Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,891 --> 00:00:06,553
Previously on Sweetbitter...
2
00:00:06,578 --> 00:00:07,975
Is Jake working today?
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,085
Last-minute change.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,612
- Where'd he go?
- The Cape.
5
00:00:10,903 --> 00:00:12,070
You want to transfer me?
6
00:00:12,095 --> 00:00:13,273
- Not here.
- Fuck you!
7
00:00:13,298 --> 00:00:15,436
This is Serena. She was one
of our best servers.
8
00:00:15,461 --> 00:00:16,578
She was no Simone.
9
00:00:16,696 --> 00:00:18,132
Simone's a lot of things.
10
00:00:18,283 --> 00:00:19,398
She's not your friend.
11
00:00:19,430 --> 00:00:20,691
I have to go home, Sasha.
12
00:00:20,791 --> 00:00:22,333
You don't have to do anything.
13
00:00:22,433 --> 00:00:24,242
I have my final trail tomorrow.
14
00:00:26,967 --> 00:00:28,187
Sasha?
15
00:00:28,562 --> 00:00:29,960
That was scary.
16
00:00:32,789 --> 00:00:35,734
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
17
00:00:42,776 --> 00:00:44,233
You should return.
18
00:00:46,718 --> 00:00:48,023
Where?
19
00:00:48,898 --> 00:00:50,962
What the fuck you think where?
20
00:00:51,264 --> 00:00:52,953
Wherever you came from.
21
00:01:00,570 --> 00:01:01,928
Sasha!
22
00:01:02,648 --> 00:01:04,650
What the fuck did you do?
23
00:01:04,675 --> 00:01:05,943
I thought you were dead.
24
00:01:05,968 --> 00:01:07,693
I just need more attention.
25
00:01:07,718 --> 00:01:08,896
Oh, give me kisses.
26
00:01:08,921 --> 00:01:10,622
You scared the shit out of us, Sasha.
27
00:01:10,722 --> 00:01:12,865
I'll never forgive you. Are you in pain?
28
00:01:13,570 --> 00:01:15,748
What did you break?
29
00:01:15,848 --> 00:01:17,309
Wait, did they give you morphine?
30
00:01:17,409 --> 00:01:19,007
- Nothing.
- Hey, uh, I'm gonna go.
31
00:01:19,250 --> 00:01:20,392
You gonna go sleep?
32
00:01:20,417 --> 00:01:21,589
No, I've got a test to take.
33
00:01:21,614 --> 00:01:22,851
I, um...
34
00:01:23,796 --> 00:01:25,218
I got to get my stripes.
35
00:01:26,063 --> 00:01:27,273
Good luck.
36
00:01:31,611 --> 00:01:32,912
Okay, kisses!
37
00:01:32,937 --> 00:01:34,767
Kisses! And get me this thing.
38
00:02:40,577 --> 00:02:44,141
What are the five
noble grapes of Bordeaux?
39
00:02:45,872 --> 00:02:47,203
Uh...
40
00:02:49,437 --> 00:02:51,646
Cabernet Sauvignon,
41
00:02:51,746 --> 00:02:54,009
uh, Merlot, Cabernet Franc,
42
00:02:54,109 --> 00:02:56,791
Malbec, and Petit Verdot.
43
00:02:57,967 --> 00:03:01,290
Which plates cannot be consumed
by a guest with a nut allergy?
44
00:03:02,109 --> 00:03:03,899
Branzino and lamb couscous.
45
00:03:04,076 --> 00:03:07,079
What's the difference
between cognac and Armagnac?
46
00:03:08,068 --> 00:03:08,951
Um...
47
00:03:08,976 --> 00:03:11,664
What's the difference between
West and East Coast oysters?
48
00:03:11,757 --> 00:03:13,757
Uh, West are creamy. East are briny.
49
00:03:13,844 --> 00:03:15,025
When is truffle season?
50
00:03:15,050 --> 00:03:16,512
What sides come with the lamb?
51
00:03:16,612 --> 00:03:18,113
Why did you fall asleep in my tub?
52
00:03:18,213 --> 00:03:19,835
Why'd you leave me
in the bathroom last night?
53
00:03:19,860 --> 00:03:21,195
Why did you come here?
