All language subtitles for Mr Selfridge S03E01 x264 RB58-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,560 --> 00:00:17,472 We now commit her body to the ground, 2 00:00:17,600 --> 00:00:21,752 earth to earth, ashes to ashes, 3 00:00:21,840 --> 00:00:23,159 dust to dust. 4 00:00:24,920 --> 00:00:26,148 Goodbye, Ma. 5 00:00:34,960 --> 00:00:35,949 Goodbye, Ma. 6 00:00:43,120 --> 00:00:44,314 Goodbye, Ma. 7 00:00:56,400 --> 00:00:58,595 Goodbye, my darling. 8 00:01:07,720 --> 00:01:09,870 How am I going to live without her? 9 00:01:11,000 --> 00:01:11,989 You'll find a way. 10 00:01:32,240 --> 00:01:40,240 Ripped By mstoll 11 00:01:54,320 --> 00:01:55,548 And here is Harry Selfridge, 12 00:01:55,640 --> 00:01:59,030 returning from a successful shopping trip to the Emerald Isle. 13 00:02:23,560 --> 00:02:26,836 - Welcome back to England, Mr Selfridge. - Just a few questions, Mr Selfridge. 14 00:02:26,920 --> 00:02:28,990 Mr Selfridge, how was your trip to Dublin? 15 00:02:29,080 --> 00:02:33,073 Brown Thomas is now a part of the Selfridge department store group! 16 00:02:33,200 --> 00:02:35,316 Will the shop take the Selfridge name? 17 00:02:35,400 --> 00:02:36,389 That's the idea. 18 00:02:36,480 --> 00:02:38,357 And it is true you're investing in aviation now? 19 00:02:38,480 --> 00:02:41,199 What? Where did you get that information from? 20 00:02:41,720 --> 00:02:45,508 It says there you are planning to buy the land for an aerodrome, Mr Selfridge. 21 00:02:45,840 --> 00:02:50,470 Pure speculation. Although aviation is the future, I'll say that. 22 00:02:50,680 --> 00:02:54,150 Now, if you will excuse me, gentlemen, I have a wedding to attend. 23 00:02:54,880 --> 00:02:57,519 How do you feel about your father expanding the Selfridge business? 24 00:02:58,040 --> 00:03:00,634 I'm proud of my father and of everything he does. 25 00:03:02,920 --> 00:03:06,310 Never before, in the 10 years this store has been open, 26 00:03:06,400 --> 00:03:08,118 have we closed on a weekday. 27 00:03:08,280 --> 00:03:09,952 Though it is a special occasion. 28 00:03:10,200 --> 00:03:12,589 Look! Look! Customers being turned away! 29 00:03:12,680 --> 00:03:14,796 They'll come back tomorrow. 30 00:03:15,600 --> 00:03:18,797 The Chief has been ordering extra supplies for weeks now, Roger. 31 00:03:18,880 --> 00:03:21,348 The loading bay has been packed to the gunwales. 32 00:03:21,440 --> 00:03:22,429 God alone knows what we are going to find... 33 00:03:23,560 --> 00:03:25,232 Can you make sure that happens right away? 34 00:03:25,320 --> 00:03:27,072 - Of course, Miss Towler. - Thank you, Malcolm. 35 00:03:31,880 --> 00:03:35,350 Don't put the flowers there, that's where the wedding cake's going to go. 36 00:03:35,480 --> 00:03:38,153 A whole day's takings squandered. 37 00:03:38,480 --> 00:03:41,233 And this is all getting in the way of the Spring Promotion. 38 00:03:41,360 --> 00:03:43,510 The peacocks have arrived. 39 00:03:43,640 --> 00:03:44,629 Peacocks! 40 00:03:46,080 --> 00:03:48,116 Come on, Alfie, pick them up. 41 00:03:48,200 --> 00:03:49,758 I'm not touching it! It'll bite me hand off. 42 00:03:49,840 --> 00:03:51,273 Don't be so lily-livered... 43 00:03:51,360 --> 00:03:53,590 - Bugger off. - Just do it, one of you. 44 00:03:53,720 --> 00:03:56,553 I know the last year has been terrible for Mr Selfridge, 45 00:03:56,640 --> 00:04:01,395 but he's hardly been in the store. And all these new acquisitions... 46 00:04:01,520 --> 00:04:04,990 It's the Chief's way of coping. And all this... 47 00:04:05,440 --> 00:04:07,715 Well, he finally has something to celebrate! 48 00:04:12,920 --> 00:04:16,230 - Good morning, Miss Towler. - It does look rather wonderful. 49 00:04:37,040 --> 00:04:39,031 Telegram, ma'am, for a Miss Towler. 50 00:04:39,120 --> 00:04:41,190 Oh, yes. Thank you. Good-bye. 51 00:04:53,160 --> 00:04:56,630 You look corking, Mrs Edwards. 52 00:04:58,440 --> 00:05:00,749 Why, thank you, Mr Edwards. 53 00:05:04,200 --> 00:05:07,237 I need some money, Kitty, for the bus. I'm late for my shift. 54 00:05:07,400 --> 00:05:09,470 How many times have I told you? Knock. 55 00:05:10,240 --> 00:05:12,913 George Towler says you've been shooting your mouth off... 56 00:05:13,440 --> 00:05:16,398 We've got all the ex-servicemen back in the loading bay. 57 00:05:16,720 --> 00:05:18,312 They don't know where anything is. 58 00:05:18,400 --> 00:05:20,675 They're just back from war. Give them a chance. 59 00:05:20,840 --> 00:05:22,796 Yes. Button your lip, Connie. I mean it. 60 00:05:22,920 --> 00:05:25,229 You won't get anywhere if people don't like you. 61 00:05:25,600 --> 00:05:27,272 Well, you seem to have done all right! 62 00:05:27,400 --> 00:05:28,719 And what's that supposed to mean? 63 00:05:28,840 --> 00:05:29,829 Thanks! 64 00:05:32,400 --> 00:05:34,436 Your little sister's a troublemaker. 65 00:05:35,160 --> 00:05:36,639 When's she moving out? 66 00:05:37,400 --> 00:05:38,389 Soon. 67 00:05:38,720 --> 00:05:41,837 Welcome back, Mr Selfridge. 68 00:05:41,920 --> 00:05:43,035 Where's the bride? 69 00:05:43,200 --> 00:05:45,714 The ladies are preparing. 70 00:05:49,240 --> 00:05:50,229 Hi, Pa. 71 00:05:50,320 --> 00:05:52,880 - Problems? - Rosalie's stockings have run. 72 00:05:52,960 --> 00:05:54,871 Violette, where are my stockings? 73 00:05:55,960 --> 00:05:57,951 Pa, what do you think? 74 00:05:58,120 --> 00:06:00,111 Beautiful. 75 00:06:00,840 --> 00:06:02,592 You're back. Did you sign? 76 00:06:02,680 --> 00:06:05,513 The Selfridge family is now the proud owner of 12 department stores. 