All language subtitles for Charmed (2018) - 01x01 - Pilot.PLUTONiUM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:02,028 This is not a witch hunt. 2 00:00:22,126 --> 00:00:24,259 - Take my boots off. - Please! 3 00:00:24,265 --> 00:00:25,532 It's a military-themed party, 4 00:00:25,538 --> 00:00:27,830 - and I don't have anything this ugly. - I said no. 5 00:00:27,836 --> 00:00:29,457 And why are those Greek parties always themed? 6 00:00:29,463 --> 00:00:31,409 Have you thought about that, psychologically, 7 00:00:31,415 --> 00:00:33,335 that they're always pretending to be other people? 8 00:00:33,341 --> 00:00:34,930 No, because I actually like to have fun. 9 00:00:34,936 --> 00:00:36,747 Don't you threaten me! 10 00:00:36,753 --> 00:00:38,440 This is not a witch hunt. 11 00:00:38,446 --> 00:00:41,347 It's a reckoning, and I want him out! 12 00:00:42,208 --> 00:00:43,912 Mom? 13 00:00:43,981 --> 00:00:45,748 What was that about? 14 00:00:46,002 --> 00:00:48,703 Professor Thaine is protesting his suspension. 15 00:00:49,019 --> 00:00:52,073 And since Angela Wu can't testify... 16 00:00:53,881 --> 00:00:55,680 Are you okay, Mom? 17 00:00:55,897 --> 00:00:57,216 Yeah. 18 00:00:59,453 --> 00:01:01,386 I'm fine, honestly. 19 00:01:03,957 --> 00:01:05,991 Look at both of you. 20 00:01:07,033 --> 00:01:09,261 My beautiful girls. 21 00:01:09,267 --> 00:01:11,935 Okay. Did you have a glass of wine or something, Mom? 22 00:01:11,941 --> 00:01:13,641 No. 23 00:01:13,834 --> 00:01:16,101 One. Come here. 24 00:01:22,231 --> 00:01:24,342 I feel so lucky 25 00:01:24,411 --> 00:01:27,112 to be the mother of two special 26 00:01:27,118 --> 00:01:28,484 young women. 27 00:01:28,802 --> 00:01:31,090 Special in such different ways. 28 00:01:32,653 --> 00:01:34,223 Always remember that. 29 00:01:35,370 --> 00:01:37,403 You're better together. 30 00:01:37,691 --> 00:01:39,858 Your differences are your strengths. 31 00:01:39,927 --> 00:01:42,928 And nothing is stronger than your sisterhood. 32 00:01:45,098 --> 00:01:46,965 Nurture that. 33 00:01:47,034 --> 00:01:48,894 Don't worry, Mom. We are all over it. 34 00:01:48,900 --> 00:01:51,152 Yeah, we're gonna nurture it so hard. 35 00:01:51,158 --> 00:01:52,857 But later. Can we go? 36 00:01:52,863 --> 00:01:55,207 It's bad enough I'm the only freshman with a curfew. 37 00:01:55,515 --> 00:01:57,655 Yes. Go. 38 00:02:00,918 --> 00:02:02,084 - Bye. - Bye. 39 00:02:03,984 --> 00:02:06,751 _ 40 00:02:17,673 --> 00:02:19,640 Brian, why are you following me? 41 00:02:19,646 --> 00:02:21,209 I was on my way out, 42 00:02:21,215 --> 00:02:22,863 and you were gonna go through the woods. 43 00:02:22,869 --> 00:02:25,258 - It's safe. - Come on. 44 00:02:25,414 --> 00:02:26,972 I'm driving you. 45 00:02:26,978 --> 00:02:28,487 What? 46 00:02:28,558 --> 00:02:30,342 Friends give friends rides. 47 00:02:30,511 --> 00:02:32,178 We were gonna try some space. 48 00:02:33,647 --> 00:02:35,347 For both of us. 49 00:02:35,941 --> 00:02:37,616 Just be careful. 50 00:02:38,167 --> 00:02:39,684 Okay? 51 00:03:29,373 --> 00:03:31,190 _ 52 00:03:31,221 --> 00:03:33,371 Hey, I have to go. Something is wrong. 53 00:04:20,481 --> 00:04:23,215 Hear this! I have three! 54 00:04:34,479 --> 00:04:36,328 Esse quam videri. 55 00:04:36,522 --> 00:04:39,556 It means, to be rather than seem to be. 56 00:04:39,562 --> 00:04:42,430 That is the Kappa Tau Kappa motto, which means 57 00:04:42,436 --> 00:04:44,579 we strive to be authentic. Smile. 58 00:04:45,639 --> 00:04:47,593 Lower the volume, please. 59 00:04:47,622 --> 00:04:50,590 Need I remind you that since the Angela Wu coma sitch, 60 00:04:50,658 --> 00:04:52,391 we are "dry," 61 00:04:52,460 --> 00:04:54,627 and not looking to attract attention. 62 00:04:54,813 --> 00:04:56,946 You're going to rush, right? 63 00:04:56,952 --> 00:04:59,556 Oh, no. She's definitely not. 64 00:05:01,336 --> 00:05:03,236 My God, what are you doing here?! 65 00:05:03,304 --> 00:05:05,443 Mom has been texting. She needs us both at home. 66 00:05:05,449 --> 00:05:06,967 What do you mean, she needs us? 67 00:05:06,973 --> 00:05:08,125 You obviously got the messages. 68 00:05:08,131 --> 00:05:09,952 You check your phone every five seconds. 69 00:05:10,900 --> 00:05:11,927 Fine. 70 00:05:11,933 --> 00:05:14,300 I'll just hang out here, engage these young men 71 00:05:14,306 --> 00:05:16,006 in discussions about rape culture. 72 00:05:16,012 --> 00:05:17,583 Stop it! I'm... I'm coming. 73 00:05:17,652 --> 00:05:19,251 Hey, remember, when it comes to consent, 74 00:05:19,257 --> 00:05:21,458 you can change your minds at any time, okay? 75 00:05:21,464 --> 00:05:22,997 Oh, my God, you just killed me. 76 00:05:23,003 --> 00:05:24,603 I'm literally dead right now. 77 00:05:25,416 --> 00:05:27,246 Is that vomit on my boots? 78 00:05:27,252 --> 00:05:29,538 No. Maybe. 79 00:05:29,751 --> 00:05:31,534 What? So, I'll clean them. 80 00:05:35,941 --> 00:05:38,375 How the hell did freaking birds get in here? 81 00:05:39,801 --> 00:05:42,235 Why is it so cold? 82 00:05:42,781 --> 00:05:44,481 Mom? 83 00:05:45,369 --> 00:05:46,816 Mom? 84 00:05:52,982 --> 00:05:54,429 Mom? 85 00:06:02,968 --> 00:06:04,436 - No! - Mom! 86 00:06:04,442 --> 00:06:05,608 Mom! 87 00:06:12,005 --> 00:06:17,879 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 88 00:06:19,545 --> 00:06:21,414 _ 89 00:06:21,420 --> 00:06:23,586 Another hard pass. 90 00:06:23,592 --> 00:06:25,001 - Hmm. - What am I gonna do? 91 00:06:25,007 --> 00:06:27,386 My Airbnb smells like old hot dogs. 92 00:06:28,317 --> 00:06:29,884 Look, don't worry. The places are 93 00:06:29,890 --> 00:06:31,599 nicer the closer we get to campus. 94 00:06:31,663 --> 00:06:34,864 It's, uh, class warfare right here in Hilltowne. 