Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:16,858 --> 00:05:18,276
Who is it?
2
00:05:57,273 --> 00:06:00,193
- What'd you have to kill him for?
- Shut up.
3
00:06:14,040 --> 00:06:16,543
Now that the school year's
coming to a close...
4
00:06:16,793 --> 00:06:21,172
...many of you will be going forth to prove
how cleverly you can run the world.
5
00:06:22,841 --> 00:06:26,511
More power to you
as you take your turn in the barrel.
6
00:06:27,512 --> 00:06:29,806
Some of you will continue
with your education.
7
00:06:30,015 --> 00:06:33,226
Some of you, I hope,
will continue with your interest in art.
8
00:06:38,440 --> 00:06:41,067
Some of you will have other interests...
9
00:06:41,693 --> 00:06:43,069
...other talents.
10
00:06:44,487 --> 00:06:46,698
If we've learned nothing else this year...
11
00:06:46,865 --> 00:06:51,578
...I hope you've learned the stupidity of
the statement, "Art belongs to the world."
12
00:06:51,911 --> 00:06:54,789
Art belongs to the cultured
who can appreciate it.
13
00:06:55,540 --> 00:06:59,044
The majority of the great unwashed
does not fit into this category.
14
00:06:59,294 --> 00:07:01,588
And neither, I'm sorry to say...
15
00:07:02,005 --> 00:07:03,506
...do most of you.
16
00:07:27,572 --> 00:07:28,573
Dr. Hemlock...
17
00:07:28,698 --> 00:07:32,202
...I just wanted to tell you
how much I enjoyed your course.
18
00:07:32,660 --> 00:07:35,163
I've never felt this close to art before.
19
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
How nice.
20
00:07:36,539 --> 00:07:39,626
- But I have a problem.
- How terrible.
21
00:07:40,502 --> 00:07:43,797
If I don't keep my "B" average,
I'll lose my scholarship...
22
00:07:44,005 --> 00:07:47,217
...and I don't think I'll
do well on your final exam.
23
00:07:47,676 --> 00:07:50,303
I've gained a whole new feeling about art...
24
00:07:50,470 --> 00:07:54,057
...but sometimes you can't put
your true feelings down on paper.
25
00:07:54,891 --> 00:07:55,892
How true.
26
00:07:56,017 --> 00:07:58,603
If there was anything I could do to
raise my grade...
27
00:07:58,812 --> 00:08:01,022
...l'd be willing to do anything.
28
00:08:02,482 --> 00:08:04,567
Anything at all really.
29
00:08:07,028 --> 00:08:09,531
Do you realize
the implications of that offer?
30
00:08:13,076 --> 00:08:16,079
- Are you busy this evening?
- No.
31
00:08:17,038 --> 00:08:20,542
- You live alone?
- My roommate's gone for the week.
32
00:08:21,209 --> 00:08:22,127
Good.
33
00:08:24,045 --> 00:08:25,046
Then...
34
00:08:25,296 --> 00:08:26,673
...go on home...
35
00:08:27,924 --> 00:08:30,802
...break out the books
and study your little ass off.
36
00:08:31,803 --> 00:08:34,389
That's the best way
to maintain a "B" average.
37
00:08:40,437 --> 00:08:42,105
Don't study it all off.
38
00:08:53,450 --> 00:08:55,744
Why didn't you boff the little quiff?
39
00:08:56,786 --> 00:08:58,997
'Cause I don't pick on students or drunks.
40
00:08:59,164 --> 00:09:01,082
Get your feet off my desk.
41
00:09:02,375 --> 00:09:04,794
Mr. Dragon wants to see you.
42
00:09:05,670 --> 00:09:09,257
I'm sorry, Pope, but working for you people
no longer amuses me.
43
00:09:09,841 --> 00:09:13,136
C-2 isn't too interested
in what amuses you, pal.
44
00:09:14,846 --> 00:09:18,641
That's odd, being as your organization
has spent so much time and effort in...
45
00:09:18,892 --> 00:09:21,186
...trying to give
the rest of the world a laugh.
46
00:09:21,394 --> 00:09:23,688
You can remind Dragon that I'm retired.
47
00:09:29,611 --> 00:09:30,904
You still here?
48
00:09:31,071 --> 00:09:35,158
Now really, you don't expect me
to just walk out that door, sweetheart?
49
00:09:37,202 --> 00:09:40,997
Either through the door
or through the window. It's your choice.
50
00:09:41,539 --> 00:09:42,832
Now look, pal...
51
00:09:44,084 --> 00:09:46,002
Get your feet off my desk!
52
00:09:46,169 --> 00:09:50,090
- Look here, buddy...
- Don't call me buddy, pal, or sweetheart.
53
00:09:53,802 --> 00:09:56,513
If I wasn't under orders, I would...
54
00:10:01,101 --> 00:10:03,603
- My superior wants to see you.
- Your superior?
55
00:10:03,812 --> 00:10:05,689
That doesn't narrow the field much.
56
00:10:05,897 --> 00:10:09,567
Mr. Dragon wants to see you
and right away, pal.
57
00:10:11,236 --> 00:10:14,239
- I told you not to call me "pal".
- Dragon's not gonna like this.
58
00:10:14,447 --> 00:10:17,158
- How long have you worked for Dragon?
- Twelve years. Why?
59
00:10:17,492 --> 00:10:19,661
Then he's used to having grief in his life.
60
00:10:19,869 --> 00:10:23,248
Tell him I'm retired.
C-2's gonna have to live without me.
61
00:10:28,211 --> 00:10:30,088
Don't forget your trench coat.
62
00:10:30,380 --> 00:10:34,092
How's anybody gonna recognize you
without your disguise?
63
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
Yes, Dragon.
64
00:11:57,342 --> 00:11:58,343
Hemlock!
65
00:12:00,053 --> 00:12:01,346
I knew you'd show up.
66
00:12:01,513 --> 00:12:03,598
It's just your charm, Pope.
I couldn't resist.
67
00:12:03,765 --> 00:12:07,060
Hold it. Empty your pockets right there.
68
00:12:15,694 --> 00:12:16,695
No wallet?
69
00:12:16,820 --> 00:12:20,031
I knew I'd be seeing you.
I thought I'd best leave it home.
70
00:12:22,033 --> 00:12:24,619
Miss Cerberus,
you're looking inviting today.
71
00:12:25,704 --> 00:12:27,706
I expected you before this.
72
00:12:27,872 --> 00:12:30,583
Mr. Dragon does not like
to be kept waiting.
73
00:12:31,084 --> 00:12:33,003
The impatient albino!
74
00:12:33,294 --> 00:12:36,381
I don't think Mr. Dragon's affliction
is a joking matter.
75
00:12:36,631 --> 00:12:39,092
I thought it was rather humorous, myself.
76
00:12:39,342 --> 00:12:42,846
A spy network run by a bloodless freak
who can't stand light or cold.
77
00:12:43,096 --> 00:12:45,807
Or germs! Are you healthy?
78
00:12:45,974 --> 00:12:49,894
- Shall I turn my head and cough?
- No known infections?
79
00:12:50,186 --> 00:12:53,398
Nothing other than the usual:
Syphilis, running sores, and clap.
80
00:12:53,606 --> 00:12:56,234
All right, go in.
81
00:13:13,293 --> 00:13:15,003
Come in, Hemlock.
82
00:13:16,254 --> 00:13:20,133
A little to the left, Hemlock.
I'll turn on a light.
83
00:13:24,471 --> 00:13:25,889
Thanks. Could you spare it?
84
00:13:26,056 --> 00:13:28,767
You know I'm something of a distinction...
85
00:13:29,059 --> 00:13:30,643
...a total albino.
86
00:13:31,019 --> 00:13:35,315
Even the slightest direct light
causes me intense pain.
87
00:13:35,815 --> 00:13:38,943
Does your physical disability preclude you
from coming to the point?
88
00:13:39,152 --> 00:13:42,739
All right, if you wish no small talk,
sit down.
89
00:13:43,406 --> 00:13:45,325
We'll discuss business.
90
00:13:49,371 --> 00:13:54,084
One of our agents
has been killed in Zürich by two men.
91
00:13:55,627 --> 00:13:58,129
We want you to sanction them.
92
00:13:59,172 --> 00:14:02,092
You'll have to get somebody else
to do your wet work.
93
00:14:02,300 --> 00:14:05,720
Please, that is a distasteful phrase.
94
00:14:05,929 --> 00:14:08,932
Call it what you want:
Wet work, termination, sanction.
95
00:14:09,224 --> 00:14:11,810
It all adds up to the same thing: Killing.
96
00:14:11,976 --> 00:14:14,604
It is what you do best.
97
00:14:15,438 --> 00:14:17,941
You don't seem to remember.
I'm a retired assassin.
98
00:14:18,149 --> 00:14:20,443
The operative word there is "retired."
99
00:14:20,652 --> 00:14:22,946
Get somebody else to do your "sanctions."
100
00:14:23,780 --> 00:14:28,284
I understand a new Pissarro
has come onto the black market.
101
00:14:31,913 --> 00:14:33,707
I'll just have to live without it.
102
00:14:33,915 --> 00:14:38,003
Your fascination with paintings
has always amazed me.
103
00:14:38,586 --> 00:14:40,463
You have how many now?
104
00:14:41,798 --> 00:14:44,009
- Twenty-one.
- Marvelous!
105
00:14:44,217 --> 00:14:47,345
I should think your collection
would be interesting material...
106
00:14:47,554 --> 00:14:50,640
...for the Internal Revenue people.
107
00:14:50,890 --> 00:14:55,270
How does an underpaid professor
buy rare paintings?
108
00:14:55,979 --> 00:14:58,565
Masterpieces worth millions.
109
00:14:59,441 --> 00:15:01,067
A professor with a balance of...
110
00:15:01,192 --> 00:15:06,072
...$2,137 in his checking account?
111
00:15:07,032 --> 00:15:09,242
You forgot the $0.42.
112
00:15:10,285 --> 00:15:13,788
I wonder what the tax people would say
if I revealed how I made the money:
113
00:15:14,039 --> 00:15:16,332
By killing people for the government.
114
00:15:16,499 --> 00:15:19,836
True, but of course,
no one will believe you.
115
00:15:20,086 --> 00:15:24,174
More importantly,
it won't do anything for your paintings.
116
00:15:25,091 --> 00:15:27,385
What do you think would happen to them?
117
00:15:27,886 --> 00:15:30,597
I imagine they'd be seized and...
118
00:15:31,765 --> 00:15:35,852
...auctioned off,
made available to everyone.
119
00:15:36,770 --> 00:15:39,647
Perhaps Mr. Pope
would be able to buy one.
120
00:15:40,190 --> 00:15:43,777
Won't it do your heart good
to think of one of your paintings...
121
00:15:44,027 --> 00:15:45,737
...in Mr. Pope's hands?
122
00:15:47,614 --> 00:15:50,617
Dragon, you have a talent
for describing the indescribable.
123
00:15:50,825 --> 00:15:53,244
There are two assailants.
124
00:15:53,620 --> 00:15:55,830
Our research division has located...
125
00:15:56,039 --> 00:15:58,750
...only one of these men in Zürich.
126
00:15:59,376 --> 00:16:01,461
C-2 is working on the second one...
127
00:16:01,670 --> 00:16:07,258
...and I hope they will have identified him
by the time you arrive in Zürich.
128
00:16:08,259 --> 00:16:10,929
We have reason to believe
that the Zürich man...
129
00:16:11,179 --> 00:16:15,183
...is responsible for the assassination
of several of our agents...
130
00:16:15,433 --> 00:16:17,852
...in a most savage manner.
131
00:16:20,438 --> 00:16:22,941
I'll take one sanction, only one.
132
00:16:23,233 --> 00:16:24,442
All right.
133
00:16:25,110 --> 00:16:28,613
We shall talk about the second sanction
when the time comes.
134
00:16:29,072 --> 00:16:30,865
The price'll be $20,000.
135
00:16:31,074 --> 00:16:34,160
Twice your usual fee? Absurd!
136
00:16:34,577 --> 00:16:38,289
You want the sanction performed,
you pay $20,000.
137
00:16:39,416 --> 00:16:42,877
- You are without conscience.
- How true.
138
00:16:43,545 --> 00:16:46,965
Which brings me to another small fee
I want to get for this job.
139
00:16:47,632 --> 00:16:49,134
Which is?
140
00:16:49,509 --> 00:16:54,014
I'd like a statement from the IRS
listing my collection of paintings.
141
00:16:54,723 --> 00:16:58,018
I'd like it to say that the IRS
has examined my collection...
142
00:16:58,268 --> 00:17:02,647
...and that they are fully aware of the
circumstances in which I obtained them...
143
00:17:02,939 --> 00:17:06,651
...and that my ownership is legal
and without tax liability.
144
00:17:07,652 --> 00:17:10,155
You drive a hard bargain.
145
00:17:10,780 --> 00:17:13,783
You want somebody sanctioned,
I want a piece of paper.
146
00:17:14,200 --> 00:17:15,410
All right.
147
00:17:16,411 --> 00:17:19,789
You'll have the IRS statement this evening.
148
00:17:20,665 --> 00:17:24,169
Here is the cash.
149
00:17:34,763 --> 00:17:37,265
- $20,000.
- $20,000!
150
00:17:38,725 --> 00:17:40,727
I hate being predictable.
151
00:17:41,102 --> 00:17:43,188
You are never that, Hemlock.
152
00:18:34,656 --> 00:18:36,783
- Who is there?
