All language subtitles for The.Last.Kingdom.S01E08.480p. Nightsdl.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,089 I'm Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,624 I was born a Saxon Lord, 3 00:00:04,626 --> 00:00:08,294 but raised as a Dane until the Eve of my sister's wedding 4 00:00:08,296 --> 00:00:10,163 when my family were murdered. 5 00:00:10,165 --> 00:00:11,164 Oh! 6 00:00:11,166 --> 00:00:12,398 I am a warrior. 7 00:00:12,400 --> 00:00:14,300 But when the Danes attacked 8 00:00:14,302 --> 00:00:16,374 Alfred's stronghold of Winchester, 9 00:00:16,375 --> 00:00:18,838 all a man could do was run. 10 00:00:18,840 --> 00:00:23,209 Some faster than others, including my enemy, young Odda. 11 00:00:23,211 --> 00:00:26,079 And so Guthrum took Winchester. 12 00:00:26,081 --> 00:00:29,515 Aethelwold pledged his allegiance to the Danes, 13 00:00:29,517 --> 00:00:32,585 though Guthrum still feared Alfred's God, 14 00:00:32,587 --> 00:00:35,121 I could only hope my now distant wife 15 00:00:35,123 --> 00:00:36,689 and child would be safe. 16 00:00:36,691 --> 00:00:41,828 We had no choice but to hide and pray for a miracle. 17 00:00:41,830 --> 00:00:45,632 Iseult, my virgin queen, saved the King's son, 18 00:00:45,634 --> 00:00:48,635 but at a cost only she could see. 19 00:00:49,037 --> 00:00:51,871 She gave Alfred strength. 20 00:00:51,873 --> 00:00:56,509 With the King alive and well, there is hope for Wessex. 21 00:00:56,511 --> 00:00:59,011 Destiny is all. 22 00:01:03,750 --> 00:01:08,910 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 23 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 24 00:01:39,988 --> 00:01:41,788 Agree we have fired a good number of ships. 25 00:01:41,790 --> 00:01:42,956 Fleet. 26 00:01:42,958 --> 00:01:44,190 A fleet. 27 00:01:44,192 --> 00:01:45,558 But in the meantime, 28 00:01:45,560 --> 00:01:47,193 we have left hundreds of Danes 29 00:01:47,195 --> 00:01:49,445 stranded in Wessex with no means of leaving. 30 00:01:49,447 --> 00:01:50,964 Wulfhere, I did not believe 31 00:01:50,966 --> 00:01:52,799 their intention was to ever leave. 32 00:01:52,801 --> 00:01:55,802 And in a few months, there'll be more ships, more men. 33 00:01:55,804 --> 00:01:58,288 - Now is the time to fight. - To fight with what? 34 00:01:58,289 --> 00:01:59,347 We're without an army, 35 00:01:59,348 --> 00:02:00,882 and the Danes will number thousands. 36 00:02:00,883 --> 00:02:03,376 Men are out there, Wulfhere, and they're waiting. 37 00:02:03,378 --> 00:02:04,811 What they need is the call. 38 00:02:04,813 --> 00:02:07,146 Indeed, but... 39 00:02:08,162 --> 00:02:10,483 Lord... 40 00:02:10,485 --> 00:02:14,220 what if I suggest we escort you to Francia... 41 00:02:14,222 --> 00:02:17,056 That will not happen. I will not hide. 42 00:02:17,058 --> 00:02:18,992 Not here, nor in Francia. 43 00:02:18,994 --> 00:02:22,829 - But my Lord... - I have prayed daily for guidance. 44 00:02:22,831 --> 00:02:25,365 The only way I see to save Wessex 45 00:02:25,367 --> 00:02:27,567 is with what we have begun. 46 00:02:27,569 --> 00:02:29,736 One defining battle. 47 00:02:29,738 --> 00:02:33,106 We shall be leaving the marshes. 48 00:02:35,744 --> 00:02:37,644 Courage and faith. 49 00:02:39,314 --> 00:02:41,314 - Amen. - Amen. 50 00:02:41,316 --> 00:02:43,282 Amen. 51 00:02:43,984 --> 00:02:46,752 Father Beocca? 52 00:02:46,754 --> 00:02:48,979 Father... 53 00:02:49,057 --> 00:02:52,125 I'm not saying I know everything... 54 00:02:52,127 --> 00:02:55,495 but the King must continue to trust me. 55 00:02:55,497 --> 00:02:57,997 The arrival of Asser may change him. 56 00:02:57,999 --> 00:03:00,733 The arrival of brother Asser has given him strength. 57 00:03:00,735 --> 00:03:03,536 Brother's not a warrior. Now is the time for warriors. 58 00:03:03,538 --> 00:03:05,772 Though I never thought I'd say it, 59 00:03:05,774 --> 00:03:07,306 we need Odda the younger. 60 00:03:07,308 --> 00:03:09,375 He commands the largest feared. 61 00:03:09,377 --> 00:03:11,744 He's the beginning of our army. 62 00:03:11,746 --> 00:03:14,280 That is where we're headed. 63 00:03:14,282 --> 00:03:18,251 Uhtred, I will do everything I can to help. 64 00:03:18,253 --> 00:03:20,253 I will be at your side. 65 00:03:20,255 --> 00:03:24,457 - I'll be a flea in Alfred's ear. - Thank you. 66 00:03:24,459 --> 00:03:27,593 Your father would be a proud man. 67 00:03:27,595 --> 00:03:28,995 As am I. 68 00:03:38,640 --> 00:03:40,039 I shall ready my man, 69 00:03:40,041 --> 00:03:42,542 and by tomorrow, have horses waiting. 70 00:03:42,544 --> 00:03:43,976 Uhtred. 71 00:03:47,738 --> 00:03:49,649 You believe the Danes can be defeated? 72 00:03:53,221 --> 00:03:56,322 I'll see you across the water, ealdorman Wulfhere. 73 00:04:00,762 --> 00:04:03,396 You will. 74 00:04:03,398 --> 00:04:05,364 - Why'd you take it?! - _ 75 00:04:15,977 --> 00:04:19,579 Aethelgard, Aethelgard, my friend. 76 00:04:19,581 --> 00:04:22,515 A man who be King of Wessex. 