Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,941 --> 00:02:56,738
Max, get a load of this.
2
00:03:02,182 --> 00:03:06,619
50 MlLLlON lN ORLY GOLD BULLlON
ROBBERY... STlLL MlSSlNG
3
00:03:10,190 --> 00:03:12,090
Here's your paper, Dédé.
4
00:03:14,594 --> 00:03:17,290
Come see us, Max.
You won't be sorry.
5
00:03:17,397 --> 00:03:21,163
lt was obvious during rehearsals.
lt's our best show yet.
6
00:03:21,267 --> 00:03:24,100
l think so, too.
lt really isn't bad.
7
00:03:24,204 --> 00:03:27,401
You tell him, Riton.
- You gotta come, Max.
8
00:03:27,507 --> 00:03:32,570
Lola's a mermaid in the second number.
lt'll give the johns heart failure.
9
00:03:32,679 --> 00:03:35,147
Yeah, l know.
10
00:03:41,654 --> 00:03:43,383
Where you going?
11
00:03:43,489 --> 00:03:45,389
To play my tune.
12
00:04:04,244 --> 00:04:06,974
- Here's the cake you wanted.
- lt looks delicious.
13
00:04:07,080 --> 00:04:09,014
Dig the squares.
14
00:04:09,115 --> 00:04:11,083
Can we get some service here?
15
00:04:12,218 --> 00:04:15,119
We're here for dinner.
- Sorry. All booked up.
16
00:04:15,221 --> 00:04:17,121
- What about those tables?
- Reserved.
17
00:04:17,223 --> 00:04:20,522
We can have drinks while we wait.
18
00:04:20,627 --> 00:04:22,424
Try Victor's.
19
00:04:23,396 --> 00:04:26,331
lt's an excellent restaurant.
Just across the street.
20
00:04:27,500 --> 00:04:30,594
- Victor's it is.
- Just tell them l sent you.
21
00:04:35,441 --> 00:04:38,467
Those chumps just don't get it.
22
00:04:39,045 --> 00:04:41,343
Already she's got an attitude!
23
00:04:42,148 --> 00:04:43,479
She's right.
24
00:04:43,983 --> 00:04:47,475
There's no room for you
if l take just anyone in.
25
00:04:47,587 --> 00:04:52,286
You might've given them some cake.
Their mouths were watering.
26
00:04:52,725 --> 00:04:54,352
l was closing.
27
00:04:54,460 --> 00:04:56,052
Evening, Madame Bouche.
28
00:04:56,929 --> 00:04:58,726
You almost got tossed out, Marco.
29
00:05:01,668 --> 00:05:04,159
- You eat yet?
- No, l'm not hungry.
30
00:05:06,973 --> 00:05:08,440
Hello, kid.
31
00:05:09,375 --> 00:05:10,842
Sit down.
32
00:05:12,345 --> 00:05:15,280
Bouche, bring him a fork.
33
00:05:16,249 --> 00:05:19,514
Don't let this cake go to waste.
We blow enough dough here.
34
00:05:20,253 --> 00:05:21,880
What'll you drink?
35
00:05:21,988 --> 00:05:23,387
Bring him a coffee.
36
00:05:23,489 --> 00:05:26,515
So, Max, you coming or not?
37
00:05:26,626 --> 00:05:29,652
lf you don't like it,
you can always take off.
38
00:05:29,762 --> 00:05:31,753
Nobody's forced to stay.
39
00:05:36,436 --> 00:05:40,065
l'll come,
but l can't promise l'll stay.
40
00:05:41,808 --> 00:05:43,571
Marco can tag along.
41
00:05:43,676 --> 00:05:46,736
lf l split, he can keep you company.
42
00:05:48,147 --> 00:05:50,547
Watching mermaids...
will be a change.
43
00:05:59,826 --> 00:06:01,726
Something eating you?
44
00:06:03,062 --> 00:06:04,825
You owe some dough here?
45
00:06:04,931 --> 00:06:06,398
9,000.
46
00:06:08,034 --> 00:06:10,161
Relax. l'll take care of it.
47
00:06:11,237 --> 00:06:13,171
Why should you?
48
00:06:17,076 --> 00:06:19,101
Put this on Marco's tab.
49
00:06:19,812 --> 00:06:21,643
That's swell of you.
50
00:06:21,748 --> 00:06:23,306
Give me my bill.
51
00:06:23,883 --> 00:06:25,043
All ready.
52
00:06:25,151 --> 00:06:26,618
Not hungry?
53
00:06:27,587 --> 00:06:29,555
We're gonna be late.
54
00:06:30,056 --> 00:06:32,286
- We already are.
- Ready?
55
00:06:35,361 --> 00:06:37,192
l have to let you out.
56
00:06:37,296 --> 00:06:40,060
- Swell dinner, Madame Bouche.
- Just fine.
57
00:06:40,166 --> 00:06:41,997
l don't poison my customers.
58
00:06:42,101 --> 00:06:44,194
You can't take a compliment.
59
00:06:44,303 --> 00:06:45,770
Move it.
60
00:06:50,977 --> 00:06:53,241
You have 1 1 ,000 credit here.
61
00:06:53,346 --> 00:06:55,871
- How can l thank you?
- Skip it.
62
00:07:01,788 --> 00:07:03,688
Sit next to your boyfriend.
63
00:07:04,557 --> 00:07:06,024
Violets, lady?
64
00:07:06,526 --> 00:07:08,460
1 00 francs. Cheap.
- l don't want any.
65
00:07:08,561 --> 00:07:10,028
Be nice.
66
00:07:10,763 --> 00:07:12,230
Dumb bitch.
67
00:07:21,474 --> 00:07:24,341
- See you after the show?
- Yeah, right.
68
00:07:25,411 --> 00:07:28,539
You'll still be hoofing it
when l start snoring.
69
00:07:29,015 --> 00:07:30,642
Go on and snore...
70
00:07:31,584 --> 00:07:33,211
at my place.
71
00:07:34,153 --> 00:07:39,022
Stick around, Max.
lt won't be any fun without you.
72
00:07:39,325 --> 00:07:43,022
After midnight l always feel
like l'm doing overtime.
73
00:07:43,329 --> 00:07:44,353
Stay anyway.
74
00:07:56,008 --> 00:07:58,101
Lola's happy now.
75
00:08:17,563 --> 00:08:19,554
l warned you about that stuff!
76
00:08:40,753 --> 00:08:43,688
- Don't park it too far.
- l won't, Mr. Riton.
77
00:08:53,533 --> 00:08:55,160
Don't just stand there.
78
00:09:14,120 --> 00:09:16,020
Albert, a brandy.
79
00:09:17,657 --> 00:09:20,683
Always late.
Next time l'll fine you both.
80
00:09:20,793 --> 00:09:22,351
We'll be ready, madame.
81
00:09:22,461 --> 00:09:24,656
Get dressed.
And none of your lip.
82
00:09:25,231 --> 00:09:30,134
lt's not their fault, Marinette.
We're just too irresistible.
83
00:09:30,236 --> 00:09:33,262
We had to force 'em to come.
84
00:09:33,372 --> 00:09:36,637
You expect thanks
for causing a flap in my henhouse?
85
00:09:37,209 --> 00:09:39,677
l'll give you a nice table
for the floor show.
86
00:09:48,588 --> 00:09:50,715
How's this? My best table.
87
00:09:50,823 --> 00:09:53,417
- lt's only natural, my pet.
- Ain't it though?
88
00:09:53,526 --> 00:09:55,619
lf you'll excuse me...
89
00:09:57,430 --> 00:10:00,797
Don't bother.
A bottle of bubbly. Dry.
90
00:10:00,900 --> 00:10:03,232
And make it good, eh?
91
00:10:03,336 --> 00:10:05,304
Order a magnum for us three.
92
00:10:05,404 --> 00:10:07,304
You're right. A magnum.
93
00:10:10,109 --> 00:10:11,576
Hello, kid.
94
00:10:22,121 --> 00:10:24,021
You made a hit, daddy-o.
95
00:10:24,123 --> 00:10:26,785
That's Vera the Russki.
We got a thing going.
96
00:10:26,892 --> 00:10:31,591
You've got your hands full.
Those babes are a real health hazard.