77 00:06:05,640 --> 00:06:06,868 How's Rosalie? 78 00:06:07,120 --> 00:06:09,839 You'll see her in good time, Harry. You need to get ready. 79 00:06:12,000 --> 00:06:14,514 Hello. Haven't seen you in a while, Miss Mardle. 80 00:06:14,600 --> 00:06:16,113 I've been on a leave of absence. 81 00:06:16,280 --> 00:06:18,510 I have a telegram for Miss Towler. 82 00:06:18,680 --> 00:06:20,477 Please, Mr Geoffries. Can you let me in? 83 00:06:20,640 --> 00:06:22,517 - Go on. - Thank you. 84 00:06:24,680 --> 00:06:25,999 You're late. 85 00:06:26,080 --> 00:06:27,832 Yes, well, don't shout about it. 86 00:06:28,040 --> 00:06:29,234 You should have your wages docked. 87 00:06:29,320 --> 00:06:31,151 It's not like you've been putting your back into it. 88 00:06:31,240 --> 00:06:33,390 "Oh, get the big bird away from me." 89 00:06:33,480 --> 00:06:36,631 You shouldn't even be here, taking soldiers' jobs. 90 00:06:36,760 --> 00:06:37,749 I was here all throughout the war. 91 00:06:37,840 --> 00:06:39,193 Yeah, well, you should be made to go now. 92 00:06:39,320 --> 00:06:41,038 Stop it, both of you... 93 00:06:41,160 --> 00:06:42,149 - He started it... - No, he never... 94 00:06:42,240 --> 00:06:43,798 What on earth is going on down here? 95 00:06:45,760 --> 00:06:50,880 Usual story. The women and men can't get on. It's making my life hell. 96 00:07:01,400 --> 00:07:04,278 Vodka! What on earth does the Chief want that for? 97 00:07:04,360 --> 00:07:06,237 The peacocks have arrived! 98 00:07:10,120 --> 00:07:12,190 Oh, I say. 99 00:07:13,640 --> 00:07:14,629 Miss Mardle. 100 00:07:14,880 --> 00:07:16,711 Mr Grove. How nice to see you. 101 00:07:16,920 --> 00:07:19,229 How's your leg? I heard you were injured in France. 102 00:07:19,320 --> 00:07:24,553 Entirely healed, thank you. I was fortunate, unlike so many others. 103 00:07:25,400 --> 00:07:27,516 I was sorry to hear about Florian. 104 00:07:28,040 --> 00:07:29,712 Thank you for your letter. It was very kind. 105 00:07:30,400 --> 00:07:33,153 I had been hoping to hear from you, regarding your employment situation. 106 00:07:33,240 --> 00:07:35,231 Your current leave of absence is about to end. 107 00:07:35,440 --> 00:07:38,910 Yes. Could we discuss that another time? I'm here to see Miss Towler. 108 00:07:39,040 --> 00:07:40,758 - Yes, of course. - Thank you. 109 00:07:42,880 --> 00:07:45,155 Miss Mardle! I thought we were meeting at the church. 110 00:07:45,520 --> 00:07:48,114 This came for you. From France. 111 00:07:48,640 --> 00:07:49,629 France? 112 00:07:54,520 --> 00:07:57,796 Henri is on his way to London. 113 00:07:57,880 --> 00:07:59,711 Discharged from hospital. 114 00:08:00,840 --> 00:08:02,717 Why's he been in hospital? 115 00:08:24,400 --> 00:08:25,389 Do you like it? 116 00:08:25,480 --> 00:08:28,950 I adore it. And the person in it. 117 00:08:34,360 --> 00:08:36,590 I know today's going to be hard for you. 118 00:08:36,840 --> 00:08:38,512 Without Ma beside you. 119 00:08:38,720 --> 00:08:42,793 She'd have been so happy you are getting married, and so proud of you. 120 00:08:45,360 --> 00:08:48,557 This wedding has given us all something to look forward to. 121 00:08:48,640 --> 00:08:49,755 I'm nervous. 122 00:08:49,840 --> 00:08:52,149 Of course you're nervous, honey. That's normal. 123 00:08:52,760 --> 00:08:55,035 This is the biggest decision of your life. 124 00:09:00,920 --> 00:09:02,478 You do love him, don't you? 125 00:09:02,560 --> 00:09:03,549 Of course. 126 00:09:04,640 --> 00:09:06,710 I am sorry I've been so caught up with business... 127 00:09:06,800 --> 00:09:09,598 I love him, Pa. And you know why? 128 00:09:10,160 --> 00:09:11,149 Why? 129 00:09:11,920 --> 00:09:13,353 He reminds me of you. 130 00:09:14,480 --> 00:09:16,357 I'm not sure that's a reason to marry anyone. 131 00:09:16,440 --> 00:09:18,635 I think it is. 132 00:09:22,280 --> 00:09:24,032 You're the best father in the world. 133 00:09:25,480 --> 00:09:27,232 Shall we go downstairs? 134 00:09:51,000 --> 00:09:53,833 They have done a wonderful job with the flowers, haven't they? 135 00:09:53,920 --> 00:09:55,672 Your seats are just here, gentlemen. 136 00:09:55,760 --> 00:09:57,239 This white wisteria is delightful. 137 00:09:57,400 --> 00:09:58,435 It's wonderful, isn't it? 138 00:09:58,520 --> 00:10:00,238 Doris, my dear, you look charming. 139 00:10:01,200 --> 00:10:03,430 It's all right, there is no need to fuss, my dear. 140 00:10:07,240 --> 00:10:10,038 Miss Towler, Miss Mardle. How nice to see you. 141 00:10:10,160 --> 00:10:11,991 And nice to see you too Mrs Grove. 142 00:10:15,160 --> 00:10:17,310 This is so beautiful. Ah, lovely. 143 00:10:20,040 --> 00:10:23,510 Hello, darling. Lovely to see you, thank you for coming. 144 00:10:28,040 --> 00:10:29,189 Who's that? 145 00:10:29,400 --> 00:10:33,518 Princess Marie, the groom's mother. Russian aristocracy. 146 00:10:33,920 --> 00:10:37,276 And there he is, Serge De Bolotoff, the famous aviator. 147 00:10:37,880 --> 00:10:42,317 Lucky Miss Rosalie. Of course, they say he's a bit of a playboy. 148 00:10:43,280 --> 00:10:45,919 Mrs Grove does like to read the gossip columns. 149 00:10:54,160 --> 00:10:56,674 - She looks lovely. - Oh, that dress. 150 00:10:56,760 --> 00:10:58,876 Is it true it's come all the way from Paris? 151 00:10:58,960 --> 00:11:01,030 Lady Mae's got a fashion house there. 152 00:11:01,240 --> 00:11:03,913 She had it designed especially for Miss Rosalie. 153 00:11:05,320 --> 00:11:07,788 Ah, doesn't she look beautiful. 154 00:11:10,720 --> 00:11:12,153 Ready? 