- A delivery.
153
00:18:36,991 --> 00:18:41,079
I have a box of dental floss for Dr. Millard,
but he doesn't answer his door.
154
00:18:44,582 --> 00:18:45,667
He's off today.
155
00:18:45,834 --> 00:18:47,627
What'll I do with this box of floss?
156
00:18:47,794 --> 00:18:50,422
I don't give a shit
what you do with it, buddy.
157
00:18:50,755 --> 00:18:52,924
You don't have to be violent about it.
158
00:18:55,093 --> 00:18:56,720
Get lost, cupcake.
159
00:21:39,341 --> 00:21:40,633
Look out!
160
00:22:33,269 --> 00:22:34,396
Crap?
161
00:22:36,314 --> 00:22:37,816
I beg your pardon?
162
00:22:39,442 --> 00:22:42,821
You did start this conversation
by saying "crap," didn't you?
163
00:22:43,113 --> 00:22:45,907
No, I didn't say it. I asked it.
164
00:22:47,367 --> 00:22:50,370
Is this today's alternative to
"coffee, tea, or milk?"
165
00:22:50,620 --> 00:22:52,497
Only on competitor's lines.
166
00:22:52,789 --> 00:22:56,376
I was looking over your shoulder
and I saw your comment. So, I ask.
167
00:22:57,502 --> 00:23:00,088
Just some criticism
of this book I'm reviewing.
168
00:23:00,255 --> 00:23:04,884
All and all it's a very shabby piece
of research obscured by involuted style.
169
00:23:05,301 --> 00:23:07,387
Shabby research I can stand, but...
170
00:23:07,595 --> 00:23:11,391
...involuted style really makes my ass drag!
171
00:23:15,020 --> 00:23:18,481
- I can't believe that you're a stewardess.
- I'm not.
172
00:23:19,065 --> 00:23:21,151
I'm a skyjacker in drag.
173
00:23:21,985 --> 00:23:23,486
That's reassuring.
174
00:23:24,195 --> 00:23:28,283
If you'll give me your name I'll report it
to the proper authorities when we land.
175
00:23:28,533 --> 00:23:29,826
Jemima.
176
00:23:30,744 --> 00:23:32,120
And I'm Uncle Ben.
177
00:23:32,328 --> 00:23:34,414
I'm serious. That's really my name.
178
00:23:34,581 --> 00:23:38,376
Jemima Brown.
My mother was hooked on being ethnic.
179
00:23:38,752 --> 00:23:40,879
Or else turned on by a pancake.
180
00:23:41,129 --> 00:23:42,756
As long as we agree that...
181
00:23:42,922 --> 00:23:45,842
...it's too much for a black chick
to have the name of "Jemima."
182
00:23:46,051 --> 00:23:49,554
I don't know. People don't forget you
when your name is Jemima.
183
00:23:50,305 --> 00:23:53,308
I don't think people would forget you
if your name was Alfred.
184
00:23:53,558 --> 00:23:55,643
Goodness me, Dr. Hemlock.
185
00:23:56,186 --> 00:23:59,689
You're not the type of man who
tries to pick up stewardesses, are you?
186
00:23:59,939 --> 00:24:02,317
Not generally. How'd you know my name?
187
00:24:02,525 --> 00:24:05,403
It's this mystical thing I have with names.
188
00:24:07,238 --> 00:24:10,033
It's a gift from the dark continent.
189
00:24:10,241 --> 00:24:13,370
I look at a person very carefully...
190
00:24:13,870 --> 00:24:16,998
...and then I concentrate.
- And?
191
00:24:17,207 --> 00:24:20,794
And then I check his name out
on the passengers list.
192
00:24:21,795 --> 00:24:25,298
What else do they call you
besides Jemima and smart ass?
193
00:24:25,674 --> 00:24:27,759
Gem, as in jewel.
194
00:24:29,761 --> 00:24:31,638
Fasten your seat belt, sir.
195
00:24:32,347 --> 00:24:35,225
I have no intention of trying to escape.
196
00:25:06,631 --> 00:25:09,551
Aren't you gonna get in,
or do you like it out there?
197
00:25:11,428 --> 00:25:14,431
- I looked for you on the plane.
- No harm done.
198
00:25:18,727 --> 00:25:21,104
I was on my way to town and...
199
00:25:22,564 --> 00:25:24,858
...you looked so lonely, I took pity on you.
200
00:25:25,191 --> 00:25:27,986
That's an ancient trick.
Whenever I'm waiting for a cab...
201
00:25:28,236 --> 00:25:33,533
...I look lonely and maybe some beauty
named Jemima will pick me up.
202
00:25:33,825 --> 00:25:35,744
Gonna have to be a double fare.
203
00:25:36,369 --> 00:25:38,538
- Fine.
- You know, buddy...
204
00:25:38,830 --> 00:25:42,542
...we ain't supposed to pick up
two fares in one location.
205
00:25:43,293 --> 00:25:47,088
Let's agree on a division of labor:
You do the driving, we'll do the talking.
206
00:25:48,423 --> 00:25:49,716
All right.
207
00:25:52,385 --> 00:25:55,180
How can you look so good
when you're starving to death?
208
00:25:55,388 --> 00:25:56,723
Am I starving to death?
209
00:26:00,226 --> 00:26:03,313
You broil a mean steak, Hemlock.
210
00:26:03,563 --> 00:26:06,149
Come on, I'll show you my lime pit.
211
00:26:06,566 --> 00:26:08,651
It's kind of scary looking.
212
00:26:15,658 --> 00:26:19,037
Maybe I should drop pieces of bread
so I can find my way out.
213
00:26:26,044 --> 00:26:27,754
Jonathan!
214
00:26:28,880 --> 00:26:31,174
- They're unbelievable.
- Not bad, huh?
215
00:26:31,466 --> 00:26:35,261
One of the better collections in
the neighborhood. El Greco down there...
216
00:26:36,680 --> 00:26:40,392
...Matisse, Picasso...
217
00:26:40,975 --> 00:26:42,977
...Clay, Matisse.
218
00:26:50,944 --> 00:26:52,946
Over here we have Pissarro.
219
00:26:53,196 --> 00:26:56,366
It's astonishing!
There's so much life in them.
220
00:26:57,867 --> 00:27:00,662
I'm picking up another
one of his tomorrow.
221
00:27:07,127 --> 00:27:10,338
I've heard about guys like you
reading those books...
222
00:27:10,588 --> 00:27:14,300
...whips and boots and things.
But an axe? That's freaky.
223
00:27:15,051 --> 00:27:17,345
Call me a cab. I'm outta here.
224
00:27:17,971 --> 00:27:20,682
- Just some old climbing equipment.
- You climb?
225
00:27:20,932 --> 00:27:23,309
I used to, but I'm retired now.
226
00:27:23,476 --> 00:27:26,604
- Maybe you'll climb again someday.
- I doubt it.
227
00:27:26,938 --> 00:27:29,441
You never know.
Sometimes people do things...
228
00:27:29,649 --> 00:27:31,443
...they thought they'd never do again.
229
00:27:31,609 --> 00:27:33,319
Like rape, for instance.
230
00:27:35,071 --> 00:27:39,659
I thought I'd given up rape,
but I've changed my mind.
231
00:27:45,915 --> 00:27:47,834
You really have beautiful eyes.
232
00:27:49,127 --> 00:27:50,754
Or do they all say that?
233
00:27:50,920 --> 00:27:52,213
"All"?
234
00:27:52,922 --> 00:27:54,090
Who "all"?
235
00:28:56,778 --> 00:29:00,490
- Yeah.
- Good morning. There's coffee by the bed.
236
00:29:01,700 --> 00:29:03,785
The hell with coffee. Where are you?
237
00:29:04,202 --> 00:29:06,579
Jonathan, it's important that you contact...
238
00:29:06,830 --> 00:29:09,624
...Mr. Dragon as soon as possible.
239
00:29:10,959 --> 00:29:13,378
I'm sorry to drop it on you like that.
240
00:29:14,004 --> 00:29:15,714
Baby, I'm sorry.
241
00:29:56,212 --> 00:29:58,423
Sorry for this, Hemlock.
242
00:29:58,590 --> 00:30:01,885
But twice a year my blood
must be fully replaced.
243
00:30:02,469 --> 00:30:05,847
- With what?
- Very bitter today, Dr. Hemlock.
244
00:30:07,182 --> 00:30:09,267
A joke, bitter Hemlock.
245
00:30:09,851 --> 00:30:11,436
I came here for two reasons:
246
00:30:11,644 --> 00:30:16,358
One, to tell you that using Jemima to steal
my money was low, even for you.
247
00:30:16,649 --> 00:30:19,027
Second to get my money
and tax statement back.
248
00:30:19,277 --> 00:30:21,780
- It will be returned to you.
- And the tax statement?
249
00:30:21,946 --> 00:30:25,867
- That too.
- Then we have nothing more to discuss?
250
00:30:26,117 --> 00:30:28,828
There is still the sanction
on the second man...
251
00:30:29,037 --> 00:30:30,830
...who killed agent Wormwood.
252
00:30:31,247 --> 00:30:35,043
I will give you another $20,000
for this second sanction.
253
00:30:35,293 --> 00:30:37,003
Forget it. I'm back in retirement.
254
00:30:37,170 --> 00:30:39,464
You are the only man who can do it.
255
00:30:39,923 --> 00:30:42,801
You could train Pope.
He'd be ready in 40 years.
256
00:30:43,051 --> 00:30:46,137
Would you leave
agent Wormwood unrevenged?
257
00:30:47,305 --> 00:30:48,515
Those are the breaks.
258
00:30:48,640 --> 00:30:51,559
Did you know who agent Wormwood was?
259
00:30:52,394 --> 00:30:55,188
Wormwood was Henri Baq.
260
00:30:59,150 --> 00:31:01,069
- Henri Baq?
- Yes.
261
00:31:04,614 --> 00:31:08,993
- I thought he retired and is living in Paris.
- He approached C-2 and asked for work.
262
00:31:09,828 --> 00:31:12,914
Apparently, he had financial difficulties.
263
00:31:13,456 --> 00:31:15,542
We tried to be helpful.
264
00:31:15,875 --> 00:31:19,671
Unfortunately, it turned out tragically.
265
00:31:20,338 --> 00:31:22,048
Why wasn't I told about this before?
266
00:31:22,215 --> 00:31:25,135
We had reasons.
They did not concern you.
267
00:31:25,552 --> 00:31:29,431
We preferred that you took the sanction
for your usual reasons:
268
00:31:29,723 --> 00:31:31,516
Greed and avarice.
269
00:31:32,225 --> 00:31:34,144
- Henri Baq was my friend.
- Yes.
270
00:31:34,310 --> 00:31:36,521
- Saved my life once.
- Yes.
271
00:31:37,439 --> 00:31:39,649
Why am I the only one who can do this?
272
00:31:39,816 --> 00:31:43,028
- First, do you accept the assignment?
- I accept.
273
00:31:43,486 --> 00:31:45,488
What we have is this.
274
00:31:45,989 --> 00:31:47,866
The target is male.
275
00:31:48,074 --> 00:31:50,952
He is an accomplished mountain climber.
276
00:31:51,202 --> 00:31:53,872
We learned this from
a note we intercepted.
277
00:31:54,289 --> 00:31:56,624
Also, a witness said he limped.
278
00:31:58,376 --> 00:31:59,377
Well, that's fine.
279
00:31:59,502 --> 00:32:02,839
Now all I have to do is kill
every mountain climber with a sore foot.
280
00:32:03,089 --> 00:32:04,090
Not quite.
281
00:32:04,215 --> 00:32:07,719
Our man will be involved
in a climb in the Alps this summer.
282
00:32:08,803 --> 00:32:10,305
You're getting warm now.
283
00:32:10,472 --> 00:32:14,059
- That narrows it to 3,000 or 4,000 men.
- Fewer than that.
284
00:32:14,351 --> 00:32:17,854
We know which mountain he will climb.
285
00:32:18,813 --> 00:32:21,024
- And?
- The Eiger.
286
00:32:23,735 --> 00:32:26,237
- North face, of course.
- That is correct.
287
00:32:26,863 --> 00:32:28,740
You are familiar with it?
288
00:32:31,117 --> 00:32:32,494
You know I am.
289
00:32:32,702 --> 00:32:35,580
I tried to climb it twice.
It tried to kill me twice.
290
00:32:35,914 --> 00:32:38,124
If the target's trying to climb the Eiger...
291
00:32:38,291 --> 00:32:40,502
...chances are my work
could be done for me.
292
00:32:40,669 --> 00:32:43,380
I cannot trust to chance.
293
00:32:45,382 --> 00:32:49,678
The only climb planned
for the Eiger is a goodwill climb...
294
00:32:49,969 --> 00:32:52,764
...with a team from Germany, Austria...
295
00:32:52,972 --> 00:32:55,600
...France and the United States.
296
00:32:57,060 --> 00:32:59,854
The target is one of the other climbers.
297
00:33:00,605 --> 00:33:03,733
The Frenchman,
the German or the Austrian.
298
00:33:04,693 --> 00:33:08,697
We are continuing to work
to try to identify him.
299
00:33:09,155 --> 00:33:11,449
Undoubtedly, we will have his name...
300
00:33:11,700 --> 00:33:15,078
...before it is necessary
for you to climb the Eiger.
301
00:33:16,037 --> 00:33:19,749
You're passing over one small matter,
and that is payment.
302
00:33:20,417 --> 00:33:23,503
Naturally, considering the rigors
of the assignment...
