All language subtitles for Mackennas Gold - ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,734 --> 00:01:59,403 There's an old story. The way the Apaches tell it... 2 00:01:59,487 --> 00:02:02,657 ...a man was riding in the desert and came across a vulture... 3 00:02:02,740 --> 00:02:07,495 ...the kind they call turkey buzzards in Arizona, sittin' on a rock. 4 00:02:08,746 --> 00:02:13,000 "Hey," the man says, "how come you old turkey buzzard's sittin' here/ 5 00:02:13,376 --> 00:02:17,088 "I saw you flying over Hadleyberg, and I didn't want to meet up with you... 6 00:02:17,171 --> 00:02:21,133 "...so I turned around and come this way." Old turkey buzzard says: 7 00:02:21,550 --> 00:02:24,971 "That's funny, I was only passing through that town. 8 00:02:25,471 --> 00:02:28,641 "I was really coming over here to wait for you." 9 00:04:14,163 --> 00:04:17,667 A thousand years ago, in the Southwest, there was an Apache legend. 10 00:04:19,335 --> 00:04:25,299 It told about a hidden canyon, guarded by the Apache gods and rich with gold. 11 00:04:28,177 --> 00:04:32,515 As long as the Apaches kept the canyon a secret and never touched the gold... 12 00:04:32,598 --> 00:04:35,893 ...they would be strong, powerful. 13 00:04:38,020 --> 00:04:39,563 That was the legend. 14 00:04:41,440 --> 00:04:45,152 When the Spanish Conquistadores came, they searched for that canyon. 15 00:04:45,236 --> 00:04:49,740 They called it "Ca├▒├│n Del Oro," meaning Canyon of Gold. 16 00:04:51,033 --> 00:04:53,077 But they never found it. 17 00:04:56,539 --> 00:04:59,667 Three hundred years later, the Americans came. 18 00:05:00,293 --> 00:05:05,006 They heard about the legend, but they called the canyon, "The Lost Adams." 19 00:05:07,174 --> 00:05:12,346 That was because a man named Adams saw it once, or so he said. 20 00:05:12,680 --> 00:05:17,184 But whether he did or not, he never saw anythin' again... 21 00:05:17,310 --> 00:05:21,397 ...because the Apaches burned out his eyes. 22 00:05:23,065 --> 00:05:27,236 Everybody knew about that legend and a lot of people believed it. 23 00:05:29,447 --> 00:05:34,368 Ca├▒├│n Del Oro. The Lost Adams. 24 00:05:36,412 --> 00:05:44,545 And then for a while there, back in 1874, they called it, "Mackenna's Gold." 25 00:11:03,864 --> 00:11:07,994 Take it easy, old man. You're not healthy enough to play games. 26 00:11:09,996 --> 00:11:13,207 I know you. You are Mackenna. 27 00:11:13,916 --> 00:11:17,211 - The marshal. - That's right, but I don't know you. 28 00:11:18,045 --> 00:11:19,714 Why'd you try to bushwhack me? 29 00:11:22,717 --> 00:11:24,427 Somebody pay you? 30 00:11:25,052 --> 00:11:27,972 - Colorado? - No pay. Nobody pay. 31 00:11:28,514 --> 00:11:32,059 - Well, then, why? - Because you look for gold. 32 00:11:35,271 --> 00:11:39,233 You ought to be ashamed of yourself, an old man like you... 33 00:11:39,442 --> 00:11:42,153 ...going around shooting at prospectors. 34 00:11:43,029 --> 00:11:45,281 Keep that up, you're gonna get in trouble. 35 00:11:45,364 --> 00:11:49,827 Besides, if you know me, you know I quit gold huntin' a long time ago. 36 00:11:50,244 --> 00:11:55,124 The only dust I ever found was prairie dust. Never got rich but I sure got thirsty. 37 00:11:55,249 --> 00:11:57,877 But now you look for the gold again. 38 00:11:58,252 --> 00:12:01,672 - Everybody look for the gold. - What gold? 39 00:12:07,553 --> 00:12:08,846 What gold? 40 00:12:23,152 --> 00:12:26,405 I know this place. That's Shaking Rock. 41 00:12:27,573 --> 00:12:28,866 No gold around there. 42 00:12:30,785 --> 00:12:32,453 I've been there. 43 00:12:44,674 --> 00:12:48,719 Why you stay with me? Why you not kill me? 44 00:12:48,803 --> 00:12:51,138 Well, that's what I oughta do. 45 00:12:53,766 --> 00:12:56,686 Tell you what, you give me your word you won't go around... 46 00:12:56,769 --> 00:12:59,522 ...pickin' off people anymore, and I'll take you home. 47 00:12:59,605 --> 00:13:00,898 No home. 48 00:13:01,774 --> 00:13:03,901 Well, I'll get you to a doctor, anyway. 49 00:13:04,902 --> 00:13:06,779 I die here. 50 00:13:16,664 --> 00:13:19,208 Now you have the gold. 51 00:13:20,626 --> 00:13:24,255 But you will wish you never see this map. 52 00:13:24,964 --> 00:13:28,342 The spirits will kill you. No laugh. 53 00:13:29,218 --> 00:13:31,971 It is a secret place. 54 00:13:32,305 --> 00:13:37,518 So that's what it's supposed to be. Ca├▒├│n Del Oro, The Lost Adams. 55 00:13:38,811 --> 00:13:41,272 Don't worry, old man, I won't go looking for it. 56 00:13:41,355 --> 00:13:45,985 Wasted three good years chasing that wild goose. There is no Lost Adams. 57 00:13:46,652 --> 00:13:48,237 It is bad time. 58 00:13:48,946 --> 00:13:51,574 Young warriors want gold... 59 00:13:52,575 --> 00:13:53,784 ...like white men. 60 00:13:54,452 --> 00:13:57,830 It is good time for old man to die. 61 00:14:00,750 --> 00:14:03,294 Plenty of time for that, old man. Don't rush it. 62 00:14:11,719 --> 00:14:13,888 Feel like eating something? 63 00:14:23,230 --> 00:14:24,523 Old man? 64 00:14:28,152 --> 00:14:29,445 Old man. 65 00:14:39,872 --> 00:14:44,210 I wish you hadn't shot at me. I thought maybe you were someone else. 66 00:16:13,382 --> 00:16:15,384 Soldiers. Many soldiers. 67 00:16:18,846 --> 00:16:21,474 Sir, you have been most kind and we are grateful. 68 00:16:21,557 --> 00:16:25,478 We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules... 69 00:16:25,561 --> 00:16:29,148 ...which we need, and some food for our journey. 70 00:16:30,691 --> 00:16:32,568 Also, we will take your wife... 71 00:16:33,235 --> 00:16:37,114 ...because if we run into trouble with the Cavalry she may come in useful. 72 00:16:37,198 --> 00:16:41,535 If we pass this way again, God willing, I will sell her back to you. 73 00:16:42,119 --> 00:16:44,121 That is a true promise. 74 00:17:09,230 --> 00:17:11,107 Take a rest, Marshal. 75 00:17:25,788 --> 00:17:28,374 We will finish the old man's grave. 76 00:17:50,688 --> 00:17:53,816 We'll make it a little longer, a little wider... 77 00:17:55,067 --> 00:17:57,403 ...and then maybe we will bury you together. 78 00:18:00,906 --> 00:18:02,658 God is good to me. 79 00:18:03,159 --> 00:18:07,538 You remember? I told you I would come for you, old friend. 80 00:18:09,332 --> 00:18:11,751 You'll never get back, old friend. 81 00:18:13,377 --> 00:18:15,129 I will find a way. 82 00:18:16,547 --> 00:18:19,967 Put that shovel down and come and talk to Colorado. 83 00:18:41,072 --> 00:18:43,574 Don't move, Mackenna, or I'll cut you in half. 84 00:18:46,118 --> 00:18:48,996 Now come out like a gentlemen. 85 00:19:07,181 --> 00:19:10,726 You know, we've been trailing that old man for two weeks now. 86 00:19:11,102 --> 00:19:13,521 - Where's the map? - Map? What map? 87 00:19:50,725 --> 00:19:53,352 I know this fellow. He's a good card player. 88 00:19:53,477 --> 00:19:55,646 He always remembers the cards. 