All language subtitles for The.Smile.Has.Left.Your.Eyes.E05.181017-NEXT-VIU-fr-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,539 --> 00:00:18,539 මෙන්න, කිත්ති. 2 00:00:19,340 --> 00:00:20,340 Kang! 3 00:00:21,440 --> 00:00:22,509 ජින් කාං! 4 00:00:24,340 --> 00:00:25,340 යූ ජින් කන්! 5 00:00:28,410 --> 00:00:31,180 ඔයා බොරු කියන්නේ. ඔබේ කුඩාරම මා සමඟම දැන් සිටී. 6 00:00:31,719 --> 00:00:33,420 මම බස් නැවතුමට යනවා. 7 00:00:52,939 --> 00:00:53,969 ජින් ගොක්! 8 00:01:10,550 --> 00:01:11,589 හරි. 9 00:01:12,160 --> 00:01:13,960 (පාරිසරික නිර්දේශය) 10 00:01:17,499 --> 00:01:19,430 මට සමාවෙන්න. මෙන්න. 11 00:01:20,999 --> 00:01:22,369 (කථාංගය 5) 12 00:01:31,479 --> 00:01:33,410 වෛද්යවරයා පැමිණෙන්නේ කවදාද? 13 00:01:33,410 --> 00:01:35,050 ප්රතිඵලය පිටතට පැමිණි විට. 14 00:01:44,820 --> 00:01:47,160 - මොකක්ද? - මොකක්ද? 15 00:01:47,830 --> 00:01:49,130 නැත, කිසිවක් නැත. 16 00:01:50,259 --> 00:01:51,830 ඔබ ඇයව දන්නේ කෙසේද? 17 00:01:52,559 --> 00:01:54,630 මම ඇය කිහිප වතාවක් මුණගැසුණා. 18 00:02:00,869 --> 00:02:02,369 ඔයා ඇයව පෝෂණය කළ යුතුයි. 19 00:02:02,740 --> 00:02:05,139 ඇය ටිකක් මන්දපෝෂණයෙන් පෙළෙනවා. ඒ සියල්ල. 20 00:02:05,610 --> 00:02:07,449 - මට අතිරේක ආහාර අවශ්ය ද? - ඔව්, කරුණාකරලා. 21 00:02:07,509 --> 00:02:10,149 වෙනත් ගැටලු තිබේද? 22 00:02:10,920 --> 00:02:13,550 ඔහුගේ රුධිරයේ නිදි පෙති රුධිරයේ අපි සොයාගත්තා. 23 00:02:13,550 --> 00:02:14,920 ඔවුන්ගෙන් හය දෙනෙකුගෙන් වැඩි දෙනෙක්. 24 00:02:14,920 --> 00:02:17,619 සියදිවි නසා ගැනීමට උත්සාහ කළ බවක් පෙනෙන්නට නැත. 25 00:02:21,290 --> 00:02:23,330 ඔබට ප්රතිකාර අවශ්ය අය බව පෙනේ. 26 00:02:26,029 --> 00:02:28,469 - ඔයා හොඳින්ද? - මම ... 27 00:02:28,469 --> 00:02:29,469 කුමක්ද? 28 00:02:30,369 --> 00:02:31,740 එය සිත් ඇදගන්නා සුළුය. 29 00:02:32,339 --> 00:02:33,800 එය රිදෙනවා. 30 00:02:34,439 --> 00:02:35,640 මම කවදා ... 31 00:02:39,980 --> 00:02:41,849 ඔබට එසේ හැඟෙන්නේ කෙසේද? 32 00:02:41,849 --> 00:02:44,010 ඔබ දැණුමක් ඇති බව ඔබ වටහා ගත්තේ නැත. 33 00:02:44,050 --> 00:02:46,619 සමහර අය දවස් කිහිපයකට පස්සේ ඉදිමිලා. 34 00:02:50,050 --> 00:02:51,490 අපි දැන් කළ යුත්තේ කුමක්ද? 35 00:02:52,059 --> 00:02:54,430 - ඇයට ඇහැරෙන තෙක් අපි බලා සිටිය යුතුද? - ඉන්න. 36 00:02:55,289 --> 00:02:56,659 කරුණාකර අවධානය යොමු කරන්න. 37 00:02:57,290 --> 00:03:00,599 ඔබ Kim Moo Young අංකය තිබෙනවාද? 38 00:03:02,069 --> 00:03:03,270 ඇයි? 39 00:03:03,369 --> 00:03:05,939 ඔබ කරන්නේ? ඇයි? ඔයාගේ අංකය තියෙන්නේ ඇයි? 40 00:03:06,339 --> 00:03:07,670 මට බැහැ? 41 00:03:07,939 --> 00:03:10,710 - ඇයි ඔයාගේ අංකය අවශ්ය වෙන්නේ? එයා එයාගේ යාළුවෙක්. 42 00:03:11,010 --> 00:03:13,439 සමහරවිට එයාගේ පවුලේ අයව සම්බන්ධ කරගන්න පුළුවන්. 43 00:03:17,450 --> 00:03:19,319 ඒක ඊටත් වඩා දරුණුයි. 44 00:03:19,719 --> 00:03:20,920 හරි. 45 00:04:05,730 --> 00:04:07,930 - හී. - ඔයා තවමත් ඉන්නේ? 46 00:04:08,170 --> 00:04:09,200 එය සහනයක්. 47 00:04:10,300 --> 00:04:11,469 ප්රශ්නය මොකක්ද? 48 00:04:11,969 --> 00:04:13,700 ඔයා දන්නවා ලි යූයි රයි, හරිද? 49 00:04:15,969 --> 00:04:17,009 යූ රී? 50 00:05:16,900 --> 00:05:18,499 ඇයි ඔයා මෙතන? 51 00:05:18,900 --> 00:05:21,040 ඔයාගේ පවුලට යන්න බැරිද? 52 00:05:21,809 --> 00:05:23,009 හැමදෙයක්ම හරිද? 53 00:05:24,079 --> 00:05:25,780 ඔව්. ඇය නිදාගෙන ඇත. 54 00:05:26,180 --> 00:05:28,509 මෙම පරීක්ෂණය ඔහුගේ රුධිරයේ නිදි පෙති පෙන්නුම් කරයි, 55 00:05:28,509 --> 00:05:30,480 නමුත් ඇයට නිදා ගැනීමට උපකාර කළ දේට වඩා ඇය ගත නොවීය. 56 00:05:31,050 --> 00:05:32,680 මම ඔයාගේ අත ගැන කතා කරනවා 57 00:05:34,519 --> 00:05:36,319 මම ලග්මංට තද කළා. 58 00:05:36,990 --> 00:05:38,590 මට ෆේස්බුක් ඇඳීමට සිදුවේ. 59 00:05:40,389 --> 00:05:42,590 - එයා ඔයාගේ පෙනුම හොඳයි. - ඔයා හිතනවද? 60 00:05:43,829 --> 00:05:45,730 නිල් මාගේ වර්ණයයි. 61 00:05:48,470 --> 00:05:49,670 දැන් මට මතකයි. 62 00:05:50,129 --> 00:05:52,340 ඇය දැරිය ... 63 00:05:52,340 --> 00:05:53,639 ඔබ චිත්රපටය නැරඹීමට පැමිණිවාද? 64 00:05:55,569 --> 00:05:57,680 ජින් ගෝක්, මම මේ කෙල්ලව දැකලා තියෙනවා. 65 00:05:57,910 --> 00:06:00,280 ඇය සමඟ චිත්රපටයක් බැලීමට එක් දිනක් පැමිණියා. 66 00:06:00,480 --> 00:06:01,680 ඇත්තටම? 67 00:06:03,879 --> 00:06:05,180 ඇමතුම පුදුම වෙන්න ඇති. 68 00:06:05,480 --> 00:06:06,949 අපිට පොඩි සාකච්ඡාවක් කරන්න පුළුවන්ද? 69 00:06:15,829 --> 00:06:17,600 මම යූ රීඩ් පුවරුව පරීක්ෂා කළා. 70 00:06:17,629 --> 00:06:19,129 එය සැබවින්ම හිතාමතා විය. 71 00:06:19,829 --> 00:06:22,970 ඇය පැය දෙකක් පුරා අපගේ නිවසෙන් පිටත බලා සිටියාය. 72 00:06:23,600 --> 00:06:27,439 ස්තුතියි, මම එය දුටුවා. මම එතන හිටියේ නැත්නම්, 73 00:06:28,970 --> 00:06:30,209 ජින් කාං ... 74 00:06:34,780 --> 00:06:35,949 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 75 00:06:37,449 --> 00:06:39,150 මෙය සිදු වූයේ ඇයි? 76 00:06:42,920 --> 00:06:44,019 ඔයා ඒක කරන්න කිව්වද? 77 00:06:49,389 --> 00:06:52,360 ඔබ ටිකක් ඕනෑවට වඩා වැඩිය. 78 00:06:52,459 --> 00:06:55,900 ඔබ එය සමඟ සම්බන්ධයක් ඇති බව නිසැකයි. 79 00:06:56,800 --> 00:06:57,939 ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 80 00:06:58,340 --> 00:07:00,670 දවස් කීපයකට කලින් මම යූ රීට කිව්වා ... 81 00:07:01,170 --> 00:07:04,639 මම හිතුවේ ඔයා ජෙං මී යෝන් මැරුවා කියලා. 82 00:07:05,379 --> 00:07:08,249 මම අපරාධකරුවෙක් ආවරණය නොකළ යුතුයි. 83 00:07:08,410 --> 00:07:10,209 මම එයාට අවධානය දෙන්න කියලා කිව්වා. 84 00:07:16,519 --> 00:07:19,090 ඔයා කටකතා පැතිරද? 85 00:07:19,090 --> 00:07:20,959 ඔබ එය කරන්නට ඔහුට නොකියන ලෙස කියන්න. 86 00:07:21,930 --> 00:07:24,300 සමහර විට ඇය හිතුවේ මම ඔයාට තර්ජනයක් ... 87 00:07:24,300 --> 00:07:26,459 එය තීරණය කිරීමට තීරණය කළේය. 88 00:07:26,860 --> 00:07:28,369 කිසිදු ආකාරයකින් නොවේ. 89 00:07:39,139 --> 00:07:41,449 ඔබට දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන්. මම මෙතන ඉන්නවා. 90 00:07:42,180 --> 00:07:43,280 කිම් මෝ මෝං. 91 00:07:43,480 --> 00:07:45,780 විශ්වාස කරන්න හෝ නැද්ද, මමත් කුතුහලයෙන් ඉන්නවා ... 92 00:07:46,280 --> 00:07:47,590 ඇයි යූ රයි එය කළේ? 93 00:07:48,389 --> 00:07:49,689 මම ඔබ ගැන කුතුහලයෙන් සිටිමි. 94 00:08:01,170 --> 00:08:02,999 ඔබ එතරම් සමීප වූයේ කවදාද? 95 00:08:07,040 --> 00:08:08,910 ඔබ හා මූඕ යං ඉතා සමීපව පෙනිණි. 96 00:08:09,009 --> 00:08:11,209 ඔයා එයා එක්ක කතා කළා. 97 00:08:12,410 --> 00:08:14,050 අපි කවදාවත් සමීප නැහැ. 98 00:08:15,309 --> 00:08:18,249 ජින් ගෝක්, එය හදිසියේම හදිසියේම ස්වේච්ඡා ත්වරණයක් විය හැකිද? 99 00:08:18,619 --> 00:08:19,980 නැහැ, එය නොවේ. 100 00:08:21,150 --> 00:08:22,319 හරි. 101 00:08:22,819 --> 00:08:25,220 මෝටර් රථය හදිසියේම මා වෙතට දුවද්දී, 102 00:08:25,360 --> 00:08:27,490 ඒ නිසා මම එය අනුමාන කළා. 103 00:08:29,259 --> 00:08:30,590 ඒ මොකක්ද? 104 00:08:30,860 --> 00:08:33,329 ඇය නිදි පෙති, ඇය මතකද? 105 00:08:33,329 --> 00:08:36,199 ඇය නිදා වැටෙන්නට විය. අමතක කරන්න. 106 00:08:38,199 --> 00:08:39,439 ඇය නිදාගෙන සිටියාද? 107 00:08:43,410 --> 00:08:46,180 මම එච්චර බය වුණේ නැහැ. 108 00:08:46,180 --> 00:08:49,709 ඔබට තුවාල ලැබුවේ නම්, ඔබ බොහෝ සෙයින් ඇඬුවා. 109 00:08:49,709 --> 00:08:52,550 "ජින් ගුක්, එය මෙහි රිදෙනවා." 110 00:08:53,449 --> 00:08:55,319 ඔයාට ලැජ්ජාවක් දැනෙනවා, හරිද? 111 00:08:55,849 --> 00:08:57,489 ඔයා ඔයාගේ අත ඇරලා ටිකක්. 