95 00:06:35,474 --> 00:06:37,841 Or "Helltowne," as the cool kids call it. 96 00:06:37,847 --> 00:06:39,231 Be sure to throw that out a lot. 97 00:06:39,237 --> 00:06:41,104 Oh, yeah, yeah, yeah, nothing but cool here. 98 00:06:42,607 --> 00:06:44,040 Yeah, I see. 99 00:06:45,377 --> 00:06:46,861 Let's get you out of the rain. 100 00:06:46,867 --> 00:06:48,945 Don't worry. We're-we're gonna find you a place, okay? 101 00:06:48,951 --> 00:06:50,699 You sure I'm not leaning on you too much? 102 00:06:50,705 --> 00:06:52,272 - Nah. - It's just this whole job 103 00:06:52,278 --> 00:06:53,546 came up out of the blue, 104 00:06:53,552 --> 00:06:55,825 - and you're the only person I know. - Keep leaning. 105 00:06:56,721 --> 00:06:58,655 I like leaning. 106 00:07:04,344 --> 00:07:05,697 Mace? 107 00:07:07,720 --> 00:07:09,165 Hey, Macy, you okay? 108 00:07:09,234 --> 00:07:10,867 I... 109 00:07:10,936 --> 00:07:12,702 That house. 110 00:07:14,789 --> 00:07:17,590 Yeah. You probably saw that on the news. 111 00:07:18,019 --> 00:07:20,956 _ 112 00:07:30,222 --> 00:07:31,821 First-week jitters? 113 00:07:32,345 --> 00:07:33,823 Professor Thaine. 114 00:07:33,955 --> 00:07:35,054 Yes. Hi. 115 00:07:35,060 --> 00:07:37,360 - Nice to meet you. - You, too. 116 00:07:37,366 --> 00:07:40,167 Sorry for my absence in your first few days, 117 00:07:40,173 --> 00:07:42,474 but I'm back now, 118 00:07:42,667 --> 00:07:45,401 reinstated and absolved. 119 00:07:45,470 --> 00:07:46,836 No harassment. 120 00:07:46,905 --> 00:07:48,438 I say that just to 121 00:07:48,507 --> 00:07:50,707 - get it out in the open. - Yes. 122 00:07:50,775 --> 00:07:52,442 Yes, of course. I understand. 123 00:07:52,448 --> 00:07:55,348 Good. I look forward to working with you. 124 00:07:58,714 --> 00:08:00,250 Lovely blouse. 125 00:08:04,501 --> 00:08:06,275 Ms. Vera. 126 00:08:07,325 --> 00:08:08,958 Uh, please, wait. 127 00:08:10,566 --> 00:08:12,595 I read your article in Critical Inquiry. 128 00:08:12,601 --> 00:08:14,701 Very well-written, if a bit hostile. 129 00:08:14,707 --> 00:08:16,299 Reading it made me feel as if my penis 130 00:08:16,333 --> 00:08:17,665 had been torn from my body. 131 00:08:17,671 --> 00:08:19,304 Oh, good. You read it right. 132 00:08:19,310 --> 00:08:21,625 Perfect. So, look, I know you don't like me 133 00:08:21,631 --> 00:08:24,232 because I replaced your mother in the department... 134 00:08:24,238 --> 00:08:25,836 Oh, that's, like, fifth on the list 135 00:08:25,842 --> 00:08:27,375 of why I don't like you. 136 00:08:27,381 --> 00:08:30,433 Fifth? Okay. Well, you can tell me one to four later. 137 00:08:30,439 --> 00:08:31,883 One, they should have never hired a cis male 138 00:08:31,889 --> 00:08:33,288 to lead the Women's Studies department. 139 00:08:33,294 --> 00:08:35,320 Although this cis male has been published 12 times 140 00:08:35,326 --> 00:08:37,165 by respected feminist journals 141 00:08:37,171 --> 00:08:39,291 and re-tweeted by Roxane Gay. 142 00:08:39,359 --> 00:08:41,693 Check Twitter. You'll have to scroll back a few months. 143 00:08:41,762 --> 00:08:43,895 - She's quiet prolific. - Congratulations. 144 00:08:43,901 --> 00:08:45,447 Thank you. 145 00:08:45,453 --> 00:08:47,332 No, but this-this really isn't about me. 146 00:08:47,338 --> 00:08:49,471 I wanted to check in on you. 147 00:08:50,158 --> 00:08:52,871 Make sure you're doing okay. 148 00:08:52,940 --> 00:08:55,640 See how, you know, you're feeling. 149 00:08:57,611 --> 00:09:00,846 I will feel better once this conversation is over. 150 00:09:09,597 --> 00:09:12,097 You realize without a permit, that's vandalism? 151 00:09:12,228 --> 00:09:14,465 Professor Thaine is a sexual predator. 152 00:09:14,471 --> 00:09:16,738 - He should not be back teaching. - He had a hearing, 153 00:09:16,744 --> 00:09:18,043 he was exonerated, it's over. 154 00:09:18,049 --> 00:09:19,521 The main witness against him is in a coma. 155 00:09:19,527 --> 00:09:21,341 It was a "he said, she said" situation. 156 00:09:21,347 --> 00:09:22,713 - Three "she saids." - And, 157 00:09:22,719 --> 00:09:25,186 Angela Wu? Clearly unstable. 158 00:09:25,598 --> 00:09:28,465 If your mother hadn't started this whole witch hunt... 159 00:09:30,023 --> 00:09:32,390 This is not a witch hunt, it's a reckoning. 160 00:09:32,458 --> 00:09:35,024 Seems like your mom's the one who had the reckoning. 161 00:09:36,930 --> 00:09:38,162 Damn it! 162 00:09:38,813 --> 00:09:40,312 You-You can't just... 163 00:09:45,689 --> 00:09:47,271 You punched an undergraduate. 164 00:09:47,340 --> 00:09:49,106 In broad daylight. Which is assault. 165 00:09:49,175 --> 00:09:52,476 And I regret that. Completely my bad, but, Niko... 166 00:09:52,545 --> 00:09:54,679 Detective Hamada, if you heard him, 167 00:09:54,747 --> 00:09:56,647 the things he was saying about my mom... 168 00:09:56,716 --> 00:09:59,250 I just think that he knows more than he's letting on. 169 00:09:59,491 --> 00:10:02,113 - No, don't do that. - What? 170 00:10:02,119 --> 00:10:04,989 Look at each other like this is crazy. It's not. 171 00:10:05,243 --> 00:10:07,806 Warner Thaine was a known sexual predator. 172 00:10:07,814 --> 00:10:10,573 My mom supported Angela Wu when she came forward. 173 00:10:10,579 --> 00:10:11,848 Suddenly Angela ODs, 174 00:10:11,854 --> 00:10:13,954 even though she's a straight-A scholarship student? 175 00:10:13,960 --> 00:10:16,275 - And then my mom dies? - In both cases, 176 00:10:16,281 --> 00:10:17,685 there's no evidence of foul play. 177 00:10:17,691 --> 00:10:18,839 Because you're not looking! 178 00:10:18,845 --> 00:10:21,818 Mel, your mother's death was a horrible accident. 179 00:10:21,824 --> 00:10:23,659 But your sister said she had always 180 00:10:23,665 --> 00:10:25,498 been trying to fix that window... 181 00:10:25,771 --> 00:10:27,277 and she'd been drinking. 182 00:10:27,283 --> 00:10:28,959 Yeah, I know what's on the report. 183 00:10:30,099 --> 00:10:32,566 We're gonna try and talk Cam out of pressing charges. 184 00:10:32,635 --> 00:10:34,935 Given everything that's happened in your life. 185 00:10:35,004 --> 00:10:36,436 Oh, thank you. 186 00:10:36,505 --> 00:10:38,438 That's great. 187 00:10:40,265 --> 00:10:41,742 You hit someone? 188 00:10:43,779 --> 00:10:45,612 Don't worry about it. 189 00:10:46,067 --> 00:10:47,830 Seriously? 190 00:10:48,271 --> 00:10:51,151 You're a graduate student, a teaching assistant. 