97
00:10:31,897 --> 00:10:33,660
And away we go.
98
00:10:48,447 --> 00:10:51,939
Mr. Angelo wants to see you
in Pierrot's office.
99
00:10:53,185 --> 00:10:54,652
Excuse me.
100
00:11:15,074 --> 00:11:18,840
Can l give you a hand
carrying all that?
101
00:11:18,944 --> 00:11:20,878
You ought to know better, Mr. Max.
102
00:11:23,049 --> 00:11:25,279
- Where you going?
- To see your man.
103
00:11:39,699 --> 00:11:41,166
Come in.
104
00:11:46,872 --> 00:11:48,806
- Hope you don't mind.
- Not at all.
105
00:11:49,508 --> 00:11:50,975
How you doing, Fats?
106
00:11:51,077 --> 00:11:52,977
Ramon, leave us alone.
107
00:11:53,579 --> 00:11:55,479
You can take the wheels.
108
00:12:00,553 --> 00:12:02,521
Here's what it's all about.
109
00:12:02,855 --> 00:12:07,315
We're counting on your experience...
to referee a spat we're having.
110
00:12:08,360 --> 00:12:09,452
Well?
111
00:12:10,496 --> 00:12:11,758
You tell him.
112
00:12:13,466 --> 00:12:16,026
You know l've always supplied
the dope here.
113
00:12:16,469 --> 00:12:18,369
And never a gripe from anyone.
114
00:12:18,471 --> 00:12:20,530
Pure stuff at the right weight.
115
00:12:21,006 --> 00:12:22,439
Just a sec.
116
00:12:26,278 --> 00:12:27,575
Hey, Ramon.
117
00:12:27,680 --> 00:12:29,011
Don't need the keys?
118
00:12:48,134 --> 00:12:50,102
What do you think of Ramon?
119
00:12:51,370 --> 00:12:56,467
l don't think anything.
l couldn't give a damn about him.
120
00:12:57,476 --> 00:13:00,445
All l know is Fats here
isn't crazy about him.
121
00:13:01,881 --> 00:13:05,817
Anyway, l think you can work it out.
122
00:13:06,485 --> 00:13:08,385
A matter of the right man.
123
00:13:10,523 --> 00:13:12,286
l don't know, Max.
124
00:13:13,058 --> 00:13:14,821
l don't think you know Ramon.
125
00:13:15,127 --> 00:13:18,392
No. Anyway, your dope racket
is specialized.
126
00:13:19,165 --> 00:13:23,397
You need a guy with style
who fits in among the clientele.
127
00:13:24,403 --> 00:13:26,462
l run a serious house,
with good connections.
128
00:13:26,572 --> 00:13:28,199
lt's cost me.
129
00:13:28,307 --> 00:13:30,741
l won't get closed down
just to be nice to Ramon.
130
00:13:32,211 --> 00:13:33,644
Ramon's a bum.
131
00:13:34,947 --> 00:13:37,711
Keep him as a driver.
lt's all he's good for.
132
00:13:40,352 --> 00:13:43,719
l've got an idea.
l think l have just the man.
133
00:13:43,823 --> 00:13:46,291
Anyhow, l'll vouch for him.
134
00:13:46,992 --> 00:13:49,085
lf he's game,
l'll send him right up.
135
00:13:54,400 --> 00:13:56,732
l like Max. He's a pal.
136
00:14:02,341 --> 00:14:03,808
You mind?
137
00:14:04,944 --> 00:14:06,411
Help yourself.
138
00:14:07,813 --> 00:14:09,713
- Want some?
- No, thanks.
139
00:14:15,654 --> 00:14:17,588
And when he likes someone...
140
00:14:18,390 --> 00:14:20,358
he's a friend for life.
141
00:14:20,459 --> 00:14:22,359
Take Riton, for example.
142
00:14:22,995 --> 00:14:25,987
lt's lasted 20 years.
From what l hear.
143
00:14:26,599 --> 00:14:28,692
Yeah, they've been
a team for 20 years.
144
00:14:30,870 --> 00:14:32,838
Now that's friendship.
145
00:14:33,505 --> 00:14:35,496
The same goes for me and Max.
146
00:15:04,703 --> 00:15:06,603
l've got something for you.
147
00:15:07,006 --> 00:15:08,940
Got anything on now?
148
00:15:09,708 --> 00:15:12,302
Angelo needs a guy to sell dope here.
149
00:15:12,411 --> 00:15:14,311
He's got his own crew.
150
00:15:15,247 --> 00:15:17,511
Pierrot doesn't like his crew.
151
00:15:18,384 --> 00:15:20,113
So l gave you a plug.
152
00:15:20,219 --> 00:15:23,188
They're waiting for you upstairs
to discuss it.
153
00:15:27,426 --> 00:15:30,759
l vouched for you,
so don't louse things up.
154
00:15:38,304 --> 00:15:40,204
So, porcupine-head?
155
00:16:37,296 --> 00:16:39,890
l'm fed up. l'm splitting.
You staying?
156
00:16:39,999 --> 00:16:42,433
Have one last drink.
For the road.
157
00:16:42,534 --> 00:16:45,469
The road!
l've heard that one.
158
00:16:45,571 --> 00:16:49,098
We may end up
having a bottle with Pierrot.
159
00:16:49,441 --> 00:16:53,775
Then the girls will want us
to take 'em out for onion soup.
160
00:16:54,680 --> 00:16:57,114
Then we gotta get it on.
- So?
161
00:16:57,216 --> 00:17:00,811
No " so!''
l'm not in the mood. l'm beat.
162
00:17:01,687 --> 00:17:03,587
Don't give me that.
163
00:17:03,789 --> 00:17:05,654
l'll go tell Lola l'm going.
164
00:17:05,758 --> 00:17:08,989
She might meet the pigeon
of her life tonight.
165
00:17:09,094 --> 00:17:11,153
l don't want to ruin her career.
166
00:17:46,398 --> 00:17:50,129
Thanks a million, Max.
The deal's on. You were swell.
167
00:17:50,235 --> 00:17:51,702
Dry up.
168
00:17:54,740 --> 00:17:55,832
Come on in.
169
00:17:57,176 --> 00:17:58,905
No harm done.
170
00:17:59,511 --> 00:18:01,411
l was just congratulating Josy.
171
00:18:01,513 --> 00:18:05,347
And so you should.
l was out there... and Josy was tops!
172
00:18:05,451 --> 00:18:07,043
She's a hoot, isn't she?
173
00:18:08,520 --> 00:18:11,011
Well, l'm off.
Thanks for Marco.
174
00:18:11,123 --> 00:18:13,023
Don't be stupid.
175
00:18:18,530 --> 00:18:20,191
We gotta talk, Max.
176
00:18:20,299 --> 00:18:21,766
What about?
177
00:18:22,367 --> 00:18:24,062
l don't love Riton anymore.
178
00:18:24,903 --> 00:18:26,803
lt's been quite a while.
179
00:18:26,905 --> 00:18:28,805
Why tell me?
180
00:18:29,508 --> 00:18:32,068
Because you just saw me with Angelo.
181
00:18:33,345 --> 00:18:37,441
And only you can make Riton see
he's gotta let me go.
182
00:18:37,883 --> 00:18:40,147
Talk to him.
l don't have the nerve.
183
00:18:40,486 --> 00:18:42,681
Angelo's right. You're a hoot.
184
00:18:42,788 --> 00:18:45,985
He'd listen if you talk to him.
185
00:18:49,161 --> 00:18:51,095
Don't be mad at me.
186
00:18:51,497 --> 00:18:55,194
l need your help. l'm so afraid
of what might happen to me.
187
00:18:57,803 --> 00:19:00,704
lf you see Lola --
Skip it. Here she comes.
188
00:19:03,809 --> 00:19:06,972
The dresser had to lower my neckline
189
00:19:07,079 --> 00:19:08,979
to show more of my boobs.
190
00:19:09,081 --> 00:19:12,050
Don't let me down.
Only you can help me.
191
00:19:12,151 --> 00:19:15,314
Excuse me. l'm leaving.
l'm shot.
192
00:19:15,587 --> 00:19:17,487
Not waiting for me?
193
00:19:19,358 --> 00:19:22,088
Call that a man!
- Get in here!
