All language subtitles for Security 2017 1080p B

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:10,050 Improved & Synced by BanglarBagh 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 3 00:00:23,754 --> 00:00:29,509 (♪♪♪) 4 00:00:40,687 --> 00:00:44,065 (FOOTSTEPS) 5 00:00:44,066 --> 00:00:50,489 (♪♪♪) 6 00:01:18,392 --> 00:01:20,726 ADMINISTRATOR: Eduardo Deacon. 7 00:01:20,727 --> 00:01:22,771 EDDIE: Eddie. 8 00:01:23,438 --> 00:01:24,772 ADMINISTRATOR: Division, Eddie? 9 00:01:24,773 --> 00:01:27,566 EDDIE: 3rd battalion, 5th Marines. 10 00:01:27,567 --> 00:01:28,651 Deployments? 11 00:01:28,652 --> 00:01:30,111 Three. 12 00:01:30,112 --> 00:01:33,281 2011... 2014 13 00:01:34,157 --> 00:01:35,950 Dates of leave? 14 00:01:35,951 --> 00:01:38,662 Three consecutive tours. 15 00:01:40,622 --> 00:01:42,958 Sangin, huh. 16 00:01:44,000 --> 00:01:46,961 Was it as bad as they say? 17 00:01:46,962 --> 00:01:47,503 Yes. 18 00:01:47,504 --> 00:01:50,881 Injuries? Anything you're not physically capable of doing? 19 00:01:50,882 --> 00:01:52,508 None. 20 00:01:52,509 --> 00:01:54,552 Anything you don't like doing? 21 00:01:54,553 --> 00:01:55,761 I like it all. 22 00:01:55,762 --> 00:01:58,139 You like cleaning toilets? 23 00:01:58,140 --> 00:02:00,684 I'll do anything. 24 00:02:01,518 --> 00:02:03,310 Uh huh. 25 00:02:03,311 --> 00:02:07,649 All of your psych evals, have been passed correct? 26 00:02:08,316 --> 00:02:10,652 Yes, yes ma'am. 27 00:02:13,655 --> 00:02:16,741 OK. So here's the deal. 28 00:02:16,742 --> 00:02:17,992 I have you in our database 29 00:02:17,993 --> 00:02:20,536 so the trip wasn't for nothing, okay. 30 00:02:20,537 --> 00:02:21,328 We just don't have anything 31 00:02:21,329 --> 00:02:23,372 that matches your skill-set right now. 32 00:02:23,373 --> 00:02:26,168 What about the job I came in for? 33 00:02:26,877 --> 00:02:27,960 Filled a week ago. 34 00:02:27,961 --> 00:02:29,962 But I saw it on the website two days ago. 35 00:02:29,963 --> 00:02:34,676 I know. There's a lag in our system and it gets frustrating. 36 00:02:36,845 --> 00:02:41,390 Listen, I've been home a year. 37 00:02:41,391 --> 00:02:44,059 I haven't worked a single day. 38 00:02:44,060 --> 00:02:47,188 My piece of shit car is literally falling apart. 39 00:02:47,189 --> 00:02:50,649 My kid and my wife are two states away so when I tell you 40 00:02:50,650 --> 00:02:52,359 I will do anything, ma'am, 41 00:02:52,360 --> 00:02:53,444 I mean anything. 42 00:02:53,445 --> 00:02:54,695 Listen I go through this every day 43 00:02:54,696 --> 00:02:56,614 and it never gets any easier. 44 00:02:56,615 --> 00:02:57,865 Just do me a favor. 45 00:02:57,866 --> 00:03:00,242 Plug minimum wage into my profile there. 46 00:03:00,243 --> 00:03:01,952 But you're a Captain so you're entitled to... 47 00:03:01,953 --> 00:03:05,956 I can't wait for what I'm entitled to. 48 00:03:05,957 --> 00:03:09,126 I need this now. 49 00:03:09,127 --> 00:03:11,546 Have a nice day. 50 00:03:28,230 --> 00:03:31,858 ADMINISTRATOR: Wait, hold on!! 51 00:03:34,903 --> 00:03:37,154 Minimum wage, the hours are shit... 52 00:03:37,155 --> 00:03:39,615 and it's at least another forty minutes away from here. 53 00:03:39,616 --> 00:03:40,407 Oh it doesn't matter. 54 00:03:40,408 --> 00:03:42,034 The thing is it didn't show up because that box 55 00:03:42,035 --> 00:03:44,912 that says you passed your psych evals wasn't ticked. 56 00:03:44,913 --> 00:03:47,832 Must have been a clerical mistake. 57 00:03:47,833 --> 00:03:50,293 Must have been. 58 00:03:51,795 --> 00:03:53,295 Thank you. 59 00:03:53,296 --> 00:03:55,506 You start tonight. 60 00:03:55,507 --> 00:03:58,051 I'm on it. 61 00:04:04,558 --> 00:04:08,353 (♪♪♪) 62 00:04:09,354 --> 00:04:12,481 AGENT: All wheel drive, as requested. Armored. 63 00:04:12,482 --> 00:04:15,276 Serviced last week. JOHN: Precious cargo? 64 00:04:15,277 --> 00:04:17,695 Back seat of car 2. 65 00:04:17,696 --> 00:04:22,450 (♪♪♪) 66 00:04:58,820 --> 00:05:00,779 (Man's Voice Over Radio) Turning onto one eight now. 67 00:05:00,780 --> 00:05:02,991 How's the witness? Over. 68 00:05:03,199 --> 00:05:05,451 MALE AGENT: Sleeping like a baby. 69 00:05:05,452 --> 00:05:11,249 (♪♪♪) 70 00:06:23,905 --> 00:06:26,073 MALE AGENT: We're not getting into Cedar City 71 00:06:26,074 --> 00:06:30,370 for another hour forty. Not in this weather. 72 00:06:32,247 --> 00:06:32,830 Great. 73 00:06:32,831 --> 00:06:36,042 We'll be lucky if... Hello? 74 00:06:37,585 --> 00:06:40,088 Call dropped. 75 00:06:40,422 --> 00:06:42,548 Bri, check your phone please. 76 00:06:42,549 --> 00:06:44,008 FEMALE AGENT: I'm dead too. 77 00:06:44,009 --> 00:06:46,386 Must be the storm. 78 00:06:54,019 --> 00:06:56,770 SPOTTER AGENT: 1-A's supposed to be locked down, right? 79 00:06:56,771 --> 00:06:58,564 MALE AGENT: Affirmative. Why? 80 00:06:58,565 --> 00:07:01,985 We have eyes. We got company back here. 81 00:07:06,322 --> 00:07:07,448 Car one, this is two. 82 00:07:07,449 --> 00:07:10,409 Oncoming vehicle in the passing lane. 83 00:07:10,410 --> 00:07:12,495 We got an ID? 84 00:07:13,121 --> 00:07:16,916 Car 3. Car 3, do you copy? 85 00:07:18,501 --> 00:07:19,793 The radios are down. 86 00:07:19,794 --> 00:07:21,587 Something's not right. 87 00:07:21,588 --> 00:07:23,840 (THUNDER) 88 00:07:24,382 --> 00:07:26,217 See that? 89 00:07:39,314 --> 00:07:41,733 What the fuck? 90 00:07:43,109 --> 00:07:45,486 (SQUEALING TIRES) 91 00:07:45,487 --> 00:07:48,239 (CRASH) 92 00:08:09,010 --> 00:08:10,344 (GUN FIRE) 93 00:08:10,345 --> 00:08:12,180 Move, move, move! 94 00:08:12,764 --> 00:08:14,390 Bri cover me! 95 00:08:19,437 --> 00:08:21,731 Get out of the car! Now!! 96 00:08:27,862 --> 00:08:28,695 Listen to me!! 97 00:08:28,696 --> 00:08:31,783 Hash tag, you run through those woods. 98 00:08:33,284 --> 00:08:34,118 Don't look back!! 99 00:08:34,119 --> 00:08:36,579 Don't stop until you find someone!! 100 00:08:38,706 --> 00:08:41,751 Now, go! Go, go, go! 101 00:08:52,387 --> 00:08:55,431 (♪♪♪) 102 00:09:47,692 --> 00:09:51,946 DEAD EYES: We got 9 of 10. Target's not here. 103 00:09:52,071 --> 00:09:54,323 CHARLIE: Clean this up. 104 00:09:54,324 --> 00:09:57,368 (♪♪♪) 105 00:10:14,928 --> 00:10:16,471 (THUNDER) 106 00:10:43,665 --> 00:10:45,667 (CONNECT TONE) 107 00:10:49,504 --> 00:10:50,921 VALERIE: Hello. 108 00:10:50,922 --> 00:10:51,672 Val. 109 00:10:51,673 --> 00:10:55,551 Eddie? Where are you? 110 00:10:56,219 --> 00:11:00,807 Uh listen I may have found a job. 111 00:11:02,183 --> 00:11:05,060 That's that's so good. 112 00:11:05,061 --> 00:11:05,561 Where? 113 00:11:05,562 --> 00:11:10,149 It's not close. I'll have to be here for a little bit. 114 00:11:11,693 --> 00:11:13,361 Are you okay? 115 00:11:17,448 --> 00:11:18,991 Eddie? 116 00:11:18,992 --> 00:11:21,786 Um I'm good. Yeah. 117 00:11:21,911 --> 00:11:24,496 Because the V.A.'s been sending... 118 00:11:24,497 --> 00:11:25,706 I'm okay, really. 119 00:11:25,707 --> 00:11:28,333 There are doctors here who can help... 120 00:11:28,334 --> 00:11:30,128 Val! Val! 121 00:11:30,670 --> 00:11:31,878 I'm coming back. 122 00:11:31,879 --> 00:11:36,843 I just-I have to work through some stuff. 123 00:11:38,177 --> 00:11:39,428 Silvie's here. 124 00:11:39,429 --> 00:11:42,598 She asks about you all the time. 125 00:11:42,849 --> 00:11:46,686 Just tell her that I love her. Bye. 126 00:11:54,068 --> 00:11:55,737 (THUNDER) 127 00:12:05,455 --> 00:12:08,082 (SIREN) 128 00:12:50,541 --> 00:12:54,754 (♪♪♪) 129 00:13:36,295 --> 00:13:37,504 VANCE: Can I help you? 130 00:13:37,505 --> 00:13:40,674 Eddie Deacon. Here about the job. 131 00:13:40,675 --> 00:13:42,093 Ah. 132 00:13:42,510 --> 00:13:43,927 Paperwork? 133 00:13:43,928 --> 00:13:45,596 Yeah. 134 00:13:48,182 --> 00:13:49,809 Thank you. 135 00:13:54,939 --> 00:13:56,274 Okay. 136 00:13:57,525 --> 00:13:58,608 It's nine fifty an hour. 137 00:13:58,609 --> 00:14:00,527 Health after 60 days. No overtime. 138 00:14:00,528 --> 00:14:03,613 Two 15-minute breaks per 8-hour shift. You got it? 139 00:14:03,614 --> 00:14:04,948 Yeah. 140 00:14:04,949 --> 00:14:06,576 Okay. 141 00:14:07,535 --> 00:14:10,162 So Eddie Deacon this is Ridgeside mall. 142 00:14:10,163 --> 00:14:13,623 Currently walking through Montclair's department store, 143 00:14:13,624 --> 00:14:16,543 flagship location. In all its glory. 144 00:14:16,544 --> 00:14:18,712 Broke ground; 1986. Updated; never. 