89 00:19:55,730 --> 00:19:58,065 If he saw the map, he remembers it. 90 00:19:58,441 --> 00:20:01,235 So we have a map in his head. 91 00:20:02,903 --> 00:20:04,238 I told you. 92 00:20:04,572 --> 00:20:06,907 I told you nobody runs me out. 93 00:20:07,742 --> 00:20:10,828 And now I have you, and you will take us to the gold. 94 00:20:13,456 --> 00:20:15,541 And then I will kill you. 95 00:20:35,978 --> 00:20:39,231 Hurry up, Besh. Cover him with some rocks and let's go. 96 00:20:42,526 --> 00:20:46,280 No. He is a chief. He was going to Ca├▒├│n Del Oro. 97 00:20:46,822 --> 00:20:48,324 We bury him there. 98 00:20:52,203 --> 00:20:53,537 Are you crazy? 99 00:20:53,996 --> 00:20:58,000 You know how bad he's going to stink by the time we get there? 100 00:21:28,030 --> 00:21:31,450 Of course. He's a chief. He must be buried there. 101 00:21:32,118 --> 00:21:34,704 I should have thought of it myself. 102 00:22:35,306 --> 00:22:36,891 Besh, come on. 103 00:24:17,825 --> 00:24:21,412 In the old days, before Mackenna ran him out of the territory... 104 00:24:21,537 --> 00:24:24,540 ...Colorado had a hideout in a little box canyon. 105 00:24:25,791 --> 00:24:28,753 Now that he was back, he was using it again. 106 00:24:29,086 --> 00:24:32,423 And that's where he took Mackenna, his living map. 107 00:25:19,929 --> 00:25:21,555 You're crazy to come back. 108 00:25:21,639 --> 00:25:24,976 You know Judge Bergerman put a price on your head. 109 00:25:26,060 --> 00:25:29,939 You know, that's funny. I never lay eyes on that Judge Bergerman. 110 00:25:30,106 --> 00:25:34,068 But he don't like me. Well, someday me and him will meet. 111 00:25:34,777 --> 00:25:37,530 And I will take his head, in a basket. 112 00:25:38,531 --> 00:25:42,159 Anyway, I came back after that map you burned up. 113 00:25:42,952 --> 00:25:47,039 Why? You can buy a dozen just like it for a dollar a piece. 114 00:25:50,793 --> 00:25:55,423 Not like that map. Not like the map old Prairie Dog was carrying. 115 00:25:55,840 --> 00:25:59,969 Well, that old man wasn't Prairie Dog. Prairie Dog is dead. 116 00:26:00,219 --> 00:26:01,637 He sure is now. 117 00:26:03,222 --> 00:26:05,641 The whole thing is a fairy tale. 118 00:26:06,475 --> 00:26:08,894 There's no Ca├▒├│n Del Oro. 119 00:26:09,145 --> 00:26:10,688 Old Adams was never there. 120 00:26:10,771 --> 00:26:13,399 Then why did you kill Prairie Dog and take his map? 121 00:26:13,482 --> 00:26:16,944 - That's not the way it happened. - I know how it happened. 122 00:26:17,028 --> 00:26:19,739 You just got tired of working for $20 a month... 123 00:26:19,822 --> 00:26:22,408 ...so you took advantage of that poor old man. 124 00:26:22,491 --> 00:26:25,161 You bushwhacked him, gunned him down, and took his map. 125 00:26:25,244 --> 00:26:27,747 I'm surprised at you. A marshal. 126 00:26:47,266 --> 00:26:50,227 - Hesh-ke remembers you. - I remember her, too. 127 00:26:51,270 --> 00:26:52,563 Hesh-ke. 128 00:26:54,440 --> 00:26:59,487 What I can't figure out is how you knew about this map. It's the only real one. 129 00:26:59,946 --> 00:27:02,907 It was supposed to be only in Prairie Dog's head. 130 00:27:02,990 --> 00:27:05,993 He was supposed to pass it on before he died. 131 00:27:06,077 --> 00:27:09,246 Then somebody found out there really was a map. 132 00:27:09,413 --> 00:27:12,583 And two weeks ago, the old man up and left the tribe. 133 00:27:12,750 --> 00:27:15,127 Well, why didn't he pass it on? 134 00:27:16,253 --> 00:27:19,382 I guess he didn't know who he could trust. 135 00:27:19,465 --> 00:27:21,759 See, the Apache have changed. 136 00:27:22,635 --> 00:27:25,096 They're beginning to think like white men now. 137 00:27:25,179 --> 00:27:29,225 Some of the young think they got more use for that gold than those old spirits. 138 00:27:29,308 --> 00:27:31,185 There isn't any gold. 139 00:27:31,477 --> 00:27:34,522 And if there was, it would belong to the whole tribe. 140 00:27:36,524 --> 00:27:38,025 You're wrong. 141 00:27:38,734 --> 00:27:42,863 That gold belongs to the spirits, and they said I can have it. 142 00:27:47,201 --> 00:27:49,578 Listen, old friend, I know you. 143 00:27:49,829 --> 00:27:52,748 You're just like an Apache: Very stubborn. 144 00:27:53,040 --> 00:27:56,585 These other friends of mine here, they are stubborn, too. 145 00:27:56,669 --> 00:28:00,423 Why don't you just take us there and we'll be partners? 146 00:28:00,548 --> 00:28:03,009 - There's enough for all of us. - I've been there. 147 00:28:03,092 --> 00:28:06,679 There's not enough gold there to fill your back tooth. 148 00:28:08,556 --> 00:28:11,642 - You've been in the canyon? - There's no canyon. 149 00:28:12,518 --> 00:28:15,771 You don't know. Listen, you like to gamble. 150 00:28:16,439 --> 00:28:17,857 Let's take a chance. 151 00:28:17,940 --> 00:28:19,609 Suppose we lose? 152 00:28:19,692 --> 00:28:23,321 Well, then we split up and you go wherever you want. 153 00:28:23,779 --> 00:28:26,782 How? On foot with my hands tied behind my back? 154 00:28:26,866 --> 00:28:31,996 No. I'll give you anything you need. Water, horses, your guns. 155 00:28:32,955 --> 00:28:35,041 - When? - When what? 156 00:28:35,249 --> 00:28:36,417 The guns? 157 00:28:39,128 --> 00:28:42,632 When you take us there. I mean, you gotta prove yourself, no? 158 00:28:47,678 --> 00:28:51,682 I'll tell you what else I'll give you. I will give you the girl. 159 00:28:51,891 --> 00:28:55,019 - What girl? - The one you've been looking at. 160 00:28:55,645 --> 00:28:58,481 I tell you the truth. Her husband's rich. 161 00:28:58,648 --> 00:29:01,484 - You will get a big reward. - No! 162 00:29:03,778 --> 00:29:07,031 Monkey, what do we want? We want the gold. Why? 163 00:29:07,698 --> 00:29:11,702 Because when we get the gold, we can buy all the women we want. 164 00:29:11,994 --> 00:29:16,582 Besides, if Laguna don't show up tomorrow, it's an extra share for all of us. 165 00:29:16,832 --> 00:29:17,917 No. 166 00:29:18,626 --> 00:29:22,213 You want the Scar-face? Take her. 167 00:29:23,506 --> 00:29:25,549 Take the little fat one. 168 00:29:26,092 --> 00:29:27,885 Take the old woman. 169 00:29:30,304 --> 00:29:32,598 You can have lots of fun. 170 00:29:37,269 --> 00:29:39,480 What do you say, we shake on it? 171 00:29:41,315 --> 00:29:42,566 All right. 172 00:29:44,318 --> 00:29:48,155 I'll take you there. And the gold is all yours. 173 00:29:49,240 --> 00:29:52,743 I'll take you there and then I go, like you said. 174 00:29:53,744 --> 00:29:54,829 No gold? 175 00:29:56,163 --> 00:29:57,206 Why? 176 00:29:57,290 --> 00:30:01,752 You like Hadleyberg so much? They don't like you. That's what I hear. 177 00:30:01,877 --> 00:30:05,881 I'll tell you the truth. I'm superstitious. 178 00:30:06,841 --> 00:30:09,510 I don't want to tangle with those Indian spirits. 179 00:30:09,593 --> 00:30:12,471 - Okay. You're crazy, but okay. - And another thing. 180 00:30:12,555 --> 00:30:16,267 You tell your little boy there I want all my stuff back. 181 00:30:16,851 --> 00:30:20,271 Sure. I keep everything safe for you until you go. 182 00:30:25,067 --> 00:30:28,029 But there's no gold and there's no canyon. 183 00:30:31,616 --> 00:30:33,784 I make the jokes, compadre. 