194
00:19:26,632 --> 00:19:30,193
That's the third time
the electrician jabbed my behind.
195
00:19:30,302 --> 00:19:33,430
- l thought he only did it to me.
- You, too?
196
00:19:49,721 --> 00:19:52,986
- Staying?
- l'm going, and so are you.
197
00:19:53,659 --> 00:19:54,921
Listen, Riton...
198
00:19:55,894 --> 00:19:59,660
Haven't you screwed around enough?
At your age? With your reputation?
199
00:19:59,765 --> 00:20:01,858
That's what you look like now.
200
00:20:01,967 --> 00:20:05,300
Look at those chumps.
Mr. Dugenet and his twitch.
201
00:20:07,940 --> 00:20:09,908
Duglandin, the fatso over there.
202
00:20:12,344 --> 00:20:15,279
And best of all,
Dufion, the bogeyman.
203
00:20:17,416 --> 00:20:21,079
Dropping a bundle
while waiting to pick up showgirls.
204
00:20:21,987 --> 00:20:24,114
And you're just like them.
205
00:20:24,223 --> 00:20:28,990
Waiting patiently for madame
to get dressed to take her to the hotel.
206
00:20:29,528 --> 00:20:31,189
You're a real jerk, old man.
207
00:20:31,296 --> 00:20:33,958
A jerk? Why am l a jerk?
208
00:20:34,066 --> 00:20:37,160
Ten years ago
you'd have waited for her
209
00:20:37,269 --> 00:20:39,396
to come home with the bread.
210
00:20:40,639 --> 00:20:43,699
Now she hasn't a chance
of meeting a john.
211
00:20:43,875 --> 00:20:47,504
Whether she makes money now or not,
l don't give a damn.
212
00:20:47,613 --> 00:20:49,240
All the more reason.
213
00:20:49,348 --> 00:20:52,044
Start spoiling a broad
and she'll take off.
214
00:20:53,752 --> 00:20:55,481
So go home to bed.
215
00:20:55,587 --> 00:20:58,181
Josy knows the way home.
What's more,
216
00:20:59,124 --> 00:21:02,560
a little worrying
will keep her in her place.
217
00:21:05,697 --> 00:21:07,392
You're right. Let's go.
218
00:21:10,736 --> 00:21:13,569
lt's on the house.
Orders from the boss.
219
00:21:15,307 --> 00:21:17,207
Thank him for us.
220
00:21:23,849 --> 00:21:25,111
Drop you off?
221
00:21:25,217 --> 00:21:28,414
l won't make you drive across town.
l'll take a cab.
222
00:21:30,756 --> 00:21:32,917
See you tomorrow.
1 :00 at Bouche's.
223
00:21:37,729 --> 00:21:39,492
25, Rue Alphonse Allais.
224
00:22:13,665 --> 00:22:16,065
That ambulance is tailing us.
225
00:22:20,539 --> 00:22:22,666
lt passed the hospital.
226
00:22:22,774 --> 00:22:24,674
To go to another hospital maybe.
227
00:22:25,477 --> 00:22:27,945
Give it a little gas, just to see.
228
00:22:41,960 --> 00:22:44,360
That's enough. Don't overdo it.
229
00:22:44,463 --> 00:22:46,954
Your street's coming up.
We'll see.
230
00:23:00,145 --> 00:23:04,206
Slow down.
My building's third on the right.
231
00:23:24,936 --> 00:23:26,836
Take off and don't turn around.
232
00:24:38,743 --> 00:24:40,142
So, Mr. Ramon,
233
00:24:40,245 --> 00:24:42,270
this a new game?
234
00:24:42,380 --> 00:24:45,144
Ambulance rally and surprise party?
235
00:24:45,250 --> 00:24:47,548
We're not here for you.
236
00:24:47,652 --> 00:24:50,177
Going to see the midwife maybe?
237
00:24:50,522 --> 00:24:52,888
l'll wake her up for you.
238
00:24:53,692 --> 00:24:55,887
You nuts, Max? Stop it!
239
00:27:00,852 --> 00:27:03,320
A brandy. Got a phone token?
240
00:27:03,421 --> 00:27:05,389
You don't need one. Go ahead.
241
00:27:28,246 --> 00:27:29,941
Mr. Henri, please.
242
00:27:30,048 --> 00:27:31,515
Mr. Henri what?
243
00:27:31,616 --> 00:27:33,083
Henri Ducros.
244
00:27:36,321 --> 00:27:38,221
l call him Mr. Riton.
245
00:27:42,427 --> 00:27:44,520
Count me in for 50% .
246
00:27:44,629 --> 00:27:46,529
You won't regret it.
247
00:27:50,135 --> 00:27:52,069
Excuse me, fellas.
248
00:27:58,276 --> 00:27:59,607
Listen to me.
249
00:27:59,711 --> 00:28:02,737
- l'm listening.
- Anybody with you?
250
00:28:02,847 --> 00:28:06,283
l'm with Angelo and Bastien.
We're talking over a job.
251
00:28:06,384 --> 00:28:09,046
Listen good, Riton.
252
00:28:09,754 --> 00:28:12,245
Don't leave your room for anything.
253
00:28:12,991 --> 00:28:15,892
There's something fishy
going on. Get me?
254
00:28:16,628 --> 00:28:17,925
Sure.
255
00:28:21,032 --> 00:28:23,125
Get rid of them fast.
256
00:28:23,234 --> 00:28:25,293
Once they're gone, pick up again.
257
00:28:27,272 --> 00:28:28,739
Just a sec.
258
00:28:37,515 --> 00:28:39,483
Rotten luck, guys.
259
00:28:39,851 --> 00:28:41,443
l can't come with you.
260
00:28:41,553 --> 00:28:45,717
Family troubles.
l can't get out of it.
261
00:28:47,559 --> 00:28:49,459
This is a real drag, Riton.
262
00:28:51,162 --> 00:28:52,823
l was counting on you.
263
00:28:52,931 --> 00:28:57,231
They're counting on me, too,
and have for a lot longer.
264
00:29:01,339 --> 00:29:03,807
Had l known,
l'd have asked someone else.
265
00:29:03,908 --> 00:29:05,933
You'll find someone.
266
00:29:08,847 --> 00:29:11,111
- Sorry for the bother.
- No bother.
267
00:29:11,516 --> 00:29:13,211
lt's me who's sorry.
268
00:29:13,318 --> 00:29:16,481
So long, guys.
Some other time.
269
00:29:27,365 --> 00:29:28,957
Still there?
270
00:29:29,067 --> 00:29:30,466
Are they gone?
271
00:29:30,568 --> 00:29:32,035
Hold on.
272
00:29:49,187 --> 00:29:52,350
They just drove off. What's up?
273
00:29:52,457 --> 00:29:54,357
l'll tell you in person.
274
00:29:54,459 --> 00:29:59,158
Take your heap and meet me
outside 40, Rue des Détroits.
275
00:29:59,864 --> 00:30:04,028
Right, 40. Two times 20.
Near the Porte des Ternes.
276
00:30:04,602 --> 00:30:06,467
Make sure you aren't tailed.
277
00:30:06,571 --> 00:30:08,038
Gotcha.
278
00:30:28,126 --> 00:30:30,253
We need more customers like him.
279
00:30:45,043 --> 00:30:47,238
- Nobody shadowed you?
- No, l was careful.
280
00:30:47,478 --> 00:30:50,447
Drive in here --
Shove over. l'll drive.
281
00:30:55,320 --> 00:30:56,947
Where are we?
282
00:30:57,055 --> 00:31:01,424
l got a place in the building.
We'll park in the garage.
283
00:31:10,969 --> 00:31:13,130
What's this monkey business
with Angelo?
284
00:31:14,038 --> 00:31:17,337
lt's a long story.
l'll tell you upstairs.
285
00:31:36,060 --> 00:31:38,392
lt's about time you saw something.
286
00:31:47,972 --> 00:31:49,564
Whose is this?
287
00:31:49,674 --> 00:31:51,141
Mine.
288
00:31:52,176 --> 00:31:54,167
Must have cost a million.
289
00:31:54,279 --> 00:31:57,043
More than that, buddy.
lt's a special.
290
00:31:57,148 --> 00:31:58,615
How much?