145 00:14:18,713 --> 00:14:21,339 Why would you. It's got it all; menswear, kids, ladies wear, 146 00:14:21,340 --> 00:14:24,050 cosmedics. Crappy sporting goods section. 147 00:14:24,051 --> 00:14:25,552 You know. Ehm, some other shit. 148 00:14:25,553 --> 00:14:27,554 Oh can's down at the end. Keep it clean. 149 00:14:27,555 --> 00:14:31,057 Oh, Command HQ. Eyes and ears of the whole place. 150 00:14:31,058 --> 00:14:32,767 Uh we got a corner Cubby set up for you. 151 00:14:32,768 --> 00:14:35,688 Right in there. Label it on your own time. 152 00:14:36,522 --> 00:14:37,564 Hum? 153 00:14:37,565 --> 00:14:38,190 All right. 154 00:14:38,191 --> 00:14:41,109 Weird. It doesn't do that, must be the weather. 155 00:14:41,110 --> 00:14:43,153 Anyway let me introduce you to the team. 156 00:14:43,154 --> 00:14:45,906 I'm Vance, Shift Supervisor overnight crew. 157 00:14:45,907 --> 00:14:47,240 AKA The boss. 158 00:14:47,241 --> 00:14:50,744 This happy little princess here's is Mason. Don't bother 159 00:14:50,745 --> 00:14:53,413 leaning his name because he's too good for the job. 160 00:14:53,414 --> 00:14:55,999 Isn't he? Gonna go off and sell real estate or some shit. 161 00:14:56,000 --> 00:14:56,791 MASON: Appraisals. 162 00:14:56,792 --> 00:14:58,835 Ah anyway He's just here to bring home the bacon. So uh... 163 00:14:58,836 --> 00:15:00,921 As if there were an other reason to be here. 164 00:15:00,922 --> 00:15:04,466 So that's why we call him Mason Bacon. 165 00:15:04,467 --> 00:15:06,468 You're the only one who calls me that. 166 00:15:06,469 --> 00:15:08,638 And nobody thinks it's funny. 167 00:15:09,013 --> 00:15:10,931 He gets it man, he gets it. 168 00:15:10,932 --> 00:15:12,390 Hey, hey girl. How you feeling? You feeling better? 169 00:15:12,391 --> 00:15:15,185 RUBY: Touch me and I'll puke, Vance, I swear to God. 170 00:15:15,186 --> 00:15:16,562 Okay. 171 00:15:17,188 --> 00:15:18,564 Thanks. 172 00:15:19,732 --> 00:15:22,901 Do you need anything? Can I get you a water or... 173 00:15:22,902 --> 00:15:26,321 Cover me for an hour please. I'll owe you. 174 00:15:26,322 --> 00:15:29,699 That's good you just lay down for a minute. Yeah. 175 00:15:29,700 --> 00:15:32,619 Uh that brings us neatly to the uh containment facility 176 00:15:32,620 --> 00:15:37,624 that we have over here and uh um in your bed over there- 177 00:15:37,625 --> 00:15:38,291 That is Ruby. 178 00:15:38,292 --> 00:15:40,126 She's done two double-shifts in three days, 179 00:15:40,127 --> 00:15:42,254 so we're gonna cut her some slack. Aren't we, bacon? 180 00:15:42,255 --> 00:15:43,088 Like we have any choice. 181 00:15:43,089 --> 00:15:45,549 You cannot wake her up with a bullhorn. 182 00:15:45,550 --> 00:15:47,218 (THUNDER) 183 00:15:49,804 --> 00:15:51,097 See. 184 00:15:53,516 --> 00:15:55,768 Not a fan of the thunder, huh? 185 00:15:56,143 --> 00:15:58,061 How do you feel about the lightning? 186 00:15:58,062 --> 00:15:58,687 (ZAPS) 187 00:15:58,688 --> 00:15:59,312 Oh, my God. 188 00:15:59,313 --> 00:16:01,064 - I'm showing him the thing. Pretty cool right? 189 00:16:01,065 --> 00:16:03,858 30 days and a safety course, you get one of 190 00:16:03,859 --> 00:16:05,527 these for your very own. 191 00:16:05,528 --> 00:16:06,570 (LAUGHS) Right? 192 00:16:06,571 --> 00:16:08,530 Until then gonna have to watch me. 193 00:16:08,531 --> 00:16:11,533 Oh there is one more person. Let me just give him a call. 194 00:16:11,534 --> 00:16:14,452 Hey Johnny. How you doing my man? 195 00:16:14,453 --> 00:16:16,706 Where you at bro? Over. 196 00:16:17,039 --> 00:16:18,456 JOHNNY: In the balls. Over. 197 00:16:18,457 --> 00:16:22,002 - Uh that would be Zone D. Use the proper nomenclature 198 00:16:22,003 --> 00:16:23,211 or get docked. Over. 199 00:16:23,212 --> 00:16:24,296 Yeah, yeah. 200 00:16:24,297 --> 00:16:25,714 That's a Johnny Zhang. 201 00:16:25,715 --> 00:16:28,758 Or as I like to call him Can't Stay Way. Right? 202 00:16:28,759 --> 00:16:31,094 Guy figgin lives to make the rounds. 203 00:16:31,095 --> 00:16:31,845 In the balls? 204 00:16:31,846 --> 00:16:34,097 - Hmm? Oh, um, yeah. I mean you know, 205 00:16:34,098 --> 00:16:38,977 people think that uh kinda looks like a cock and balls. 206 00:16:38,978 --> 00:16:39,437 Aahh! 207 00:16:39,438 --> 00:16:42,981 But obviously, it looks like a gun. Right? 208 00:16:42,982 --> 00:16:46,611 Yeah so anyway, we should uh we should give you the tour. 209 00:16:46,694 --> 00:16:48,612 5 zones; A through E. 210 00:16:48,613 --> 00:16:51,448 Uh Montclair's, that place you came in through. 211 00:16:51,449 --> 00:16:52,115 That's Zone A. 212 00:16:52,116 --> 00:16:56,286 Other thing I want to do suited and booted. 213 00:16:56,287 --> 00:16:57,203 Looking nice. 214 00:16:57,204 --> 00:17:00,291 Get that on take you for the rest. 215 00:17:01,334 --> 00:17:04,044 First up zone B. Shopper's Row. 216 00:17:04,045 --> 00:17:05,795 You know why they call it Shopper's Row? 217 00:17:05,796 --> 00:17:07,672 Cause this is where all the shopping happens. 218 00:17:07,673 --> 00:17:09,341 Want to buy something nice for your sweetie? 219 00:17:09,342 --> 00:17:10,717 This is the place to do it. 220 00:17:10,718 --> 00:17:13,345 Zone C. The Food court. 221 00:17:13,346 --> 00:17:15,388 Everything in here will kill you seriously. 222 00:17:15,389 --> 00:17:17,015 Bring your own food. Just around the corner 223 00:17:17,016 --> 00:17:19,559 there you've got a beautiful view of the car park. 224 00:17:19,560 --> 00:17:21,895 Only thing that happens there is America's finest come in they 225 00:17:21,896 --> 00:17:24,606 shine their lights around like they're doing something. 226 00:17:24,607 --> 00:17:25,857 They just drive off and don't do shit. 227 00:17:25,858 --> 00:17:29,569 Zone D. Now this is usually my least favorite part of the tour 228 00:17:29,570 --> 00:17:33,406 but recently they just installed this new competition for this 229 00:17:33,407 --> 00:17:33,907 baby over here. 230 00:17:33,908 --> 00:17:36,576 Best part is once a week we get to drive it around so the 231 00:17:36,577 --> 00:17:38,328 battery doesn't go flat. So if you play your cards 232 00:17:38,329 --> 00:17:39,913 right you might get to ride on it Del Fuego. 233 00:17:39,914 --> 00:17:41,790 It's not its real name, it's a name I made up. 234 00:17:41,791 --> 00:17:44,417 All right you ready for the grand finale? 235 00:17:44,418 --> 00:17:45,835 Here it is. 236 00:17:45,836 --> 00:17:49,048 Clyve's the other department store. 237 00:17:49,173 --> 00:17:51,591 The better department store. This place is amazing. 238 00:17:51,592 --> 00:17:53,968 You got designer clothes, you got brand names here, 239 00:17:53,969 --> 00:17:56,012 you got even there's a machine you put a quarter in, 240 00:17:56,013 --> 00:17:58,348 it comes out with your name on it. Like wow. 241 00:17:58,349 --> 00:18:00,892 I mean the fact they wanted to have our HQ just down there but 242 00:18:00,893 --> 00:18:04,229 Montclair's was built first so we were sent off down that way. 243 00:18:04,230 --> 00:18:07,941 And they replaced us with this riot barricade if you 244 00:18:07,942 --> 00:18:11,486 believe that. Anyway that's the tour pretty much. 245 00:18:11,487 --> 00:18:13,446 So uh you got any questions? 246 00:18:13,447 --> 00:18:14,864 Just one. 247 00:18:14,865 --> 00:18:15,407 Shoot. 248 00:18:15,408 --> 00:18:20,245 Riot barricades, tasers, a five man night crew for a mall. 249 00:18:20,246 --> 00:18:24,082 No offense but it looks like you got stuck in 1992. 250 00:18:24,083 --> 00:18:26,042 Okay I'm going to stop you there cowboy. 251 00:18:26,043 --> 00:18:28,086 You're not from here are you? 252 00:18:28,087 --> 00:18:28,504 No. 253 00:18:28,505 --> 00:18:31,507 Can I ask you. What exactly are you doing here? 254 00:18:31,590 --> 00:18:33,133 I needed a job. 255 00:18:33,134 --> 00:18:35,093 Okay sure. 256 00:18:35,094 --> 00:18:39,723 Uh anyway down this way you've got the next town over it's got 257 00:18:39,724 --> 00:18:43,226 a population 12,640 people. 258 00:18:43,227 --> 00:18:45,478 Last year it had 48 murders. Right? 259 00:18:45,479 --> 00:18:52,902 Over this side you've got another town population 25,328. 260 00:18:52,903 --> 00:18:55,405 Last year had 81 murders. 