112 00:08:57,489 --> 00:08:59,959 "එය රිදෙනවා, කරුණාකර, කරුණාකර, ප්රවේශම් වන්න." 113 00:08:59,959 --> 00:09:01,489 - තුවාලය බරපතලයි. - "එය රිදෙනවා." 114 00:09:01,489 --> 00:09:04,459 මම ඒක කලේ නෑ. "ජින් ගොක්, එය රිදෙනවා." 115 00:09:04,459 --> 00:09:05,729 - ඔයා ඒක කිව්වා. - මට නෑ. 116 00:09:05,729 --> 00:09:07,900 ඔයා මේ හැමදේම කරන්නේ. 117 00:09:09,699 --> 00:09:11,339 ඔයා කැතයි, පොඩ්ඩක් ... 118 00:10:13,559 --> 00:10:16,400 - සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. - හෙලෝ සර්. 119 00:10:20,870 --> 00:10:23,270 - දැනටමත් සීතලයි. - කන්න. අපිට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ. 120 00:10:23,270 --> 00:10:24,380 හරි. 121 00:10:26,380 --> 00:10:28,910 ඔබ ඉතා ඉක්මනින් තනිව සිටීමට නම්, 122 00:10:28,910 --> 00:10:30,920 එය යම් ආකාරයක රහස් මෙහෙයුමක් ලෙස දැනෙනවා. 123 00:10:33,420 --> 00:10:35,150 ඔයාගේ අතට මොකද වුණේ? 124 00:10:36,089 --> 00:10:37,520 ඒක හොඳයි. 125 00:10:37,719 --> 00:10:40,120 කුමක්ද? මම මගේ බයිසිකලයෙන් වැටී සිටියා. 126 00:10:41,760 --> 00:10:44,099 ඔබ දරුවෙක්ද? වඩා පරෙස්සම් වන්න. 127 00:10:44,530 --> 00:10:46,500 ඉක්මන් කරන්න. අපිට ගොඩක් වෙලාවක් නැහැ. 128 00:10:46,559 --> 00:10:48,170 සුප් දී බත් දාන්න. 129 00:10:58,839 --> 00:11:00,010 මූඕ යන්ග්. 130 00:11:01,349 --> 00:11:02,709 ඔයා හොඳින්ද? 131 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 මොකද වුණේ? 132 00:11:11,760 --> 00:11:13,089 ඇයි මම මෙහෙ? 133 00:11:18,630 --> 00:11:19,564 මුලින්ම අපි යමු. 134 00:11:19,589 --> 00:11:20,723 මම ඔබේ විසර්ජන ක්රියාවලිය හරහා යන්නෙමි. 135 00:11:33,609 --> 00:11:35,410 ඩෑෂ්බෝඩ් කැමරාවේ රූප බලන්න. ඔබ දැන ගනු ඇත. 136 00:11:38,420 --> 00:11:40,650 - ඔයා මේ විදියට යනවද? - මම ඔයාට කෝල් කරන්නම්. 137 00:11:41,689 --> 00:11:44,089 මොකක්ද වෙන්නේ කියලා කියන්න. 138 00:11:44,890 --> 00:11:47,390 මම කිසිවක් මතක නෑ. 139 00:11:48,729 --> 00:11:50,329 ඇයි ඔයා මාව මෙහාට අරගෙන ගියේ? 140 00:11:52,199 --> 00:11:54,969 මම ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ නැහැ. පොලිසිය කළේ. 141 00:11:57,199 --> 00:11:58,370 පොලිසිය? 142 00:12:08,079 --> 00:12:10,250 ඉතින්, ඔබ කිම් මෝ බොන් නම් මිනිසා ... 143 00:12:10,250 --> 00:12:12,920 හදිසියේ සිහිපත් කිරීමෙහි විශේෂත්වය. 144 00:12:13,380 --> 00:12:15,920 ඔහු ලිම් යූ රී සමඟ මිත්රයි. 145 00:12:16,319 --> 00:12:18,219 ඔබ ඔහුගේ බියර් සමාගමේ කුඩයක් ... 146 00:12:18,219 --> 00:12:20,620 මිනී මැරීමේ දිනයේ CCTV තිරය හරහා? 147 00:12:20,930 --> 00:12:22,030 ඔව්. මෙන්න. 148 00:12:23,260 --> 00:12:26,160 පහත ඡායාරූපයේ මීයන්ග් බියර් වීදුරුව පිළිබඳ ප්රවේශමෙන් බලන්න. 149 00:12:27,599 --> 00:12:29,300 - ඒක සමානද? - ඔව්. 150 00:12:29,729 --> 00:12:32,699 ඔහ් බේ රේන් සිය ඩ්රැගන් ක්රිඩාව සොරාගන්නා ලදි ... 151 00:12:32,800 --> 00:12:35,569 37-4 වන වීදියේ ගනුදෙනුව දිනයේ. 152 00:12:35,839 --> 00:12:37,809 හිවීල් විලා සිට මීටර් 400 ක් පමණි. 153 00:12:38,510 --> 00:12:39,609 සහ ... 154 00:12:41,010 --> 00:12:42,209 මූඕ යංග් ... 155 00:12:43,650 --> 00:12:46,349 ඔහු වාම දෑත් සමඟ සිටින බව අවධාරණය කරන නමුත් ඔහු අවධාරණය කරයි. 156 00:12:46,880 --> 00:12:48,020 ඒ නිසාම එය නිසැකවම. 157 00:12:48,020 --> 00:12:49,489 - දැන් අපි යමු. - කොහෙද? 158 00:12:50,050 --> 00:12:51,319 අපිට මේ පන්ක් අල්ලගන්න වෙනවා. 159 00:12:51,489 --> 00:12:53,719 අපි තව දුරටත් සොයා ගැනීමට අපගෙන් ප්රශ්න නොකළ යුතු ද? 160 00:12:53,719 --> 00:12:55,660 ඔබ තවමත් 1988 දී සිටිනවාද? 161 00:12:55,760 --> 00:12:57,859 වාඩි වෙන්න. 162 00:12:59,459 --> 00:13:02,370 ප්රශ්න කිරීම ඔහුට පාපොච්චාරණය නොකරයි. 163 00:13:02,670 --> 00:13:03,900 අපිට පැහැදිලි සාක්ෂි අවශ්යයි. 164 00:13:04,839 --> 00:13:05,939 පැහැදිලි සාක්ෂි? 165 00:13:08,370 --> 00:13:09,469 මොකද වෙන්නේ ... 166 00:13:11,010 --> 00:13:12,880 මුඔන් යන්ග් සැබෑ වැරදිකරුවා? 167 00:13:14,250 --> 00:13:17,250 ඔබට කරදර වන්නේ කුමක් ද? 168 00:13:18,050 --> 00:13:20,819 ඔහු වැරදිකරුවා නම්? 169 00:13:22,650 --> 00:13:25,189 - CCTV. - CCTV? 170 00:13:25,790 --> 00:13:29,189 ඔහු වැරදිකරුවා නම්, ඔහු නොසලකා හරිනු නොලැබේ ... 171 00:13:29,390 --> 00:13:32,160 ඔහු ඉතා වෙහෙස මහන්සි වී වෙරළේ පිහිටුවා ඇති ආරක්ෂක කැමරා. 172 00:13:32,530 --> 00:13:34,599 ඔහු දැනටමත් දැනගෙන හිටියා ... 173 00:13:34,599 --> 00:13:36,370 ආරක්ෂිත කැමරා කැමරා ව්යාජ ඒවා විය. 174 00:13:38,839 --> 00:13:39,939 ඔයා හරි. 175 00:13:40,140 --> 00:13:42,670 ඔහු වෙබ් අඩවියේ සියලු ලක්ෂණ ඉවත් කර, 176 00:13:43,309 --> 00:13:46,180 ඒ නිසා ඔහු සිතන්නේ නැහැ කිසිම ක්රමයක් ... 177 00:13:46,180 --> 00:13:47,510 නිවස අසල ස්ථාපනය කරන ලද සීරුමාරම් කැමරා. 178 00:13:47,780 --> 00:13:51,620 ආරම්භයේ සිට ලිම යු රී අවට පරිසරය පරීක්ෂා කරන්න. 179 00:13:51,880 --> 00:13:53,380 ලි යූ යූ? 180 00:13:53,449 --> 00:13:54,819 වටපිටාව 181 00:13:55,420 --> 00:13:56,550 ඇය සමඟ ඍජුව සම්බන්ධ නොකරන්න. 182 00:13:56,550 --> 00:13:58,219 ඔබ දන්නවා, 183 00:13:58,319 --> 00:14:00,959 සාක්ෂිකරුවන් අතර සිටින ඇයව හඳුනන අය සමඟ ආරම්භ කරන්න. 184 00:14:01,859 --> 00:14:05,660 ආරක්ෂිත කැමරා කැමරා ක්රියා නොකළේ කෙසේද? 185 00:14:05,829 --> 00:14:07,260 එය බොහෝ විට ... 186 00:14:07,430 --> 00:14:10,000 යූ රීර් හෝ මී යොන්ගෙන් එය ඇසූයේද නැද්ද? 187 00:14:11,170 --> 00:14:12,270 ඔබ? 188 00:14:12,599 --> 00:14:15,170 මම පාලක මධ්යස්ථානයට යනවා. 189 00:14:16,109 --> 00:14:18,839 වාසනාවකට මෙන්, අපි තවමත් වීඩියෝ වීඩියෝ නිරීක්ෂණ රූපවාහිණි ඇත. 190 00:14:19,739 --> 00:14:21,250 අපි මුලින්ම කුඩයක් සොයාගත යුතුයි. 191 00:14:21,650 --> 00:14:24,150 මට විශ්වාසයි මේක හිවීල් විලා වලින්. 192 00:14:25,050 --> 00:14:26,280 අද මම කාර්යාලයට යන්නේ නැහැ, 193 00:14:26,849 --> 00:14:28,650 ඉතින් මම කිව්වා මම ව්යාපාරයට යන්නේ කියලා. 194 00:14:28,790 --> 00:14:30,390 මෙම ස්කූටරි කට්ටලය නිදහසට කරුණක් දෙන්න. 195 00:14:42,569 --> 00:14:44,140 මට සමාවෙන්න සර්. 196 00:14:45,839 --> 00:14:48,339 ඔව්. ඔහ් නැහැ. 197 00:14:48,540 --> 00:14:50,670 මම ටිකක් නිදාගන්නවා නම් හොඳයි. 198 00:14:51,709 --> 00:14:54,010 මම හොඳට දැනෙනවා නම් සන්ධ්යා කාලයේදී වැඩට යන්නෙමි. 199 00:14:54,609 --> 00:14:55,680 හරි සමාවෙන්න. 200 00:15:24,939 --> 00:15:27,949 - ඔයා හොඳින්ද? - ඔව්, මම ටිකක් සීතලයි. 201 00:15:32,180 --> 00:15:34,390 - මේක ඔයාද? - නෑ, මගේ සහෝදරයා. 202 00:15:35,089 --> 00:15:36,219 මම ඔබට ස්තුතියි. 203 00:15:36,689 --> 00:15:37,819 ප්රවේශම් වන්න. 204 00:17:12,820 --> 00:17:15,390 මම ඔයාව මෙතනට ගෙනාවේ නැහැ. පොලිසිය කළේ. 205 00:17:15,820 --> 00:17:16,989 පොලිසිය? 206 00:17:17,660 --> 00:17:19,390 රහස් පරීක්ෂකයා ඔබට දැන සිටියා. 207 00:17:21,029 --> 00:17:23,360 ඔයාගේ අක්කා මැරුවා. 208 00:17:50,390 --> 00:17:54,489 (Wonyoung-gu හි CCTV පටය) 209 00:17:59,259 --> 00:18:00,769 (Wonyoung-gu හි CCTV පටය) 210 00:18:07,670 --> 00:18:09,070 මොකක්ද වැරදි? ටික කාලෙකට ඔයා වගේ. 211 00:18:11,410 --> 00:18:14,410 කුමක්ද? නැහැ, ඒක නෙමේ. 212 00:18:14,410 --> 00:18:16,009 වැඩට යන්න. 213 00:18:16,449 --> 00:18:17,549 එය කිසිවක් නැත. 214 00:18:23,650 --> 00:18:25,759 ඔබ මෙම ස්ථානයම භාවිතා කළ යුතුය. 215 00:18:26,289 --> 00:18:27,430 ඔව්. 216 00:18:27,860 --> 00:18:30,289 ඔබ මෑතකදී එය නැවත සකස් කර ඇත. 217 00:18:30,289 --> 00:18:31,660 එය ලස්සන අසල්වැසි ප්රදේශයේ පිහිටා ඇත. 218 00:18:31,860 --> 00:18:33,529 ඔබ ඇත්තටම මේ කොන්දේසියෙන් විකුණන්නේද? 219 00:18:34,670 --> 00:18:36,769 ඔව්, කොපමණ කාලයක් ගත වේද? 220 00:18:37,900 --> 00:18:39,400 මෙම තත්ත්වය 221 00:18:40,340 --> 00:18:43,370 එය වෙළඳපලේ තබා ඇති විට විකුණනු ලැබේ. 