77 00:04:22,517 --> 00:04:25,384 Thank you. Thank you for coming to see me. 78 00:04:25,386 --> 00:04:27,120 Lord, it is Aethelwold. 79 00:04:27,122 --> 00:04:29,655 Yes, please, sit down, sit down. 80 00:04:29,657 --> 00:04:31,657 So... 81 00:04:31,659 --> 00:04:37,163 I want you to tell me everything you know about Alfred. 82 00:04:37,165 --> 00:04:38,765 I've told you, Lord, he thinks with his dick. 83 00:04:40,135 --> 00:04:42,135 And he can barely keep his britches on. 84 00:04:43,438 --> 00:04:45,605 Hear the question, boy. 85 00:04:45,607 --> 00:04:47,406 Not everybody enjoys a fool. 86 00:04:49,410 --> 00:04:50,777 Alfred... 87 00:04:50,779 --> 00:04:53,346 though he may be afflicted by pain, 88 00:04:53,348 --> 00:04:56,082 he's as strong a man as you will find. 89 00:04:56,084 --> 00:04:59,152 He's also as clever a man as you will find. 90 00:04:59,154 --> 00:05:01,621 Yeah, I was ready to have him as my advisor 91 00:05:01,623 --> 00:05:03,022 until he stole my crown. 92 00:05:03,024 --> 00:05:06,793 His strength, Lord, 93 00:05:06,795 --> 00:05:09,162 I believe, comes from his faith. 94 00:05:11,299 --> 00:05:13,299 From God. 95 00:05:22,577 --> 00:05:25,578 Do you believe... 96 00:05:25,580 --> 00:05:27,380 in this God? 97 00:05:30,485 --> 00:05:32,485 I believe in myself. 98 00:05:32,487 --> 00:05:35,822 Why did Alfred steal the crown? 99 00:05:35,824 --> 00:05:38,758 For silver, or to be a stronger King to the people? 100 00:05:38,760 --> 00:05:40,092 No. Um, uh... 101 00:05:40,094 --> 00:05:42,461 yes, yes, in part. 102 00:05:42,463 --> 00:05:46,459 - Which is it? - Unfairly, 103 00:05:46,460 --> 00:05:50,403 I was not seen as a man to follow, by some. 104 00:05:52,540 --> 00:05:55,174 I was not a man to fight Danes, it was said. 105 00:05:55,176 --> 00:05:57,109 And which is true, because I know the Danes will win. 106 00:05:57,111 --> 00:05:58,511 Yes. 107 00:05:58,513 --> 00:06:02,949 Yeah, whereas Alfred, Alfred believes that he can win. 108 00:06:02,951 --> 00:06:04,851 - Even now? - Yes. 109 00:06:04,853 --> 00:06:07,687 Yeah, he's wrong, of course, 110 00:06:07,689 --> 00:06:13,059 but... but his faith, you know, that God will not desert him, 111 00:06:13,061 --> 00:06:16,929 make him believe that he will win. 112 00:06:32,780 --> 00:06:34,647 Then you have to kill him. 113 00:06:36,385 --> 00:06:39,671 - I must kill him? - Who else? 114 00:06:40,628 --> 00:06:45,725 Then King Aethelgard can walk in to Alfred's camp... 115 00:06:45,727 --> 00:06:47,927 and be welcomed... 116 00:06:47,929 --> 00:06:49,896 As a friend. 117 00:07:46,788 --> 00:07:49,555 Wulfhere and his men. 118 00:07:54,429 --> 00:07:57,330 God... stay! Stay away! 119 00:07:57,332 --> 00:08:00,793 - I have skills! - Put that piece of tin away, boy. 120 00:08:01,002 --> 00:08:03,336 Oh, thank Christ you're English. 121 00:08:03,338 --> 00:08:05,204 I thought you were one of them... 122 00:08:05,206 --> 00:08:07,073 what with the hair. 123 00:08:09,009 --> 00:08:13,412 - Where's the ealdorman Wulfhere? - Gone, Lord. 124 00:08:13,414 --> 00:08:16,515 I am Halig. I take care of the horses. 125 00:08:16,517 --> 00:08:18,884 Gone where? 126 00:08:18,886 --> 00:08:21,087 Now, I'm thinking on it, Lord, he did not say. 127 00:08:21,089 --> 00:08:22,288 I thought you would know. 128 00:08:22,290 --> 00:08:25,191 - Wulfhere, where is he? - He's gone, Lord. 129 00:08:26,523 --> 00:08:27,660 Lord! 130 00:08:27,662 --> 00:08:30,563 - He has gone where? - He didn't say. 131 00:08:32,441 --> 00:08:35,654 - He has left your horses, Lord. - We keep moving. 132 00:08:35,655 --> 00:08:37,003 Without Wulfhere? 133 00:08:37,005 --> 00:08:38,804 Our plan doesn't change. 134 00:08:38,806 --> 00:08:41,374 We make our way to Odda's estate. 135 00:08:50,785 --> 00:08:54,120 We cannot use the Roman roads. 136 00:08:54,122 --> 00:08:56,222 We can make our way to my farmstead. 137 00:08:56,224 --> 00:08:58,891 And from there, across covered ground to Odda's. 138 00:08:58,893 --> 00:09:02,528 - And that is the safest pass, Leofric? - It is, Lord. 139 00:09:02,530 --> 00:09:04,563 Let's return to the others. 140 00:09:18,846 --> 00:09:21,680 There is pain here for you, my love. 141 00:09:45,339 --> 00:09:48,707 - Do you know them? - Tenants. 142 00:10:36,357 --> 00:10:37,857 No. 143 00:11:32,513 --> 00:11:34,180 No! 144 00:11:41,889 --> 00:11:43,556 No! 145 00:11:48,896 --> 00:11:51,697 We shall bury the dead. 146 00:11:51,699 --> 00:11:56,035 - Pray for their souls. - When you are ready... 147 00:11:56,037 --> 00:12:00,573 I would like to say a prayer for Uhtred, son of Uhtred. 148 00:12:13,054 --> 00:12:15,754 I must search for Mildrith. 149 00:12:16,382 --> 00:12:21,193 - She may be dead and unburied. - You shouldn't, no. No. 150 00:12:22,730 --> 00:12:25,965 She has buried your son with care, 151 00:12:25,967 --> 00:12:28,734 and she has left this place. 152 00:12:30,671 --> 00:12:34,406 It was no longer home for her anymore. 