261 00:18:55,406 --> 00:18:56,406 Meth. 262 00:18:56,407 --> 00:18:58,158 A whole lotta meth. 263 00:18:58,159 --> 00:19:01,828 Seriously and a really, really nasty gang controlling it. 264 00:19:01,829 --> 00:19:05,331 So you got a whole lotta people stealing to feed habits you 265 00:19:05,332 --> 00:19:08,793 know what I mean? You know what, you catch on pretty fast. 266 00:19:08,794 --> 00:19:10,628 You ask astute questions. 267 00:19:10,629 --> 00:19:14,090 Hey if you don't mind me saying, You keep in amazing shape. 268 00:19:14,091 --> 00:19:16,594 So I gotta know. 269 00:19:17,219 --> 00:19:18,303 Army? 270 00:19:18,304 --> 00:19:18,763 Um hum. 271 00:19:18,764 --> 00:19:22,015 I got a sixth sense for this kind of thing. 272 00:19:22,016 --> 00:19:23,183 What were you like Sargent? 273 00:19:23,184 --> 00:19:24,184 Captain. 274 00:19:24,185 --> 00:19:26,144 R-really? 275 00:19:26,145 --> 00:19:27,562 Wow not bad. 276 00:19:27,563 --> 00:19:31,524 Um so thing is, I have some experience with your people 277 00:19:31,525 --> 00:19:34,527 before and the main problem I've got is you 278 00:19:34,528 --> 00:19:35,862 forget who's in charge. 279 00:19:35,863 --> 00:19:38,072 No, no, no I'm not here to rock the boat. 280 00:19:38,073 --> 00:19:40,408 Now see that's what I wanted to hear. 281 00:19:40,409 --> 00:19:42,661 See I knew we were going to get on. 282 00:19:42,787 --> 00:19:45,538 That's a why do I have my hands on a guy? 283 00:19:45,539 --> 00:19:46,498 Sorry about that. 284 00:19:46,499 --> 00:19:49,876 Okay yeah anyway straight down to business then I guess. 285 00:19:49,877 --> 00:19:51,211 So uh you got your walkie there. 286 00:19:51,212 --> 00:19:54,255 You wanna be on channel 4 the whole time. And when you do 287 00:19:54,256 --> 00:19:57,550 your passes, you want to do two loops same as we just did. 288 00:19:57,551 --> 00:19:58,468 We'll get you started right now. 289 00:19:58,469 --> 00:20:00,720 And if you do see anything, hear anything kind of strange, little 290 00:20:00,721 --> 00:20:04,474 bit weird, make sure you phone it in before doing anything. 291 00:20:04,475 --> 00:20:06,518 Can't stress that enough. Don't want you doing 292 00:20:06,519 --> 00:20:07,894 something stupid. Got it? 293 00:20:07,895 --> 00:20:08,686 I'm on it. 294 00:20:08,687 --> 00:20:12,023 Well, welcome to the team, soldier. 295 00:20:12,024 --> 00:20:13,733 Really? 296 00:20:13,734 --> 00:20:17,321 No, no. Just you know, go luck. 297 00:20:18,030 --> 00:20:20,240 (HUMMING) 298 00:20:20,241 --> 00:20:21,575 Wow. 299 00:20:27,915 --> 00:20:29,749 (KEYS JINGLE) 300 00:20:29,750 --> 00:20:33,587 (♪♪♪) 301 00:21:22,177 --> 00:21:24,847 (THUNDER) 302 00:21:49,538 --> 00:21:51,582 (THUNDER) 303 00:21:54,835 --> 00:21:59,005 VANCE: (ON RADIO) You're not afraid of the dark too, are ya? 304 00:21:59,006 --> 00:22:00,382 Over. 305 00:22:03,093 --> 00:22:07,555 Do the security cameras have backup power? Over. 306 00:22:07,556 --> 00:22:10,558 This guy's always thinking, man. 307 00:22:10,559 --> 00:22:12,018 Um hum. 308 00:22:12,019 --> 00:22:15,439 Yeah we got it under control, just give it a minute. 309 00:22:16,273 --> 00:22:18,900 (WHIRRING) 310 00:22:18,901 --> 00:22:22,028 You're good to go. Move on out soldier. 311 00:22:22,029 --> 00:22:23,446 Roger that. 312 00:22:23,447 --> 00:22:25,449 (BEEP) Asshole. 313 00:22:26,492 --> 00:22:27,742 Okay. 314 00:22:27,743 --> 00:22:30,371 (SNORING) 315 00:22:58,065 --> 00:23:01,443 (BONKING DOORS, SOBBING) 316 00:23:04,613 --> 00:23:07,908 Guys we got something outside. 317 00:23:09,660 --> 00:23:12,997 Did you say 'something outside'? Over. 318 00:23:14,707 --> 00:23:15,665 No it's a little girl. 319 00:23:15,666 --> 00:23:18,918 I'm sorry is that-repeat. Did you say little girl? Over. 320 00:23:18,919 --> 00:23:21,421 She's scared. I'm gonna let her in. 321 00:23:21,422 --> 00:23:23,256 No wait hold on-don't. 322 00:23:23,257 --> 00:23:25,843 No I'm not holding on. 323 00:23:25,926 --> 00:23:28,303 Hold on. Hold on. 324 00:23:30,764 --> 00:23:32,808 Hold it, hold it. 325 00:23:34,935 --> 00:23:37,520 Let's go. Hey, hey, hey! 326 00:23:37,521 --> 00:23:40,440 JAMIE: They're coming!! They're coming! They're coming!! 327 00:23:40,441 --> 00:23:41,107 They're coming! 328 00:23:41,108 --> 00:23:45,320 - It's okay! There's nobody there! Hey, hey, hey. 329 00:23:55,581 --> 00:23:58,000 No one's coming. 330 00:24:04,548 --> 00:24:07,050 MASON: What the hell is this? 331 00:24:07,051 --> 00:24:07,759 VANCE: Don't even ask. 332 00:24:07,760 --> 00:24:10,011 EDDIE: Guys she's cold. Bring something. 333 00:24:10,012 --> 00:24:10,845 Blanket right there. 334 00:24:10,846 --> 00:24:12,096 So uh where's her ID, huh? 335 00:24:12,097 --> 00:24:16,517 MASON: She's like 12, she's not gonna have ID. 336 00:24:16,518 --> 00:24:17,895 Fine. 337 00:24:18,645 --> 00:24:19,645 What do we do? 338 00:24:19,646 --> 00:24:21,689 We call the police. 339 00:24:21,690 --> 00:24:22,899 She's pretty screwed up. 340 00:24:22,900 --> 00:24:23,983 MASON: Runaway? 341 00:24:23,984 --> 00:24:26,861 I hope that's all it is. 342 00:24:26,862 --> 00:24:31,492 Uh the phones are down. Johnny, you got a signal? 343 00:24:35,370 --> 00:24:36,704 Fuck no. 344 00:24:36,705 --> 00:24:37,622 Weird. 345 00:24:37,623 --> 00:24:40,542 Hey check it out. 346 00:24:41,418 --> 00:24:44,630 VANCE: That's the Montclair's entrance. 347 00:24:49,676 --> 00:24:50,593 Hello? 348 00:24:50,594 --> 00:24:51,469 (BANGS ON DOOR) 349 00:24:51,470 --> 00:24:53,347 Hello? 350 00:25:00,479 --> 00:25:02,396 CHARLIE: Great. Hey. 351 00:25:02,397 --> 00:25:03,856 There we go. You okay sir? 352 00:25:03,857 --> 00:25:06,025 I'm looking for my daughter. 353 00:25:06,026 --> 00:25:08,695 A little girl, she's eleven. 354 00:25:08,821 --> 00:25:09,654 It's daddy. 355 00:25:09,655 --> 00:25:12,782 We got her she's here. She's okay. Don't worry. 356 00:25:12,783 --> 00:25:15,284 Oh, thank God. Thank you. 357 00:25:15,285 --> 00:25:17,703 Hey Johnny, we got the dad. Bring her down. Over. 358 00:25:17,704 --> 00:25:19,914 Hey, hey, hey. Hold on, hold on, hold on. 359 00:25:19,915 --> 00:25:22,416 She was scared when she got here. 360 00:25:22,417 --> 00:25:24,544 She said someone was after here. 361 00:25:24,545 --> 00:25:27,380 And daddies are not always the good guys. 362 00:25:27,381 --> 00:25:28,881 What are you talking about? 363 00:25:28,882 --> 00:25:30,299 Uh, excuse me, is there a problem? 364 00:25:30,300 --> 00:25:34,178 No, no. It's uh- what is her name sir? 365 00:25:34,179 --> 00:25:35,596 Her name's Jamie. 366 00:25:35,597 --> 00:25:37,348 Just open the door. 367 00:25:37,349 --> 00:25:40,726 Why was she she running away in the middle of the night. 368 00:25:40,727 --> 00:25:42,937 Oh we fought. 369 00:25:42,938 --> 00:25:45,107 She ran off. 370 00:25:45,482 --> 00:25:47,233 That's her, is she okay? 371 00:25:47,234 --> 00:25:51,445 She's got cuts and scrapes on her arms but she's fine. 372 00:25:51,446 --> 00:25:51,988 She's fine. 373 00:25:51,989 --> 00:25:53,114 She must've come through the woods. 374 00:25:53,115 --> 00:25:54,615 Our house is over there. 375 00:25:54,616 --> 00:25:55,741 When's her birthday? 376 00:25:55,742 --> 00:25:58,286 16th, April 2004 377 00:25:58,287 --> 00:25:59,370 Color of her eyes? 378 00:25:59,371 --> 00:26:02,207 - Dude, give it a rest. - They're brown. 379 00:26:02,541 --> 00:26:04,626 Does she have braces? 380 00:26:04,751 --> 00:26:06,670 Check it out. 381 00:26:08,422 --> 00:26:10,048 Sir? 382 00:26:13,594 --> 00:26:15,846 No. She doesn't. 383 00:26:16,847 --> 00:26:17,222 No. 384 00:26:17,223 --> 00:26:18,764 What the hell's wrong with you man? 385 00:26:18,765 --> 00:26:20,642 God. He's new. 386 00:26:20,767 --> 00:26:22,561 Your dad. 387 00:26:24,605 --> 00:26:26,272 No!! (SCREAMS) 388 00:26:26,273 --> 00:26:28,734 Whoa! Where you going? 389 00:26:30,110 --> 00:26:30,985 Kids. 390 00:26:30,986 --> 00:26:33,655 Go, go get her! Get her! 391 00:26:37,826 --> 00:26:39,535 What the hell is that? 392 00:26:39,536 --> 00:26:41,246 I don't know. 393 00:26:45,667 --> 00:26:46,876 Jesus Harald Christ! 394 00:26:46,877 --> 00:26:53,675 That's 1.25 million in unmarked, untraceable American currency. 395 00:26:55,469 --> 00:26:57,846 Hey, hey, hey, hey, hey!! Hey, hey, hey! 396 00:26:58,430 --> 00:27:01,140 You wipe the camera memory, say it was the storm. 397 00:27:01,141 --> 00:27:04,311 You never saw me, the girl was never here. 398 00:27:06,146 --> 00:27:08,440 And you do what with her? 399 00:27:08,649 --> 00:27:11,026 Nothing good, Vance. 