Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,102 --> 00:00:06,884
Previously on Sweetbitter...
2
00:00:06,984 --> 00:00:08,846
Be nice to Will, okay? He's sweet.
3
00:00:08,946 --> 00:00:10,928
- Who's sweet?
- Not you.
4
00:00:11,028 --> 00:00:13,170
Did you tell anybody that, um...
5
00:00:13,270 --> 00:00:14,972
Oh, no.
6
00:00:15,460 --> 00:00:16,607
What's that?
7
00:00:16,632 --> 00:00:18,456
You have a tattoo.
8
00:00:18,556 --> 00:00:19,697
I have to pack.
9
00:00:19,797 --> 00:00:21,178
You're going to the Cape, right?
10
00:00:21,278 --> 00:00:22,540
You're going home tomorrow?
11
00:00:22,640 --> 00:00:24,142
I don't fucking want to.
12
00:00:24,242 --> 00:00:26,584
Tomorrow night, Ari has a show.
13
00:00:26,684 --> 00:00:28,926
Let's blow it off, get some food.
14
00:01:05,199 --> 00:01:07,935
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
15
00:01:13,050 --> 00:01:14,287
Hey, Santos.
16
00:01:14,398 --> 00:01:16,060
- I cannot believe you came.
- Yeah.
17
00:01:16,085 --> 00:01:17,186
Thank you very much. It's very kind.
18
00:01:17,211 --> 00:01:18,474
I'm happy to help.
19
00:01:18,881 --> 00:01:20,863
- Um...
- Oh, okay.
20
00:01:20,963 --> 00:01:23,310
- Have you signed the back?
- I did.
21
00:01:23,772 --> 00:01:25,732
- Great.
- Est�s m�s guapa hoy.
22
00:01:25,849 --> 00:01:28,270
You look, uh, pretty today.
23
00:01:28,370 --> 00:01:29,792
You dress up for bank?
24
00:01:29,892 --> 00:01:32,670
No, um, I, uh...
25
00:01:33,279 --> 00:01:34,904
I have a date later, after work.
26
00:01:36,899 --> 00:01:39,490
Um, so how do you want your cash?
27
00:01:39,752 --> 00:01:41,534
Uh, 20s?
28
00:01:41,744 --> 00:01:43,006
Okay, perfect.
29
00:02:03,132 --> 00:02:04,594
What's the occasion?
30
00:02:04,716 --> 00:02:06,326
You look, um,
31
00:02:06,810 --> 00:02:08,177
straight.
32
00:02:09,321 --> 00:02:11,458
Good afternoon, Baby Monster.
33
00:02:12,015 --> 00:02:14,740
Would you care for a bottle
of Ch�teauneuf-du-Pape?
34
00:02:16,278 --> 00:02:17,716
No, I'm okay.
35
00:02:18,142 --> 00:02:21,205
Ugh, in 15 minutes, I have
my review with Mr. Howard.
36
00:02:21,763 --> 00:02:22,726
Oh.
37
00:02:22,751 --> 00:02:24,576
And then I will be promoted to a server
38
00:02:24,966 --> 00:02:27,691
and never gonna speak
to your dirty bitch ass again.
39
00:02:28,107 --> 00:02:29,573
That's great, Sasha, really.
40
00:02:29,673 --> 00:02:30,975
You're gonna kill it.
41
00:02:31,435 --> 00:02:32,857
Aw.
42
00:02:32,957 --> 00:02:34,685
Why you look so fancy?
43
00:02:43,333 --> 00:02:44,662
Okay.
44
00:02:52,317 --> 00:02:53,435
Who are you?
45
00:02:53,724 --> 00:02:55,760
Oh, sorry. Uh...
46
00:02:55,860 --> 00:02:57,562
Sorry, we haven't met yet. I'm new.
47
00:02:57,787 --> 00:02:59,169
Sam. I'm old.
48
00:02:59,373 --> 00:03:00,926
I fill in when they're desperate.
49
00:03:01,101 --> 00:03:02,402
Filling in for...
50
00:03:02,427 --> 00:03:03,935
Hey, Skip.
51
00:03:05,740 --> 00:03:07,853
Um, thi...