153 00:12:34,408 --> 00:12:36,375 Believe me. 154 00:12:40,881 --> 00:12:44,350 Your tears on the earth will show him that you loved him. 155 00:13:00,479 --> 00:13:05,249 - Lord, may I ask what you're writing? - The first of many letters. 156 00:13:05,251 --> 00:13:08,118 Each will say the same. 157 00:13:08,120 --> 00:13:11,589 The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's stone, 158 00:13:11,591 --> 00:13:13,224 and together, we will fight. 159 00:13:13,589 --> 00:13:16,360 When you send out your messengers, Lord, 160 00:13:16,361 --> 00:13:20,202 might I suggest that you hand them the letters personally. 161 00:13:20,203 --> 00:13:23,267 Perhaps place a hand on their shoulder? 162 00:13:23,269 --> 00:13:28,272 - It will embolden them, I'm sure. - Thank you, Beocca. 163 00:13:28,274 --> 00:13:30,708 I will do that. 164 00:13:48,828 --> 00:13:52,963 You know I did this to you when I saved the King's son. 165 00:13:52,965 --> 00:13:55,232 You did not. 166 00:13:55,234 --> 00:13:57,268 I knew an innocent would die. 167 00:13:57,270 --> 00:14:00,571 I'm tired of being like this. 168 00:14:03,209 --> 00:14:05,743 I've seen too much 169 00:14:05,745 --> 00:14:07,678 and know too much. 170 00:14:09,882 --> 00:14:13,250 I want to see no more. 171 00:14:30,736 --> 00:14:33,737 Mildrith? 172 00:14:34,144 --> 00:14:36,122 _ 173 00:14:36,123 --> 00:14:38,309 - _ - Mildrith?! 174 00:14:38,310 --> 00:14:41,122 _ 175 00:14:43,549 --> 00:14:45,249 Mildrith?! 176 00:14:48,821 --> 00:14:51,622 Lord, you should be resting. 177 00:14:51,624 --> 00:14:53,023 We should all be resting. 178 00:14:53,025 --> 00:14:54,224 I'm tired of resting. 179 00:14:54,226 --> 00:14:55,984 I've spent too many days doing nothing. 180 00:14:55,985 --> 00:14:58,050 Then at least sit before you become unsteady. 181 00:14:58,051 --> 00:15:00,864 - Where's my wife? - She's resting, Lord. 182 00:15:00,866 --> 00:15:03,401 - My son? - He's away, Lord. 183 00:15:03,402 --> 00:15:05,069 Still? 184 00:15:07,139 --> 00:15:10,908 Important business demands time. 185 00:15:16,716 --> 00:15:19,316 It is not a betrayal. 186 00:15:19,318 --> 00:15:22,619 No, 'tis not, Lord. 187 00:15:44,643 --> 00:15:46,777 You are Earl Skorpa. 188 00:15:46,779 --> 00:15:51,115 You are here to surrender 189 00:15:51,117 --> 00:15:53,650 and not waste my time. 190 00:15:53,652 --> 00:15:55,219 I'm here to negotiate. 191 00:15:55,221 --> 00:15:57,454 Surrender, and you will live. 192 00:15:57,456 --> 00:15:59,757 Talk too much, and I will kill you. 193 00:15:59,759 --> 00:16:01,959 Of all the ealdorman of Wessex, 194 00:16:01,961 --> 00:16:05,362 I am the man who can assemble the greatest feared, 195 00:16:05,364 --> 00:16:07,698 the greatest army. 196 00:16:07,700 --> 00:16:09,700 I now have to make a choice... 197 00:16:09,702 --> 00:16:12,403 whether to side with Guthrum or with Skorpa. 198 00:16:12,405 --> 00:16:15,739 One Dane looks much like the other to me. 199 00:16:15,741 --> 00:16:18,175 I am occupying your land. 200 00:16:18,177 --> 00:16:24,313 - Why should I not simply crush you? - Accept my invitation. 201 00:16:25,151 --> 00:16:28,552 Eat with myself and with my father, 202 00:16:28,554 --> 00:16:30,888 and I will tell you all about my land. 203 00:16:30,890 --> 00:16:33,490 The range of my influence. 204 00:16:33,492 --> 00:16:36,894 I am sure an agreement can be reached. 205 00:16:36,896 --> 00:16:39,596 Neither of us need lose any men. 206 00:16:39,598 --> 00:16:42,232 Neither of us need be weakened. 207 00:16:42,234 --> 00:16:47,571 Eat and drink at my hall. 208 00:16:47,573 --> 00:16:50,174 I assure you this is no trap. 209 00:16:59,118 --> 00:17:03,857 I will arrive at your hall after the new moon. 210 00:17:03,858 --> 00:17:05,923 I shall expect you. 211 00:17:07,860 --> 00:17:09,146 Then we have peace... 212 00:17:09,147 --> 00:17:12,630 - at least for a time? - Oh, we do. 213 00:17:19,271 --> 00:17:22,639 You have lost much. 214 00:17:22,641 --> 00:17:26,243 Fathers, mothers. 215 00:17:26,245 --> 00:17:28,812 A son. 216 00:17:28,814 --> 00:17:30,547 Lovers. 217 00:17:38,424 --> 00:17:40,557 I have you. 218 00:17:43,729 --> 00:17:46,830 I have a brother. 219 00:17:46,832 --> 00:17:48,365 Ragnar. 220 00:17:48,367 --> 00:17:49,800 Yes. 221 00:17:55,975 --> 00:18:00,410 Your sister, Thyra. 222 00:18:00,412 --> 00:18:02,079 Yes. 223 00:18:06,218 --> 00:18:08,685 She is alive? 224 00:18:10,990 --> 00:18:13,657 No, she's dead. 225 00:18:13,659 --> 00:18:15,259 In a fire. 226 00:18:16,462 --> 00:18:20,932 Uhtred, she lives and is being held in the north. 227 00:18:21,534 --> 00:18:24,568 Skorpa told me. 228 00:18:24,570 --> 00:18:28,205 I thought at first it could be a lie to torment you. 229 00:18:28,207 --> 00:18:32,075 But now I know that it is true. 230 00:18:32,077 --> 00:18:34,011 She lives. 231 00:18:35,981 --> 00:18:41,300 - You've seen it? - Yes. I've seen her. 232 00:18:41,921 --> 00:18:47,057 But I will see her no more. The gift is fading. 233 00:18:47,059 --> 00:18:53,797 When this battle is done, Uhtred, your path leads north. 