400 00:27:13,987 --> 00:27:15,488 I can't do that. 401 00:27:15,489 --> 00:27:17,156 And why not? 402 00:27:17,157 --> 00:27:18,908 Because she's just a... - Because it's not right? 403 00:27:18,909 --> 00:27:22,995 Which is less right, Vance; one pain in the ass girl out of your 404 00:27:22,996 --> 00:27:26,582 hair and you getting rich, or every last one of you dying 405 00:27:26,583 --> 00:27:29,210 horribly and nobody getting rich? 406 00:27:29,211 --> 00:27:29,877 Oh fuck me. 407 00:27:29,878 --> 00:27:35,926 And when I say horribly, my dear lord I mean horribly. 408 00:27:37,386 --> 00:27:38,010 Back away, Vance. 409 00:27:38,011 --> 00:27:43,934 You step away from these doors your answer is no, got it? 410 00:27:45,852 --> 00:27:47,812 Are you in charge here or are you not? 411 00:27:47,813 --> 00:27:51,315 EDDIE: You said no, so step away. Come on. 412 00:27:51,316 --> 00:27:52,942 Let me break this down for you. 413 00:27:52,943 --> 00:27:56,821 You're five mall cops armed with Tasers and zip ties. 414 00:27:56,822 --> 00:27:59,657 You have no cell signal or outside lines. 415 00:27:59,658 --> 00:28:02,994 And in case you hadn't noticed and whatever regular nightly 416 00:28:02,995 --> 00:28:04,787 police patrol you have simply isn't coming. 417 00:28:04,788 --> 00:28:08,417 You can't keep us out, you can't keep her alive. 418 00:28:11,211 --> 00:28:13,255 What's it gonna be? 419 00:28:16,174 --> 00:28:18,552 What's it gonna be Vance? 420 00:28:24,391 --> 00:28:25,808 Vance Vance!! 421 00:28:25,809 --> 00:28:27,144 Shut up! 422 00:28:28,562 --> 00:28:30,480 I'm in charge. 423 00:28:31,023 --> 00:28:32,982 They're not going to let us live. 424 00:28:32,983 --> 00:28:34,775 I'm not going to tell you again! 425 00:28:34,776 --> 00:28:36,986 They can't. Just think about it! 426 00:28:36,987 --> 00:28:39,739 Just give me a minute. It's the right thing. 427 00:28:39,740 --> 00:28:43,076 Hey! What are you doing? 428 00:28:46,204 --> 00:28:48,414 The real man in charge. 429 00:28:48,415 --> 00:28:50,082 You should have let him take the blame. 430 00:28:50,083 --> 00:28:55,839 For getting every man, woman and child in this building killed. 431 00:28:58,258 --> 00:29:01,385 Your country thanks you for your service. 432 00:29:01,386 --> 00:29:02,846 What? 433 00:29:22,741 --> 00:29:24,658 She's in the mall. 434 00:29:24,659 --> 00:29:27,495 Call off the search, get everybody off the roads. 435 00:29:27,496 --> 00:29:28,579 DEAD EYES: What are we doing? 436 00:29:28,580 --> 00:29:31,290 There are two hills overlooking the incoming routes; 437 00:29:31,291 --> 00:29:33,292 there and there. I want shooters on both. 438 00:29:33,293 --> 00:29:35,836 And not backwood inbred mouth-breathers; 439 00:29:35,837 --> 00:29:37,380 men you can trust. I want a perimeter around 440 00:29:37,381 --> 00:29:41,300 the parking lot, all radios on the secure band, and no talking 441 00:29:41,301 --> 00:29:46,597 unless it's into a walkie and absolutely fucking imperative. 442 00:29:46,598 --> 00:29:50,602 (♪♪♪) 443 00:29:52,229 --> 00:29:53,980 Jamie. 444 00:29:55,982 --> 00:29:58,110 My name's Eddie. 445 00:30:02,948 --> 00:30:04,950 And uh... 446 00:30:06,159 --> 00:30:08,829 I think I know what's happening. 447 00:30:10,997 --> 00:30:13,875 You have to trust someone. 448 00:30:15,293 --> 00:30:18,171 I think you probably know that. 449 00:30:22,342 --> 00:30:23,927 You know what. 450 00:30:25,053 --> 00:30:28,265 I have a daughter about your age. 451 00:30:30,725 --> 00:30:32,894 Her name's Sylvia. 452 00:30:37,190 --> 00:30:39,693 It was my mom's name. 453 00:30:40,360 --> 00:30:42,696 (BALL BOUNCES) 454 00:30:50,203 --> 00:30:51,788 Jamie? 455 00:31:13,310 --> 00:31:14,560 (CLICK) 456 00:31:14,561 --> 00:31:15,854 Oh. 457 00:31:16,897 --> 00:31:19,024 I knew you were smart. 458 00:31:21,568 --> 00:31:24,070 I need dry clothes. 459 00:31:24,863 --> 00:31:26,071 You got it. 460 00:31:26,072 --> 00:31:26,614 - And food. - Done. 461 00:31:26,615 --> 00:31:30,952 You don't cut me out and don't talk to me like I'm a child. 462 00:31:31,203 --> 00:31:32,871 Deal. 463 00:31:33,413 --> 00:31:35,707 Can I turn around now? 464 00:31:39,878 --> 00:31:41,921 Not even loaded. 465 00:31:41,922 --> 00:31:43,130 One more thing. 466 00:31:43,131 --> 00:31:45,926 You have to promise to protect me. 467 00:31:46,510 --> 00:31:48,595 I'm on it. 468 00:31:48,929 --> 00:31:49,637 Pinky swear. 469 00:31:49,638 --> 00:31:52,139 I thought you didn't want to be treated like a child. 470 00:31:52,140 --> 00:31:56,311 There's nothing childish about a pinky swear. 471 00:31:58,146 --> 00:32:02,274 MASON: Oh my God. You're the witness. 472 00:32:02,275 --> 00:32:03,484 JOHNNY: What witness? 473 00:32:03,485 --> 00:32:04,610 Triple Six the gang. 474 00:32:04,611 --> 00:32:08,405 Her father was the money guy or the accountant or whatever. 475 00:32:08,406 --> 00:32:12,326 Until he got the brilliant idea to help the feds build 476 00:32:12,327 --> 00:32:15,788 a case against them, they found out and they killed him. 477 00:32:15,789 --> 00:32:17,665 She saw the whole thing. 478 00:32:17,666 --> 00:32:19,708 She is supposed to testify tomorrow. 479 00:32:19,709 --> 00:32:22,878 What? I supposed to apologize for reading the news? 480 00:32:22,879 --> 00:32:25,005 Maybe they think she's safe now and they're leaving. 481 00:32:25,006 --> 00:32:27,967 Right, because they'll take down an FBI convoy, 482 00:32:27,968 --> 00:32:31,679 but five dipshits in a shopping mall is too much. 483 00:32:31,680 --> 00:32:33,430 They're coming back. 484 00:32:33,431 --> 00:32:36,308 This guy had our phones jammed before he even knew she was in 485 00:32:36,309 --> 00:32:41,480 here. He knew how many we are, he even knew where we were. 486 00:32:41,481 --> 00:32:43,148 He came to the Montclair's door, 487 00:32:43,149 --> 00:32:45,401 not the food court like Jamie did. 488 00:32:45,402 --> 00:32:46,694 How would they know that? 489 00:32:46,695 --> 00:32:48,654 MASON: What about the police patrols? 490 00:32:48,655 --> 00:32:51,407 He said they weren't coming. 491 00:32:51,408 --> 00:32:52,157 Fire alarms? 492 00:32:52,158 --> 00:32:53,701 VANCE: They're hard-wired to the land-lines. 493 00:32:53,702 --> 00:32:58,164 MASON: So we leave. Right now. We get out. 494 00:33:00,959 --> 00:33:03,085 Oh my God! How many of them are there? 495 00:33:03,086 --> 00:33:04,670 Is there someplace she can hide? 496 00:33:04,671 --> 00:33:06,338 Wait, what? No way! 497 00:33:06,339 --> 00:33:08,507 I don't get cut out, you promised! 498 00:33:08,508 --> 00:33:10,509 I also promised to keep you safe. 499 00:33:10,510 --> 00:33:11,176 I'm staying. 500 00:33:11,177 --> 00:33:13,220 We can't keep them out, Jamie. 501 00:33:13,221 --> 00:33:14,013 Woa, woa, woa. Wait What? 502 00:33:14,014 --> 00:33:16,223 No, no. Those men are coming in. It's just a matter of time. 503 00:33:16,224 --> 00:33:19,101 We have to hide her. And we have to do it now! 504 00:33:19,102 --> 00:33:20,352 I know a place. 505 00:33:20,353 --> 00:33:21,562 EDDIE: Come on, come on. 506 00:33:21,563 --> 00:33:23,523 VANCE: Follow me. 507 00:33:24,232 --> 00:33:26,484 MASON: Oh my God! 508 00:33:28,737 --> 00:33:29,988 Okay. 509 00:33:31,573 --> 00:33:33,783 It's just up ahead. 510 00:33:34,909 --> 00:33:38,079 Not much, but it's hard to find. 511 00:33:41,541 --> 00:33:45,544 Alright. Here you have a flashlight, 512 00:33:45,545 --> 00:33:49,341 water, and a walkie. 513 00:33:50,133 --> 00:33:51,216 I know, I know. 514 00:33:51,217 --> 00:33:54,178 But it's low frequency so it still works a little. 515 00:33:54,179 --> 00:33:57,431 That also means it doesn't have great range so you know don't 516 00:33:57,432 --> 00:33:59,767 get scared if nobody answers. 517 00:33:59,768 --> 00:34:01,810 I'm not going to get scared. 518 00:34:01,811 --> 00:34:02,187 Good. 519 00:34:02,188 --> 00:34:04,855 Is there anything I can bring to help. 520 00:34:04,856 --> 00:34:07,066 I don't know, teddy bear, or something? 521 00:34:07,067 --> 00:34:08,359 A teddy bear? 522 00:34:08,360 --> 00:34:08,818 Yeah. 523 00:34:08,819 --> 00:34:11,904 I thought you said you had a daughter my age. 524 00:34:11,905 --> 00:34:13,489 You don't have a clue, do you? 525 00:34:13,490 --> 00:34:17,035 No. Actually, we don't see much of each other. 526 00:34:18,411 --> 00:34:19,495 My parents are dead. 527 00:34:19,496 --> 00:34:21,830 I've been in witness protection for a year. 528 00:34:21,831 --> 00:34:24,458 Even if I survive this and testify tomorrow, 529 00:34:24,459 --> 00:34:27,753 I still won't have a family or a home. 530 00:34:27,754 --> 00:34:28,420 VANCE: Eddie. 