184 00:30:37,455 --> 00:30:38,748 Hesh-ke. 185 00:31:19,622 --> 00:31:22,541 You're lucky. Looks like she ain't holding no grudge. 186 00:31:22,625 --> 00:31:25,419 She was mad. I think she still likes you. 187 00:31:25,670 --> 00:31:28,589 Too bad I already gave her to Monkey. 188 00:31:29,090 --> 00:31:31,384 You want to change your mind? 189 00:32:12,550 --> 00:32:14,677 Sleep well, old friend. 190 00:32:42,163 --> 00:32:43,205 Miss. 191 00:32:46,292 --> 00:32:51,339 You know me. I'm Mackenna, the marshal. 192 00:32:59,221 --> 00:33:01,349 I'm not going to hurt you. 193 00:33:03,309 --> 00:33:04,852 You know me. 194 00:33:06,062 --> 00:33:08,689 It was your father who made me marshal. 195 00:33:17,365 --> 00:33:19,533 They killed my father. 196 00:33:24,205 --> 00:33:26,165 They killed my father. 197 00:33:26,457 --> 00:33:30,878 Don't tell any of them, nobody, that you're Judge Bergerman's daughter. 198 00:33:32,421 --> 00:33:37,009 If Colorado finds that out, you'll be in worse trouble than you are now. 199 00:33:37,718 --> 00:33:39,303 You understand? 200 00:33:59,282 --> 00:34:00,741 You hear me? 201 00:34:14,714 --> 00:34:16,132 Yes, I remember you. 202 00:34:16,841 --> 00:34:19,385 You came out to the ranch once for supper. 203 00:34:19,468 --> 00:34:21,971 That's right. I was once. 204 00:34:23,222 --> 00:34:25,641 They say you like to play cards. 205 00:34:26,183 --> 00:34:32,648 Well, yes, I enjoy an unfriendly game of poker from time to time. 206 00:34:33,316 --> 00:34:38,779 Off-duty, of course. I take a drink now and then, too. 207 00:34:40,823 --> 00:34:43,784 My father didn't hold with gambling and neither do I. 208 00:34:43,951 --> 00:34:46,621 Well, I know, Miss. I know that. 209 00:34:47,246 --> 00:34:51,000 I'm trying to mend my ways. Seriously. 210 00:34:52,001 --> 00:34:56,464 It doesn't look right for a marshal to be playing cards. I know that. 211 00:34:56,672 --> 00:34:58,132 Now you rest. 212 00:35:01,010 --> 00:35:02,428 Try to sleep. 213 00:35:03,095 --> 00:35:05,389 And remember what I told you. 214 00:36:23,551 --> 00:36:26,929 We start early tomorrow. Go get some sleep. 215 00:36:38,316 --> 00:36:42,778 You see, I keep my end of the deal, old friend. You keep yours. 216 00:36:44,905 --> 00:36:48,367 Better put your belt on. You could lose your pants. 217 00:37:05,384 --> 00:37:08,638 - Okay, come on. - Ain't we gonna wait for Laguna? 218 00:37:09,722 --> 00:37:14,435 Naw. He likes that girl in Hadleyberg so much, let him get rich with her. 219 00:37:17,688 --> 00:37:19,565 Man comes with flag. 220 00:38:02,692 --> 00:38:04,860 Hesh-ke, take the girl inside. 221 00:38:13,869 --> 00:38:16,455 I don't think they're looking for you, Marshal. 222 00:38:16,539 --> 00:38:19,834 But if they are, I would like to kill you. 223 00:38:23,004 --> 00:38:26,632 I don't know how I'd get you to that canyon if you did. 224 00:38:28,259 --> 00:38:32,263 You could with a broken kneecap. Painful, but possible. 225 00:38:33,097 --> 00:38:37,143 If you want to collect the reward on that girl, remember that Hesh-ke has a knife. 226 00:38:39,395 --> 00:38:40,730 Colorado! 227 00:38:41,939 --> 00:38:43,065 John Colorado! 228 00:38:44,692 --> 00:38:45,943 Ben! 229 00:38:47,486 --> 00:38:49,238 Ben Baker! Ben! 230 00:38:49,614 --> 00:38:50,948 - My old friend! - No! 231 00:38:51,032 --> 00:38:53,326 Stay where you are, Colorado. 232 00:38:55,411 --> 00:38:57,371 Who's that with you? 233 00:38:59,707 --> 00:39:03,169 Why, Marshal. You and Colorado together. 234 00:39:04,378 --> 00:39:05,921 Well, well, well. 235 00:39:06,005 --> 00:39:07,590 - Surprised? - No. 236 00:39:07,757 --> 00:39:10,301 Some of the people with me might be, but not me. 237 00:39:10,384 --> 00:39:12,053 Not with a stake like this one. 238 00:39:13,429 --> 00:39:16,557 No, this is no time for holding old grudges. 239 00:39:16,974 --> 00:39:21,228 Speaking for myself, I'm glad you're here. We can play some poker. 240 00:39:21,520 --> 00:39:23,356 Not with your cards. 241 00:39:26,025 --> 00:39:29,987 Welcome back, Colorado. And there's enough for all of us. 242 00:39:31,197 --> 00:39:33,866 - Enough? - We know all about it. 243 00:39:34,575 --> 00:39:37,578 We know you've been looking for Prairie Dog. 244 00:39:37,787 --> 00:39:41,415 We know you got the word from Besh and Little Hatchet here. 245 00:39:43,125 --> 00:39:48,089 How? And how'd you know we were here? Nobody but us knows about this place. 246 00:39:53,719 --> 00:39:55,471 Laguna. 247 00:39:57,056 --> 00:39:58,808 Sorry, Colorado. 248 00:39:59,976 --> 00:40:01,185 You know me. 249 00:40:01,811 --> 00:40:05,189 - I drink too much, then I talk too much. - Yeah. 250 00:40:05,898 --> 00:40:07,024 Then they had me. 251 00:40:08,025 --> 00:40:11,821 You see, didn't I say Laguna shouldn't go into Hadleyberg? 252 00:40:12,154 --> 00:40:15,283 Colorado, it's a big desert. 253 00:40:16,409 --> 00:40:19,662 It's going to take a lot of eyes to find that old man. 254 00:40:19,829 --> 00:40:23,582 And after that, it's going to be a long way to the canyon. 255 00:40:23,666 --> 00:40:27,336 There's cavalry out after you. More than you've ever seen. 256 00:40:27,420 --> 00:40:31,716 And a lot of bronco Apaches on the prowl, after anybody and everybody. 257 00:40:31,966 --> 00:40:34,260 Probably after the gold, too. 258 00:40:35,261 --> 00:40:37,805 You don't know what's going on out there. 259 00:40:40,433 --> 00:40:41,726 You need us. 260 00:40:44,979 --> 00:40:46,564 One more thing. 261 00:40:46,897 --> 00:40:50,860 You got yourself a mighty fine place here, but it's a box canyon. 262 00:40:51,611 --> 00:40:54,322 One way in, same way out. 263 00:40:55,781 --> 00:40:59,076 We could camp outside until you get awful hungry. 264 00:41:01,746 --> 00:41:04,165 Well, there's a lot in what you say. 265 00:41:05,291 --> 00:41:09,420 Of course, if the soldiers catch us together, you will hang together with me. 266 00:41:12,089 --> 00:41:14,550 If Mackenna's gonna take a chance with you... 267 00:41:16,594 --> 00:41:18,554 ...that's good enough for me. 268 00:41:18,888 --> 00:41:21,057 Well, what do you think, Mackenna? 269 00:41:25,144 --> 00:41:26,729 I'm glad he's here. 270 00:41:27,271 --> 00:41:30,942 Like he says, we can play some poker along the way. 271 00:41:38,658 --> 00:41:43,204 Besh, with respect, move the chief. 272 00:41:47,291 --> 00:41:50,211 It is true that there's enough for all of us. 273 00:41:50,461 --> 00:41:54,340 But it is also true that it's a long way to the canyon. 274 00:41:58,803 --> 00:42:01,722 It's a deal. Come up and have some breakfast. 275 00:42:08,521 --> 00:42:09,480 Hold it! 276 00:42:11,107 --> 00:42:12,692 He double-crossed me. 277 00:42:13,317 --> 00:42:16,612 You all knew I'd kill him the first chance I got. 278 00:42:18,114 --> 00:42:22,994 Anyway, there's enough for all of us, only now there'll be a little bit more. 279 00:42:30,042 --> 00:42:31,210 Okay. 280 00:42:36,215 --> 00:42:39,802 Only no more killing, or there sure will be a lot of it. 281 00:43:12,251 --> 00:43:16,922 You know, Ben, we've got a deal, but... 282 00:43:17,882 --> 00:43:21,677 ...I wish I could have seen all your friends before we made it. 283 00:43:22,345 --> 00:43:24,347 What's wrong with them? 284 00:43:26,057 --> 00:43:30,770 These two, I don't know what they are. And I'm afraid to guess. 