222 00:18:43,939 --> 00:18:46,279 ඒක හොඳයි. කරුණාකර එය කරගෙන යන්න. 223 00:18:53,049 --> 00:18:54,390 මම තමයි, මූඕ යං. 224 00:18:54,820 --> 00:18:56,549 ඔබ දිගු කල් බලා සිටීම ගැන මට කණගාටුයි. 225 00:18:57,090 --> 00:18:59,759 අපිට දැන් හමුවෙන්න පුළුවන්. හැකි ඉක්මනින් මට කතා කරන්න. 226 00:19:13,769 --> 00:19:15,009 (සින් අහ්) 227 00:19:18,580 --> 00:19:21,279 මූඕ යං, කොහොමද ඔයා? 228 00:19:21,549 --> 00:19:23,009 අධ්යක්ෂ ජංගිගේ විවාහ මංගල්යය. 229 00:19:23,449 --> 00:19:25,019 - ඔහ්, ඔයාට බලන්න ඕනේ? - ඔව්. 230 00:19:26,749 --> 00:19:28,219 මා වෙනුවෙන් වෙන වෙනම බලාගන්න. 231 00:19:33,019 --> 00:19:34,289 ඔහුට ආඩම්බරයක් නැද්ද? 232 00:19:35,259 --> 00:19:36,430 ඇයි ඔහු වැඩ කරන්නේ? 233 00:19:37,430 --> 00:19:38,959 (Wonyoung-gu හි CCTV පටය) 234 00:19:42,670 --> 00:19:45,239 - ඔයා එච්චර අවධානය යොමු කළේ? - ඔයා පුදුම වුණා. 235 00:19:46,239 --> 00:19:47,439 කරුණාව. 236 00:19:47,670 --> 00:19:50,509 ඉතින්, ඔබ කිම් මෝඕ යන්ග්? 237 00:19:51,479 --> 00:19:53,209 උම්ම් ෂෝ රොන්ග්, මේ පොන්ක්. 238 00:19:53,779 --> 00:19:55,580 ඔබ දන්නවා, 239 00:19:55,850 --> 00:19:59,219 ඔහුගේ මුඛය ඉතා සැහැල්ලුයි, මම ඒ පැත්තට ආදරෙයි. 240 00:19:59,519 --> 00:20:01,989 ඔබ එය එසේ නැතහොත් නැද්ද? 241 00:20:02,590 --> 00:20:06,420 මම මේ කුඩුවත් බලන්නම්, නමුත් ඔහු පිටතට නොයන්නේ. 242 00:20:07,430 --> 00:20:08,759 මගේ දෙවියන් 243 00:20:10,430 --> 00:20:11,759 මොකක්ද ඒ? 244 00:20:11,759 --> 00:20:14,199 නැත්නම්, මට පිස්සු වගේ දර්ශනයක් කරන්න පුළුවන්. 245 00:20:14,299 --> 00:20:16,769 පිස්සු වැනි දර්ශනයක් හදන්න ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 246 00:20:16,870 --> 00:20:19,739 අනිකුත් අනර්ඝ දැරියක්ව වෙඩි තබා ගැනීමට මට අවශ්ය නැහැ. 247 00:20:20,769 --> 00:20:23,070 මොකක්ද ඒ? ඔයා මාව බය කරනවා 248 00:20:29,479 --> 00:20:30,549 ඔයා තරහින්ද? 249 00:20:35,420 --> 00:20:36,650 මම ඔබට සත්යය කියන්නෙමි. 250 00:20:37,620 --> 00:20:40,789 ඔයා දන්නවා මම ඔයාව හමුවූ නිසා මම ඖෂධ ගන්නෑ. 251 00:20:42,930 --> 00:20:45,199 මම එකපාරක් ගත්තා ... 252 00:20:45,660 --> 00:20:47,160 ඊයේ රෑ මට නිදාගන්න බැරි වුණා. 253 00:20:47,799 --> 00:20:48,900 මම දන්නවා 254 00:20:49,430 --> 00:20:51,469 පරීක්ෂකයෙක් ඔයාව බලන්න ආවේ? 255 00:20:52,840 --> 00:20:53,939 අංක 256 00:20:57,039 --> 00:20:58,680 ඒත් මට කියන්න. ඇයි ඔයා ඒක කළේ? 257 00:21:01,650 --> 00:21:02,709 අවංකවම කිව්වොත්? 258 00:21:07,080 --> 00:21:08,289 මට පොරොන්දු වෙන්න ... 259 00:21:08,620 --> 00:21:09,890 ඔබ කෝප වන්නේ නැත. 260 00:21:10,890 --> 00:21:12,560 ඔයා දන්නවා මම කිසිම පොරොන්දුවක් දෙන්නේ කියලා. 261 00:21:13,289 --> 00:21:14,830 මම කෝප වන්නේ නැහැ, එසේ කියන්න. 262 00:21:15,789 --> 00:21:17,229 ඔබ ඔහුට පාඩමක් ලබා දුන්නේද? 263 00:21:17,430 --> 00:21:18,660 ඔහු මට කරදර කරන්නේ? 264 00:21:18,660 --> 00:21:21,870 ඇයි මම පොලිස් නිලධාරියෙක් අල්ලන්නෙ? මම පිස්සු නෑ. 265 00:21:23,330 --> 00:21:24,799 මම ගොඩක් කාර්යබහුලයි. 266 00:21:25,999 --> 00:21:28,209 මම මේ තරුණියගේ බාල සොහොයුරිය බව දැනගත්තා. 267 00:21:34,749 --> 00:21:36,580 ඉතින් ඔයා මුලින් ඇයව අනුගමනය කළා. 268 00:21:40,920 --> 00:21:42,049 මම දකිමි. 269 00:21:42,989 --> 00:21:43,989 ඇයි? 270 00:21:45,320 --> 00:21:47,630 ඔබ අදහස් කළේ මොකක්ද? ඇයි ඔයා හේතුවක් ඉල්ලන්නේ? 271 00:21:47,630 --> 00:21:50,029 ඔබ වහාම වගේ මිනිසුන්ට අගුලු දැමිය යුතුයි. 272 00:21:50,729 --> 00:21:53,459 එතකොට මොකක්ද? ඊළඟට මා කරන්නේ කුමක්ද? 273 00:21:56,269 --> 00:21:57,400 ඔබට යම් කාරණයක් තිබේ. 274 00:21:58,769 --> 00:22:00,100 ඔවුන් කීවා නම් හැම දෙයක්ම අවසන් වනු ඇත ... 275 00:22:00,100 --> 00:22:01,640 ඇය ඔබේ නිවස ඉදිරිපිට නැවතුණා. 276 00:22:02,170 --> 00:22:03,969 ලේඛන වර්ගීකරණය සාධාරණීකරණය කිරීමට පවා මෙය හේතු විය නොහැක. 277 00:22:04,479 --> 00:22:07,910 ඒ නිසා ඔහුගේ චේතනාව කුමක්ද යන්න පිළිබඳ අදහසක් ලබා ගැනීමට මට අවශ්යය. 278 00:22:08,410 --> 00:22:10,350 නමුත් මම ඒ ගැන වැඩි වැඩියෙන් සිතන්නේ, ආගන්තුකයා බව පෙනේ. 279 00:22:10,610 --> 00:22:13,920 මුලදී මම හිතුවා ඇය මාව බය කරන්න උත්සාහ කරනවා කියලා ... 280 00:22:14,049 --> 00:22:15,390 ඒ නිසා මම මූඕ මූන් තනියම යන්නම්. 281 00:22:16,719 --> 00:22:17,989 ඒත් ඒක අමුතුයි. 282 00:22:18,390 --> 00:22:20,590 මුල සිටම මම ඔහුගේ ඉලක්කය වී තිබුණා නම්, 283 00:22:20,590 --> 00:22:22,660 ඇය දුම්රිය ස්ථානය ඉදිරිපිට රැඳී සිටීමට ඉක්මන් වනු ඇත. 284 00:22:22,660 --> 00:22:24,459 කාලයත් සමඟම මම ගෙදර යන්නම්. 285 00:22:24,459 --> 00:22:25,930 ඒක හරි. 286 00:22:25,930 --> 00:22:27,699 එහෙනම් ඇය මගේ නිවස ඉදිරිපිට සිටියේ ඇයි? 287 00:22:28,600 --> 00:22:31,739 ඇයි ඒ පැයේ ඇය මගේ පැත්තේ? 288 00:22:31,900 --> 00:22:34,340 ඇයි ඇය ජින් කන්ග් ඉලක්ක කළේ නැත්තේ? 289 00:22:38,680 --> 00:22:41,080 ඔයා හිතන්නේ නැහැ ... 290 00:22:42,350 --> 00:22:44,820 ආරම්භයේ පටන් ජින් කන්ග් වූ අතර, ඔබ එය? 291 00:22:45,420 --> 00:22:47,080 කිසිදු ආකාරයකින් නොවේ. 292 00:22:47,989 --> 00:22:49,420 ඒ සඳහා ඇයට කිසිදු හේතුවක් නැත. 293 00:22:50,449 --> 00:22:51,560 හරියටම හරි. 294 00:22:56,430 --> 00:22:58,560 මූඕ යන්ග්. කිම් මෝ මෝං. 295 00:23:02,699 --> 00:23:03,799 ඒයි. 296 00:23:07,070 --> 00:23:08,340 ඇය අනාථ වීම නිසාද? 297 00:23:10,640 --> 00:23:12,509 මොකද ඇය එක් කෙනෙක්ද? ඔබද? 298 00:23:16,580 --> 00:23:18,019 එසේනම් ඇයි? 299 00:23:18,979 --> 00:23:21,749 ඇයි ඇය ඇයව සලකන්නේ? 300 00:23:24,959 --> 00:23:26,590 ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ? 301 00:23:27,060 --> 00:23:28,160 ඔබ ඔහුට ආදරෙයි. 302 00:23:29,529 --> 00:23:31,330 - මොකක්ද? - ඔයා ඔහුට ආදරෙයි. 303 00:23:34,799 --> 00:23:35,830 මට? 304 00:23:36,029 --> 00:23:38,739 ඔව්, ඔබ පැහැදිලි කරන්න. 305 00:23:41,370 --> 00:23:43,340 ඔබ මා ගැන දන්නේ නැද්ද? 306 00:23:48,850 --> 00:23:51,320 මම දන්නේ නැහැ. මම ඒ ගැන හිතන්නම්. 307 00:23:53,080 --> 00:23:54,090 ඒයි. 308 00:23:55,949 --> 00:23:56,949 යන්න එපා. 309 00:23:58,390 --> 00:23:59,890 ඔබ දැන් යන්නේ නම් මම සියල්ල ආපසු හරවන්නෙමි. 310 00:24:00,830 --> 00:24:02,759 මම හැමදෙයක්ම පොලිසියට කියන්නම්! 311 00:24:08,070 --> 00:24:09,469 මට හැමදේම මතකයි. 312 00:24:11,070 --> 00:24:12,100 මතකද? 313 00:24:12,400 --> 00:24:14,910 එදින රාත්රියේ මයොන් යොන්හි සිදු වූයේ කුමක්ද? 314 00:24:16,840 --> 00:24:18,110 මම හැමදේම ඔවුන්ට කියන්නම්. 315 00:24:20,310 --> 00:24:21,709 මොකද මම දැන් හැම දෙයක්ම මතක තියාගන්නවා. 316 00:24:23,910 --> 00:24:24,979 ඔබට අවශ්ය දේ කරන්න. 317 00:24:26,479 --> 00:24:27,719 හේයි කිම් මෝ මෝං! 318 00:24:32,489 --> 00:24:33,660 ඔයා තරහ ගන්නෙ නෑ කියලා. 319 00:24:50,410 --> 00:24:51,610 ඒයි. 320 00:24:53,680 --> 00:24:55,709 හොඳ කෑම කන්න. 321 00:24:55,910 --> 00:24:57,310 මෙය බොහෝ විට නරක සීතලයකි. 322 00:24:57,850 --> 00:25:00,680 අර්තාපල් හොඳ සීතල රසයි. 323 00:25:01,420 --> 00:25:03,189 ඔබ ලෙඩ වුණොත් ඔබ ඇමතිය යුතුය. 324 00:25:03,189 --> 00:25:05,390 ඔබ දවස පුරාම ඒ වගේ කන්නද? 325 00:25:06,459 --> 00:25:07,560 ("කම්පනය සමග") 326 00:25:08,090 --> 00:25:10,930 වරක් අවදි නොකොට පැය 12 ක් නිදා සිටියෙමි. 327 00:25:10,930 --> 00:25:12,900 දිව්ය යහපත්කම, ඔබට යහපත. 328 00:25:13,400 --> 00:25:15,469 ඔබ එය ලබා ගත්තේ කොහෙන්ද? මම හිතුවේ මම ඒක නැති වුණා කියලා. 