531 00:34:28,421 --> 00:34:31,590 Uh-You're gonna want to see this. 532 00:34:31,591 --> 00:34:34,009 All right listen. 533 00:34:34,010 --> 00:34:34,885 Lock the door. 534 00:34:34,886 --> 00:34:37,429 Don't make a sound, don't try to get out, 535 00:34:37,430 --> 00:34:40,766 no matter what you hear. Right? 536 00:34:40,767 --> 00:34:41,850 This is bullshit. 537 00:34:41,851 --> 00:34:43,268 Well. I promised to protect you. 538 00:34:43,269 --> 00:34:46,481 And that is exactly what I'm going to do. 539 00:34:48,274 --> 00:34:49,900 Lock the door. 540 00:34:49,901 --> 00:34:51,485 (DOOR SLAMS) 541 00:34:51,486 --> 00:34:54,864 (♪♪♪) 542 00:34:59,828 --> 00:35:01,621 Check this out. 543 00:35:02,163 --> 00:35:02,830 There. 544 00:35:02,831 --> 00:35:03,997 Oh Jesus. 545 00:35:03,998 --> 00:35:05,541 VANCE: And there. 546 00:35:05,542 --> 00:35:06,792 This is good. 547 00:35:06,793 --> 00:35:08,585 Excuse me? - Huh? 548 00:35:08,586 --> 00:35:09,169 This is good. 549 00:35:09,170 --> 00:35:11,547 That's funny, I was just thinking this is 550 00:35:11,548 --> 00:35:14,008 the worst night of my life. 551 00:35:14,968 --> 00:35:16,468 He's bluffing. 552 00:35:16,469 --> 00:35:18,680 Huh? What do you mean? 553 00:35:18,805 --> 00:35:23,142 If he knew for sure the patrols weren't coming, 554 00:35:23,143 --> 00:35:26,187 he would have his men drive in. 555 00:35:26,688 --> 00:35:29,190 But what are they doing? 556 00:35:30,483 --> 00:35:32,484 Disabling our cars. 557 00:35:32,485 --> 00:35:33,652 Oh, my God! 558 00:35:33,653 --> 00:35:35,696 Oh shit. They're gonna find Betty. 559 00:35:35,697 --> 00:35:36,197 What? 560 00:35:36,198 --> 00:35:38,657 Thirty-fifty-seven I keep hidden under my seat. 561 00:35:38,658 --> 00:35:39,283 I got a conceal & carry. 562 00:35:39,284 --> 00:35:44,622 What's the point of a conceal and carry if you don't carry? 563 00:35:44,998 --> 00:35:48,960 Uh rules? You can't have a gun on the job. 564 00:35:49,252 --> 00:35:50,961 We have to get out of here. 565 00:35:50,962 --> 00:35:52,004 No we can't leave. 566 00:35:52,005 --> 00:35:55,174 Of course we can! And should! 567 00:35:55,175 --> 00:35:58,844 Because there are men coming to kill us! 568 00:35:58,845 --> 00:36:00,179 Right now! 569 00:36:00,180 --> 00:36:03,849 And you know what, who are you anyway? 570 00:36:03,850 --> 00:36:05,851 You're not in charge! 571 00:36:05,852 --> 00:36:06,810 He is now. 572 00:36:06,811 --> 00:36:07,728 Wh-what? 573 00:36:07,729 --> 00:36:09,730 I for one do not want to die tonight. 574 00:36:09,731 --> 00:36:12,941 Think you can do a better job, let's see a hand. Huh. 575 00:36:12,942 --> 00:36:14,694 Yeah. 576 00:36:15,111 --> 00:36:15,570 Whatever. 577 00:36:15,571 --> 00:36:20,325 EDDIE: You're scared- and it's going to get you killed. 578 00:36:20,992 --> 00:36:22,367 This guy's a pro. 579 00:36:22,368 --> 00:36:23,368 High dollar contractor. 580 00:36:23,369 --> 00:36:27,581 You wanna get home to your wife and kid; stay in the building. 581 00:36:27,582 --> 00:36:29,708 You don't want to help us, that's fine. 582 00:36:29,709 --> 00:36:33,045 Go hide somewhere. Nobody'll judge you. 583 00:36:33,046 --> 00:36:34,838 Tell me you have a plan. 584 00:36:34,839 --> 00:36:40,220 Well the attack happened 45 minutes ago. 585 00:36:40,929 --> 00:36:44,766 By now the Feds know she's missing. 586 00:36:45,099 --> 00:36:47,602 They'll come for her. 587 00:36:48,603 --> 00:36:50,271 But when? 588 00:36:50,980 --> 00:36:53,608 That we don't know. 589 00:36:54,484 --> 00:36:58,279 Right now time is our enemy. 590 00:37:00,698 --> 00:37:03,451 Let's make time our friend. 591 00:37:14,212 --> 00:37:15,630 There. 592 00:37:24,055 --> 00:37:25,765 Go, go, go! 593 00:37:29,185 --> 00:37:31,813 How do we get on the roof? 594 00:37:34,566 --> 00:37:36,818 This is some crazy shit. 595 00:37:39,529 --> 00:37:41,239 Status? 596 00:37:43,241 --> 00:37:45,742 SNIPER: Clear on route 6. 597 00:37:45,743 --> 00:37:48,913 BIKER: Clear at the turn-in. All clear sir. 598 00:37:50,456 --> 00:37:51,665 Go. 599 00:37:51,666 --> 00:37:55,461 (♪♪♪) 600 00:38:07,640 --> 00:38:09,183 (SCREAM) 601 00:38:10,310 --> 00:38:11,476 What the hell are we doing man? 602 00:38:11,477 --> 00:38:13,855 Sending them a message. 603 00:38:31,789 --> 00:38:33,958 (SCREAMS) 604 00:38:38,588 --> 00:38:40,089 (GUN SHOT) 605 00:38:41,424 --> 00:38:43,092 Oh my God! 606 00:38:46,804 --> 00:38:48,180 Go! Go! 607 00:38:48,181 --> 00:38:50,016 (GUN SHOTS) 608 00:38:51,392 --> 00:38:55,063 Come on, it's not safe up here!! Go, go, go! 609 00:38:58,483 --> 00:39:00,526 Get it cleaned up. 610 00:39:10,745 --> 00:39:12,455 Go, go, go! 611 00:39:12,872 --> 00:39:13,331 C'mon! 612 00:39:13,332 --> 00:39:15,457 Wait, wait, wait. I-I-I-I gotta go. 613 00:39:15,458 --> 00:39:17,835 Vance!! God damn it! 614 00:39:17,919 --> 00:39:19,671 Wait for me! 615 00:39:23,091 --> 00:39:24,509 No, no! 616 00:39:37,772 --> 00:39:38,647 No, no! 617 00:39:38,648 --> 00:39:40,483 (CLANG) 618 00:39:44,028 --> 00:39:45,278 Ruby? 619 00:39:45,279 --> 00:39:47,031 Come on. 620 00:39:54,914 --> 00:39:57,959 Worst possible shift to be hung over for. 621 00:39:58,418 --> 00:39:59,669 Yeah. 622 00:40:03,756 --> 00:40:05,549 Get the body back there. 623 00:40:05,550 --> 00:40:06,634 Yes sir. 624 00:40:09,804 --> 00:40:11,346 Get this truck out of here. 625 00:40:11,347 --> 00:40:12,598 Got it. 626 00:40:17,603 --> 00:40:19,563 Get the stuff! Flashlight! 627 00:40:19,564 --> 00:40:21,314 - Flashlight? - Yeah. 628 00:40:21,315 --> 00:40:22,692 Okay. 629 00:40:22,859 --> 00:40:25,278 Jesus. Tear the map down. 630 00:40:27,613 --> 00:40:29,364 So what's really going on here? 631 00:40:29,365 --> 00:40:33,703 Girl turned up. Now psychopaths are trying to kill her! 632 00:40:34,037 --> 00:40:37,831 Now the whole fucking gang after us! Go! 633 00:40:37,832 --> 00:40:39,375 Shit! 634 00:40:47,467 --> 00:40:48,341 The doors? 635 00:40:48,342 --> 00:40:49,634 They seem to be holding for now. 636 00:40:49,635 --> 00:40:51,386 Hey Eddie. Upstairs- I had a problem... 637 00:40:51,387 --> 00:40:54,431 I took care of that. He's the guy? 638 00:40:54,432 --> 00:40:57,142 Yeah. He's Eddie. He's in charge. 639 00:40:57,143 --> 00:40:58,810 EDDIE: You told her what's going on? 640 00:40:58,811 --> 00:41:00,772 RUBY: For the most part. 641 00:41:00,855 --> 00:41:03,274 The girl, the gang. 642 00:41:04,108 --> 00:41:06,152 I'm with you. 643 00:41:06,486 --> 00:41:10,448 Well we don't have a lot of time. 644 00:41:10,990 --> 00:41:14,242 I think there may be 30 minutes before they get into 645 00:41:14,243 --> 00:41:18,830 Montclair's, another 5 to 10 before they're into Zone B. 646 00:41:18,831 --> 00:41:20,207 We need to be ready. 647 00:41:20,208 --> 00:41:22,460 So what's the plan? 648 00:41:22,585 --> 00:41:27,130 Buy time and take as many of them out as we can. 649 00:41:27,131 --> 00:41:31,927 So if you get the opportunity to hurt them, do not hesitate. 650 00:41:31,928 --> 00:41:33,345 I can use a bow. 651 00:41:33,346 --> 00:41:34,596 I can make bombs! 652 00:41:34,597 --> 00:41:35,472 What? 653 00:41:35,473 --> 00:41:37,432 Internet, man. 654 00:41:37,433 --> 00:41:38,266 Let's get to work! 655 00:41:38,267 --> 00:41:40,268 Ruby you hide in the perfume store. 656 00:41:40,269 --> 00:41:42,020 Vance you go to the kitchen wares. 657 00:41:42,021 --> 00:41:43,855 You are the first line of defense. 658 00:41:43,856 --> 00:41:46,191 Mason you head to the home and garden store. 659 00:41:46,192 --> 00:41:49,528 You are the lookout. All you gotta do is stay enough 660 00:41:49,529 --> 00:41:53,407 time distracting them until the feds gets here. 661 00:42:00,456 --> 00:42:01,456 MASON: All right. 662 00:42:01,457 --> 00:42:02,959 Okay! 663 00:42:03,042 --> 00:42:05,211 Easy. It's a bomb. 664 00:42:09,882 --> 00:42:11,717 Yeah. Okay. 665 00:42:14,887 --> 00:42:18,348 VANCE: All right, all right I got it. I got it Ruby, I got it. 666 00:42:18,349 --> 00:42:20,226 Go, go, go, go go! 667 00:42:27,733 --> 00:42:29,734 I got it, I got it, okay. 668 00:42:29,735 --> 00:42:31,278 Let's go okay. 669 00:42:31,279 --> 00:42:32,279 Okay, okay come on. 670 00:42:32,280 --> 00:42:33,865 All right. 671 00:42:45,084 --> 00:42:46,419 Okay. 672 00:42:50,923 --> 00:42:51,464 All right. 