54
00:03:21,220 --> 00:03:22,796
Why do you think about me all the time?
55
00:03:23,858 --> 00:03:26,032
Why do you think about me all the time?
56
00:03:29,917 --> 00:03:31,460
Pencil down.
57
00:03:32,973 --> 00:03:35,436
Uh, wait, wait, I, um...
I just need five more minutes.
58
00:03:35,476 --> 00:03:36,578
Sorry.
59
00:03:37,171 --> 00:03:38,689
Wait, come on. I didn't finish.
60
00:03:38,714 --> 00:03:40,523
Maybe you shouldn't
have stayed out so late.
61
00:03:41,984 --> 00:03:43,256
Okay, Will.
62
00:03:43,414 --> 00:03:45,208
- Last night...
- I gotta take this to Howard.
63
00:03:45,241 --> 00:03:46,648
Uh, wait. Wait.
64
00:03:48,781 --> 00:03:51,281
How important is the written test?
65
00:03:51,819 --> 00:03:53,100
It's important.
66
00:03:54,656 --> 00:03:56,273
I wouldn't fuck up your final trail.
67
00:03:57,606 --> 00:03:58,968
I wasn't planning on it.
68
00:04:02,046 --> 00:04:04,281
Tonight you work. I watch.
69
00:04:04,435 --> 00:04:06,957
You're the back waiter. Go get dressed.
70
00:04:31,750 --> 00:04:34,132
He said he had some business there.
71
00:04:34,843 --> 00:04:36,033
Keep away.
72
00:04:36,058 --> 00:04:37,375
I am, trust me.
73
00:04:37,523 --> 00:04:38,664
With a ten-foot pole.
74
00:04:38,936 --> 00:04:40,203
Good.
75
00:05:04,093 --> 00:05:05,296
Little one.
76
00:05:06,218 --> 00:05:07,453
Good morning.
77
00:05:09,132 --> 00:05:11,910
- Hi.
- How are you feeling?
78
00:05:12,304 --> 00:05:13,656
Nervous?
79
00:05:14,992 --> 00:05:16,585
It's totally understandable.
80
00:05:16,742 --> 00:05:18,557
Nerves just mean that you care.
81
00:05:18,843 --> 00:05:20,429
I'm fine.
82
00:05:20,819 --> 00:05:23,789
I'm gonna make you dinner
next week to celebrate.
83
00:05:25,414 --> 00:05:26,710
How was your trip?
84
00:05:26,779 --> 00:05:28,121
It was good.
85
00:05:28,204 --> 00:05:31,868
Oh, um, we, uh...
we brought you something.
86
00:05:32,141 --> 00:05:33,796
It's lavender from the Cape.
87
00:05:34,343 --> 00:05:36,429
Sometimes when I know I have
a challenging day ahead,
88
00:05:36,454 --> 00:05:38,218
I like to stash it in my bra.
89
00:05:39,703 --> 00:05:41,156
That's, um,
90
00:05:41,838 --> 00:05:43,593
really sweet. Thank you.
91
00:05:44,564 --> 00:05:47,427
I hear, um... I hear last night
was interesting.
92
00:05:47,856 --> 00:05:49,382
We have a lot to catch up on.
93
00:05:50,596 --> 00:05:51,812
Yes, we do.
94
00:05:52,078 --> 00:05:53,320
Good luck.
95
00:05:54,968 --> 00:05:56,336
Thanks.
96
00:06:07,297 --> 00:06:08,851
- Pick up!
- Picking up!
97
00:06:08,992 --> 00:06:10,253
Table 15.
98
00:06:10,353 --> 00:06:11,935
Salmon one, salmon two,
99
00:06:12,035 --> 00:06:14,377
salmon three, big fucking
surprise, salmon four.
100
00:06:14,477 --> 00:06:16,099
Let me guess, white people?
101
00:06:16,199 --> 00:06:17,941
Need a follow! Of course.
102
00:06:18,041 --> 00:06:20,183
Okay. Uh, hey, need a follow.
103
00:06:20,283 --> 00:06:21,385
Following.
104
00:06:23,727 --> 00:06:25,343
Good evening, ladies.
105
00:06:26,930 --> 00:06:28,592
- Thank you.
- There you go.