191 00:10:51,157 --> 00:10:52,529 You could lose your job. 192 00:10:52,751 --> 00:10:54,743 See, this is why I don't come home anymore. 193 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 You're losing it. 194 00:10:55,766 --> 00:10:57,954 - Then why are you here? - Because I needed clothes. 195 00:10:57,960 --> 00:10:59,185 For rush. 196 00:11:00,294 --> 00:11:02,129 You're rushing that sorority? 197 00:11:02,197 --> 00:11:03,492 Yeah. I have been. 198 00:11:03,498 --> 00:11:04,498 All month. 199 00:11:05,191 --> 00:11:06,590 And if I become a sister... 200 00:11:06,596 --> 00:11:07,968 A sister. 201 00:11:08,037 --> 00:11:09,987 That's just what it's called. Anyway... 202 00:11:09,993 --> 00:11:11,074 Wow. 203 00:11:12,027 --> 00:11:13,807 I'd move into the Kappa house. 204 00:11:13,914 --> 00:11:16,348 I just can't live here anymore, Mel. 205 00:11:16,354 --> 00:11:18,537 You're so angry all the time. 206 00:11:18,781 --> 00:11:20,757 And you're obsessed with Mom's death. 207 00:11:20,763 --> 00:11:22,430 - Obsessed? - Yes, you're obsessed. 208 00:11:22,436 --> 00:11:25,204 Because I'm not just moving on like nothing happened? 209 00:11:25,991 --> 00:11:27,215 That's not fair. 210 00:11:39,397 --> 00:11:40,830 Hi. 211 00:11:40,899 --> 00:11:43,666 Um, I'm Macy Vaughn. 212 00:11:43,735 --> 00:11:45,478 - Yes? - Sorry, um, 213 00:11:45,484 --> 00:11:47,418 - I just moved to Hilltowne... - Um... 214 00:11:47,666 --> 00:11:49,639 - I'm sorry. This isn't a great time. - No, wait. 215 00:11:49,645 --> 00:11:50,777 Please. 216 00:11:51,877 --> 00:11:53,610 I think I'm your sister. 217 00:12:07,553 --> 00:12:09,252 It's her, right? 218 00:12:09,258 --> 00:12:10,383 Your mother. 219 00:12:10,389 --> 00:12:12,255 Yeah. Definitely. 220 00:12:12,324 --> 00:12:13,801 And our house. 221 00:12:13,809 --> 00:12:15,075 Well, it's not the circuit. 222 00:12:15,081 --> 00:12:16,454 - Mel, look at this. - Oh. 223 00:12:16,460 --> 00:12:17,952 I saw. Where'd you get it? 224 00:12:17,958 --> 00:12:19,891 I found it after my dad died. 225 00:12:19,897 --> 00:12:22,282 I just got a job at the university. 226 00:12:22,288 --> 00:12:24,333 I was walking by and saw your house. 227 00:12:24,339 --> 00:12:25,869 So our mom gets murdered and, three months 228 00:12:25,875 --> 00:12:27,151 later, you just happen to drive by? 229 00:12:27,157 --> 00:12:28,333 - She wasn't murdered. - Stop it. 230 00:12:28,339 --> 00:12:30,005 - What do you want? - I don't want anything. 231 00:12:30,011 --> 00:12:31,202 Because we don't have any money. 232 00:12:31,208 --> 00:12:33,142 - Mel. - Money? I don't want money. 233 00:12:33,148 --> 00:12:34,640 - Then why are you here? - Because I just 234 00:12:34,646 --> 00:12:37,013 found out, and I thought maybe you would... 235 00:12:39,383 --> 00:12:40,816 Whatever. 236 00:12:40,885 --> 00:12:43,152 It was clearly a mistake. 237 00:12:48,208 --> 00:12:50,826 - But why not try again? - Because I'm not begging. 238 00:12:51,146 --> 00:12:53,746 I've been fine on my own. I like being on my own. 239 00:12:53,752 --> 00:12:55,318 Then why'd you go there? 240 00:12:55,324 --> 00:12:56,823 Curiosity. 241 00:12:56,829 --> 00:12:58,496 That's an Internet search. 242 00:12:58,782 --> 00:13:02,751 Look, I-I know we don't know each other that well. 243 00:13:02,820 --> 00:13:04,586 Yet. 244 00:13:04,655 --> 00:13:07,222 But you didn't e-mail, you didn't call. 245 00:13:07,291 --> 00:13:09,291 You just went over there. Why? 246 00:13:09,772 --> 00:13:11,894 I guess I wanted to ask 'em about my mom. 247 00:13:11,900 --> 00:13:13,624 Well, what did your dad have to say about it? 248 00:13:13,630 --> 00:13:16,798 That she died, when I was two. 249 00:13:16,804 --> 00:13:18,624 Obviously, he... he lied. 250 00:13:18,630 --> 00:13:20,342 All the more reason to go back over there. 251 00:13:20,348 --> 00:13:21,748 - No. - Look, they were shocked. 252 00:13:21,754 --> 00:13:23,520 - I bet if you try it again... - No, I'm done. 253 00:13:23,526 --> 00:13:25,226 - Come on. - Enough, okay? 254 00:13:27,074 --> 00:13:28,673 What the hell? 255 00:13:28,679 --> 00:13:30,679 I-I am so sorry. 256 00:13:31,476 --> 00:13:34,610 I am drunk and clumsy. I sh... I should go. 257 00:13:39,904 --> 00:13:42,338 What else can I tell you? 258 00:13:42,720 --> 00:13:46,255 Oh, we have maid service every week, 'cause trust me, 259 00:13:46,324 --> 00:13:49,154 girls are just as gross as boys. 260 00:13:49,389 --> 00:13:51,856 But Kappa is not just about the perks. 261 00:13:51,925 --> 00:13:55,593 We also give back. That's right: Kappa is woke. 262 00:13:57,138 --> 00:13:58,863 We volunteer at Hilltowne Memorial. 263 00:13:58,932 --> 00:14:00,898 Some of the sisters have been sitting vigil 264 00:14:00,967 --> 00:14:04,168 with poor Angela Wu, even though she is not Greek. 265 00:14:04,237 --> 00:14:05,570 So sad. 266 00:14:05,576 --> 00:14:07,293 Is she gonna regain brain function? 267 00:14:07,299 --> 00:14:11,968 No. But not for a lack of effort on our part. 268 00:14:12,245 --> 00:14:14,312 Yeah. 269 00:14:14,380 --> 00:14:17,748 Anyway, you should all be so, so, so, so proud 270 00:14:17,817 --> 00:14:20,384 to have made it to this final round. 271 00:14:20,884 --> 00:14:24,121 So go and enjoy some apps, and good luck. 272 00:14:24,790 --> 00:14:27,711 I like your... your top. 273 00:14:28,008 --> 00:14:29,341 Maggie? Maggie. 274 00:14:29,347 --> 00:14:33,717 Um, between you and me, you're a shoo-in. 275 00:14:33,933 --> 00:14:35,266 Really? 276 00:14:35,335 --> 00:14:37,235 Unless you, like, poop in a vase, 277 00:14:37,241 --> 00:14:39,181 or space out on your phone again. 278 00:14:39,255 --> 00:14:40,588 I'm just kidding. 279 00:14:40,594 --> 00:14:42,748 Oh, Viv, Dylan. 280 00:14:42,754 --> 00:14:45,754 I don't think that you've met Maggie. 281 00:14:45,760 --> 00:14:46,809 Hi. 282 00:14:46,815 --> 00:14:48,048 Maggie? 283 00:14:48,054 --> 00:14:50,047 Didn't she used to work in the dining hall? 284 00:14:51,384 --> 00:14:53,317 Oh, um, yeah, yeah. 285 00:14:53,386 --> 00:14:55,690 I-I worked at the dining hall last semester. 