52
00:03:07,878 --> 00:03:09,060
Where...
53
00:03:10,115 --> 00:03:11,937
Is Jake working today?
54
00:03:12,521 --> 00:03:13,834
Last-minute change.
55
00:03:13,990 --> 00:03:16,888
Where'd he go?
Nantucket, one of those places?
56
00:03:17,279 --> 00:03:18,857
One of those places.
57
00:03:20,763 --> 00:03:22,004
The Cape.
58
00:03:37,037 --> 00:03:38,154
What are you doing?
59
00:03:38,664 --> 00:03:40,966
I can't find my shoes.
60
00:03:42,209 --> 00:03:43,412
Okay.
61
00:03:44,857 --> 00:03:46,123
Ah.
62
00:03:47,427 --> 00:03:48,535
Yeah.
63
00:03:48,805 --> 00:03:50,066
I can't wear these on the floor.
64
00:03:50,091 --> 00:03:51,738
You're not on the floor. You're on dish.
65
00:03:51,838 --> 00:03:54,140
Dish? No, we're
beverage running tonight.
66
00:03:54,295 --> 00:03:56,623
Nope. Dishwasher's down.
67
00:03:56,723 --> 00:03:58,224
Will, it's my final trail tomorrow.
68
00:03:58,324 --> 00:03:59,986
I-I have to practice beverage.
69
00:04:00,086 --> 00:04:02,669
It's not happening, okay?
Lunch was a disaster.
70
00:04:02,769 --> 00:04:04,151
Dinner's gonna be a shit show.
71
00:04:04,251 --> 00:04:05,672
Howard relieved me
of my trailing duties.
72
00:04:05,772 --> 00:04:07,154
- It's all hands on deck.
- Will.
73
00:04:07,179 --> 00:04:09,801
Tonight is already off to a rough start.
74
00:04:09,976 --> 00:04:12,159
Look, this isn't about you, all right?
75
00:04:12,259 --> 00:04:14,121
Sometimes you just gotta
make lemons out of lemonade.
76
00:04:14,826 --> 00:04:17,004
You said that wrong.
77
00:04:17,381 --> 00:04:18,834
Who gives a shit?
78
00:04:22,269 --> 00:04:23,530
Ugh!
79
00:04:33,646 --> 00:04:34,935
Gracias.
80
00:04:40,208 --> 00:04:41,709
- Eat this.
- What is it?
81
00:04:41,734 --> 00:04:42,912
Mm.
82
00:04:43,531 --> 00:04:46,514
Oh, Jesus fuck, this is amazing.
83
00:04:46,614 --> 00:04:48,356
- Of course it is. I made it.
- Mmm.
84
00:04:48,456 --> 00:04:50,518
Octopus. Inventive. Modern.
85
00:04:50,618 --> 00:04:53,882
But it'll never make the menu.
This place is frozen in 1985.
86
00:04:53,982 --> 00:04:55,568
Fuck this place.
87
00:04:57,105 --> 00:04:58,446
Oh, ow!
88
00:04:58,471 --> 00:04:59,888
- Watch it, mu�eca.
- That hurt.
89
00:04:59,943 --> 00:05:01,129
Seriously?
90
00:05:01,229 --> 00:05:02,771
Fucking bullshit.
91
00:05:02,871 --> 00:05:05,373
Becky didn't show, and now
Howard wants me to hostess.
92
00:05:05,473 --> 00:05:06,775
Is he insane?
93
00:05:06,875 --> 00:05:08,377
He knows I hate people.
I'm not doing it.
94
00:05:08,477 --> 00:05:10,138
- I'll do it.
- No, this is my night.
95
00:05:10,238 --> 00:05:12,461
I booked this show months ago,
and I can't waste my energy
96
00:05:12,561 --> 00:05:14,923
making bourgie fucking small talk.
97
00:05:16,480 --> 00:05:17,661
What are those?
98
00:05:17,904 --> 00:05:20,349
Treats. They make me human.
99
00:05:20,591 --> 00:05:22,671
Keep that hospitable smile on my face.
100
00:05:22,771 --> 00:05:24,943
- Mm.
- You're coming to my show, right?
