All language subtitles for Regarde Les Hommes Tomber

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,195 --> 00:00:05,084 Business cards, invitations, 2 00:00:05,195 --> 00:00:06,799 wedding invitations party menus, 3 00:00:06,915 --> 00:00:10,158 receptions, catwalks, whatever you like, there are dozens more. 4 00:00:10,275 --> 00:00:13,961 I saw your confectionery department, you sell sugared almonds... 5 00:00:14,075 --> 00:00:17,397 See what I mean? Sugared almonds mean christenings. 6 00:00:17,515 --> 00:00:19,882 Christenings mean invitations. 7 00:00:19,995 --> 00:00:23,522 We all need to make ourselves known and communicate our news: 8 00:00:23,635 --> 00:00:27,117 from the grocer who is moving to the unemployed man finding a job. 9 00:00:27,235 --> 00:00:30,478 When people needed a business card, where did they go? 10 00:00:30,595 --> 00:00:33,439 To the stationers or to the printers. 11 00:00:33,555 --> 00:00:36,126 People ordered a couple of thousand cards. 12 00:00:36,235 --> 00:00:39,682 You'd wait a month but how long did you keep them? 13 00:00:39,795 --> 00:00:41,081 Ten years, a lifetime. 14 00:00:41,195 --> 00:00:45,120 Nowadays who stays put for five years or keeps a job two years? 15 00:00:45,234 --> 00:00:47,635 What do you do with your business cards? 16 00:00:47,754 --> 00:00:49,244 They're useless. 17 00:00:49,354 --> 00:00:50,924 Business cards, invitations, 18 00:00:51,034 --> 00:00:53,002 party menus wedding invitations, 19 00:00:53,114 --> 00:00:55,196 receptions, catwalks... 20 00:00:55,314 --> 00:00:57,521 Whatever you like, there are dozens more. 21 00:00:57,634 --> 00:00:59,921 I saw your confectionery section, 22 00:01:01,394 --> 00:01:03,965 you sell sugared almonds... 23 00:01:04,074 --> 00:01:06,202 See what I mean? 24 00:01:06,314 --> 00:01:10,000 Sugared almonds mean christenings. And christenings mean invitations. 25 00:01:11,554 --> 00:01:14,683 All right, sir? Take a seat, drink some water. 26 00:01:16,714 --> 00:01:20,241 No, I'm all right. I'm all right, thanks. 27 00:01:20,354 --> 00:01:22,834 Business cards, invitations, party menus, 28 00:01:22,954 --> 00:01:26,037 wedding and christening invitations, receptions, catwalks... 29 00:01:26,154 --> 00:01:29,044 Simon recited his spiel all day long. 30 00:01:29,154 --> 00:01:30,644 At home one evening, 31 00:01:30,754 --> 00:01:34,315 Simon Hirsh looked at his hands and nails. 32 00:01:34,434 --> 00:01:36,835 They were yellow like an old dog's claws. 33 00:01:36,954 --> 00:01:39,480 Simon had never imagined he'd grow old. 34 00:01:39,594 --> 00:01:43,394 Yet there it was, staring back at him. He had not realised. 35 00:01:49,674 --> 00:01:53,360 He wandered why all those years had gone by so fast. 36 00:01:53,474 --> 00:01:58,605 He tried to reflect on his life. But what could he remember? 37 00:01:58,714 --> 00:02:01,684 A dozen faces whose names he mixed up 38 00:02:01,794 --> 00:02:07,278 His daughter, long gone. The smell of four or five houses he'd lived in. 39 00:02:07,393 --> 00:02:11,318 And all those absurd things he'd had to sell to earn a living. 40 00:02:11,433 --> 00:02:13,674 How long did he have left? 41 00:02:13,793 --> 00:02:18,162 Fifteen years? Twenty? What would happen? 42 00:02:21,993 --> 00:02:24,997 IT WAS AROUND THAT TIME THAT HE MET MICKEY... 43 00:02:26,753 --> 00:02:30,200 "Look," says Mickey, "relax your hips. Go on then!" 44 00:02:30,313 --> 00:02:32,122 "No I don't want to." 45 00:02:32,233 --> 00:02:33,359 Go on. Look. 46 00:02:33,473 --> 00:02:35,396 "How would you know? Try." 47 00:02:35,513 --> 00:02:37,800 - See? Relaxed and dynamic. - I don't care. 48 00:02:37,913 --> 00:02:39,836 Look! it's great. Look. 49 00:02:39,953 --> 00:02:42,559 And right, and front! 50 00:02:42,673 --> 00:02:45,404 And right and front... The knee is relaxed. 51 00:02:46,393 --> 00:02:50,762 - I'm not about to dance in the street. - The knee is relaxed. Look. 52 00:02:50,873 --> 00:02:52,875 What are you waiting for? Come on. 53 00:02:54,793 --> 00:02:57,717 - Are you embarrassed? - What's the difference? I don't want to. 54 00:02:57,833 --> 00:03:00,040 - It's stupid to be embarrassed. - I'm stupid. 55 00:03:01,913 --> 00:03:04,837 - You're worried about being ridiculous? - Just drop it. 56 00:03:04,953 --> 00:03:08,002 Right now, you're being ridiculous. We're alone. 57 00:03:09,633 --> 00:03:12,796 - I don't want to. - How d'you know without trying? 58 00:03:12,913 --> 00:03:17,919 - Go on, try it. No one's looking. - Makes no difference. 59 00:03:18,033 --> 00:03:21,594 - Dancing's not the problem. - Then what is? 60 00:03:21,713 --> 00:03:24,159 I don't want to ruin my shoes! 61 00:03:24,273 --> 00:03:27,322 - Shall I turn around? - Makes no difference to my shoes. 62 00:03:41,232 --> 00:03:43,963 What are you doing this morning? 63 00:03:44,072 --> 00:03:45,915 I'm talking to you, mate. 64 00:03:46,032 --> 00:03:48,683 - What are you doing? - Meeting a client in Villetaneuse. 65 00:03:48,792 --> 00:03:52,922 Do me a favour? All done by midday. I'll buy lunch at Marguery. 66 00:03:53,032 --> 00:03:56,081 - Then you head to Villetaneuse. - What's the favour? 67 00:03:56,192 --> 00:03:57,637 - Surveillance. - What? 68 00:03:57,752 --> 00:03:58,833 Surveillance. For me. 69 00:03:58,952 --> 00:04:02,195 - Marlon broke his arm, he can't come. - No way. 70 00:04:02,312 --> 00:04:05,122 It's dead easy: sit in the car, look around, 71 00:04:05,232 --> 00:04:08,315 read the paper, check it's recording, turn the tape over. 72 00:04:08,432 --> 00:04:11,276 - No. - You know how to turn a tape over? 73 00:04:12,512 --> 00:04:15,641 You know how to turn a tape over, don't you? 74 00:04:15,752 --> 00:04:17,561 Well, do you? 75 00:04:17,672 --> 00:04:18,798 No! 76 00:04:33,912 --> 00:04:36,802 What do you want? Now's not the time for cleaning. 77 00:04:36,912 --> 00:04:39,119 Get out! Close the bloody door 78 00:04:52,711 --> 00:04:55,191 Listen, he's pretty wired today. 79 00:04:55,311 --> 00:04:59,202 I don't think he'll make a deal with the guy. 80 00:05:26,511 --> 00:05:28,912 - Can you hear me? - Of course. 81 00:05:29,031 --> 00:05:30,874 Danata's waiting for a friend. 82 00:05:30,991 --> 00:05:34,962 If she drives here, try to get her registration number. 83 00:05:36,471 --> 00:05:41,557 Loosen your hips The hips are the key. Nice and relaxed. 84 00:05:44,191 --> 00:05:45,716 Watch your feet 85 00:05:56,511 --> 00:05:59,117 -Someone's at the door, Mr. Danata. - I'll get it. 86 00:06:01,591 --> 00:06:04,242 -I said I'd get it. - Very well, sir. 87 00:06:04,351 --> 00:06:09,596 Leave me for an hour. If the phone rings, don't answer. 88 00:07:11,950 --> 00:07:16,399 THE HOSPITAL HAD A SEPARATE WING FOR DEEP COMAS 89 00:07:52,589 --> 00:07:55,069 THE OTHER TWO... LONG BEFORE ALL THAT 90 00:08:21,589 --> 00:08:26,072 Don't let me got in your way, will you? 91 00:08:26,189 --> 00:08:28,590 You! Don't let me get in your way. 92 00:08:28,709 --> 00:08:30,120 Piss off, then! 93 00:08:39,469 --> 00:08:40,994 Piss off! 94 00:09:11,028 --> 00:09:13,759 - There's no room, get in the back. - I can't! 95 00:09:13,868 --> 00:09:16,838 - My leg is infected. - It's the back or nothing. 96 00:09:16,948 --> 00:09:19,554 OK, OK, I'll get in the back. 97 00:09:21,348 --> 00:09:24,955 Arsehole. That piece of shit would've run me over. 98 00:09:25,468 --> 00:09:26,879 Oh, shit. 99 00:09:28,708 --> 00:09:32,110 No, not Max. Marx. Marx, like Karl Marx. 100 00:09:32,228 --> 00:09:34,276 Karl Marx: ring a bell? 101 00:09:34,388 --> 00:09:36,516 No? Right. What about you? 102 00:09:36,628 --> 00:09:38,790 - What's what about me? - What's your name? 103 00:09:38,908 --> 00:09:41,752 - Frédéric. - What? Frédéric? 104 00:09:41,868 --> 00:09:44,075 Ha! Frédéric! 105 00:09:44,188 --> 00:09:46,475 - Why? What's wrong? - Not Frédéric. 106 00:09:46,588 --> 00:09:49,432 Frédéric's a woman's name. 107 00:09:49,548 --> 00:09:52,392 For fuck's sake, take your feet off my suitcase! 108 00:09:53,788 --> 00:09:56,598 Freddy... Freddy... Freddo... 109 00:09:56,708 --> 00:09:58,676 Even Freddo... Freddo's a dog's name! 110 00:09:58,788 --> 00:10:02,190 You couldn't care less what anyone says to you, eh? 111 00:10:03,188 --> 00:10:04,599 How many fingers? 112 00:10:04,708 --> 00:10:07,234 - Three. - You're a fast one, aren't you? 113 00:10:08,788 --> 00:10:12,031 Olympique de Marseille lost recently. 114 00:10:14,268 --> 00:10:16,077 I'll have to cut your hair. 115 00:10:18,748 --> 00:10:20,318 So they lost... 116 00:10:44,227 --> 00:10:46,514 What do you tell your son? 117 00:10:46,627 --> 00:10:49,949 Anything. I don't know... Whatever's going through my head. 118 00:10:50,067 --> 00:10:53,355 What's going on outside. Who I've seen, what I've done. 119 00:10:53,467 --> 00:10:55,754 What his cousins and friends say. 120 00:10:55,867 --> 00:10:58,268 Funny stories I hear on the radio. 