234 00:18:53,799 --> 00:18:56,934 It will be time to face your past. 235 00:18:56,936 --> 00:19:00,771 And you'll be with me. 236 00:19:13,085 --> 00:19:14,751 Always. 237 00:19:17,590 --> 00:19:19,656 Lord... 238 00:19:19,658 --> 00:19:21,959 if God's help is required, 239 00:19:21,961 --> 00:19:26,597 how could he look favorably upon Uhtred, a non-believer? 240 00:19:28,834 --> 00:19:30,534 God is good. 241 00:19:30,536 --> 00:19:33,270 Death could be waiting over the very next hill, 242 00:19:33,272 --> 00:19:35,539 and it will be Uhtred who stands in its way. 243 00:19:35,541 --> 00:19:36,707 There's no doubt... 244 00:19:36,709 --> 00:19:38,876 a Dane will always protect his plunder. 245 00:19:38,878 --> 00:19:40,044 The King is of value. 246 00:19:40,046 --> 00:19:41,545 He is here to protect the King, 247 00:19:41,547 --> 00:19:43,247 something neither you or I could do. 248 00:19:43,249 --> 00:19:45,149 He is a man without a soul. 249 00:19:45,151 --> 00:19:47,851 Then I will be his soul, Lord. I will pray for him. 250 00:19:47,853 --> 00:19:50,387 I will ride beside him always and into battle. 251 00:19:50,389 --> 00:19:52,756 I will be his conduit to God. 252 00:19:52,758 --> 00:19:56,738 - And if you fall in battle? - With the help of your prayers, brother, 253 00:19:56,739 --> 00:19:59,263 I shall become invincible, I'm sure. 254 00:20:05,070 --> 00:20:06,536 Brother Asser... 255 00:20:08,238 --> 00:20:13,392 I should like you to be the first of my messengers. 256 00:20:27,652 --> 00:20:29,485 Morning. 257 00:20:29,487 --> 00:20:33,331 - Sleep well? - He means, did you hump well? 258 00:20:33,524 --> 00:20:35,224 I know what he means. 259 00:20:35,226 --> 00:20:37,560 Sleep well, lady? 260 00:20:37,562 --> 00:20:41,330 If I may speak... to you all. 261 00:20:51,976 --> 00:20:54,477 Though we are yet to complete the first segment of our journey 262 00:20:54,479 --> 00:20:57,613 to Odda's estate, it is important we begin the second. 263 00:20:57,615 --> 00:21:00,683 Word of our army's gathering point must be dispatched 264 00:21:00,685 --> 00:21:02,885 to the further reaches of our land. 265 00:21:02,887 --> 00:21:05,621 Brother Asser here will be my first messenger. 266 00:21:07,958 --> 00:21:10,676 - Halig. - Yes, Lord? 267 00:21:12,062 --> 00:21:13,762 You... 268 00:21:13,764 --> 00:21:17,668 - will also be my voice. - I will, Lord. 269 00:21:18,765 --> 00:21:21,004 And me, Lord. 270 00:21:21,005 --> 00:21:25,055 - Hild? - Lord... 271 00:21:25,056 --> 00:21:28,286 - she's a woman. - I'm as good a horseman as anyone here. 272 00:21:28,912 --> 00:21:32,814 If it means more Danes will die, then I'll do it. 273 00:21:32,816 --> 00:21:36,018 Yes, Hild. 274 00:21:36,020 --> 00:21:38,053 You will. 275 00:22:02,613 --> 00:22:06,646 - Your horses... belong to whom? - The Lord Odda. 276 00:22:08,252 --> 00:22:09,463 You will let us pass. 277 00:22:09,464 --> 00:22:11,910 - You selling or buying? - Selling. 278 00:22:11,911 --> 00:22:14,038 To the Danes. 279 00:22:14,039 --> 00:22:16,092 There is a peace. 280 00:22:16,788 --> 00:22:18,060 Did you not know? 281 00:22:18,062 --> 00:22:22,298 - Odda has made a peace? - No, I did not. 282 00:22:40,018 --> 00:22:42,184 Odda is loyal. 283 00:22:42,886 --> 00:22:45,887 We shall see for ourselves what is true. 284 00:22:50,060 --> 00:22:52,702 Lord... you should remain out of sight 285 00:22:52,703 --> 00:22:55,330 until we can be sure of your safety. 286 00:22:55,332 --> 00:22:57,432 Odda is not a danger. 287 00:22:58,208 --> 00:23:00,469 But who sits with Odda? 288 00:23:03,841 --> 00:23:05,307 Very well. 289 00:23:24,661 --> 00:23:27,329 I must see this with my own eyes. 290 00:23:27,331 --> 00:23:30,599 Lord, that is not... I've made up my mind. 291 00:23:30,601 --> 00:23:31,833 If there is treachery, 292 00:23:31,835 --> 00:23:33,702 it is something I must witness. 293 00:23:33,704 --> 00:23:35,137 Then I will go with you. 294 00:23:35,139 --> 00:23:36,972 I do not require a nursemaid. 295 00:23:36,974 --> 00:23:38,740 I'm a priest. And I a King. 296 00:23:38,742 --> 00:23:41,910 You'll wait here with Iseult. 297 00:23:41,912 --> 00:23:45,447 I am aware of the care I need to take. 298 00:24:04,835 --> 00:24:07,102 Nuns should not be so pretty, 299 00:24:07,104 --> 00:24:09,671 nor have lips that demand to be kissed. 300 00:24:11,006 --> 00:24:12,461 I see you agree. 301 00:24:12,462 --> 00:24:15,822 - When is it you're leaving? - When I'm rested, Lord. 302 00:24:21,919 --> 00:24:23,685 Lord. 303 00:24:27,224 --> 00:24:30,792 - What is it? - Have the Danes arrived? 304 00:24:31,700 --> 00:24:35,230 Leofric. He's outside. 305 00:24:35,231 --> 00:24:37,632 Then bring him inside. He's our man. 306 00:24:37,634 --> 00:24:40,001 He's with Uhtred. 307 00:24:44,074 --> 00:24:46,141 Bring them both to me. 308 00:24:58,001 --> 00:24:59,372 Leofric! 309 00:24:59,373 --> 00:25:01,523 Uhtred, my prayers have been answered! 