106
00:06:28,843 --> 00:06:30,953
- I hope you guys enjoy.
- Wow, that smells great.
107
00:06:33,097 --> 00:06:35,679
Can you grab me a bottle
of the Vouvray for table 25?
108
00:06:35,779 --> 00:06:36,961
Mm-hmm.
109
00:06:37,061 --> 00:06:38,282
Are they celebrating?
110
00:06:38,382 --> 00:06:39,718
Yeah, it's a birthday.
111
00:06:40,184 --> 00:06:41,926
You should try and sell them
the Clos du Bourg.
112
00:06:42,171 --> 00:06:43,562
Uh, it's the same producer,
113
00:06:43,587 --> 00:06:45,204
but it's single vineyard,
so it's Chenin Blanc.
114
00:06:45,229 --> 00:06:46,585
It's really special.
115
00:06:47,672 --> 00:06:48,875
Good idea.
116
00:06:49,609 --> 00:06:50,855
Thanks.
117
00:06:59,083 --> 00:07:00,625
- Skip, get me some ice.
- Mm-hmm?
118
00:07:00,650 --> 00:07:01,812
Look down, Nicky.
119
00:07:02,356 --> 00:07:03,417
Hey!
120
00:07:03,468 --> 00:07:04,869
Look at that!
121
00:07:04,969 --> 00:07:06,750
- She learns fast.
- She does.
122
00:07:07,452 --> 00:07:10,015
Try telling that to
the bundle of joy over there.
123
00:07:10,859 --> 00:07:12,117
Against my better judgment,
124
00:07:12,217 --> 00:07:14,226
I'm gonna leave you to your own
devices for a second.
125
00:07:14,624 --> 00:07:16,148
Try not to break anything.
126
00:07:18,824 --> 00:07:20,296
How do you do it?
127
00:07:20,786 --> 00:07:23,179
- What?
- Stay out of the drama.
128
00:07:23,882 --> 00:07:26,281
I have three kids, Skip, and a wife.
129
00:07:26,872 --> 00:07:28,828
My drama's with that family.
130
00:07:33,399 --> 00:07:34,671
Hi.
131
00:07:42,448 --> 00:07:44,250
You're not gonna ask me
about my shitty hometown?
132
00:07:44,285 --> 00:07:45,945
Well, I thought you weren't going.
133
00:07:51,938 --> 00:07:54,881
Okay, you know what?
This game is boring.
134
00:07:54,981 --> 00:07:56,953
I have too much to do today.
135
00:07:57,738 --> 00:07:59,875
- Wait.
- What, Jake?
136
00:08:00,667 --> 00:08:01,888
Where are you from?
137
00:08:04,054 --> 00:08:07,133
Uh, why? Why are you asking me that?
138
00:08:07,233 --> 00:08:08,414
Because...
139
00:08:09,756 --> 00:08:11,738
I literally have no idea
where you're from.
140
00:08:16,243 --> 00:08:18,812
Dayton, Ohio.
141
00:08:22,226 --> 00:08:23,710
Fred is looking for Simone.
142
00:08:24,253 --> 00:08:25,273
Busy.
143
00:08:25,487 --> 00:08:26,812
His coat, Skip.
144
00:08:27,514 --> 00:08:28,992
We have a coat closet?
145
00:08:33,312 --> 00:08:34,781
Hey, there you are.
146
00:08:35,257 --> 00:08:37,485
- Hey.
- Thanks for your help with Sasha.
147
00:08:37,585 --> 00:08:39,992
Ah, it's fine. He's lucky.
148
00:08:42,031 --> 00:08:43,851
He'll be back at work next week, right?
149
00:08:44,117 --> 00:08:45,453
Yep, he will.
150
00:08:45,687 --> 00:08:47,375
- Hey, Ari.
- What?
151
00:08:47,475 --> 00:08:48,671
Um...
152
00:08:48,916 --> 00:08:51,265
okay, what is the deal
with Jake and Simone?
153
00:08:52,181 --> 00:08:53,304
Who knows?
154
00:08:53,801 --> 00:08:56,104
No, right, I-I mean...
155
00:08:56,204 --> 00:08:59,827
yeah, but, like, okay,
when they go to the Cape,
156
00:08:59,852 --> 00:09:01,320
do you think they, like...