121 00:10:59,427 --> 00:11:02,909 Sometimes I bring him newspapers and I read to him. 122 00:11:03,027 --> 00:11:05,633 Or I sing him a song. 123 00:11:05,747 --> 00:11:08,398 Today I brought him pictures of the house, 124 00:11:08,507 --> 00:11:10,509 his mother, his sisters. 125 00:11:12,587 --> 00:11:15,716 So when he wakes up, he won't be completely lost. 126 00:11:19,427 --> 00:11:20,838 Mickey... 127 00:11:22,107 --> 00:11:23,711 It's me, Simon. 128 00:11:26,227 --> 00:11:28,036 Mickey... 129 00:11:33,387 --> 00:11:35,389 What did I expect? 130 00:11:36,907 --> 00:11:39,353 What can I tell you? I don't know... 131 00:11:43,826 --> 00:11:45,828 I'm supposed to talk to you... 132 00:11:49,386 --> 00:11:52,549 Right, Mickey, it's me, Simon. 133 00:11:53,666 --> 00:11:55,748 You went to see him? 134 00:11:55,866 --> 00:11:59,837 - And how is he? Still...? - Of course. 135 00:11:59,946 --> 00:12:02,711 I wanted to go see him, but then... 136 00:12:02,826 --> 00:12:07,388 - What was he thinking, going alone? - I don't know. 137 00:12:07,506 --> 00:12:09,793 - Would you like another coffee? - Yes, please. 138 00:12:09,906 --> 00:12:12,386 Two coffees, please, Miss. Thanks. 139 00:12:13,746 --> 00:12:17,353 Ignore this, the lads did it for a joke. 140 00:12:17,466 --> 00:12:19,548 Who was Danata? 141 00:12:19,666 --> 00:12:21,077 A crook. 142 00:12:21,186 --> 00:12:25,510 We'd been after him for a month: betting, dope... 143 00:12:25,626 --> 00:12:27,310 Why Mickey? 144 00:12:27,426 --> 00:12:29,906 I mean, why did they shoot HIM? 145 00:12:31,346 --> 00:12:33,189 Because he was there. 146 00:12:33,306 --> 00:12:35,434 Just because he was there? 147 00:12:35,546 --> 00:12:38,026 Sometimes that's all it takes. 148 00:12:38,146 --> 00:12:39,671 Can I ask you something? 149 00:12:41,666 --> 00:12:46,513 If you'd been with him, would things have been different? 150 00:12:46,626 --> 00:12:48,754 For Mickey? No. 151 00:12:51,466 --> 00:12:55,152 - Have you found anything out? - Not yet, it's too soon. 152 00:12:55,266 --> 00:12:59,635 We'll do everything we can. We'll find him one way or another. 153 00:12:59,746 --> 00:13:03,353 Did he tell you what he did outside of work? His friends? 154 00:13:03,466 --> 00:13:06,072 No, not really. Why? 155 00:13:06,185 --> 00:13:09,985 We haven't found anyone to notify. No friends or girlfriend. No one. 156 00:13:10,105 --> 00:13:13,188 His stuff at the station doesn't matter. 157 00:13:13,305 --> 00:13:17,515 But his landlord calls us ten times a day to get his flat back. 158 00:13:17,625 --> 00:13:22,392 - What about his parents? - Mickey doesn't have parents anymore. 159 00:13:53,425 --> 00:13:55,826 The new tenants move in in a fortnight. 160 00:13:55,945 --> 00:14:00,792 I went ahead and put the mattress away. What shall I do with the rest? 161 00:14:00,905 --> 00:14:03,749 Keep the furniture. I'll take care of the rest. 162 00:14:05,265 --> 00:14:07,074 The television as well? 163 00:14:08,465 --> 00:14:10,752 Shall I keep the television as well? 164 00:14:10,865 --> 00:14:12,708 If you want. 165 00:14:14,185 --> 00:14:16,392 There's something I don't really understand... 166 00:14:16,505 --> 00:14:19,076 Are you with the police? 167 00:14:19,185 --> 00:14:20,471 Police or family? 168 00:14:20,585 --> 00:14:23,873 If anyone asks, you can tell them you don't know. 169 00:14:25,785 --> 00:14:28,311 Off! That's my bed. Clear off. 170 00:14:38,864 --> 00:14:41,947 Can't you make less noise when you eat? Your mouth! 171 00:14:44,264 --> 00:14:48,189 Close your mouth. I see everything in your mouth. It's revolting. 172 00:14:48,304 --> 00:14:50,386 Like a concrete mixer. 173 00:14:50,504 --> 00:14:53,951 Didn't you learn to eat with your mouth shut? The belt. 174 00:14:55,424 --> 00:14:57,233 The belt, there. 175 00:15:01,904 --> 00:15:03,508 See those shoes? 176 00:15:06,064 --> 00:15:08,431 - What d'you think they're made of? - Leather. 177 00:15:08,544 --> 00:15:10,672 Very good. What sort of leather? 178 00:15:13,424 --> 00:15:14,835 Horse leather. 179 00:15:14,944 --> 00:15:17,231 Nothing beats horse leather. Did you know? 180 00:15:17,344 --> 00:15:20,712 Feel them. Here, have a feel. 181 00:15:20,824 --> 00:15:23,111 Feel that? Hmm? Feel the texture? 182 00:15:23,224 --> 00:15:26,831 I bought them from a guy who lost everything at the races. 183 00:15:26,944 --> 00:15:30,551 - See, the initials are inside. - The horse's? 184 00:15:30,664 --> 00:15:34,385 - Course not. The guy's. - The guy's... 185 00:15:34,504 --> 00:15:39,465 He figured that nag stripped him bare, it's his turn now. He waited five years. 186 00:15:39,584 --> 00:15:44,875 Five years later, when they took the nag to the abattoir, 187 00:15:44,984 --> 00:15:47,112 he was outside, waiting. 188 00:15:48,344 --> 00:15:49,994 What for? 189 00:15:50,103 --> 00:15:51,787 The shoes! 190 00:15:55,943 --> 00:15:57,752 We're closing. 191 00:16:03,183 --> 00:16:04,787 - Marx. - Yeah? 192 00:16:07,343 --> 00:16:09,550 Can I lie next to you? 193 00:16:12,343 --> 00:16:15,187 Can I sleep next to you? 194 00:16:18,743 --> 00:16:21,110 Never again. 195 00:16:21,223 --> 00:16:24,750 Never wake me like that again, do you hear me? 196 00:16:24,863 --> 00:16:27,912 I can't believe it. Who do you think you are? 197 00:16:28,023 --> 00:16:31,630 You poof! I'll put you right, just you wait. 198 00:16:31,743 --> 00:16:35,828 Wake me like that once more and I'll crush your skull. Got it? 199 00:16:35,943 --> 00:16:37,547 I get it, Marx. 200 00:16:38,223 --> 00:16:43,070 We wanted to have lunch outside, but it rained so we had to go inside. 201 00:16:43,183 --> 00:16:48,428 Sandrine came with Jeanne. They bought a house... 202 00:16:48,543 --> 00:16:50,864 Her bloke found work again. 203 00:16:50,983 --> 00:16:55,147 You know Jean-Jo the beekeeper, the one who talks to insects. 204 00:16:56,463 --> 00:17:01,185 She showed us pictures of the house. She asked me three times how I was. 205 00:17:09,343 --> 00:17:11,425 Then the rain stopped, 206 00:17:11,543 --> 00:17:14,114 so the Lefèvre kids played in the garden. 207 00:17:14,222 --> 00:17:17,863 I went into my office but the little one was sleeping so... 208 00:17:55,942 --> 00:17:57,831 Simon, can you hear me? 209 00:17:57,942 --> 00:17:59,990 Danata's waiting for a friend. 210 00:18:00,102 --> 00:18:04,585 If she drives here, try to get her registration number. 211 00:18:12,182 --> 00:18:14,583 - I said, I'll get it. - Very well ,sir. 212 00:18:14,702 --> 00:18:18,832 Leave me for an hour. If the phone rings, don't answer. 213 00:18:29,302 --> 00:18:32,385 - What are you doing here? - I was in the area... 214 00:18:32,502 --> 00:18:36,109 You shouldn't be here. I told them not to let anyone in! 215 00:18:36,221 --> 00:18:38,542 - I needed a word. - About? 216 00:18:38,661 --> 00:18:40,982 How's it going? The investigation? Mickey? 217 00:18:41,461 --> 00:18:43,463 You think now's the time? 218 00:18:44,381 --> 00:18:47,225 Nono! Tell her to shut it, will you? 219 00:18:48,501 --> 00:18:50,265 Of course it's progressing. 220 00:18:50,381 --> 00:18:53,590 - Have you found anything? - Nothing conclusive yet. 221 00:18:53,701 --> 00:18:56,466 We know the killer was quite young, early twenties. 222 00:18:56,581 --> 00:19:00,472 Left-handed. Wore trainers. 223 00:19:00,581 --> 00:19:04,631 - We think they were pros. - There were several of them? 224 00:19:04,741 --> 00:19:08,063 That's enough, Mr Hirsch. Let us do our job now. 225 00:19:08,941 --> 00:19:11,228 Nono! Where's that useless bastard? Call him. 226 00:19:11,341 --> 00:19:15,027 - Is this linked to the investigation? - What? The whore? No. 227 00:19:15,141 --> 00:19:18,384 - You're not doing everything you can. - What? 228 00:19:18,501 --> 00:19:21,266 You said, "We'll do everything we can." You're not. 229 00:19:21,381 --> 00:19:25,306 - You're losing focus if it's not related. - You have no idea, do you? 230 00:19:25,421 --> 00:19:27,822 You think the administration can double our numbers? 231 00:19:27,941 --> 00:19:31,104 Only the murders are doubling! The dead all matter equally. 232 00:19:31,221 --> 00:19:33,952 I think you don't give a shit about Mickey! 233 00:19:34,061 --> 00:19:36,507 - You've no right. - Admit it! 234 00:19:39,461 --> 00:19:42,067 Queen of hearts, two low black cards. 235 00:19:42,181 --> 00:19:45,264 Where's the queen? The queen. Where's the queen? 236 00:19:45,381 --> 00:19:48,305 There! Two hundred francs! Two hundred! 237 00:19:48,421 --> 00:19:51,584 Red wins, black loses. Follow the queen. Where's the queen? 238 00:19:51,701 --> 00:19:53,624 There! A hundred francs. A hundred! 239 00:19:54,901 --> 00:19:58,701 - Yes! Two hundred! Two hundred. - You're a bit cagey. 240 00:20:01,940 --> 00:20:05,626 The cane! The cane. Don't just stand there for fuck's sake. 241 00:20:13,780 --> 00:20:17,068 Go on, hit him! Go on! Harder! 