310 00:25:01,525 --> 00:25:04,392 God is good. 311 00:25:06,964 --> 00:25:09,064 Lords... 312 00:25:09,066 --> 00:25:11,524 it is good to see you both safe and well. 313 00:25:11,525 --> 00:25:14,591 Leofric, you are home. 314 00:25:14,592 --> 00:25:18,441 - Where in God's name have you been? - Hiding, Lord, and killing Danes. 315 00:25:18,443 --> 00:25:20,242 Hopefully not on my land. 316 00:25:20,244 --> 00:25:22,144 We've been sent by the King. 317 00:25:22,146 --> 00:25:23,779 We bring orders from the King. 318 00:25:23,781 --> 00:25:24,947 What King is that? 319 00:25:24,949 --> 00:25:27,419 - King Alfred? - Who else, Lord? 320 00:25:27,420 --> 00:25:30,358 Wessex, it seems, is full of kings. 321 00:25:30,959 --> 00:25:33,360 There is Guthrum, who is King of East Anglia, 322 00:25:33,361 --> 00:25:35,052 who now sits in Winchester. 323 00:25:35,053 --> 00:25:36,725 There is Aethelwold here 324 00:25:36,727 --> 00:25:39,828 who will tell anyone who cares to listen that he is King. 325 00:25:39,830 --> 00:25:42,646 - Where will it end? - I have Alfred's written order. 326 00:25:42,647 --> 00:25:43,723 It means nothing. 327 00:25:43,724 --> 00:25:47,703 - You are to raise the feared. - It is over for Alfred! 328 00:25:49,177 --> 00:25:52,174 Alfred gave up in Wessex. 329 00:25:52,176 --> 00:25:55,844 He decided to save himself! 330 00:25:55,846 --> 00:26:01,049 No man has been more loyal to Alfred than my father and I! 331 00:26:01,051 --> 00:26:04,085 But he has failed us! 332 00:26:04,087 --> 00:26:07,556 Danes surround us, and he is hiding. 333 00:26:07,558 --> 00:26:13,094 Alfred is King of the Eels... slippery and elusive. 334 00:26:13,096 --> 00:26:15,630 I see it's true. 335 00:26:15,632 --> 00:26:18,600 You have sided with the Danes. 336 00:26:21,005 --> 00:26:23,738 What has Skorpa promised you? 337 00:26:23,740 --> 00:26:27,042 Are you to be King, Odda? 338 00:26:27,044 --> 00:26:29,741 - Leofric, are you stay... - Am I right? 339 00:26:30,189 --> 00:26:34,855 - I asked you a question, Leofric. - I am still your man, Lord. 340 00:26:37,821 --> 00:26:39,530 Then you will finish the business 341 00:26:39,531 --> 00:26:42,357 you have with this Dane and kill him. 342 00:26:42,359 --> 00:26:47,107 - You have my order... kill him. - Lord, I cannot do that. 343 00:26:47,108 --> 00:26:50,566 - I stand here as Alfred's messenger... - I will not tell you again, Leofric. 344 00:26:50,568 --> 00:26:52,001 If any man tried to kill me, 345 00:26:52,003 --> 00:26:53,936 then that man is a traitor to the King. 346 00:26:53,938 --> 00:26:55,337 Leofric, you will kill him. 347 00:26:55,339 --> 00:26:58,741 - Alfred is no longer my King! - I will not do it, Lord. 348 00:26:58,743 --> 00:27:01,310 - My son. - Father, you will not interfere. 349 00:27:16,193 --> 00:27:19,495 May your mother forgive me, 350 00:27:19,497 --> 00:27:22,898 and may you be forgiven for your treason. 351 00:27:43,187 --> 00:27:45,054 Lord. 352 00:27:45,056 --> 00:27:48,057 Forgive him. 353 00:27:48,059 --> 00:27:50,659 Let him die noble. 354 00:27:51,679 --> 00:27:53,359 Odda... 355 00:27:54,432 --> 00:27:58,434 you will do as I command. 356 00:27:58,436 --> 00:28:02,037 You will raise the somerset feared. 357 00:28:03,604 --> 00:28:07,876 Lord, forgive my son! 358 00:28:07,877 --> 00:28:13,313 - Please! - I will not forgive what I have seen. 359 00:28:15,686 --> 00:28:19,121 You will raise the feared. 360 00:28:21,158 --> 00:28:23,659 Yes, Lord. 361 00:28:45,215 --> 00:28:49,517 I will need 20 horsemen... 362 00:28:49,519 --> 00:28:53,054 to take word to all men 363 00:28:53,055 --> 00:28:56,091 able to carry sword, hook, or spear. 364 00:28:58,611 --> 00:29:04,366 - The word is that Alfred is King! - King Alfred! 365 00:29:05,836 --> 00:29:10,906 And will fight alongside the swords of Wessex 366 00:29:10,908 --> 00:29:15,911 - to his dying breath! - Come on! 367 00:29:30,806 --> 00:29:32,690 May we speak? 368 00:29:35,978 --> 00:29:39,847 About our son. 369 00:29:39,849 --> 00:29:41,315 You know? 370 00:29:42,752 --> 00:29:45,419 Then there is nothing left to say. 371 00:29:48,090 --> 00:29:49,490 I'm sorry that his death 372 00:29:49,492 --> 00:29:51,892 was something that you had to face alone. 373 00:29:51,894 --> 00:29:55,696 I was not alone. 374 00:29:55,698 --> 00:29:59,633 Being without a husband does not mean that I am alone. 375 00:29:59,635 --> 00:30:02,670 And I am sorry for the life that I have given you. 376 00:30:02,672 --> 00:30:04,271 I've found peace. 377 00:30:04,273 --> 00:30:06,407 I hope you can do the same. 378 00:30:09,512 --> 00:30:11,945 Was there sickness? 379 00:30:11,947 --> 00:30:14,315 I would like to understand. 380 00:30:14,317 --> 00:30:15,916 Children are frail. 381 00:30:15,918 --> 00:30:20,220 And you'll have other sons, I'm sure... 382 00:30:20,222 --> 00:30:22,156 with your queen. 383 00:30:23,377 --> 00:30:27,588 - Is she here? - Yes. 384 00:30:29,421 --> 00:30:32,006 I would like you to leave me alone. 385 00:30:32,007 --> 00:30:34,535 Never speak to me again. 