101
00:05:26,232 --> 00:05:27,997
Don't you fucking flake on me.
102
00:05:28,097 --> 00:05:29,318
Jake promised me he was coming,
103
00:05:29,418 --> 00:05:31,420
and that spineless piece of shit bailed.
104
00:05:32,782 --> 00:05:36,225
Yeah, that sounds really disappointing.
105
00:05:40,269 --> 00:05:44,396
Hey, Ari, you think you got
a spare treat for me?
106
00:05:47,837 --> 00:05:49,839
Yeah, maybe I might.
107
00:05:52,362 --> 00:05:53,810
Half for now.
108
00:05:54,604 --> 00:05:56,786
Half for later.
109
00:05:56,886 --> 00:05:58,099
Chew it
110
00:05:58,728 --> 00:06:00,388
if you want it to hit faster.
111
00:06:03,373 --> 00:06:04,434
Wait, uh...
112
00:06:04,534 --> 00:06:06,276
what is it?
113
00:06:06,513 --> 00:06:08,418
A little late to ask.
114
00:06:37,795 --> 00:06:39,670
Oh, hey, how'd it go?
You talk to Howard?
115
00:06:39,974 --> 00:06:41,272
- Yes.
- How did it go?
116
00:06:41,297 --> 00:06:43,107
- It last two minutes.
- He made you a server?
117
00:06:43,248 --> 00:06:45,076
No, he made me to come back
another time.
118
00:06:45,176 --> 00:06:46,557
What? No, really?
119
00:06:46,657 --> 00:06:48,600
You wore your best suit. You practiced.
120
00:06:48,700 --> 00:06:50,201
He said, "Too busy."
121
00:06:50,301 --> 00:06:52,490
Wha... He doesn't look fucking busy.
122
00:06:53,216 --> 00:06:55,045
- Jesus.
- You deserve an explanation.
123
00:06:55,467 --> 00:06:56,568
He's coming.
124
00:06:57,670 --> 00:06:59,110
Say something. Do it. Do it.
Say something. Say something.
125
00:06:59,190 --> 00:07:01,373
- Uh, Howard.
- No, not now.
126
00:07:01,473 --> 00:07:03,655
Okay. Sorry, bye.
127
00:07:03,880 --> 00:07:05,881
Is the dishwasher fixed?
128
00:07:08,560 --> 00:07:10,762
No. Uh, I don't think so.
129
00:07:11,856 --> 00:07:13,858
And don't wear those shoes on the floor.
130
00:07:46,999 --> 00:07:48,381
What the...
131
00:07:48,481 --> 00:07:50,543
Pick up table 15. Bransino one...
132
00:07:50,643 --> 00:07:51,945
Pick up 22, chicken...
133
00:07:52,045 --> 00:07:53,026
What's your problem?
134
00:07:53,256 --> 00:07:55,028
You, mu�eca.
135
00:07:55,128 --> 00:07:57,631
You and your white privilege
guilt de mierda.
136
00:07:57,731 --> 00:07:59,633
- What?
- Y ya la traigo hasta la madre.
137
00:07:59,733 --> 00:08:02,315
De ni�a gringa consentida
que me la paso por los huevos.
138
00:08:02,415 --> 00:08:04,397
- Ya las traigo hasta la madre.
- What the fuck?
139
00:08:04,497 --> 00:08:05,719
We're in the middle of service.
140
00:08:05,819 --> 00:08:07,881
Princess took my new guy to the bank.
141
00:08:07,981 --> 00:08:09,042
No, you didn't.
142
00:08:09,142 --> 00:08:10,198
So what?
143
00:08:10,223 --> 00:08:11,279
What'll make it right?
144
00:08:11,412 --> 00:08:12,526
40 bucks for my time.
145
00:08:12,626 --> 00:08:13,967
I don't know what you guys
are talking about.
146
00:08:14,067 --> 00:08:15,649
The kitchen boys are all undocumented.
147
00:08:15,749 --> 00:08:17,971
Don't have bank accounts.
Manny cashes their checks.
148
00:08:18,071 --> 00:08:20,254
Takes a little off the top.
You fucked up his flow.