291
00:31:59,083 --> 00:32:00,550
Five million.
292
00:32:01,152 --> 00:32:02,710
Come take a look.
293
00:32:11,763 --> 00:32:15,859
Here's our piggy bank.
l stashed our loot in cartridge cases.
294
00:32:17,769 --> 00:32:20,294
Two gold bars per case.
295
00:32:21,005 --> 00:32:23,565
That makes 50 pounds.
Easier to carry this way.
296
00:32:26,644 --> 00:32:30,546
And you run around
with our 50 million under your ass?
297
00:32:30,648 --> 00:32:34,584
You nuts? l brought this heap over
straight from the factory
298
00:32:34,686 --> 00:32:36,654
the night before our job.
299
00:32:37,422 --> 00:32:40,949
The next day l stashed it away.
lt's been here ever since.
300
00:32:42,260 --> 00:32:44,387
See? l played it right.
301
00:32:45,496 --> 00:32:47,396
Why d'you say that?
302
00:33:05,416 --> 00:33:07,179
l don't get it, Max.
303
00:33:08,886 --> 00:33:10,683
l'll explain upstairs.
304
00:33:50,728 --> 00:33:52,491
Funny lock you got there.
305
00:33:52,597 --> 00:33:54,565
Ever heard of burglars?
306
00:33:58,736 --> 00:34:00,863
You never told me about this crib.
307
00:34:02,507 --> 00:34:06,876
lt's just a little investment.
l don't come here often.
308
00:34:09,013 --> 00:34:10,913
Sit down. l'll be right back.
309
00:34:13,484 --> 00:34:14,951
Not bad.
310
00:34:15,686 --> 00:34:17,847
l almost like it better
than your other pad.
311
00:34:18,356 --> 00:34:19,823
lt's quieter.
312
00:34:21,159 --> 00:34:23,127
The other one was quiet, too.
313
00:34:23,227 --> 00:34:24,785
Not anymore.
314
00:34:27,231 --> 00:34:29,131
Sit down, l said.
315
00:34:42,313 --> 00:34:46,147
Try some of this.
lt's from a pal in Nantes.
316
00:35:02,600 --> 00:35:04,795
You'll have to settle for biscuits.
317
00:35:26,457 --> 00:35:27,924
Dig in.
318
00:35:39,971 --> 00:35:42,337
Remember tonight, at the club...
319
00:35:44,342 --> 00:35:46,503
l left you to see Lola?
320
00:35:46,611 --> 00:35:48,704
Know who was in her dressing room?
321
00:35:51,115 --> 00:35:54,949
Josy and Angelo going at it
like there was no tomorrow.
322
00:35:57,121 --> 00:35:58,679
Why didn't you tell me?
323
00:35:58,789 --> 00:36:03,749
l keep my mind on serious business,
not on petting parties.
324
00:36:04,262 --> 00:36:05,854
l don't mix the two.
325
00:36:06,631 --> 00:36:08,599
l hope you get my drift.
326
00:36:10,535 --> 00:36:13,333
Now tell me why you told Josy.
327
00:36:18,075 --> 00:36:19,975
What can l say?
328
00:36:22,280 --> 00:36:24,180
To keep her hanging on.
329
00:36:25,049 --> 00:36:27,517
She told me l'd come to nothing,
330
00:36:27,618 --> 00:36:30,587
that l'd never have a joint
like Pierrot and Marinette.
331
00:36:34,892 --> 00:36:36,792
So l told her not to worry.
332
00:36:37,495 --> 00:36:38,928
l had what we needed.
333
00:36:44,068 --> 00:36:46,059
You're right. l'm a chump.
334
00:36:47,672 --> 00:36:49,970
More like a dope, if you ask me.
335
00:36:50,441 --> 00:36:52,705
But the real problem is Angelo.
336
00:36:53,444 --> 00:36:54,934
What's Angelo after?
337
00:36:56,981 --> 00:36:58,915
You really have no idea?
338
00:36:59,016 --> 00:37:03,646
No idea why he invited you out
on a bum steer at 2:00 a.m.?
339
00:37:04,155 --> 00:37:06,214
Use your brains, for once.
340
00:37:06,724 --> 00:37:08,123
l still don't see.
341
00:37:08,226 --> 00:37:09,853
l'll tell you.
342
00:37:09,961 --> 00:37:12,828
To take you somewhere quiet
and work you over
343
00:37:12,930 --> 00:37:14,761
to get our stash.
344
00:37:14,865 --> 00:37:17,390
And for insurance,
he tried to snatch me, too.
345
00:37:18,069 --> 00:37:19,934
Get the picture now?
346
00:37:21,939 --> 00:37:23,839
l'll settle Angelo's score.
347
00:37:24,208 --> 00:37:27,644
Sure you will.
Rub him and his boys out?
348
00:37:27,745 --> 00:37:30,009
So? That's my business.
349
00:37:30,114 --> 00:37:32,082
You're gonna keep us out of this.
350
00:37:32,617 --> 00:37:36,144
This was my last job.
We were sitting pretty.
351
00:37:36,754 --> 00:37:38,745
l'd been waiting for this.
352
00:37:38,856 --> 00:37:42,292
l was fed up years ago
with all our bullshit.
353
00:37:43,761 --> 00:37:46,594
l want to retire, understand?
354
00:37:47,865 --> 00:37:49,127
l know, Max.
355
00:37:53,371 --> 00:37:55,430
Get a load of your mug.
356
00:37:56,307 --> 00:37:59,140
The bags under your eyes.
And mine.
357
00:37:59,243 --> 00:38:02,679
And this, and this.
Think we're a pretty sight?
358
00:38:03,014 --> 00:38:05,778
No, pal, it's time to sign off.
359
00:38:05,883 --> 00:38:07,214
You're exaggerating.
360
00:38:07,318 --> 00:38:09,513
Like hell l am.
l know what's what.
361
00:38:11,956 --> 00:38:13,423
Poor Riton.
362
00:38:15,726 --> 00:38:17,626
l'll tell you what we'll do.
363
00:38:18,262 --> 00:38:21,925
Tomorrow, we swap our gold bars
for nice little banknotes.
364
00:38:22,967 --> 00:38:27,131
l wanted to wait,
but you had to be a wise guy.
365
00:38:30,007 --> 00:38:31,736
So we don't fix Angelo?
366
00:38:31,842 --> 00:38:35,869
Nope. We even let him have Josy.
lt'll do you a favor.
367
00:38:40,818 --> 00:38:42,046
Not hungry?
368
00:38:45,289 --> 00:38:48,122
We better turn in
if we're gonna get any shut-eye.
369
00:39:13,751 --> 00:39:15,082
Some pajamas.
370
00:39:17,254 --> 00:39:19,154
And a towel.
371
00:40:05,970 --> 00:40:09,497
Here's a toothbrush.
There's toothpaste on the sink.
372
00:41:04,662 --> 00:41:07,222
Take your own bed.
l can crash here.
373
00:41:07,331 --> 00:41:08,798
Suit yourself.
374
00:41:42,933 --> 00:41:45,766
About Josy,
what would you do in my shoes?
375
00:41:46,871 --> 00:41:48,839
How should l know?
376
00:41:49,173 --> 00:41:51,573
l'll never be in your shoes,
you knucklehead.
377
00:44:27,231 --> 00:44:28,357
Hello, angel.
378
00:44:31,368 --> 00:44:35,236
Your uncle's in a meeting.
You can wait in my office.
379
00:44:44,948 --> 00:44:46,882
Put it down there.
380
00:45:07,004 --> 00:45:08,665
This stuff's heavy.
381
00:45:19,650 --> 00:45:21,550
As lovely as ever.
382
00:45:21,652 --> 00:45:25,019
Be serious, Max.
He's your uncle, after all.
383
00:45:25,689 --> 00:45:27,850
This way it stays in the family.
384
00:45:30,994 --> 00:45:33,758
lt's a pleasure to see
our friends in good shape.
385
00:45:33,864 --> 00:45:37,265
You ignore them.
We haven't seen you in months.
386
00:45:37,501 --> 00:45:40,231
Business, doll, business.
387
00:45:58,956 --> 00:46:00,583
Count on me, sir.
388
00:46:00,691 --> 00:46:02,591
Thank you, my good man.