386 00:30:34,537 --> 00:30:36,724 We have nothing that binds us, nothing. 387 00:30:36,725 --> 00:30:40,240 Avoid me, please. 388 00:31:01,931 --> 00:31:04,820 Uhtred Ragnarson. 389 00:31:04,821 --> 00:31:08,484 - Should I be pleased to see you? - Skorpa of the white horse. 390 00:31:09,171 --> 00:31:12,673 I am expected. By the Lord Odda. 391 00:31:12,675 --> 00:31:15,709 The Lord Odda's in the ground, buried as a traitor. 392 00:31:17,980 --> 00:31:20,614 So what now? 393 00:31:20,616 --> 00:31:22,950 Do I speak with you? 394 00:31:22,952 --> 00:31:26,967 - Does the truce stand? - For today, it stands. 395 00:31:27,523 --> 00:31:29,490 Tomorrow, we'll kill you. 396 00:31:29,492 --> 00:31:31,959 You will kill me? 397 00:31:31,961 --> 00:31:34,361 With what? 398 00:31:34,363 --> 00:31:37,765 I have almost 1,000 men to call upon. 399 00:31:37,767 --> 00:31:40,234 Your ships have been burned, Skorpa... 400 00:31:40,236 --> 00:31:42,336 by Alfred. 401 00:31:42,338 --> 00:31:45,272 He's gathering a great Saxon army. 402 00:31:45,274 --> 00:31:47,808 I am aware my ships are gone. 403 00:31:47,810 --> 00:31:49,943 And I will have my revenge. 404 00:31:49,945 --> 00:31:53,480 You should return to Guthrum and prepare to die. 405 00:31:54,257 --> 00:31:57,518 Did your queen tell you... 406 00:31:57,520 --> 00:32:01,989 that your sister is being humped in the ass 407 00:32:01,991 --> 00:32:06,205 - each and every night by one-eyed Sven? - Did your mother tell you 408 00:32:06,206 --> 00:32:09,830 that she should have kept her legs closed? 409 00:32:09,832 --> 00:32:12,327 I will look for you first 410 00:32:12,328 --> 00:32:15,402 - across the battlefield! - I will be there! 411 00:32:15,404 --> 00:32:18,138 And I will not be difficult to find! 412 00:32:29,123 --> 00:32:33,753 - He will go to Guthrum? - I believe he will, Lord. 413 00:32:35,057 --> 00:32:39,059 Then the battle is one step nearer. 414 00:32:39,061 --> 00:32:40,995 Beocca... 415 00:32:40,996 --> 00:32:46,138 - you should wash out your mouth. - Yes, Lord, I will. 416 00:32:46,435 --> 00:32:48,469 With ale. 417 00:33:12,094 --> 00:33:16,095 - How many men? - 400. No more. 418 00:33:16,565 --> 00:33:22,154 - And this is a great Saxon army? - Their numbers will grow. 419 00:33:22,155 --> 00:33:26,306 We need to march. 420 00:33:26,308 --> 00:33:28,876 There needs to be a story of a slaughter. 421 00:33:28,878 --> 00:33:31,879 Only days ago, Ragnar was asking if the war was over. 422 00:33:31,881 --> 00:33:35,682 Oh, Skorpa is right. There must be a slaughter. 423 00:33:35,684 --> 00:33:39,353 We must take the fight to Alfred and his God. 424 00:33:39,355 --> 00:33:43,490 And you are ready to kill your brother? 425 00:33:46,428 --> 00:33:50,030 If it comes to that, yes. 426 00:33:55,738 --> 00:33:59,072 Then we should face one great honor with another. 427 00:33:59,074 --> 00:34:05,512 Once the armies are assembled, I shall speak to them as one. 428 00:34:05,514 --> 00:34:08,749 Each man should know... 429 00:34:08,751 --> 00:34:12,152 this war is not only about land. 430 00:34:12,154 --> 00:34:16,957 Should the heathens win, then Christ is defeated. 431 00:34:19,929 --> 00:34:22,829 When you speak to the men, Lord, 432 00:34:22,831 --> 00:34:25,432 you cannot make it a sermon. 433 00:34:25,434 --> 00:34:28,201 And what do you suggest I say? 434 00:34:28,203 --> 00:34:30,070 Tell them that you'll die for them. 435 00:34:30,072 --> 00:34:32,372 That's good. 436 00:34:32,374 --> 00:34:35,509 Tell them that we'll make the Danes pay in blood, 437 00:34:35,511 --> 00:34:38,145 and that they'll be rewarded in plunder. 438 00:34:38,147 --> 00:34:43,139 - I am to talk of revenge and greed? - They're men, Lord, not angels. 439 00:34:47,189 --> 00:34:49,222 We shall stop for a moment. 440 00:34:49,224 --> 00:34:53,660 Halt! We hold! 441 00:34:54,897 --> 00:34:56,530 It is Egbert's stone. 442 00:34:58,187 --> 00:35:00,467 Within these next few yards, 443 00:35:00,469 --> 00:35:03,737 we will know if we have an army... 444 00:35:03,739 --> 00:35:06,206 of angels or otherwise. 445 00:35:08,010 --> 00:35:10,010 I will go alone. 446 00:35:17,052 --> 00:35:19,686 If no one is there, what then? 447 00:35:23,325 --> 00:35:25,058 I see. 448 00:35:38,540 --> 00:35:40,641 Not a single one. 449 00:35:43,078 --> 00:35:47,481 Not a single man has answered my call. 450 00:35:50,152 --> 00:35:53,420 Then we wait. 451 00:35:53,422 --> 00:35:55,322 We must wait, Lord. 452 00:36:13,509 --> 00:36:15,142 A fine knife. 453 00:36:17,046 --> 00:36:19,646 A dane's knife. 454 00:36:19,648 --> 00:36:21,148 This thing? 455 00:36:21,150 --> 00:36:23,684 Yes, I took it from a Dane. 456 00:36:23,686 --> 00:36:25,185 A Dane I killed. 457 00:36:25,187 --> 00:36:27,727 - Where? - Winchester. 458 00:36:27,728 --> 00:36:30,109 This is before you groveled on your ass to Guthrum? 459 00:36:30,110 --> 00:36:34,327 Before I presented myself to him, yes. 460 00:36:34,329 --> 00:36:37,631 I was not, however, treated in a kingly manner 461 00:36:37,633 --> 00:36:39,266 and decided to escape. 