673 00:42:51,465 --> 00:42:54,301 Vance says the patrols come through that lot. 674 00:42:54,302 --> 00:42:57,762 Now if you see them, do not go out. 675 00:42:57,763 --> 00:43:00,557 Get them to come to you. Right? 676 00:43:00,558 --> 00:43:01,892 Okay, okay. 677 00:43:01,893 --> 00:43:03,435 Remember. S.O.S. 678 00:43:03,436 --> 00:43:06,980 Short, short, short; long, long, long. 679 00:43:06,981 --> 00:43:08,940 Short, short, short. Okay? 680 00:43:08,941 --> 00:43:10,775 Short, short, short. 681 00:43:10,776 --> 00:43:12,611 Long, long, long. 682 00:43:12,612 --> 00:43:13,278 Short, short, short- 683 00:43:13,279 --> 00:43:14,487 Johnny, Johnny, Johnny! Listen to me! 684 00:43:14,488 --> 00:43:18,658 Do as I say and you'll be fine. All right? 685 00:43:18,659 --> 00:43:20,119 Okay! 686 00:43:20,203 --> 00:43:21,621 Go, go! 687 00:43:26,500 --> 00:43:27,083 What are you doing? 688 00:43:27,084 --> 00:43:29,961 Watching out for myself! One of you gets scared and tells 689 00:43:29,962 --> 00:43:32,172 them where I am, I'm screwed in that stupid closet! 690 00:43:32,173 --> 00:43:36,719 If I'm going to hide it's going to be somewhere nobody knows. 691 00:43:36,802 --> 00:43:38,637 Plus, I can help. 692 00:43:38,638 --> 00:43:40,472 No way. We talked about this! 693 00:43:40,473 --> 00:43:41,973 I have an idea. 694 00:43:41,974 --> 00:43:43,225 Really? 695 00:43:43,226 --> 00:43:46,729 (♪♪♪) 696 00:43:52,652 --> 00:43:55,905 Keep the lot clear, the cars ready. 697 00:44:06,374 --> 00:44:08,084 Log us in. 698 00:44:16,259 --> 00:44:18,594 (CLANG) Oh shit! 699 00:44:31,565 --> 00:44:33,818 She's in the building. 700 00:44:33,985 --> 00:44:37,571 Scorched earth; nobody gets out alive. 701 00:45:04,849 --> 00:45:07,018 (ARCING, SCREAMS) 702 00:45:22,783 --> 00:45:24,660 They're in. 703 00:46:10,581 --> 00:46:12,708 Channel 47. 704 00:46:17,880 --> 00:46:19,924 47 is open. Over. 705 00:46:20,383 --> 00:46:24,345 CHARLIE: (ON RADIO) What am I calling you? 706 00:46:25,971 --> 00:46:27,806 Eddie. 707 00:46:27,807 --> 00:46:29,557 Call me Charlie. 708 00:46:29,558 --> 00:46:33,604 Well last chance, Charlie. 709 00:46:35,731 --> 00:46:40,735 The girl is gone and our nightly patrol will be by any minute, 710 00:46:40,736 --> 00:46:45,032 not to mention the Feds when they realize she's missing. 711 00:46:45,658 --> 00:46:49,912 And we have home court advantage. 712 00:46:51,872 --> 00:46:56,584 I have a little announcement to make to my guys, Eddie, and 713 00:46:56,585 --> 00:47:01,840 seeing as how we're chatting now anyway, I think it might benefit 714 00:47:01,841 --> 00:47:05,136 your team to hear it as well. 715 00:47:05,553 --> 00:47:07,804 So, everybody on? 716 00:47:07,805 --> 00:47:09,723 (TYPING) 717 00:47:13,352 --> 00:47:16,272 CHARLIE: (ON RADIO) So my guys, listen up. 718 00:47:16,897 --> 00:47:21,234 I've uh-spoken to our mutual employer and after tonight's 719 00:47:21,235 --> 00:47:26,197 little snafu, there's now a bonus in place. 720 00:47:26,198 --> 00:47:29,742 If we succeed and the girl dies, each one of you 721 00:47:29,743 --> 00:47:33,497 gets an extra 100 thousand dollars. 722 00:47:34,039 --> 00:47:36,667 Here's the rub; 723 00:47:37,084 --> 00:47:42,423 if we fail, if she lives to see another day- 724 00:47:42,798 --> 00:47:46,176 every last one of you will be hunted down and killed. 725 00:47:46,177 --> 00:47:52,016 Your family, friends, pets will follow in short order. 726 00:47:52,933 --> 00:47:55,894 So needless to say, 727 00:47:55,895 --> 00:48:00,608 I strongly recommend getting little piggie tonight. 728 00:48:01,942 --> 00:48:03,986 Let's get to work. 729 00:48:21,170 --> 00:48:24,423 (♪♪♪) 730 00:48:48,822 --> 00:48:50,366 (BANG) 731 00:48:50,449 --> 00:48:52,409 (GUN FIRE) 732 00:49:07,049 --> 00:49:09,468 Mother fuckers. 733 00:49:11,303 --> 00:49:13,180 (GUN FIRE) 734 00:49:17,560 --> 00:49:19,144 (GRUNT) 735 00:50:16,368 --> 00:50:17,911 (EXPLOSION) 736 00:50:22,291 --> 00:50:23,792 (GUN FIRE) 737 00:50:35,721 --> 00:50:37,264 (ZAPPING) 738 00:50:39,808 --> 00:50:41,769 (ZAPPING) 739 00:50:47,566 --> 00:50:49,109 (GUN FIRE) 740 00:51:03,499 --> 00:51:05,751 Team report. Over. 741 00:51:05,834 --> 00:51:08,545 Yes, it's uh, it's Vance. 742 00:51:08,796 --> 00:51:10,589 I'm okay. 743 00:51:11,131 --> 00:51:12,632 I'm okay. It's Jamie. 744 00:51:12,633 --> 00:51:17,054 I smell like a two-dollar whore but I'm good. 745 00:51:17,221 --> 00:51:18,721 Over. 746 00:51:18,722 --> 00:51:21,767 Mason? Mason do you copy? 747 00:51:26,271 --> 00:51:29,942 Okay, buddy. I'm on my way. Hold on. 748 00:51:40,119 --> 00:51:43,872 Mason you better appreciate it. 749 00:52:06,145 --> 00:52:07,938 (WHISTLES) 750 00:52:08,939 --> 00:52:09,814 Shit. 751 00:52:09,815 --> 00:52:12,025 (GUN FIRE) 752 00:52:18,782 --> 00:52:20,950 Mason, it didn't work. 753 00:52:20,951 --> 00:52:23,704 You gotta get out of there. 754 00:52:51,106 --> 00:52:54,609 I'm lookin' at the County Sheriff turning off the highway. 755 00:52:54,610 --> 00:52:58,322 We have company outside. Hold all fire. 756 00:52:58,864 --> 00:53:02,075 Unless somebody tries something stupid. 757 00:53:17,299 --> 00:53:21,011 Nobody do anything rash. We are watching. 758 00:53:24,556 --> 00:53:26,016 Car. 759 00:53:27,893 --> 00:53:29,269 Okay. 760 00:53:29,394 --> 00:53:31,271 What the... 761 00:53:35,317 --> 00:53:36,944 Broken. 762 00:53:40,030 --> 00:53:41,489 Out the door. 763 00:53:41,490 --> 00:53:42,573 You can't. 764 00:53:42,574 --> 00:53:43,825 I'm going out there. 765 00:53:43,826 --> 00:53:45,202 Abort. 766 00:53:45,327 --> 00:53:46,954 I'm going. 767 00:53:47,204 --> 00:53:48,789 I have... 768 00:53:54,586 --> 00:53:56,129 Hey. 769 00:54:02,845 --> 00:54:04,388 (gun shot) 770 00:54:08,934 --> 00:54:10,936 Nice try. 771 00:54:13,522 --> 00:54:14,982 Oh! 772 00:54:15,941 --> 00:54:17,608 We're clear. Over. 773 00:54:17,609 --> 00:54:19,778 Clear the Food Court. 774 00:54:31,874 --> 00:54:35,459 Listen, everybody. We just lost Johnnie. 775 00:54:35,460 --> 00:54:37,169 They are not joking. 776 00:54:37,170 --> 00:54:40,006 I want you to be very careful. 777 00:54:40,007 --> 00:54:43,010 Whoever can, report. Over. 778 00:54:43,594 --> 00:54:47,513 It's Vance. Still stuck in Zone D. 779 00:54:47,514 --> 00:54:50,057 I think I can move. Over. 780 00:54:50,058 --> 00:54:53,645 Alright, Vance. Can you see the food court? 781 00:54:58,275 --> 00:54:59,401 No. 782 00:55:00,944 --> 00:55:02,653 Alright, alright. 783 00:55:02,654 --> 00:55:04,989 Ruby, Mason Over. 784 00:55:04,990 --> 00:55:07,492 I'm still in D too. 785 00:55:07,993 --> 00:55:11,454 Stuck looking at Vance's ugly mug. 786 00:55:11,455 --> 00:55:13,248 Over. 787 00:55:15,459 --> 00:55:18,170 Are you still alive, Mason? 788 00:55:20,839 --> 00:55:23,300 Mason, do you copy? 789 00:55:28,180 --> 00:55:29,722 Yes. 790 00:55:29,723 --> 00:55:31,182 Alright, listen. 791 00:55:31,183 --> 00:55:34,185 I need some eyes on the food court. 792 00:55:34,186 --> 00:55:36,229 Whattya you say, buddy? 793 00:55:39,524 --> 00:55:41,234 No. 794 00:55:41,693 --> 00:55:45,614 Mason, if you don't move, they will get you. 795 00:55:47,157 --> 00:55:49,868 Are you still in home and garden? 796 00:55:57,668 --> 00:55:59,252 No. 797 00:56:00,003 --> 00:56:01,922 Where are you? 798 00:56:05,717 --> 00:56:07,718 S-storage. 799 00:56:07,719 --> 00:56:10,430 I can't move. (SOBS) 800 00:56:15,352 --> 00:56:18,480 It's Jamie. I can help. 801 00:56:18,897 --> 00:56:20,481 Jamie. 802 00:56:20,482 --> 00:56:24,111 Can you take a look at the food court? Over. 803 00:56:24,361 --> 00:56:25,277 Yup. 804 00:56:25,278 --> 00:56:26,905 Alright. 805 00:56:26,989 --> 00:56:29,740 I need to know how many are they? 806 00:56:29,741 --> 00:56:31,410 Got it. 807 00:56:34,079 --> 00:56:36,957 Alright, everybody listen up. 808 00:56:38,083 --> 00:56:45,007 We meet at Clyve's in exactly three minutes, copy? 809 00:56:46,508 --> 00:56:48,093 Copy that. 810 00:57:03,734 --> 00:57:05,235 Shit. 811 00:57:06,528 --> 00:57:09,656 You guys, there's five. 812 00:57:11,116 --> 00:57:14,119 Okay. I'll take care of it. 813 00:57:14,369 --> 00:57:16,163 MAN: Follow it! 814 00:57:21,460 --> 00:57:24,087 (♪♪♪) 815 00:57:27,507 --> 00:57:29,051 (GUN FIRE) 816 00:57:30,385 --> 00:57:31,928 No! 817 00:58:28,110 --> 00:58:29,694 Aaaahhh!!! 818 00:58:49,464 --> 00:58:50,589 You okay? 819 00:58:50,590 --> 00:58:51,173 Yeah. 820 00:58:51,174 --> 00:58:52,049 I was worried. 