389
00:46:18,242 --> 00:46:19,539
Hello, Uncle.
390
00:46:20,844 --> 00:46:22,744
Go on in. l'm in a hurry.
391
00:46:22,846 --> 00:46:24,746
Take the other two.
392
00:46:29,653 --> 00:46:31,587
l'm not taking any calls.
393
00:46:42,833 --> 00:46:44,801
This all of it?
394
00:46:44,902 --> 00:46:46,563
ln what form?
395
00:46:46,670 --> 00:46:47,864
Gold bars.
396
00:46:54,578 --> 00:46:57,138
No certificates of origin, of course?
397
00:46:57,247 --> 00:46:59,442
Maybe you'd like an invoice, too?
398
00:47:00,717 --> 00:47:02,514
How much is there?
399
00:47:02,619 --> 00:47:04,086
200 pounds.
400
00:47:07,825 --> 00:47:09,793
This junk is heavy!
401
00:47:12,162 --> 00:47:14,130
lt's yellow stuff.
402
00:47:41,558 --> 00:47:43,822
This the best you can offer me?
403
00:47:44,795 --> 00:47:48,891
REWARD...
STOLEN SEPT. 5, 1 953 -- ORLY AlRPORT
404
00:47:48,999 --> 00:47:51,968
8 GOLD BARS -- 25 POUNDS EACH
405
00:47:55,806 --> 00:47:58,297
Think business is easy?
406
00:47:58,408 --> 00:48:00,603
l'm not crazy about this.
407
00:48:02,446 --> 00:48:05,847
lsn't it your line?
How much can you offer?
408
00:48:08,051 --> 00:48:09,541
35 million.
409
00:48:12,155 --> 00:48:15,056
You're way off the mark.
They're worth at least 50.
410
00:48:15,158 --> 00:48:18,184
Sure, with a certificate of origin.
411
00:48:18,362 --> 00:48:22,162
But l have to melt them down,
find fake reference numbers.
412
00:48:22,566 --> 00:48:24,466
All that costs.
413
00:48:25,235 --> 00:48:27,465
lf you don't like it, l'm out.
414
00:48:27,571 --> 00:48:29,334
Get them out of here.
415
00:48:29,439 --> 00:48:31,168
This isn't a warehouse.
416
00:48:31,475 --> 00:48:33,102
You're getting greedy, Oscar.
417
00:48:33,210 --> 00:48:38,409
What about all the bloodsuckers
l have to pay off to keep quiet,
418
00:48:38,515 --> 00:48:42,281
so that they don't have a chance
to get too nosy?
419
00:48:42,386 --> 00:48:45,150
You gonna grease their palms for me?
420
00:48:52,963 --> 00:48:55,363
Pour us some drinks.
421
00:48:56,566 --> 00:49:00,195
You're all the same.
To you, a fence is a crook.
422
00:49:01,471 --> 00:49:03,837
Don't waste your breath.
Just cough up.
423
00:49:05,342 --> 00:49:07,503
35 million just like that?
424
00:49:08,612 --> 00:49:10,705
Think l have that much on hand?
425
00:49:11,882 --> 00:49:16,012
First, l have to get rid of them
one by one.
426
00:49:16,920 --> 00:49:19,115
lt'll take at least 1 0 days.
427
00:49:20,057 --> 00:49:22,924
Gold coins would have gone quicker.
428
00:49:44,715 --> 00:49:45,977
Cheers.
429
00:49:47,150 --> 00:49:49,641
Not drinking?
- Never in the morning.
430
00:49:55,192 --> 00:49:57,023
l want it in 1 0,000-franc notes.
431
00:49:57,594 --> 00:50:00,859
Divided equally into two packets.
432
00:50:01,264 --> 00:50:03,164
Count it out right.
433
00:50:03,266 --> 00:50:05,496
l am your uncle, after all.
434
00:50:06,370 --> 00:50:08,270
Ain't l lucky.
435
00:50:15,812 --> 00:50:17,245
So long, kid.
436
00:50:22,652 --> 00:50:26,110
As soon as it's ready,
call me at PER 5590.
437
00:50:26,223 --> 00:50:27,713
My new place.
438
00:50:27,824 --> 00:50:29,792
Relax, it'll all go smoothly.
439
00:51:19,142 --> 00:51:20,734
Hold the line.
440
00:51:33,423 --> 00:51:34,583
Just a second.
441
00:51:55,378 --> 00:51:57,278
Forget about her.
442
00:52:16,900 --> 00:52:18,367
Yes, what is it?
443
00:52:18,468 --> 00:52:22,302
lt's about time!
l want Miss Josy in Room 1 6.
444
00:52:22,405 --> 00:52:23,372
She's out.
445
00:52:23,473 --> 00:52:25,668
Have you seen Mr. Riton?
446
00:52:25,775 --> 00:52:27,242
Who's calling?
447
00:52:29,079 --> 00:52:30,774
Hello, Mr. Max.
448
00:52:31,481 --> 00:52:34,416
Mr. Riton just left in an ambulance.
449
00:52:36,753 --> 00:52:38,653
Did you see the ambulance?
450
00:52:39,789 --> 00:52:41,051
What color was it?
451
00:52:41,158 --> 00:52:42,819
l didn't notice.
452
00:52:42,926 --> 00:52:45,326
What happened to Mr. Riton?
453
00:52:45,428 --> 00:52:47,487
l don't really know.
454
00:52:47,964 --> 00:52:52,060
You'd best ask Miss Josy
when she comes in. That all?
455
00:52:53,370 --> 00:52:55,031
Yeah, that's all.
456
00:53:10,820 --> 00:53:12,287
That Riton!
457
00:53:13,823 --> 00:53:17,122
What a pain!He's been a pain for years.
458
00:53:18,295 --> 00:53:20,229
Always lousing things up.
459
00:53:20,330 --> 00:53:24,027
What a dope!Jesus, how dumb can you get!
460
00:53:26,269 --> 00:53:29,796
He thinks he's a big shotbecause he's got guts.
461
00:53:31,341 --> 00:53:33,832
He may have balls,but what a jerk!
462
00:53:35,145 --> 00:53:38,114
l never should've hooked upwith a mug like him.
463
00:53:39,716 --> 00:53:43,379
The jobs l could've pulled offif l didn't have him on my back.
464
00:53:44,854 --> 00:53:46,583
Well, it's my own damn fault.
465
00:53:47,524 --> 00:53:50,288
l should've worked on my own.
466
00:53:52,062 --> 00:53:54,121
But l let feelings get in the way.
467
00:53:55,131 --> 00:53:56,826
Well, that'll teach me.
468
00:54:01,204 --> 00:54:05,368
But how'd l get mixed upwith a guy like that?
469
00:54:07,277 --> 00:54:10,713
Not to mention the breadhe's cost me for 20 years.
470
00:54:11,314 --> 00:54:14,750
Forking out for his lawyers,for his mother.
471
00:54:15,885 --> 00:54:19,218
Not a tooth in his mouththat hasn't cost me a bundle.
472
00:54:20,957 --> 00:54:22,925
Well, tough.He's on his own now.
473
00:54:56,693 --> 00:54:59,127
- That you, Max?
- lf it isn't you!
474
00:54:59,229 --> 00:55:02,198
Are you free for lunch?
475
00:55:02,299 --> 00:55:04,233
For you, always.
476
00:55:04,334 --> 00:55:08,668
l'd like to invite you over.
A wonderful idea, don't you think?
477
00:55:08,772 --> 00:55:12,708
l'll just slip into another suit
and be over in half an hour.
478
00:55:13,276 --> 00:55:14,607
See you soon.
479
00:56:58,748 --> 00:57:00,045
Poor Riton.
480
00:57:00,984 --> 00:57:02,884
l'm a real bastard.
481
00:57:04,854 --> 00:57:06,617
Do you love me, Max?
482
00:57:11,461 --> 00:57:12,519
Just a second.
483
00:57:31,714 --> 00:57:33,648
You're a funny guy.
484
00:57:34,317 --> 00:57:37,514
l don't really know who you are.
485
00:57:37,620 --> 00:57:39,315
And that bugs you?
486
00:57:42,725 --> 00:57:44,283
l have to go.
487
00:57:50,500 --> 00:57:51,831
See you tomorrow?