462 00:36:39,268 --> 00:36:42,302 The King under the Danes is not King. 463 00:36:42,304 --> 00:36:43,770 Uhtred, I do like you, 464 00:36:43,772 --> 00:36:46,239 but I rather tire of your preaching. 465 00:36:46,241 --> 00:36:49,473 - You ever thought of becoming a priest? - Ever since I was a boy. 466 00:36:49,474 --> 00:36:53,146 That's a lie. I baptized him twice. 467 00:36:53,148 --> 00:36:54,347 He's still not a Christian. 468 00:36:56,385 --> 00:36:57,284 For luck. 469 00:37:00,756 --> 00:37:02,989 Now I'll need a lock from you. 470 00:37:04,393 --> 00:37:07,245 - Where's Alfred? - Watching. 471 00:37:07,463 --> 00:37:12,065 Waiting for his army. 472 00:37:14,336 --> 00:37:18,004 I think I shall go and sit with him a while. 473 00:37:20,209 --> 00:37:22,609 You are fond of him now? 474 00:37:35,924 --> 00:37:37,591 For luck. 475 00:38:27,910 --> 00:38:29,276 Lord. 476 00:38:35,818 --> 00:38:37,984 I thought you would like company. 477 00:38:50,265 --> 00:38:53,500 What do you see? What do you hear? 478 00:38:53,502 --> 00:38:56,670 - I hear nothing, Lord. - No, no. 479 00:38:57,940 --> 00:39:01,775 There is a change in the shadows and the air. 480 00:39:01,777 --> 00:39:03,410 They are out there. 481 00:39:03,412 --> 00:39:06,346 I see nothing but grass, Lord. 482 00:39:06,348 --> 00:39:10,016 - And beyond the grass, trees. - There, there! 483 00:39:11,518 --> 00:39:13,353 It's men. 484 00:39:14,723 --> 00:39:17,490 And more men there. 485 00:39:19,245 --> 00:39:22,195 They have answered the call. 486 00:39:22,197 --> 00:39:23,371 They have answered the call. 487 00:39:23,372 --> 00:39:25,732 The swords of England are coming. 488 00:39:31,638 --> 00:39:33,740 It's the swords of Wessex. 489 00:39:39,080 --> 00:39:41,114 The swords of England. 490 00:39:45,228 --> 00:39:49,130 Today is a day for warriors... 491 00:39:50,349 --> 00:39:53,934 a day to kill your enemies. 492 00:39:53,936 --> 00:39:59,640 A day we make the pagans wish they had never heard of Wessex. 493 00:40:00,216 --> 00:40:06,097 Today, we fight for Wessex! 494 00:40:10,286 --> 00:40:14,021 And not only for Wessex. 495 00:40:14,023 --> 00:40:16,790 We have men here from Northumbria, 496 00:40:16,792 --> 00:40:20,494 from Mercia, from East Anglia. 497 00:40:20,496 --> 00:40:24,064 And why are the pagans here? 498 00:40:24,066 --> 00:40:27,568 They want your wives for their pleasure. 499 00:40:27,570 --> 00:40:30,537 They want your children as their slaves! 500 00:40:30,539 --> 00:40:33,374 They want your homes as their own! 501 00:40:33,376 --> 00:40:37,587 But they do not know us! 502 00:40:40,116 --> 00:40:41,348 Yeah! 503 00:40:44,120 --> 00:40:47,788 They do not know our swords! 504 00:40:47,790 --> 00:40:51,458 They do not know our axes, our Spears. 505 00:40:51,460 --> 00:40:55,095 They do not know our courage. 506 00:40:55,097 --> 00:40:57,030 And today... 507 00:40:57,557 --> 00:41:00,864 we kill them! 508 00:41:01,337 --> 00:41:05,572 We shall make the ground red with their blood! 509 00:41:05,574 --> 00:41:08,642 We shall strip them of what they have plundered! 510 00:41:08,644 --> 00:41:11,678 We shall make them cry out for mercy, 511 00:41:11,680 --> 00:41:15,215 and there will be none! 512 00:41:15,669 --> 00:41:19,319 - No mercy! - No mercy, no mercy! 513 00:41:30,053 --> 00:41:32,666 Should I fall, you and... 514 00:41:32,668 --> 00:41:34,802 are to take my horse and ride clear of here. 515 00:41:34,804 --> 00:41:36,904 You will not fall. I forbid this. 516 00:41:36,906 --> 00:41:39,673 Every I have is packed in my bags, it's yours. 517 00:41:41,510 --> 00:41:43,844 You will not fail. 518 00:41:47,450 --> 00:41:49,650 I fight for you. 519 00:41:57,318 --> 00:42:02,353 - Kill them all! - No mercy! No mercy! No mercy! 520 00:42:09,472 --> 00:42:12,339 Then no mercy it must be. 521 00:42:14,376 --> 00:42:16,076 Should you meet Uhtred in battle, 522 00:42:16,078 --> 00:42:18,278 there can be no doubt. 523 00:42:19,381 --> 00:42:23,100 - No mercy. - None. 524 00:42:29,992 --> 00:42:32,359 We should not be holding back, Lord. 525 00:42:32,361 --> 00:42:34,528 We should attack with every man. 526 00:42:34,530 --> 00:42:36,163 I will decide how we fight. 527 00:42:36,165 --> 00:42:37,764 You will follow my orders. 528 00:42:37,766 --> 00:42:39,900 Yes, Lord. 529 00:42:46,775 --> 00:42:48,675 No mercy. 530 00:42:50,513 --> 00:42:52,679 Form our lines. 531 00:42:53,458 --> 00:42:55,349 Form our lines! 532 00:42:55,351 --> 00:42:57,351 Shields up! 533 00:43:00,456 --> 00:43:04,016 - Advance! - Come on! 534 00:43:04,527 --> 00:43:06,260 Forward. 535 00:43:14,040 --> 00:43:16,236 Hold the line! We work as one! 536 00:43:16,238 --> 00:43:21,008 - We do not break! - Shields lock! 537 00:43:24,380 --> 00:43:26,113 Hold the line! 538 00:43:37,384 --> 00:43:39,443 - Halt! - Halt! 539 00:43:42,431 --> 00:43:46,733 Wulfhere! I will have your guts, you traitorous bastard! 