155 00:11:13,360 --> 00:11:14,349 Yes. 156 00:11:15,080 --> 00:11:16,911 A whole new beginning. 157 00:11:41,880 --> 00:11:42,869 Look after her. 158 00:11:43,400 --> 00:11:44,833 I will, sir. 159 00:11:56,320 --> 00:12:00,632 In the presence of God, the father, the son and the Holy Spirit, 160 00:12:01,280 --> 00:12:04,750 we have come together to witness the marriage of Rosalie Selfridge 161 00:12:05,040 --> 00:12:06,712 and Serge De Bolotoff. 162 00:12:08,160 --> 00:12:14,998 We pray for God's blessing on them, to share their joy and to celebrate their love. 163 00:12:19,120 --> 00:12:22,590 All aboard! All aboard! 164 00:12:43,560 --> 00:12:45,357 I can't believe you're here. 165 00:12:45,640 --> 00:12:48,598 Well, I am. I told you I'd come back. 166 00:12:48,720 --> 00:12:51,075 And I told you that I'd wait for you. 167 00:12:55,000 --> 00:12:56,752 Why were you in hospital? 168 00:12:57,160 --> 00:12:59,594 Your letters stopped, and I was really worried. 169 00:12:59,880 --> 00:13:02,872 It was nothing. They wanted to make sure I was all right. 170 00:13:03,040 --> 00:13:04,359 What do you mean? 171 00:13:04,440 --> 00:13:05,998 It doesn't matter. 172 00:13:07,560 --> 00:13:09,198 I don't want to think about it. 173 00:13:09,320 --> 00:13:11,436 I just want to think about you, now. 174 00:13:35,760 --> 00:13:36,829 Well? 175 00:13:38,320 --> 00:13:39,309 They're good. 176 00:13:39,840 --> 00:13:43,310 They'll get new punters in. People who like a bit of edge. 177 00:13:57,840 --> 00:13:59,478 How much do you charge a week? 178 00:13:59,560 --> 00:14:01,073 125 pounds. 179 00:14:01,360 --> 00:14:02,349 That's too steep. 180 00:14:02,480 --> 00:14:04,311 Other clubs will pay us that much and more. 181 00:14:05,440 --> 00:14:07,078 I'll give you a hundred pounds a week. 182 00:14:07,160 --> 00:14:08,639 And a ten per cent bonus after three months 183 00:14:08,720 --> 00:14:10,438 if our takings go up. 184 00:14:11,440 --> 00:14:12,475 Done. 185 00:14:12,560 --> 00:14:13,675 Come through to the office. 186 00:14:19,720 --> 00:14:21,631 Afternoon, Miss Simmons. 187 00:14:23,600 --> 00:14:25,511 Always a pleasure, Inspector. 188 00:14:27,000 --> 00:14:30,436 Remind Victor from me. First of the month tomorrow. 189 00:14:40,040 --> 00:14:43,953 This is Mrs Edwards, head of Beauty and Perfume at the store. 190 00:14:44,040 --> 00:14:46,838 I must come in and try out all your lovely products. 191 00:14:46,960 --> 00:14:49,269 Please do, Princess. 192 00:14:49,640 --> 00:14:51,710 And my old friend, Frank Edwards. 193 00:14:51,800 --> 00:14:54,439 I've read your book, Notes from the Home Front. 194 00:14:54,560 --> 00:14:57,597 Everyone's talking about it. I adored it. 195 00:14:57,680 --> 00:14:58,669 Thank you. 196 00:14:58,760 --> 00:15:02,036 Princess Marie is directly related to a founding father of Russia. 197 00:15:02,200 --> 00:15:05,351 I was hounded out by the Bolsheviks. You should write a book about me! 198 00:15:05,440 --> 00:15:07,112 Now that's a splendid idea. 199 00:15:07,240 --> 00:15:08,229 It will be a very big book. 200 00:15:09,640 --> 00:15:11,358 And these are two very charming girls. 201 00:15:11,520 --> 00:15:12,509 Serge. 202 00:15:15,360 --> 00:15:16,349 Such a tease! 203 00:15:16,480 --> 00:15:20,553 Polly and Flora Maxwell Taylor, my wife, Rosalie. 204 00:15:20,640 --> 00:15:22,596 We've all been gripped to meet you. 205 00:15:22,720 --> 00:15:25,439 What woman is brave enough to take on a man like Serge? 206 00:15:26,360 --> 00:15:27,713 It is lovely to meet you. 207 00:15:27,920 --> 00:15:30,798 Oh. Harry. Flora and Polly Maxwell Taylor, 208 00:15:30,880 --> 00:15:32,836 granddaughters of the Viscount of Arden. 209 00:15:32,920 --> 00:15:36,390 This is Mr Selfridge and his divine son, Gordon. 210 00:15:36,520 --> 00:15:37,999 Come here, darling. 211 00:15:38,080 --> 00:15:39,832 Let me introduce you to these beautiful... 212 00:15:39,920 --> 00:15:41,751 And his divine daughter, Violette. 213 00:15:42,320 --> 00:15:45,790 Do you dance, Mr Selfridge? The debs' balls are so short of men. 214 00:15:46,800 --> 00:15:48,313 Well, actually, I... 215 00:15:49,480 --> 00:15:51,596 Gordon, why don't you get the girls some refreshments? 216 00:15:51,960 --> 00:15:53,518 Ladies, follow me. 217 00:15:55,080 --> 00:15:58,356 What a good-looking boy he is. You could marry him so well, Harry. 218 00:15:58,440 --> 00:16:00,158 That's the idea, at some point. 219 00:16:00,240 --> 00:16:03,710 I could hold parties for him! I love parties. 220 00:16:04,000 --> 00:16:05,399 Hello. 221 00:16:06,280 --> 00:16:10,239 Henri, what a wonderful surprise! 222 00:16:10,400 --> 00:16:12,197 Welcome back. 223 00:16:12,320 --> 00:16:13,594 It is good to see you. 224 00:16:19,280 --> 00:16:23,353 Edgerton, I'm back. Have you got what I asked for? 225 00:16:24,160 --> 00:16:27,630 Good. Bring it to the club now, will you? 226 00:16:28,760 --> 00:16:30,478 I'm sorry about Rose. 227 00:16:30,800 --> 00:16:31,789 Thank you. 228 00:16:32,920 --> 00:16:34,797 It's been hard for all of us. 229 00:16:35,480 --> 00:16:38,916 But with Rosalie getting married, 230 00:16:39,000 --> 00:16:41,434 and friends like you back amongst us, 231 00:16:42,000 --> 00:16:44,230 well, things can only get better. 232 00:16:44,960 --> 00:16:48,316 It's great to have you back. And if there's anything I can do... 233 00:16:48,800 --> 00:16:51,997 Mr Leclair. Mr Leclair. 234 00:16:52,080 --> 00:16:53,069 Mr Crabb. 