329 00:25:16,370 --> 00:25:19,199 ඔහු රෝහලෙන් පිටව ගියා. මූඕ යං මට එය දුන්නා. 330 00:25:23,009 --> 00:25:25,209 ඔබ රැකියාවට යෑමට පවා නොහැකි වූ විට ඔබ ඔහුව දකින්නේ කෙසේද? 331 00:25:25,610 --> 00:25:27,380 මම අද උදේ බස් නැවතුමේදී දැක්කා, 332 00:25:27,380 --> 00:25:28,680 ඔහු මාව ගෙදර ගෙනාවේ. 333 00:25:30,580 --> 00:25:34,049 මම ඔබ සමඟ සම්බන්ධ නොවන්නැයි මම ඔබට පැවසුවා. 334 00:25:34,189 --> 00:25:35,249 ගෝෂ්. 335 00:25:35,249 --> 00:25:36,689 ඔයා මට මතක් වෙනවා ඊන් සෙයොන් ගේ අම්මා. 336 00:25:37,189 --> 00:25:38,189 කුමක්ද? 337 00:25:39,890 --> 00:25:41,360 ඇය කිව්වා, 338 00:25:41,360 --> 00:25:44,999 "ඊන් සීන්, ඔයාගේ පංතියෙන් ජින් කාන් එක්ක සෙල්ලම් කරන්න එපා". 339 00:25:45,400 --> 00:25:48,100 ඒක ඇත්තටම පිස්සු හැදුවා. ඔයාට මතක නැද්ද? 340 00:25:48,999 --> 00:25:50,799 ඔයා දැන් ඒ කාන්තාව මට මතක් කරනවා. 341 00:25:52,199 --> 00:25:53,900 ඒක සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස්! 342 00:25:54,410 --> 00:25:56,870 ඇය එක් වරක් ඔබ දැක ඇතිනම් මට කෝප විය නොහැකි විය ... 343 00:25:56,870 --> 00:25:58,779 එසේ පැවසීමට පෙර, අවම වශයෙන්! 344 00:25:58,939 --> 00:26:00,910 ඒත් ඇය උපකල්පනය කරගත්තා! 345 00:26:00,910 --> 00:26:03,410 මේ මායාකාරියට මා ඔබට සමාන කළ හැක්කේ කෙසේද? 346 00:26:05,449 --> 00:26:07,320 මට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටියේ, 347 00:26:07,789 --> 00:26:09,949 - නමුත් ඔබ ඔහුට එතරම් වෛර කරන්නේ මන්ද? - හොදයි ... 348 00:26:11,489 --> 00:26:12,560 හොඳයි ... 349 00:26:15,060 --> 00:26:16,630 මට ඔහුගෙන් නරක මනෝගතියක් ලැබෙනවා, හරිද? 350 00:26:16,630 --> 00:26:18,229 මට ඔහුගෙන් ගොඩක් නරක මනෝභාවයක් ලැබෙනවා. 351 00:26:19,130 --> 00:26:20,969 මම නියමයි. 352 00:26:21,499 --> 00:26:23,529 හෙලෝ, අයුන් සෙන්යගේ අම්මා. 353 00:26:23,529 --> 00:26:24,900 - මම හිතනවා ඔයා හොදින්ද? - නවත්වන්න. 354 00:26:24,900 --> 00:26:27,070 සීතල අර්තාපල් හොඳම අර්තාපල්, එය නොවේ, අයුන් සෙන්යාගේ මව? 355 00:26:27,070 --> 00:26:29,239 - මම කිව්වා ඔයාට නතර කරන්න කියලා. - ජින් ගෝක්. 356 00:26:30,370 --> 00:26:32,709 අනෙකකු නැති නිසා කෙනෙක් එක්ක පිටවෙන්න එපා කියලා කියන්න ... 357 00:26:33,009 --> 00:26:34,949 සහ ඔවුන් නරක මනෝගතියක් ලබා දෙන නිසා ... 358 00:26:36,150 --> 00:26:38,019 එකම දේ. 359 00:26:39,749 --> 00:26:41,650 මම දැන් සිට ඔහුට ළං වන්නෙමි. 360 00:26:41,650 --> 00:26:43,249 යොආ ජින් කන්. යූ ජින් කන්! 361 00:26:43,620 --> 00:26:45,259 මම විහිළුවක් නෙමේ. 362 00:26:46,719 --> 00:26:49,489 ජින් ගොක් එයාට ගොඩක් අමාරු වෙන්න එපා. 363 00:26:53,900 --> 00:26:55,100 ඔහු ද ... 364 00:26:57,769 --> 00:26:59,969 මම අම්මා කෙනෙක් නැති නිසා මම දන්නේ නැහැ. 365 00:27:00,769 --> 00:27:01,870 මොකක්ද ඒ? 366 00:27:02,310 --> 00:27:03,469 කුමක්ද? 367 00:27:05,880 --> 00:27:07,209 ඔහු ද හේෂාන් සිටියි. 368 00:27:08,749 --> 00:27:10,850 හෙසනයිට් සහෝදරියකට සමාන නොවන්න. 369 00:27:29,100 --> 00:27:30,370 ඔබ ඔහුට ආදරෙයි. 370 00:27:32,299 --> 00:27:33,299 මට? 371 00:27:39,180 --> 00:27:40,779 - ඇතුල් කරන්න. - මට ඕනේ ඔයා ඇතුලට එන්නද? 372 00:27:50,219 --> 00:27:51,890 - ඔබේ පටි සවි කරන්න. - ඔව්. 373 00:27:57,189 --> 00:27:58,259 මොකක්ද ඒ? 374 00:28:02,969 --> 00:28:05,100 - ඔබේ කාර්යාලයේ කොහෙද? - ෂින්සා ඩොං. 375 00:28:06,100 --> 00:28:07,299 ඔයා මාව වැඩ කරන්න? 376 00:28:09,709 --> 00:28:11,279 ගෝෂ්. 377 00:28:11,939 --> 00:28:13,380 හොඳයි, ඒක හොඳයි. 378 00:28:14,180 --> 00:28:16,749 මේ අසල්වැසි කොච්චර හොඳයිද? 379 00:28:19,320 --> 00:28:20,549 ඔයාගේ පවුල හොඳයි 380 00:28:20,820 --> 00:28:22,719 අපි හොඳයි නම්, මට යන්නට අවශ්යද? 381 00:28:23,519 --> 00:28:26,060 නැහැ, අපි කවදාවත්. 382 00:28:26,759 --> 00:28:27,930 එහෙනම් මට වැඩ කරන්න. 383 00:28:35,029 --> 00:28:36,199 ඔබ ඔහුට ආදරෙයි. 384 00:28:37,100 --> 00:28:39,070 ඔබ මා ගැන දන්නේ නැද්ද? 385 00:29:06,759 --> 00:29:08,299 යූ රී හොඳයි? 386 00:29:09,170 --> 00:29:10,170 ඔව්. 387 00:29:10,269 --> 00:29:11,999 නමුත් ඔබ කොහොමද දන්නේ? 388 00:29:13,969 --> 00:29:15,810 මම ඇයව දකින්නේ කාන්තාවක් ලෙස නොවේ. සුබ? 389 00:29:17,439 --> 00:29:18,580 මම කවදාවත් අහලා නැහැ. 390 00:29:18,610 --> 00:29:20,810 මම ඇයව දැනගෙන හිටියා ඔයා කොහොමද දන්නේ කියලා. 391 00:29:22,180 --> 00:29:23,180 අපි මෙහේ. 392 00:29:23,779 --> 00:29:26,019 වාහනේ ලයිට් අසල මාව අතහරින්න. 393 00:29:28,090 --> 00:29:29,590 හෙට පෙර විනාඩි 30 යි. 394 00:29:29,890 --> 00:29:31,160 මෙම දිනය ඉතා කෙටි විය. 395 00:29:33,660 --> 00:29:35,459 අද ඔබට ස්තූතියි. 396 00:29:36,130 --> 00:29:37,830 මිනිත්තු 5 මම ඔයාට අවශ්යයි. 397 00:29:38,100 --> 00:29:40,499 ඒ නිසා මම ඉතා කනස්සල්ලට පත් වුණා. 398 00:29:53,239 --> 00:29:54,380 මාත් එක්ක යන්න. 399 00:29:56,110 --> 00:29:57,249 මම ඔබට කැමතියි. 400 00:29:59,920 --> 00:30:01,019 පිස්සු කොල්ලෙක්. 401 00:30:01,890 --> 00:30:04,160 බලන්න? ඔයා මාව දිවුරනවා. 402 00:30:06,959 --> 00:30:08,830 මම කිව්වා මම ඔයාට කැමතියි කියලා. 403 00:30:11,959 --> 00:30:12,999 ඔබ පිස්සු. 404 00:30:16,670 --> 00:30:17,699 හරි? 405 00:30:18,539 --> 00:30:20,039 මට යමක් තහවුරු කිරීමට අවශ්යයි. 406 00:30:24,979 --> 00:30:27,410 මම හිතන්නේ මම ඔයාට කැමතියි කියලයි, ඒත් මම හිතන්නේ මම එය කැමති නෑ කියලා. 407 00:30:31,380 --> 00:30:32,779 මම ඔයාව දිගටම දකින්න ඕනේ. 408 00:30:38,060 --> 00:30:39,920 ඔබ උමතුවෙන් තනිවම සිටින්නේ නම්, 409 00:30:40,789 --> 00:30:44,060 ඒත් මට ඇත්තටම සින් අහ්ට ගොඩක් දුකයි. 410 00:30:46,100 --> 00:30:47,499 ඔබේ මාර්ග ගැන අවධානය යොමු කරන්න. 411 00:30:50,870 --> 00:30:51,999 හෙට අරින්න එපා. 412 00:30:53,070 --> 00:30:54,709 කයුන්ග් චුල් අහිමි වීම ගැන ඔබ බය වුණොත්, 413 00:30:54,709 --> 00:30:55,969 ඔබ මා රවටන බවට මම එකඟ වෙමි. 414 00:30:56,209 --> 00:30:58,039 එය මට කිසිසේත් කරදර කරන්නේ නැත. 415 00:31:04,063 --> 00:31:09,063 [VIU Worm] tvN E05 සිනහවෙන් ඔබේ දෑස් අතහැරියා "ඔයා ඒක කරන්න කිව්වා නේද?" - ♥ රූඕ Xi ♥ - 416 00:31:15,029 --> 00:31:16,029 ගෝෂ්. 417 00:31:17,529 --> 00:31:18,999 ඔයා හිතන්නේ නැහැ ඒක වැරදි කියලා? 418 00:31:19,259 --> 00:31:22,499 ඔයා අහලා නැද්ද? මම ඔබව රෝහලට ගෙන ගොස් ඔබේ ජීවිතය බේරුවා. 419 00:31:24,199 --> 00:31:25,370 ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ? 420 00:31:29,739 --> 00:31:30,739 හොඳයි. 421 00:31:32,239 --> 00:31:33,580 මට තේරෙනව. 422 00:31:34,949 --> 00:31:37,449 මට අහන්න ප්රශ්නයක් තියෙනවා. 423 00:31:37,650 --> 00:31:40,350 ඔබ දෙදෙනාටම සවන් දිය යුතුයි, හරිද? 424 00:31:42,420 --> 00:31:43,519 මුලින්ම. 425 00:31:45,620 --> 00:31:47,390 ඇයි ඔයා ඒක මගේ සහෝදරියට? 426 00:31:47,930 --> 00:31:49,090 මට කේන්ති ගියා. 427 00:31:49,430 --> 00:31:50,489 කුමක්ද? 428 00:31:54,870 --> 00:31:57,939 ඇයි ඔයා කලබල වුණේ? මා නිසාද? 429 00:31:58,239 --> 00:31:59,439 හෝ ... 430 00:32:04,239 --> 00:32:07,180 මගේ සොහොයුරිය නිසා? 431 00:32:08,709 --> 00:32:10,920 ඇය මට කණගාටුයි. 432 00:32:11,150 --> 00:32:12,249 ඔබ දැන් ඉවරයිද? 433 00:32:15,049 --> 00:32:16,090 ඔබ ... 434 00:32:16,789 --> 00:32:17,920 ඒයි. 435 00:32:18,620 --> 00:32:19,920 ඔබ අදහස් කළේ ... 436 00:32:21,130 --> 00:32:24,130 ඔයා මගේ සහෝදරියව මරන්න හදන්නේ? 437 00:32:24,930 --> 00:32:26,060 බොහෝ විට. 438 00:32:27,160 --> 00:32:28,370 බොහෝ විට? 439 00:32:31,870 --> 00:32:33,439 මම මගේ කාර් එකට පහර දෙන්න උත්සාහ කළා නේද? 440 00:32:34,239 --> 00:32:35,410 ඔබ ... 441 00:32:44,779 --> 00:32:45,920 හරි. 