285 00:43:34,482 --> 00:43:37,985 We were just passing through Hadleyberg... 286 00:43:38,486 --> 00:43:42,114 ...and I'm afraid we overheard a most interesting conversation. 287 00:43:43,240 --> 00:43:46,452 Mr. Baker was kind enough to allow us to join the group. 288 00:43:46,535 --> 00:43:50,206 He promised this to be good sport. And profitable, too. 289 00:43:52,166 --> 00:43:53,334 Is that so? 290 00:43:56,462 --> 00:43:57,880 Is that so? 291 00:43:58,130 --> 00:43:59,298 Colorado. 292 00:44:00,341 --> 00:44:02,385 Yeah. "Good sport." 293 00:44:05,972 --> 00:44:10,351 I know this fellow. You're the storekeeper from Hadleyberg. 294 00:44:12,103 --> 00:44:14,647 Does your wife know where you are? 295 00:44:17,483 --> 00:44:20,611 I don't know this one, but he looks pale, too. 296 00:44:21,445 --> 00:44:23,698 What are you? A dentist? 297 00:44:24,156 --> 00:44:27,493 No. He's the editor of the Hadleyberg Gazette. 298 00:44:30,997 --> 00:44:34,125 - This one looks like a preacher. - I preach. 299 00:44:34,625 --> 00:44:37,753 - Yeah? What you preach, gold? - The Word of God. 300 00:44:38,212 --> 00:44:39,964 Yeah, but you like gold, right? 301 00:44:40,506 --> 00:44:43,592 It can work for the Lord as well as the devil. 302 00:44:43,676 --> 00:44:46,762 Why should only the Church of Rome have gold? 303 00:44:47,513 --> 00:44:51,017 Gold, silver, idols and corruption. 304 00:44:51,559 --> 00:44:52,935 When I get my gold... 305 00:44:53,019 --> 00:44:54,895 - Your gold? ...my share. 306 00:44:56,564 --> 00:44:59,567 My share will build a tabernacle to the Lord. 307 00:44:59,650 --> 00:45:04,947 A temple of the true Gospel, a whole string of 'em through the territory. 308 00:45:06,115 --> 00:45:09,410 Ben, to bring this fella, you gotta be crazier than he is. 309 00:45:09,493 --> 00:45:12,830 I told you, everybody knows. You can't keep gold a secret. 310 00:45:12,913 --> 00:45:14,749 It travels in the air. 311 00:45:15,416 --> 00:45:19,670 Anyway, we can use every gun we can get, no matter who carries it. 312 00:45:20,296 --> 00:45:21,839 Mackenna. 313 00:45:21,964 --> 00:45:25,593 Preacher, this isn't going to be like a walk to church on Sunday. 314 00:45:25,676 --> 00:45:29,722 You might get yourself killed. Might have to do some killing yourself. 315 00:45:29,805 --> 00:45:33,059 The Lord knows what he wants his servants to do. 316 00:45:36,020 --> 00:45:38,522 Anyway, that gold belongs to the Apache. 317 00:45:38,773 --> 00:45:41,817 It can be used for them, to bring 'em to the Lord. 318 00:45:41,901 --> 00:45:45,696 Ay, Chihuahua! He makes a good deal with his Lord. 319 00:45:48,574 --> 00:45:52,954 Now we come to the last and the best. A blind man and a kid. 320 00:45:53,496 --> 00:45:55,915 I see good enough for both of us. 321 00:45:55,998 --> 00:45:59,293 That old man has a better right to be here than we have. 322 00:45:59,377 --> 00:46:00,628 Don't you know him? 323 00:46:01,671 --> 00:46:03,339 That's Adams himself. 324 00:46:04,340 --> 00:46:05,383 Adams? 325 00:46:08,761 --> 00:46:10,429 That's Adams. 326 00:46:15,393 --> 00:46:19,313 - You see? That's Adams. - I see Adams. 327 00:46:19,897 --> 00:46:24,110 - I don't see any gold. - There's gold there. 328 00:46:25,319 --> 00:46:28,948 More gold than you ever saw. All the gold in the world. 329 00:46:30,032 --> 00:46:32,326 Yeah, tell him. Tell him the story. 330 00:46:33,536 --> 00:46:35,746 No. It's been told too many times. 331 00:46:36,163 --> 00:46:39,792 But we're gonna take you back there. Go on, Mr. Adams. 332 00:46:39,875 --> 00:46:41,585 - Tell us. - No. 333 00:46:49,468 --> 00:46:52,471 Well, it was the Mexican that took us there... 334 00:46:53,806 --> 00:46:56,642 ...the one who was brought up by the Apaches. 335 00:46:58,019 --> 00:47:00,479 He didn't want no gold for himself. 336 00:47:01,689 --> 00:47:03,107 He was afraid. 337 00:47:04,275 --> 00:47:07,862 Kept talking about the old Apache spirits. 338 00:47:08,654 --> 00:47:11,240 All he wanted was a string of horses. 339 00:47:12,617 --> 00:47:14,535 So we gave it to him. 340 00:47:16,954 --> 00:47:19,498 The way he took us there... 341 00:47:20,207 --> 00:47:23,419 ...twisting and turning, and mostly by night. 342 00:47:24,170 --> 00:47:26,505 We never knew where we were. 343 00:47:27,298 --> 00:47:31,469 And at the last, he made us put on blindfolds. 344 00:47:34,513 --> 00:47:36,223 When we took 'em off... 345 00:47:38,476 --> 00:47:39,685 ...there it was... 346 00:47:41,687 --> 00:47:44,273 ...the prettiest little valley you ever saw. 347 00:47:46,984 --> 00:47:51,322 Sparkling and shining in the sun. It was just like a dream. 348 00:47:53,491 --> 00:47:57,662 Indians used to live there 1,000 years ago, maybe even more. 349 00:47:58,496 --> 00:48:01,499 And gold everywhere! 350 00:48:02,833 --> 00:48:05,419 The canyon wall had streaks... 351 00:48:06,796 --> 00:48:09,173 ...five yards, ten yards wide. 352 00:48:10,424 --> 00:48:15,346 On the canyon floor, there were nuggets laying all over the ground. Pure gold. 353 00:48:18,516 --> 00:48:21,060 Gold dust in every clump of brush. 354 00:48:23,646 --> 00:48:27,817 You couldn't put a pan in the river without showing colour. 355 00:48:30,027 --> 00:48:34,532 Well, the first day we filled a great big coffee pot with just nuggets. 356 00:48:35,533 --> 00:48:37,410 No one could lift it. 357 00:48:37,660 --> 00:48:39,912 Well, we built a shack. 358 00:48:41,163 --> 00:48:42,540 Went to work. 359 00:48:45,167 --> 00:48:49,171 Next thing, the Apaches were there. 360 00:48:51,465 --> 00:48:53,884 They killed everyone, except me. 361 00:48:55,511 --> 00:49:00,933 Then they fixed my eyes, and left me in the desert. 362 00:49:03,728 --> 00:49:07,023 I wasn't any older than this lad here. 363 00:49:10,568 --> 00:49:12,695 Tell 'em about the nugget. 364 00:49:14,780 --> 00:49:18,868 Well, when I got found... 365 00:49:19,577 --> 00:49:23,831 ...I still had one little nugget in my pocket. Just a little one. 366 00:49:25,458 --> 00:49:27,710 $190 it was worth. 367 00:49:29,462 --> 00:49:31,047 Just a little one. 368 00:50:13,547 --> 00:50:16,050 You know something? You're pretty. 369 00:50:17,885 --> 00:50:21,055 I don't know if you are a boy or a girl. 370 00:50:23,099 --> 00:50:26,978 If you are a boy, I'm going to give you a haircut. 371 00:50:27,728 --> 00:50:31,023 If you are a girl, I am going to kiss you. 372 00:50:33,609 --> 00:50:35,611 I think you are a girl. 373 00:50:53,629 --> 00:50:55,214 That's Hachita. 374 00:51:03,389 --> 00:51:04,181 Soldiers! 375 00:51:36,255 --> 00:51:39,216 Now who's going to do it, your men or mine? 376 00:51:39,592 --> 00:51:43,721 - Yours. You have more to spare. - We'll cut for it. 377 00:51:46,349 --> 00:51:48,559 Okay. But I shuffle. 