821 00:58:52,050 --> 00:58:53,510 I'm good. 822 00:58:53,635 --> 00:58:54,969 Oh shit! 823 00:58:54,970 --> 00:58:57,346 C'mon! I got you. I got you. 824 00:58:57,347 --> 00:58:59,933 Oh shit. Oh shit. C'mon. C'mon! 825 00:59:00,142 --> 00:59:01,433 Oh Jesus. 826 00:59:01,434 --> 00:59:03,186 (GUN FIRE) 827 00:59:18,952 --> 00:59:20,245 (GUN FIRE) 828 00:59:27,294 --> 00:59:30,839 Stop, Mason! Stop, god dammit! 829 00:59:33,758 --> 00:59:35,010 It's me. 830 00:59:35,802 --> 00:59:37,304 It's me. 831 00:59:38,263 --> 00:59:40,098 Alright, kid. 832 00:59:43,393 --> 00:59:45,561 Are you alright? Are you? 833 00:59:45,562 --> 00:59:46,770 We have to move. - No, sir. 834 00:59:46,771 --> 00:59:49,273 We have to move. We have to move. Come on. 835 00:59:49,274 --> 00:59:51,067 Let me get you out of here. 836 00:59:55,280 --> 00:59:58,658 Drop the gate! Drop the gate! 837 01:00:13,757 --> 01:00:17,802 If you want something done, you gotta do it yourself. 838 01:00:18,470 --> 01:00:19,887 You saved his life. 839 01:00:19,888 --> 01:00:23,058 You didn't do bad yourself. Come on. 840 01:00:34,653 --> 01:00:36,655 Get it open. 841 01:01:04,766 --> 01:01:06,768 Psst. Hey. 842 01:01:07,686 --> 01:01:10,689 Um, I have a present for you. 843 01:01:11,606 --> 01:01:14,149 And if you get in trouble, and I am not there, 844 01:01:14,150 --> 01:01:15,943 you just press this button... 845 01:01:15,944 --> 01:01:18,237 I know how a Taser works. 846 01:01:18,238 --> 01:01:19,154 Yeah. 847 01:01:19,155 --> 01:01:21,073 My mom had one. 848 01:01:21,074 --> 01:01:22,450 Okay. 849 01:01:26,037 --> 01:01:27,289 Wow. 850 01:01:27,372 --> 01:01:29,039 Nice place you got in here. 851 01:01:29,040 --> 01:01:32,377 A little small but very nice. 852 01:01:44,764 --> 01:01:47,100 Reminds me of somewhere. 853 01:01:48,560 --> 01:01:49,852 Where? 854 01:01:49,853 --> 01:01:50,728 My Uncle Will's. 855 01:01:50,729 --> 01:01:53,939 I used to spend summers there when I was a kid. 856 01:01:53,940 --> 01:01:55,692 I loved it. 857 01:01:56,443 --> 01:01:58,778 It was so... 858 01:01:59,487 --> 01:02:01,239 normal. 859 01:02:04,034 --> 01:02:07,954 Then one year my dad told me I couldn't go anymore. 860 01:02:09,497 --> 01:02:11,790 Well... 861 01:02:11,791 --> 01:02:15,670 Dads aren't always perfect. You know? 862 01:02:15,920 --> 01:02:19,965 Yeah, but at least most of them are around once in a while. 863 01:02:19,966 --> 01:02:20,924 And they're not criminals. 864 01:02:20,925 --> 01:02:24,303 It's... It's like you're trying to defend him or something. 865 01:02:24,304 --> 01:02:26,723 I'm not defending him. 866 01:02:28,016 --> 01:02:32,145 But it's hard to know why people do things sometimes. 867 01:02:32,395 --> 01:02:36,231 He might not have been around much because he was afraid. 868 01:02:36,232 --> 01:02:38,442 Afraid? Afraid of what? 869 01:02:38,443 --> 01:02:41,863 Afraid of putting you in danger. 870 01:02:44,115 --> 01:02:47,035 Of being the one to hurt you. 871 01:02:49,496 --> 01:02:53,500 Maybe he was afraid of himself. 872 01:03:03,885 --> 01:03:05,637 I don't know. 873 01:03:06,596 --> 01:03:09,391 But right now- 874 01:03:11,434 --> 01:03:15,313 there isn't anyone I'd feel safer with. 875 01:03:19,776 --> 01:03:23,113 CHARLIE: Let's have a little chat, shall we? 876 01:03:28,118 --> 01:03:29,369 Go. 877 01:03:30,036 --> 01:03:33,539 CHARLIE: So now you're in Clyve's. 878 01:03:33,540 --> 01:03:35,624 End of the road. Nowhere else to go 879 01:03:35,625 --> 01:03:40,838 and only a single steel door separating us from you. 880 01:03:40,839 --> 01:03:46,302 So I'm going to extend the offer one last time: 881 01:03:46,845 --> 01:03:49,304 give us the girl- one life for many... 882 01:03:49,305 --> 01:03:53,393 Or I will huff- 883 01:03:53,935 --> 01:03:56,145 and I will puff. 884 01:03:56,146 --> 01:04:00,816 Well, we are two hours out from when you fucked up your hit 885 01:04:00,817 --> 01:04:03,152 and let a child slip through your fingers. 886 01:04:03,153 --> 01:04:06,530 Now, the Feds will be here any minute. 887 01:04:06,531 --> 01:04:08,949 You're done, Charlie. 888 01:04:08,950 --> 01:04:11,201 The patrol came and went, friend. I'd have thought 889 01:04:11,202 --> 01:04:14,413 your pal's death would have made that memorable. 890 01:04:14,414 --> 01:04:15,832 Anyway, 891 01:04:17,250 --> 01:04:19,126 your answer has been received. 892 01:04:19,127 --> 01:04:20,502 Jamie. Come here. 893 01:04:20,503 --> 01:04:21,712 Ready or not- 894 01:04:21,713 --> 01:04:23,298 Come here. 895 01:04:34,184 --> 01:04:35,602 (TYPING) 896 01:04:37,312 --> 01:04:38,395 Cops? 897 01:04:38,396 --> 01:04:40,147 Oh my God! Cops! 898 01:04:40,148 --> 01:04:44,152 There are cops outside right now! 899 01:04:44,652 --> 01:04:46,196 Eddie? 900 01:04:47,489 --> 01:04:49,782 There are cops outside. 901 01:04:51,910 --> 01:04:54,329 Hold on hold on, hold on. 902 01:04:56,289 --> 01:04:58,333 Communication truck. 903 01:04:59,209 --> 01:05:01,251 We're gonna get rid of it. 904 01:05:01,252 --> 01:05:02,586 Take care of her. - Okay. 905 01:05:02,587 --> 01:05:05,256 Wait for my call. - Okay. Shh. 906 01:05:08,259 --> 01:05:09,927 Hey. How are we doing, Vance? 907 01:05:09,928 --> 01:05:13,348 Door should hold. It's made of solid steel. 908 01:05:14,182 --> 01:05:16,099 (ENGINE STARTS) 909 01:05:16,100 --> 01:05:18,227 This is not good. 910 01:05:18,228 --> 01:05:19,604 Here. 911 01:05:23,983 --> 01:05:26,945 Help is on its way. Come on! Come on! 912 01:05:33,201 --> 01:05:34,786 Oh shit! 913 01:05:37,038 --> 01:05:39,582 Let's play ball, compadres. 914 01:06:04,566 --> 01:06:06,651 (SIRENS) 915 01:06:11,489 --> 01:06:13,740 FEDERAL AGENT: On the ground! Hands up! Now! 916 01:06:13,741 --> 01:06:15,409 EDDIE: Hey. I am security. - On your knees! 917 01:06:15,410 --> 01:06:18,078 Alright, alright, alright. - He has a weapon. 918 01:06:18,079 --> 01:06:19,413 No. No, I don't. 919 01:06:19,414 --> 01:06:20,163 Is the girl here? 920 01:06:20,164 --> 01:06:22,374 Yeah, she's here. She's in the store, yes. 921 01:06:22,375 --> 01:06:24,376 Because we're hearing gunfire in there. 922 01:06:24,377 --> 01:06:25,085 Well, yes. 923 01:06:25,086 --> 01:06:26,796 Move! Move! Move! 924 01:06:36,222 --> 01:06:38,558 I need backup now Eddie! 925 01:07:20,224 --> 01:07:22,268 Can we get to her? 926 01:07:22,602 --> 01:07:24,312 Can I use this? 927 01:07:24,729 --> 01:07:26,230 Go ahead. 928 01:07:31,027 --> 01:07:33,988 Mason, bring the girl. 929 01:07:35,281 --> 01:07:39,243 No. We're screwed. I can't move. 930 01:07:39,869 --> 01:07:43,498 VANCE: Mason. Keep your shit together, okay? 931 01:07:45,083 --> 01:07:47,794 Hey, Jamie. You listening? 932 01:07:48,044 --> 01:07:52,547 So when I stand up, I want you to run like a bat outta hell, 933 01:07:52,548 --> 01:07:53,590 do you hear me? 934 01:07:53,591 --> 01:07:55,592 What are you going to do? 935 01:07:55,593 --> 01:07:58,261 Don't you worry about me, little girl. 936 01:07:58,262 --> 01:08:00,806 But you, you're gonna get out of here, and you're going 937 01:08:00,807 --> 01:08:03,935 to bring those bastards down you understand? 938 01:08:04,769 --> 01:08:06,479 Promise me. 939 01:08:07,355 --> 01:08:08,855 Yeah. 940 01:08:08,856 --> 01:08:11,317 Let's do this. 941 01:08:12,735 --> 01:08:15,905 It's gonna be okay. Let's go. 942 01:08:17,240 --> 01:08:19,992 Come on! Come on! Come on! 943 01:08:43,474 --> 01:08:44,934 Good girl. 944 01:08:45,560 --> 01:08:47,770 What a shit night. 945 01:08:58,197 --> 01:08:59,949 (GUN FIRE) 946 01:09:10,042 --> 01:09:13,044 She'll trust you. She'll come to you, right? 947 01:09:13,045 --> 01:09:14,505 Yeah. 948 01:09:16,674 --> 01:09:18,634 (STICKY SHOES) 949 01:09:25,725 --> 01:09:26,433 Jamie. 950 01:09:26,434 --> 01:09:29,352 Remember. You're gonna go home. 951 01:09:29,353 --> 01:09:31,439 With your teddy bear. 952 01:09:55,880 --> 01:09:57,173 Mason! 953 01:10:26,285 --> 01:10:27,244 Vance? 954 01:10:27,245 --> 01:10:29,872 Jamie? Copy? 955 01:10:31,249 --> 01:10:33,668 I thought you were dead. 956 01:10:38,589 --> 01:10:40,423 Is Vance with you? 957 01:10:40,424 --> 01:10:43,468 No. I- 958 01:10:43,469 --> 01:10:45,262 I think they shot him. 959 01:10:45,263 --> 01:10:47,139 Dammit! 960 01:10:51,185 --> 01:10:53,020 Alright, listen. 961 01:10:53,980 --> 01:10:55,105 They're in. 962 01:10:55,106 --> 01:10:57,023 They got in the store. 963 01:10:57,024 --> 01:11:00,528 You have to be very quiet and very strong. 