149
00:08:20,354 --> 00:08:21,740
You know, I was trying to help.
150
00:08:21,765 --> 00:08:22,818
Don't.
151
00:08:23,193 --> 00:08:24,458
It's... wrong.
152
00:08:24,558 --> 00:08:26,420
It works. They pay more someplace else.
153
00:08:26,520 --> 00:08:28,502
She's not paying you 40 bucks.
Your guy will pay you.
154
00:08:28,527 --> 00:08:29,813
But she'll apologize.
155
00:08:30,324 --> 00:08:31,521
Apologize.
156
00:08:31,765 --> 00:08:33,187
- Whose side are you on?
- My side.
157
00:08:33,287 --> 00:08:35,149
Everyone gets paid
and my kitchen is calm.
158
00:08:35,249 --> 00:08:37,251
Apologize now, please.
159
00:08:39,373 --> 00:08:41,013
Tick-fucking-tock.
160
00:08:42,296 --> 00:08:43,474
I'm sorry.
161
00:08:44,418 --> 00:08:45,840
Tus zapatos est�n en la basura.
162
00:08:45,940 --> 00:08:47,279
Your shoes are in the garbage.
163
00:08:48,262 --> 00:08:50,264
- What?
- The garbage.
164
00:08:52,146 --> 00:08:54,389
Really, Santos?
165
00:08:56,911 --> 00:08:58,506
Fuck this night.
166
00:09:46,466 --> 00:09:48,028
Uh! What the fuck?
167
00:09:48,053 --> 00:09:49,514
You're slowing down
the whole turnaround.
168
00:09:49,614 --> 00:09:51,116
Fuck you, muff-diving come dumpster.
169
00:09:51,216 --> 00:09:52,718
- What you think?
- You can't be a muff diver
170
00:09:52,743 --> 00:09:55,120
- and a come dumpster at the same time.
- Guys, I'm trying to work.
171
00:09:55,145 --> 00:09:57,107
Oh, somehow you managed it, baby.
172
00:10:00,105 --> 00:10:01,466
Behind you.
173
00:10:05,328 --> 00:10:06,662
I said, "Behind you."
174
00:10:12,358 --> 00:10:13,537
Jesus Christ.
175
00:10:14,039 --> 00:10:16,302
Um, are you going to Ari's show?
176
00:10:16,402 --> 00:10:17,474
I am.
177
00:10:17,640 --> 00:10:20,423
Cool, yeah, same. She invited me, so...
178
00:10:20,766 --> 00:10:23,309
Okay, cool. Just so you know, mm...
179
00:10:23,409 --> 00:10:26,713
I'm gonna meet up with my friend
Chloe. She might be there.
180
00:10:26,813 --> 00:10:28,815
Okay, great.
181
00:10:29,896 --> 00:10:31,216
Okay, good talk.
182
00:10:47,646 --> 00:10:48,908
Where is he?
183
00:10:49,516 --> 00:10:50,959
Where is he?
184
00:10:52,519 --> 00:10:53,580
Where is he?
185
00:10:53,680 --> 00:10:54,982
Becky, sweetheart, what are you...
186
00:10:55,082 --> 00:10:56,756
Fuck your sweet little ass, Nicky.
187
00:10:56,837 --> 00:10:58,780
I wanna talk to Howard right now.
188
00:10:58,805 --> 00:11:00,271
Where is he?
189
00:11:01,021 --> 00:11:03,190
You're not gonna tell me, motherfucker?
190
00:11:06,498 --> 00:11:07,635
- Asshole.
- Okay.
191
00:11:07,735 --> 00:11:09,036
You wanna transfer me?
192
00:11:09,061 --> 00:11:10,843
- Not here. Not here.
- Fuck you.
193
00:11:11,018 --> 00:11:12,787
I didn't tell anyone.
194
00:11:13,430 --> 00:11:15,812
You are showing your age right now.
195
00:11:16,615 --> 00:11:18,084
Excuse me. I'm sorry.
196
00:11:21,151 --> 00:11:22,341
All right.
197
00:11:22,603 --> 00:11:25,037
Little side of steak with
your dinner theater tonight?