242 00:20:17,180 --> 00:20:20,309 He can't feel a thing! Go on! 243 00:20:25,020 --> 00:20:27,387 Leave it! Fuck... 244 00:20:27,500 --> 00:20:31,949 Shit. I could break my hand on that now. 245 00:20:32,060 --> 00:20:34,347 You didn't have to hit so hard. 246 00:20:37,340 --> 00:20:39,468 Shit, I think he got my ear. 247 00:20:39,580 --> 00:20:41,184 Is it bleeding? 248 00:20:41,860 --> 00:20:43,385 I can't see. 249 00:20:43,500 --> 00:20:45,867 - It's not bleeding? - Dunno. 250 00:20:47,620 --> 00:20:49,145 The suitcase. 251 00:21:02,620 --> 00:21:05,271 Coming or not? Hey! 252 00:21:11,260 --> 00:21:13,831 210, 230, 250... 253 00:21:13,940 --> 00:21:18,787 - 250, 270, 290, 310... - 370. 254 00:21:18,900 --> 00:21:20,948 Shut up, I'll lose count! 255 00:21:21,059 --> 00:21:23,949 That's how much there is: 370. 256 00:21:24,059 --> 00:21:26,266 330, 350, 370. 257 00:21:28,659 --> 00:21:31,265 - How about Johnny? - What? 258 00:21:31,379 --> 00:21:34,030 Johnny's a good name, right? 259 00:21:34,139 --> 00:21:38,030 - it's better than Frédéric, isn't it? - There are gamblers in here. 260 00:21:38,139 --> 00:21:41,348 There are gamblers here, I know it. I can smell it. 261 00:21:42,539 --> 00:21:44,587 Those two guys in the corner... 262 00:21:46,099 --> 00:21:48,909 Don't turn around, you idiot! Don't turn around. 263 00:21:51,139 --> 00:21:52,948 Bloody shame. 264 00:21:53,059 --> 00:21:55,710 What can you do with 370 francs? Shit! 265 00:21:56,659 --> 00:21:59,947 - I could've had them. Easy. - I have some. 266 00:22:00,059 --> 00:22:02,300 - What? - I have some. 267 00:22:02,419 --> 00:22:05,866 - What? - Cash. I've got some if you want. 268 00:22:05,979 --> 00:22:08,425 No. What if I lose it? 269 00:22:08,539 --> 00:22:11,668 - It doesn't matter if you lose it. - Doesn't matter? 270 00:22:11,779 --> 00:22:15,101 - Here, if you wanna play, go. - How much is there? 271 00:22:15,219 --> 00:22:17,108 I don't know. it's dole money... 272 00:22:17,219 --> 00:22:19,950 The dole! I won't touch that. 273 00:22:20,059 --> 00:22:23,506 - It's my work experience. Here. - If it's work experience... I'll count it. 274 00:22:23,619 --> 00:22:25,940 - Three. - Three. 275 00:22:26,059 --> 00:22:27,470 - Three. - Two. 276 00:22:46,778 --> 00:22:50,749 Three plus six. Three hundred plus six hundred. 277 00:22:53,218 --> 00:22:56,745 We all need to make ourselves known and communicate our news: 278 00:22:56,858 --> 00:23:00,465 from the grocer who's moving to the unemployed man finding a job. 279 00:23:00,578 --> 00:23:03,866 When people needed a business card where did they go? 280 00:23:03,978 --> 00:23:06,504 To the stationer's or the printer's. 281 00:23:06,618 --> 00:23:08,666 People ordered a couple of thousand. 282 00:23:08,778 --> 00:23:13,022 You'd wait a year. But you kept them ten years or a lifetime. 283 00:23:13,138 --> 00:23:16,745 Obviously the advantage is that they are small. 284 00:23:16,858 --> 00:23:19,702 The quality is excellent. 285 00:23:19,818 --> 00:23:23,584 There are logos. People feel like they've done it themselves. 286 00:23:23,698 --> 00:23:26,019 Business cards, invitations, party menus, 287 00:23:26,138 --> 00:23:28,709 wedding invitations, receptions, catwalks... 288 00:23:28,818 --> 00:23:32,300 It's out of the question. it's maintenance. 289 00:23:33,218 --> 00:23:36,461 Ask Richer, it's his job. 290 00:23:36,578 --> 00:23:39,661 Tonight? I'm in his office. I'll ask. 291 00:23:44,378 --> 00:23:47,780 Tonight won't work. I tell you, tonight doesn't work. 292 00:23:47,898 --> 00:23:52,426 That's your business, not mine! I have to go. Someone's waiting for me. 293 00:24:00,778 --> 00:24:03,827 No, not here again! We've been here twice already. 294 00:24:08,537 --> 00:24:11,143 What does that bloody office want now? 295 00:24:11,257 --> 00:24:13,305 I'm busy. That's that. 296 00:24:17,217 --> 00:24:19,060 Pain in the arse. 297 00:24:19,177 --> 00:24:21,748 "We'll do everything we can. Everything we can." 298 00:24:21,857 --> 00:24:26,738 Useless bastard. He's doing nothing! Goes all out to go for a ride though. 299 00:24:42,457 --> 00:24:43,982 Sorry. 300 00:24:47,377 --> 00:24:50,187 - You with them? - No. 301 00:24:50,297 --> 00:24:51,787 Thought as much. 302 00:24:52,777 --> 00:24:55,178 - What about you? - It's me they're looking for. 303 00:24:55,297 --> 00:24:57,379 Just to ask me questions though. 304 00:24:59,177 --> 00:25:01,225 Don't worry, they can't see us. 305 00:25:02,217 --> 00:25:05,585 When they're like that, they're blind. 306 00:25:05,697 --> 00:25:08,587 I've seen you somewhere? Do we know each other? 307 00:25:08,697 --> 00:25:11,667 - You friends with that cop who got shot? - Yes. 308 00:25:11,777 --> 00:25:14,781 I must've seen you with him at that canteen... 309 00:25:14,897 --> 00:25:15,944 The Marguery? 310 00:25:16,057 --> 00:25:19,106 Yup, while you were having a feast, I froze outside. 311 00:25:19,217 --> 00:25:22,426 - How did you know him? - I was his informant. 312 00:25:22,537 --> 00:25:26,542 - Think they're on to something? - No. They're making too much noise. 313 00:25:29,336 --> 00:25:32,499 Anyway, they'll never find the guy who did Danata in. 314 00:25:32,616 --> 00:25:34,505 - Why not? - Because he's a pro. 315 00:25:34,616 --> 00:25:38,541 - Pros don't got found just like that. - So they don't get found? 316 00:25:38,656 --> 00:25:42,900 Sometimes. But a lot later. Randomly. In the boot of a car. 317 00:25:43,016 --> 00:25:47,465 With a hole in the head. Hands tied with barbed wire. Same as informers. 318 00:25:48,176 --> 00:25:50,258 Looks like the intermission is over. 319 00:25:51,576 --> 00:25:56,662 It's not getting better in the East. The West bows to Yeltsin's reforms. 320 00:25:56,776 --> 00:25:59,825 Seventeen countries grant an extension to the Soviet debt. 321 00:25:59,936 --> 00:26:03,941 There's a picture below of women looking at frozen chickens. 322 00:26:07,456 --> 00:26:10,858 Stock exchange: down 0.4 No picture. 323 00:26:10,976 --> 00:26:13,741 Let's see: weather forecast. 324 00:26:13,856 --> 00:26:16,541 Not much change over the next couple of days. 325 00:26:16,656 --> 00:26:19,387 - It's late. - Yes... 326 00:26:21,976 --> 00:26:24,343 - Have you eaten? - No. 327 00:26:27,176 --> 00:26:29,463 - Are you hungry? - No. 328 00:26:31,016 --> 00:26:33,986 - Are you OK? - No. 329 00:26:36,976 --> 00:26:42,016 If you don't want to lose it, don't give it. I didn't ask you for anything. 330 00:26:42,136 --> 00:26:45,743 - Did I ask you for anything? - No. 331 00:26:45,856 --> 00:26:49,542 - See? - It doesn't matter, Marx. 332 00:26:49,655 --> 00:26:52,738 I lose his money and he says it doesn't matter. 333 00:26:57,535 --> 00:26:59,981 What is it? What's with the puppy dog face? 334 00:27:03,735 --> 00:27:05,385 Fuck it. 335 00:27:07,975 --> 00:27:09,818 Where are you going? 336 00:27:11,175 --> 00:27:13,177 None of your business. 337 00:27:14,815 --> 00:27:19,104 - Can't I come? - No, you can't come with me. 338 00:27:19,215 --> 00:27:21,695 I need to be alone. It's business. 339 00:27:21,815 --> 00:27:25,501 I don't normally have someone in tow. I don't want to either. 340 00:27:25,615 --> 00:27:27,344 I understand. 341 00:27:30,295 --> 00:27:32,741 What are you going to do? Any plans? 342 00:27:37,455 --> 00:27:39,503 Better think about it. 343 00:27:40,335 --> 00:27:43,100 Yesterday you said, "I'll think about it." 344 00:27:44,255 --> 00:27:48,146 - You said you would figure it out. - it's all figured out. 345 00:27:48,255 --> 00:27:52,385 If I come back, I'll leave a note for you at the hotel. 346 00:27:52,495 --> 00:27:56,625 Can't I come with you? I'll just come to the station with you. 347 00:27:56,735 --> 00:27:59,898 You can't come with me. It's out of the question. 348 00:28:00,015 --> 00:28:01,779 All right, that's OK. 349 00:28:02,775 --> 00:28:04,982 Right, bye. 350 00:28:05,095 --> 00:28:07,018 See you, kiddo. 351 00:28:37,094 --> 00:28:39,142 Hey, sir, come quickly! 352 00:28:56,014 --> 00:28:59,223 Yes, but give us until tomorrow. 353 00:28:59,334 --> 00:29:03,100 - Give us until tomorrow. - Look at that, it's disgusting. 354 00:29:03,214 --> 00:29:06,263 Just look at it! Move out of the way. 355 00:29:09,574 --> 00:29:11,702 I'm thirsty, Marx. 356 00:29:12,414 --> 00:29:13,825 Marx... 357 00:29:14,694 --> 00:29:16,696 - I'm thirsty. - Shut it. 358 00:29:22,814 --> 00:29:25,818 Here you go. Your share. 359 00:29:27,174 --> 00:29:29,825 Hey, here you go. Take it. 360 00:29:32,334 --> 00:29:35,099 You gave me some cash, I'm giving it back. 361 00:29:35,213 --> 00:29:37,454 It's yours. That's business. Take it. 362 00:29:38,773 --> 00:29:41,014 - What next? - What d'you mean, what next? 363 00:29:42,453 --> 00:29:44,581 What are you doing next? 364 00:29:44,693 --> 00:29:48,857 I don't know what I'm doing next. Keep things moving. 365 00:29:52,213 --> 00:29:56,184 Hey! I was thinking... 366 00:29:57,253 --> 00:29:59,221 What are you going to do with it? 367 00:29:59,333 --> 00:30:01,097 - With what? - Your dough. 