286 00:14:55,696 --> 00:14:57,201 I'm at Silvio's Trattoria now? 287 00:14:57,207 --> 00:14:58,473 We don't need your résumé. 288 00:14:59,117 --> 00:15:01,250 Great skirt. Where'd you get it? 289 00:15:01,256 --> 00:15:02,456 Her mom just died. 290 00:15:02,462 --> 00:15:03,995 I should be nice. 291 00:15:04,964 --> 00:15:07,748 Uh, is this some kind of rush prank? 292 00:15:07,756 --> 00:15:09,515 Maggie, what is going on? 293 00:15:09,521 --> 00:15:10,757 Rush prank? 294 00:15:11,274 --> 00:15:12,390 I'm sorry. 295 00:15:12,422 --> 00:15:13,622 I have to go. 296 00:15:13,690 --> 00:15:15,033 Maggie? 297 00:15:16,869 --> 00:15:18,936 Ugh, I'm so bloated. 298 00:15:18,942 --> 00:15:21,075 I hate these bitches. 299 00:15:21,081 --> 00:15:22,681 - Where's the mini quiches? - Where's the guy 300 00:15:22,687 --> 00:15:24,087 - with the mini quiches? - Mini quiches? 301 00:15:24,093 --> 00:15:25,343 Are you okay? 302 00:15:25,349 --> 00:15:27,398 We may have to get rid of her. 303 00:15:28,756 --> 00:15:30,422 I mean, if someone just showed up at your house, 304 00:15:30,491 --> 00:15:32,758 claiming to be your sister, would you believe them? 305 00:15:32,826 --> 00:15:35,164 Mel, you need to breathe. 306 00:15:36,203 --> 00:15:39,023 Oh. Is it that kind of coffee date? 307 00:15:39,029 --> 00:15:41,896 No. It's an "I'm worried about you" coffee date. 308 00:15:42,239 --> 00:15:43,979 You seem like you're unraveling. 309 00:15:43,985 --> 00:15:46,772 Well, good thing I'm not your problem anymore. 310 00:15:46,946 --> 00:15:48,646 I still care about you. 311 00:15:48,652 --> 00:15:49,769 Then dumping me after my mom 312 00:15:49,775 --> 00:15:51,091 died was an interesting choice. 313 00:15:51,334 --> 00:15:52,667 That's not fair. 314 00:15:58,008 --> 00:15:59,941 I am so, so sorry about that. 315 00:16:00,010 --> 00:16:01,276 All good. 316 00:16:01,344 --> 00:16:03,111 Did you see that? 317 00:16:03,179 --> 00:16:04,743 The coffee? 318 00:16:11,127 --> 00:16:13,301 Oh, my God. 319 00:16:13,370 --> 00:16:16,046 What is happening? 320 00:16:16,052 --> 00:16:17,952 What about the coffee? 321 00:16:23,814 --> 00:16:26,448 Please. Stop. 322 00:16:27,751 --> 00:16:30,452 What is going on? 323 00:16:34,502 --> 00:16:35,835 I have to go. 324 00:16:35,903 --> 00:16:38,471 You were right. I am not okay. 325 00:16:38,539 --> 00:16:40,200 I am not. 326 00:16:53,584 --> 00:16:55,405 What the...? 327 00:16:55,953 --> 00:16:57,285 Hello, ladies. 328 00:17:01,429 --> 00:17:03,362 Don't, don't worry. 329 00:17:04,999 --> 00:17:07,867 There is a reasonable explanation. 330 00:17:08,650 --> 00:17:11,237 You are witches. 331 00:17:11,917 --> 00:17:14,030 Witches who are destined to save 332 00:17:14,036 --> 00:17:16,147 the world from impending doom. 333 00:17:20,843 --> 00:17:24,864 That's right. You are the Charmed Ones. 334 00:17:24,870 --> 00:17:28,344 The most powerful trio 335 00:17:29,469 --> 00:17:31,904 - of witches. - He's the new women's studies chair. 336 00:17:31,910 --> 00:17:33,335 I knew something was off about him. 337 00:17:33,341 --> 00:17:35,007 Well, that is unnecessarily rude. 338 00:17:35,013 --> 00:17:36,805 But I'll let it go because I know this is a lot. 339 00:17:36,811 --> 00:17:39,512 - Untie us right now, or else... - No "or else" necessary. 340 00:17:39,518 --> 00:17:41,309 Let me get those for you. I know, it's all so extreme 341 00:17:41,315 --> 00:17:42,811 with the grabbing and the binding. 342 00:17:42,817 --> 00:17:45,802 Believe me, I'd love to have just sent out a group text. 343 00:17:46,123 --> 00:17:47,789 There we are. 344 00:17:49,922 --> 00:17:51,201 This isn't happening. 345 00:17:51,207 --> 00:17:52,354 - Girls. - So I'm not crazy. 346 00:17:52,360 --> 00:17:53,426 - I thought I was going crazy. - Girls. 347 00:17:53,432 --> 00:17:54,756 - All of this is crazy. - Girls. 348 00:17:54,762 --> 00:17:56,462 - I am not a witch. - Girls. 349 00:17:56,468 --> 00:17:58,234 I don't even like wearing witch costumes on Halloween, like... 350 00:17:58,240 --> 00:17:59,806 - Not even slutty ones. - Girls! 351 00:18:01,752 --> 00:18:03,269 Sorry. Ladies. 352 00:18:03,338 --> 00:18:05,938 Now, we all saw what Macy did with the globe. 353 00:18:06,007 --> 00:18:07,606 Looks like we've got telekinesis. 354 00:18:07,612 --> 00:18:08,975 Telekinesis is not a thing. 355 00:18:08,981 --> 00:18:10,305 Then again, it did fly across the room... 356 00:18:10,311 --> 00:18:11,873 And there has to be a scientific explanation. 357 00:18:11,879 --> 00:18:15,047 Uh, yes, there is, it's called molecular witch-etics. 358 00:18:15,083 --> 00:18:17,233 - You're not funny. - Particle witch-ology? 359 00:18:17,755 --> 00:18:19,385 All right, what... All right, what are you doing? 360 00:18:19,454 --> 00:18:21,053 - Trying to freeze time. - Oh. 361 00:18:21,059 --> 00:18:22,659 Is that your power? Oh, well, makes sense. 362 00:18:22,665 --> 00:18:24,186 Very common with control freaks. 363 00:18:24,192 --> 00:18:26,084 - So why isn't it working? - It's a craft. 364 00:18:26,090 --> 00:18:27,664 Witchcraft. 365 00:18:27,670 --> 00:18:28,932 Which means you have to figure out 366 00:18:28,938 --> 00:18:30,637 how to access and control it. 367 00:18:32,675 --> 00:18:34,835 Well, looks like you've already mastered yours. 368 00:18:34,841 --> 00:18:37,500 Bravo. Must be that impressively high IQ. 369 00:18:37,540 --> 00:18:39,622 So this means I really was reading minds? 370 00:18:39,628 --> 00:18:41,256 A testament to your innate 371 00:18:41,262 --> 00:18:43,269 sensitivity, or desperate insecurity. 372 00:18:43,275 --> 00:18:45,008 They're two sides of the coin, really. Not to worry. 373 00:18:45,014 --> 00:18:46,814 I will help you understand it all. 374 00:18:46,820 --> 00:18:49,761 You see, I am an advisor to witches. 375 00:18:49,767 --> 00:18:53,469 They call me a Whitelighter. 376 00:18:53,505 --> 00:18:56,173 Physically, I died in 1957. 377 00:18:56,179 --> 00:18:58,279 Wait. Was Mom a witch? 378 00:18:58,285 --> 00:18:59,606 Bingo. 379 00:19:00,010 --> 00:19:02,044 And part of my speech. 