442 00:32:47,449 --> 00:32:48,620 එවිට ... 443 00:32:49,789 --> 00:32:51,420 ඇයි? 444 00:32:52,320 --> 00:32:55,229 අඩුම තරමින් මට කියන්න. 445 00:33:01,400 --> 00:33:02,469 මට ඔබට පැවසීමට අවශ්ය නැත. 446 00:33:04,340 --> 00:33:05,539 ඔයාට මට කියන්න ඕන නෑ? 447 00:33:05,840 --> 00:33:06,870 හේයි! 448 00:33:07,100 --> 00:33:10,170 ඔයා කවුරුවත් මරා දැම්මා. මට ඇයි ඔබ මට කියන්නේ? 449 00:33:10,570 --> 00:33:12,110 ඔබේ සහෝදරිය අනාථ දරුවෙක් ද? 450 00:33:12,340 --> 00:33:15,110 අනාථ? කවුද ඒ? 451 00:33:15,150 --> 00:33:17,180 මට ඇය ඉන්නවා ඇයට පවුලක් ඇයට අනාථ විය හැක්කේ ඇයි? 452 00:33:17,449 --> 00:33:19,580 කවුද මේ වගේ දෙයක් කිව්වේ? 453 00:33:19,719 --> 00:33:21,350 මම දෙගොල්ලන්ම කතා කළේ මොකක්ද කියලා. 454 00:33:23,249 --> 00:33:24,489 කවුද? 455 00:33:24,989 --> 00:33:27,090 මූඕ යං සහ ඔබේ සහෝදරිය. 456 00:33:28,189 --> 00:33:30,330 "ඔයා අනාථයෙක්ද? මම අනාථයෙක්." 457 00:33:31,130 --> 00:33:33,199 එයාලා ආදරේට වැටුණා. 458 00:33:35,229 --> 00:33:36,299 එය ... 459 00:33:37,670 --> 00:33:39,539 ඔබ ඒක කළේ? 460 00:33:40,100 --> 00:33:42,739 මගේ සොහොයුරිය හා මූඕ යං වැරදි නිසා? 461 00:33:42,739 --> 00:33:44,739 - මම කිසිම දෙයක් රිද්දුවේ නැහැ. - ඔයා ඒක කළා. 462 00:33:45,539 --> 00:33:48,180 ඔයා මේ අදහස ලැබුනේ කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ, 463 00:33:48,180 --> 00:33:51,820 ඒත් ඔහු වෙනත් කෙනෙකුව දකිනවා! මගේ අක්කා නෙමෙයි! 464 00:33:51,820 --> 00:33:53,779 ඒක වැදගත් නැහැ. 465 00:33:54,519 --> 00:33:56,719 Moo Young ඔබේ සොහොයුරියට ආදරෙයි. 466 00:33:58,160 --> 00:33:59,219 කුමක්ද? 467 00:34:01,860 --> 00:34:03,189 මූඕ යංග් ... 468 00:34:04,259 --> 00:34:06,130 ඔබේ සොහොයුරියට ප්රේම කරන්න. 469 00:34:16,009 --> 00:34:17,040 හරි. 470 00:34:17,739 --> 00:34:18,910 ඕනෑම අවස්ථාවක, 471 00:34:20,009 --> 00:34:22,080 ඔබ වැරදියි. එකඟ? 472 00:34:22,350 --> 00:34:23,850 ඔබ වැරදියි. 473 00:34:26,250 --> 00:34:27,319 දෙවන. 474 00:34:28,190 --> 00:34:31,660 මේක මට පොරොන්දු වෙනවා. මම ඔබට අනතුරු ඇඟවෙමි. 475 00:34:32,319 --> 00:34:33,560 කවදාවත් ... 476 00:34:35,190 --> 00:34:37,500 මගේ සොහොයුරාට ආපහු ආපහු යන්න එපා. 477 00:34:39,899 --> 00:34:40,969 මට බැහැ 478 00:34:42,899 --> 00:34:44,000 කුමක්ද? 479 00:34:45,969 --> 00:34:47,940 මම කිව්වා, මට පොරොන්දු වෙන්න බැහැ. 480 00:34:51,140 --> 00:34:52,940 ඔයා ටිකක් ... 481 00:34:53,009 --> 00:34:55,279 ඔයා වගේ මිනිස්සු ... 482 00:34:55,279 --> 00:34:57,419 හිරේ දැමිය යුතුයි. 483 00:34:57,419 --> 00:34:59,250 - ඒක රිදෙනවා! - ඒක රිදෙනවද? 484 00:34:59,250 --> 00:35:00,649 ඒක රිදෙනවද? 485 00:35:14,029 --> 00:35:15,230 ලිම යු රී 486 00:35:15,730 --> 00:35:17,669 මිනීමැරුමකට ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත. 487 00:35:18,140 --> 00:35:20,199 නිහඬව සිටීමේ අයිතිය ඔබට ඇත. 488 00:35:20,199 --> 00:35:21,870 ඔබට නීතිඥවරයෙකු ලබා ගැනීමට අයිතිය තිබේ. 489 00:35:22,009 --> 00:35:24,009 ඔබ පවසන සෑම දෙයකින්ම සහ හැකි වනු ඇත ... 490 00:35:24,009 --> 00:35:25,980 ඔබ උසාවියේදී යොදා ගත්තා. 491 00:35:38,083 --> 00:35:39,353 Yoo කළමනාකරු! 492 00:35:41,152 --> 00:35:44,563 දිවා ආහාරයට නූඩ්ල්ස් තියෙනවා 493 00:35:48,893 --> 00:35:49,933 එලියට එන්න. 494 00:35:51,132 --> 00:35:52,233 ඇය කවුද? 495 00:36:01,413 --> 00:36:02,572 මිනීමැරීමේ උත්සාහයක ඇය සැක කරයි. 496 00:36:02,572 --> 00:36:03,713 - ඇය ඇතුළට යන්න. - ඔව්, සර්. 497 00:36:08,152 --> 00:36:09,253 මොකක්ද වෙන්නේ? 498 00:36:11,753 --> 00:36:14,222 ඇයි ඔහු ඔහුව නවත්වන්නේ? 499 00:36:15,623 --> 00:36:17,922 Yoo කළමනාකරු. මට පුදුම දෙයක් දුන්නා. 500 00:36:17,922 --> 00:36:19,693 - සීමාවුයි යූ රී ... - පසුව. 501 00:36:19,693 --> 00:36:20,762 මට සමාවෙන්න? 502 00:36:21,532 --> 00:36:22,632 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 503 00:36:34,612 --> 00:36:36,913 එයා මොනවද කරන්නේ? මොකක් හරි සිද්ධ? 504 00:36:40,043 --> 00:36:41,152 කෑම කමු. 505 00:36:45,123 --> 00:36:46,123 කුමක්ද? 506 00:36:46,322 --> 00:36:49,652 ලි Yu Yu Ri ජින් කන්ව මරා දැම්මා? 507 00:36:50,023 --> 00:36:51,023 ඔව්. 508 00:36:51,663 --> 00:36:53,463 ඒ නිසා කළමනාකරු Yoo ගොඩක් කලබල වෙලා තියෙන්නේ. 509 00:36:56,963 --> 00:36:58,503 මම කළ යුත්තේ කුමක්ද? 510 00:37:03,233 --> 00:37:04,472 වාඩි වෙන්න. 511 00:37:05,503 --> 00:37:07,103 වාඩි වෙන්න. 512 00:37:09,373 --> 00:37:10,943 මම දන්නවා ඔයා ඒ වගේ වෙන්න ඇති කියලා. 513 00:37:11,112 --> 00:37:12,313 ඔබ දුරකථනයෙන් කතා කළේ කුමක්ද? 514 00:37:12,683 --> 00:37:15,083 "කවුරුහරි ඔයාගේ කාර් එකට පහර දෙන්න උත්සාහ කළාද?" 515 00:37:15,753 --> 00:37:17,052 කිසිවක් කියන්න එපා. 516 00:37:17,882 --> 00:37:19,452 ඔයා ඇයව විතරක් කරදර කරනවා. 517 00:37:20,652 --> 00:37:21,693 එපා 518 00:37:24,362 --> 00:37:25,523 නැහැ, හරිද? 519 00:37:26,592 --> 00:37:27,693 හරි. 520 00:38:32,523 --> 00:38:34,693 කරුණාකර, දොර ඇර කරන්න. ඉක්මන් කරන්න - හරි. 521 00:38:38,233 --> 00:38:39,663 - ඒක හැමදෙයක්ම? - ඔව්. 522 00:38:45,543 --> 00:38:46,773 මෙන්න ඔබ. 523 00:38:48,943 --> 00:38:51,583 හෙට දවසෙන්ද? 524 00:38:52,282 --> 00:38:53,342 ඔව්. 525 00:38:54,713 --> 00:38:57,353 අධ්යක්ෂ ජෑන්. ඔබ මෙහි සිටින තාක්, 526 00:38:57,552 --> 00:38:59,722 ඔබ ඔබේ මංගල බියර් උත්සාහ කිරීමට අවශ්ය ද? 527 00:39:00,552 --> 00:39:02,052 මට තත්පරයක් දෙන්න. 528 00:39:03,722 --> 00:39:06,262 හොඳම දේ තමයි හොඳම. 529 00:39:06,992 --> 00:39:10,862 මූඕ යන්ග් වට්ටෝරුව ඉතා අද්විතීයයි. 530 00:39:12,433 --> 00:39:15,273 මොකක්ද වැරදි? අනිත් දවසේ ඔයාට කැමති වුණේ නැද්ද? 531 00:39:16,003 --> 00:39:17,103 හරි? 532 00:39:18,072 --> 00:39:19,402 මොයු යන්ග් ගැන ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 533 00:39:20,202 --> 00:39:22,112 ඔයාට ඇත්තටම ඔහු මෙහාට අවශ්යද? 534 00:39:22,572 --> 00:39:23,572 මට සමාවෙන්න? 535 00:39:50,632 --> 00:39:51,773 මොකක්ද ඒ? 536 00:39:51,842 --> 00:39:54,873 මූන් ජෝන් ඔහුගේ විවාහ මංගල්යය බීරන්නට අවශ්ය වූයේ ඔහු නොවේ ද? 537 00:39:55,373 --> 00:39:57,543 මම හිතන්නේ එයාගේ විවාහය අවලංගු වෙලා කියලා. 538 00:39:58,242 --> 00:40:01,612 - කිසිසේත් නැහැ. ඇත්තටම? - ඔව්. ටැබ්ලොයිඩ් කියනවා. 539 00:40:05,523 --> 00:40:08,992 නමුත් මොයු යන්ග් ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඇයි මට ඔහුව ඕනේ කරන්නේ? 540 00:40:10,222 --> 00:40:13,422 ඔහු අපේ විශාලතම කොටස්කරුවා බව මම වටහාගෙන, 541 00:40:13,422 --> 00:40:15,293 නමුත් මගේ සේවකයා සේවයෙන් ඉවත් කිරීමට ඔහුට බැහැ. 542 00:40:15,293 --> 00:40:16,992 දෙවියන් වහන්සේ, එය මා ගැන සිතන තරමට මා තරහයි. 543 00:40:16,992 --> 00:40:19,603 (ඔබ පිළිතුරක් නොදෙන්නේ ඇයි?) 544 00:40:25,242 --> 00:40:27,842 (කරුණාකර මට මතක් කර හෝ අවම වශයෙන් මට මාව ලියන්න.) 545 00:40:29,043 --> 00:40:30,543 ඉන්න. 546 00:40:38,552 --> 00:40:40,282 - ඔයා මෙතන. - කොහොමද ඔයා? 547 00:40:40,552 --> 00:40:42,623 - ඒක දිගු කාලයක්. - මම දන්නවා. 548 00:40:42,623 --> 00:40:43,793 මම ඔබේ මුහුණ අමතක වුණා. 549 00:40:44,293 --> 00:40:46,623 - ඔයාගේ අතට මොකද වුණේ? - මම පැකිලී හිටියේ. 550 00:40:46,862 --> 00:40:48,733 ඔබ පරිස්සම් විය යුතුය. 551 00:40:49,362 --> 00:40:51,362 මේ සියලු කොටු මොනවාද? තවත් වැඩ කාමරයකට යන්න? 552 00:40:51,362 --> 00:40:52,963 - ඔයා ගමන් කරන්නේ? - නැත 553 00:40:53,032 --> 00:40:55,302 - ඒක නෙවෙයි. - එහෙනම්? 554 00:40:56,802 --> 00:40:57,943 ජින් කාං. 555 00:40:58,742 --> 00:41:02,072 මම යෞවන යෞවනයන්ට යනවා. 