488
00:58:42,952 --> 00:58:44,852
- Hello, Mr. Max.
- Hello, kid.
489
00:58:53,763 --> 00:58:56,027
lnterested in working with me?
l need some backup.
490
00:58:56,466 --> 00:58:59,401
We'll be dishing it out
but taking it, too.
491
00:58:59,903 --> 00:59:02,167
l'll make it worth your while.
492
00:59:02,906 --> 00:59:06,239
But l'm warning you.
lt's no piece of cake. Well?
493
00:59:07,176 --> 00:59:09,872
Sure thing. Riton's not with you?
494
00:59:10,580 --> 00:59:14,311
No, that's just it.
l'll explain on the way.
495
00:59:14,584 --> 00:59:16,051
Count me in.
496
00:59:16,152 --> 00:59:18,552
There's something
l gotta do first.
497
00:59:24,160 --> 00:59:27,254
There's fish soup
and roast chicken.
498
00:59:28,965 --> 00:59:30,557
Take a look.
499
00:59:30,667 --> 00:59:32,931
Looks nice, but l'm not eating.
500
00:59:33,336 --> 00:59:34,598
Step outside.
501
00:59:41,578 --> 00:59:42,670
Wait.
502
00:59:48,585 --> 00:59:52,077
l'm on a job that may turn nasty.
503
00:59:52,555 --> 00:59:55,353
l'm leaving you a few grand,
just in case.
504
00:59:56,192 --> 01:00:00,629
lf l get into hot water,
it'll cover the lawyers and packages.
505
01:00:03,800 --> 01:00:05,267
You're the best.
506
01:00:09,439 --> 01:00:10,701
Let's go, kid.
507
01:00:38,835 --> 01:00:41,030
- Chez Bouche?
- This is it.
508
01:00:41,137 --> 01:00:44,698
- ls Max there?
- Mr. Max? Who's calling?
509
01:00:45,074 --> 01:00:46,336
lt's Angelo.
510
01:00:46,442 --> 01:00:48,910
You're out of luck. He just left.
511
01:00:49,445 --> 01:00:50,844
ls he coming back?
512
01:00:50,947 --> 01:00:52,744
l have no idea.
513
01:02:06,889 --> 01:02:09,255
Open the door for me.
514
01:02:09,358 --> 01:02:12,555
lt's occupied.
There's someone there now.
515
01:02:14,664 --> 01:02:16,598
Open up. lt's me, Max.
516
01:02:17,266 --> 01:02:18,927
l can't open now!
517
01:02:19,168 --> 01:02:20,726
l tell you it's Max.
518
01:02:22,038 --> 01:02:23,835
What did l tell you?
519
01:02:23,940 --> 01:02:26,875
- l want to talk to you.
- l'm busy.
520
01:02:26,976 --> 01:02:28,773
You gonna whine now?
521
01:02:36,219 --> 01:02:38,187
Tell me what happened.
522
01:02:40,022 --> 01:02:41,649
Talk! What happened?
523
01:02:41,758 --> 01:02:43,453
l can explain, Max.
524
01:02:43,559 --> 01:02:45,049
Were you here?
525
01:02:45,161 --> 01:02:47,652
Then beat it.
l'm talking to Josy.
526
01:02:51,634 --> 01:02:53,261
Riton was here.
527
01:02:53,803 --> 01:02:55,771
They jumped him when he walked in.
528
01:02:55,872 --> 01:02:56,839
Who?
529
01:02:57,874 --> 01:02:59,034
First, Jojo...
530
01:02:59,142 --> 01:03:01,042
Where was Jojo?
531
01:03:01,144 --> 01:03:05,046
There, behind the door.
l'll show you.
532
01:03:07,617 --> 01:03:09,209
He slugged him.
533
01:03:09,318 --> 01:03:12,185
So he was in your room?
534
01:03:16,192 --> 01:03:18,285
After you saw us together,
535
01:03:18,394 --> 01:03:21,830
Angelo sent him over
to protect me from Riton.
536
01:03:22,865 --> 01:03:24,628
Jojo makes one.
Who else was there?
537
01:03:27,336 --> 01:03:30,237
Angelo was waiting next door
with Ramon.
538
01:03:32,341 --> 01:03:33,968
But l didn't know.
539
01:03:34,076 --> 01:03:36,943
Not until the porter phoned them.
540
01:03:37,046 --> 01:03:41,346
l recognized Angelo's voice
just before Riton knocked.
541
01:03:41,450 --> 01:03:43,008
That's a lie.
542
01:03:47,690 --> 01:03:49,055
That's for starters.
543
01:03:49,158 --> 01:03:51,456
So l suggest you start talking.
544
01:03:52,495 --> 01:03:55,362
l told them he was coming up.
Maybe l was wrong to.
545
01:03:56,232 --> 01:03:57,824
You sure were.
546
01:04:02,271 --> 01:04:04,034
Where'd they take him?
547
01:04:04,140 --> 01:04:08,270
l don't know, Max.
lf l did, l'd tell you right off.
548
01:04:09,278 --> 01:04:11,075
And Angelo's hideout?
549
01:04:14,483 --> 01:04:16,348
Where did you make love?
550
01:04:18,421 --> 01:04:19,683
ln a hotel.
551
01:04:22,225 --> 01:04:24,386
You know too much or too little!
552
01:04:24,827 --> 01:04:26,727
Who asked you?
553
01:04:28,331 --> 01:04:30,128
Do you know anything?
554
01:04:31,167 --> 01:04:34,136
Honest to God,
l don't have any addresses.
555
01:04:34,237 --> 01:04:36,398
What'd they pay to shut you up?
556
01:04:41,544 --> 01:04:42,772
50,000 francs.
557
01:04:44,046 --> 01:04:45,570
Let's have it.
558
01:04:51,988 --> 01:04:54,013
l'll deal with you two later.
559
01:04:54,123 --> 01:04:56,057
What should l do, Max?
560
01:04:56,158 --> 01:04:59,355
They wanted to take me, too.
But l ran away.
561
01:04:59,462 --> 01:05:01,157
Why'd you come back?
562
01:05:01,264 --> 01:05:03,061
To get my things.
563
01:05:03,299 --> 01:05:06,063
But l have no place to go.
Lola doesn't have room.
564
01:05:06,168 --> 01:05:08,363
Poor little lost bitch!
565
01:05:26,789 --> 01:05:27,983
Freeze.
566
01:05:48,644 --> 01:05:50,839
Small world, isn't it?
567
01:05:51,047 --> 01:05:52,309
Shove over.
568
01:05:57,820 --> 01:05:59,185
How's Angelo?
569
01:06:00,289 --> 01:06:01,950
How should l know?
570
01:06:02,058 --> 01:06:03,958
We'll soon find out.
571
01:07:00,416 --> 01:07:01,440
Pierrot in?
572
01:07:09,125 --> 01:07:12,561
Hello, Fats. l need your help.
573
01:07:14,330 --> 01:07:17,629
- What is it?
- But not if it bugs your woman.
574
01:07:17,733 --> 01:07:19,030
Relax. Tell me.
575
01:07:19,135 --> 01:07:22,468
Angelo and his boys
are giving me a hard time.
576
01:07:23,439 --> 01:07:25,566
lt started last night
577
01:07:25,674 --> 01:07:28,142
and this morning they nabbed Riton.
578
01:07:28,677 --> 01:07:30,702
l want to know where they took him.
579
01:07:32,648 --> 01:07:34,115
Come with me.
580
01:08:05,915 --> 01:08:07,610
The cellar's better.
581
01:08:26,502 --> 01:08:29,562
- What're you gonna do?
- You'll find out, girlie! Move!
582
01:08:50,960 --> 01:08:52,723
We're under the metro.
583
01:08:55,297 --> 01:08:57,265
Nobody will hear your screams.
584
01:09:06,775 --> 01:09:08,242
Now talk.
585
01:09:08,344 --> 01:09:10,244
But l didn't do anything!
586
01:09:12,515 --> 01:09:16,747
You weren't following me
to offer me candy. Punk!
587
01:09:16,852 --> 01:09:20,185
Angelo wanted to know
where you stashed your loot.
588
01:09:21,290 --> 01:09:22,257
What loot?