235 00:16:53,160 --> 00:16:54,559 How splendid to see you. 236 00:16:54,640 --> 00:16:56,278 It is very good to see you, too. 237 00:16:58,320 --> 00:17:00,754 What a show you've put on, sir. 238 00:17:01,320 --> 00:17:03,311 It really is very generous of you. 239 00:17:03,560 --> 00:17:06,836 Family means the world to me, as I'm sure it does to you. 240 00:17:07,000 --> 00:17:10,470 I've just been telling this fellow about our potential business venture. 241 00:17:10,760 --> 00:17:12,830 The design of my new plane is nearly finished, 242 00:17:13,040 --> 00:17:14,917 I just need to set up a production line. 243 00:17:15,040 --> 00:17:18,749 Then it can fly from the Selfridge Aerodrome! 244 00:17:18,920 --> 00:17:22,071 - Where's the aerodrome going to be? - It's a piece of land in Acton. 245 00:17:22,200 --> 00:17:25,317 This isn't a discussion for now. Where's Rosalie? 246 00:17:25,840 --> 00:17:28,070 Oh, she's around somewhere. 247 00:17:28,520 --> 00:17:29,509 I'll find her. 248 00:17:33,480 --> 00:17:35,152 It's unlike you to be drinking, Arthur. 249 00:17:35,280 --> 00:17:38,909 A piece of land in Acton. Commercial air travel. 250 00:17:39,720 --> 00:17:40,709 Oh... 251 00:17:45,080 --> 00:17:47,833 There you are. What are you doing? 252 00:17:48,240 --> 00:17:49,229 Taking a moment. 253 00:17:52,000 --> 00:17:56,437 It's all a bit much, my wedding party on top of Pa's world. 254 00:17:56,840 --> 00:17:59,957 If you'd have preferred the party at home, you should have said. 255 00:18:00,240 --> 00:18:01,958 Pa wanted it here. 256 00:18:02,360 --> 00:18:04,476 You have to stand up for what you want. 257 00:18:09,480 --> 00:18:12,392 Don't let Serge play you like Pa played Ma. 258 00:18:12,480 --> 00:18:14,198 Oh, spare me the advice, Violette. 259 00:18:14,920 --> 00:18:18,629 You've never been in love with a man. You've hardly ever been out with one. 260 00:18:19,080 --> 00:18:20,991 It's not as simple as you think. 261 00:18:24,480 --> 00:18:26,311 We're going to do all this. 262 00:18:27,360 --> 00:18:29,476 It might take me a little while to get the money together, 263 00:18:29,600 --> 00:18:33,070 but I will, I promise. I won't let you down. 264 00:18:34,720 --> 00:18:37,280 I don't care about any of this. 265 00:18:37,560 --> 00:18:38,549 Are you sure? 266 00:18:39,720 --> 00:18:43,599 I just want to be your wife. We've waited long enough. 267 00:18:45,640 --> 00:18:50,953 They read the banns in the church. We could get married any time. 268 00:18:52,320 --> 00:18:55,471 Selfridge's was hit by the war, but it did better than most stores. 269 00:18:56,720 --> 00:18:59,518 Selfridge himself floated shares in '16. 270 00:19:00,120 --> 00:19:01,917 He doesn't own the whole store any more? 271 00:19:02,200 --> 00:19:03,235 No. 272 00:19:03,320 --> 00:19:06,790 And his personal finances? Loans, debts, credit? 273 00:19:07,760 --> 00:19:11,469 That's not information I'm privy to. Why this obsession with Selfridge? 274 00:19:12,200 --> 00:19:14,839 It wasn't just you disgraced. I had a tough time of it. 275 00:19:15,000 --> 00:19:16,592 I lost the family estate. 276 00:19:16,680 --> 00:19:17,999 I've had to get a job. 277 00:19:18,080 --> 00:19:21,550 Poor Miles. The first Edgerton to clock in. 278 00:19:22,800 --> 00:19:24,836 Why don't you just draw a line under it all? 279 00:19:25,880 --> 00:19:26,995 He took 280 00:19:28,480 --> 00:19:29,515 what was mine. 281 00:19:31,440 --> 00:19:32,429 Mae? 282 00:19:34,880 --> 00:19:35,915 So, 283 00:19:37,280 --> 00:19:41,159 he did cover her legal fees for the divorce. That's what people said. 284 00:19:42,320 --> 00:19:47,553 He took her away from me. I intend to pay him back. 285 00:19:59,760 --> 00:20:01,716 What do you want all this stuff for, anyway? 286 00:20:01,920 --> 00:20:02,909 Cocktails. 287 00:20:05,760 --> 00:20:07,193 What's wrong with beer? 288 00:20:07,280 --> 00:20:09,271 I want big money coming through the door. 289 00:20:10,640 --> 00:20:12,278 I've hired a Dixieland band. 290 00:20:13,000 --> 00:20:14,592 Dixieland? 291 00:20:14,920 --> 00:20:17,480 It's what the party set like at the moment. 292 00:20:17,840 --> 00:20:20,479 And this band can't half play a tune as well. 293 00:20:22,880 --> 00:20:23,869 Come and see them. 294 00:20:26,600 --> 00:20:28,511 Is it a good idea then, this band? 295 00:20:28,840 --> 00:20:30,239 If he can afford it. 296 00:20:31,640 --> 00:20:33,073 An article came out yesterday. 297 00:20:33,160 --> 00:20:35,594 Apparently I'm buying a piece of land in Acton. 298 00:20:35,760 --> 00:20:37,512 The aerodrome. It isn't true? 299 00:20:37,600 --> 00:20:39,989 It's an idea that Serge has been throwing around. 300 00:20:40,080 --> 00:20:41,752 Where did the story come from? 301 00:20:47,680 --> 00:20:48,874 I was afraid of that. 302 00:20:49,000 --> 00:20:52,470 Maybe he didn't mean it. High spirits, enthusiasm. 303 00:20:53,480 --> 00:20:55,550 I should have done some digging on him. 304 00:20:56,320 --> 00:20:58,914 It's all happened very quickly. 305 00:20:59,000 --> 00:21:00,991 Rosalie was very upset about her mother. 306 00:21:01,080 --> 00:21:03,116 - Hmm. - Have you heard anything else? 307 00:21:04,360 --> 00:21:07,955 He's out and about, like we were at his age. 308 00:21:09,520 --> 00:21:11,272 Gather round, everyone! 309 00:21:13,720 --> 00:21:16,393 Speeches and cake! Come on! Come on! Come on! 310 00:21:17,560 --> 00:21:18,549 Come on, come on, come on. 311 00:21:18,680 --> 00:21:20,432 Isn't this meant to be your cue? 312 00:21:20,600 --> 00:21:22,113 Gather round, everyone. 