198
00:11:25,927 --> 00:11:27,084
Who lost a glass?
199
00:11:27,271 --> 00:11:29,154
Man of La Mancha next week, right here.
200
00:11:29,837 --> 00:11:31,357
I saw this coming.
201
00:11:32,607 --> 00:11:35,365
Sorry about that, gentlemen.
Excuse me. Excuse me.
202
00:11:36,244 --> 00:11:37,906
Nicky, four bottles of Billecart.
203
00:11:38,006 --> 00:11:39,545
- Sam, a broom.
- Yeah.
204
00:11:39,771 --> 00:11:42,248
Heather, can you ask pastry
to bake off the chocolate chip?
205
00:11:42,290 --> 00:11:43,857
Yes, Howard.
206
00:11:47,576 --> 00:11:48,888
Thank you.
207
00:11:49,781 --> 00:11:51,021
Weird night.
208
00:11:52,889 --> 00:11:55,512
Good for her. She shouldn't
have to put up with that shit at work.
209
00:11:55,698 --> 00:11:58,881
No, listen, I mean, I love her,
but Becky's unwell.
210
00:11:59,067 --> 00:12:01,570
So you think she threw a...
a fit like that for no reason?
211
00:12:01,670 --> 00:12:02,731
Give me a break.
212
00:12:02,831 --> 00:12:04,053
If I was GM, I'd fuck Becky.
213
00:12:04,153 --> 00:12:06,037
- You're gross.
- "Weird night"?
214
00:12:06,062 --> 00:12:07,443
What was that?
215
00:12:07,693 --> 00:12:09,578
- Fuck Howard.
- You think he did it?
216
00:12:09,678 --> 00:12:11,263
Oh, God, no, he'd never.
217
00:12:11,427 --> 00:12:15,123
Who cares? That man
never promote me, ever.
218
00:12:15,763 --> 00:12:17,947
His servers needs to be squeaky-clean
219
00:12:18,047 --> 00:12:19,508
sparkling beauty.
220
00:12:19,608 --> 00:12:21,831
No fags, no fatties,
no black people, no...
221
00:12:21,931 --> 00:12:23,474
But I'm a server.
222
00:12:24,551 --> 00:12:27,420
You're not black when you
go to Georgetown school
223
00:12:27,560 --> 00:12:29,302
for perfect English.
224
00:12:29,412 --> 00:12:31,401
Say that again and I'll kill you,
225
00:12:31,501 --> 00:12:34,341
- you illiterate fascist...
- Okay, guys, guys, quit it.
226
00:12:34,366 --> 00:12:35,662
Stop. Sasha.
227
00:12:36,626 --> 00:12:38,177
Wait. Heather.
228
00:12:39,065 --> 00:12:40,216
Mwah!
229
00:12:41,030 --> 00:12:42,252
Bye-bye...
230
00:12:42,277 --> 00:12:44,170
What the fuck is going on tonight?
231
00:12:46,677 --> 00:12:48,459
I have to go home, Sasha.
232
00:12:48,484 --> 00:12:50,781
Is New York City, Baby Monster.
233
00:12:50,881 --> 00:12:52,703
You don't have to do anything.
234
00:12:52,803 --> 00:12:55,265
- It's up to you.
- No, I have my final trail tomorrow.
235
00:12:55,290 --> 00:12:56,912
- I should.
- Then go.
236
00:12:58,205 --> 00:12:59,434
Mm.
237
00:13:04,334 --> 00:13:05,826
I don't want to.
238
00:13:07,605 --> 00:13:08,810
What do you want?
239
00:13:12,001 --> 00:13:13,318
I wanna feel better.
240
00:13:19,790 --> 00:13:21,295
How fucked up do you wanna get?
241
00:13:33,058 --> 00:13:34,640
Ah, ah, ah, ah, ah.
242
00:13:35,263 --> 00:13:36,868
What does this one do?
243
00:13:37,179 --> 00:13:38,560
No more questions.
244
00:13:44,376 --> 00:13:46,438
Makes you dancing queen.
245
00:13:52,664 --> 00:13:54,927
? Standing in the way of control ?
246
00:15:44,939 --> 00:15:47,442
Hey, I love your sardines.