380 00:19:03,758 --> 00:19:05,191 Your mother was a witch. 381 00:19:05,260 --> 00:19:07,414 A very powerful one. 382 00:19:07,420 --> 00:19:09,809 She bound your powers when you each were born 383 00:19:09,815 --> 00:19:12,203 to protect you and let you live normal lives. 384 00:19:12,209 --> 00:19:16,145 Now, she was in the process of unbinding those powers... 385 00:19:18,403 --> 00:19:20,306 The night she was murdered. 386 00:19:21,973 --> 00:19:23,806 I knew it. 387 00:19:23,812 --> 00:19:25,678 I knew she didn't fall. 388 00:19:26,331 --> 00:19:28,047 Who killed her? 389 00:19:28,116 --> 00:19:30,216 We don't know, as yet. 390 00:19:30,285 --> 00:19:32,950 There was ice at the scene, so cold is a characteristic, 391 00:19:32,956 --> 00:19:34,440 but there are literally thousands of 392 00:19:34,446 --> 00:19:36,089 different demons associated with cold. 393 00:19:36,095 --> 00:19:37,595 What are you even talking about? 394 00:19:37,601 --> 00:19:39,154 It's all here. 395 00:19:41,662 --> 00:19:43,596 The Book of Shadows. 396 00:19:43,602 --> 00:19:45,435 The Ancient Oracles predicted 397 00:19:45,441 --> 00:19:47,141 three signs of apocalypse. 398 00:19:47,147 --> 00:19:50,021 The first, "When the weakest of men 399 00:19:50,211 --> 00:19:52,672 "reaches ill-gotten glory", 400 00:19:52,678 --> 00:19:54,378 "and," oh, God, this goes on and on. 401 00:19:54,384 --> 00:19:56,051 The language is far too flowery for my taste. 402 00:19:56,057 --> 00:19:58,062 But suffice to say, it's your current president. 403 00:19:58,068 --> 00:20:00,201 Can we go back to the part where you said "apocalypse"? 404 00:20:00,207 --> 00:20:02,140 Not really, I'm in a rhythm here. 405 00:20:02,421 --> 00:20:03,740 The second sign, 406 00:20:03,746 --> 00:20:06,633 "The movement's great sages fall," 407 00:20:06,639 --> 00:20:08,307 well, that refers to your mother's death 408 00:20:08,313 --> 00:20:10,256 and the senior witches who have been killed since. 409 00:20:10,262 --> 00:20:12,329 Other witches? How many are there? 410 00:20:12,398 --> 00:20:16,025 Really, this works much better as a monologue, 411 00:20:16,031 --> 00:20:17,697 if you don't mind. 412 00:20:17,843 --> 00:20:20,711 The final sign hasn't happened yet. 413 00:20:21,294 --> 00:20:22,861 "With the blossoming of death 414 00:20:22,867 --> 00:20:25,726 "comes the awakening of the Source of All Evil. 415 00:20:27,112 --> 00:20:29,379 And then, we fall." 416 00:20:29,448 --> 00:20:31,139 Well, so, you can see why we finished what your 417 00:20:31,145 --> 00:20:33,689 mother started that night, and brought you here. 418 00:20:34,176 --> 00:20:36,053 She wanted me here? 419 00:20:36,121 --> 00:20:38,139 Yes. Very much. 420 00:20:38,145 --> 00:20:39,690 She sent you the grant application, 421 00:20:39,696 --> 00:20:41,170 made sure it was chosen. 422 00:20:41,176 --> 00:20:42,442 See? 423 00:20:42,448 --> 00:20:44,048 She is our sister. 424 00:20:44,054 --> 00:20:45,553 So, 425 00:20:45,857 --> 00:20:47,423 your mother's spell book. 426 00:20:48,895 --> 00:20:50,567 Keep it safe. 427 00:20:51,309 --> 00:20:53,572 Your guide to using the Power of Three to 428 00:20:53,578 --> 00:20:56,103 protect the innocent and vanquish demons. 429 00:20:56,505 --> 00:20:58,972 You three have 48 hours to decide 430 00:20:58,978 --> 00:21:00,410 whether you wish to accept your witchly fate. 431 00:21:00,479 --> 00:21:02,493 - We get to decide? - Oh, yes. 432 00:21:02,499 --> 00:21:05,333 Being a witch is a fully pro-choice enterprise. 433 00:21:05,751 --> 00:21:07,918 And the decision must be unanimous. 434 00:21:07,924 --> 00:21:09,488 If you refuse, 435 00:21:09,494 --> 00:21:13,129 everything since made possible by magical intervention... 436 00:21:13,492 --> 00:21:15,218 Will be undone. 437 00:21:15,780 --> 00:21:18,145 You guys, this demon harvests witches' 438 00:21:18,151 --> 00:21:20,137 organs for freaking smoothies! 439 00:21:20,143 --> 00:21:21,897 Don't worry, the underworld doesn't know 440 00:21:21,903 --> 00:21:23,266 your powers have been awakened. 441 00:21:28,764 --> 00:21:30,530 No way. I'm not doing this. 442 00:21:30,536 --> 00:21:32,327 I do not want to end up in a smoothie. 443 00:21:32,333 --> 00:21:33,636 Maggie, this is our legacy. 444 00:21:33,642 --> 00:21:34,974 Mom wanted us to do this, 445 00:21:34,980 --> 00:21:36,582 and now we can figure out who killed her. 446 00:21:36,588 --> 00:21:38,808 I'll, uh, I'll let you three hash it out. 447 00:21:38,814 --> 00:21:40,147 If you need me, call. 448 00:21:40,278 --> 00:21:44,013 Or, uh, text, Snap, or Twitter DM. 449 00:21:45,475 --> 00:21:49,076 Well, or just call my name and I'll magically appear. 450 00:21:52,572 --> 00:21:54,657 I just wanted to show you the effect. 451 00:21:54,726 --> 00:21:56,926 They prefer I get around 452 00:21:56,995 --> 00:21:58,707 like a regular person now... 453 00:21:58,869 --> 00:22:00,239 To blend in. 454 00:22:04,068 --> 00:22:05,901 It's a folie a deux. It must be. 455 00:22:05,970 --> 00:22:07,259 He induced it somehow. 456 00:22:07,265 --> 00:22:09,572 You did just see that guy disappear into thin air, right? 457 00:22:09,641 --> 00:22:12,041 You think us actually being witches makes more sense? 458 00:22:12,110 --> 00:22:15,029 Yeah, I do. It all... 459 00:22:15,035 --> 00:22:17,118 Makes sense. 460 00:22:17,181 --> 00:22:18,502 Throughout history, strong women 461 00:22:18,508 --> 00:22:20,070 were called witches, and they are... 462 00:22:20,076 --> 00:22:22,023 We are. 463 00:22:22,086 --> 00:22:24,053 We have to unite to change the power dynamics, 464 00:22:24,122 --> 00:22:26,922 right the ship, change the course of humanity. 465 00:22:31,255 --> 00:22:33,722 It's Lucy. She wants me to go to the Kappa house. 466 00:22:33,728 --> 00:22:36,662 Seriously, no interest in changing the course of humanity? 467 00:22:36,668 --> 00:22:38,234 Witches aren't real. 468 00:22:38,303 --> 00:22:40,866 There's a scientific explanation for this. 469 00:22:46,477 --> 00:22:51,073 _ 470 00:22:52,390 --> 00:22:54,269 _ 471 00:22:54,363 --> 00:22:56,324 _ 472 00:22:57,135 --> 00:22:58,870 _ 473 00:23:02,490 --> 00:23:04,960 Of course I'm relieved. 