313 00:21:26,040 --> 00:21:29,396 When my mother introduced me to Rosalie, 314 00:21:29,480 --> 00:21:32,950 I thought she was the most beautiful girl I had ever seen. 315 00:21:33,480 --> 00:21:34,469 Aw. 316 00:21:34,960 --> 00:21:38,350 And then I discovered who she was. 317 00:21:40,240 --> 00:21:42,117 A Selfridge. 318 00:21:42,200 --> 00:21:46,716 The store that presented Bleriot's aeroplane to the world. 319 00:21:48,360 --> 00:21:52,273 From the day I was born all I did was look at the birds in the sky. 320 00:21:52,400 --> 00:21:54,391 He does go on about himself, doesn't he? 321 00:21:54,480 --> 00:22:00,316 Then kites and balloons. And finally, aeroplanes. 322 00:22:00,560 --> 00:22:04,758 Flying is why Serge fell in love with Rosalie. 323 00:22:05,720 --> 00:22:09,190 He came to me and he said, "Mother, she is an angel." 324 00:22:11,320 --> 00:22:13,151 To Serge and Rosalie! 325 00:22:13,720 --> 00:22:14,709 To Serge and Rosalie. 326 00:22:30,000 --> 00:22:33,470 10% of your month's takings. And you give it to this policeman? 327 00:22:34,120 --> 00:22:36,270 It means all the coppers turn a blind eye. 328 00:22:37,000 --> 00:22:38,797 We're meant to stop serving alcohol at 9:00. 329 00:22:39,600 --> 00:22:41,431 Can you afford this new band, then? 330 00:22:42,080 --> 00:22:44,196 I don't need to pay them until the end of the week. 331 00:22:44,360 --> 00:22:46,590 I don't like the sound of that. 332 00:22:47,880 --> 00:22:50,110 In France, we used to say to each other, 333 00:22:50,240 --> 00:22:53,357 if we made it back alive, we'd take every opportunity that came our way. 334 00:22:53,440 --> 00:22:54,429 It sounds risky. 335 00:22:54,720 --> 00:22:56,790 It's different for you. 336 00:22:56,960 --> 00:22:57,949 You've got the store, 337 00:22:59,920 --> 00:23:00,909 your sister. 338 00:23:04,080 --> 00:23:05,832 I came back to nothing. 339 00:23:07,800 --> 00:23:09,552 I've got nothing to lose. 340 00:23:22,560 --> 00:23:23,549 Still smoking? 341 00:23:23,640 --> 00:23:26,154 Ah, yes. You know me too well. Thank you. 342 00:23:29,840 --> 00:23:31,956 There is something you can do for me. 343 00:23:32,440 --> 00:23:34,908 Could you spare Agnes tomorrow at the store? 344 00:23:35,320 --> 00:23:38,790 We've waited four years. We don't want to wait a minute longer. 345 00:23:38,920 --> 00:23:39,909 We want to get married. 346 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 That's wonderful news. Of course. 347 00:23:42,920 --> 00:23:44,069 Congratu... 348 00:23:44,560 --> 00:23:45,549 Sorry, old boy. 349 00:23:46,760 --> 00:23:48,318 Quite a party, eh? 350 00:23:48,600 --> 00:23:50,591 Yeah. Quite a party. 351 00:24:23,720 --> 00:24:26,314 There's more stock come through for the Spring Promotion, Mr Towler. 352 00:24:26,480 --> 00:24:28,038 Shall we get it up onto the floor? 353 00:24:30,760 --> 00:24:31,749 Mr Towler? 354 00:24:40,680 --> 00:24:42,432 You sort it out, Miss Ellis. 355 00:24:43,800 --> 00:24:46,075 - Good to see so many customers. - Isn't it? 356 00:24:48,440 --> 00:24:50,032 Hopefully we're back on track. 357 00:24:50,160 --> 00:24:51,718 Mr Crabb and I have been going through the accounts. 358 00:24:51,800 --> 00:24:53,472 The figures are up a little each month. 359 00:24:55,720 --> 00:24:57,392 Mr Towler, what are you doing up here? 360 00:24:57,560 --> 00:24:58,549 I need to talk to you. 361 00:24:59,160 --> 00:25:00,149 Very well. 362 00:25:08,000 --> 00:25:09,513 Good morning, Mr De Bolotoff. 363 00:25:09,600 --> 00:25:13,070 My wife and I are on the train to Venice this evening. We'll need a taxi. 364 00:25:13,200 --> 00:25:16,670 Very good, sir. And the gentlemen over there wanted to see you. 365 00:25:17,040 --> 00:25:18,029 Mr De Bolotoff. 366 00:25:18,640 --> 00:25:19,914 Sorry, but do I... 367 00:25:20,040 --> 00:25:24,636 Lord Loxley. I'm a financier. I've spent the last four years in the States, 368 00:25:24,800 --> 00:25:28,270 investing in tobacco. Every soldier needs a smoke. 369 00:25:28,440 --> 00:25:29,429 Yes, but... 370 00:25:29,520 --> 00:25:31,909 I'm back in England, and I read about your venture. 371 00:25:32,120 --> 00:25:36,079 A passenger plane flying from an aerodrome in West London. 372 00:25:36,320 --> 00:25:38,356 What an inspired young man you are. 373 00:25:38,440 --> 00:25:41,113 It's been harder to get money for than you'd think. 374 00:25:41,280 --> 00:25:44,078 But it seems like your father-in-law... 375 00:25:44,200 --> 00:25:47,431 He should be in, I just need to get the ready from him. 376 00:25:47,520 --> 00:25:48,555 Ah. 377 00:25:48,840 --> 00:25:51,673 I don't want to step on Mr Selfridge's toes, 378 00:25:51,920 --> 00:25:54,957 so maybe there are other projects we could discuss? 379 00:25:55,640 --> 00:25:59,633 A little more privately? My club is just round the corner. 380 00:26:00,040 --> 00:26:03,510 That's jolly kind of you, but I'm 381 00:26:03,720 --> 00:26:07,190 waiting for my wife. Honeymoon morning and all that. 382 00:26:07,320 --> 00:26:09,993 Ah! What a shame. 383 00:26:10,440 --> 00:26:14,194 I might not be in town when you get back from honeymoon. 384 00:26:16,960 --> 00:26:21,397 I'm sure she won't mind. I'll just write her a note. 385 00:26:24,400 --> 00:26:27,870 So, Miss Towler and Mr Leclair are marrying this afternoon? 386 00:26:28,040 --> 00:26:29,792 Yes. A private affair. 387 00:26:30,000 --> 00:26:32,275 All very spur of the moment and romantic. 388 00:26:32,920 --> 00:26:34,512 Then back to work here? 389 00:26:34,680 --> 00:26:37,114 After a short honeymoon. I've given them a week off. 390 00:26:39,800 --> 00:26:43,270 I was wondering, Mr Selfridge, the aviation project? 