368 00:30:01,213 --> 00:30:04,899 What are you going to do with it? Keep it stuffed in your strides? 369 00:30:06,293 --> 00:30:07,863 Dunno... Why? 370 00:30:08,853 --> 00:30:11,743 In that case, maybe I should keep it. 371 00:30:11,853 --> 00:30:14,015 If you want. Here you go. 372 00:30:15,813 --> 00:30:17,258 Here. 373 00:30:18,813 --> 00:30:21,976 Don't you want to buy yourself something? 374 00:30:22,093 --> 00:30:26,815 - Like what? - I dunno. Something you'd like. 375 00:30:39,973 --> 00:30:42,101 -I'm not wearing any knickers. - Bad habit. 376 00:30:42,213 --> 00:30:45,183 There's stuff everywhere. Hurry, I don't have all day. 377 00:30:52,093 --> 00:30:55,575 Paper cups, kitchen utensils, 378 00:30:55,692 --> 00:30:58,013 vacuum cleaners made in East Germany, 379 00:30:58,132 --> 00:31:01,739 frames for glasses, three-wheel cars, typewriters... 380 00:31:01,852 --> 00:31:03,616 I mean absolutely everything. 381 00:31:03,732 --> 00:31:05,973 One day I decided to go solo. 382 00:31:06,092 --> 00:31:10,700 So I took over a toy factory not far from Montargy. 383 00:31:10,812 --> 00:31:12,940 Unfortunately the business went bust. 384 00:31:13,052 --> 00:31:16,534 I had a factory filled with toys on my hands. 385 00:31:16,652 --> 00:31:20,452 I had to empty it so I took the stuff home. 386 00:31:20,572 --> 00:31:23,337 It was everywhere. Couldn't walk around. We crawled. 387 00:31:23,452 --> 00:31:27,138 We couldn't open a cupboard without a stuffed bear falling out. 388 00:31:27,252 --> 00:31:29,573 The ducks were the worse. 15,000 ducks. 389 00:31:29,692 --> 00:31:31,979 Ducks with cymbals for feet. 390 00:31:32,972 --> 00:31:35,100 You wanted a glass in the kitchen... 391 00:31:35,212 --> 00:31:37,214 You went for a piss... 392 00:31:37,332 --> 00:31:41,223 You picked your shoes up in the morning... Hell. 393 00:31:41,332 --> 00:31:43,460 You know why I worked for Mickey? 394 00:31:45,052 --> 00:31:48,534 Because he was good-looking. And because scared me. 395 00:31:49,812 --> 00:31:54,295 If a couple times I didn't get him what he wanted, he'd beat me up. 396 00:31:56,292 --> 00:31:57,703 Here, see... 397 00:31:58,972 --> 00:32:00,895 That was him. 398 00:32:03,332 --> 00:32:05,141 Didn't you know? 399 00:32:05,812 --> 00:32:07,223 No. 400 00:32:09,772 --> 00:32:14,016 - How? - You want to know the details? 401 00:32:14,132 --> 00:32:15,816 Yes. 402 00:32:15,932 --> 00:32:18,299 - His method, then? - Yes. 403 00:32:20,571 --> 00:32:22,221 That was a car battery. 404 00:32:23,931 --> 00:32:27,731 He made sure I was ready first. What comes before is important. 405 00:32:30,051 --> 00:32:32,736 First, he tied me to the bumper. 406 00:32:32,851 --> 00:32:35,092 Then he rummaged through the boot. 407 00:32:35,211 --> 00:32:38,932 He made sure it lasted a while so I'd start sweating. 408 00:32:39,051 --> 00:32:43,215 So I could think about the car jack he'd beat me up with. 409 00:32:45,251 --> 00:32:48,573 Then he came back, like he was sorry for the wait. 410 00:32:49,451 --> 00:32:52,739 It wasn't the jack, it was a plastic bag. 411 00:32:52,851 --> 00:32:57,300 It was an jump lead with crocodile clips. The price tag was still on it. 412 00:32:57,411 --> 00:33:00,096 So he plugged them into the battery and... 413 00:33:00,211 --> 00:33:02,373 Music, maestro! 414 00:33:02,491 --> 00:33:04,812 I thought I was finished. 415 00:33:44,050 --> 00:33:45,939 What does he want? 416 00:33:47,290 --> 00:33:49,531 - What? - You know the other girl? 417 00:33:49,650 --> 00:33:52,779 Do I really have to? I'm not up for it. 418 00:33:52,890 --> 00:33:55,973 - Do what you want, just leave me alone! - OK. 419 00:33:56,090 --> 00:33:57,933 Leave me alone! 420 00:33:58,050 --> 00:34:00,621 - Got it? - Got it. 421 00:34:09,410 --> 00:34:12,732 - I'll kill him! - For the girl, I think I'll... 422 00:34:12,850 --> 00:34:15,251 - I'm not really up for it. - Fuck off! 423 00:34:18,970 --> 00:34:20,972 You've never done it? 424 00:34:23,050 --> 00:34:28,136 When I ask you if you've ever done it, do you know what I mean? 425 00:34:28,250 --> 00:34:29,820 I understand. 426 00:34:29,930 --> 00:34:32,331 So have you done it? 427 00:34:32,450 --> 00:34:36,853 - l don't think so. - You haven't done it then? 428 00:34:36,970 --> 00:34:40,372 You've never tried? Not with a woman or with...? 429 00:34:41,570 --> 00:34:46,132 - No. But do we have to do it? - No one has to do anything. 430 00:34:46,250 --> 00:34:49,971 - If we don't have to, I'd rather not... - Whatever you want. 431 00:34:50,090 --> 00:34:52,570 - We can still be friends though? - What? 432 00:34:52,690 --> 00:34:54,772 Even if I don't do it. 433 00:34:54,890 --> 00:34:59,498 Doesn't matter. If you don't want to fuck, don't. They're your balls, not mine. 434 00:35:00,290 --> 00:35:02,691 Wedding invitations, receptions, catwalks... 435 00:35:02,809 --> 00:35:05,289 Whatever you like, there are dozens more. 436 00:35:05,409 --> 00:35:09,573 I saw your confectionery department, you sell sugared almonds. 437 00:35:09,689 --> 00:35:12,499 See what I mean? Sugared almonds mean christenings. 438 00:35:12,609 --> 00:35:16,216 Christenings mean invitations. I have to make a call. 439 00:35:16,929 --> 00:35:20,012 Simon Hirsch here. You just called ms, who's this? 440 00:35:20,129 --> 00:35:24,020 - Mickey's friend. The crocodile clips... - Oh, and... 441 00:35:24,129 --> 00:35:27,611 A guy got done in Lyon six months ago. 442 00:35:27,729 --> 00:35:30,972 His name's Carver, but it's Merlin that's important, his associate. 443 00:35:31,089 --> 00:35:35,333 Merlin's behind it. The killer came from Paris. Young guy in his twenties. 444 00:35:35,449 --> 00:35:38,180 How do I find this Marlin? 445 00:35:38,289 --> 00:35:40,451 - Got a pen? - Yes, go ahead. 446 00:35:41,489 --> 00:35:44,220 A nightclub in Lyon, you can't miss it: L'enchanteur. 447 00:35:45,369 --> 00:35:48,498 Talk to him when I'm not around. All right, Colette? 448 00:35:48,609 --> 00:35:53,251 Talk to him about anything you like, the weather, read him the newspaper... 449 00:35:53,369 --> 00:35:55,895 - Do you have a family? - Two girls. 450 00:35:56,009 --> 00:35:58,740 Tell him about your daughters. 451 00:35:58,849 --> 00:36:00,658 You take the leg. 452 00:36:02,929 --> 00:36:05,170 Ready? Let's go. 453 00:37:11,488 --> 00:37:13,058 SIMON HIRSCH'S DREAM 454 00:37:13,168 --> 00:37:15,330 Is that you Simon? 455 00:37:15,448 --> 00:37:17,974 Come here. Closer. 456 00:37:30,208 --> 00:37:32,210 Does it make you sad? 457 00:37:32,328 --> 00:37:34,012 Sad? 458 00:37:36,008 --> 00:37:37,931 Of course. 459 00:37:38,048 --> 00:37:41,257 Why didn't you do it to me anymore? 460 00:37:41,368 --> 00:37:43,769 I don't know. 461 00:37:43,888 --> 00:37:47,335 You didn't want me anymore? You weren't attracted to me anymore? 462 00:37:48,647 --> 00:37:53,050 That's not it. I've always been attracted to you. It's me. 463 00:37:54,807 --> 00:37:56,536 It's just time passing. 464 00:37:58,447 --> 00:38:00,017 I must've forgotten. 465 00:38:00,127 --> 00:38:03,017 Is it so important? 466 00:38:03,127 --> 00:38:04,970 Of course it's important. 467 00:38:05,087 --> 00:38:07,488 My youth is slipping away. 468 00:38:07,607 --> 00:38:13,489 - I want to be attractive, to be loved. - Do you love that arsehole? 469 00:38:16,047 --> 00:38:18,732 - What does he want? - He finds me attractive. 470 00:38:20,007 --> 00:38:22,487 What about me? Do you still love me? 471 00:38:24,087 --> 00:38:26,055 I just don't know anymore, Simon. 472 00:38:27,047 --> 00:38:30,130 You too felt old and needed something else. 473 00:38:30,247 --> 00:38:34,411 You found Mickey. He's young and good-looking. 474 00:38:34,527 --> 00:38:36,689 You can tell him whatever you like. 475 00:38:36,807 --> 00:38:38,855 I don't mean to hurt you, 476 00:38:38,967 --> 00:38:41,447 but at least he can't betray you anymore. 477 00:38:55,527 --> 00:38:58,098 Louise hadn't yet returned from work, 478 00:38:58,207 --> 00:39:01,177 so Simon left her a note on the refrigerator: 479 00:39:01,287 --> 00:39:04,575 "I'm going down south, I'll be back in two days." 480 00:39:04,687 --> 00:39:06,655 In the rear-view mirror, 481 00:39:06,767 --> 00:39:10,249 he saw his house, then the street, then the town disappear. 482 00:39:10,366 --> 00:39:15,054 He thought about the hospital, Mickey's room and the silent corridor. 483 00:39:15,166 --> 00:39:18,056 Then he remembered he hadn't called work. 484 00:39:18,166 --> 00:39:21,727 He nearly stopped but continued instead. 485 00:39:21,846 --> 00:39:23,974 It could wait. 486 00:39:28,566 --> 00:39:30,648 There was a programme on the telly yesterday. 487 00:39:31,766 --> 00:39:35,248 It had the Iron Man but it wasn't a series... 488 00:39:35,366 --> 00:39:37,687 it was like a report and... 489 00:39:39,206 --> 00:39:40,810 there was a journalist. 