378 00:52:08,120 --> 00:52:09,747 When we move out... 379 00:52:10,498 --> 00:52:12,833 ...you gentlemen head straight for the Cavalry. 380 00:52:12,917 --> 00:52:16,087 Tell them about Colorado. You tell 'em I'm his prisoner. 381 00:52:16,253 --> 00:52:19,507 What? I don't understand. How could you be his prisoner? 382 00:52:19,757 --> 00:52:24,095 - You trying to get rid of us? - I'm trying to save your lives. 383 00:52:24,262 --> 00:52:26,764 Forget about the gold, Mr. Weaver, there isn't any. 384 00:52:26,847 --> 00:52:29,934 - Get back to your store. - I don't believe you. You're lying! 385 00:52:30,017 --> 00:52:33,145 You know better. Get out. A man like you has no business here. 386 00:52:33,229 --> 00:52:36,107 There's good use for gold. Do a lot for the territory. 387 00:52:36,190 --> 00:52:38,901 - Forget about it. Do what I tell you. - No. 388 00:52:44,615 --> 00:52:46,367 These men have gold fever. 389 00:52:46,450 --> 00:52:48,411 Get out of this. Get to the Cavalry. 390 00:52:48,494 --> 00:52:50,037 Mackenna. 391 00:53:01,465 --> 00:53:05,303 - What is he telling you? - The truth. I told them to go home. 392 00:53:07,888 --> 00:53:11,851 Why are you so selfish? You can't keep it all for yourself. 393 00:53:12,602 --> 00:53:15,646 Did he tell you that he killed Prairie Dog? 394 00:53:15,938 --> 00:53:18,566 He burned the map, but he knows where the canyon is. 395 00:53:18,649 --> 00:53:21,944 - That's the truth. - Well, now, that's more like it. 396 00:53:22,737 --> 00:53:25,072 I never trusted you, Mackenna. 397 00:53:25,865 --> 00:53:29,702 I knew it was a mistake to let the judge talk us into making you a marshal. 398 00:53:29,785 --> 00:53:33,539 A man from nowhere. A drifter. You never were one of us. 399 00:53:33,873 --> 00:53:37,043 - I cleaned up your town. - Where's your badge now? 400 00:53:37,209 --> 00:53:40,004 Marshal, did you really kill that old man? 401 00:53:40,296 --> 00:53:43,257 Sure, but it was self-defence. 402 00:53:44,258 --> 00:53:45,760 You're a murderer! 403 00:53:48,387 --> 00:53:50,598 It's been a nice, quick trial. 404 00:53:51,474 --> 00:53:53,100 When's the hanging? 405 00:53:53,267 --> 00:53:57,772 What's all this talk of hanging? We're all friends here. All partners. 406 00:54:02,193 --> 00:54:04,320 Inga! What are you doing here? 407 00:54:05,780 --> 00:54:07,365 Why is she here? 408 00:54:09,909 --> 00:54:13,204 I will tell you. I will tell you the whole truth. 409 00:54:14,038 --> 00:54:17,333 On our way to meet Mackenna, when he sent for us... 410 00:54:18,042 --> 00:54:21,504 ...we ran out of food, so we stopped at a little ranch. 411 00:54:22,088 --> 00:54:25,549 We expected to pay, but the man... 412 00:54:26,842 --> 00:54:28,469 ...he starts to shoot. 413 00:54:29,011 --> 00:54:33,724 So we beg, "Please, stop!" He's crazy. He won't listen. 414 00:54:39,522 --> 00:54:44,443 So we thought the best thing to do, make her a partner, give her a full share. 415 00:54:46,195 --> 00:54:47,363 Your father's dead? 416 00:54:49,740 --> 00:54:52,243 But what can we do now? Nothing. 417 00:54:53,077 --> 00:54:55,788 We'll never get another chance like this. 418 00:54:55,871 --> 00:54:58,666 - You mean it was an accident? - I swear it. 419 00:54:59,208 --> 00:55:01,377 I, myself, said a prayer over his grave. 420 00:55:01,460 --> 00:55:05,756 Well, we can't bring him back now, that's for sure. Right, Fuller? 421 00:55:10,386 --> 00:55:11,887 No, we can't. 422 00:55:12,555 --> 00:55:14,265 Right, storekeeper? 423 00:55:14,807 --> 00:55:17,602 I don't know. I don't know what to think. 424 00:55:18,853 --> 00:55:20,688 This isn't what I expected. 425 00:55:20,771 --> 00:55:24,775 I didn't think it would be like this. I don't know what to do. 426 00:55:25,109 --> 00:55:29,030 You can get out of this, all of you, before it's too late. 427 00:55:31,532 --> 00:55:36,412 Gentlemen, forgive me, I'm a stranger here so I haven't followed a good deal of this... 428 00:55:36,495 --> 00:55:42,710 ...but I do feel it would be a terrible pity if we fell out among ourselves... 429 00:55:43,169 --> 00:55:46,631 ...or if we abandoned what we all set out to accomplish. 430 00:55:47,632 --> 00:55:50,593 I mean, we're embarked on a great adventure, gentlemen. 431 00:55:50,676 --> 00:55:53,763 Something that comes only once in a lifetime. 432 00:55:54,055 --> 00:55:58,768 So, I propose that we forget the past, whatever may have occurred... 433 00:55:58,893 --> 00:56:00,686 ...and all go forward. 434 00:56:01,479 --> 00:56:04,065 He's right! 435 00:56:04,774 --> 00:56:08,778 Why else do you think the good God brings us all together like this? 436 00:56:08,861 --> 00:56:10,738 It's true, Padrecito? 437 00:56:11,030 --> 00:56:13,324 I have nothing to say to you. 438 00:56:14,575 --> 00:56:19,664 The Lord has his own ways and I have my own reasons for being here. 439 00:56:20,915 --> 00:56:24,168 So we agree, Mackenna takes us to the canyon. 440 00:56:24,335 --> 00:56:25,920 Sure, we agree. 441 00:56:26,712 --> 00:56:31,133 We all agree to get rich. We're all going to be millionaires. 442 00:56:31,884 --> 00:56:33,469 Every one of you. 443 00:56:33,970 --> 00:56:37,223 That's what you think, and nothing else matters. 444 00:56:38,015 --> 00:56:40,268 The best man your town had has been murdered. 445 00:56:40,351 --> 00:56:43,145 And all you can say is, "Well, we can't bring him back." 446 00:56:43,229 --> 00:56:45,523 Not much of an epitaph, is it? 447 00:56:45,773 --> 00:56:47,733 It's all you've got time for. 448 00:56:47,900 --> 00:56:52,780 You can't see, you can't hear, you don't want to know anything but that gold. 449 00:56:53,114 --> 00:56:54,907 You're sick with it, all of you. 450 00:56:54,991 --> 00:56:58,869 I started out being his prisoner and now I've got you all on my back. 451 00:56:59,078 --> 00:57:01,455 There's no gold, no canyon. There's nothing. 452 00:57:01,539 --> 00:57:05,835 It's just a story that this old man tells to get himself free drinks. 453 00:57:09,046 --> 00:57:11,590 I'll take you there. I got no choice. 454 00:57:13,259 --> 00:57:16,929 But I'll tell you this, not many of you will be coming back. 455 00:57:19,015 --> 00:57:20,558 There is gold. 456 00:57:20,975 --> 00:57:23,686 I saw it. All the gold in the world. 457 00:57:36,282 --> 00:57:38,993 Come on. We're wasting time. 458 00:57:41,287 --> 00:57:44,624 You know, I'm beginning not to trust you. 459 00:57:45,708 --> 00:57:46,626 I trust you. 460 00:57:55,176 --> 00:58:00,598 My God, after all these years, don't you know you mount a horse on the left side? 461 00:58:06,646 --> 00:58:10,066 They figured they had only one chance of gettin' past the Cavalry... 462 00:58:10,149 --> 00:58:11,984 ...and they had a plan. 463 00:58:13,569 --> 00:58:16,572 They'd gotten the squaw so drunk she couldn't talk. 464 00:58:17,657 --> 00:58:21,911 And two of Baker's men were gonna ride her right into the camp... 465 00:58:21,994 --> 00:58:25,081 ...making out they were being chased by Apaches. 466 00:58:25,957 --> 00:58:29,210 And while Hachita, Besh, and Monkey were carryin' on... 467 00:58:29,293 --> 00:58:32,380 ...as though they were a whole raidin' party... 