556 00:41:02,072 --> 00:41:03,213 නිවාඩු 557 00:41:06,012 --> 00:41:07,112 ඩොලර් මිලියන 2.3 ක්? 558 00:41:08,083 --> 00:41:09,152 ඔව්. 559 00:41:09,152 --> 00:41:10,313 ඔබ සමග වැරැද්ද කුමක්ද? 560 00:41:10,882 --> 00:41:12,882 ඔබේ දෙමව්පියන් නොදැන සිටිය හැකිද? 561 00:41:13,052 --> 00:41:15,922 එයාලා මට එයාව මිල දී ගත්තා. 562 00:41:16,092 --> 00:41:18,163 එහෙත්, එය සාධාරණ නොවේ. 563 00:41:21,092 --> 00:41:22,963 මේ පන්ක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 564 00:41:23,433 --> 00:41:24,227 මම ඔහු කියන්නේ? 565 00:41:24,252 --> 00:41:25,357 ඔහු එය පිළිගත්තේද? 566 00:41:26,702 --> 00:41:28,003 මම හෙට ඔහුට කියන්නම්. 567 00:41:28,933 --> 00:41:30,302 මට විශ්වාසයි ඔහු සන්තෝෂ වෙයි කියලා. 568 00:41:30,943 --> 00:41:33,603 ඔහු මා නිසා බොහෝ දේවල් හරහා ගියේය. 569 00:41:35,773 --> 00:41:36,842 ඔබ යන්නද? 570 00:41:37,943 --> 00:41:39,342 එහෙනම් ඔයා එන්නේ කොහේද? 571 00:41:41,683 --> 00:41:42,952 කොහොම උනත්, කවුරුත් දන්නවා. 572 00:41:44,253 --> 00:41:46,282 මේ ලෝකයේ මේ වගේ තැනක් නැහැ. 573 00:41:46,282 --> 00:41:47,422 ඇයි? 574 00:41:47,793 --> 00:41:49,592 ග්රීසිය හෝ මොරොක්කෝ. 575 00:41:49,793 --> 00:41:52,663 අපි වෙරළ ආසන්නයේ නිවසක් ගොඩනඟා රහසින් ජීවත් වන්නෙමු. 576 00:41:53,822 --> 00:41:55,893 හෝ හේෂාන්. 577 00:41:56,663 --> 00:41:58,402 ඔහුගේ උපන් නගරය වන හේෂාන්. 578 00:41:59,433 --> 00:42:02,672 එයා කියනවා නම්, මමත් මේ ස්ථානයත් එක්ක හොඳින් ඉන්නවා. 579 00:42:03,172 --> 00:42:04,373 ෂෝන් අහ්. 580 00:42:05,443 --> 00:42:08,342 ජින් කාං, මූඕ යංගේ පවුල ඇත්තටම විනෝදජනකයි. 581 00:42:08,873 --> 00:42:10,043 ඔහුගේ පවුලේ අය? 582 00:42:10,543 --> 00:42:12,643 ඔහු පුංචි පුංචි පුංචි පවුලක ජීවත් වන බව පෙනේ. 583 00:42:12,913 --> 00:42:15,083 ඔහු ජීවතුන් අතර සිටියේ, 584 00:42:15,512 --> 00:42:18,353 නමුත් ඔහුගේ මව සහ නළා සෑම විටම එකම ඇඳුම පැළඳ සිටියේ ය. 585 00:42:19,282 --> 00:42:20,552 ඒක තමයි සත්යය. 586 00:42:20,552 --> 00:42:22,952 අවුරුද්ද පුරා එම ඇඳුම් එකම ඇඳුම පැළඳ සිටිති. 587 00:42:23,492 --> 00:42:25,422 - ඒක විහිළුවක් නැද්ද? - ඔව්. 588 00:42:28,293 --> 00:42:29,463 එයා ඔයාට කිව්වද? 589 00:42:31,132 --> 00:42:32,202 ඔව්. 590 00:43:16,643 --> 00:43:17,782 හී ෂෝ රොන්ග් 591 00:43:18,543 --> 00:43:19,782 මම තමයි. 592 00:43:22,813 --> 00:43:24,623 යූ රී එක්ක මොනවද කරන්න යන්නේ? 593 00:43:24,983 --> 00:43:26,583 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? මම ඔහුව නවත්වන්නම්. 594 00:43:26,922 --> 00:43:28,452 මම කියන්නේ, අත්අඩංගුවට ගන්න. 595 00:43:29,492 --> 00:43:32,222 ඇයව හිරේ දැමීමට යමක් තිබිය යුතුය. 596 00:43:32,463 --> 00:43:33,693 ඔබට යමක් සොයාගත හැකිද? 597 00:43:34,933 --> 00:43:36,893 - ඔව්. - ඔයා ඒක කලේ? 598 00:43:37,802 --> 00:43:39,003 මේ මායාකාරිය මැරිලා. 599 00:43:40,333 --> 00:43:43,003 Yoo කළමනාකරු, පෙනෙන විදිහට, ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම පිස්සු. 600 00:43:43,373 --> 00:43:44,873 - ඇත්තටම? - ඔව්. 601 00:43:45,003 --> 00:43:46,802 සියලුම සාක්ෂිකරුවන් කියා සිටියේ. 602 00:43:46,972 --> 00:43:49,643 ඇය කුඩා දරුවකු සිට මානසික රෝග සායනයකට සහභාගි වී ඇත. 603 00:43:50,143 --> 00:43:53,382 එය ප්රසිද්ධ පොතක ද හදුන්වා දී ඇත. 604 00:43:53,382 --> 00:43:54,512 ඔහුගේ මාතෘකාව ... 605 00:43:55,512 --> 00:43:57,952 යාන් ක්යුන්ග් මොව් විසින් ලියන ලද "කම්පනයත් සමග"? 606 00:43:59,123 --> 00:44:00,683 මෙම පොත ඔබ දන්නේ කෙසේද? 607 00:44:01,523 --> 00:44:02,952 - ඔයාට විශ්වාසද? - ඔව්. 608 00:44:03,693 --> 00:44:06,163 මම මුලින්ම මුණගැසුණු සාක්ෂිකරුවෙකුගෙන් එය කෙළින්ම මට ඇසුණේය. 609 00:44:06,163 --> 00:44:08,532 මයොන් යෝන් කියා සිටියේ ඔහුගේ කතාව පොතක් ලියා ඇති බවයි. 610 00:44:09,193 --> 00:44:10,492 - මේක හරිද? - ඔව්. 611 00:44:10,862 --> 00:44:13,802 ඔහ්, ඒක හරි. මෙන්න පිස්සු දෙයක්. 612 00:44:13,902 --> 00:44:17,472 ඇය ධනවත් පවුලකින් බලාපොරොත්තු නොවූ දෙයක්. 613 00:44:17,902 --> 00:44:19,773 ඔයා දන්නවද, හජින් ob-gyn රෝහල, හරිද? 614 00:44:20,003 --> 00:44:23,373 එහි ශාඛා වන්නේ ගංගම්, ඉල්සාන්, බුන්ඩැං ... 615 00:44:24,083 --> 00:44:25,742 කෙසේ වෙතත්, මෙම රෝහල. 616 00:44:25,813 --> 00:44:28,452 මේ රෝහල් අධ්යක්ෂකගේ බාලම දියණියයි. 617 00:44:28,882 --> 00:44:31,652 ඇයගේ ලොකු සොහොයුරිය සහ ලොකු සහෝදරයා 1 ක් සිටී. 618 00:44:31,652 --> 00:44:32,922 තවත් ... 619 00:44:33,652 --> 00:44:36,152 මුලින්ම ඇය දිවි නසා ගත්තා ... 620 00:44:37,393 --> 00:44:39,492 ඇයට වයස අවුරුදු නවයයි. 621 00:44:41,293 --> 00:44:43,262 ලීමි මහත්මයා. ලීමි මහත්මයා? 622 00:44:46,933 --> 00:44:48,503 ගෙදරදොර ... 623 00:44:49,202 --> 00:44:52,043 පළමුවෙන්ම ඔහුගේ අධ්යයනයේ දී අවිඥ්ඥාණය සොයාගත්තේ ... 624 00:44:52,742 --> 00:44:54,342 ප්ලාස්ටික් බෝතලයක් බෝතලයක් ගන්නවා. 625 00:44:55,313 --> 00:44:57,512 යූ රී. යූ රී. 626 00:44:58,543 --> 00:45:00,813 අපගේ උපදේශන ආරම්භයේ සිට මාස දෙකකට පසු, 627 00:45:01,452 --> 00:45:02,952 ඇගේ මුඛය විවෘත නොකළේය. 628 00:45:04,382 --> 00:45:07,592 මම ඇගේ බෝනික්කා ඇඳුම ඇයට ලබා ගත්තාම ඇය වැටුණා ... 629 00:45:08,123 --> 00:45:10,592 නැත්නම් ඔහුට ඇඳුම් ඇඳීම, 630 00:45:10,822 --> 00:45:12,163 ඇය වරින් වර පිළිගත්තාය. 631 00:45:13,693 --> 00:45:14,793 ඒත් ඇය තවමත් ... 632 00:45:15,463 --> 00:45:18,202 ඇය තනි තනිව සිටියා නම්. 633 00:45:19,233 --> 00:45:22,172 යූ රී, අද ඔබට දැනුණේ කුමක්ද? 634 00:45:22,972 --> 00:45:25,342 - හොඳයි? - අන්තිමට අපේ අටවන රැස්වීම 635 00:45:25,802 --> 00:45:29,413 මම පළමු වරට ඔහුගේ කටහඬ ඇසුවෙමි. 636 00:45:30,713 --> 00:45:32,943 ඔහුගේ පළමු ප්රකාශය වූයේ, 637 00:45:33,782 --> 00:45:36,152 - මමද ... - "මම ඔබට පෙනෙනවාද?" 638 00:45:36,152 --> 00:45:37,422 ඔබට පෙනෙනවාද? 639 00:45:39,152 --> 00:45:42,722 මගේ අම්මාට නොපෙනී යයි. 640 00:45:43,452 --> 00:45:46,393 "මම මගේ අම්මාට නොපෙනී යයි." 641 00:45:58,242 --> 00:46:01,413 මම විනාඩි 30 කට කලින් කිව්වා. මම ඔබ නිසා ප්රමාදයි. 642 00:46:39,242 --> 00:46:40,242 (කිම් මෝඕ යන්ග්) 643 00:46:40,952 --> 00:46:42,282 (ෂෝන් අහ් ඔහුගේ නිවසේ අගුළු දමා ඇත.) 644 00:46:42,952 --> 00:46:45,952 සයින් අහ් මොනවද සිතන්නේ කුමක්ද? 645 00:47:10,672 --> 00:47:11,782 මෙතනින් එළියට ගන්න. 646 00:47:29,862 --> 00:47:31,003 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 647 00:47:33,163 --> 00:47:34,503 ඔයාට හිරේ යන්න වෙනවා. 648 00:47:34,933 --> 00:47:36,172 ඔයා කොහෙද යන්නේ? 649 00:47:38,043 --> 00:47:39,143 ඇයි ... 650 00:47:40,713 --> 00:47:42,873 ඇයි ඇය නිදහස් කළේ? 651 00:47:42,873 --> 00:47:46,043 පොලිසියේ නිලධාරි යූ. 652 00:47:46,043 --> 00:47:47,143 සාක්ෂි නොමැතිවීම? 653 00:47:50,612 --> 00:47:53,523 මගේ දෙවියන් නැතිවීම. මම ගොඩක් කලකිරුණා. 654 00:47:56,552 --> 00:47:59,163 - ඔයා මෙහෙ තනියම කරන්නේ? - මම ඇයව හිරේ දැම්මේ. 655 00:47:59,262 --> 00:48:01,563 Yoo කළමනාකරු කිව්වා මේ කෙල්ලව නිදහස් කරන්න කියලා. 656 00:48:01,992 --> 00:48:04,202 - ඇයි? සාක්ෂි නොමැති වීම. 657 00:48:04,202 --> 00:48:05,632 ඔහු සාක්ෂි සොයා ගත්තේය. 658 00:48:05,632 --> 00:48:08,733 ඒ වගේම ඇය තවමත් ඇයව අත්හදා බැලුවා. 659 00:48:10,702 --> 00:48:12,373 මම ආයෙත් ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්නද? 660 00:48:13,302 --> 00:48:14,373 කරුණාව. 661 00:48:15,572 --> 00:48:17,543 කුමක්ද? ඔහ බා බේ රේන්. 662 00:48:18,112 --> 00:48:19,213 ඔහ් බේ රේන්? 663 00:48:20,983 --> 00:48:22,083 හායි. 664 00:48:22,213 --> 00:48:23,683 හායි, මෙතන ඔයාට ගෙනිදෝ? 