303
00:33:23,753 --> 00:33:25,338
...we intend to be generous.
304
00:33:25,505 --> 00:33:28,717
You will receive $30,000.
305
00:33:29,092 --> 00:33:31,094
I'm sure that's more than you expected.
306
00:33:31,678 --> 00:33:34,889
More than I expected,
but less than I'll receive.
307
00:33:35,557 --> 00:33:39,436
I'll receive $100,000 plus expenses,
of course.
308
00:33:39,686 --> 00:33:42,689
You recognize that this is outrageous!
309
00:33:44,274 --> 00:33:46,484
I'm viewing this as retirement pay.
310
00:33:47,652 --> 00:33:49,654
This is definitely my last assignment.
311
00:33:49,821 --> 00:33:53,324
You are punishing us for
using Jemima Brown, is that it?
312
00:33:54,075 --> 00:33:56,578
You need me to perform the sanction,
pay the money.
313
00:33:56,828 --> 00:33:59,330
You drive a hard bargain, Hemlock...
314
00:33:59,497 --> 00:34:02,500
...but to show you there are
no hard feelings...
315
00:34:02,709 --> 00:34:05,211
...l'm going to give you a bonus.
316
00:34:06,796 --> 00:34:09,883
- Pardon me while I choke.
- You will appreciate this.
317
00:34:10,258 --> 00:34:13,053
The bonus is Miles Mellough.
318
00:34:13,970 --> 00:34:16,389
Miles? What does he have to do with this?
319
00:34:16,598 --> 00:34:20,894
It appears that after the
microfilm was stolen from Worm...
320
00:34:22,020 --> 00:34:25,023
Henri Baq,
Miles Mellough was the courier who...
321
00:34:25,774 --> 00:34:27,484
...carried it to the enemy.
322
00:34:28,068 --> 00:34:30,278
Since he was not one of the killers...
323
00:34:30,445 --> 00:34:33,656
...a sanction, technically, is not called for.
324
00:34:33,907 --> 00:34:36,701
However, you may have it if you wish.
325
00:34:37,869 --> 00:34:40,872
- I accept the bonus.
- I thought you might.
326
00:34:41,623 --> 00:34:45,126
I imagine this will be
the last time you will be here.
327
00:34:45,585 --> 00:34:47,962
I shall miss you, Hemlock.
328
00:34:49,130 --> 00:34:50,924
You could've saved yourself trouble...
329
00:34:51,132 --> 00:34:55,011
...if you'd have told me that
the dead agent in Zürich was Henri Baq.
330
00:34:55,303 --> 00:34:58,807
Good luck, Hemlock,
on your latest assignment:
331
00:34:59,349 --> 00:35:01,768
The Eiger sanction.
332
00:35:20,286 --> 00:35:22,414
Wild Turkey on the rocks?
333
00:35:23,415 --> 00:35:25,208
It's right downstairs.
334
00:35:42,183 --> 00:35:45,353
I guess I shouldn't have dropped it on you
like that, Jonathan.
335
00:35:45,645 --> 00:35:48,440
Just how should you
have dropped it on me, Jemima?
336
00:35:51,151 --> 00:35:52,444
I couldn't let it go...
337
00:35:52,610 --> 00:35:56,740
I couldn't let us go on without
you knowing that I worked for Mr. Dragon.
338
00:35:58,533 --> 00:36:01,327
I didn't have enough guts
to tell you face-to-face.
339
00:36:03,038 --> 00:36:05,040
I must've been really dazzled...
340
00:36:05,248 --> 00:36:07,834
...not to notice all those coincidences:
341
00:36:08,168 --> 00:36:10,837
You on the same plane,
just happening by with the taxi...
342
00:36:11,087 --> 00:36:12,881
...discovering the note from Dragon.
343
00:36:13,006 --> 00:36:14,632
How was it supposed to work?
344
00:36:14,799 --> 00:36:18,595
Were you supposed to deny me your body
if I don't accept the sanction?
345
00:36:18,887 --> 00:36:20,764
Don't make it sound so cheap, Jonathan.
346
00:36:20,972 --> 00:36:23,641
It's too shabby to even be called cheap.
347
00:36:24,934 --> 00:36:28,438
For your information,
I was not assigned to seduce you.
348
00:36:38,281 --> 00:36:42,160
- How long have you worked for Dragon?
- Only a month.
349
00:36:42,535 --> 00:36:45,914
But I've been a C-2 courier for five years.
350
00:36:47,540 --> 00:36:50,543
Do you understand how important
this sanction is?
351
00:36:50,752 --> 00:36:52,754
The film that was stolen
from Wormwood...
352
00:36:52,962 --> 00:36:54,839
His name was Henri Baq.
353
00:36:57,258 --> 00:37:01,054
The stolen microfilm involves
a new formula for germ warfare.
354
00:37:01,429 --> 00:37:04,224
And I'm supposed to get it back
by killing people?
355
00:37:04,432 --> 00:37:07,936
Let me tell you something
you're not aware of, Aunt Jemima.
356
00:37:08,186 --> 00:37:11,981
You know what purpose these
sanctions serve? Absolutely none at all.
357
00:37:12,357 --> 00:37:15,527
They're just retaliation.
They kill one of ours, we kill the killers.
358
00:37:15,819 --> 00:37:17,696
No purpose at all, just barbaric.
359
00:37:17,904 --> 00:37:21,199
- You're getting religion a little late.
- I didn't quit because of that.
360
00:37:21,408 --> 00:37:23,910
I quit because of mathematics.
361
00:37:25,286 --> 00:37:27,372
The odds are stacking up against me.
362
00:37:27,580 --> 00:37:29,749
Assassins who stay too long
get assassinated.
363
00:37:29,958 --> 00:37:32,460
- That ain't in my game plan.
- But...
364
00:37:40,176 --> 00:37:43,054
I don't pretend to know
what Mr. Dragon's thinking.
365
00:37:43,346 --> 00:37:46,725
But there's a formula for germ warfare
out there. The other side has it.
366
00:37:46,975 --> 00:37:48,977
I'm sure he knows what he's doing.
367
00:37:49,144 --> 00:37:53,064
It's dangerous to come to conclusions
when you don't have facts.
368
00:37:53,648 --> 00:37:55,066
Let me lay some on you.
369
00:37:55,191 --> 00:37:59,904
Sure Dragon knows what he's doing,
just like when he worked for the Nazis.
370
00:38:00,613 --> 00:38:02,907
- What?
- You didn't know that, did you?
371
00:38:03,116 --> 00:38:05,410
Your red-white-and-blue Mr. Dragon's...
372
00:38:05,618 --> 00:38:07,704
...a goddamn hessian, that's what he is.
373
00:38:07,954 --> 00:38:10,540
He'd sell out the other side
as fast as our side.
374
00:38:10,623 --> 00:38:14,336
He'd sell out his mother, too,
if the bloodless freak had one!
375
00:38:17,505 --> 00:38:20,717
You think it's so awful
the other side has a germ formula?
376
00:38:21,134 --> 00:38:24,346
It's against the Geneva Convention.
They stole it from us.
377
00:38:24,596 --> 00:38:26,389
What the hell are we doing with it?
378
00:38:26,598 --> 00:38:29,184
We're not supposed to have one either.
379
00:38:30,935 --> 00:38:34,147
And you don't see any difference
between their side and ours?
380
00:38:34,397 --> 00:38:36,399
Yeah, I see a difference.
381
00:38:37,400 --> 00:38:41,821
If we have Dragons and Popes working
for us how bad can the other side be?
382
00:38:45,241 --> 00:38:46,618
Where's my change?
383
00:38:54,918 --> 00:38:56,795
$10,000.
384
00:39:12,310 --> 00:39:14,229
This is Henri Baq.
385
00:39:14,729 --> 00:39:19,651
I had a bullet in me once. He carried me
for 3 days. I owe him. He was a friend.
386
00:39:19,943 --> 00:39:21,569
Who's that man?
387
00:39:22,028 --> 00:39:23,822
That's Miles Mellough.
388
00:39:24,739 --> 00:39:29,035
He tipped off the people who put
the bullet in me, an enemy.
389
00:39:30,662 --> 00:39:32,080
And him?
390
00:39:32,539 --> 00:39:35,667
That's Ben Bowman.
He and I climbed a lot together.
391
00:39:36,084 --> 00:39:38,878
I'm going out to his climbing school
and get in shape.
392
00:39:39,087 --> 00:39:41,214
Friends, enemies.
393
00:39:42,674 --> 00:39:44,092
Where do I fit in?
394
00:39:44,300 --> 00:39:46,011
I'm sorry, but you don't.
395
00:39:47,595 --> 00:39:50,890
Here's to the selfish killer
and the patriotic whore.
396
00:39:53,184 --> 00:39:55,895
Do you have anything else to say to me?
397
00:39:57,147 --> 00:39:59,774
I usually keep a twenty
in the bowl by the kitchen door.
398
00:39:59,983 --> 00:40:02,193
You might pick it up on your way out.
399
00:40:50,617 --> 00:40:53,411
Goddamn my eyes. How the hell are you?
400
00:40:53,661 --> 00:40:55,455
Goddamn, you're looking good.
401
00:40:55,622 --> 00:40:59,626
A little soft, but I'm glad to see you.
How the hell have you been?
402
00:40:59,918 --> 00:41:03,797
Boy, are we gonna drink a lot of beer!
Wait 'til you see the goddamn place.
403
00:41:04,089 --> 00:41:06,174
Jesus Christ, don't you ever say anything?
404
00:41:06,341 --> 00:41:09,052
I'm waiting for your mouth to get tired.
405
00:41:18,895 --> 00:41:20,814
Just down the road, old buddy.
406
00:41:20,980 --> 00:41:23,274
About 20 miles, as I remember.
407
00:41:25,360 --> 00:41:28,863
- Nice, leisurely five-minute ride.
- Only when I'm in a hurry.
408
00:41:43,712 --> 00:41:46,297
- Don't hurry.
- That's why I'm taking it nice and easy.
409
00:41:46,506 --> 00:41:49,342
- You won't recognize the place.
- Hope I live to see it.
410
00:41:53,722 --> 00:41:57,934
That city life has spoiled you.
You ain't a pansy, are you?
411
00:41:58,476 --> 00:42:01,187
Stop this death trap, and I'll show you.
412
00:42:04,232 --> 00:42:05,525
What's so funny?
413
00:42:05,692 --> 00:42:07,777
I was thinking of the last time we climbed.
414
00:42:07,986 --> 00:42:10,780
You had to haul my ass
down that mountain.
415
00:42:11,239 --> 00:42:14,034
That's liable to turn out to be
one of my bigger mistakes.
416
00:42:17,787 --> 00:42:20,165
- Still do any climbing?
- No.
417
00:42:20,415 --> 00:42:22,208
Nothing a piss-ant couldn't hop over.
418
00:42:22,375 --> 00:42:24,669
I ain't a climber. I'm an impresario.
419
00:42:26,463 --> 00:42:27,547
An impresario.
420
00:42:27,672 --> 00:42:30,884
That's what they call me.
That ain't dirty, is it?
421
00:42:31,217 --> 00:42:32,218
Could be.
422
00:42:37,057 --> 00:42:38,975
When did this all happen?
423
00:42:39,809 --> 00:42:42,187
About two years. What do you think of it?
424
00:42:42,479 --> 00:42:44,981
I know, it's so frigging ugly,
it makes me sick.
425
00:42:45,190 --> 00:42:46,983
But it keeps me in moccasins.
426
00:42:47,275 --> 00:42:49,986
I've been taken over
by the swinging singles!
427
00:42:51,654 --> 00:42:53,948
What happened to the climbing school?
428
00:42:54,783 --> 00:42:58,286
My guests are more interested
in hunting than they are climbing.
429
00:42:58,745 --> 00:43:01,456
Thought the whole point
of climbing was hunting.
430
00:43:02,707 --> 00:43:05,627
Damned if you ain't right.
431
00:43:11,132 --> 00:43:12,342
This is really interesting.
432
00:43:13,760 --> 00:43:16,388
It looks like I'll make it through the winter.
433
00:43:16,888 --> 00:43:18,181
Two brews.
434
00:43:20,433 --> 00:43:21,518
Not bad.
435
00:43:23,353 --> 00:43:24,646
Not bad at all.
436
00:43:25,021 --> 00:43:27,941
I think I like the old place better.
More character.
437
00:43:28,149 --> 00:43:29,859
Character and unpaid bills!
438
00:43:30,318 --> 00:43:33,154
I'm glad to see you!
Dealing with these phony bastards...
439
00:43:33,363 --> 00:43:34,656
...makes my ass weary.
440
00:43:34,823 --> 00:43:37,200
That's the perils of being an impresario.
441
00:43:37,409 --> 00:43:39,536
You sure that ain't a dirty word?
442
00:43:39,994 --> 00:43:41,996
Shut up and drink your beer.
443
00:43:42,956 --> 00:43:45,333
My, my!
444
00:43:45,959 --> 00:43:48,253
All right. Beat it, buns.
445
00:43:49,838 --> 00:43:52,424
'Least I know you're not here
for the hunting.
446
00:43:53,258 --> 00:43:56,845
Your wire made it sound like
more than a visit to an old buddy.
447
00:43:57,303 --> 00:43:59,723
It is. I want you to get me in shape
for a climb.
448
00:43:59,931 --> 00:44:01,266
Much of a climb?
449
00:44:01,391 --> 00:44:03,184
Eiger north face.