490 00:39:40,926 --> 00:39:43,133 The journalist was interviewing the Iron Man. 491 00:39:43,246 --> 00:39:44,691 The Iron Man walked. 492 00:39:44,806 --> 00:39:48,492 He was walking with his legs. He was walking, you know, really. 493 00:39:48,606 --> 00:39:52,736 - So what? - Dunno... You don't think it's strange? 494 00:39:52,846 --> 00:39:56,373 I mean, a paralysed man who starts walking. 495 00:39:56,486 --> 00:39:58,409 It was an actor doing it. 496 00:39:58,526 --> 00:40:03,487 Tell an actor to sit in a wheelchair, he sits his arse in a wheelchair. 497 00:40:03,606 --> 00:40:07,372 It's his job. It's not real, it's acting. 498 00:40:07,486 --> 00:40:11,536 - It's not real if he sits in a wheelchair? - Yeah. 499 00:40:12,926 --> 00:40:14,416 We're going to Paris. 500 00:40:14,526 --> 00:40:17,291 - Get in the back. - Not me, my leg's bust. 501 00:40:17,406 --> 00:40:19,568 Bloody hell! 502 00:40:20,966 --> 00:40:25,176 They could get an actor who bust his legs, like, in a bike crash. 503 00:40:25,286 --> 00:40:28,972 Or just take any actor and break his legs with a hammer. 504 00:40:29,086 --> 00:40:32,090 Now you're just taking the piss. You're joking. 505 00:40:33,285 --> 00:40:34,730 Simon Hirsh calling. 506 00:40:34,845 --> 00:40:39,931 Can I talk to the boss? No time. Tell him I'm on a big deal near Lyon. 507 00:40:40,045 --> 00:40:43,094 Can you sort it out with Blondel and Mergaux? 508 00:40:43,205 --> 00:40:46,254 I'll need an advance. Are you joking? 509 00:40:46,365 --> 00:40:50,609 With the hotel and lunches for a week, I'll need at least 5,000F. 510 00:40:50,725 --> 00:40:54,571 Yes, 5,000 in my account. Just search under 'H'. 511 00:40:54,685 --> 00:40:57,495 'H' for Hirsch and 'B' for bank. HB. 512 00:40:57,605 --> 00:41:00,415 'Human Bomb', yes, that's very funny. 513 00:41:17,605 --> 00:41:21,576 - So what's your name then? - Robert. 514 00:41:21,685 --> 00:41:23,926 Listen, Robert, are you listening to me? 515 00:41:24,045 --> 00:41:25,729 - Yes. - "Yes, sir." 516 00:41:25,845 --> 00:41:28,132 You call me sir, I'll call you Robert. 517 00:41:28,245 --> 00:41:30,486 - Yes, sir. - Mr Masked Avenger to you. 518 00:41:30,605 --> 00:41:32,095 Yes, Mr Masked Avenger. 519 00:41:32,205 --> 00:41:34,970 The worst is over. You'll say anything I want. 520 00:41:35,085 --> 00:41:37,975 - I'm listening. - What are you doing? 521 00:41:38,085 --> 00:41:40,929 Stretching my legs. It's tiring. 522 00:41:41,045 --> 00:41:43,286 - Is that your family there? - Yes. 523 00:41:43,405 --> 00:41:45,214 - Your kids? - Yes. 524 00:41:45,325 --> 00:41:48,010 - They're cute. - Yes. 525 00:41:48,125 --> 00:41:49,490 Right. 526 00:41:50,925 --> 00:41:52,814 No. Non. 527 00:41:52,925 --> 00:41:54,336 No! No! 528 00:41:58,484 --> 00:42:01,488 The name of the guy you hired to kill Marlin? 529 00:42:01,604 --> 00:42:05,575 - I'm Merlin! - Merlin, Carver, whatever, I don't care. 530 00:42:05,684 --> 00:42:08,449 All the same to me. The young guy's name? 531 00:42:08,564 --> 00:42:11,329 I don't know. I don't know. 532 00:42:14,804 --> 00:42:18,092 - It wasn't a young guy. - Want another go? 533 00:42:18,204 --> 00:42:20,889 No! It wasn't a young guy. I swear. 534 00:42:21,004 --> 00:42:24,975 It's an old guy. His leg was bust. I swear. 535 00:42:54,484 --> 00:42:57,772 I'm going shopping. What d'you want for tonight? 536 00:42:57,884 --> 00:42:59,886 What do you want for tonight? 537 00:43:00,004 --> 00:43:02,610 In front of the guys you say that? 538 00:43:02,724 --> 00:43:06,490 Fuck me! What have I done to land such an idiot? 539 00:43:06,604 --> 00:43:09,813 First, I don't give a shit what I eat tonight. 540 00:43:09,924 --> 00:43:13,849 Second, when I'm with people, don't ask me what I want to eat. 541 00:43:13,964 --> 00:43:17,173 And third... Take that cap off. 542 00:43:17,283 --> 00:43:19,809 - What do I ask then? - Nothing. 543 00:43:19,923 --> 00:43:21,334 - Why? - Why? 544 00:43:21,443 --> 00:43:24,731 - You don't understand why? - No, I don't. 545 00:43:24,843 --> 00:43:28,689 - It's embarrassing. Women ask that. - Really? 546 00:43:28,803 --> 00:43:32,046 Women, I tell you! Get it? 547 00:43:32,163 --> 00:43:33,574 No? 548 00:43:35,283 --> 00:43:37,126 You exhaust me. 549 00:43:40,483 --> 00:43:42,372 Aren't you staying? 550 00:43:54,563 --> 00:43:57,373 Come quick, it's started already on the telly. 551 00:44:01,563 --> 00:44:03,645 Careful you don't fall. 552 00:44:06,163 --> 00:44:08,370 What flavour pizza is it today? 553 00:44:08,483 --> 00:44:12,852 It's the Super Royale. Mushrooms... 554 00:44:12,963 --> 00:44:16,888 There's a girl going down some stairs. She has a really long dress. 555 00:44:17,003 --> 00:44:19,734 There are angels following her. It's for perfume. 556 00:44:19,843 --> 00:44:23,484 Now there's... This one is... 557 00:44:23,603 --> 00:44:25,253 It's a girl. 558 00:44:25,363 --> 00:44:27,809 And, um, she's... she's naked. 559 00:44:27,923 --> 00:44:33,692 She's in a field and then there are bunnies. 560 00:44:33,803 --> 00:44:35,805 So that's for yoghurt. 561 00:44:36,923 --> 00:44:38,607 Are you eating your pizza? 562 00:44:38,722 --> 00:44:40,372 - No. - Now there's... 563 00:44:40,482 --> 00:44:42,723 - There's someone? - No, the flat's empty. 564 00:44:42,842 --> 00:44:45,049 Then he comes in... 565 00:44:45,162 --> 00:44:49,451 He looks out the window and there are children in the street... 566 00:44:49,562 --> 00:44:51,405 Six children in the street. 567 00:44:51,522 --> 00:44:53,729 There's the policeman with the yellow feet. 568 00:45:02,842 --> 00:45:05,607 What do you mean, what an I doing? I'm working! 569 00:45:05,722 --> 00:45:08,373 Yesterday I sold five bikes, yes, five! 570 00:45:08,482 --> 00:45:11,884 How d'you think that happens, by staying put? 571 00:45:12,002 --> 00:45:16,690 I'm getting worked up? No, I'm not. But you're starting to piss me off! 572 00:45:16,802 --> 00:45:21,524 Receipts? What about them? it's hardly my fault if the mail isn't doing its job. 573 00:45:21,642 --> 00:45:24,248 I need 5,000F in my account. 574 00:45:24,362 --> 00:45:26,126 5,000. 575 00:45:26,242 --> 00:45:27,732 3,000, then. 576 00:45:27,842 --> 00:45:32,325 Bad weather reports... News... News... 577 00:46:00,082 --> 00:46:01,846 What do killers do? 578 00:46:01,961 --> 00:46:05,932 They travel, they kill, they move on. They're always on the move. 579 00:46:06,041 --> 00:46:09,011 They stay in hotels and keep a low profile. 580 00:46:09,121 --> 00:46:12,967 They stay one night, then move on. Like travelling salesmen. 581 00:46:17,561 --> 00:46:18,972 The shower room keys. 582 00:46:19,081 --> 00:46:21,163 Do you have local newspapers? 583 00:46:21,281 --> 00:46:22,806 - Yes, which? - All of them. 584 00:46:31,641 --> 00:46:35,123 Mr Danata wants his dough on Monday, understood? 585 00:46:35,241 --> 00:46:38,290 Monday! You piece of shit! 586 00:46:45,801 --> 00:46:47,690 Why did they do this to you? 587 00:46:47,801 --> 00:46:50,645 - I owe them money. - A lot? 588 00:46:50,761 --> 00:46:52,126 - Three. - Three what? 589 00:46:52,241 --> 00:46:56,326 - Three too many. Leave me be. - Here, hold this over your nose. 590 00:46:56,441 --> 00:46:58,125 Hold this. Here. 591 00:47:02,561 --> 00:47:07,283 - Here you go. This enough? - Course it's not enough. 592 00:47:08,561 --> 00:47:10,723 What'll happen to you if you don't give them the money? 593 00:47:10,841 --> 00:47:14,971 - What's going to happen to you? - What do you think? 594 00:47:15,721 --> 00:47:19,203 Piss off, then. Leave me. I've got a headache. 595 00:47:19,321 --> 00:47:21,403 Piss off. 596 00:47:21,521 --> 00:47:24,809 You're getting on my nerves. Do me a favour, go. 597 00:48:06,640 --> 00:48:08,881 Why did you rob the pizza place? 598 00:48:09,000 --> 00:48:11,162 - You told me... - I told you to? 599 00:48:11,280 --> 00:48:14,807 I told you to go rob the pizza place? Fuck me! 600 00:48:14,920 --> 00:48:16,729 So it's my fault? 601 00:48:18,000 --> 00:48:22,801 If I owe money, it's my own business. I don't need anyone to sort it out. 602 00:48:22,920 --> 00:48:25,321 Unbelievable! 603 00:48:25,440 --> 00:48:30,321 You can't do a hold-up in a pizza place every time I owe cash! 604 00:48:30,440 --> 00:48:32,442 We need to lie low. 605 00:48:34,280 --> 00:48:36,123 - I'm sorry. - No. 606 00:48:36,240 --> 00:48:41,246 Don't say sorry. Don't give a shit about anyone. Fuck 'em! 607 00:48:43,960 --> 00:48:48,409 If you weren't so dumb, you wouldn't need to apologise. 608 00:48:48,519 --> 00:48:51,250 - Follow me, sir. - Yes, sir, I'm coming. 609 00:48:51,359 --> 00:48:55,648 - What are they going to do to me? - Nothing. What can they do? 610 00:48:56,839 --> 00:49:00,400 Do you know if the pizza restaurant owner pressed charges? Yes? 611 00:49:00,519 --> 00:49:02,123 - Yes. - Oh, my God. 612 00:49:05,599 --> 00:49:07,283 What's pizza arsehole's name? 613 00:49:37,119 --> 00:49:39,121 What about Danata's cash? 614 00:49:39,239 --> 00:49:41,162 I don't know, I'll improvise. 