391 00:26:43,400 --> 00:26:44,549 Where are we on that? 392 00:26:44,680 --> 00:26:47,148 A Selfridge Aerodrome could be very interesting. 393 00:26:47,280 --> 00:26:49,236 But is now the right moment? 394 00:26:49,560 --> 00:26:51,710 The business has been expanding rapidly. 395 00:26:51,800 --> 00:26:54,553 We can't stand still, Mr Crabb. We have to keep moving forward. 396 00:26:57,640 --> 00:27:00,438 Mr Grove to see you. And Mr Gordon. 397 00:27:05,040 --> 00:27:07,315 A floral bouquet, fresh as spring itself. 398 00:27:07,520 --> 00:27:11,559 A hat for those May days when you're boating on the river. 399 00:27:13,800 --> 00:27:16,109 Mrs De Bolotoff. Good morning! 400 00:27:16,280 --> 00:27:19,078 I'm still finding it hard to recognise myself by that name. 401 00:27:19,720 --> 00:27:23,633 By the end of your honeymoon you'll have forgotten you were called anything else! 402 00:27:23,760 --> 00:27:25,352 Can I help you with something this morning? 403 00:27:25,480 --> 00:27:27,311 I'm actually looking for chinaware. 404 00:27:27,880 --> 00:27:30,155 May I ask, where will you be living? 405 00:27:30,240 --> 00:27:32,595 Father's rented us a mews house in Mayfair. 406 00:27:33,080 --> 00:27:36,117 And Mr De Bolotoff, he isn't shopping with you today? 407 00:27:36,240 --> 00:27:38,470 It's not his thing, teacups. 408 00:27:39,520 --> 00:27:41,238 Nice to see you, Mrs Edwards. 409 00:27:47,080 --> 00:27:49,878 Did Mr Towler give you a reason for handing in his notice? 410 00:27:49,960 --> 00:27:53,430 He says he's found it hard to settle since he got back from France. 411 00:27:54,640 --> 00:28:00,715 My concern is the men and the women in the loading bay can't rub along together. 412 00:28:01,160 --> 00:28:03,720 Not without a strong figure at the helm. 413 00:28:03,920 --> 00:28:06,195 There's been trouble down there for months. 414 00:28:06,800 --> 00:28:09,109 I say this with a heavy heart, Mr Selfridge, 415 00:28:09,200 --> 00:28:11,430 but I do think we should let the women go. 416 00:28:11,520 --> 00:28:15,672 Cash flow's tight, Chief, and staff bills are very high. 417 00:28:15,760 --> 00:28:17,159 It does make sense. 418 00:28:17,520 --> 00:28:20,990 If we have to take the women out of the loading bay, so be it. 419 00:28:21,360 --> 00:28:24,352 But we find places for them in other departments. 420 00:28:24,880 --> 00:28:28,714 These women are used to manual work, Chief, not dealing with customers. 421 00:28:28,800 --> 00:28:30,358 Then we'll re-train them. 422 00:28:30,640 --> 00:28:32,312 We'll have to pay them even more. 423 00:28:32,440 --> 00:28:35,477 We'll find the money. That's the last I will say about this. 424 00:28:35,560 --> 00:28:38,393 Mr Grove, go and tell the women, right now. 425 00:28:41,240 --> 00:28:42,798 Now, Mr Grove. 426 00:28:50,040 --> 00:28:51,871 Well? What is it? 427 00:28:54,560 --> 00:28:56,437 Nobody wants to let the women go, 428 00:28:56,520 --> 00:28:58,988 but if Mr Grove and Mr Crabb really think it's the right decision... 429 00:28:59,080 --> 00:29:03,517 You mother started them off, Gordon. She even designed their uniforms! 430 00:29:03,680 --> 00:29:07,150 I won't consider it. It would be a betrayal to her memory. 431 00:29:07,280 --> 00:29:09,840 You're right, it's important we find a way to remember her. 432 00:29:10,000 --> 00:29:12,673 But you're not listening to what Mr Grove and Mr Crabb are saying. 433 00:29:12,840 --> 00:29:16,879 You're distracted, Pa, all this expansion. 434 00:29:17,120 --> 00:29:21,193 The store really needs you. The family does, too. 435 00:29:23,920 --> 00:29:27,390 It's true, I've been out of London for a bit, but I am back now. 436 00:29:30,480 --> 00:29:33,074 Miss Rosalie is in the Palm Court, Mr Selfridge. 437 00:29:33,200 --> 00:29:35,589 She hoped you might join her for a coffee. 438 00:29:40,120 --> 00:29:41,872 Rosalie. 439 00:29:45,960 --> 00:29:47,678 Is everything all right? 440 00:29:50,120 --> 00:29:53,590 We were meant to be having breakfast, and Serge just left this note. 441 00:29:56,240 --> 00:29:58,310 But maybe that's normal? I don't know. 442 00:30:01,520 --> 00:30:02,509 I miss Ma. 443 00:30:04,440 --> 00:30:06,158 I don't know what to do without her. 444 00:30:06,320 --> 00:30:07,799 Don't worry, sweetheart. 445 00:30:30,320 --> 00:30:32,276 Get hold of my whole family, Miss Plunkett. 446 00:30:32,400 --> 00:30:35,392 Tell them to come here for a glass of champagne, to see off the newlyweds. 447 00:30:35,480 --> 00:30:38,950 And send a message to Mr De Bolotoff at his hotel. 448 00:30:39,160 --> 00:30:40,957 Very good, Mr Selfridge. 449 00:30:46,600 --> 00:30:49,353 My name is Nancy Webb, and I need to see Mr Selfridge. 450 00:30:49,440 --> 00:30:50,429 Is he expecting you? 451 00:30:50,520 --> 00:30:51,999 No. But it's important. 452 00:30:52,080 --> 00:30:55,038 Well, he's busy. You'll have to come back another time. 453 00:30:55,200 --> 00:30:58,670 Typical. Men like him hide behind their secretaries. 454 00:30:58,960 --> 00:31:01,997 I'm Harry Selfridge, and I never hide behind anyone. 455 00:31:02,920 --> 00:31:03,909 Come in. 456 00:31:06,960 --> 00:31:09,235 What can I do for you, Miss Webb? 457 00:31:09,400 --> 00:31:13,518 Please, don't buy this land. 458 00:31:16,720 --> 00:31:17,709 Why not? 459 00:31:18,880 --> 00:31:21,599 There's a housing shortage in London. 460 00:31:21,720 --> 00:31:23,870 Our men coming back from war are living on the streets 461 00:31:23,960 --> 00:31:26,474 because they don't have a roof over their heads. 462 00:31:26,640 --> 00:31:31,919 Now, that land is the perfect spot to build subsidised cottages on. 463 00:31:33,240 --> 00:31:34,832 You have your own company? 