450
00:44:04,019 --> 00:44:05,228
You're kidding?
451
00:44:05,562 --> 00:44:08,064
Nope, I'm part of an international team.
452
00:44:08,398 --> 00:44:11,860
I know about that international climb.
Lawrence Scott heads the U.S. Team.
453
00:44:12,527 --> 00:44:14,154
He had an accident.
454
00:44:16,698 --> 00:44:19,617
How old are you? Thirty-five?
455
00:44:20,493 --> 00:44:21,995
Give or take.
456
00:44:23,163 --> 00:44:25,081
I know what you're thinking, but I'm going.
457
00:44:25,248 --> 00:44:26,666
- Been to the Eiger?
- Twice.
458
00:44:26,833 --> 00:44:29,336
- You know what it's like?
- I'm going.
459
00:44:29,753 --> 00:44:32,547
All right, I did what a friend
is supposed to do.
460
00:44:32,797 --> 00:44:34,883
I tried to talk you out of it.
461
00:44:35,258 --> 00:44:38,553
I'm gonna tell you the truth.
Horseshit! I'm going with you.
462
00:44:38,845 --> 00:44:42,349
- To the Eiger?
- I'm the ground man for that climb.
463
00:44:42,557 --> 00:44:44,267
Ain't that enough to singe your ass!
464
00:44:44,434 --> 00:44:46,728
I'm gonna nursemaid you
after all these years.
465
00:44:46,978 --> 00:44:49,856
You nursemaid me?
I can outclimb you on your best day...
466
00:44:50,106 --> 00:44:51,608
...and outdrink you now.
467
00:44:51,733 --> 00:44:55,737
You just enjoy that one, 'cause you're
off the sauce until you're in shape.
468
00:44:57,197 --> 00:44:59,074
Meanwhile, I'll have another.
469
00:45:31,272 --> 00:45:33,066
This is where I turn back.
470
00:45:33,233 --> 00:45:35,735
- Thank God.
- Not you. You need the work.
471
00:45:36,986 --> 00:45:38,863
George will take you on up.
472
00:45:40,240 --> 00:45:41,533
She's a girl.
473
00:45:43,451 --> 00:45:45,245
A lot of people notice that.
474
00:45:45,453 --> 00:45:48,540
Give him a workout.
Then bring him back for a meal.
475
00:45:49,791 --> 00:45:51,418
I'll see you, old buddy.
476
00:46:06,683 --> 00:46:09,060
You don't have to do everything he says.
477
00:46:09,602 --> 00:46:12,814
This is a chance
to strike back at the white man.
478
00:48:06,553 --> 00:48:09,973
Hi. I'd like some French onion soup...
479
00:48:10,807 --> 00:48:12,517
...crabmeat cocktail...
480
00:48:12,726 --> 00:48:15,895
...broiled lobster tails
and Wild Turkey on the rocks.
481
00:48:16,187 --> 00:48:17,689
Very good, sir.
482
00:48:18,773 --> 00:48:20,442
That was quick.
483
00:48:47,886 --> 00:48:49,679
What do you think of George?
484
00:48:51,306 --> 00:48:54,976
Very warm, humane person.
485
00:48:55,477 --> 00:48:57,354
Gives great conversation, too.
486
00:48:57,562 --> 00:49:00,648
- She's a climbing fool, ain't she?
- That she is.
487
00:49:01,816 --> 00:49:05,403
Wore me down,
but I'll do better tomorrow.
488
00:49:05,695 --> 00:49:08,365
Tomorrow? Today, me bucko.
489
00:49:08,615 --> 00:49:10,617
You go back right after lunch.
490
00:49:28,802 --> 00:49:33,181
You'd be well-advised to have
a good reason for making this call.
491
00:49:33,515 --> 00:49:35,183
Rise and shine, old buddy.
492
00:49:37,018 --> 00:49:38,436
Go piss up a rope.
493
00:49:52,909 --> 00:49:54,285
Just scalp me.
494
00:49:55,286 --> 00:49:58,498
Goddamn it! I wish Custer
would have won.
495
00:50:28,111 --> 00:50:29,904
Time to rise and shine...
496
00:50:57,807 --> 00:50:59,726
Screw Marlon Brando.
497
00:51:49,109 --> 00:51:50,819
Dirty rotten...
498
00:51:51,194 --> 00:51:53,279
Dirty, evil, scheming...
499
00:51:53,613 --> 00:51:57,909
...devious bitch.
500
00:52:10,672 --> 00:52:12,090
Get out!
501
00:52:12,674 --> 00:52:15,385
Leave Dr. Hemlock alone, Faggot.
502
00:52:16,136 --> 00:52:17,137
Forgive him.
503
00:52:17,262 --> 00:52:21,099
I'm afraid Faggot has not learned to
recognize you straight.
504
00:52:21,850 --> 00:52:22,934
Miles.
505
00:52:23,727 --> 00:52:27,022
My, aren't we looking splendid!
506
00:52:27,897 --> 00:52:29,482
How long has it been?
507
00:52:30,608 --> 00:52:32,027
Indochina.
508
00:52:32,694 --> 00:52:34,404
You and me and...
509
00:52:35,071 --> 00:52:36,906
...Henri Baq.
510
00:52:37,490 --> 00:52:39,659
And I haven't made a verbal blunder.
511
00:52:40,285 --> 00:52:44,080
Actually, it's about Henri
that I wish to chat.
512
00:52:45,206 --> 00:52:47,709
The only thing you and I
have to chat about...
513
00:52:47,917 --> 00:52:51,546
...is you having an incurable disease
and lack the guts to kill yourself.
514
00:52:51,755 --> 00:52:55,175
Very good, Jonathan.
You've grown a great deal...
515
00:52:55,925 --> 00:52:57,302
...but wrong!
516
00:52:58,136 --> 00:53:00,263
Should we be sensible and have a drink?
517
00:53:00,430 --> 00:53:01,514
Waiter!
518
00:53:03,558 --> 00:53:05,852
We'd like to order some drinks, please.
519
00:53:06,561 --> 00:53:10,565
A Wild Turkey on the rocks
for my good friend, the doctor.
520
00:53:14,527 --> 00:53:17,030
And I would like a frozen daiquiri.
521
00:53:23,036 --> 00:53:24,245
Miss?
522
00:53:27,957 --> 00:53:30,251
- May I know your name, please?
- Buns.
523
00:53:31,294 --> 00:53:32,671
Yes, of course it is.
524
00:53:33,171 --> 00:53:36,257
Miss Buns, would you be a gentle person
and take my roommate...
525
00:53:36,508 --> 00:53:39,594
...for a stroll?
- Sure, anything.
526
00:53:40,345 --> 00:53:42,555
I'm sure. Off you go.
527
00:53:44,099 --> 00:53:47,394
His name is Faggot.
528
00:53:47,644 --> 00:53:49,145
That's cute.
529
00:53:50,230 --> 00:53:53,149
Be careful he doesn't rape you. Charming.
530
00:53:53,900 --> 00:53:55,318
Here we are.
531
00:53:57,112 --> 00:53:59,531
Well, you're a very handsome young man.
532
00:54:04,536 --> 00:54:06,621
I would say he's made, wouldn't you?
533
00:54:07,330 --> 00:54:08,957
I assume you're covered.
534
00:54:14,546 --> 00:54:16,423
Your assumption is correct.
535
00:54:17,007 --> 00:54:18,425
At the bar.
536
00:54:21,636 --> 00:54:23,221
That's your cover?
537
00:54:25,056 --> 00:54:26,433
Dewayne is very strong.
538
00:54:26,641 --> 00:54:29,352
- He was a world's champion.
- Weren't they all?
539
00:54:32,689 --> 00:54:35,984
Must seem odd that I've looked you up
after all these years.
540
00:54:36,735 --> 00:54:38,570
But you see, I'm...
541
00:54:40,488 --> 00:54:43,867
I've grown very tired of waiting
for you to step up behind me...
542
00:54:44,534 --> 00:54:46,828
...and relieve me of existing.
543
00:54:47,454 --> 00:54:50,749
Stepping up behind is your method, Miles.
544
00:54:51,332 --> 00:54:53,418
I wanna look right into your face.
545
00:54:54,377 --> 00:54:56,046
Yes, I'm sure you would.
546
00:54:57,380 --> 00:54:59,799
However, that does not enhance my cool.
547
00:54:59,966 --> 00:55:01,760
It'll all be over soon.
548
00:55:04,054 --> 00:55:08,016
Funnily enough, I find myself
in a very strong bargaining position.
549
00:55:08,308 --> 00:55:09,517
Forget it.
550
00:55:10,268 --> 00:55:11,686
Not even curious?
551
00:55:13,646 --> 00:55:16,149
You betrayed both of us in Asia.
552
00:55:16,983 --> 00:55:19,194
And we lived, no thanks to you.
553
00:55:19,444 --> 00:55:21,780
Now you people have killed Henri in Zürich.
554
00:55:21,988 --> 00:55:23,907
I didn't actually kill him.
555
00:55:24,157 --> 00:55:26,576
I probably won't actually kill you.
556
00:55:27,410 --> 00:55:29,079
That's very little comfort.
557
00:55:30,038 --> 00:55:33,625
Henri was a worthless alcoholic,
and I abhor sloppy drunks.
558
00:55:46,304 --> 00:55:47,889
I'll allow you that.
559
00:55:50,100 --> 00:55:52,811
It's the price I must pay
to get you to listen.
560
00:55:55,105 --> 00:55:57,524
I did not, I repeat, did not...
561
00:55:58,233 --> 00:56:00,443
...participate in that killing.
562
00:56:00,860 --> 00:56:03,279
Because, unlike you, I am not an animal.
563
00:56:04,489 --> 00:56:06,616
But I do know who did kill him.
564
00:56:08,284 --> 00:56:10,745
You got one and now
you're after the other.
565
00:56:11,579 --> 00:56:14,582
Dragon has promised you
the identity of this person.
566
00:56:16,084 --> 00:56:18,378
Maybe, maybe not.
567
00:56:18,962 --> 00:56:22,799
The point: I know who this person is.
568
00:56:24,092 --> 00:56:27,971
And until you get that information,
you're in great, great danger.
569
00:56:28,513 --> 00:56:29,681
How?
570
00:56:31,433 --> 00:56:35,520
Suppose I were to tell this person
who and what you are?
571
00:56:36,396 --> 00:56:38,189
He would hunt you.
572
00:56:39,024 --> 00:56:40,900
You'd sell this man out for me?
573
00:56:41,109 --> 00:56:43,820
For what I want,
I would even sell my dear mother.
574
00:56:44,612 --> 00:56:45,905
How true.
575
00:56:47,365 --> 00:56:50,452
What I need from you
is your promise to leave me alone.
576
00:56:51,536 --> 00:56:52,829
What do you say?
577
00:56:57,751 --> 00:56:58,585
All right.
578
00:56:58,710 --> 00:57:01,004
I'll give you my answer in a minute.
579
00:57:01,546 --> 00:57:03,423
Whichever way it goes...
580
00:57:04,341 --> 00:57:05,967
...we were friends once.
581
00:57:22,817 --> 00:57:25,028
You can see Miles and I have made up.
582
00:57:25,278 --> 00:57:26,905
Can I buy you a drink?
583
00:57:28,531 --> 00:57:30,408
Get him whatever he's having.
584
00:57:36,247 --> 00:57:38,041
I'm sure glad, too.
585
00:57:38,333 --> 00:57:40,835
I'd hate to tangle with a guy your size.
586
00:57:42,212 --> 00:57:44,089
Just want you to know.
587
00:57:57,477 --> 00:57:59,771
Now I'm gonna tell you something.
588
00:58:00,313 --> 00:58:02,732
Listen, 'cause I'll ask questions later.
589
00:58:02,941 --> 00:58:05,235
I don't like you on my flank
'cause it scares me.
590
00:58:05,402 --> 00:58:07,320
I don't like being scared.
591
00:58:07,487 --> 00:58:09,989
If you ever come near me again,
I'll kill you.
592
00:58:10,240 --> 00:58:12,325
Understand?
593
00:58:12,492 --> 00:58:13,493
Yes.
594
00:58:13,660 --> 00:58:14,869
Good boy.
595
00:58:34,723 --> 00:58:36,641
Hope you told your cook
we'd be back for lunch.
596
00:58:36,808 --> 00:58:40,520
You're full of piss and vinegar.
Have mercy on an old man like me?
597
00:58:41,187 --> 00:58:43,898
You wanna lead?
You've been up this before.
598
00:58:44,107 --> 00:58:45,817
No, I'll just tag along.
599
00:58:51,197 --> 00:58:53,992
- This the right way?
- It's one way, I guess.
600
00:58:56,286 --> 00:58:57,704
You're a big help.
601
00:58:58,288 --> 00:59:01,207
I wanna know why you busted
that guy's head at the pool.
602
00:59:01,416 --> 00:59:02,125
Rock.
603
00:59:02,250 --> 00:59:04,836
All right, it's none of my fucking business.
604
00:59:05,962 --> 00:59:07,589
You know what?
605
00:59:07,881 --> 00:59:11,051
Way down deep,
you got the makings of a real bad ass.
606
00:59:11,551 --> 00:59:15,930
I don't know that I'd like to be alone on a
desert island with you if there was no food.
607
00:59:16,181 --> 00:59:17,682
Don't worry. You're a friend.
608
00:59:17,891 --> 00:59:20,393
- You ever had any enemies?
- A few.
609
00:59:20,560 --> 00:59:23,772
- Any of them still around?