615 00:49:42,799 --> 00:49:44,688 - Or we could also kill. - What? 616 00:49:44,799 --> 00:49:48,246 - We could kill you! - Now, that's a really great idea! 617 00:49:48,359 --> 00:49:51,920 That way, your boss can definitely say goodbye to his cash. 618 00:49:52,039 --> 00:49:54,565 - Got a better idea? - Give me work. 619 00:49:54,679 --> 00:49:59,526 Your boss takes his cash out of my salary, than were sorted. 620 00:49:59,639 --> 00:50:03,166 Oh, yeah? And what can you do, arsehole? 621 00:50:03,279 --> 00:50:06,522 Pretty much the same as you, twat. 622 00:50:06,639 --> 00:50:09,483 I'm gonna be the guy now. Scare me. 623 00:50:09,598 --> 00:50:12,727 Look at me. Hey, look at me! 624 00:50:12,838 --> 00:50:15,159 Stop eating! 625 00:50:15,278 --> 00:50:19,249 Look at me and make me shit my pants. Come on! 626 00:50:19,358 --> 00:50:20,803 Go on. 627 00:50:25,878 --> 00:50:27,323 What's that? 628 00:50:27,438 --> 00:50:31,443 I said scare me, not be a clown. Say stuff to me. 629 00:50:31,558 --> 00:50:34,767 - What sort of stuff? - Violent stuff. 630 00:50:34,878 --> 00:50:36,289 Fucking hell. 631 00:50:37,718 --> 00:50:40,119 Give me back my dough, give it back! 632 00:50:40,238 --> 00:50:45,802 Or I'll fuck you up, I'll make confetti with your little head. 633 00:50:45,918 --> 00:50:50,207 - Go on. Tell me! Say it. - Give us back the dough. 634 00:50:50,318 --> 00:50:52,639 - We'll kill you! - Look at me. 635 00:50:52,758 --> 00:50:57,605 I'll fuck you up. I want my dough. What d'you mean never? Give it back! 636 00:50:57,718 --> 00:50:59,766 - Stop. - Can you believe that guy? 637 00:50:59,878 --> 00:51:02,529 Stop it. Now hit me. 638 00:51:02,638 --> 00:51:05,118 Go on, hit me! Go on, do it. 639 00:51:05,238 --> 00:51:09,527 Come on, hit me. Hit! Come on! 640 00:51:09,638 --> 00:51:12,323 Stop it, I'm not going to hit you. 641 00:51:14,318 --> 00:51:17,800 Stop it, I'm not going to hit you, Marx. Why would I? 642 00:51:17,918 --> 00:51:19,079 Who are you? 643 00:51:19,198 --> 00:51:21,678 - Know why we're here? - What do you want? 644 00:51:22,878 --> 00:51:24,767 - I did nothing wrong. - The date? 645 00:51:24,878 --> 00:51:28,599 - I don't know you. - What's the date today? The...the...? 646 00:51:28,718 --> 00:51:30,800 - The twelfth. - The twelfth, that's right! 647 00:51:30,917 --> 00:51:33,124 When were you supposed to pay Mr Danata back? 648 00:51:33,237 --> 00:51:35,046 I don't have the money. 649 00:51:35,157 --> 00:51:36,568 - You don't? - No. 650 00:51:36,677 --> 00:51:38,839 You'll cough up for my friend! 651 00:51:39,517 --> 00:51:41,167 - You don't wanna pay? - But... 652 00:51:41,277 --> 00:51:43,678 You'll regret this. My friend isn't like me. 653 00:51:43,797 --> 00:51:47,961 - I'm the nice guy. Wait till you see him. - My wife is sick... 654 00:51:48,077 --> 00:51:51,968 Fuck your wife! You asked for it, I'm calling my friend! 655 00:51:52,077 --> 00:51:53,841 You asked for it! Johnny! 656 00:51:53,957 --> 00:51:57,643 You have to pay now, please, sir. 657 00:51:57,757 --> 00:52:00,044 You have to pay! 658 00:52:02,037 --> 00:52:03,323 No? 659 00:52:15,557 --> 00:52:17,764 Let me handle it. Just watch. 660 00:52:17,877 --> 00:52:19,845 Stop eating! 661 00:52:19,957 --> 00:52:22,927 When I signal to you, you got in there 662 00:52:23,037 --> 00:52:25,483 - What's the signal? - l dunno, something like this... 663 00:53:23,356 --> 00:53:26,917 A young man and an older one with a cane. 664 00:53:27,036 --> 00:53:29,243 I remember because of the tatty suitcase. 665 00:53:29,356 --> 00:53:32,087 They asked me to bin it but I forgot. 666 00:53:34,196 --> 00:53:37,405 The young guy stayed inside all day watching television. 667 00:53:37,516 --> 00:53:39,086 - Did he say anything? - No. 668 00:53:39,196 --> 00:53:42,120 - How long did they stay? - One night. 669 00:53:42,236 --> 00:53:44,079 - Could I see the suitcase? - Sure. 670 00:53:44,196 --> 00:53:46,927 - Martine, 108, please! - I'm coming. 671 00:53:47,036 --> 00:53:49,960 - Will you be wanting the room? - Yes. 672 00:55:06,835 --> 00:55:09,679 - Is the bathroom through there? - Yes. 673 00:55:09,795 --> 00:55:11,718 You don't have to, you know. 674 00:55:11,835 --> 00:55:15,681 - Take a shower if you like. - Whatever you like. 675 00:55:18,235 --> 00:55:20,476 What do you want to do? 676 00:55:26,355 --> 00:55:28,562 What do you want to do then? 677 00:55:28,675 --> 00:55:30,484 Not in the mood? 678 00:55:36,754 --> 00:55:38,961 Can I smoke? 679 00:55:44,434 --> 00:55:47,756 - I'd like to know what it's like. - What? 680 00:55:50,754 --> 00:55:52,836 What it's like... 681 00:55:54,234 --> 00:55:55,998 ...between guys. 682 00:55:56,874 --> 00:55:59,354 Not what you think... 683 00:55:59,474 --> 00:56:03,160 I mean, what it's like in everyday life. 684 00:56:04,114 --> 00:56:06,082 Feelings, all that. 685 00:56:08,274 --> 00:56:10,595 You live with someone? 686 00:56:12,074 --> 00:56:13,485 Yes. 687 00:56:14,194 --> 00:56:16,242 What's his name? 688 00:56:17,274 --> 00:56:19,675 - I don't want to tell you that. - Stay. 689 00:56:19,794 --> 00:56:21,876 If you don't want to answer, don't. 690 00:56:25,714 --> 00:56:28,558 His name's Marc. 691 00:56:28,674 --> 00:56:30,676 Have you known him long? 692 00:56:30,794 --> 00:56:33,843 A little while. Two years. 693 00:56:33,954 --> 00:56:35,285 And... 694 00:56:37,274 --> 00:56:42,314 How do you live? The two of you? See him every evening after work? 695 00:56:43,954 --> 00:56:46,924 Well, yes. Except when I'm working nights. 696 00:56:47,034 --> 00:56:51,403 And when you see each other, what do you do? 697 00:56:51,514 --> 00:56:54,120 I don't know, the same as everyone else. 698 00:56:55,674 --> 00:56:58,837 We talk, have a bite to eat, watch telly. 699 00:56:58,953 --> 00:57:01,604 - Do you eat at home? - Yes, sometimes. 700 00:57:01,713 --> 00:57:03,920 - Is he the one who cooks? - No. 701 00:57:04,033 --> 00:57:06,479 No, I do. He's useless at cooking. 702 00:57:08,233 --> 00:57:10,679 When you come home in the evening... 703 00:57:12,313 --> 00:57:16,762 What d'you do? D'you open the door and... call him? 704 00:57:18,513 --> 00:57:21,164 No need, he recognises me. 705 00:57:21,273 --> 00:57:26,643 When he's in our room or the bathroom, he asks. I don't answer and he knows. 706 00:57:28,513 --> 00:57:31,835 - Is he jealous? - No, he's not, really. 707 00:57:32,953 --> 00:57:34,876 But I am. Loads. 708 00:57:36,233 --> 00:57:39,874 I hate people looking at him, people talking to him. 709 00:57:39,993 --> 00:57:42,519 I know I shouldn't, I can't help It. 710 00:57:43,713 --> 00:57:45,681 Does he know what you do? 711 00:57:46,673 --> 00:57:49,802 - No, not really. - So you lie to him? 712 00:57:52,673 --> 00:57:54,801 A little bit. 713 00:57:54,913 --> 00:57:56,756 Aren't you scared? 714 00:57:58,993 --> 00:58:02,918 Yes, I am. All the time. 715 00:58:06,393 --> 00:58:08,432 Hello, Garches Hospital, please. 716 00:58:08,993 --> 00:58:12,395 Can you please put me through to the 'deep coma' wing. 717 00:58:12,513 --> 00:58:15,960 I'd like to speak to Colette, the on-call nurse. 718 00:58:16,073 --> 00:58:19,122 Hello, this is Mr Hirsch. 719 00:58:19,233 --> 00:58:21,998 I'm down south. 720 00:58:22,112 --> 00:58:24,319 I'm calling to see how he is. 721 00:58:25,832 --> 00:58:28,199 It's stable. 722 00:58:28,312 --> 00:58:30,553 Could be worse, I suppose. 723 00:58:30,672 --> 00:58:32,595 Have you been talking to him? 724 00:58:35,952 --> 00:58:37,283 My car! 725 00:58:39,472 --> 00:58:40,803 Shit! 726 00:58:43,832 --> 00:58:45,482 Shit... 727 00:58:56,072 --> 00:58:58,200 - Want to press charges? - Sorry? 728 00:58:58,312 --> 00:59:00,474 Do you want to press charges, sir? 729 00:59:00,592 --> 00:59:03,163 No. No, I won't press charges. 730 00:59:12,712 --> 00:59:15,397 Hirsch here, put me through to the boss. 731 00:59:15,512 --> 00:59:19,119 Don't know what it's like at your end but it's mad down here. 732 00:59:19,232 --> 00:59:25,399 They're fighting for the bikes. I'm selling ten a day. I'm snowed under. 733 00:59:25,512 --> 00:59:29,073 In fact, I need another advance. 734 00:59:29,192 --> 00:59:32,355 What do you mean, fired? What are you talking about? 735 00:59:32,472 --> 00:59:36,477 Wait! Wait! A grand. Just a grand. 736 00:59:39,752 --> 00:59:41,481 Who else? 737 00:59:41,592 --> 00:59:45,233 No, I don't know him but I've heard of him. 738 00:59:45,351 --> 00:59:48,082 Get straight back on it? Yes, of course. 739 00:59:49,631 --> 00:59:52,680 None? That's a pain. 740 00:59:52,791 --> 00:59:55,715 All right, none. 741 00:59:55,831 --> 00:59:57,321 There's some missing, Marx. 742 00:59:57,431 --> 01:00:00,321 - Yes, OK. It is... - There's some missing. 743 01:00:00,431 --> 01:00:01,921 It's... OK. 744 01:00:02,031 --> 01:00:03,715 - What? - There's some missing. 