157
00:09:03,657 --> 00:09:05,195
I don't think about that.
158
00:09:06,454 --> 00:09:07,515
Hey!
159
00:09:07,615 --> 00:09:09,250
Stay out of it.
160
00:09:09,858 --> 00:09:11,800
No, I-I know. I, um...
161
00:09:11,900 --> 00:09:14,062
I am. I just... Uh, I'm trying.
162
00:09:14,462 --> 00:09:17,966
They just... I feel like
they want something from me.
163
00:09:18,066 --> 00:09:20,329
- Just bang him and get it over with.
- Ari.
164
00:09:20,609 --> 00:09:22,210
- Or her.
- Ari, come on, I'm serious.
165
00:09:22,310 --> 00:09:23,515
So am I.
166
00:09:24,068 --> 00:09:25,492
You can't have them both.
167
00:09:27,742 --> 00:09:28,857
Bye.
168
00:09:40,414 --> 00:09:43,232
Seriously? So you're a coat check now?
169
00:09:43,523 --> 00:09:44,812
Come on, don't be difficult.
170
00:09:44,837 --> 00:09:46,498
- She avoided me my entire meal.
- Just get her.
171
00:09:46,523 --> 00:09:48,718
- Sorry.
- Don't be a dick, Jake.
172
00:09:48,818 --> 00:09:51,200
Just... I need to talk to her, now.
173
00:09:51,300 --> 00:09:53,242
- Get the fuck out of here.
- What did you say to me?
174
00:09:53,342 --> 00:09:56,245
- What?
- Hey, uh, excuse me, sir.
175
00:09:56,345 --> 00:09:58,398
Hi, I think this is your coat.
176
00:09:59,570 --> 00:10:02,654
Oh, it... uh, hi, it's...
it's Serena's husband, right?
177
00:10:02,679 --> 00:10:04,414
Yeah, that's exactly who he is.
178
00:10:04,710 --> 00:10:06,687
You condescending little shit.
179
00:10:07,593 --> 00:10:10,060
- You and Simone deserve each other.
- What the fuck you say?
180
00:10:10,160 --> 00:10:12,179
- I will fuck you up, you little fucking...
- Gentlemen!
181
00:10:12,788 --> 00:10:14,507
- Gentlemen, gentlemen.
- Get the fuck off my bar.
182
00:10:15,460 --> 00:10:18,445
I boxed up some cake
for Serena, her favorite.
183
00:10:19,320 --> 00:10:21,117
Fred, Fred.
184
00:10:22,382 --> 00:10:24,140
You'll be wanting to take a cab.
185
00:10:25,062 --> 00:10:26,273
I'll walk you out.
186
00:10:37,070 --> 00:10:38,539
Hey, hey.
187
00:10:39,419 --> 00:10:40,680
Hey.
188
00:10:40,705 --> 00:10:42,287
Jake, what was that?
189
00:10:42,312 --> 00:10:43,828
- Nothing.
- Stop.
190
00:10:44,115 --> 00:10:45,335
Tell me.
191
00:10:45,625 --> 00:10:47,679
- I am so sick of not...
- They're fucking.
192
00:10:47,953 --> 00:10:49,343
Who?
193
00:10:50,539 --> 00:10:52,000
Simone and that asshole.
194
00:10:53,687 --> 00:10:55,882
- What? No...
- Yeah, exactly.
195
00:10:56,840 --> 00:10:59,304
I thought Simone was Serena's friend.
196
00:11:01,212 --> 00:11:02,874
What... uh, well, does everybody know?
197
00:11:02,974 --> 00:11:04,367
- I mean...
- No.
198
00:11:07,336 --> 00:11:08,882
Why are you telling me?
199
00:11:09,634 --> 00:11:10,835
I don't know.
200
00:11:33,926 --> 00:11:36,829
Heather needs a bottle of the
Clos du Bourg Vouvray 2006.
201
00:11:36,929 --> 00:11:39,775
- You know what that is?
- Uh, yeah, I sold it.
202
00:11:39,800 --> 00:11:42,222
I mean, uh, I suggested
that Heather sell it.
203
00:11:43,375 --> 00:11:45,738
Sure, you did. She's waiting at 25.