589
01:09:22,358 --> 01:09:23,586
Tell him.
590
01:09:23,692 --> 01:09:26,684
He said you pulled a job
worth 50 million.
591
01:09:28,597 --> 01:09:30,155
lt was you two?
592
01:09:31,233 --> 01:09:32,359
Keep going.
593
01:09:32,468 --> 01:09:36,700
He said if we nabbed you or Riton,
the other would squeal.
594
01:09:42,745 --> 01:09:44,076
Where's Riton?
595
01:09:44,413 --> 01:09:46,973
l don't know! l swear to God!
596
01:09:48,617 --> 01:09:50,346
We're wasting our time.
597
01:10:02,698 --> 01:10:04,256
Take off his jacket.
598
01:10:24,753 --> 01:10:26,220
Listen good, Fifi.
599
01:10:27,122 --> 01:10:29,249
We're gonna let you have it good.
600
01:10:29,792 --> 01:10:32,420
lf you tell us where Riton is,
you'll save us some time.
601
01:10:33,062 --> 01:10:35,587
lf you don't, you'll be real sorry.
602
01:10:39,468 --> 01:10:40,628
Congratulations.
603
01:10:40,736 --> 01:10:43,671
What are you doing here?
Who invited you?
604
01:10:44,673 --> 01:10:46,436
There's a call for Max.
605
01:10:46,542 --> 01:10:48,066
Who from?
606
01:10:48,177 --> 01:10:50,645
Angelo. He'll call back.
607
01:10:54,817 --> 01:10:56,409
l don't get it.
608
01:10:57,119 --> 01:10:58,848
How can he know l'm here?
609
01:10:58,954 --> 01:11:00,615
- l know how.
- Then talk.
610
01:11:00,723 --> 01:11:02,190
Untie me first.
611
01:11:09,331 --> 01:11:10,696
Stay with him.
612
01:11:13,102 --> 01:11:14,330
Angelo?
613
01:11:19,375 --> 01:11:20,637
That you, Max?
614
01:11:22,077 --> 01:11:24,238
This is Angelo. You hear me?
615
01:11:25,881 --> 01:11:30,318
Listen. There's no time to lose.
You want Riton back alive?
616
01:11:31,453 --> 01:11:32,442
l'm listening.
617
01:11:33,155 --> 01:11:36,147
l've got nothing against Riton or you.
618
01:11:36,258 --> 01:11:39,318
All l want is your loot,
and within the hour.
619
01:11:40,229 --> 01:11:42,493
l'll put Riton on
so you know he's here.
620
01:11:55,978 --> 01:11:57,536
Yeah, it's me.
621
01:11:57,646 --> 01:11:58,840
Don't give in.
622
01:11:59,515 --> 01:12:00,982
Put Angelo on again.
623
01:12:01,083 --> 01:12:02,550
Don't give in, Max.
624
01:12:02,651 --> 01:12:04,380
Put him on, l said.
625
01:12:07,122 --> 01:12:08,851
You heard him?
626
01:12:09,825 --> 01:12:12,316
lf you care about his health,
you better act quick.
627
01:12:12,861 --> 01:12:14,328
You get me, Max?
628
01:12:16,432 --> 01:12:17,490
Listen...
629
01:12:18,200 --> 01:12:21,169
l propose a setup
that gives us equal guarantees.
630
01:12:23,138 --> 01:12:25,902
Break out the rods
and bring that louse Fifi up.
631
01:12:26,241 --> 01:12:29,699
Now listen good.Put the loot in your car.
632
01:12:40,389 --> 01:12:42,118
We're going places.
633
01:12:44,560 --> 01:12:46,391
We're taking him upstairs.
634
01:13:08,650 --> 01:13:10,618
- You're gonna do some work.
- Sure thing.
635
01:13:24,533 --> 01:13:29,129
Nights are for sleeping.l do my business during the day.
636
01:13:29,304 --> 01:13:31,295
Let me get a word in!
637
01:13:31,407 --> 01:13:33,671
You can say what you like.
638
01:13:34,276 --> 01:13:37,302
l hate being woken up.
639
01:13:38,013 --> 01:13:39,981
l can never get back to sleep.
640
01:13:40,182 --> 01:13:42,412
Listen, l'm in a jam.
641
01:13:42,518 --> 01:13:44,850
l need my merchandise right now.
642
01:13:44,953 --> 01:13:47,922
Have Eugene bring my cases down.
ls he there?
643
01:13:48,023 --> 01:13:50,457
l'll have to wake him up.
644
01:13:50,559 --> 01:13:52,459
l'll be over in 1 0 minutes.
645
01:13:53,595 --> 01:13:55,859
Thanks a lot.
Sorry for the bother.
646
01:13:59,968 --> 01:14:01,595
Put it down here.
647
01:14:03,705 --> 01:14:04,933
Sit down.
648
01:14:15,284 --> 01:14:17,115
Help me with the hardware.
649
01:14:28,897 --> 01:14:30,694
What do you want?
650
01:14:31,166 --> 01:14:33,066
Come in and shut the door.
651
01:14:39,708 --> 01:14:41,266
Thanks a lot, Max.
652
01:14:41,710 --> 01:14:44,338
l'm sorry, Marinette.
Someone's on my back.
653
01:14:44,513 --> 01:14:48,415
l had no choice.
We'll tell you about it later.
654
01:14:48,517 --> 01:14:50,246
lf we feel like it.
655
01:14:52,554 --> 01:14:54,385
Take him with you.
656
01:15:00,929 --> 01:15:03,397
l'll be right down. Go on.
657
01:15:07,703 --> 01:15:11,332
You'll get your man back in no time.
You have my word.
658
01:15:11,440 --> 01:15:14,705
At my age,
there's no second chance.
659
01:15:14,810 --> 01:15:16,710
l said you have my word.
660
01:15:59,388 --> 01:16:02,118
You leaving me here?
How am l gonna get back?
661
01:16:02,224 --> 01:16:04,249
Try hunting snails, daddy-o.
662
01:16:53,442 --> 01:16:55,069
Pass me the goods.
663
01:17:17,799 --> 01:17:19,357
Hear that?
664
01:17:20,669 --> 01:17:21,795
lt must be them.
665
01:17:24,139 --> 01:17:25,128
Here they come.
666
01:17:27,843 --> 01:17:29,572
Looks like it.
667
01:17:30,545 --> 01:17:32,775
Take it off.
What's it matter now?
668
01:17:32,881 --> 01:17:34,314
Soon enough.
669
01:17:37,486 --> 01:17:38,953
Get out, Riton.
670
01:18:02,144 --> 01:18:03,111
Answer.
671
01:18:07,082 --> 01:18:08,674
Go ahead, and watch out.
672
01:18:36,845 --> 01:18:38,278
Hey, Marco...
673
01:18:38,380 --> 01:18:40,940
- That's me, Marco.
- Don't say hello!
674
01:18:41,850 --> 01:18:42,908
Hello.
675
01:18:53,695 --> 01:18:55,162
Over this way.
676
01:19:02,771 --> 01:19:04,398
Search 'em, Riton.
677
01:19:14,116 --> 01:19:16,084
- Clean.
- That'll do.
678
01:19:29,131 --> 01:19:30,530
Get moving.
679
01:19:41,543 --> 01:19:43,272
Put 'em down there.
680
01:19:48,583 --> 01:19:50,244
Now back off.
681
01:19:53,655 --> 01:19:54,713
There.
682
01:20:04,666 --> 01:20:06,964
l hope these gentlemen aren't armed.
683
01:20:07,936 --> 01:20:09,062
We're not.
684
01:20:10,438 --> 01:20:11,769
We're not either.
685
01:20:12,474 --> 01:20:14,738
Marco, over here.
686
01:20:21,850 --> 01:20:23,078
May l?
687
01:20:45,507 --> 01:20:46,565
lt's okay.
688
01:20:47,943 --> 01:20:49,501
Ain't we lucky.
689
01:20:59,521 --> 01:21:01,716
Wait till we're in the car.
690
01:21:02,123 --> 01:21:04,023
Till then, no one moves.
691
01:21:08,330 --> 01:21:09,854
You coming with us?
692
01:21:29,718 --> 01:21:32,152
How about it?
l'd like to get to bed.