745 01:00:03,831 --> 01:00:06,562 Why the fuck are you telling me this? What am I gonna do about it? 746 01:00:06,671 --> 01:00:08,833 You handle the cash. 747 01:00:08,951 --> 01:00:12,000 If you don't pay attention, it's your problem. 748 01:00:12,111 --> 01:00:14,239 - What are you doing? - Guess. 749 01:00:14,351 --> 01:00:16,831 - You're going out. - Got a problem with that? 750 01:00:16,951 --> 01:00:19,431 - No. - So carry on, then. 751 01:00:30,871 --> 01:00:33,715 - No. - Me neither. 752 01:00:38,271 --> 01:00:42,117 - So what am I gonna tell Danata? - Dunno... 753 01:00:42,231 --> 01:00:45,599 - Can't he wait a bit longer? - So you'll lose everything again? 754 01:00:45,711 --> 01:00:49,477 The kid and I keep working and he keeps everything this time. 755 01:00:49,591 --> 01:00:52,595 That was before. It won't work this time. 756 01:00:52,711 --> 01:00:56,193 - What am I gonna tell him then? - I don't know! 757 01:00:58,391 --> 01:01:01,201 We could fix it if you'll make yourself useful. 758 01:01:01,311 --> 01:01:03,882 You want to make yourself useful? 759 01:01:05,111 --> 01:01:06,761 Depends. 760 01:01:06,870 --> 01:01:08,838 What would I have to do? 761 01:01:15,390 --> 01:01:18,121 - Finish this guy off. - What? 762 01:01:18,230 --> 01:01:19,675 Finish him off. Bam! 763 01:01:19,790 --> 01:01:22,236 - Who is he? - We don't know. 764 01:01:22,350 --> 01:01:26,321 We give you the address, you shoot and your debt with Danata's erased. 765 01:01:26,430 --> 01:01:27,431 Plus extra. 766 01:01:39,710 --> 01:01:42,634 - All right? - Yes. 767 01:01:42,750 --> 01:01:47,358 - What are they doing here? - We're just talking. Go to bed. 768 01:01:47,470 --> 01:01:50,633 - You all right? - I said I'm fine. I'm fine. 769 01:01:55,350 --> 01:01:58,752 - So? - No, I can't. 770 01:01:58,870 --> 01:02:01,032 So you won't help Danata? 771 01:02:01,150 --> 01:02:02,834 Not like that. 772 01:02:02,950 --> 01:02:06,921 - You're out of options. - Not that, not that. 773 01:02:07,030 --> 01:02:09,078 - What shall I say? - l dunno. 774 01:02:09,190 --> 01:02:12,637 That's your job! I don't give a shit! 775 01:02:13,590 --> 01:02:15,752 Fuck off! 776 01:02:16,910 --> 01:02:19,356 Go on. Go on, shoot! 777 01:02:19,470 --> 01:02:21,837 Marx, what's going on? What's going on? 778 01:02:21,950 --> 01:02:23,679 What are you waiting for? 779 01:02:23,790 --> 01:02:27,590 Let him go! Let him go! 780 01:02:27,710 --> 01:02:30,395 - Right-handed or left-handed? - He doesn't know what it's about. 781 01:02:30,509 --> 01:02:34,116 - If you don't answer, I'll break both. - Don't answer. 782 01:02:34,229 --> 01:02:35,719 Please, don't! 783 01:02:42,749 --> 01:02:45,992 There now, it's all over. 784 01:02:46,109 --> 01:02:48,111 It's my fault. 785 01:02:48,709 --> 01:02:50,120 My hand... 786 01:02:56,949 --> 01:02:59,429 - Is it about the money? - That's not all. 787 01:03:01,989 --> 01:03:05,152 They want to force me to do something. 788 01:03:05,269 --> 01:03:08,352 - So why did they hurt me? - To force me. 789 01:03:08,469 --> 01:03:10,870 They know you're my mate. 790 01:03:10,989 --> 01:03:13,230 - "My mate" - So? 791 01:03:13,349 --> 01:03:16,193 - You said "mate". - What d'you want me to say? 792 01:03:16,309 --> 01:03:18,391 I don't know, but... 793 01:03:18,509 --> 01:03:21,240 What do they want you to do? 794 01:03:21,349 --> 01:03:24,478 Imagine shooting something like that. 795 01:03:24,589 --> 01:03:26,114 It's like darts. 796 01:03:26,229 --> 01:03:28,675 Lift, aim and... 797 01:03:28,789 --> 01:03:31,076 What are you talking about? 798 01:03:31,189 --> 01:03:33,590 Do you realise what you're saying? 799 01:03:33,709 --> 01:03:37,680 Darts? What the hell? Think it's a game? 800 01:03:37,789 --> 01:03:41,475 Think you'll win some bubbly at the end? Put that down! 801 01:03:43,909 --> 01:03:47,914 Ware talking about killing a guy. Giving him one with that. 802 01:03:48,029 --> 01:03:52,318 A human being. Do you understand that? Get that into your tiny brain. 803 01:03:52,428 --> 01:03:57,559 I understand that. I also know what will happen if you don't do it. 804 01:03:57,668 --> 01:03:59,477 So what? 805 01:04:03,148 --> 01:04:05,515 If you don't want to do it, I can... 806 01:04:06,828 --> 01:04:09,832 If you don't want to do it, I will. 807 01:04:11,028 --> 01:04:12,951 I don't mind doing it. 808 01:04:54,868 --> 01:04:57,917 How oleaginous, France aligns itself with the rest. 809 01:04:58,028 --> 01:05:01,475 No picture. 810 01:05:01,588 --> 01:05:05,274 Yugoslavia. it's kicking off on all fronts. 811 01:05:05,388 --> 01:05:10,554 There's a picture of kids playing ball in a bunker. 812 01:05:10,668 --> 01:05:13,877 Stock market: up 0.31%. 813 01:05:13,987 --> 01:05:16,388 No picture. The classifieds... 814 01:05:18,587 --> 01:05:21,875 - Interested in what I'm talking about? - Not really. 815 01:05:23,747 --> 01:05:26,591 Want a fight? Eh? 816 01:05:26,707 --> 01:05:30,393 We can go outside and have a fist fight. A proper brawl. 817 01:05:30,507 --> 01:05:33,556 Come on, now. Be a sport. 818 01:05:33,667 --> 01:05:35,556 Can I? 819 01:05:44,067 --> 01:05:46,434 Quickly though, my kid's on his own. 820 01:06:20,667 --> 01:06:23,398 Daddy? Daddy, is that you? 821 01:06:24,507 --> 01:06:27,078 What you doing here? 822 01:06:27,187 --> 01:06:29,189 Recognise me? It's Sandrine. 823 01:06:31,107 --> 01:06:32,916 That's enough now! 824 01:06:38,506 --> 01:06:39,951 Look at me! 825 01:06:42,546 --> 01:06:45,550 I'm tired. I'm tired... 826 01:06:46,666 --> 01:06:48,907 It's going to be fine. 827 01:06:49,026 --> 01:06:51,506 Come on, I'll take you home. 828 01:06:51,626 --> 01:06:53,867 The lift is on the right. 829 01:06:53,986 --> 01:06:56,114 Eighth floor, left out of the lift. 830 01:06:56,226 --> 01:06:58,388 - So... - What's the guy's name? 831 01:06:58,506 --> 01:07:00,827 Who cares? Don't worry about that. 832 01:07:00,946 --> 01:07:02,835 Anyway you can't go wrong... 833 01:07:02,946 --> 01:07:06,428 there's a doormat with his initials in front of the door. 834 01:07:06,546 --> 01:07:09,470 - What are his initials? - That doesn't matter. 835 01:07:09,586 --> 01:07:11,554 So you arrive with your helmet on. 836 01:07:11,666 --> 01:07:13,987 - Come out the lift... - What helmet? 837 01:07:14,106 --> 01:07:16,393 A bike helmet like all delivery boys. 838 01:07:16,506 --> 01:07:18,554 He's expecting flowers, you bring them. 839 01:07:18,666 --> 01:07:21,670 - So you wear a helmet, that's the plan. - Fine. 840 01:07:21,786 --> 01:07:23,675 - You ring the doorbell. - l ring... 841 01:07:23,786 --> 01:07:27,313 He looks through the peephole. You look normal, you... 842 01:07:27,426 --> 01:07:30,077 - Look at the initialled mat. - Whatever... Don't panic. 843 01:07:30,186 --> 01:07:31,950 I won't panic. 844 01:07:32,066 --> 01:07:34,751 If he asks you, you say flower delivery. 845 01:07:34,866 --> 01:07:37,551 - All right? So say it. - What? 846 01:07:37,666 --> 01:07:40,715 "Flower delivery." Louder. He can't hear you. 847 01:07:40,826 --> 01:07:42,396 - Flower delivery. - Louder. 848 01:07:42,506 --> 01:07:44,634 - Flower delivery. - What? 849 01:07:44,746 --> 01:07:46,396 - Lift? - Right. 850 01:07:46,506 --> 01:07:48,076 - Floor? - Eighth. 851 01:07:48,186 --> 01:07:49,347 - Flat? - On the left. 852 01:07:49,466 --> 01:07:51,195 - What is it? - Flower delivery! 853 01:07:51,306 --> 01:07:53,513 - Louder! - Flower delivery! 854 01:07:53,626 --> 01:07:57,028 - What is it? - I'll scare him if I shout so loud. 855 01:07:57,146 --> 01:07:58,955 Never you mind. Go on. 856 01:08:01,785 --> 01:08:03,753 I'll wait out front. 857 01:08:10,825 --> 01:08:13,192 - What? - I forgot the gun. 858 01:08:20,225 --> 01:08:23,115 What is it? 859 01:08:43,585 --> 01:08:45,075 Flower delivery. 860 01:08:50,905 --> 01:08:52,589 What is it? 861 01:08:52,705 --> 01:08:54,230 Flower delivery, sir. 862 01:08:55,785 --> 01:08:57,275 Flower delivery. 863 01:09:07,185 --> 01:09:08,630 So? 864 01:09:09,665 --> 01:09:11,076 So? 865 01:09:12,345 --> 01:09:14,347 Well, I killed him... 866 01:09:15,265 --> 01:09:16,676 Shit... 867 01:09:18,985 --> 01:09:22,467 - Shit, blood... - It's not my blood. it's not my blood. 868 01:09:22,584 --> 01:09:24,074 It squirted. 869 01:09:43,944 --> 01:09:45,912 - It'll fit. - Too tight? 870 01:09:46,024 --> 01:09:47,435 No, it's fine. 871 01:09:50,624 --> 01:09:52,308 This one's fine too. 872 01:09:58,385 --> 01:10:01,389 Jeanne? Jeanne, where are you? 873 01:10:03,505 --> 01:10:05,826 Want me to leave you alone? 874 01:10:08,504 --> 01:10:11,030 - Have you called mum? - No. 875 01:10:13,345 --> 01:10:15,347 Want me to do it? 876 01:10:46,103 --> 01:10:48,868 You taking all that old stuff back out? 877 01:10:48,983 --> 01:10:51,668 We're going out for a walk. Fifteen minutes. 878 01:10:51,783 --> 01:10:53,785 - Watch Jeanne for us? - Sure. 879 01:10:56,343 --> 01:10:58,584 - Need anything? - No, thanks. 880 01:11:53,264 --> 01:11:56,427 Mr Marx, someone's waiting for you downstairs. 