964 01:11:01,779 --> 01:11:06,116 We can't let what our team did here tonight be for nothing, 965 01:11:06,117 --> 01:11:08,244 you understand? 966 01:11:08,411 --> 01:11:10,538 And you need to get home. 967 01:11:11,956 --> 01:11:14,542 To your daughter. 968 01:11:16,043 --> 01:11:18,754 That's right. I do. 969 01:11:19,380 --> 01:11:21,006 So what do we do? 970 01:11:21,007 --> 01:11:24,551 Do you remember what we did with Ruby's things? 971 01:11:24,552 --> 01:11:27,138 Where we put them. 972 01:11:27,638 --> 01:11:29,807 In the bedroom department. 973 01:11:30,057 --> 01:11:35,186 I need you to get her walkie, the real one, 974 01:11:35,187 --> 01:11:38,691 the security one, alright? 975 01:11:40,276 --> 01:11:41,526 Okay. 976 01:11:41,527 --> 01:11:45,572 Now it'll have emergency channels. 977 01:11:45,573 --> 01:11:49,701 They'll be static at first, but if I do my job, 978 01:11:49,702 --> 01:11:50,619 they'll go clear. 979 01:11:50,620 --> 01:11:55,665 Now when that happens, I need you to find a place to hide 980 01:11:55,666 --> 01:11:56,499 and start yelling. 981 01:11:56,500 --> 01:12:00,545 The good guys will be listening and they'll come, and when you 982 01:12:00,546 --> 01:12:06,802 get through, wait for me. I'll come for you, alright? 983 01:12:09,347 --> 01:12:11,140 Pinky swear? 984 01:12:14,685 --> 01:12:16,562 Pinky swear. 985 01:12:16,979 --> 01:12:18,688 You got this? 986 01:12:18,689 --> 01:12:20,733 Can I count on you? 987 01:12:24,946 --> 01:12:26,822 I'm on it. 988 01:12:29,325 --> 01:12:31,410 I'll see you soon. 989 01:12:31,869 --> 01:12:33,245 Out. 990 01:12:37,500 --> 01:12:40,043 You and me, kid. 991 01:12:40,044 --> 01:12:42,004 You and me. 992 01:12:43,881 --> 01:12:46,842 (♪♪♪) 993 01:12:47,927 --> 01:12:50,554 He's going for the radio jammer. 994 01:12:50,680 --> 01:12:52,223 Clear. 995 01:12:56,852 --> 01:12:58,646 (CLICKS EMPTY) 996 01:13:00,064 --> 01:13:01,482 (GUN SHOT) 997 01:14:05,296 --> 01:14:06,756 (CLICKS EMPTY) 998 01:14:13,471 --> 01:14:15,056 Jamie. 999 01:14:26,484 --> 01:14:29,111 I know you're in the store, Jamie. 1000 01:14:29,737 --> 01:14:31,947 I know you can hear me. 1001 01:14:32,990 --> 01:14:38,120 We were on a ten mile stretch of wooded highway, Jamie. 1002 01:14:38,329 --> 01:14:42,123 The rain prevented skid-marks and we towed all the cars away. 1003 01:14:42,124 --> 01:14:46,337 They have no idea where we hit your convoy. 1004 01:14:46,837 --> 01:14:49,006 Nobody's coming, Jamie. 1005 01:14:49,173 --> 01:14:51,300 Time to negotiate. 1006 01:16:38,449 --> 01:16:39,449 Fuck. 1007 01:16:39,450 --> 01:16:41,911 Get the van outta here now. 1008 01:17:12,942 --> 01:17:14,193 Jamie! 1009 01:17:16,737 --> 01:17:17,362 Jamie! 1010 01:17:17,363 --> 01:17:20,907 Jamie, come in! Do you copy? 1011 01:17:20,908 --> 01:17:21,824 Jamie? 1012 01:17:21,825 --> 01:17:23,410 (GUN SHOT) 1013 01:17:27,373 --> 01:17:28,331 Jamie! 1014 01:17:28,332 --> 01:17:30,167 Do you copy? 1015 01:17:37,132 --> 01:17:39,717 My name is Jamie Latimer! Ridgeside Mall. 1016 01:17:39,718 --> 01:17:41,470 Please help! 1017 01:17:42,471 --> 01:17:43,973 (GUN SHOTS) 1018 01:17:49,353 --> 01:17:52,106 DEAD EYES: Don't shoot. He's mine. 1019 01:17:55,901 --> 01:17:58,445 Nice to meet you, Betty. 1020 01:18:04,410 --> 01:18:05,869 Fuck. 1021 01:18:32,563 --> 01:18:33,813 Jamie... 1022 01:18:33,814 --> 01:18:36,608 (LABORED BREATHING) 1023 01:18:40,154 --> 01:18:42,405 (ON RADIO) Jamie. Jamie? Do you copy? 1024 01:18:42,406 --> 01:18:45,326 This is the U.S. Marshal's office. 1025 01:18:45,576 --> 01:18:47,869 Jamie, do you copy? 1026 01:18:47,870 --> 01:18:49,121 (CLICKS OFF) 1027 01:18:53,834 --> 01:18:56,377 He's gone, Jamie. He left. 1028 01:18:56,378 --> 01:18:57,920 Like all the rest. 1029 01:18:57,921 --> 01:19:02,301 That's what people do when things get complicated. 1030 01:19:02,926 --> 01:19:08,598 When I was about your age my father woke me one morning 1031 01:19:08,599 --> 01:19:11,434 and told me to pack a bag. We had a train to catch. 1032 01:19:11,435 --> 01:19:13,395 I was excited. 1033 01:19:13,812 --> 01:19:17,440 I'd only been away from home a few times before, 1034 01:19:17,441 --> 01:19:18,858 only for day-trips. 1035 01:19:18,859 --> 01:19:21,028 I fell asleep. 1036 01:19:21,278 --> 01:19:24,073 When I woke my father was gone. 1037 01:19:26,617 --> 01:19:31,246 There was fifty quid in my jacket pocket. 1038 01:19:34,666 --> 01:19:36,835 I never saw him again. 1039 01:19:41,965 --> 01:19:44,802 So, I'm going to make you a deal. 1040 01:19:45,260 --> 01:19:49,181 From one betrayed, abandoned soul to another. 1041 01:19:49,390 --> 01:19:51,808 There's no reason for you to die. 1042 01:19:51,809 --> 01:19:53,559 You just can't testify. 1043 01:19:53,560 --> 01:19:56,145 So you come with me. 1044 01:19:56,146 --> 01:19:59,816 I'll take care of you, get you somewhere where we're both safe. 1045 01:19:59,817 --> 01:20:02,151 You can start over. Make your own way. 1046 01:20:02,152 --> 01:20:04,738 Be your own boss. I'll help you. 1047 01:20:05,739 --> 01:20:09,743 Maybe I'll even teach you a thing or two. 1048 01:20:11,995 --> 01:20:13,664 Who knows? 1049 01:20:47,156 --> 01:20:51,994 You have a really important decision to make, Jamie. 1050 01:20:52,786 --> 01:20:55,705 You can be the child who waits for the white knight who never 1051 01:20:55,706 --> 01:21:00,084 comes. You can be immature, brave and stupid and make a run 1052 01:21:00,085 --> 01:21:05,924 for it in which case I'll have no choice but to kill you. 1053 01:21:07,759 --> 01:21:14,516 Or you can stand up and we deal with this like adults. 1054 01:21:17,019 --> 01:21:18,353 So. 1055 01:21:20,105 --> 01:21:22,816 What's it gonna be, Jamie? 1056 01:21:26,487 --> 01:21:28,155 Okay. 1057 01:21:28,405 --> 01:21:31,325 If that's the way you want to play it. 1058 01:21:33,285 --> 01:21:35,662 (SCREAMS) 1059 01:21:36,413 --> 01:21:38,790 Eddie! Eddie! Eddie! 1060 01:21:43,879 --> 01:21:45,922 Eddie, Eddie... 1061 01:21:45,923 --> 01:21:47,924 CHARLIE: You could have been a rich man, Eddie. 1062 01:21:47,925 --> 01:21:53,055 I told you, to take the money, turn a blind eye. 1063 01:21:54,515 --> 01:22:01,021 As you said, Charlie, I am the man in charge. 1064 01:22:04,483 --> 01:22:06,568 You said that. 1065 01:22:10,822 --> 01:22:15,160 Jamie you know how it works. 1066 01:22:27,381 --> 01:22:28,714 (ZAPPING) 1067 01:22:28,715 --> 01:22:30,175 (GUN SHOT) 1068 01:22:35,472 --> 01:22:37,933 Jamie let's go. 1069 01:22:40,185 --> 01:22:41,477 Alright. 1070 01:22:41,478 --> 01:22:44,106 (BREATHING HEAVILY) 1071 01:22:45,023 --> 01:22:47,066 Come on. Come on. Come on. 1072 01:22:47,067 --> 01:22:48,694 Look at me. 1073 01:22:50,028 --> 01:22:51,822 (SIRENS) 1074 01:23:08,922 --> 01:23:10,799 COP: There she is! 1075 01:23:11,049 --> 01:23:14,010 AGENT: This is Rodriguez. We have eyes on Jamie Latimer, 1076 01:23:14,011 --> 01:23:16,847 alive, coming out of Ridgeside mall. 1077 01:23:18,307 --> 01:23:20,099 (HELICOPTER) 1078 01:23:20,100 --> 01:23:23,437 Stop right there! Hands where we can see 'em! Now! 1079 01:23:28,984 --> 01:23:33,989 (♪♪♪) 1080 01:24:39,888 --> 01:24:41,306 JAMIE: Hey. 1081 01:24:46,561 --> 01:24:48,397 Hey. 1082 01:24:51,108 --> 01:24:53,568 You look like shit. 1083 01:24:57,155 --> 01:24:58,657 Well... 1084 01:25:01,118 --> 01:25:03,787 That's about how I feel. 1085 01:25:09,626 --> 01:25:12,337 I'm going to be leaving soon. 1086 01:25:12,963 --> 01:25:14,756 I guess. 1087 01:25:17,968 --> 01:25:19,636 So... 1088 01:25:20,721 --> 01:25:24,599 I just want to say thank you. 1089 01:25:25,559 --> 01:25:27,060 Before I went. 1090 01:25:30,439 --> 01:25:34,484 You have nothing to worry about with your daughter. 1091 01:25:35,777 --> 01:25:39,156 She's super lucky to have you as a dad. 1092 01:25:44,327 --> 01:25:46,495 Where are you going? 1093 01:25:46,496 --> 01:25:49,165 Some foster family or something. 1094 01:25:49,166 --> 01:25:51,293 They didn't tell me. 1095 01:26:00,719 --> 01:26:03,096 You're gonna be okay. 1096 01:26:05,515 --> 01:26:08,477 I have a good feeling about him. 1097 01:26:11,813 --> 01:26:13,315 Who? 1098 01:26:22,199 --> 01:26:24,284 Uncle Will! 1099 01:26:32,459 --> 01:26:34,544 WILL: Come on. 1100 01:26:46,973 --> 01:26:50,644 (♪♪♪) 1101 01:27:50,245 --> 01:27:53,331 (♪♪♪) 1102 01:27:54,050 --> 01:28:05,050 Improved & Synced by BanglarBagh 1102 01:28:06,305 --> 01:28:12,826 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.