468 00:58:32,505 --> 00:58:35,716 ...all the rest were gonna take off a different way. 469 00:58:35,883 --> 00:58:38,803 If it all went well, they'd meet up later. 470 00:58:39,804 --> 00:58:41,555 That was the plan. 471 00:58:41,681 --> 00:58:45,268 And with a little bit of luck, it just could work. 472 00:59:20,886 --> 00:59:22,555 What's going on? 473 00:59:22,847 --> 00:59:24,307 I can't tell, sir. 474 00:59:37,111 --> 00:59:38,487 Don't shoot! 475 00:59:50,207 --> 00:59:51,459 It's a squaw. 476 00:59:51,542 --> 00:59:53,169 Tied to the horse! 477 00:59:57,173 --> 00:59:58,716 Easy. Easy. 478 00:59:59,008 --> 01:00:00,760 Where's the sergeant? 479 01:00:51,394 --> 01:00:53,938 Get out of the way. 480 01:00:56,524 --> 01:00:58,359 All right, let go. 481 01:01:02,947 --> 01:01:05,199 What the hell's going on here, Sergeant? 482 01:01:05,283 --> 01:01:07,952 Pie-eyed, sir. I'll get some black coffee into her. 483 01:01:08,035 --> 01:01:10,288 Maybe we'll make some sense out of this. 484 01:01:10,413 --> 01:01:13,624 All right, the party's over. Get back to your posts, all of you. 485 01:01:13,708 --> 01:01:15,710 Do you hear me? Move! 486 01:01:46,407 --> 01:01:48,409 So now they were all together. 487 01:01:48,701 --> 01:01:51,078 The good citizens and the outlaws... 488 01:01:52,121 --> 01:01:54,040 ...and Mackenna and the girl. 489 01:01:55,791 --> 01:01:59,086 They made for the waterhole at the old Brogan ranch... 490 01:01:59,170 --> 01:02:03,507 ...because it was the last chance to fill up before they hit the desert. 491 01:02:05,426 --> 01:02:10,014 The Apaches had burnt out the old Brogan place about five years before. 492 01:02:11,057 --> 01:02:14,518 Nobody ever took it over because it was too far out. 493 01:02:16,437 --> 01:02:20,441 But everybody knew about the waterhole, and everybody used it. 494 01:02:21,442 --> 01:02:25,529 It was kind of neutral territory. 495 01:02:38,292 --> 01:02:39,669 It's the Cavalry! 496 01:02:39,794 --> 01:02:42,004 We're surrounded. It's the Cavalry! 497 01:02:44,215 --> 01:02:45,883 I'm Judge Fuller! 498 01:02:46,509 --> 01:02:48,302 You're making a mistake. 499 01:02:49,011 --> 01:02:50,596 I'm Judge Fuller! 500 01:02:51,264 --> 01:02:52,682 I'm editor of the Gazette! 501 01:03:02,233 --> 01:03:04,235 I've captured Colorado! 502 01:03:04,443 --> 01:03:07,738 Don't shoot! I've captured Colorado! 503 01:03:08,698 --> 01:03:10,324 Don't shoot! 504 01:04:17,350 --> 01:04:20,394 I've got old man Adams here. Don't shoot, please! 505 01:05:04,605 --> 01:05:06,941 Riding in this country without a gun? 506 01:05:08,567 --> 01:05:09,860 Very reckless. 507 01:05:12,154 --> 01:05:14,490 I knew we could depend on you. 508 01:06:48,709 --> 01:06:49,877 Miss? 509 01:06:55,258 --> 01:06:56,634 Leave her alone. 510 01:06:58,970 --> 01:07:00,429 I mean leave her. 511 01:07:01,514 --> 01:07:04,642 No. We're back to the way things were. 512 01:07:05,768 --> 01:07:08,229 You gave her to me, don't you remember? 513 01:07:08,980 --> 01:07:11,941 We're short of water and she's slowing us up. 514 01:07:14,151 --> 01:07:15,653 So leave her. 515 01:07:27,707 --> 01:07:29,917 - Get out of the way. - No. 516 01:07:41,887 --> 01:07:44,181 I'm not much good to you dead. 517 01:07:44,473 --> 01:07:49,186 Has it crossed your mind that you'll never see that canyon if you kill me? 518 01:07:49,312 --> 01:07:53,399 I won't kill you, but I'll hurt you awful bad. 519 01:07:54,567 --> 01:07:56,444 So get out of the way. 520 01:07:58,738 --> 01:08:00,781 There's plenty of water. 521 01:08:01,365 --> 01:08:03,659 Less than two hours from here. 522 01:08:05,745 --> 01:08:07,580 Are you crazy? 523 01:08:08,164 --> 01:08:10,625 Just keep your eye on the dealer. 524 01:08:56,837 --> 01:08:57,922 You're good. 525 01:08:59,173 --> 01:09:00,967 You're really good. 526 01:09:02,593 --> 01:09:05,346 - For this I give you Monkey's share. - Yeah. 527 01:09:14,939 --> 01:09:16,691 Come on, enjoy! 528 01:09:33,082 --> 01:09:36,460 Mr. Mackenna, I want to thank you... 529 01:09:37,253 --> 01:09:38,838 ...for everything. 530 01:09:39,088 --> 01:09:40,798 That's all right. 531 01:09:41,507 --> 01:09:45,094 Your father and I never had much to say to each other... 532 01:09:45,177 --> 01:09:46,846 ...but he was a good man. 533 01:09:46,929 --> 01:09:48,764 That's lucky for me. 534 01:10:21,380 --> 01:10:25,676 Excuse me, but is there something between you and that Indian girl? 535 01:10:26,052 --> 01:10:27,219 No. 536 01:10:28,012 --> 01:10:30,097 There was a long time ago. 537 01:10:30,848 --> 01:10:34,769 Then after I got the marshal's job, I had to go out and collect her brother. 538 01:10:34,852 --> 01:10:36,729 Then he got himself hanged. 539 01:10:37,355 --> 01:10:40,107 Don't make her mad. She's kind of crazy. 540 01:10:49,492 --> 01:10:51,369 Why aren't you married? 541 01:10:52,203 --> 01:10:56,374 I guess I never found a man who could hold a candle to my father. 542 01:10:57,124 --> 01:10:58,584 I guess not. 543 01:10:59,210 --> 01:11:02,088 Hey, what's the matter with you? You like to be dirty? 544 01:11:06,884 --> 01:11:09,971 Show you a new way to get your clothes clean. 545 01:11:21,065 --> 01:11:23,985 I'll never understand the gringo, never. 546 01:12:58,120 --> 01:12:59,288 It's all your fault. 547 01:12:59,956 --> 01:13:03,167 You know Hesh-ke. You know she has a terrible temper. 548 01:14:44,560 --> 01:14:49,023 I'm sorry. If Hesh-ke's got her mind made up to kill that girl, she'll do it. 549 01:14:49,106 --> 01:14:51,984 You gave her to me and I don't want her damaged. 550 01:14:52,526 --> 01:14:54,904 I can't watch her every minute. 551 01:15:50,751 --> 01:15:54,422 What's the matter with you? We've got enough partners now. 552 01:15:55,006 --> 01:15:58,509 Besides, this will keep those Apache happy for awhile. 553 01:17:03,866 --> 01:17:05,284 Some scout. 554 01:17:43,197 --> 01:17:46,784 The man leading that Cavalry patrol was Sergeant Tibbs. 555 01:17:47,576 --> 01:17:52,123 "Foxy" Tibbs his men called him. He knew his way around. 556 01:18:03,634 --> 01:18:08,848 Old "Foxy" Tibbs and his eight men just kept followin' on. 557 01:18:19,275 --> 01:18:22,778 At the end of the first day, he sent two men back to the company... 558 01:18:22,903 --> 01:18:25,990 ...so they could show the lieutenant the trail. 559 01:18:26,407 --> 01:18:33,497 And every day after, he kept sending two more men back, in kind of a relay. 560 01:18:34,915 --> 01:18:40,713 And he hung on their heels, fast or slow. 561 01:18:48,346 --> 01:18:53,100 Finally, it was five against five. 562 01:19:36,769 --> 01:19:39,146 You two in the back, get going. 563 01:19:48,364 --> 01:19:49,448 Good. 564 01:19:50,533 --> 01:19:53,244 Now we can double back and take them one by one. 565 01:19:53,327 --> 01:19:55,246 Yeah, that's good. 566 01:19:55,538 --> 01:19:58,666 When they see us comin', they can turn around... 567 01:19:58,749 --> 01:20:02,837 ...and lead us right back into the arms of the whole company two by two. 568 01:20:03,504 --> 01:20:06,591 Of course, they won't hang me. 569 01:20:11,262 --> 01:20:15,725 Now I'll tell you what you can do. Send the girl back to the troopers. 