- The guy by the pool.
610
00:59:25,482 --> 00:59:28,985
Miles Mellough.
What do you know about him?
611
00:59:29,235 --> 00:59:30,528
He checked in today.
612
00:59:30,695 --> 00:59:33,573
He looks like he could change
a $9 bill in 3's.
613
00:59:33,823 --> 00:59:36,618
- Want me to throw him out?
- No, I want him right here.
614
00:59:36,826 --> 00:59:39,621
What about the big guy?
You want him too?
615
00:59:39,871 --> 00:59:40,872
Him, too.
616
00:59:41,539 --> 00:59:44,959
You set him up kinda neat
for an elderly college professor.
617
00:59:45,919 --> 00:59:48,296
- You got me in shape.
- It's not that.
618
00:59:49,464 --> 00:59:53,259
You set him up like you were
used to setting people up.
619
00:59:55,720 --> 00:59:59,432
You're climbing fine, John.
Better than I've ever seen you.
620
01:00:01,518 --> 01:00:04,521
Well, I wish I was on the Eiger
right now, I'll tell you.
621
01:00:04,813 --> 01:00:07,399
Why go at all?
Isn't this enough of a climb?
622
01:00:07,565 --> 01:00:08,692
No way.
623
01:00:09,067 --> 01:00:10,568
I've gotta make it.
624
01:00:10,694 --> 01:00:13,196
Have you met any of these guys
we're climbing with?
625
01:00:13,446 --> 01:00:14,948
About a month ago.
626
01:00:15,115 --> 01:00:16,324
And?
627
01:00:17,200 --> 01:00:20,203
They're good. They've got
a lot of hills behind them.
628
01:00:21,579 --> 01:00:23,373
Any of 'em walk with a limp?
629
01:00:23,540 --> 01:00:26,543
Who in the hell could climb with a limp?
No, wait a minute.
630
01:00:26,793 --> 01:00:30,380
The German was limping.
Said he hurt himself in a fall.
631
01:00:30,964 --> 01:00:34,426
Freytag, he's a funny guy.
Makes noise like a leader.
632
01:00:35,218 --> 01:00:39,014
Family makes bug spray. Has a lot
of money, but doesn't like to talk about it.
633
01:00:39,264 --> 01:00:40,890
Anyway, he's got the look.
634
01:00:41,057 --> 01:00:42,267
What look?
635
01:00:42,392 --> 01:00:45,020
The look of a guy you couldn't
count on in a clutch.
636
01:00:45,228 --> 01:00:47,814
I wouldn't want to count on him
on that hill.
637
01:00:48,440 --> 01:00:51,234
- What about the Frenchman, Montaigne?
- He's all right.
638
01:00:51,484 --> 01:00:54,988
I think he's a little too old for the Eiger.
He's about your age.
639
01:00:56,281 --> 01:00:57,407
Screw off.
640
01:00:57,532 --> 01:01:00,910
I'd rather screw Montaigne's wife.
She's a real brick shit-house.
641
01:01:01,202 --> 01:01:03,997
Wait'll you catch her act.
She's a regular mantrap.
642
01:01:04,164 --> 01:01:07,375
I feel sorry for the bastard,
trying to keep his eyes on her.
643
01:01:07,625 --> 01:01:10,545
Yeah? And what about the Austrian?
644
01:01:10,754 --> 01:01:12,672
You'll love him.
645
01:01:13,048 --> 01:01:16,468
Meyer doesn't give a rat's ass
about anything except climbing.
646
01:01:16,801 --> 01:01:20,138
All the people I talk to say
he's the kind of climber like...
647
01:01:20,347 --> 01:01:22,057
...like you used to be.
648
01:01:22,515 --> 01:01:24,142
Before I got decrepit and weak?
649
01:01:24,309 --> 01:01:28,021
You didn't look so decrepit and weak
yesterday, punching out that wrestler.
650
01:01:28,271 --> 01:01:31,566
This Meyer's really something.
He killed a guy once.
651
01:01:32,150 --> 01:01:34,861
A porter on a climb was stealing
some food.
652
01:01:35,070 --> 01:01:37,572
He killed him with a knife.
Isn't that something?
653
01:01:37,739 --> 01:01:39,157
Sounds like a real charmer.
654
01:01:39,324 --> 01:01:40,658
Listen, John.
655
01:01:40,867 --> 01:01:45,872
If you got to rope yourself to anybody
on that hill, make damn sure it's Meyer.
656
01:02:42,303 --> 01:02:45,765
This is a big man,
and you're the only one who's climbed it.
657
01:02:46,641 --> 01:02:47,934
How'd you do it?
658
01:02:48,893 --> 01:02:52,480
Guts, skill, determination,
all that sort of stuff.
659
01:02:52,689 --> 01:02:57,902
Why don't we just call it a climb
the way it is and take the escalator down?
660
01:03:11,791 --> 01:03:13,376
Give me some slack.
661
01:03:59,839 --> 01:04:02,759
You'll stand up there
all day admiring yourself?
662
01:04:02,967 --> 01:04:04,886
Or are you going to bring me up?
663
01:04:06,721 --> 01:04:08,014
All right.
664
01:04:28,910 --> 01:04:31,913
Congratulations, old buddy.
You got her cherry.
665
01:04:32,163 --> 01:04:33,748
What do you mean?
666
01:04:34,457 --> 01:04:38,753
- You're the first one ever to climb up here.
- You climbed it yourself.
667
01:04:39,045 --> 01:04:42,424
You ain't gonna get very far
in life listening to a liar like me.
668
01:04:44,134 --> 01:04:45,969
You were hoping I'd quit, weren't you?
669
01:04:46,136 --> 01:04:48,513
Hoping I'd give up on the Eiger climb.
670
01:04:48,722 --> 01:04:50,598
Let me tell you something, Ben.
671
01:04:50,932 --> 01:04:53,852
There's a damn good chance
I might not have to make the climb.
672
01:04:54,060 --> 01:04:57,647
I may be able to conclude my business
before the climb starts.
673
01:04:59,024 --> 01:05:03,820
Once you get over there, you'll
want to climb. That's the way you are.
674
01:05:04,279 --> 01:05:07,073
- Want a beer?
- You gonna call room service?
675
01:05:07,323 --> 01:05:08,491
We got beer.
676
01:05:08,658 --> 01:05:10,952
If you hauled beer up this rock,
you're insane.
677
01:05:11,119 --> 01:05:13,246
I may be insane, but I'm not stupid.
678
01:05:13,455 --> 01:05:16,249
I didn't carry it, you did it.
It's in your pack.
679
01:05:18,877 --> 01:05:21,671
Jesus Christ!
I ought to throw you off this pillar.
680
01:05:21,880 --> 01:05:24,299
- Besides, it's warm.
- I'm sorry.
681
01:05:24,466 --> 01:05:27,177
I'd thought you'd draw
the line at hauling ice.
682
01:06:12,430 --> 01:06:14,516
Well, good evening, George.
683
01:06:15,558 --> 01:06:17,644
Good evening, Dr. Hemlock.
684
01:06:18,478 --> 01:06:21,481
- And how are you this fine evening?
- Just fine, Doctor.
685
01:06:22,649 --> 01:06:25,443
Did you watch that magnificent climb
Ben and I made today?
686
01:06:25,694 --> 01:06:27,278
Yes, I did, Dr. Hemlock.
687
01:06:28,071 --> 01:06:29,572
It sure was good.
688
01:06:34,452 --> 01:06:36,454
I'll be leaving here soon.
689
01:06:36,621 --> 01:06:38,957
And I'll kind of miss you in my way.
690
01:06:39,666 --> 01:06:41,668
I'll miss you, too, Doctor.
691
01:06:43,169 --> 01:06:45,380
One thing I'll have to say, George, is...
692
01:06:45,588 --> 01:06:49,467
...you've never cluttered up
our relationship with any sticky sentiment.
693
01:06:50,760 --> 01:06:55,098
Maybe we should just cut the chitchat.
You just jump in here and we'll get lucky.
694
01:07:37,599 --> 01:07:40,310
Desk! Desk!
695
01:07:57,077 --> 01:07:59,496
Take it easy, old buddy.
696
01:08:01,247 --> 01:08:04,376
Doc says you'll be all right,
but you just got to take it slow.
697
01:08:04,584 --> 01:08:07,671
- Where is she?
- I got her down in my room.
698
01:08:08,338 --> 01:08:10,048
My men are watching her.
699
01:08:11,174 --> 01:08:12,759
Want me to call the sheriff?
700
01:08:12,967 --> 01:08:14,844
No, not yet.
701
01:08:16,471 --> 01:08:19,683
- What happened to...
- Miles Mellough? He's still here.
702
01:08:20,141 --> 01:08:22,435
The desk'll call me if he makes a move.
703
01:08:22,644 --> 01:08:25,355
- So it was Miles.
- That's what she said.
704
01:08:27,357 --> 01:08:30,235
- Why'd she do it?
- Oldest reason in the world.
705
01:08:31,528 --> 01:08:33,405
- Love?
- Money.
706
01:08:35,240 --> 01:08:37,450
What the hell did she
shoot into me, anyway?
707
01:08:37,659 --> 01:08:41,454
It was relative of morphine,
but not enough to be fatal.
708
01:08:43,248 --> 01:08:46,751
Morphine sounds right.
Miles is in the drug business.
709
01:08:47,043 --> 01:08:49,337
Why the hell didn't he polish you off?
710
01:08:49,504 --> 01:08:53,508
He told her it was gonna be nothing
serious. He just wanted to scare you.
711
01:08:54,426 --> 01:08:57,012
After George put me under, my guess is...
712
01:08:57,262 --> 01:09:01,433
...Miles was gonna come in and off me
in some spectacular fashion.
713
01:09:02,017 --> 01:09:05,103
Probably give me an O.D.
That sounds like his style.
714
01:09:05,478 --> 01:09:07,480
What are you gonna do about him?
715
01:09:08,898 --> 01:09:10,900
Something massive.
716
01:09:11,651 --> 01:09:13,445
Something massive!
717
01:09:16,948 --> 01:09:18,450
Good morning, Dewayne.
718
01:09:22,162 --> 01:09:25,373
Good morning, Jonathan.
My, aren't we looking chipper?
719
01:09:25,582 --> 01:09:26,958
Sleep well?
720
01:09:27,167 --> 01:09:28,668
Very well, thank you.
721
01:09:29,544 --> 01:09:32,547
Miles, I think I'll forget
about you for the time being.
722
01:09:34,549 --> 01:09:36,760
Difficult task. Just like that?
723
01:09:37,177 --> 01:09:39,596
I'll be training here for a few more weeks.
724
01:09:39,763 --> 01:09:42,766
I'll need all my concentration
without having you in mind.
725
01:09:42,974 --> 01:09:45,685
I do sympathize with you.
Truly, I do, Jonathan.
726
01:09:46,561 --> 01:09:50,357
If this means you'll cross
me off your list for good...
727
01:09:52,150 --> 01:09:53,777
I might just do that.
728
01:09:57,906 --> 01:10:00,700
Why don't we have dinner tonight
and talk about it?
729
01:10:01,242 --> 01:10:02,827
Only if I can choose the wine.
730
01:10:03,536 --> 01:10:04,913
Look forward to it.
731
01:11:15,567 --> 01:11:16,901
Bastard!
732
01:11:19,946 --> 01:11:23,158
- He hit his brakes.
- No, he didn't.
733
01:11:23,908 --> 01:11:26,036
He turned the switch on his headlights.
734
01:11:26,202 --> 01:11:28,913
Jonathan, what a cheap, dirty trick.
735
01:11:29,330 --> 01:11:31,624
After him, Dewayne. After him!
736
01:11:59,319 --> 01:12:01,029
We've got him now. Look!
737
01:12:01,780 --> 01:12:04,282
We've got him trapped.
He can't turn around.
738
01:12:19,964 --> 01:12:21,466
Where the hell is he?
739
01:12:24,969 --> 01:12:26,179
There he is!
740
01:13:02,507 --> 01:13:03,842
You are an animal.
741
01:13:05,260 --> 01:13:07,429
Look at that dear gentleman.
742
01:13:09,931 --> 01:13:11,725
You tried to kill me.
743
01:13:12,183 --> 01:13:13,601
Get in the car.
744
01:13:17,105 --> 01:13:18,398
Get in the car.
745
01:14:35,433 --> 01:14:36,518
Get out.
746
01:14:37,268 --> 01:14:39,562
What the hell are we gonna do out here?
747
01:14:41,022 --> 01:14:42,148
Get out.
748
01:15:04,504 --> 01:15:06,673
Jonathan, you're not gonna shoot...
749
01:15:10,927 --> 01:15:14,055
Jonathan,
you're not gonna leave me out here!
750
01:15:25,233 --> 01:15:26,901
Jonathan, for Christ's sakes!
751
01:15:27,110 --> 01:15:29,320
Kill me, but don't leave me here!
752
01:15:32,032 --> 01:15:33,116
You can't...
753
01:15:44,502 --> 01:15:47,130
Pretty quiet now, aren't you,
you little prick?
754
01:15:47,630 --> 01:15:49,341
Jonathan!
755
01:17:12,716 --> 01:17:16,094
What the hell do you mean
you ain't got any rooms?
756
01:17:16,469 --> 01:17:19,055
- My dear Herr Bowman...
- My dear Herr's ass.
757
01:17:19,264 --> 01:17:21,766
Look in that book
and come up with my reservation.