247
00:15:47,542 --> 00:15:50,060
- You mean my octopus.
- Yes, your octopus.
248
00:15:50,175 --> 00:15:51,646
- Thank you.
- Yeah.
249
00:15:54,881 --> 00:15:56,240
Unprofessional.
250
00:15:56,524 --> 00:15:57,591
What?
251
00:16:47,813 --> 00:16:49,232
You...
252
00:16:49,577 --> 00:16:50,857
I...
253
00:17:05,971 --> 00:17:07,685
Hey, hey, you okay?
254
00:17:08,170 --> 00:17:09,459
Yeah, I just...
255
00:17:11,028 --> 00:17:12,530
I just can't...
256
00:17:12,630 --> 00:17:15,052
I can't do this. Oh, this is...
257
00:17:15,077 --> 00:17:17,920
It was a mistake. I'm sorry.
258
00:17:19,360 --> 00:17:20,693
I just...
259
00:17:45,784 --> 00:17:47,412
Baby Monster. Baby Monster.
260
00:17:48,158 --> 00:17:50,013
Ari's having an after-party.
261
00:17:52,026 --> 00:17:53,427
Okay?
262
00:18:05,076 --> 00:18:07,240
Ari has a hotel room?
263
00:18:07,459 --> 00:18:09,959
Her parents gave her
an emergency credit card
264
00:18:09,984 --> 00:18:12,346
as long as she stays
in a business school.
265
00:18:12,371 --> 00:18:14,433
Oh, look who showed up.
266
00:18:14,533 --> 00:18:16,315
You talking shit about me again?
267
00:18:16,415 --> 00:18:18,037
Oh, no, of course not.
268
00:18:18,137 --> 00:18:19,193
You little fucking liar.
269
00:18:19,218 --> 00:18:20,560
- Never.
- Come here.
270
00:18:21,861 --> 00:18:23,170
Hi, babe.
271
00:18:27,671 --> 00:18:29,209
I need water.
272
00:18:29,713 --> 00:18:31,271
We need treats.
273
00:18:35,088 --> 00:18:36,229
Ah.
274
00:18:36,392 --> 00:18:38,076
Mm-hmm-hmm.
275
00:18:40,679 --> 00:18:43,381
Yuck. Uh, uh, uh, uh, uh.
276
00:18:44,185 --> 00:18:46,420
Xanax. Bet it'll save us.
277
00:18:50,450 --> 00:18:52,029
I am sweating.
278
00:18:53,569 --> 00:18:55,381
And I'm freezing.
279
00:18:56,296 --> 00:18:58,771
- Here.
- My face hurts.
280
00:18:59,333 --> 00:19:00,545
Help me.
281
00:19:02,693 --> 00:19:04,677
I have solution to all of that.
282
00:19:07,027 --> 00:19:08,271
Ugh.
283
00:19:17,951 --> 00:19:21,506
Your legs feel amazing.
284
00:19:23,164 --> 00:19:25,386
Don't you ever stop what you're doing.
285
00:19:27,881 --> 00:19:30,992
Baby Monster is Victoria's Angel.
286
00:19:32,413 --> 00:19:33,857
For me.
287
00:19:38,230 --> 00:19:39,662
Oh, yeah.
288
00:19:39,874 --> 00:19:41,357
It was for Jake.
289
00:19:43,908 --> 00:19:45,256
What did you expect?
290
00:19:48,310 --> 00:19:49,412
I didn't.
291
00:19:50,698 --> 00:19:51,873
I hoped.
292
00:19:54,356 --> 00:19:58,091
"Hope" is the ugliest word.
293
00:19:59,485 --> 00:20:00,670
Mm-hmm.
294
00:20:02,732 --> 00:20:03,873
Oh, yeah.
295
00:20:19,654 --> 00:20:20,849
You okay?
296
00:20:21,820 --> 00:20:23,732
No wife. No server.
297
00:20:24,525 --> 00:20:25,748
No America.
298
00:20:31,037 --> 00:20:32,529
I don't know how to stay.
299
00:20:35,274 --> 00:20:37,982
If you don't become a server,
300
00:20:39,110 --> 00:20:40,506
I'm quitting.