665 00:48:23,683 --> 00:48:25,422 මට ඔයත් එක්ක කිසිම ව්යාපාරයක් නැහැ, බබෝ. 666 00:48:26,623 --> 00:48:27,893 මම තවමත් රහස් පරීක්ෂකයෙක්. 667 00:48:31,063 --> 00:48:32,592 හොඳයි ... 668 00:48:34,233 --> 00:48:37,563 ඊගල් බෲවරි වැඩ කරන්නේ කොහොමද? 669 00:48:37,933 --> 00:48:40,802 එය ඔබට ගැලපෙන්නේ නම්, මම ඔබ ගැන හොඳ අදහස් කිහිපයක් තබමි. 670 00:48:42,972 --> 00:48:45,702 ඇයි මාව මගෙන් අහන්න එපා, ටිකක් ටිකක් කරන්න. 671 00:48:48,373 --> 00:48:50,643 (Wonyoung-gu හි CCTV පටය) 672 00:48:59,882 --> 00:49:01,422 ඇයි ඔයා යූ රීට යන්න ඉඩ දුන්නේ? 673 00:49:02,393 --> 00:49:03,652 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 674 00:49:04,092 --> 00:49:05,922 මට ඔහුව සවිකළ යුතුයි. 675 00:49:06,523 --> 00:49:07,532 (Wonyoung-gu හි CCTV පටය) 676 00:49:08,433 --> 00:49:10,702 ගොෂ්, ඒක අසාර්ථකයි. 677 00:49:11,262 --> 00:49:12,463 එය අසාර්ථකයි. 678 00:49:14,333 --> 00:49:16,603 මම දන්නවා එය අසාර්ථක වනු ඇත. 679 00:49:17,922 --> 00:49:21,323 ඒ ගැන කතා කරමින්, මම ඔබ ගෙනා දේ මා අනුමාන කරන්න 680 00:49:22,962 --> 00:49:24,062 ඔබට කුමක්ද? 681 00:49:24,633 --> 00:49:26,633 මම ඔබට මේක දෙන්න ඕනේ කියලා මට විශ්වාස නෑ. 682 00:49:28,303 --> 00:49:29,402 මෙම. 683 00:49:29,402 --> 00:49:32,633 ඇයි ඔයා පොඩි ළමයා ... ඔයා පරණ මිනිස්සු වංචා කරනවද නැත්නම්? 684 00:49:32,633 --> 00:49:35,843 KICS, අපරාධ අධිකරණ සේවා පිළිබඳ කොරියානු තොරතුරු පද්ධතිය. 685 00:49:35,843 --> 00:49:39,743 මම චිත්රාගාරයේ ඝාතන නඩුවේ ලිපි ගොනුව විවෘත කළා ... 686 00:49:40,643 --> 00:49:42,013 Wonyoung-dong හි ශිෂ්යයා. 687 00:49:42,743 --> 00:49:44,113 ඇත්තටම? කෙසේද? 688 00:49:45,652 --> 00:49:47,752 - ඕ බා බාන්. - ඔහ්, බා රේන්? 689 00:49:47,953 --> 00:49:49,453 කරුණාව. මට යන්න දෙන්න. 690 00:49:49,982 --> 00:49:51,422 මේ මහත්තයා කොහෙද? 691 00:49:51,622 --> 00:49:53,852 මගේ ධාවන පථය සොයා ගැනීම සඳහා ඔහු එතරම් කාලයක් ගත කළේ කුමක්ද? 692 00:49:54,062 --> 00:49:55,993 මම දන්නේ කොච්චර කොච්චර කොච්චර ගෙදරකටද? 693 00:49:55,993 --> 00:49:58,133 - එළියට යන්න. - හොඳයි, නතර කරන්න. 694 00:49:58,732 --> 00:49:59,832 ඒයි. 695 00:50:01,902 --> 00:50:04,703 ඔබ ඇත්තටම ඔබේ ස්කූටරය ලබා ගැනීමට අවශ්යද? 696 00:50:05,933 --> 00:50:08,172 - ඔව්. - ඒ පිස්සු පැන්ක් ... 697 00:50:08,442 --> 00:50:11,743 - බරපතළ යහපත්කම. - ඒක ප්රමාණවත්. 698 00:50:11,743 --> 00:50:13,413 ඔබ සිතන්නේ සොරෙකු මිනිසෙකු නොවෙයි කියාද? 699 00:50:13,712 --> 00:50:15,143 සොරෙකුගේ මානව අයිතීන් තිබේ ද? 700 00:50:15,582 --> 00:50:17,913 ඔහු කොහේද? මේ මිනිසා කොහෙද ගියේ? 701 00:50:17,913 --> 00:50:19,212 කරුණාව. 702 00:50:19,453 --> 00:50:20,982 ඔබට එය සොයාගත නොහැකි වනු ඇත. 703 00:50:20,982 --> 00:50:22,953 යෝ, යෝ, පාලක මධ්යස්ථානයට ගියා ... 704 00:50:22,953 --> 00:50:25,453 දවස් ගණනාවක් තිස්සේ පින්තූර බැලූවා. 705 00:50:25,692 --> 00:50:27,223 නමුත් ඔහු කිසිවක් සොයා ගත්තේ නැත. 706 00:50:28,192 --> 00:50:32,792 මම කැමතියි CCTV කැමරාවලින් එය ඔබට සොයා ගත හැකි යැයි සිතන්නේ නැත. 707 00:50:33,633 --> 00:50:36,332 ඔබ බරපතලද? දැන් එය සොයාගන්න! 708 00:50:36,332 --> 00:50:38,272 හේයි, ඔහුත් එක්ක දෙයක් කරන්න! 709 00:50:38,272 --> 00:50:39,533 මට මොනවද කරන්න ඕනේ? 710 00:50:39,902 --> 00:50:40,973 හේයි! 711 00:50:42,473 --> 00:50:44,812 ඔබට අවශ්යද ජෝජ් මී යෝන්ගේ ෆෝල්ඩරය දෙස බැලීමට අවශ්යද? 712 00:50:45,073 --> 00:50:46,343 එතකොට? 713 00:50:47,883 --> 00:50:49,613 මම හැම දෙයක්ම තේරුම් ගත්තා. 714 00:50:49,613 --> 00:50:53,013 මම සිද්ධියේ සිට කිලෝමීටර එක කිලෝමීටර සියළුම විඩියෝ ... 715 00:50:53,212 --> 00:50:56,152 සහ අසල ඇති උපකරණ පුවරුව කැමරාවන්ද ඇත. 716 00:50:57,323 --> 00:50:59,022 මම ඔයා ගැන ගොඩක් ආඩම්බරයි! 717 00:51:02,993 --> 00:51:05,332 ඕහ්, ඒක රිදෙනවා. එය රිදෙනවා. 718 00:51:05,962 --> 00:51:07,133 මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. 719 00:51:07,133 --> 00:51:08,663 අපි මෙහෙට යනවා. 720 00:51:29,522 --> 00:51:30,622 හී ජූනි. 721 00:51:36,022 --> 00:51:37,493 සමාවෙන්න, හී ජූනි. 722 00:51:40,462 --> 00:51:41,533 ඔබට අවශ්ය කුමක්ද? 723 00:51:44,732 --> 00:51:45,803 එයාට වෙඩි තියන්න? 724 00:51:47,203 --> 00:51:49,442 ඔව්, ස්තූතියි 725 00:51:50,172 --> 00:51:51,613 ඒක හරි අසාධාරණයි. 726 00:51:52,073 --> 00:51:53,712 වැඩ කිරීම සඳහා වැඩ කිරීම, පිටතට යාමට අවශ්ය වන්නේ පිටතට යාමටය. 727 00:51:54,283 --> 00:51:55,982 ඔහුගේ රැකියාව අහිමි විය හැක්කේ කෙසේද? 728 00:51:56,883 --> 00:51:58,413 මම හිතන්නෙ ඒක කරන්න ඒක හොඳයි කියලා. 729 00:52:00,413 --> 00:52:01,453 ඉන්න, හී ජූනි. 730 00:52:03,383 --> 00:52:04,522 මට සමාවෙන්න, 731 00:52:04,622 --> 00:52:07,292 නමුත් කරුණාකර මොයු යන් වෙත දුරකථන ඇමතුමක් ගන්න. 732 00:52:21,343 --> 00:52:24,312 මොකක්ද වෙන්නේ? ඔයා මගේ ඇමතුම් පවා ගත්තේ නෑ. 733 00:52:25,643 --> 00:52:26,712 සමාවෙන්න. 734 00:52:27,413 --> 00:52:29,343 මම හිතුවේ ඔයා ලෙඩ වෙලා සහ කණගාටුයි කියලා. 735 00:52:30,613 --> 00:52:31,812 ඇත්තටම? 736 00:52:32,453 --> 00:52:33,683 කනගාටුයි කණගාටුයි. 737 00:52:34,883 --> 00:52:36,422 නැහැ, ඒක හොඳයි. 738 00:52:37,622 --> 00:52:39,792 මම හී Jun එකෙන් අහලා තියෙනවා. 739 00:52:40,863 --> 00:52:42,363 සමාවෙන්න. මගේ වරදක්. 740 00:52:43,493 --> 00:52:45,792 නැහැ, ඒක හොඳයි. මට තවත් රැකියාවක් ලබා ගත හැකිය. 741 00:52:45,792 --> 00:52:48,633 නැහැ, ඔයාට ඒක කරන්න දෙයක් නැහැ. 742 00:52:53,973 --> 00:52:57,743 ඔයාට වෙනත් රැකියාවක් හොයාගන්න අවශ්ය වෙන්නේ නැහැ ... 743 00:52:58,172 --> 00:53:00,272 ඔබ කෙසේ හෝ වැඩ කිරීමට නැවතුනා නිසා. 744 00:53:03,613 --> 00:53:05,152 මම ඔබට කිව්වා. 745 00:53:05,883 --> 00:53:07,982 දැන් සිටම මම වඩාත් ප්රබල වනු ඇත. 746 00:53:10,152 --> 00:53:12,223 මම දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම්ව සිටිමි. 747 00:53:13,393 --> 00:53:15,192 අපි එකට යමු. 748 00:53:37,283 --> 00:53:38,352 ඔව්, සින් අහ්? 749 00:53:42,383 --> 00:53:43,453 ෂෝන් අහ්. 750 00:53:46,323 --> 00:53:47,393 ජින් කාං. 751 00:53:47,993 --> 00:53:49,863 මොකක්ද වැරදි? මොකද වුණේ? 752 00:53:59,973 --> 00:54:01,343 ඒක මගේ වරදයි. 753 00:54:02,542 --> 00:54:04,113 මොකක්ද? 754 00:54:10,780 --> 00:54:12,311 ඒක මගේ වරදයි. 755 00:54:13,441 --> 00:54:15,081 මොකක්ද? 756 00:54:18,720 --> 00:54:20,351 අපි ඇත්තටම පොහොසත්. 757 00:54:23,120 --> 00:54:24,191 ඔව් අපි. 758 00:54:27,090 --> 00:54:28,861 ඔයාට යන්න ඕනේ කොහෙද? 759 00:54:30,430 --> 00:54:31,461 මම දන්නේ නැහැ. 760 00:54:32,001 --> 00:54:33,901 මම උණුසුම් ස්ථාන වලට කැමතියි. 761 00:54:34,530 --> 00:54:35,731 ග්රීසිය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 762 00:54:38,271 --> 00:54:39,401 ග්රීසිය? 763 00:54:39,640 --> 00:54:43,541 මම යන විට මම කිසිවක් නොගනිමි. 764 00:54:43,910 --> 00:54:46,240 ඇත්තටම. මම යන්නේ රාක්කයක් පමණි. 765 00:54:50,751 --> 00:54:51,851 අපි යන්නේ? 766 00:54:52,550 --> 00:54:53,581 වග බලා ගන්න. 767 00:54:54,120 --> 00:54:55,351 අපි කොහෙද යන්නේ? 768 00:54:56,890 --> 00:54:59,490 මම ගෙදර යනවා. මට මගේ අවකාශයේ වැඩ කිරීමට අවශ්යයි. 769 00:55:00,390 --> 00:55:02,331 - මොකක්ද? - මට අලුත් රැකියාවක් සොයාගන්න වෙනවා. 770 00:55:02,861 --> 00:55:03,861 මූඕ යන්ග්. 771 00:55:05,331 --> 00:55:06,901 මම ඔහුගේ ආඩම්බරයට කරදර කළා. 772 00:55:07,771 --> 00:55:09,631 ඔහු ඉතා ආඩම්බර පුද්ගලයෙකි, 773 00:55:10,771 --> 00:55:12,840 ඒත් මම වගේ කෙනෙක් ගැන මුදල් ගැන කතා කළා. 