464 00:31:35,000 --> 00:31:38,470 Yes, I specialise in social welfare projects. 465 00:31:39,760 --> 00:31:41,830 I have a degree in social science. 466 00:31:41,920 --> 00:31:45,390 This will give you some idea of what I'm hoping to use the land for. 467 00:31:45,920 --> 00:31:48,150 Ah, the government's Homes for Heroes campaign? 468 00:31:48,240 --> 00:31:50,595 They'll give me a grant if I can match it. 469 00:31:50,880 --> 00:31:53,235 Lord Meadows was going to donate... 470 00:31:53,320 --> 00:31:55,754 Lord Meadows, he gives lots of money to charity, doesn't he? 471 00:31:55,840 --> 00:31:57,637 Yes, but he's thinking of pulling out 472 00:31:57,720 --> 00:32:00,154 because you're going to go up against him at auction. 473 00:32:00,240 --> 00:32:02,515 I'm sorry, Miss Webb. This article... 474 00:32:02,600 --> 00:32:06,070 It's a rumour. I've never even seen this piece of land. 475 00:32:06,320 --> 00:32:08,072 But your son-in-law has. 476 00:32:08,360 --> 00:32:11,193 He told Lord Meadows all about your plans for the aerodrome. 477 00:32:11,320 --> 00:32:12,912 I don't have any plans. 478 00:32:13,040 --> 00:32:16,999 Everyone seems to have an opinion on what they think I should or shouldn't do. 479 00:32:17,080 --> 00:32:20,117 The auction's coming up soon. It would really help me to know if you're going 480 00:32:20,200 --> 00:32:24,751 to bid for it or not, because if you are, I will need to find another piece of land. 481 00:32:24,880 --> 00:32:27,838 I'll keep you informed. 482 00:32:28,160 --> 00:32:30,720 Thank you. I appreciate it. 483 00:32:31,000 --> 00:32:36,074 My wife built cottages like this for artists in Chicago before we were married. 484 00:32:37,640 --> 00:32:40,393 She thought home was more important than anything else. 485 00:32:40,800 --> 00:32:42,028 She was right. 486 00:32:45,040 --> 00:32:46,029 Good afternoon. 487 00:32:59,200 --> 00:33:00,189 She's nearly ready. 488 00:33:04,160 --> 00:33:05,798 You're not wearing black. 489 00:33:06,920 --> 00:33:11,391 I had to come out of mourning at some point. This seemed like a good moment. 490 00:33:11,800 --> 00:33:15,270 I was so sorry to hear about Florian. 491 00:33:16,600 --> 00:33:18,158 Everybody lost somebody. 492 00:33:19,720 --> 00:33:22,154 One man comes back and another doesn't. 493 00:33:24,600 --> 00:33:26,352 Why me and not him? 494 00:33:27,160 --> 00:33:29,037 Henri, you mustn't feel guilty. 495 00:33:29,800 --> 00:33:32,234 Goodness, you and Agnes deserve your happiness. 496 00:33:44,920 --> 00:33:48,390 We got Beatrice packed and back to school. I'll miss her. 497 00:33:48,880 --> 00:33:50,996 What's all this about, anyway? 498 00:33:53,120 --> 00:33:54,951 What's she doing here? 499 00:33:55,040 --> 00:33:56,029 Sweetheart. 500 00:33:56,120 --> 00:33:57,553 She was at the house all morning. 501 00:33:57,640 --> 00:34:00,438 Grandma ended up hiding in the laundry cupboard. 502 00:34:00,640 --> 00:34:03,074 There were pillowcases that needed folding. 503 00:34:03,160 --> 00:34:04,559 Look at all these presents. 504 00:34:04,640 --> 00:34:09,350 I'll have a martini, please, with a twist of lemon. Hair of the dog. 505 00:34:09,760 --> 00:34:11,716 How are you, darling? 506 00:34:14,240 --> 00:34:16,470 Have you been buying for the new house? 507 00:34:16,600 --> 00:34:19,751 The house is exactly what I wanted to speak to you about. 508 00:34:19,960 --> 00:34:25,512 I don't think that now is the best time for Rosalie and Serge to set up a new home. 509 00:34:25,760 --> 00:34:31,153 I think it's important, as families, for us to get to know each other. 510 00:34:31,240 --> 00:34:33,834 The De Bolotoffs and the Selfridges. 511 00:34:33,960 --> 00:34:38,238 I want Rosalie and Serge to come and live at Arlington Street. 512 00:34:38,640 --> 00:34:40,153 Pa, you could have asked us. 513 00:34:40,240 --> 00:34:43,710 It'll mean you don't have to concern yourself with servants, or menus, Violette. 514 00:34:43,800 --> 00:34:45,028 You hate all that... 515 00:34:45,120 --> 00:34:47,270 But my mother was going to come and live with us. 516 00:34:47,440 --> 00:34:48,873 She was? 517 00:34:49,240 --> 00:34:51,595 Just while you were getting used to married life. 518 00:34:51,760 --> 00:34:54,354 But surely, you weren't thinking of staying with them indefinitely? 519 00:34:54,480 --> 00:34:56,471 You have somewhere else to live, don't you? 520 00:34:56,560 --> 00:34:59,393 Of course. I'll go back to Eaton Square. 521 00:34:59,480 --> 00:35:01,471 I have a divine little flat there. 522 00:35:01,920 --> 00:35:03,558 Mother, are you sure? 523 00:35:03,760 --> 00:35:07,230 Absolutely, darling. Don't worry about me. 524 00:35:07,960 --> 00:35:10,076 And while you both are under the same roof, 525 00:35:10,160 --> 00:35:12,435 you can forge ahead with the aerodrome plans. 526 00:35:12,640 --> 00:35:16,110 Ah, yes. We need to talk about the aerodrome. 527 00:35:18,600 --> 00:35:21,398 I give you this ring as a sign of our marriage. 528 00:35:21,600 --> 00:35:25,070 With my body, I honour you, 529 00:35:25,200 --> 00:35:27,031 all that I am, I give to you. 530 00:35:34,560 --> 00:35:36,835 Do you, Agnes Mary Towler, 531 00:35:36,960 --> 00:35:39,997 take Henri Olivier Leclair, to be your husband? 532 00:35:40,360 --> 00:35:41,349 I do. 533 00:35:41,720 --> 00:35:46,032 - To have and to hold from this day forward... - To have and to hold from this day forward... 534 00:35:46,120 --> 00:35:48,475 - For better, for worse... - For better, for worse... 