204
00:11:48,241 --> 00:11:49,683
Yeah, I know. Here.
205
00:12:10,246 --> 00:12:12,546
Why on Earth would you tell her that?
206
00:12:12,847 --> 00:12:14,708
- She asked.
- She asked?
207
00:12:14,808 --> 00:12:16,886
So that's all it
takes? She just has to ask?
208
00:12:16,911 --> 00:12:18,747
- I don't want to lie to her.
- You lie all the time.
209
00:12:18,772 --> 00:12:20,233
That motherfucker's
a piece of shit. I don't...
210
00:12:20,258 --> 00:12:21,707
Okay, this is not about him.
This is about you.
211
00:12:21,732 --> 00:12:23,397
- I was defending you.
- No, you were betraying me,
212
00:12:23,422 --> 00:12:25,230
because nothing is sacred to you.
213
00:12:28,428 --> 00:12:30,511
I don't need this, Jake.
214
00:12:32,574 --> 00:12:35,386
One day, I am just
gonna be done with you.
215
00:12:37,683 --> 00:12:39,207
Don't say shit like that.
216
00:12:39,753 --> 00:12:41,457
I've been carrying you
217
00:12:41,755 --> 00:12:43,707
since you were eight years old.
218
00:12:44,278 --> 00:12:46,543
- I said...
- What are you trying to do, huh?
219
00:12:47,199 --> 00:12:48,668
You trying to punish me?
220
00:12:49,425 --> 00:12:50,793
I know you, Jake.
221
00:12:52,003 --> 00:12:55,511
No one else will ever
know you the way that I do.
222
00:12:57,872 --> 00:12:59,058
I know.
223
00:13:02,122 --> 00:13:03,378
Good.
224
00:13:12,042 --> 00:13:13,363
I forgive you.
225
00:13:52,972 --> 00:13:54,199
Thank you.
226
00:13:55,193 --> 00:13:56,480
Thank you.
227
00:14:32,165 --> 00:14:33,394
Allow me.
228
00:14:41,478 --> 00:14:42,900
Did you pull this from the cellar?
229
00:14:43,000 --> 00:14:45,855
Yeah, a 2006 Clos du Bourg.
230
00:14:46,444 --> 00:14:47,745
- 2006.
- Mm-hmm.
231
00:14:47,770 --> 00:14:49,714
This is a 1986.
232
00:14:51,629 --> 00:14:53,074
I bought this at an auction.
233
00:14:53,582 --> 00:14:55,722
It was supposed to sell for $1,200.
234
00:14:59,933 --> 00:15:01,363
- Uh...
- Stop.
235
00:15:02,043 --> 00:15:03,504
Don't speak.
236
00:15:03,785 --> 00:15:04,996
We'll glass it out.
237
00:15:06,390 --> 00:15:08,199
Try and make back some of the cost.
238
00:15:19,894 --> 00:15:21,168
Fuck.
239
00:15:22,808 --> 00:15:24,261
Don't make that anymore.
240
00:15:29,964 --> 00:15:31,207
Oh, my God.
241
00:15:31,730 --> 00:15:34,193
Oh, my God. Oh, my God.
242
00:15:46,906 --> 00:15:48,287
Oh, Jesus Christ.
243
00:15:48,387 --> 00:15:49,809
Hey, hey, hey, what happened?
244
00:15:49,909 --> 00:15:52,168
Hey, no, don't...
you don't have to get up.
245
00:15:52,996 --> 00:15:55,166
Are you all right?
Did you hit your head?
246
00:15:55,191 --> 00:15:56,533
- She's all right.
- I'm gonna go get you some ice.
247
00:15:56,558 --> 00:15:58,457
- I'm fine.
- I'm gonna get her some ice.
248
00:15:58,638 --> 00:16:01,496
- I'm all right. It's okay.
- Show's over, ladies and gentlemen.
249
00:16:01,721 --> 00:16:03,223
Hey, we'll help you clean up.
250
00:16:03,323 --> 00:16:05,665
It's all good. Just breathe.
You'll be fine.
251
00:16:24,457 --> 00:16:25,863
What was that guy's name?
252
00:16:27,308 --> 00:16:28,886
What was the guy's name, with the...