474 00:23:05,029 --> 00:23:07,063 I mean, justice was served. 475 00:23:07,131 --> 00:23:09,163 This was a witch hunt. 476 00:23:14,806 --> 00:23:16,972 - What-What are you doing here? - I was worried. 477 00:23:17,041 --> 00:23:18,474 You just ran out. 478 00:23:18,480 --> 00:23:21,047 Oh, right, um, I'm-I'm sorry. 479 00:23:21,179 --> 00:23:22,327 Are you okay? 480 00:23:22,333 --> 00:23:23,612 You know what? 481 00:23:24,310 --> 00:23:25,448 I feel better. 482 00:23:25,516 --> 00:23:27,483 And I am sorry about what I said. 483 00:23:27,770 --> 00:23:30,037 About you ending things after my mom died. 484 00:23:30,043 --> 00:23:31,743 I know I shut you out. 485 00:23:33,825 --> 00:23:36,158 - You were just so angry. - Yeah. 486 00:23:37,857 --> 00:23:39,634 That's what my sister says, too. 487 00:23:41,165 --> 00:23:43,699 Are you really... 488 00:23:47,505 --> 00:23:49,038 Niko? 489 00:23:54,278 --> 00:23:55,644 ... okay? 490 00:23:55,713 --> 00:23:57,980 Yes. 491 00:23:58,049 --> 00:24:01,217 Yes, I'm okay. 492 00:24:01,223 --> 00:24:02,756 I wanted... 493 00:24:02,887 --> 00:24:04,220 Niko? 494 00:24:07,392 --> 00:24:08,858 Oh, my God! 495 00:24:10,128 --> 00:24:12,461 Okay, I got this. 496 00:24:14,932 --> 00:24:16,532 ... to be there for you, 497 00:24:16,601 --> 00:24:18,334 but the anger just got in the way. 498 00:24:18,403 --> 00:24:21,404 Exactly, the anger got in the way. 499 00:24:22,092 --> 00:24:26,028 Wow, you really do seem better. 500 00:24:26,034 --> 00:24:27,702 I feel better. 501 00:24:28,413 --> 00:24:30,183 Like I've come out of a fog. 502 00:24:30,189 --> 00:24:31,588 I've missed you. 503 00:24:36,154 --> 00:24:38,387 - Is your sister home? - Mm-mm. 504 00:24:59,010 --> 00:25:01,043 Hi there. 505 00:25:01,112 --> 00:25:02,912 Are you lost? 506 00:25:10,982 --> 00:25:13,780 Mel?! Where are you? A frikking demon dog 507 00:25:13,786 --> 00:25:15,252 just tried to eat my hair extensions. 508 00:25:15,321 --> 00:25:17,788 And had crazy eyes and-and green goo. 509 00:25:17,857 --> 00:25:19,557 And the only reason I got away was because 510 00:25:19,626 --> 00:25:21,788 this group of drunk guys showed up and... 511 00:25:21,794 --> 00:25:23,728 Shh, shh, shh... 512 00:25:23,796 --> 00:25:25,529 Don't shush me. 513 00:25:25,598 --> 00:25:27,898 Did you not hear me say a demon dog? 514 00:25:29,869 --> 00:25:31,945 Sorority initiation thing. 515 00:25:35,174 --> 00:25:37,408 So just clarify. 516 00:25:37,477 --> 00:25:39,710 Ex sex, or are you and Niko back together? 517 00:25:39,779 --> 00:25:41,045 Priorities. Shh. 518 00:25:41,051 --> 00:25:42,284 So, what do you think? 519 00:25:42,290 --> 00:25:44,591 I think I've never seen anything like this before. 520 00:25:44,597 --> 00:25:46,713 Yeah, pretty sure that's because it's supernatural ooze. 521 00:25:46,719 --> 00:25:49,120 But it seems to be surrounding a non-supernatural cell. 522 00:25:49,188 --> 00:25:50,688 Some kind of hydrochloric acid. 523 00:25:50,790 --> 00:25:53,257 Well, there are about 1,000 demon dogs in this book. 524 00:25:53,263 --> 00:25:54,621 It could take hours to find the spell. 525 00:25:54,627 --> 00:25:57,061 Are you seriously being serious? 526 00:25:57,130 --> 00:25:58,763 I just barely got away from that thing. 527 00:25:58,769 --> 00:26:00,402 I'm not interested in hunting it down. 528 00:26:00,408 --> 00:26:02,008 What other choice do we have? 529 00:26:02,201 --> 00:26:04,301 Um, we choose not to be witches, 530 00:26:04,370 --> 00:26:06,337 we avoid demon dogs till tomorrow, 531 00:26:06,406 --> 00:26:08,172 - and everything goes back to normal. - Baking soda. 532 00:26:08,241 --> 00:26:10,341 I need baking soda. 533 00:26:11,611 --> 00:26:14,407 Why didn't you summon me? I told you if you needed me to text. 534 00:26:14,413 --> 00:26:15,868 Stop talking, I have a question. 535 00:26:15,874 --> 00:26:17,908 Is this gonna scar? 536 00:26:21,805 --> 00:26:23,071 Good news, 537 00:26:23,077 --> 00:26:24,608 I'm a healer, no scar. 538 00:26:24,614 --> 00:26:26,642 Bad news, looks like something in the underworld 539 00:26:26,648 --> 00:26:29,015 knows you three had your powers activated. 540 00:26:29,021 --> 00:26:30,198 I was wrong. 541 00:26:30,222 --> 00:26:32,022 If you're wrong, what's the point of calling you? 542 00:26:32,028 --> 00:26:33,320 A paradox for another day. 543 00:26:33,326 --> 00:26:35,759 Here's what I can tell you. 544 00:26:35,828 --> 00:26:38,162 A demon dog always comes with a demon owner. 545 00:26:38,230 --> 00:26:40,030 Typically, a possessed human. 546 00:26:40,099 --> 00:26:41,873 That's who we've got to find. 547 00:26:41,879 --> 00:26:44,469 Now, did anyone know where you were going 548 00:26:44,475 --> 00:26:45,608 before you were attacked? 549 00:26:45,871 --> 00:26:48,238 Just Lucy, the president of Kappa. 550 00:26:50,409 --> 00:26:52,409 And I heard her thoughts say she had to get rid of me. 551 00:26:52,478 --> 00:26:54,111 I-I thought she meant cut me from rush. 552 00:26:54,180 --> 00:26:56,213 Of course it's her. So, what now? 553 00:26:56,219 --> 00:26:58,612 - Is there, like, a spell to defeat her? - Oh, yes, of course. 554 00:26:58,618 --> 00:27:00,013 Somewhere in that 2,000-page book, 555 00:27:00,019 --> 00:27:02,419 or, uh, "tome," I should say. 556 00:27:02,551 --> 00:27:05,018 So, let's get reading. 557 00:27:05,024 --> 00:27:07,358 Or, use sodium bicarbonate. 558 00:27:07,426 --> 00:27:08,859 Look. 559 00:27:10,561 --> 00:27:12,735 - Oh! - Like I said, 560 00:27:12,741 --> 00:27:15,309 some kind of hydrochloric acid compound. 561 00:27:15,377 --> 00:27:17,491 So sodium bicarbonate neutralizes it. 562 00:27:18,414 --> 00:27:21,281 Oh, well, saves a lot of time. 563 00:27:21,350 --> 00:27:22,950 Right on. So let's go get rid of Lucy. 564 00:27:22,956 --> 00:27:24,689 Stop. We can't just get rid of the president of Kappa. 565 00:27:24,695 --> 00:27:26,862 We can, if she's a demon who killed our mother. 566 00:27:26,868 --> 00:27:29,098 Well, what if she's not, and you makes some crazy scene? 