693
01:21:34,022 --> 01:21:35,489
We're off.
694
01:21:35,590 --> 01:21:38,024
Behave yourselves.
For your own good.
695
01:22:26,574 --> 01:22:27,836
Move it!
696
01:22:27,943 --> 01:22:29,934
l tell you, they had two cars.
697
01:22:30,178 --> 01:22:33,147
l was blindfolded,
but l heard the other engine.
698
01:22:33,248 --> 01:22:34,510
Look!
699
01:22:44,059 --> 01:22:45,959
Take cover!
700
01:23:02,644 --> 01:23:04,976
Move back more.
We're in the open.
701
01:23:06,114 --> 01:23:09,641
l think l sprained something.
702
01:23:17,325 --> 01:23:18,792
Turn around.
703
01:24:39,007 --> 01:24:40,736
They got him good.
704
01:24:52,487 --> 01:24:54,478
They won't get away with it.
705
01:24:54,589 --> 01:24:56,352
We won't get far in this.
706
01:24:56,558 --> 01:24:59,356
Riton, get their car, fast.
707
01:25:21,282 --> 01:25:22,909
Go get Marco.
708
01:26:09,998 --> 01:26:12,296
Where the hell are they?
709
01:26:24,612 --> 01:26:25,806
Here they come!
710
01:26:53,408 --> 01:26:55,103
Floor it!
711
01:27:06,921 --> 01:27:09,651
The tires! Aim for the tires!
712
01:27:59,807 --> 01:28:01,968
Give me a hand! The loot!
713
01:28:09,917 --> 01:28:11,316
What?
714
01:28:20,662 --> 01:28:21,993
What?
715
01:28:44,986 --> 01:28:46,715
Let's get out of here.
716
01:29:35,136 --> 01:29:37,161
You shouldn't all be in here.
717
01:29:38,673 --> 01:29:40,470
He needs peace and quiet.
718
01:29:42,243 --> 01:29:44,143
What do you think, Doctor?
719
01:29:46,914 --> 01:29:48,313
He's tough.
720
01:29:57,058 --> 01:29:58,719
He's already waking up.
721
01:30:07,101 --> 01:30:08,830
Still here, Max?
722
01:30:11,339 --> 01:30:13,239
So, porcupine-head?
723
01:30:14,542 --> 01:30:16,669
Pierrot, tell him to go.
724
01:30:16,778 --> 01:30:18,973
Where's the fire?
725
01:30:19,080 --> 01:30:21,412
Go out, Max. Show yourself.
726
01:30:22,216 --> 01:30:24,116
Go to the restaurant.
727
01:30:24,485 --> 01:30:26,043
What time is it?
728
01:30:26,154 --> 01:30:27,849
6:00 in the morning.
729
01:30:29,824 --> 01:30:32,019
Riton's right.
You'd better leave.
730
01:30:32,393 --> 01:30:33,860
l'm off.
731
01:30:35,863 --> 01:30:37,990
See you later, Doctor.
- Good-bye, Max.
732
01:30:43,871 --> 01:30:46,431
You can come back after lunch.
733
01:30:50,111 --> 01:30:51,203
See you later.
734
01:31:02,757 --> 01:31:06,215
GUN BATTLE ON COUNTRY ROAD
735
01:31:06,327 --> 01:31:08,352
You and your theories!
736
01:31:08,463 --> 01:31:11,523
You gotta stop going to the movies.
737
01:31:11,632 --> 01:31:15,500
l never go to the movies.They hurt my eyes.
738
01:31:15,603 --> 01:31:17,366
Get yourself glasses!
739
01:31:17,472 --> 01:31:18,939
So, what about it?
740
01:31:19,807 --> 01:31:22,867
The papers made it all up.
741
01:31:24,345 --> 01:31:26,142
But it's Angelo's photo!
742
01:31:26,247 --> 01:31:28,545
What's a photo prove?
743
01:31:28,649 --> 01:31:30,844
You could be run over tomorrow,
744
01:31:30,952 --> 01:31:35,184
and your picture'll be
in the papers with any old story.
745
01:31:35,289 --> 01:31:38,224
So the Orly job was just a stunt?
746
01:31:38,326 --> 01:31:40,226
He didn't say that.
747
01:31:40,394 --> 01:31:42,555
But it wasn't Angelo.
748
01:31:42,663 --> 01:31:46,326
Angelo would never get mixed up
in something like that.
749
01:31:46,434 --> 01:31:48,163
Bouche, my cigarettes.
750
01:31:48,269 --> 01:31:50,100
l'm all out.
751
01:31:50,204 --> 01:31:55,608
But it was Angelo in the car
with the loot, wasn't it?
752
01:32:18,499 --> 01:32:21,297
How do you know it was him?
753
01:32:21,402 --> 01:32:23,962
They found his ring.
754
01:32:24,539 --> 01:32:26,439
The old ring trick!
755
01:32:27,808 --> 01:32:29,400
You can ask him.
756
01:32:33,714 --> 01:32:35,648
You're not so bad-looking.
757
01:32:36,651 --> 01:32:39,814
My friend Betty.
You haven't met her.
758
01:32:40,054 --> 01:32:42,215
l've told you about Madame Bouche.
759
01:32:43,491 --> 01:32:45,118
Sit down there.
760
01:32:49,797 --> 01:32:51,264
Excuse me.
761
01:32:52,700 --> 01:32:54,793
- How about it, Max?
- What?
762
01:32:55,670 --> 01:32:58,002
- Haven't you seen the papers?
- Sure, why?
763
01:32:58,606 --> 01:33:01,632
You knew Angelo.
Tell him what you think.
764
01:33:01,742 --> 01:33:03,471
We've been discussing it for hours.
765
01:33:03,578 --> 01:33:06,046
That's swell of you,
but l'm going to have lunch.
766
01:33:08,683 --> 01:33:10,116
How do you do it?
767
01:33:10,217 --> 01:33:11,775
Well, you know...
768
01:33:11,886 --> 01:33:13,649
That old devil Max.
769
01:33:15,356 --> 01:33:18,553
Order what you like.
l'm having roast beef.
770
01:33:19,226 --> 01:33:20,955
l have to make a call.
771
01:33:47,455 --> 01:33:49,548
Get me Mr. Pierrot.
772
01:33:49,657 --> 01:33:50,988
Hold the line.
773
01:34:01,235 --> 01:34:03,601
lt's Mr. Max on the phone.
774
01:34:42,543 --> 01:34:44,170
Riton's dead, Max.
775
01:34:50,951 --> 01:34:51,940
Coming over?
776
01:34:53,988 --> 01:34:55,888
l only just arrived at Bouche's.
777
01:34:56,490 --> 01:34:58,117
Leaving now would look funny.
778
01:34:59,126 --> 01:35:00,388
You're right.
779
01:35:01,562 --> 01:35:05,396
Take your time eating.
The main thing's to be seen in public.
780
01:35:06,167 --> 01:35:07,862
Sure. See you later.
781
01:35:12,139 --> 01:35:15,040
You wear glasses now?
l never noticed.
782
01:35:15,142 --> 01:35:17,042
They're for reading.
783
01:35:17,344 --> 01:35:19,312
You'll need them soon enough.
784
01:35:20,648 --> 01:35:22,707
Do l hold on to your money?
785
01:35:23,551 --> 01:35:25,485
For the time being.
786
01:35:25,653 --> 01:35:28,019
You ready for us?
- Go and sit down.
787
01:35:29,523 --> 01:35:32,117
l'm not mad!
You're a bore!
788
01:35:32,226 --> 01:35:34,217
Let's hear your story.
789
01:35:34,328 --> 01:35:36,762
- But you know it.
- No, l don't.
790
01:35:36,864 --> 01:35:39,094
Well, it's too late.
791
01:35:39,200 --> 01:35:41,100
And he says he's not mad.
792
01:35:41,202 --> 01:35:44,501
Say, Max,
Bébert's angry about Angelo.
793
01:35:44,605 --> 01:35:46,800
Just deal and shut up.
794
01:35:48,576 --> 01:35:50,305
- Do you mind?
- Not at all.
795
01:35:50,411 --> 01:35:51,605
What's the ante?
796
01:35:51,712 --> 01:35:54,180
- 3,000.
- lf you want.
54803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.