570 01:20:17,059 --> 01:20:20,354 - Why? - Well, for one thing, she holds us up. 571 01:20:20,438 --> 01:20:24,483 They wouldn't be able to keep up with us if they had her on their hands. 572 01:20:25,985 --> 01:20:27,236 No. 573 01:20:28,154 --> 01:20:31,240 All right. You've probably got a better idea. 574 01:20:35,745 --> 01:20:37,872 No. I have no better idea. 575 01:20:40,124 --> 01:20:43,461 - Only this one better work. - It'll work. 576 01:20:43,544 --> 01:20:46,631 - I'll tell her. - Sure, you tell her. 577 01:20:52,929 --> 01:20:55,056 - I can tell her. - I know. 578 01:20:55,389 --> 01:20:56,641 Miss. 579 01:20:57,266 --> 01:21:01,187 You're free to go over there and join the soldiers. They'll get you home. 580 01:21:01,270 --> 01:21:03,731 It wouldn't be fair to leave you here all alone. 581 01:21:03,856 --> 01:21:06,484 He's not alone. He's got me. 582 01:21:07,568 --> 01:21:09,779 I think I should stay, Mr. Mackenna. 583 01:21:09,862 --> 01:21:12,865 Look, lady, you'd better go before I change my mind. 584 01:21:12,949 --> 01:21:15,952 I'll come by for supper some night when I get back. 585 01:21:16,077 --> 01:21:17,328 Now git! 586 01:21:42,812 --> 01:21:45,982 Stay here. And keep your eyes open. 587 01:22:50,087 --> 01:22:52,632 Well, that gets rid of her, anyway. 588 01:23:19,992 --> 01:23:23,371 You've had a hard time, Miss Bergerman. You have my sympathy. 589 01:23:23,454 --> 01:23:28,334 Thank you. Sergeant, you will be able to do something about Mr. Mackenna? 590 01:23:29,001 --> 01:23:30,795 Yes, I think I can. 591 01:23:45,559 --> 01:23:48,187 Now there were only four of them left. 592 01:23:48,562 --> 01:23:51,816 That made the odds a little better for Mackenna. 593 01:23:52,608 --> 01:23:55,361 Only thing was Hesh-ke had ideas. 594 01:23:56,028 --> 01:23:58,155 She wanted Mackenna back now. 595 01:24:00,408 --> 01:24:04,870 And now the girl was gone, she figured there was nothin' to stop her. 596 01:24:05,788 --> 01:24:07,039 Thanks. 597 01:24:41,073 --> 01:24:43,909 Mackenna, don't make her mad. 598 01:24:53,127 --> 01:24:55,421 Colorado, someone comes. 599 01:25:13,814 --> 01:25:15,566 Stop! Now! 600 01:25:18,486 --> 01:25:20,696 Take it easy. I'm coming in. 601 01:25:22,949 --> 01:25:24,450 Take it slow. 602 01:25:36,587 --> 01:25:38,381 Stay where you are. 603 01:25:41,092 --> 01:25:45,012 I've come to join up. I hope there won't be any trouble about it. 604 01:25:45,930 --> 01:25:48,224 - You expect us to believe that? - Don't! 605 01:25:48,307 --> 01:25:52,144 He's a murderer. He killed two men, his own men. 606 01:25:52,520 --> 01:25:54,021 That's right. 607 01:25:54,272 --> 01:25:56,816 That's right. That means I have two extra horses. 608 01:25:56,941 --> 01:26:01,028 Good horses. They'll come in real handy when we find the gold. 609 01:26:02,363 --> 01:26:05,866 Oh, yes, the little lady here told me all about it. 610 01:26:05,950 --> 01:26:09,370 Of course, I already had a pretty good idea from the squaw. 611 01:26:11,956 --> 01:26:14,750 All right. But you're a foolish man. 612 01:26:14,959 --> 01:26:18,546 Suppose we say okay now and sometime in the night we change our minds? 613 01:26:18,629 --> 01:26:21,340 Tonight, tomorrow night, you got to sleep sometime. 614 01:26:21,424 --> 01:26:25,011 I'll get my sleep. There's no point in your killing me. 615 01:26:25,428 --> 01:26:27,805 Not for one share, more or less. 616 01:26:28,097 --> 01:26:30,766 - Besides, you need me. - Oh, no. 617 01:26:30,850 --> 01:26:33,936 We don't need you. We've got enough trouble without you. 618 01:26:34,020 --> 01:26:38,149 The Army'll be looking for you. They'd be more anxious to hang you than me. 619 01:26:38,232 --> 01:26:42,737 No. They'll think you did it, or Apache, and I was taken prisoner. 620 01:26:43,112 --> 01:26:45,990 During all this time that I've been chasing you around... 621 01:26:46,073 --> 01:26:49,410 ...l've thought it all out. Yeah, you do need me. 622 01:26:51,370 --> 01:26:55,124 You know how much gold weighs? You especially, Mr. Mackenna. 623 01:26:55,499 --> 01:26:58,836 How much is there? $1,000,000? More? In raw gold. 624 01:26:59,337 --> 01:27:01,714 There's not enough of us here to carry it out. 625 01:27:01,797 --> 01:27:05,551 But with me, you've got a better chance of getting there and out alive. 626 01:27:08,220 --> 01:27:11,641 You're right, Sergeant. You're welcome, Sergeant. 627 01:27:12,600 --> 01:27:14,644 Coffee for the sergeant. 628 01:27:16,437 --> 01:27:20,024 Only don't forget, I'm the captain. 629 01:27:24,362 --> 01:27:27,198 A sergeant who kills two of his own troopers. 630 01:27:27,281 --> 01:27:30,159 - What do you think of that? - Not a hell of a lot. 631 01:27:30,743 --> 01:27:35,373 Now, be reasonable, Mackenna. Oh, thank you. 632 01:27:35,790 --> 01:27:40,503 After all, a man of my age and rank, there's no future for me in the Army. 633 01:27:40,795 --> 01:27:42,421 Do you mind, Sergeant? 634 01:27:43,089 --> 01:27:45,716 Why don't you stay with your new partners? 635 01:27:47,176 --> 01:27:50,096 No hard feelings I hope, Miss Bergerman. 636 01:27:59,605 --> 01:28:01,107 Easy, friend. 637 01:28:03,234 --> 01:28:05,528 Mackenna's too precious to me. 638 01:28:11,158 --> 01:28:12,952 Miss Bergerman? 639 01:28:14,620 --> 01:28:18,749 Could it be that she's the little girl of my old friend, the judge? 640 01:28:20,334 --> 01:28:24,589 Mackenna, we'll never be true friends if you keep secrets from me. 641 01:28:28,884 --> 01:28:30,219 Let's go. 642 01:29:04,337 --> 01:29:08,591 To get away from the Cavalry, they headed for the ferry on Yellow River. 643 01:29:08,674 --> 01:29:11,761 They figured they could cross over on the raft there... 644 01:29:11,844 --> 01:29:14,138 ...and then double back on the trail later. 645 01:29:14,263 --> 01:29:16,140 But what they didn't know was... 646 01:29:16,223 --> 01:29:20,394 ...that the Apaches had taken over the whole Yellow River territory. 647 01:30:02,687 --> 01:30:05,147 And there was another thing they didn't know: 648 01:30:05,231 --> 01:30:08,025 Some other Apaches had already burned down the ferry. 649 01:30:08,109 --> 01:30:11,779 But they had been in a hurry, and the raft was still afloat. 650 01:30:11,946 --> 01:30:13,698 They still had a chance. 651 01:31:47,917 --> 01:31:50,544 Help me! The current's too strong! 652 01:35:01,527 --> 01:35:03,195 Get out of here! 653 01:35:17,293 --> 01:35:19,003 Damn Prairie Dog! 654 01:35:20,463 --> 01:35:23,966 And don't you go saying we ought to take him with us. 655 01:35:41,233 --> 01:35:43,069 All right, let's go. 656 01:36:45,840 --> 01:36:48,509 Now they were there. They'd reached it. 657 01:36:49,260 --> 01:36:53,097 They'd reached the place Mackenna knew as Shaking Rock. 658 01:36:57,476 --> 01:36:58,894 We're here. 659 01:37:06,152 --> 01:37:07,820 Where's the canyon? 660 01:37:10,072 --> 01:37:12,283 Tomorrow. At sunrise. 