567 00:27:29,104 --> 00:27:31,705 Guys? Are you seriously scared about ruining rush? 568 00:27:31,711 --> 00:27:33,773 - Yeah, I am. - I can't believe this. 569 00:27:33,779 --> 00:27:35,680 I'm sorry I want a life when this is over. 570 00:27:35,686 --> 00:27:37,555 - With them? Why? - Yeah, with them. 571 00:27:37,561 --> 00:27:39,894 Because they don't blame me for Mom's death. 572 00:27:42,449 --> 00:27:43,933 I get it. 573 00:27:44,377 --> 00:27:47,778 You think if I'd answered my phone, 574 00:27:47,910 --> 00:27:49,476 you would have gotten here in time. 575 00:27:49,545 --> 00:27:51,311 Well, I can assure you 576 00:27:51,380 --> 00:27:54,214 I blame myself every day. 577 00:28:06,135 --> 00:28:08,006 Who's there? 578 00:28:13,869 --> 00:28:15,002 Maggie? 579 00:28:16,202 --> 00:28:17,608 Maggie? 580 00:28:18,342 --> 00:28:20,367 Welcome to Kappa. 581 00:28:20,373 --> 00:28:24,409 You are all now officially a part of our sisterhood. 582 00:28:24,546 --> 00:28:25,679 Congratulations. 583 00:28:30,519 --> 00:28:32,519 Come upstairs. 584 00:28:32,525 --> 00:28:34,325 I have something special for you. 585 00:28:34,926 --> 00:28:37,526 Maggie? 586 00:28:37,532 --> 00:28:40,459 - Maggie! - _ 587 00:28:48,267 --> 00:28:51,868 Maggie? What took you so long in there? 588 00:28:51,985 --> 00:28:54,919 - Maggie. - Hey. Hi. 589 00:28:54,925 --> 00:28:57,444 Um, I'll be back. 590 00:29:02,084 --> 00:29:04,685 There she is. Go find Maggie. 591 00:29:08,038 --> 00:29:10,405 Oh, hey, Mel. 592 00:29:10,411 --> 00:29:13,122 I-I'm waiting for your sister, but since you're here... 593 00:29:13,128 --> 00:29:15,167 Be gone, demon! 594 00:29:16,517 --> 00:29:18,532 What the hell? 595 00:29:18,600 --> 00:29:20,801 - You're not a demon? - Excuse me? 596 00:29:20,869 --> 00:29:23,136 Um, I just mean theoretically. 597 00:29:23,142 --> 00:29:24,876 I think you're kind of bitchy. 598 00:29:26,877 --> 00:29:30,445 I was offering you a drank from the secret stash 599 00:29:30,451 --> 00:29:34,091 because all Greek parties are dry now since coma girl. 600 00:29:34,116 --> 00:29:35,716 Sorry. 601 00:29:37,222 --> 00:29:38,788 You seem so stressed. 602 00:29:41,724 --> 00:29:42,823 Is it rush? 603 00:29:42,891 --> 00:29:46,226 Um, yeah, you know. Mostly. 604 00:29:46,295 --> 00:29:48,628 You care so much about what people think. 605 00:29:48,697 --> 00:29:50,797 You know that I think you're perfect. 606 00:29:53,235 --> 00:29:54,835 Can I kiss you? 607 00:29:54,903 --> 00:29:56,803 One last time? 608 00:29:58,640 --> 00:30:01,008 Prepare yourself for the end. 609 00:30:01,076 --> 00:30:03,310 You know, I'll pass on the kiss. 610 00:30:03,316 --> 00:30:05,015 Too bad, you already said yes. 611 00:30:05,147 --> 00:30:08,148 When it comes to consent, I can change my mind at any time. 612 00:30:10,080 --> 00:30:11,979 Oh, my God, Pilates. 613 00:30:16,013 --> 00:30:18,229 Not so fast, Mags. 614 00:30:18,235 --> 00:30:19,603 Help! 615 00:30:27,630 --> 00:30:31,499 Oh, my God. Oh, my God, is he dying? 616 00:30:31,505 --> 00:30:33,330 - I don't know. - Is he dying? He's not dying, right? 617 00:30:33,336 --> 00:30:35,425 - It's just the demon? - I don't know. 618 00:30:45,582 --> 00:30:47,448 Oh, thank God. 619 00:30:49,521 --> 00:30:51,152 What happened? 620 00:30:55,058 --> 00:30:57,594 I'm just saying, that was a kiss. 621 00:30:58,261 --> 00:31:00,027 It was all the adrenaline. 622 00:31:00,096 --> 00:31:01,662 In fact, adrenaline doesn't have much effect 623 00:31:01,668 --> 00:31:03,368 on human emotions besides the fear response. 624 00:31:03,374 --> 00:31:05,162 Oh, my God, if you'd been my sister longer, 625 00:31:05,168 --> 00:31:07,435 I'd tell you to shut up. 626 00:31:07,503 --> 00:31:10,338 He's just not who I see myself with long-term. 627 00:31:12,149 --> 00:31:13,608 My God, are you for real pouting 628 00:31:13,614 --> 00:31:14,938 because you missed out on the fight? 629 00:31:14,944 --> 00:31:17,278 I'm not pouting. I don't pout. 630 00:31:17,347 --> 00:31:20,381 - Impartial observer. You pout. - Yeah. 631 00:31:20,450 --> 00:31:23,384 It's just I finally figured out how to freeze things, 632 00:31:23,453 --> 00:31:25,152 and I was excited to try it. 633 00:31:25,158 --> 00:31:26,391 So how'd you do it? 634 00:31:26,397 --> 00:31:27,517 Whatever. It's not important. 635 00:31:27,523 --> 00:31:29,056 Come on, action, reaction. 636 00:31:29,062 --> 00:31:30,253 What was it? What changed? 637 00:31:30,259 --> 00:31:34,228 Hmm? 638 00:31:35,060 --> 00:31:38,366 It works when I am not angry. 639 00:31:40,970 --> 00:31:42,703 Oh, my God. 640 00:31:42,772 --> 00:31:45,039 Your powers are judging you. 641 00:31:45,045 --> 00:31:47,412 Ha-ha-ha, it's hilarious. 642 00:31:47,543 --> 00:31:49,143 It is. 643 00:31:49,212 --> 00:31:51,911 But I, uh, did want to say... 644 00:31:53,520 --> 00:31:56,917 I'm sorry and I don't blame you. 645 00:31:56,986 --> 00:31:59,253 I blame myself. 646 00:31:59,322 --> 00:32:01,924 I knew something wasn't right that night. 647 00:32:02,725 --> 00:32:05,693 I knew, but I still wanted to leave the house and... 648 00:32:05,699 --> 00:32:07,069 Stop. 649 00:32:08,265 --> 00:32:09,669 It's not your fault, either. 650 00:32:09,732 --> 00:32:11,232 I shouldn't have shut you out. 651 00:32:11,300 --> 00:32:13,234 I am your big sister. 652 00:32:13,647 --> 00:32:16,233 I'm supposed to nurture you so hard, you know? 653 00:32:19,000 --> 00:32:21,305 Hey, now see? 654 00:32:21,577 --> 00:32:23,444 This is good. 655 00:32:23,513 --> 00:32:25,513 You two are so much better together. 656 00:32:26,296 --> 00:32:28,581 Mom said that. 657 00:32:32,155 --> 00:32:33,888 So what was she like? 658 00:32:34,743 --> 00:32:37,725 Well, lucky for you, I am a firm believer 659 00:32:37,731 --> 00:32:39,664 that if it's not on camera it didn't happen. 660 00:32:44,367 --> 00:32:46,300 - Cake! - No, higher angle. 661 00:32:46,369 --> 00:32:47,802 Please. It's going on Instagram. 662 00:32:47,870 --> 00:32:49,270 Oh, don't be silly. You look beautiful. 