774 00:55:13,800 --> 00:55:15,510 මම මෝඩයෙක් වගේ. 775 00:55:15,970 --> 00:55:17,010 ෂෝන් අහ්. 776 00:55:17,640 --> 00:55:19,410 මම Woo Sang තරම් වෛර කරනවා. 777 00:55:22,950 --> 00:55:23,981 ෂෝන් අහ්. 778 00:55:25,120 --> 00:55:26,981 ඔබ ඇත්තටම ඔහු සමඟ යන්නද? 779 00:55:27,791 --> 00:55:29,651 මම ඔහුට ඇත්තටම ඔහුට ආදරෙයි කියලා, 780 00:55:30,120 --> 00:55:31,260 ඒත් කොහොමද ඔයාට ... 781 00:55:32,561 --> 00:55:33,990 මෙය සිදුවිය හැක්කේ කෙසේද? 782 00:55:34,390 --> 00:55:35,461 ඇයි? 783 00:55:36,131 --> 00:55:38,260 මට මෙතන කිසිම දෙයක් කරන්න බැහැ. 784 00:55:38,731 --> 00:55:40,030 ඔබ එය ද දන්නවා. 785 00:55:40,800 --> 00:55:43,601 මගේ අම්මා සහ වොයි ගායනා කළා ... 786 00:55:45,041 --> 00:55:46,840 අවම වශයෙන් එය ගත කරන්න. 787 00:55:47,740 --> 00:55:49,671 ඇත්තටම ඔහු මොන වගේ කෙනෙක්ද කියා තීරණය කරන්න. 788 00:55:49,671 --> 00:55:50,711 කුමක්ද? 789 00:55:51,180 --> 00:55:55,351 "ඔබ කුමන වර්ගයේ පුද්ගලයෙකු දැයි" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 790 00:55:55,780 --> 00:55:57,421 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ විය යුතුය. 791 00:55:58,220 --> 00:56:00,050 ඔබ සැබවින්ම අනුකූල නම් ඔබ දකින්න. 792 00:56:00,950 --> 00:56:03,120 ඔබ ආරම්භ කළ දින සිට මාස දෙකකවත් නැත. 793 00:56:03,251 --> 00:56:05,490 ඔයා ඔහුව හොඳින් හඳුනගන්න ඕන. 794 00:56:05,660 --> 00:56:06,691 හරි. 795 00:56:09,760 --> 00:56:11,530 ඔයා කොහෙන්ද ආවේ කොහෙන්ද කියලා. 796 00:56:12,260 --> 00:56:14,401 මට තේරෙනවා ඔයා මා ගැන කරදර වෙනවා කියලා. 797 00:56:15,231 --> 00:56:16,901 නමුත් ඔබ ඔහුව හඳුනන්නේ නැත. 798 00:56:17,300 --> 00:56:18,640 ඒ නිසයි ඔබ ඒ බව කියන්නේ. 799 00:56:39,421 --> 00:56:41,930 මොකක්ද ඒ? ඔබ මාව පෙරට විසි කළා. 800 00:56:42,731 --> 00:56:44,361 උදේ සිට ඔබ මා බලාගෙන සිටියාද? 801 00:56:47,001 --> 00:56:48,030 ඔව්. 802 00:56:50,771 --> 00:56:51,870 මොකක්ද වෙන්නේ? 803 00:56:59,981 --> 00:57:01,151 සින් අහ් ගැන ඔයා මොකද කරන්නේ? 804 00:57:02,851 --> 00:57:03,981 ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 805 00:57:04,851 --> 00:57:06,820 ඔබ එයට කැමතිද? 806 00:57:07,490 --> 00:57:08,550 අංක 807 00:57:09,851 --> 00:57:10,861 කුමක්ද? 808 00:57:11,561 --> 00:57:14,791 මම ඇයගේ ඇමතුම් නොසලකා හැරියත් ඇයගේ සැකය මා සිතන්නේ නැහැ, 809 00:57:15,490 --> 00:57:16,760 ඉතින් මම හැම දෙයක්ම ඊයේ එයාට කිව්වා. 810 00:57:19,101 --> 00:57:20,160 ඔයා මොනවද එයාට කිව්වේ? 811 00:57:20,901 --> 00:57:22,470 ඇය ප්රෞඪ 812 00:57:25,200 --> 00:57:28,441 ඒත් මට හැම දෙයක්ම අතහැර දමා ඇය එක්ක යන්න. 813 00:57:29,140 --> 00:57:30,271 ඉතින් මම කිව්වා ... 814 00:57:30,470 --> 00:57:32,081 ආදරය නැති බව. 815 00:57:32,410 --> 00:57:34,050 මම ඇයව ආදරේ කළේ නැහැ. 816 00:57:35,680 --> 00:57:37,751 ඔබ ආදරය නැති බව කියන්නේ, 817 00:57:38,981 --> 00:57:40,820 ඉතිං ඔයා සෙංග් අහ්ගේ හැඟීම් එක්ක සෙල්ලම් කළේ ඇයි? 818 00:57:41,251 --> 00:57:42,390 මම කුතුහලයෙන් හිටියේ. 819 00:57:43,490 --> 00:57:44,820 පල්ලියට යනවා වගේ. 820 00:57:45,361 --> 00:57:47,220 කිසිම දෙවි කෙනෙකු නැති බව ජනතාව දන්නවා. 821 00:57:47,220 --> 00:57:50,061 නමුත් පල්ලිය සුන්දර නම්, ඔවුන් කුතුහලයෙන් යුතුව පැමිණේ. 822 00:57:50,660 --> 00:57:52,430 කෙසේ වෙතත්, එය නොපවතිනු ඇත. 823 00:57:53,001 --> 00:57:54,101 ඒ නිසා ... 824 00:57:55,501 --> 00:57:59,271 ඔබ පවසන දේට ඔබ කැමතිද? 825 00:58:00,370 --> 00:58:02,041 මොකද ඔයාගේ තේරීම. 826 00:58:04,510 --> 00:58:05,510 හරියටම හරි. 827 00:58:05,680 --> 00:58:07,751 එහෙනම් ඔබ කියනවා ඔයා කැමති නෑ ... 828 00:58:08,680 --> 00:58:10,151 අන් අයගේ හැඟීම්. 829 00:58:11,851 --> 00:58:13,081 එය ඔවුන්ගේ ගැටලුවයි. 830 00:58:15,220 --> 00:58:16,291 අඩු හෝ අඩු. 831 00:58:18,720 --> 00:58:23,231 ඔබ ඇත්තටම ඇත්තටම ඇත්තටම ඇත්තටම ආදරය කළේ එක් වරක්ද? 832 00:58:25,001 --> 00:58:26,530 ඔව්. ඔබ. 833 00:58:31,340 --> 00:58:32,601 ඔයා ඇත්තටම බලාගන්නෙ නෑ ... 834 00:58:34,370 --> 00:58:36,240 අන් අයගේ හැඟීම්. 835 00:58:44,050 --> 00:58:45,251 මොකක්ද මේ පෙනුම? 836 00:58:47,081 --> 00:58:48,120 මට සමාවෙන්න 837 00:59:03,401 --> 00:59:04,441 ඒයි. 838 00:59:30,160 --> 00:59:31,361 ඔබ මෙහි පැමිණ තිබේ. 839 00:59:31,660 --> 00:59:32,901 ඔබ පිටතින් සිටින්නේ මන්ද? 840 00:59:33,101 --> 00:59:34,271 කවුරුන් කාගේද? 841 00:59:34,271 --> 00:59:36,231 නැත, හැමෝම නිවාඩු වේ, එබැවින් කිසිවෙකු කාර්යාලයේ නැත. 842 00:59:36,271 --> 00:59:38,441 ඇයි ඔයා මෙතන ඉන්නේ? ඇතුළට යනවා. 843 00:59:38,470 --> 00:59:40,200 ඒක ... 844 00:59:40,870 --> 00:59:42,970 මගේ අම්මා නැවතත් හරක් මස් අස්ථි සුප් තම්බනවා. 845 00:59:42,970 --> 00:59:44,711 ඇය දැනටමත් දැනටමත් බස් පර්යන්තය තුළ සිට ඇත. 846 00:59:45,680 --> 00:59:48,151 - ඔයා එතනින් යන්න ඕන. - ඇයි එහෙම වෙන්නේ? 847 00:59:48,211 --> 00:59:50,550 හැමෝම මේ වගේ දෙයක් නෙවෙයි. 848 00:59:50,550 --> 00:59:52,220 ඉක්මනට යන්න. ඇය ඔබව බලා සිටිනු ඇත. 849 00:59:52,280 --> 00:59:53,280 හරි. 850 00:59:53,320 --> 00:59:54,421 Yoo කළමනාකරු. 851 00:59:55,291 --> 00:59:56,651 ඔබට යමක් සොයාගත හැකිද? 852 00:59:57,760 --> 00:59:59,220 මෙය ආරම්භය. 853 00:59:59,691 --> 01:00:00,760 ඔබ බැලීමට අවශ්යද? 854 01:00:01,231 --> 01:00:02,361 ඔව්. 855 01:00:09,070 --> 01:00:10,101 මෙන්න. 856 01:00:10,870 --> 01:00:12,401 හිවීල් විලා. 857 01:00:13,840 --> 01:00:16,410 කුඩයක් ඡායාරූපගත කළ එකම ස්ථානය මෙයයි. 858 01:00:17,140 --> 01:00:18,211 බලන්න. 859 01:00:18,811 --> 01:00:20,881 ඔබ යම්කිසි වටරවුමක් ගත යුතු අතර, 860 01:00:21,211 --> 01:00:24,251 නමුත් කැමරාවන් සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබට වළක්වා ගත හැකි මාර්ගයක් තිබේ. 861 01:00:25,881 --> 01:00:26,950 ඒක හරි. 862 01:00:27,180 --> 01:00:28,421 මෙය ප්රධාන කාරණයකි. 863 01:00:28,720 --> 01:00:31,390 හේවිට් විල් හි පිටුපස දොරටුවේ පළමුවන පැත්ත වීදිය මෙයයි. 864 01:00:32,620 --> 01:00:36,030 වාසනාවකට මෙන්, දැන් දැන් ඉක්මවා ගිය මෝටර් රථ ගණනාවක් තිබේ. 865 01:00:42,001 --> 01:00:45,140 1758. 866 01:00:45,401 --> 01:00:46,640 ඒක එහෙම නෙවෙයි. 867 01:00:47,941 --> 01:00:50,441 ඊළඟට 28G. 868 01:00:50,881 --> 01:00:54,010 7968. 869 01:01:30,081 --> 01:01:31,581 මොකක්ද මේ පෙනුම? 870 01:01:32,521 --> 01:01:33,620 මට සමාවෙන්න 871 01:02:11,861 --> 01:02:13,921 (අංක තහඩු අංක, 18M7865 ඉදිරිපස කැමරාව, පසුපස කැමරාව) 872 01:03:40,179 --> 01:03:41,607 ("අහසින් වැටෙන තාරකා මිලියනයක්" පදනම් කරගෙන, ෆුජි ටීවී) 873 01:03:59,361 --> 01:04:02,970 (සිනහව ඔබේ ඇස් අත්හැර) 874 01:04:03,070 --> 01:04:06,171 මම හිතන්නෙ මම මූන් යන්ගෙන් ඉල්ලන්න. 875 01:04:06,441 --> 01:04:08,041 ඔබ තවමත් හිතන්නේ මමද? 876 01:04:08,111 --> 01:04:11,211 ඔහු තවම කියා සිටින නමුත්, මට පැහැදිලිවම හැඟී ඇති ... 877 01:04:11,410 --> 01:04:12,711 ඔහු නොසන්සුන් විය. 878 01:04:12,711 --> 01:04:15,510 දැකීමට බොහෝ දේ නොමැත. මම දකින්නේ ගිනි දකින්න පළවෙනි වතාවට නොවේ. 879 01:04:15,550 --> 01:04:17,151 - හේෂාන්. - ඔයා හොඳයි ... 880 01:04:17,151 --> 01:04:19,851 දවස පුරාම මට කිසිම දෙයක් කළේ නැහැ. 881 01:04:19,851 --> 01:04:22,251 - මොනවද ඔයා කරන්නේ? - මම ඔයා සිඹලා නැවැත්තුවා. 882 01:04:22,291 --> 01:04:23,720 ඇයි? ඔයාට සිද්ද උනේ නැද්ද? 883 01:04:23,820 --> 01:04:26,620 - ජින් කාං කැමතිද? - ඔව්. 884 01:04:26,760 --> 01:04:28,331 - ෂෝන් අහ්. - ඔයාද? 885 01:04:28,631 --> 01:04:30,131 ඔබත් එයට කැමතිද? 93959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.