758
01:17:21,975 --> 01:17:23,977
- Hiya, buddy.
- What's the problem here?
759
01:17:24,477 --> 01:17:28,356
This rinky-dink has screwed up my
reservations. He can't find my telegram.
760
01:17:28,648 --> 01:17:32,027
He couldn't find his tally whacker
with a six-man search party.
761
01:17:32,277 --> 01:17:35,405
I did not know this person
was a friend of yours, Dr. Hemlock.
762
01:17:35,613 --> 01:17:38,324
- He's in charge of the climb.
- In charge of the climb?
763
01:17:38,533 --> 01:17:40,744
Yes. Just one minute, please.
764
01:17:41,953 --> 01:17:45,290
All the Eiger birds are coming in.
You should have given him a tip.
765
01:17:45,623 --> 01:17:46,916
Did you meet the others?
766
01:17:47,083 --> 01:17:49,794
They're supposed to be here in the hotel.
How's George?
767
01:17:50,003 --> 01:17:51,087
She's fine.
768
01:17:52,005 --> 01:17:55,175
- Listen, about Miles...
- Look, later on that.
769
01:17:55,467 --> 01:17:56,760
Everything is in order.
770
01:17:56,885 --> 01:17:59,804
You'll be with the other members
on the 2nd floor.
771
01:18:00,013 --> 01:18:02,932
Room 216. I'll have your luggage taken up.
772
01:18:03,892 --> 01:18:05,894
Have them send up a case of beer.
773
01:18:06,895 --> 01:18:08,813
After you left, all hell broke loose.
774
01:18:08,980 --> 01:18:12,317
Government agents all over the place,
asking questions.
775
01:18:13,360 --> 01:18:14,569
They find anything?
776
01:18:14,694 --> 01:18:16,488
That big guy you creamed in the bar?
777
01:18:16,696 --> 01:18:18,490
Found him blown in half.
778
01:18:18,656 --> 01:18:22,160
Miles they found in the sand,
dead as Kealsy's nuts.
779
01:18:23,370 --> 01:18:25,163
What the hell are you here for?
780
01:18:25,372 --> 01:18:27,957
I don't want you
to concern yourself with that.
781
01:18:28,166 --> 01:18:30,043
I'm here doing something for an old friend.
782
01:18:30,293 --> 01:18:32,671
Let's call off the climb.
783
01:18:33,046 --> 01:18:35,256
You know I want another shot at this hill.
784
01:18:35,465 --> 01:18:36,800
Herr Bowman?
785
01:18:46,184 --> 01:18:49,187
Karl Freytag wants us
in the sitting room immediately.
786
01:18:52,982 --> 01:18:56,569
- Stragglers will be shot.
- Only the lucky ones.
787
01:18:58,405 --> 01:19:00,615
Lady, gentlemen.
788
01:19:01,533 --> 01:19:04,119
Jonathan Hemlock, Jean-Paul Montaigne.
789
01:19:04,369 --> 01:19:06,663
- Jean-Paul.
- I've looked forward to meeting you.
790
01:19:06,830 --> 01:19:08,039
My pleasure.
791
01:19:08,623 --> 01:19:10,125
This is my wife, Anna.
792
01:19:12,043 --> 01:19:13,628
Hello. Care for a drink?
793
01:19:16,214 --> 01:19:18,008
And this is Karl Freytag.
794
01:19:19,426 --> 01:19:21,553
- Karl.
- Herr Doctor.
795
01:19:23,847 --> 01:19:25,432
And this is Andrel Meyer.
796
01:19:26,141 --> 01:19:28,435
- Hello.
- I've read a lot about you.
797
01:19:28,768 --> 01:19:30,353
I used to read a lot about you.
798
01:19:30,478 --> 01:19:32,772
It seems you've read a lot
about each other.
799
01:19:33,023 --> 01:19:36,109
- It's snowing. How're the weather reports?
- Not good.
800
01:19:36,359 --> 01:19:40,030
A couple of good days, and we've got
a bunch of weak fronts moving in.
801
01:19:40,321 --> 01:19:41,906
It'll be pretty dicey after that.
802
01:19:42,282 --> 01:19:44,492
- That settles it.
- Settles what?
803
01:19:44,659 --> 01:19:46,369
We must leave immediately.
804
01:19:47,078 --> 01:19:49,247
Do we have time to finish our drinks?
805
01:19:54,377 --> 01:19:56,087
I mean, as soon as possible.
806
01:19:56,254 --> 01:19:58,423
With a storm coming in,
in maybe four days?
807
01:19:58,673 --> 01:20:00,467
The Eiger has been climbed in two.
808
01:20:00,759 --> 01:20:02,635
Supposing you don't make it in two?
809
01:20:02,844 --> 01:20:04,929
Supposing you get pinned down
by the weather?
810
01:20:05,096 --> 01:20:09,017
Benjamin has a point.
We must not take childish risks.
811
01:20:09,267 --> 01:20:11,186
One can't climb without some risk.
812
01:20:11,644 --> 01:20:14,272
Perhaps the young face these risks
more easily.
813
01:20:14,481 --> 01:20:18,193
Good weather, bad weather.
Anytime's good for climbing.
814
01:20:18,443 --> 01:20:22,364
An impasse. Two in favor, two opposed.
The democratic process.
815
01:20:22,614 --> 01:20:28,036
What do you suggest, Doctor?
That we climb halfway up?
816
01:20:29,621 --> 01:20:32,707
- Ben has a vote.
- But he'll not be climbing with us.
817
01:20:33,583 --> 01:20:37,462
He's our ground man. Until we hit
the wall, he has complete control.
818
01:20:38,505 --> 01:20:40,006
Has that been decided?
819
01:20:40,340 --> 01:20:41,925
It's always like that.
820
01:20:42,092 --> 01:20:46,221
The ground man has the last word now,
and the leader once we're on the face.
821
01:20:47,013 --> 01:20:49,724
That's another issue. Who's the leader?
822
01:20:49,933 --> 01:20:53,561
I thought that was all settled.
I thought you were gonna lead.
823
01:20:55,355 --> 01:21:00,235
That was decided before the American
member of the team had his accident.
824
01:21:00,568 --> 01:21:05,448
We should make sure we agree on
who's to lead, now that you've joined us.
825
01:21:05,782 --> 01:21:09,953
You make a good point. Jonathan
has climbed the mountain twice before.
826
01:21:10,787 --> 01:21:14,165
Correction. The doctor has failed
to climb the mountain twice before.
827
01:21:15,250 --> 01:21:17,836
I don't want to offend you,
but I'm forced to say...
828
01:21:18,503 --> 01:21:22,716
...I don't consider a record of failure
automatically grants you the right to lead.
829
01:21:22,966 --> 01:21:26,886
I'm not offended. I think
it's important that you lead.
830
01:21:27,971 --> 01:21:28,972
Okay.
831
01:21:29,514 --> 01:21:31,016
Let's come over here.
832
01:21:34,978 --> 01:21:36,896
Let's move over here.
833
01:21:38,523 --> 01:21:42,402
I've spent months studying
a new route up the Eiger.
834
01:21:43,695 --> 01:21:46,406
Taking the face by a new route
will put us in the books.
835
01:21:46,656 --> 01:21:48,450
What is this new route?
836
01:21:48,742 --> 01:21:52,037
We won't take Hinterstoisser Traverse.
837
01:21:53,079 --> 01:21:54,706
Instead we go this way.
838
01:21:54,873 --> 01:21:59,669
Our first bivouac should be
high above the difficult cracks, about here.
839
01:22:00,295 --> 01:22:05,175
The next morning we have to move up
this vertical rock face, that's pretty tough.
840
01:22:05,508 --> 01:22:08,887
We go all the way up and come out
next to the highest visible ice field.
841
01:22:09,637 --> 01:22:11,973
That's here. And then, it's up to the top.
842
01:22:12,390 --> 01:22:16,102
Nobody's ever been on that part
of the face. We don't know what's there.
843
01:22:16,436 --> 01:22:18,438
Supposing you can't cling to the edges?
844
01:22:18,646 --> 01:22:21,441
Suppose you get forced down
into the gut of the chute?
845
01:22:21,941 --> 01:22:23,943
I've no interest in suicide.
846
01:22:24,778 --> 01:22:28,490
If the edges are not a go, we'll retreat
and follow one of the classic routes.
847
01:22:28,740 --> 01:22:30,658
All that can stop us the weather.
848
01:22:31,034 --> 01:22:32,118
Just one thing.
849
01:22:33,578 --> 01:22:37,540
Your route doesn't allow for retreat
in case we're blocked from above.
850
01:22:38,208 --> 01:22:41,419
I consider it self-defeating
to plan in terms of retreat.
851
01:22:41,711 --> 01:22:43,505
I consider it stupid not to.
852
01:22:44,381 --> 01:22:47,467
I'll leave the planning
for retreat with you, Doctor.
853
01:22:48,134 --> 01:22:51,638
He has more experience
than I in retreating.
854
01:22:53,890 --> 01:22:56,184
May I take it my plan is accepted?
855
01:22:56,393 --> 01:22:57,477
Fine.
856
01:22:58,478 --> 01:22:59,979
Our business is settled.
857
01:23:00,146 --> 01:23:02,857
I suggest we relax and have a drink.
858
01:23:14,202 --> 01:23:16,871
Is this hotel always so crowded?
859
01:23:20,875 --> 01:23:22,961
Only when there's a climb.
860
01:23:23,169 --> 01:23:25,880
Then the Eiger birds start flocking in.
861
01:23:26,089 --> 01:23:29,175
- Eiger birds?
- Yeah, jet-setters.
862
01:23:29,592 --> 01:23:32,095
Assorted zombies
who come here to watch a climb.
863
01:23:32,971 --> 01:23:36,266
If they get lucky, they get
to watch a man die on the mountain.
864
01:23:36,516 --> 01:23:39,602
- That's grim.
- So is the Eiger.
865
01:23:42,147 --> 01:23:43,940
It even looks grim.
866
01:23:45,275 --> 01:23:46,860
Do you have to go up?
867
01:23:47,444 --> 01:23:50,363
Unless the search division
identifies the assassin first.
868
01:23:50,905 --> 01:23:52,490
They've come up empty.
869
01:23:53,158 --> 01:23:55,076
Is that what you came here to tell me?
870
01:23:55,243 --> 01:23:58,163
- As a courier?
- I could have phoned.
871
01:23:58,705 --> 01:24:01,207
I just wanted to come up and be with you.
872
01:24:02,250 --> 01:24:05,628
I had this fantastic speech planned.
873
01:24:05,920 --> 01:24:09,132
I was going to say it quick
before you interrupted or walked away.
874
01:24:09,341 --> 01:24:12,344
- How's it go?
- I forgot.
875
01:24:13,595 --> 01:24:16,389
First, why don't you tell me
why you set me up?
876
01:24:17,474 --> 01:24:21,269
I did it because I believed
you had to take this sanction.
877
01:24:23,938 --> 01:24:25,940
All right, I've taken it.
878
01:24:26,441 --> 01:24:29,736
And you and me,
working side by side like loyal Americans...
879
01:24:30,320 --> 01:24:33,698
...not to mention Dragon and Pope.
We'll save the Republic yet.
880
01:24:34,240 --> 01:24:36,034
Have you met the other climbers?
881
01:24:37,077 --> 01:24:40,955
- Any suspicions?
- Could be any one of them.
882
01:24:41,247 --> 01:24:43,833
Could even be Madam Montaigne.
She's a...
883
01:24:44,542 --> 01:24:47,170
...very destructive woman.
You know the type.
884
01:24:50,757 --> 01:24:52,342
I'm cold.
885
01:24:53,426 --> 01:24:55,553
Jonathan, you know what I don't have?
886
01:24:57,305 --> 01:24:59,391
No. What don't you have?
887
01:24:59,683 --> 01:25:02,185
I don't have a room for the night.
888
01:25:02,894 --> 01:25:04,396
Jesus.
889
01:25:06,189 --> 01:25:10,276
I see, so you're the condemned man's
last wish.
890
01:25:15,532 --> 01:25:18,243
4:00 p.m. We leave in 12 hours.
891
01:25:18,493 --> 01:25:22,080
We must do the first 1000 feet
before the sun loosens the ice chunks.
892
01:25:22,288 --> 01:25:23,915
If the weather holds.
893
01:25:24,082 --> 01:25:26,876
It will hold. It's certainly magnificent.
894
01:25:27,293 --> 01:25:30,130
A perfect choice for my last mountain.
895
01:25:30,338 --> 01:25:32,048
John, sit down, have a beer.
896
01:25:32,632 --> 01:25:35,719
I have a friend checking in,
but I can always go for a beer.
897
01:25:35,969 --> 01:25:38,304
What's this about your last mountain?
898
01:25:38,471 --> 01:25:41,766
I'm not longer young, Jonathan.
Think of it.
899
01:25:42,142 --> 01:25:45,854
At 42, maybe I shall be the
oldest man to climb the Eiger.
900
01:25:46,813 --> 01:25:48,690
What do you think about that, Madam?
901
01:25:48,898 --> 01:25:50,775
How do you feel about climbing?
902
01:25:51,818 --> 01:25:54,821
I consider mountain climbing
the biggest nonsense.
903
01:25:55,030 --> 01:25:56,823
I've never been in better shape.
904
01:25:57,240 --> 01:25:58,533
Ask Anna.
905
01:25:58,700 --> 01:26:02,704
Every night for six months I perform
two hours of exercise before bed.
906
01:26:03,997 --> 01:26:07,417
By now, she must be very anxious
to see you climb the mountain.