661 01:37:13,618 --> 01:37:14,785 Who says? 662 01:37:16,954 --> 01:37:18,414 The map says. 663 01:38:04,877 --> 01:38:08,214 - You nervous? - No. Just thinking. 664 01:38:09,090 --> 01:38:10,424 Mackenna. 665 01:38:11,884 --> 01:38:17,223 - So we'll get into that canyon tomorrow... - Not we, Sergeant. I'm not going in. 666 01:38:17,598 --> 01:38:18,766 Maybe. 667 01:38:19,558 --> 01:38:23,145 You might change your mind. And you know as well as I do... 668 01:38:23,271 --> 01:38:26,607 ...that Colorado's not going to share the gold with anybody. 669 01:38:26,732 --> 01:38:28,859 You've had time to figure that out? 670 01:38:28,985 --> 01:38:33,948 Enough. Now look, Mackenna, you and I, we ought to stick together. 671 01:38:34,657 --> 01:38:37,451 The way you stuck to your two soldiers? 672 01:38:56,137 --> 01:39:00,641 Well, this is where the map ends. I expect you to keep your word. 673 01:39:03,227 --> 01:39:05,521 Show me the canyon and I will. 674 01:39:05,646 --> 01:39:09,692 Well, if it's anywhere around here, you'll see it tomorrow morning. 675 01:39:09,984 --> 01:39:12,987 I want my guns. And I want the girl. 676 01:39:13,738 --> 01:39:14,739 Tomorrow. 677 01:39:14,864 --> 01:39:18,159 And if there's no gold, I still get the guns and the girl. 678 01:39:21,537 --> 01:39:23,080 There is gold. 679 01:39:24,874 --> 01:39:28,461 You'll never know if you shove that thing any farther. 680 01:39:31,047 --> 01:39:33,341 I'm not in the mood for jokes. 681 01:39:42,808 --> 01:39:45,770 What'll you do with it? Your share, I mean. 682 01:39:47,021 --> 01:39:48,606 That's my business. 683 01:39:49,899 --> 01:39:51,275 Well, all right. 684 01:39:51,651 --> 01:39:53,527 I know what you think. 685 01:39:55,404 --> 01:40:00,117 One big drunk in every stinking saloon in Sonora, till it's all gone. 686 01:40:01,118 --> 01:40:05,414 - Is that all you think I want? - That's the way it's always been with you. 687 01:40:05,665 --> 01:40:09,085 Sure, because there was never enough for what I really want. 688 01:40:09,210 --> 01:40:15,216 But when I get the gold, they'll never see Colorado around here again. Never. 689 01:40:16,509 --> 01:40:18,469 Good. Where will you go? 690 01:40:21,430 --> 01:40:22,431 Sorry. 691 01:40:27,937 --> 01:40:31,691 Maybe I will tell you. But if you laugh... 692 01:40:33,317 --> 01:40:34,318 I won't laugh. 693 01:41:22,325 --> 01:41:24,535 A millionaire in Paris. 694 01:41:27,538 --> 01:41:29,206 That's right. 695 01:42:13,542 --> 01:42:14,961 What is it? 696 01:42:15,336 --> 01:42:19,924 Well, for whatever it's worth, he says he's going to let us go tomorrow morning. 697 01:42:20,216 --> 01:42:23,803 I don't know what's going to happen, but from the minute you wake up... 698 01:42:23,928 --> 01:42:25,513 ...you keep your eye on me. 699 01:42:25,596 --> 01:42:28,432 However it goes, we're gonna have to move fast. 700 01:42:28,516 --> 01:42:31,477 Do we have to? Can't we see the gold first? 701 01:42:32,812 --> 01:42:37,024 - There isn't any gold. - But there was a map. 702 01:42:37,483 --> 01:42:41,988 You saw it. It brought us here. You said we could see the canyon in the morning. 703 01:42:42,071 --> 01:42:45,032 - I heard you. - I said a lot of things to keep us alive. 704 01:42:45,116 --> 01:42:49,996 I've been running the bluff of my life. And tomorrow morning is the showdown. 705 01:42:50,621 --> 01:42:54,041 But we've come so far. And then not even to see it. 706 01:42:55,001 --> 01:42:57,628 No, listen, my father wasn't rich. 707 01:42:58,045 --> 01:43:02,592 After my mother died, I wasn't only his daughter, I was his ranch hand... 708 01:43:02,717 --> 01:43:05,469 ...because we couldn't afford to keep one. 709 01:43:06,846 --> 01:43:11,642 But with my share, I could buy a real ranch, a big one. 710 01:43:12,184 --> 01:43:15,563 If I had your place, I wouldn't be the marshal for five minutes. 711 01:43:15,646 --> 01:43:16,897 You don't have to. 712 01:43:16,981 --> 01:43:19,650 With your share, you can do anything you want to. 713 01:43:19,734 --> 01:43:22,194 You like to gamble. Build a gambling house. 714 01:43:22,278 --> 01:43:25,197 - I'll be your partner. - You're out of your mind. 715 01:43:25,281 --> 01:43:29,744 Now, wake up! Your share, my share, there aren't going to be any shares. 716 01:43:29,827 --> 01:43:32,747 I know him. He doesn't share with anybody. 717 01:43:45,176 --> 01:43:46,427 I'm sorry. 718 01:43:49,096 --> 01:43:50,890 I must be crazy. 719 01:43:53,059 --> 01:43:55,811 You've done so much for me. Everything. 720 01:43:57,271 --> 01:43:59,315 And I'm nothing but trouble. 721 01:44:01,943 --> 01:44:04,236 I don't know why you bother with me. 722 01:44:09,325 --> 01:44:12,578 I have to. We're partners. 723 01:45:50,051 --> 01:45:53,888 - Well, what happens? - I never would have believed it. 724 01:45:56,223 --> 01:46:00,269 I think you're gonna see that canyon in about a minute. 725 01:46:03,105 --> 01:46:06,108 - My guns. - No, not until I see the canyon. 726 01:46:08,319 --> 01:46:11,113 All right. Look at the rock. 727 01:46:11,739 --> 01:46:13,491 Watch that shadow. 728 01:46:30,424 --> 01:46:32,969 - What makes this? - I don't know. 729 01:46:33,761 --> 01:46:35,888 Might be a quartz deposit. 730 01:46:48,651 --> 01:46:49,652 Look! 731 01:46:52,571 --> 01:46:53,906 Come on! 732 01:47:29,900 --> 01:47:31,152 Up there! 733 01:51:16,294 --> 01:51:19,297 Mackenna! Look! I'm covered in gold. 734 01:51:19,380 --> 01:51:22,633 - Come on. We're getting out. - Getting out? No, why? 735 01:51:22,717 --> 01:51:26,137 Listen to me. If we don't get away, we're going to be killed. 736 01:51:26,220 --> 01:51:30,349 We're not staying, not for all the gold in the world. So start climbing. 737 01:52:05,217 --> 01:52:08,346 No. No bullets. I take them all. 738 01:52:09,555 --> 01:52:11,182 - When? - Last night. 739 01:52:11,474 --> 01:52:13,517 The spirits tell me what to do. 740 01:52:14,602 --> 01:52:18,606 This is Apache gold. They tell me... 741 01:52:19,649 --> 01:52:21,692 ...kill everyone today. 742 01:52:22,109 --> 01:52:25,279 Even you, Colorado. You are not Apache. 743 01:53:27,008 --> 01:53:28,426 Don't look down. 744 01:53:28,884 --> 01:53:32,221 Keep going! Climb! 745 01:53:35,933 --> 01:53:38,394 Come on, keep going. 746 01:54:18,893 --> 01:54:21,270 Come on. Just a little further. 747 01:54:22,188 --> 01:54:23,439 You can do it. 748 01:54:26,901 --> 01:54:29,111 Come on, try. A little bit more. 749 01:54:49,131 --> 01:54:50,132 Come on. 750 01:54:53,302 --> 01:54:54,553 Come on, climb. 751 01:54:55,429 --> 01:54:56,806 Climb. Come on. 752 01:54:57,640 --> 01:54:58,808 I can't. 753 01:54:58,975 --> 01:54:59,809 Try! 754 01:56:02,788 --> 01:56:05,499 Goodbye, old friend. No more jokes. 755 01:57:02,556 --> 01:57:03,641 Mackenna! 756 02:05:51,043 --> 02:05:52,503 Goodbye, Mackenna. 757 02:05:54,171 --> 02:05:56,173 You know I'm coming after you. 758 02:05:59,802 --> 02:06:01,679 Stay away from me, Mackenna. 759 02:06:05,099 --> 02:06:09,020 Find a hole, old friend. Make it deep. 760 02:08:02,842 --> 02:08:04,885 . 60819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.