535 00:35:48,600 --> 00:35:51,319 - For richer, for poorer... - For richer, for poorer... 536 00:35:51,400 --> 00:35:54,870 - In sickness and in health. - In sickness and in health. 537 00:35:56,520 --> 00:36:00,195 God the father, God the son, God the Holy Ghost, 538 00:36:00,320 --> 00:36:01,309 bless and preserve... 539 00:36:01,400 --> 00:36:03,709 That time when I came to visit you on leave, 540 00:36:03,840 --> 00:36:05,432 I wanted to get married then. 541 00:36:07,200 --> 00:36:08,997 I didn't want to tempt fate. 542 00:36:10,320 --> 00:36:12,709 Anyway, you've got me forever, now. 543 00:36:15,560 --> 00:36:16,549 What is that? 544 00:36:18,400 --> 00:36:20,231 Oh, it is our honeymoon destination. 545 00:36:20,400 --> 00:36:22,470 Where are we going? 546 00:36:22,560 --> 00:36:24,152 Well, it's a surprise. 547 00:36:24,880 --> 00:36:27,474 No, it's a surprise. 548 00:36:33,320 --> 00:36:35,754 No. We can't, not here. 549 00:36:35,880 --> 00:36:37,598 Why not? There's no one about. 550 00:36:48,040 --> 00:36:51,510 Get the aeroplane built first and then we'll consider an aerodrome. 551 00:36:51,600 --> 00:36:53,556 But aren't you even going to help with the production line? 552 00:36:53,640 --> 00:36:55,119 Building an aeroplane isn't cheap. 553 00:36:55,200 --> 00:36:58,033 I never said that I would finance it. You just presumed. 554 00:36:58,120 --> 00:37:00,634 That is not true. You told me we'd work together. 555 00:37:00,720 --> 00:37:03,757 In a general way. Not on this specific project. 556 00:37:03,840 --> 00:37:05,717 I have other possible investors. 557 00:37:05,800 --> 00:37:08,394 Well you should go with them. I don't like to be rushed. 558 00:37:08,480 --> 00:37:09,469 I will. 559 00:37:10,680 --> 00:37:13,240 If you don't want to keep it in the family. 560 00:37:13,840 --> 00:37:15,717 I'm sure Rosalie would be pleased... 561 00:37:15,800 --> 00:37:19,270 Don't use my daughter as leverage. Do you understand me? 562 00:37:19,760 --> 00:37:23,230 You behave with her. Or I'll give you hell. 563 00:37:26,280 --> 00:37:28,111 I'd like to see you try. 564 00:37:53,560 --> 00:37:55,551 The band, it's catching on. 565 00:37:56,040 --> 00:37:57,758 I need to talk to Victor. 566 00:37:57,880 --> 00:38:00,348 He's in his office. George, he's busy. 567 00:38:11,560 --> 00:38:13,471 You're doing well out there. 568 00:38:15,760 --> 00:38:16,749 I want more. 569 00:38:17,520 --> 00:38:20,034 Well, you can't have it. I haven't got it. 570 00:38:20,360 --> 00:38:24,035 Then you have to be forgiving about what comes inside this club. 571 00:38:24,640 --> 00:38:27,950 There's gentlemen I know would like to run their business through here. 572 00:38:28,040 --> 00:38:29,029 No. 573 00:38:29,120 --> 00:38:30,951 I've said this before. 574 00:38:31,800 --> 00:38:32,789 Well, it's that 575 00:38:32,960 --> 00:38:33,949 or it's more money. 576 00:38:34,560 --> 00:38:35,549 Here. 577 00:38:35,680 --> 00:38:37,716 - Take it. - George? 578 00:38:37,800 --> 00:38:38,869 Take it. 579 00:38:42,200 --> 00:38:44,077 That's the rate for next month. 580 00:38:44,240 --> 00:38:45,992 Nice doing business with you. 581 00:38:59,160 --> 00:39:00,149 What are you doing? 582 00:39:00,600 --> 00:39:03,751 What does it look like? Getting you out of a spot. 583 00:39:03,880 --> 00:39:05,438 And what are you dressed up for? 584 00:39:06,720 --> 00:39:07,709 Henri's come back. 585 00:39:08,920 --> 00:39:10,990 Agnes married him this afternoon. 586 00:39:18,040 --> 00:39:19,792 Where did you get the money from, anyway? 587 00:39:19,920 --> 00:39:23,196 Miss Mardle won't let me pay rent. I've saved it. 588 00:39:23,840 --> 00:39:27,435 I want to come in with you. We always said, "every opportunity". 589 00:39:27,520 --> 00:39:32,594 George, listen, not here, not the club. You said it before, it's too risky. 590 00:39:32,840 --> 00:39:34,512 Well, I'm out of work then. 591 00:39:35,240 --> 00:39:37,549 - What? - I've handed in my notice. 592 00:39:37,800 --> 00:39:41,270 You need someone to watch your back. I'm coming to work for you. 593 00:39:50,560 --> 00:39:53,438 I telegrammed through to reserve your best suite. 594 00:39:53,680 --> 00:39:55,796 Princess Marie Wiesmesky. 595 00:39:55,880 --> 00:39:57,074 Ah, yes. 596 00:39:57,480 --> 00:40:00,472 It wasn't clear, Princess. How long will you be staying? 597 00:40:00,680 --> 00:40:01,669 Indefinitely. 598 00:40:02,080 --> 00:40:03,069 And the bill? 599 00:40:03,840 --> 00:40:06,195 Charge it to the Selfridge account. 600 00:40:09,760 --> 00:40:12,718 Oh, thank goodness you're back. A fuse has blown. 601 00:40:12,800 --> 00:40:15,678 I've been trying to mend it myself, but I'm not very good at that sort of thing. 602 00:40:15,760 --> 00:40:16,749 Henri, would you? 603 00:40:16,880 --> 00:40:17,949 - Of course. - Thank you. 604 00:40:18,040 --> 00:40:19,758 The fuse is just through there in the kitchen. 605 00:40:22,320 --> 00:40:25,312 Capitaine! Capitaine! 606 00:40:56,440 --> 00:40:59,671 De l'eau, de l'eau. 607 00:41:01,920 --> 00:41:04,639 Il y'en a plus d'eau. 608 00:41:14,560 --> 00:41:16,278 Henri? 609 00:41:28,440 --> 00:41:30,954 - Are you all right? - Yes, I'm fine. 610 00:42:30,600 --> 00:42:32,955 Our men coming back from war are living on the streets 611 00:42:33,040 --> 00:42:35,554 because they don't have a roof over their heads. 612 00:42:35,640 --> 00:42:40,350 Now, this land is the perfect spot to build< subsidised cottages on. 613 00:42:43,640 --> 00:42:51,640 Ripped By mstoll 47979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.