253
00:16:29,510 --> 00:16:31,121
- Carson.
- Oh, right.
254
00:16:31,957 --> 00:16:33,519
Carson Bell.
255
00:16:34,114 --> 00:16:35,736
I love that name.
256
00:16:35,996 --> 00:16:38,779
He fell down the kitchen steps
on his second day.
257
00:16:40,471 --> 00:16:42,245
Yeah, the metal ones.
258
00:16:43,355 --> 00:16:44,652
That didn't kill him.
259
00:16:46,925 --> 00:16:48,730
How about you? Any broken bones?
260
00:16:49,296 --> 00:16:50,933
- No.
- Good.
261
00:16:51,402 --> 00:16:54,245
We'll have you fill out a workman's
comp form, just in case.
262
00:16:58,219 --> 00:17:00,199
Um, I... Howard, I just...
263
00:17:01,422 --> 00:17:03,191
wanted to say that I'm
264
00:17:03,542 --> 00:17:07,366
so, so sorry, uh, if I
265
00:17:07,730 --> 00:17:11,410
embarrassed you or the restaurant, um...
266
00:17:12,702 --> 00:17:15,685
I don't know what happened.
I-I've been really focused.
267
00:17:15,863 --> 00:17:17,238
I'm not embarrassed.
268
00:17:18,254 --> 00:17:19,558
Are you embarrassed?
269
00:17:20,672 --> 00:17:22,694
- Will, are you embarrassed?
- Mm-mm.
270
00:17:22,799 --> 00:17:25,613
Well, we're all okay. The question is...
271
00:17:27,785 --> 00:17:29,089
are you okay?
272
00:17:30,136 --> 00:17:31,441
Yeah, I am.
273
00:17:32,043 --> 00:17:34,347
And I'd really like
to go back to my shift.
274
00:17:35,699 --> 00:17:36,871
Great.
275
00:17:37,913 --> 00:17:39,074
Off you go.
276
00:17:47,210 --> 00:17:48,940
Will, stay a minute.
277
00:17:53,722 --> 00:17:55,433
Now's as good a time as any.
278
00:17:56,914 --> 00:17:58,535
So I've looked over the exam.
279
00:17:59,660 --> 00:18:01,024
There are some knowledge gaps,
280
00:18:01,124 --> 00:18:02,824
but there's some knowledge in between.
281
00:18:03,566 --> 00:18:05,228
Obviously, I know about the fall
282
00:18:05,328 --> 00:18:06,996
and the mistake with the Vouvray.
283
00:18:08,543 --> 00:18:10,785
- Tell me the rest.
- My opinion?
284
00:18:12,001 --> 00:18:13,355
Your assessment.
285
00:18:16,860 --> 00:18:20,444
She's got the three-plate.
She has all of her side work.
286
00:18:20,630 --> 00:18:22,620
She has a strong attention to detail.
287
00:18:23,467 --> 00:18:26,690
She's better on the floor
than in the kitchen.
288
00:18:26,790 --> 00:18:29,621
But considering how little
she came in with...
289
00:18:31,152 --> 00:18:34,894
she's not exactly graceful,
but she's determined.
290
00:18:35,875 --> 00:18:37,066
Go on.
291
00:18:37,601 --> 00:18:39,824
Uh, she asks a lot of questions,
292
00:18:39,924 --> 00:18:41,769
which I know is important to you.
293
00:18:42,705 --> 00:18:44,879
And she connects
with the guests pretty easily.
294
00:18:46,425 --> 00:18:48,949
Well, people, actually.
295
00:18:50,425 --> 00:18:52,293
She's got a fair amount of, um...
296
00:18:53,738 --> 00:18:55,136
of empathy.
297
00:18:55,682 --> 00:18:58,300
- I have noticed that.
- Did she pass her trails?
298
00:19:01,238 --> 00:19:02,644
No.
299
00:19:08,269 --> 00:19:10,949
But if it were up to me, I would, um...
300
00:19:12,837 --> 00:19:14,539
I would give her
another week of training.
301
00:19:14,639 --> 00:19:16,402
Maybe with, uh, Ari.
302
00:19:18,955 --> 00:19:21,394
Another week, she'll...
she'll be where she needs to be.