881 01:11:58,624 --> 01:12:00,274 Excuse me. 882 01:12:03,984 --> 01:12:05,827 You wanted to talk to ma? 883 01:12:05,942 --> 01:12:09,151 - How are you? - Fine. 884 01:12:09,263 --> 01:12:10,992 - A drink? - No. 885 01:12:11,103 --> 01:12:14,391 - What is it? - I'm here on behalf of Mr Calvin. 886 01:12:14,502 --> 01:12:16,504 He knows about what you do. 887 01:12:19,382 --> 01:12:22,784 Jo the Greek in Marseilles, Carver in Lyon, the brothers Attoun. 888 01:12:22,902 --> 01:12:26,190 L'Alsaco, Francis le Begue in Grenoble. Shall I go on? 889 01:12:29,702 --> 01:12:31,750 I don't know you. 890 01:12:31,862 --> 01:12:34,308 I don't know you're... Calvin, is that right? 891 01:12:35,542 --> 01:12:41,311 I don't understand what you're saying and even if I did, I only work for Danata. 892 01:12:41,423 --> 01:12:43,425 It's about him, precisely. 893 01:12:46,463 --> 01:12:47,828 Really? 894 01:12:53,983 --> 01:12:57,032 Mr Calvin doesn't want Mr Danata around anymore. 895 01:13:27,582 --> 01:13:29,664 Looking for someone? 896 01:13:31,182 --> 01:13:35,426 I'm looking for two guys who lived here about a year ago. 897 01:13:36,942 --> 01:13:39,786 - Are you still looking at the postcards? - Yes. 898 01:13:39,902 --> 01:13:43,384 Every time he left, he sent me a postcard. 899 01:13:43,502 --> 01:13:46,153 The baker read them to me. 900 01:13:46,261 --> 01:13:49,470 He was always talking about Marx. I hardly knew him. 901 01:13:49,582 --> 01:13:53,667 He was always saying Marx this, Marx that... 902 01:13:53,781 --> 01:13:56,625 - There it is. It's open. - Marx did this... 903 01:13:56,741 --> 01:14:00,791 The last postcard the old lady had received was from a city 904 01:14:00,901 --> 01:14:03,381 flanked with its casino, like a big meringue. 905 01:14:03,502 --> 01:14:07,473 Simon turned it over, and in a childlike scrawl it said: 906 01:14:07,582 --> 01:14:10,108 "I am well. I hope you are too. 907 01:14:10,222 --> 01:14:14,147 The weather is nice. Marx says hello. All the best, Johnny." 908 01:14:14,261 --> 01:14:18,391 it's raining, an old guy is watching them from a window. 909 01:14:18,501 --> 01:14:21,072 He rests his brow against the window. 910 01:14:22,302 --> 01:14:23,713 He's thinking. 911 01:14:32,142 --> 01:14:35,271 -Someone's at the door, Mr. Danata. - I'll get it. 912 01:14:37,262 --> 01:14:39,629 -I said, I'll go. - Very well, sir. 913 01:14:39,742 --> 01:14:43,189 Leave me for an hour. If the phone rings, don't answer. 914 01:16:33,059 --> 01:16:37,189 I said right. Why are you going left? Know where your right is? 915 01:16:37,299 --> 01:16:39,745 Your left hand. Know which one it is? 916 01:16:39,859 --> 01:16:41,429 - It doesn't matter. - Shit. 917 01:16:41,539 --> 01:16:44,588 - I'll turn down there - We've been here ten times already! 918 01:16:44,700 --> 01:16:46,384 Are you in a bad mood? 919 01:16:48,099 --> 01:16:50,909 Is it because they haven't called? 920 01:16:54,940 --> 01:16:57,341 - Have they called? - No, they haven't! 921 01:17:02,579 --> 01:17:04,581 You think we'll lose the job? 922 01:17:04,700 --> 01:17:07,943 You call that work? Afraid of unemployment? 923 01:17:08,060 --> 01:17:10,427 Will you bloody well overtake? 924 01:17:25,500 --> 01:17:27,582 Go on, he's signalling to you. 925 01:17:29,500 --> 01:17:31,662 What an arsehole! 926 01:17:32,140 --> 01:17:33,824 Arsehole! 927 01:19:03,137 --> 01:19:04,707 You're good. 928 01:19:08,417 --> 01:19:09,907 That's extra. 929 01:19:17,697 --> 01:19:19,142 Peanut? 930 01:19:24,298 --> 01:19:26,585 You're not very talkative, are you? 931 01:19:37,057 --> 01:19:39,059 Where are you headed? 932 01:19:41,178 --> 01:19:44,978 - I have to go, things to do. - That's OK. We'll go together. 933 01:19:45,978 --> 01:19:49,107 - I can't. - You have time, don't you? On holiday? 934 01:19:49,217 --> 01:19:51,868 - No, not holidays. - You here on business? 935 01:19:51,978 --> 01:19:53,980 - No, a holiday... - Like me. 936 01:19:54,097 --> 01:19:55,542 Let's grab a bite. 937 01:19:55,658 --> 01:19:57,581 - No, I can't. - Why not? 938 01:19:57,697 --> 01:20:00,143 Is it the conversation you're worried about? 939 01:20:00,257 --> 01:20:02,419 I can take care of that. 940 01:20:02,538 --> 01:20:05,144 I can ask the questions and answer them. 941 01:20:05,258 --> 01:20:07,738 My friends say I'm gifted at making conversation. 942 01:20:07,857 --> 01:20:10,906 Even my wife. That's what she misses the most. 943 01:20:11,018 --> 01:20:15,580 It's just a thought, why don't we walk a while? Eh? A walk? 944 01:20:16,577 --> 01:20:20,024 Walking's not difficult. Put one foot in front of the other 945 01:20:20,137 --> 01:20:23,186 One, two. One, two. 946 01:20:25,216 --> 01:20:26,661 One. 947 01:20:30,457 --> 01:20:32,186 Staying here long? 948 01:20:33,056 --> 01:20:34,467 Depends. 949 01:20:59,097 --> 01:21:00,508 You in? 950 01:21:04,377 --> 01:21:05,822 You in? 951 01:23:01,656 --> 01:23:03,863 What have you been up to? 952 01:23:03,975 --> 01:23:05,420 Nothing. 953 01:23:08,695 --> 01:23:12,177 - Went for a little wander? - Yeah. 954 01:23:12,295 --> 01:23:14,866 - You had a good time? - Not bad. 955 01:23:16,494 --> 01:23:19,145 - You didn't meet anyone unpleasant? - No. 956 01:23:19,255 --> 01:23:21,986 Look at me when I'm talking to you. 957 01:23:23,214 --> 01:23:26,218 - You didn't meet anyone? - No. 958 01:23:28,014 --> 01:23:30,221 - You didn't talk to anyone? - No. 959 01:23:32,535 --> 01:23:34,776 Look at me! 960 01:23:37,895 --> 01:23:39,863 I'm looking at you. 961 01:23:40,974 --> 01:23:43,580 You didn't open your big mouth? 962 01:23:56,295 --> 01:23:59,742 - You want to fuck it up for us? - No. 963 01:24:06,414 --> 01:24:08,576 Don't do this. I didn't do anything. 964 01:24:08,695 --> 01:24:11,539 Who was that arsehole? 965 01:24:13,054 --> 01:24:15,421 - Stop! No! - What did he tell you? 966 01:24:15,534 --> 01:24:20,176 And what were you telling him with all that crap inside your brain? 967 01:24:46,253 --> 01:24:48,096 All right? 968 01:24:51,373 --> 01:24:52,659 All right? 969 01:24:56,054 --> 01:25:00,662 I'm sorry... I don't know what got into me. 970 01:25:04,374 --> 01:25:08,379 It drove me crazy to see you with that guy. I'm sorry. 971 01:25:08,493 --> 01:25:10,416 I'm sorry. 972 01:25:11,773 --> 01:25:14,060 For everything. For this. For everything. 973 01:25:28,173 --> 01:25:30,221 I don't understand why you stay. 974 01:25:31,414 --> 01:25:32,700 Sleep. 975 01:25:32,813 --> 01:25:34,941 They should've shot me. 976 01:25:35,053 --> 01:25:37,260 It would have been better for you. 977 01:25:37,373 --> 01:25:39,182 For me too. 978 01:25:42,534 --> 01:25:44,218 I love you, Marx. 979 01:25:45,654 --> 01:25:47,577 Don't say that. 980 01:25:47,692 --> 01:25:50,013 You don't know what you're talking about. 981 01:25:53,413 --> 01:25:55,814 I love you. I know. 982 01:25:57,493 --> 01:25:59,018 I love you too. 983 01:26:08,412 --> 01:26:12,133 Marx... can I sleep next to you? 984 01:26:12,252 --> 01:26:13,936 If you want to, kid. 985 01:27:35,812 --> 01:27:37,701 You all right? 986 01:27:37,812 --> 01:27:39,894 I'm all right. 987 01:29:55,689 --> 01:29:58,420 What about the kid? 988 01:29:58,530 --> 01:30:01,454 Don't worry, he's here. I'll take care of him. 989 01:30:01,570 --> 01:30:03,254 He's mine now. 990 01:30:10,809 --> 01:30:13,494 I don't want to die. I'm scared. 991 01:30:16,089 --> 01:30:17,534 I know. 992 01:30:23,049 --> 01:30:24,619 Right. 993 01:30:24,729 --> 01:30:27,778 The shows over for you now. Time to go. 994 01:30:28,649 --> 01:30:31,334 No point in hanging about. 995 01:30:31,449 --> 01:30:33,451 Time's up. 996 01:30:34,530 --> 01:30:35,975 Sleep. 997 01:30:51,090 --> 01:30:52,501 Stay still. 998 01:32:36,248 --> 01:32:40,458 This one's better than the other one. That one's... 999 01:32:40,567 --> 01:32:41,568 crap. 1000 01:32:45,367 --> 01:32:47,369 You coming? it's ready. 1001 01:32:50,848 --> 01:32:52,418 Want some wine? 1002 01:32:52,528 --> 01:32:54,530 - Any Coke? - In the fridge. 1003 01:32:55,808 --> 01:32:59,051 - By the way, is Johnny your real name? - No. 1004 01:32:59,687 --> 01:33:02,372 - What's your real name? - "Frédéric," said the young man. 1005 01:33:02,487 --> 01:33:04,489 "I hate it. I hate Freddo too. 1006 01:33:04,608 --> 01:33:08,294 Sounds like a dog's name." "And you think Johnny's better?" asked Simon. 1007 01:33:08,407 --> 01:33:11,297 The young man just shrugged and finished his glass. 1008 01:33:11,408 --> 01:33:14,139 Later, Simon felt a hand on his shoulder. 1009 01:33:14,247 --> 01:33:17,251 "Are you asleep?" It was the young man. 1010 01:33:17,367 --> 01:33:19,938 "Can O sleep next to you?" 1011 01:33:20,048 --> 01:33:23,052 "If you want, kid," said Simon, and moved up. 1012 01:33:23,102 --> 01:33:27,652 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 77865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.