907
01:26:08,084 --> 01:26:11,296
Doctor, a message
from the gentleman outside.
908
01:26:23,892 --> 01:26:27,812
I think I'll take a stroll. Madam Montaigne,
would you care to join me?
909
01:26:28,063 --> 01:26:30,857
I think I shall return to my room.
910
01:26:31,107 --> 01:26:32,609
If you will excuse me?
911
01:26:37,572 --> 01:26:38,490
Well.
912
01:26:43,620 --> 01:26:44,537
Well.
913
01:26:47,082 --> 01:26:49,876
- What got into Jean-Paul?
- I don't know. A little jumpy.
914
01:26:50,085 --> 01:26:52,504
- You been jumping his wife?
- No. Why?
915
01:26:52,671 --> 01:26:55,256
- You sure?
- I think it's something I'd know.
916
01:26:55,507 --> 01:26:57,008
I'll see you later.
917
01:27:04,391 --> 01:27:07,477
Hemlock, how's it going?
918
01:27:09,479 --> 01:27:12,065
- Nice place here.
- Get on with it, Pope.
919
01:27:12,315 --> 01:27:16,820
Okay, if that's the game you want to play,
we'll get right down to the nitty-gritty.
920
01:27:17,278 --> 01:27:19,989
No one is more qualified than you are.
921
01:27:21,324 --> 01:27:23,660
Search division has drawn
a blank at the target.
922
01:27:24,160 --> 01:27:26,454
All we know is, he's here somewhere.
923
01:27:28,540 --> 01:27:30,250
Miles Mellough knew who it was.
924
01:27:30,417 --> 01:27:31,710
He did?
925
01:27:35,714 --> 01:27:40,427
- Did he tell you?
- He offered to, but the price was too high.
926
01:27:40,719 --> 01:27:43,638
- What'd he want then?
- To live.
927
01:27:45,140 --> 01:27:47,934
Well, I just came to tell
you that we've drawn a blank.
928
01:27:48,184 --> 01:27:51,980
- You'll have to climb.
- Jemima Brown told me already.
929
01:27:52,313 --> 01:27:56,234
Jemima did? I just wanted
to make sure you get the message.
930
01:27:56,484 --> 01:27:59,696
You know these schwarzes.
You can't trust 'em.
931
01:28:01,448 --> 01:28:03,450
I don't mind you being an asshole.
932
01:28:03,700 --> 01:28:07,287
You can't help that. But I do mind
you lying to me like I was a fool.
933
01:28:08,079 --> 01:28:09,873
You came here with one thought.
934
01:28:10,040 --> 01:28:14,127
That was attach yourself to me
so the target'd know who and what I am.
935
01:28:15,462 --> 01:28:18,548
Who'll perform
this sanction if he gets me? You?
936
01:28:21,009 --> 01:28:24,012
You don't think I can't handle it?
937
01:28:24,429 --> 01:28:27,307
In a locked closet with a grenade.
938
01:28:28,808 --> 01:28:30,894
Just a minute, buddy.
939
01:28:33,688 --> 01:28:36,983
Doesn't bother you a bit that
you've blown my cover, does it?
940
01:28:37,484 --> 01:28:39,152
Not one frigging bit, pal.
941
01:28:41,529 --> 01:28:43,448
And if I walk?
942
01:28:43,615 --> 01:28:45,116
No way.
943
01:28:45,617 --> 01:28:47,702
You wouldn't get your $100,000.
944
01:28:48,370 --> 01:28:50,080
You'd lose your paintings.
945
01:28:50,288 --> 01:28:53,958
And you'd probably spend some time
for smuggling them into the country.
946
01:28:54,959 --> 01:28:57,796
How does it feel being in a box,
sweetheart?
947
01:28:58,505 --> 01:29:00,590
You've done real well, Pope.
948
01:29:00,882 --> 01:29:02,801
Well, that's mighty white of you.
949
01:29:04,636 --> 01:29:06,471
That's a joke.
950
01:29:07,889 --> 01:29:11,267
I bet Jemima never says that to you,
"mighty white of you."
951
01:29:12,477 --> 01:29:15,897
By the way, how's that black stuff?
952
01:29:16,314 --> 01:29:18,108
Pretty good?
953
01:29:18,733 --> 01:29:22,946
I guess it's only fair to warn you
I'll have to waste you a little.
954
01:29:24,698 --> 01:29:27,867
About your gun, I got one for you.
955
01:29:28,410 --> 01:29:32,122
It's a C-2 special with no serial numbers.
It's in the candy box.
956
01:29:35,208 --> 01:29:37,711
What's this about wasting me?
957
01:29:38,128 --> 01:29:42,340
It's only fair to warn you
that I'm a black belt: Karate.
958
01:29:45,510 --> 01:29:46,803
Pope.
959
01:29:57,439 --> 01:29:59,441
Gee-i! Gee-i!
960
01:30:11,995 --> 01:30:13,288
My hand!
961
01:30:17,834 --> 01:30:19,836
You'll be all right now, Pope.
962
01:30:20,045 --> 01:30:22,839
You may have trouble
playing the clarinet for awhile.
963
01:30:24,090 --> 01:30:27,802
Listen, sweetheart, baby, pal...
964
01:30:28,261 --> 01:30:30,764
...l'm going back in the hotel,
and when I come out...
965
01:30:30,972 --> 01:30:34,476
...I don't expect to see you
around anymore. Understand?
966
01:30:40,690 --> 01:30:42,692
- Sleep well.
- Good night. See you tomorrow.
967
01:30:45,028 --> 01:30:48,323
- Offer me a nightcap?
- Some other time, thanks.
968
01:30:48,573 --> 01:30:50,950
- I wish you luck tomorrow.
- Thank you.
969
01:30:51,284 --> 01:30:53,286
I wish Jean-Paul would change his mind.
970
01:30:53,495 --> 01:30:57,290
I can't understand why he's insisting
on climbing this mountain.
971
01:30:57,999 --> 01:31:00,001
I can. He does it for you.
972
01:31:00,168 --> 01:31:02,754
- For me?
- That's right.
973
01:31:05,090 --> 01:31:08,593
He tries to keep you from younger men
by staying young himself.
974
01:31:08,802 --> 01:31:10,720
By doing young mens' things.
975
01:31:11,930 --> 01:31:12,931
Poor thing.
976
01:31:13,056 --> 01:31:15,767
Yeah. Particularly since it hasn't worked.
977
01:32:01,855 --> 01:32:03,982
It's colder than a witch's tit.
978
01:32:04,441 --> 01:32:06,651
This is climbing weather, Ben.
979
01:32:06,860 --> 01:32:09,779
Come down in one piece
or I'll kick your ass!
980
01:32:09,988 --> 01:32:13,825
- You're not gonna get sloppy on me?
- You haven't told me anything...
981
01:32:14,367 --> 01:32:16,578
...but somehow I know that you and...
982
01:32:16,745 --> 01:32:19,748
...one of them foreigners
is gonna have some trouble.
983
01:32:21,583 --> 01:32:22,667
Maybe.
984
01:32:22,792 --> 01:32:26,004
Guard your flank.
Don't take your eyes off of 'em.
985
01:32:26,671 --> 01:32:28,465
- I won't.
- Let's be off!
986
01:32:28,965 --> 01:32:32,260
We must make our first move
before the sun unfreezes the rubble.
987
01:32:34,304 --> 01:32:35,889
Take care.
988
01:32:57,535 --> 01:32:59,412
Well, they're on their way.
989
01:33:00,663 --> 01:33:02,332
That frigging Hemlock...
990
01:33:02,916 --> 01:33:04,918
...thinks he's so goddamn cute.
991
01:33:06,211 --> 01:33:09,881
How do you think he'd feel
if he knew this thing was a fake?
992
01:33:11,508 --> 01:33:14,719
- A fake?
- Sure.
993
01:33:14,928 --> 01:33:17,514
Hemlock's friend? That Wormwood?
994
01:33:17,764 --> 01:33:19,766
He was supposed to get killed.
995
01:33:19,933 --> 01:33:22,143
That's why we hired the drunken bum.
996
01:33:23,520 --> 01:33:25,897
But what about the germ formula?
997
01:33:26,106 --> 01:33:29,609
- The other side got it.
- That's the real cute part.
998
01:33:30,360 --> 01:33:32,153
They were supposed to get it.
999
01:33:32,362 --> 01:33:33,738
It's a phony.
1000
01:33:35,907 --> 01:33:38,702
- So why the sanctions?
- That's simple.
1001
01:33:39,119 --> 01:33:42,330
To sell the other side that
the formula's the real thing.
1002
01:33:42,747 --> 01:33:44,666
Now if we just let 'em steal it...
1003
01:33:44,833 --> 01:33:47,752
...and not do anything about it,
they'd get suspicious.
1004
01:33:47,961 --> 01:33:52,382
So we had to assign Hemlock
to sanction the assassins.
1005
01:33:54,467 --> 01:33:57,554
Do you mean to tell me that
you're sitting up here safe...
1006
01:33:57,804 --> 01:34:00,682
...and that Jonathan might
be killed and for nothing?
1007
01:34:01,307 --> 01:34:04,728
Don't get worried.
There's still lots of men around here.
1008
01:34:04,978 --> 01:34:07,063
Present company excluded.
1009
01:34:08,023 --> 01:34:11,818
Jonathan told me that you people
were no better than animals...
1010
01:34:12,485 --> 01:34:14,571
...and I should've listened to him.
1011
01:35:49,916 --> 01:35:52,419
Don't be late coming up.
1012
01:35:57,215 --> 01:35:59,342
We're in the clear, Herr Doctor.
1013
01:35:59,759 --> 01:36:02,846
- So far so good.
- I knew it would be.
1014
01:36:04,097 --> 01:36:05,515
Take it.
1015
01:36:22,574 --> 01:36:24,576
You want to untie that?
1016
01:36:27,787 --> 01:36:30,081
- Karl really likes to lead, doesn't he?
- Yes.
1017
01:36:30,790 --> 01:36:33,710
Even more, he likes the title of leader.
1018
01:36:34,044 --> 01:36:35,920
As if that makes him a leader.
1019
01:36:37,255 --> 01:36:40,467
Tell me, Andrel,
you spend much time around Zurich?
1020
01:36:41,760 --> 01:36:44,846
There are no mountains there
worth climbing.
1021
01:36:53,772 --> 01:36:57,650
They can see us pretty well
from the hotel today. It's nice and clear.
1022
01:36:58,234 --> 01:37:01,613
I suppose. We must give them
a good show.
1023
01:37:01,863 --> 01:37:04,240
- Chocolate?
- Thanks.
1024
01:37:06,242 --> 01:37:09,746
Jean-Paul doesn't look well.
Something is on his mind.
1025
01:37:09,996 --> 01:37:10,997
Maybe.
1026
01:37:12,916 --> 01:37:16,628
Resting already, Herr Doctor?
Come on, let's get moving.
1027
01:38:47,260 --> 01:38:49,429
You don't like me, do you?
1028
01:38:49,679 --> 01:38:52,682
I don't dislike you. I think you're stupid.
1029
01:38:53,850 --> 01:38:58,521
You knew we were climbing, and still
you get involved with Montaigne's wife.
1030
01:38:58,813 --> 01:39:01,816
- She told you?
- She didn't have to tell me.
1031
01:39:03,318 --> 01:39:06,821
The climb's gonna be hard enough
without any intrigue.
1032
01:39:09,449 --> 01:39:10,867
All right.
1033
01:39:28,426 --> 01:39:30,220
What the hell are you doing?
1034
01:39:31,971 --> 01:39:33,598
I couldn't sleep.
1035
01:39:33,765 --> 01:39:35,558
I'm checking the ropes.
1036
01:39:35,934 --> 01:39:39,437
There was a frayed end on your rope,
and I'm cutting it out.
1037
01:40:25,734 --> 01:40:29,738
Looks like we have some wet work
ahead of us, right Tag?
1038
01:40:34,075 --> 01:40:35,994
Surely, Herr Doctor...
1039
01:40:36,161 --> 01:40:38,955
...you have no objection
to a morning shower.
1040
01:40:39,205 --> 01:40:41,583
Sure would be a lot easier
in the wintertime.
1041
01:40:41,833 --> 01:40:43,918
Do you suggest we wait?
1042
01:40:57,640 --> 01:41:00,226
Way to move your jaws, John.
1043
01:41:01,603 --> 01:41:03,730
That thing's gotta be a bitch.
1044
01:41:09,152 --> 01:41:11,237
That's gotta be a bitch.
1045
01:41:11,613 --> 01:41:13,948
Are you using your scope?
1046
01:41:15,700 --> 01:41:17,285
Mind if my wife has a peek?
1047
01:41:17,494 --> 01:41:19,871
- Tell him you'll pay for it.
- We can pay for it.
1048
01:41:20,080 --> 01:41:22,749
Get out of here.
You touch this telescope...
1049
01:41:22,999 --> 01:41:25,377
...you'll need surgery
to get it out of your ass.
1050
01:41:25,710 --> 01:41:27,212
Damn rude fellow.
1051
01:42:40,201 --> 01:42:41,703
Rocks!
1052
01:42:52,630 --> 01:42:53,506
Jesus!
1053
01:43:03,183 --> 01:43:06,394
Freytag! Meyer!
1054
01:43:13,276 --> 01:43:16,404
- Jesus Christ!
- Goddamn!
1055
01:44:30,645 --> 01:44:33,231
Oh, God.