303
00:19:25,005 --> 00:19:27,097
- Thank you, Will.
- Yes, thank you, Will.
304
00:19:34,925 --> 00:19:36,246
Mm.
305
00:19:37,528 --> 00:19:38,941
They're fucking.
306
00:19:41,886 --> 00:19:43,769
- Are they?
- Mm-hmm.
307
00:19:45,111 --> 00:19:47,893
I mean, Howard, we have
a system for a reason.
308
00:19:48,345 --> 00:19:52,464
Test, trail. People either pass or fail.
309
00:19:55,201 --> 00:19:57,566
- I thought you liked her.
- I do.
310
00:19:59,574 --> 00:20:01,004
Quite a lot, actually.
311
00:20:01,808 --> 00:20:03,738
But this job isn't for everyone.
312
00:20:07,994 --> 00:20:09,371
It's not for Jake.
313
00:20:12,499 --> 00:20:15,001
- Not anymore.
- Oh, this dance again?
314
00:20:15,101 --> 00:20:16,963
He threatened a soign� guest.
315
00:20:17,207 --> 00:20:19,726
And when I asked him
to defend his actions,
316
00:20:19,751 --> 00:20:21,199
he just stood there.
317
00:20:21,957 --> 00:20:23,308
Hey, uh...
318
00:20:28,105 --> 00:20:29,576
It's good to hear you laugh.
319
00:20:29,676 --> 00:20:32,605
Speaking of funny,
I sent Fred Benson home.
320
00:20:35,864 --> 00:20:37,043
With cake.
321
00:20:43,683 --> 00:20:46,474
- Thank you.
- I have to say,
322
00:20:46,941 --> 00:20:48,199
that choice...
323
00:20:48,896 --> 00:20:50,332
it surprises me.
324
00:20:51,299 --> 00:20:52,761
Surprised me too.
325
00:20:54,277 --> 00:20:57,966
Well, you and Serena
were always competitive.
326
00:20:58,300 --> 00:20:59,777
Even about tips.
327
00:21:01,558 --> 00:21:03,043
I cared about him.
328
00:21:04,019 --> 00:21:07,074
- Yeah?
- I did, Howard.
329
00:21:09,199 --> 00:21:10,769
He wasn't just some...
330
00:21:12,237 --> 00:21:13,582
hostess.
331
00:21:18,921 --> 00:21:20,316
Low blow.
332
00:21:22,571 --> 00:21:25,050
Since Lizzie died, I've been alone.
333
00:21:26,011 --> 00:21:27,236
A lot.
334
00:21:27,519 --> 00:21:30,308
And when I have not been alone,
I have been discreet.
335
00:21:31,136 --> 00:21:32,543
That was a slip.
336
00:21:32,944 --> 00:21:35,347
- That was a mistake.
- Well, how much did it cost you?
337
00:21:39,232 --> 00:21:40,730
What are you doing?
338
00:21:45,818 --> 00:21:48,566
You are not firing Jake.
339
00:21:52,361 --> 00:21:55,144
And I will put out the word that
we're looking for a new back waiter.
340
00:21:55,281 --> 00:21:56,535
Simone.
341
00:21:59,972 --> 00:22:01,371
I wasn't finished yet.
342
00:22:54,720 --> 00:22:55,831
Hey.
343
00:23:01,152 --> 00:23:02,363
So...
344
00:23:03,097 --> 00:23:04,215
uh...
345
00:23:04,315 --> 00:23:05,839
what did you tell them?
346
00:23:06,840 --> 00:23:08,089
The truth.
347
00:23:12,214 --> 00:23:15,146
Must have been pretty
satisfying for you, huh?
348
00:23:15,246 --> 00:23:17,949
- What?
- Watching me fall down the stairs.
349
00:23:18,690 --> 00:23:22,354
Oh, yeah, well, that, yes.
That was extremely satisfying.
350
00:23:22,379 --> 00:23:24,629
I really, thoroughly enjoyed that.
351
00:23:25,136 --> 00:23:26,758
I thought you really
stuck the landing, though.
352
00:23:28,417 --> 00:23:30,324
Don't pretend you're not mad at me.
353
00:23:33,305 --> 00:23:34,535
I mean...
354
00:23:36,508 --> 00:23:38,582
you treated me pretty horribly.