540 00:43:46,735 --> 00:43:50,971 This is our land! 541 00:43:56,912 --> 00:43:58,678 Second! 542 00:43:58,680 --> 00:44:00,847 Third! 543 00:44:09,959 --> 00:44:12,759 First in line, as you wished. 544 00:44:15,564 --> 00:44:17,531 Hmm. 545 00:44:24,006 --> 00:44:25,405 Here they come. 546 00:44:29,311 --> 00:44:30,410 Hold. 547 00:44:34,116 --> 00:44:36,483 Hold! 548 00:44:50,799 --> 00:44:53,533 Keep the wall tight! 549 00:44:57,973 --> 00:45:00,407 Have that, Wulfhere, ya bastard! 550 00:45:00,409 --> 00:45:02,476 Hold! 551 00:45:12,321 --> 00:45:14,054 Leofric! 552 00:45:16,789 --> 00:45:19,926 - Leofric?! - Leave him! Leave him! 553 00:45:19,928 --> 00:45:21,595 Narrow the gap! 554 00:45:21,597 --> 00:45:24,197 Keep the wall tight! 555 00:45:24,199 --> 00:45:25,932 Advance! 556 00:45:25,934 --> 00:45:28,435 Three, two, one! 557 00:45:36,645 --> 00:45:39,680 No mercy! 558 00:45:50,292 --> 00:45:53,260 No more ground should be lost! 559 00:45:58,901 --> 00:46:00,400 Follow me! 560 00:46:05,741 --> 00:46:06,907 God have mercy! 561 00:46:43,645 --> 00:46:46,646 We fall back as one! 562 00:46:46,648 --> 00:46:49,149 Release! 563 00:46:49,151 --> 00:46:51,885 Release! 564 00:46:51,887 --> 00:46:53,086 Hold! 565 00:46:53,088 --> 00:46:56,022 We hold here! We go no further! 566 00:46:56,976 --> 00:46:58,582 Hold! 567 00:46:58,583 --> 00:47:01,495 Edge backwards with me with my level! 568 00:47:01,497 --> 00:47:04,297 And... 569 00:47:22,151 --> 00:47:24,384 Uhtred Ragnarson! 570 00:47:25,329 --> 00:47:28,224 - Can you hear me? - I hear you, Skorpa! 571 00:47:29,253 --> 00:47:32,778 - Do you wish to surrender? - I have a gift for you. 572 00:47:33,128 --> 00:47:35,428 Your queen! 573 00:47:42,321 --> 00:47:44,905 No mercy! 574 00:47:44,907 --> 00:47:48,475 You will be struck down with my spear! 575 00:47:51,213 --> 00:47:55,081 And you will spend eternity in the fires of hell! 576 00:48:09,665 --> 00:48:11,598 Uhtred! 577 00:48:22,177 --> 00:48:23,615 Take the horse. 578 00:48:43,812 --> 00:48:46,125 Lord! What are your orders? 579 00:48:46,980 --> 00:48:49,648 - Lord?! - Did you see that? 580 00:48:51,151 --> 00:48:52,818 He came, as the priest said. 581 00:48:53,880 --> 00:48:57,229 - What, Lord? - Their God is with them. 582 00:48:58,321 --> 00:49:00,182 So what are your orders? 583 00:49:04,031 --> 00:49:06,331 No, Lord. 584 00:49:45,372 --> 00:49:46,738 No! 585 00:50:02,422 --> 00:50:04,389 No mercy! 586 00:50:08,028 --> 00:50:10,896 No mercy! 587 00:50:46,033 --> 00:50:49,601 His grave is to be marked like that of an ealdorman. 588 00:50:50,503 --> 00:50:53,237 I shall see to it. 589 00:50:56,142 --> 00:50:57,642 Uhtred. 590 00:50:59,846 --> 00:51:02,213 Iseult is whole. 591 00:51:02,215 --> 00:51:04,949 She has been wrapped and made ready for burial. 592 00:51:10,790 --> 00:51:13,358 I want her to have a pyre. 593 00:51:13,360 --> 00:51:17,028 Then she shall have it. 594 00:51:18,898 --> 00:51:21,699 Uhtred... 595 00:51:21,701 --> 00:51:24,602 for all that you have done... 596 00:51:24,604 --> 00:51:29,407 all that you've shown me, thank you. 597 00:51:29,409 --> 00:51:34,646 You have given everything. 598 00:51:34,648 --> 00:51:38,549 You are the man I always hoped you would become. 599 00:52:33,573 --> 00:52:37,645 In the year 878 at Ethandun, 600 00:52:37,646 --> 00:52:41,079 King Alfred defeated Guthrum of the Danes 601 00:52:41,081 --> 00:52:43,214 and drove them from Wessex. 602 00:52:43,216 --> 00:52:48,119 I am indebted, Uhtred of Bebbanburg. 603 00:52:48,121 --> 00:52:51,189 Wessex is indebted. 604 00:52:54,327 --> 00:52:58,363 There can be no negotiation, Lord. 605 00:52:58,365 --> 00:53:00,231 Only surrender. 606 00:53:00,851 --> 00:53:03,397 - That is your advice? - It is. 607 00:53:05,305 --> 00:53:09,462 - I hear you. - Lord. 608 00:53:16,516 --> 00:53:19,684 Peace was secured with hostages, 609 00:53:19,686 --> 00:53:23,455 including my friend Brida 610 00:53:23,457 --> 00:53:25,423 and my brother, young Ragnar. 611 00:53:32,299 --> 00:53:36,401 Peace was further secured by Earl Guthrum's baptism 612 00:53:36,403 --> 00:53:38,870 and acceptance of the Christian God. 613 00:53:38,872 --> 00:53:41,039 Do you renounce the devil and all his work? 614 00:53:41,041 --> 00:53:42,440 I do. 615 00:53:42,442 --> 00:53:44,075 Let this water cleanse you 616 00:53:44,077 --> 00:53:48,079 and make you worthy of God's blessing. 617 00:53:48,081 --> 00:53:53,009 - Guthrum, you are now a child of God. - Amen. 618 00:53:55,286 --> 00:53:58,047 As for Uhtred the godless... 619 00:54:00,568 --> 00:54:03,649 my journey continues... 620 00:54:06,494 --> 00:54:10,908 My path's leads north... to blood fields. 621 00:54:10,909 --> 00:54:13,054 To revenge... 622 00:54:15,008 --> 00:54:17,113 and to Bebbanburg. 623 00:54:17,701 --> 00:54:20,486 Destiny is all. 624 00:54:20,487 --> 00:54:23,956 - Synced and corrected by skoad - www.addic7ed.com 625 00:54:24,305 --> 00:54:30,480 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.