1056
01:44:37,318 --> 01:44:38,528
You all right?
1057
01:44:38,653 --> 01:44:41,239
I'm all right. I'm all right.
1058
01:44:43,575 --> 01:44:45,160
Thank God.
1059
01:44:46,369 --> 01:44:49,956
Thanks. Where's Freytag?
1060
01:44:50,415 --> 01:44:52,208
He felt he wasn't needed.
1061
01:44:55,628 --> 01:44:57,505
Thought he wasn't needed?
1062
01:44:57,839 --> 01:45:00,467
Freytag, you ass...
1063
01:45:01,593 --> 01:45:02,886
...hole!
1064
01:45:09,100 --> 01:45:10,810
Mr. Bowman, in your opinion...
1065
01:45:10,935 --> 01:45:13,563
...do they climb to prove
their manhood or is it...
1066
01:45:13,772 --> 01:45:17,192
...a matter of compensating
for inferiority feelings?
1067
01:45:18,568 --> 01:45:21,571
Lady,
why don't you go get yourself screwed?
1068
01:45:22,113 --> 01:45:23,907
Lt'll do you a lot of good.
1069
01:45:28,244 --> 01:45:31,373
Well, the worst is behind us.
1070
01:45:31,581 --> 01:45:33,667
You really needn't be so glum, Herr Doctor.
1071
01:45:33,917 --> 01:45:36,503
If we retreat we won't
make it back through the falls.
1072
01:45:36,586 --> 01:45:40,507
You have a defeatist mentality.
We won't retreat. We'll go up.
1073
01:45:41,216 --> 01:45:43,218
You didn't know we were in trouble?
1074
01:45:43,385 --> 01:45:46,388
- No.
- That's not good.
1075
01:45:46,721 --> 01:45:49,724
It sounds exciting. Pity I slept through it.
1076
01:45:49,933 --> 01:45:52,143
That's the spirit. Come on, off we go.
1077
01:46:53,329 --> 01:46:54,539
Shit!
1078
01:46:57,584 --> 01:46:59,586
- What is it?
- There's a foehn moving in.
1079
01:46:59,753 --> 01:47:02,380
- What's a foehn?
- Warm air, then rain, then a freeze.
1080
01:47:02,589 --> 01:47:05,008
- Like all in a flash.
- Is that bad?
1081
01:47:05,425 --> 01:47:08,136
It's awful.
That rock is gonna be covered with ice.
1082
01:47:08,345 --> 01:47:11,348
You can't walk on it
and you can't see through it...
1083
01:47:12,057 --> 01:47:16,061
...to find a crack in the rocks to drive
your pitons. The snow is all glazed over.
1084
01:47:16,686 --> 01:47:20,065
But you'll be able to drop through
up to your neck at any time.
1085
01:47:21,483 --> 01:47:24,986
Worse, it's coming from the south.
1086
01:47:25,236 --> 01:47:28,114
They won't even know
it's coming until it hits.
1087
01:47:29,616 --> 01:47:31,117
Then they must come down.
1088
01:47:31,284 --> 01:47:33,870
When they find out,
they won't be able to come down...
1089
01:47:34,079 --> 01:47:36,873
...they won't be able to go up.
They'll be stuck.
1090
01:50:36,720 --> 01:50:39,723
- You all right?
- Yes, let's rest.
1091
01:51:36,654 --> 01:51:38,448
'Morning.
1092
01:51:40,200 --> 01:51:42,619
- How's Jean-Paul?
- He's dead.
1093
01:51:45,121 --> 01:51:46,831
He must have gone during the storm.
1094
01:51:46,998 --> 01:51:49,376
- Drink that.
- How do you know he's dead?
1095
01:51:50,502 --> 01:51:51,920
I looked at him.
1096
01:51:52,712 --> 01:51:55,423
You saw he was dead,
then you made a pot of tea?
1097
01:51:56,383 --> 01:51:58,176
Drink it before it gets cold.
1098
01:51:59,594 --> 01:52:03,098
He had a concussion.
The storm was too much.
1099
01:52:03,306 --> 01:52:06,434
The man inside couldn't keep
the man outside from dying.
1100
01:52:10,313 --> 01:52:11,731
What now?
1101
01:52:13,900 --> 01:52:15,193
Moving ahead is out.
1102
01:52:15,318 --> 01:52:18,613
Conditions are impossible.
We'll have to go back.
1103
01:52:20,448 --> 01:52:23,827
- Through the ravine?
- No, the ravine's impossible, too.
1104
01:52:24,411 --> 01:52:26,413
- Andrel, you listening?
- Yeah.
1105
01:52:26,663 --> 01:52:29,791
- Speak up if you disagree.
- You're doing fine.
1106
01:52:30,959 --> 01:52:32,168
All right.
1107
01:52:32,711 --> 01:52:35,547
We traverse back across the ice field to a...
1108
01:52:36,297 --> 01:52:39,217
...place above the railroad tunnel window.
1109
01:52:39,426 --> 01:52:42,137
If we can get a rope down,
Ben will be waiting with help.
1110
01:52:42,303 --> 01:52:45,015
I'll lead. Karl, you be second.
1111
01:52:45,223 --> 01:52:47,225
Meyer, bring up the rear.
1112
01:52:47,434 --> 01:52:50,603
We'll string Jean-Paul's
body on a separate line between us.
1113
01:52:51,062 --> 01:52:53,064
We gonna carry Montaigne back down?
1114
01:52:53,356 --> 01:52:55,567
A climber always brings home his dead.
1115
01:52:57,527 --> 01:52:59,029
We'll get down.
1116
01:53:08,288 --> 01:53:10,081
- Mr. Bowman?
- Just go away.
1117
01:53:10,457 --> 01:53:12,876
- You're John's friend, aren't you?
- Yeah.
1118
01:53:13,043 --> 01:53:14,252
How is he?
1119
01:53:15,670 --> 01:53:17,797
Well, they're coming down.
1120
01:53:17,964 --> 01:53:20,675
Shit, I don't know.
Montaigne is hurt or dead.
1121
01:53:21,092 --> 01:53:22,886
Do you think they can get down safely?
1122
01:53:23,094 --> 01:53:25,472
There's only one chance.
Everything is iced.
1123
01:53:26,389 --> 01:53:29,017
If they can get to the cliffs
above the station window...
1124
01:53:29,225 --> 01:53:32,312
...maybe they can rope down,
and we can pull them in.
1125
01:53:33,605 --> 01:53:37,192
- How much of a chance do they have?
- Not much, but it's the only one.
1126
01:53:37,442 --> 01:53:40,779
As soon as I find out that's what
they're doing, I'll bring men up.
1127
01:53:41,029 --> 01:53:43,323
I didn't want him to make this climb.
1128
01:53:43,615 --> 01:53:47,827
Now Montaigne is hurt or dead.
I knew there'd be death.
1129
01:53:48,620 --> 01:53:52,123
It was planned that way. All for nothing.
1130
01:55:25,884 --> 01:55:29,763
Drop your packs.
We'll rig some safety lines.
1131
01:55:42,901 --> 01:55:44,611
Jesus Christ.
1132
01:55:45,862 --> 01:55:49,366
Yeah, but think of what it must
be like up there for them.
1133
01:56:48,967 --> 01:56:51,344
Come on, John. Get your ass off that hill.
1134
01:57:06,151 --> 01:57:08,069
Jonathan!
1135
01:57:16,703 --> 01:57:18,788
Damn it! Belay me.
1136
01:57:25,962 --> 01:57:27,464
Hang on.
1137
01:57:37,766 --> 01:57:39,267
Jonathan, watch it!
1138
01:57:42,437 --> 01:57:46,232
Hang on. We should be
over the tunnel window.
1139
01:58:11,508 --> 01:58:14,386
In the future,
I wish you would not use me...
1140
01:58:14,844 --> 01:58:17,263
...to ride around on like a sled.
1141
01:58:18,098 --> 01:58:21,685
Look, you better get up there
before he panics. Those pins are loose.
1142
01:58:21,976 --> 01:58:23,853
Jonathan, you're very good.
1143
01:58:24,437 --> 01:58:26,231
I have enjoyed climbing with you.
1144
01:58:26,439 --> 01:58:30,235
- We'll make it.
- I don't think so.
1145
01:58:30,902 --> 01:58:33,405
But we shall continue with style.
1146
01:58:40,495 --> 01:58:42,414
Take it easy.
1147
01:58:42,789 --> 01:58:44,499
Take it easy. Don't panic.
1148
01:58:44,666 --> 01:58:45,667
Wait.
1149
01:58:57,470 --> 01:58:59,973
Look out!
1150
01:59:00,515 --> 01:59:03,309
I can't hold him! The ice is cracking!
1151
01:59:58,782 --> 02:00:01,284
- John!
- You're limping, Ben.
1152
02:00:02,660 --> 02:00:04,454
I'll throw you a rope.
1153
02:00:05,246 --> 02:00:06,748
You're limping, Ben.
1154
02:00:08,249 --> 02:00:09,668
Listen to me.
1155
02:00:09,918 --> 02:00:12,045
I'll throw you a rope.
1156
02:00:16,299 --> 02:00:18,885
Catch this rope when I throw it to you.
1157
02:00:31,398 --> 02:00:34,234
Wrap it around you.
Wrap the rope around you.
1158
02:00:37,445 --> 02:00:39,364
Hook the rope to you!
1159
02:00:51,126 --> 02:00:52,419
Good!
1160
02:00:54,754 --> 02:00:56,464
Now cut the rope above you.
1161
02:01:03,722 --> 02:01:06,599
Do what I tell you.
Cut the rope above you.
1162
02:01:14,983 --> 02:01:17,360
Cut the rope above you.
1163
02:02:33,186 --> 02:02:35,980
Cold mountain air really
bothers the old frostbite.
1164
02:02:37,023 --> 02:02:41,319
You ought to remember.
You hauled me down when my feet froze.
1165
02:02:50,704 --> 02:02:52,706
I'm the one you're after.
1166
02:02:54,499 --> 02:02:56,918
I never planned for Henri Baq to die.
1167
02:02:57,335 --> 02:03:01,548
I was to take him out and buy him drinks
and con him out of the microfilm.
1168
02:03:01,965 --> 02:03:05,051
I was surprised as anybody
when Kruger killed him.
1169
02:03:07,637 --> 02:03:10,557
How'd you get involved
with the other side anyway?
1170
02:03:11,641 --> 02:03:13,435
Miles Mellough. I owed him.
1171
02:03:15,061 --> 02:03:17,731
He helped get my daughter off drugs.
1172
02:03:17,981 --> 02:03:21,484
- Daughter?
- George is my little girl.
1173
02:03:29,034 --> 02:03:31,119
You took a chance
coming up on the mountain.
1174
02:03:31,327 --> 02:03:33,705
You took a chance when you cut that rope.
1175
02:03:52,390 --> 02:03:54,476
Old "pink eyes" is back.
1176
02:03:55,060 --> 02:03:56,478
Jesus.
1177
02:03:57,812 --> 02:03:58,813
Yeah?
1178
02:03:59,981 --> 02:04:02,776
We don't knowand we don't want to know...
1179
02:04:03,026 --> 02:04:07,322
...how you managed to precipitateall three climbers from the mountain.
1180
02:04:08,406 --> 02:04:11,534
We assume that,unable to discover your target...
1181
02:04:11,785 --> 02:04:13,995
...you decided to take all three.
1182
02:04:16,790 --> 02:04:18,792
Extravagant but effective.
1183
02:04:19,918 --> 02:04:22,712
And you have always been both.
1184
02:04:24,089 --> 02:04:27,467
We regret that your file
will be placed in the inactive list.
1185
02:04:28,843 --> 02:04:33,139
However, we hope that one dayyou may work with our organization again.
1186
02:04:35,350 --> 02:04:38,061
Good-bye, Dr. Hemlock.
1187
02:04:45,652 --> 02:04:47,153
Thank you, baby.
1188
02:04:53,243 --> 02:04:55,745
Well, C-2 thinks they've got their man.
1189
02:04:55,995 --> 02:04:58,957
There's no reason
to persuade them otherwise.
1190
02:05:01,167 --> 02:05:03,378
You wouldn't shit me, would you?
1191
02:05:03,586 --> 02:05:08,174
Hate to spend the rest of my life
looking over my shoulder like Miles did.
1192
02:05:08,675 --> 02:05:09,968
Forget it, Ben.
1193
02:05:13,471 --> 02:05:14,597
Look...
1194
02:05:18,143 --> 02:05:19,144
Yeah.
1195
02:05:20,895 --> 02:05:23,481
Maybe someday we'll do
more climbing together.
1196
02:05:25,775 --> 02:05:26,693
Maybe.
1197
02:05:49,132 --> 02:05:52,135
- You know what I don't have, baby?
- What don't you have?
1198
02:05:52,385 --> 02:05:56,389
- I don't have a ticket home.
- I'll take care of it.
1199
02:05:57,599 --> 02:06:00,477
My art collection
is not going to get any bigger but...
1200
02:06:00,685 --> 02:06:03,104
...l'd sure like to have you
take a long look at it.
1201
02:06:03,271 --> 02:06:06,900
I thought you'd never ask.
I'll get two tickets.
1202
02:06:12,280 --> 02:06:13,782
You can tell me.
1203
02:06:15,492 --> 02:06:18,578
You didn't really sanction
all three of them, did you?
1204
02:06:51,986 --> 02:06:52,570
Subs ripped by Water Monster
OCR and sync by ShooCat
95399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.