355
00:23:40,396 --> 00:23:42,160
But that doesn't mean
you don't belong here.
356
00:23:51,833 --> 00:23:53,636
I took it for granted.
357
00:23:55,007 --> 00:23:56,549
God, I've been so excited
358
00:23:56,649 --> 00:23:58,730
just to walk through the door every day.
359
00:24:01,877 --> 00:24:03,386
We all do that a little bit.
360
00:24:06,879 --> 00:24:08,277
I'm sorry, Will.
361
00:24:10,435 --> 00:24:12,363
I just wanted a job.
362
00:24:14,605 --> 00:24:15,964
I didn't expect...
363
00:24:17,160 --> 00:24:18,464
this.
364
00:24:24,678 --> 00:24:26,386
Ah, doesn't matter now.
365
00:24:29,243 --> 00:24:30,904
Because I fucked it up.
366
00:24:49,463 --> 00:24:51,504
Congratulations, Tess.
367
00:24:54,691 --> 00:24:55,816
Are you surprised?
368
00:24:55,936 --> 00:24:58,886
Uh, uh, um, yeah.
369
00:24:59,954 --> 00:25:01,856
- I mean, I don't understand...
- Put it on.
370
00:25:01,956 --> 00:25:03,277
Let's see how it fits.
371
00:25:05,643 --> 00:25:06,980
What's wrong?
372
00:25:09,083 --> 00:25:11,949
No, it's nothing.
373
00:25:13,605 --> 00:25:15,136
I just, um...
374
00:25:17,612 --> 00:25:19,629
I guess I never let myself
375
00:25:20,520 --> 00:25:22,824
want anything this much before.
376
00:25:23,824 --> 00:25:25,933
Well, then...
377
00:25:26,822 --> 00:25:29,645
I think it is time
to give yourself permission
378
00:25:29,745 --> 00:25:31,136
to want things.
379
00:25:38,769 --> 00:25:39,925
Hmm.
380
00:25:40,849 --> 00:25:42,355
And to have them.
381
00:25:46,152 --> 00:25:47,847
Look at you.
382
00:25:50,449 --> 00:25:53,910
Why did he hire me?
I made so many mistakes.
383
00:25:54,010 --> 00:25:57,644
Howard is not a traditional manager.
384
00:25:58,566 --> 00:26:01,847
He tends to value
his instincts above evidence.
385
00:26:03,154 --> 00:26:04,575
At the end of the day, he...
386
00:26:04,912 --> 00:26:07,270
thinks you know how to
make guests feel at home.
387
00:26:08,099 --> 00:26:09,527
It's good for business.
388
00:26:12,522 --> 00:26:14,105
Maybe he finds you attractive.
389
00:26:15,992 --> 00:26:18,472
I don't exactly know him right now.
390
00:26:20,802 --> 00:26:22,191
Regardless...
391
00:26:25,471 --> 00:26:26,957
I'm happy for you.
392
00:26:29,846 --> 00:26:31,129
Thanks.
393
00:26:32,890 --> 00:26:34,464
Oh, um...
394
00:26:35,689 --> 00:26:39,238
since it looks like you'll be
staying with us for a while,
395
00:26:39,985 --> 00:26:41,527
I hope you'll be careful.
396
00:26:43,855 --> 00:26:45,254
What does that mean?
397
00:26:46,653 --> 00:26:47,941
The stairs.
398
00:27:17,981 --> 00:27:19,120
It's brave if you make it.
399
00:27:19,145 --> 00:27:20,269
- Pay attention.
- Refire.
400
00:27:20,294 --> 00:27:21,524
You're not gonna tell me, motherfucker?
401
00:27:21,580 --> 00:27:22,746
- I will save you.
- Home Bar.
402
00:27:22,771 --> 00:27:23,926
New York is never a mistake.
403
00:27:23,951 --> 00:27:25,809
I miss being the new girl.
404
00:27:35,335 --> 00:27:36,694
Is this what you wanted?
405
00:27:36,718 --> 00:27:39,200
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
406
00:28:11,911 --> 00:28:14,374
? My mind has changed my body's frame
407
00:28:22,722 --> 00:28:25,305
? My mind has changed my body's frame
27423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.