301
00:20:40,878 --> 00:20:42,138
Ha.
302
00:20:43,146 --> 00:20:44,982
You're not even a real employee.
303
00:20:47,903 --> 00:20:49,177
It's not fair.
304
00:20:49,553 --> 00:20:51,154
Oh, baby doll face.
305
00:20:52,364 --> 00:20:54,834
Nothing is fair. You'll get used to it.
306
00:20:56,045 --> 00:20:58,623
Howard think I'm a freak.
307
00:21:00,250 --> 00:21:01,466
That is that.
308
00:21:04,628 --> 00:21:06,248
God, it's fucked.
309
00:21:09,045 --> 00:21:10,193
It's fucked.
310
00:21:10,560 --> 00:21:13,297
You are the best back waiter.
311
00:21:13,397 --> 00:21:16,060
You are precise. You are faster.
312
00:21:16,160 --> 00:21:17,506
You care.
313
00:21:17,631 --> 00:21:20,084
Se... secretly you care, Sasha, and...
314
00:21:20,785 --> 00:21:22,560
you should have Howard's job.
315
00:21:23,112 --> 00:21:25,135
And then you can fix it all.
316
00:21:25,359 --> 00:21:28,888
You can put Scott's octopus
on the menu and...
317
00:21:29,490 --> 00:21:31,796
Manny's cash-checking things, stop it.
318
00:21:31,821 --> 00:21:32,935
And... and...
319
00:21:33,498 --> 00:21:35,800
you can... you can sponsor Santos' visa.
320
00:21:35,900 --> 00:21:38,923
And... and you can make
front of house more diverse
321
00:21:39,023 --> 00:21:40,725
and hire more black people.
322
00:21:40,825 --> 00:21:43,008
You... you hire back Becky.
323
00:21:43,108 --> 00:21:44,802
I mean, you say no to Simone. You...
324
00:21:45,058 --> 00:21:47,821
God, you could fire Simone
if you wanted.
325
00:21:49,108 --> 00:21:50,490
Oh, princess.
326
00:21:52,142 --> 00:21:53,884
Tomorrow Jake will be back
327
00:21:54,039 --> 00:21:58,924
and you won't care about me
or Howard or anything else.
328
00:22:12,938 --> 00:22:14,091
Fine.
329
00:22:16,257 --> 00:22:18,623
Gonna get more water.
Do you need anything?
330
00:22:20,226 --> 00:22:21,334
No.
331
00:22:51,738 --> 00:22:53,013
Sasha?
332
00:23:05,649 --> 00:23:08,753
Oh. Oh, my God.
333
00:23:08,916 --> 00:23:10,217
Ah.
334
00:23:33,713 --> 00:23:35,715
Any additions to the menu?
335
00:23:38,357 --> 00:23:42,474
I'll be needing an extra spoon
for my assistant here.
336
00:23:44,993 --> 00:23:46,216
Mm.
337
00:23:49,648 --> 00:23:50,990
No, I don't wanna hurt you.
338
00:23:51,873 --> 00:23:53,560
Already broken.
339
00:23:54,482 --> 00:23:56,705
Ah, don't worry.
340
00:23:56,805 --> 00:23:59,216
Um, I'll be out in a day or two.
341
00:24:02,531 --> 00:24:04,099
- Okay?
- Mm-hmm.
342
00:24:11,318 --> 00:24:13,099
Never thought I'd end up here.
343
00:24:15,985 --> 00:24:18,021
You're just an innocent baby.
344
00:24:20,175 --> 00:24:23,451
When the trial comes,
you'll be not guilty.
345
00:24:24,973 --> 00:24:26,123
Mm-hmm.
346
00:24:31,561 --> 00:24:33,154
- Sasha.
- Mm.
347
00:24:36,085 --> 00:24:37,310
Did you fall?
348
00:24:40,868 --> 00:24:42,982
What you think, Baby Monster?
349
00:24:49,604 --> 00:24:50,990
That was scary.
350
00:24:53,553 --> 00:24:54,920
It is scary.
351
00:24:54,944 --> 00:24:58,435
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
22951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.