663 00:32:49,276 --> 00:32:50,676 I am so proud of you. 664 00:32:52,640 --> 00:32:54,442 I'm proud of you both. 665 00:33:00,783 --> 00:33:04,246 You know, when I was nine, at a birthday party, I was... 666 00:33:05,054 --> 00:33:09,035 I was so sure she contacted me through a Ouija board. 667 00:33:09,892 --> 00:33:11,688 Hey, maybe she did. 668 00:33:12,562 --> 00:33:14,128 You know, she probably could. 669 00:33:14,197 --> 00:33:16,409 Yeah, maybe. 670 00:33:17,108 --> 00:33:18,766 You're right. She seems great. 671 00:33:21,783 --> 00:33:24,572 But she also left me, so... 672 00:33:26,930 --> 00:33:28,366 Oh, no. 673 00:33:29,239 --> 00:33:31,406 You were really lonely growing up. 674 00:33:32,944 --> 00:33:35,015 I'm sorry. I read your thoughts. 675 00:33:35,021 --> 00:33:36,079 Y-Yeah. 676 00:33:37,561 --> 00:33:39,754 Yeah, I-I guess sometimes I was. 677 00:33:42,592 --> 00:33:44,792 I definitely didn't have this. 678 00:33:45,138 --> 00:33:47,584 Sorry. This is ridiculous. 679 00:33:47,590 --> 00:33:49,990 I've cried twice in my life. 680 00:33:50,333 --> 00:33:52,633 Oh, it's okay. We... 681 00:33:52,764 --> 00:33:54,197 We cry all the time around here. 682 00:33:54,203 --> 00:33:55,870 Totally. 683 00:33:55,938 --> 00:33:57,505 Okay. 684 00:33:58,637 --> 00:34:02,376 Anyway, I'm leaning towards yes tomorrow 685 00:34:02,445 --> 00:34:04,233 on the whole witch thing, 686 00:34:04,239 --> 00:34:06,773 but whatever you both choose I'll be cool with. 687 00:34:07,850 --> 00:34:08,983 Thank you. 688 00:34:09,051 --> 00:34:10,151 I mean, come on. 689 00:34:10,219 --> 00:34:12,461 You both had mad endorphin rushes, right? 690 00:34:12,467 --> 00:34:14,234 That was next level. 691 00:34:14,240 --> 00:34:17,037 And clearly it was Mom's dying wish. 692 00:34:17,542 --> 00:34:20,674 Sorry, this is what she does. 693 00:34:20,680 --> 00:34:23,047 Can we go back to whatever we do, you're cool? 694 00:34:24,392 --> 00:34:25,658 I am cool. 695 00:34:25,951 --> 00:34:27,751 I'm trying to be cool. 696 00:34:27,820 --> 00:34:30,053 I want to be cool. 697 00:34:33,317 --> 00:34:35,851 You are the Charmed Ones, 698 00:34:35,857 --> 00:34:37,700 witches who are destined to save the world. 699 00:34:37,706 --> 00:34:39,105 The demon who killed our mother. 700 00:34:39,111 --> 00:34:40,644 We can figure out who killed her. 701 00:34:43,001 --> 00:34:44,735 There was ice at the scene. 702 00:34:44,803 --> 00:34:47,003 We can figure out who killed her. 703 00:34:47,072 --> 00:34:48,839 Cold is a characteristic. Cold. 704 00:34:48,845 --> 00:34:50,144 There are literally thousands of 705 00:34:50,150 --> 00:34:51,774 different demons associated with cold. 706 00:34:55,147 --> 00:34:58,234 Do I look righteously angry, like I'd fit in at a rally? 707 00:34:58,240 --> 00:35:00,611 You look good. Listen, it wasn't cold, right? 708 00:35:00,617 --> 00:35:02,083 - What? - Sorry. 709 00:35:02,152 --> 00:35:04,085 I haven't slept. I'm a scientist. 710 00:35:04,154 --> 00:35:06,621 Evidence is repeatable and with Demon Brian it wasn't cold, 711 00:35:06,627 --> 00:35:08,593 which means he wasn't the demon who killed our mother. 712 00:35:08,599 --> 00:35:10,368 And crows. You said there were crows, 713 00:35:10,374 --> 00:35:12,725 so I started thinking maybe there's an ornithology angle. 714 00:35:12,731 --> 00:35:14,697 Plus the cold factor... 715 00:35:14,998 --> 00:35:16,998 Wait. Mel. Let's get Mel. 716 00:35:17,004 --> 00:35:18,770 She's already at the rally 717 00:35:19,122 --> 00:35:21,962 to protest Professor Thaine's reinstatement. 718 00:35:23,081 --> 00:35:24,822 Oh, no. 719 00:35:29,846 --> 00:35:32,480 We believe the women! We believe the women! 720 00:35:32,549 --> 00:35:34,282 We believe the women! 721 00:35:34,351 --> 00:35:36,251 Not all men! Not all men! Not all men! 722 00:35:36,319 --> 00:35:39,054 Not all men! Not all men! Not all men! 723 00:35:46,663 --> 00:35:49,230 It's a beautiful day. 724 00:36:37,798 --> 00:36:40,366 Melanie Vera. 725 00:36:42,514 --> 00:36:44,427 We meet at last. 726 00:36:48,327 --> 00:36:49,953 According to The Book of Shadows, 727 00:36:49,959 --> 00:36:51,726 his demon name is Taydeus. 728 00:36:51,732 --> 00:36:53,788 He's an upper-level demon who's lived for centuries 729 00:36:53,794 --> 00:36:56,067 feeding off of strong women, draining their strength. 730 00:36:59,498 --> 00:37:02,084 You can't go in there. I told you. 731 00:37:02,090 --> 00:37:03,790 You aren't allowed... 732 00:37:04,486 --> 00:37:06,452 Well, hello. 733 00:37:06,835 --> 00:37:08,889 Sir? Are you... 734 00:37:09,308 --> 00:37:10,774 Wearing a costume? 735 00:37:10,968 --> 00:37:14,303 No, Cameron, I'm not wearing a costume. 736 00:37:17,494 --> 00:37:20,461 Oh, come on, girls. He's awful. 737 00:37:28,834 --> 00:37:30,934 Whoa. Right? 738 00:37:31,268 --> 00:37:33,301 I can't hold him. He's too strong. 739 00:37:33,307 --> 00:37:34,573 How do we get rid of him? 740 00:37:34,641 --> 00:37:36,074 I-I have the spell here. 741 00:37:36,080 --> 00:37:38,200 We're-we're supposed to call Harry. Harry! 742 00:37:39,407 --> 00:37:40,840 Oh, dear. 743 00:37:40,846 --> 00:37:42,279 Go. Heal him. 744 00:37:42,347 --> 00:37:43,980 Hurry! 745 00:37:47,128 --> 00:37:49,729 Timor tuus fortitude 746 00:37:49,735 --> 00:37:51,902 tua feminae ultimum exitium. 747 00:37:51,908 --> 00:37:54,093 The spell won't work unless you use the Power of Three. 748 00:37:54,099 --> 00:37:57,601 Either accept your destiny or go back to your normal lives. 749 00:37:57,670 --> 00:37:59,079 Right, but you said all magical 750 00:37:59,085 --> 00:38:00,766 intervention reverses if we refuse. 751 00:38:00,777 --> 00:38:03,903 You won't remember any of this, including meeting each other. 752 00:38:03,909 --> 00:38:06,410 Okay. You know I'm in. 753 00:38:06,479 --> 00:38:08,612 I want to know you guys 754 00:38:08,681 --> 00:38:11,791 and figure out this whole witchcraft thing 755 00:38:11,797 --> 00:38:13,437 on a molecular level and get a freaking 756 00:38:13,443 --> 00:38:15,274 Nobel Prize, so yeah, me, too. 757 00:38:15,755 --> 00:38:17,855 Oh. Maggie! 758 00:38:17,923 --> 00:38:20,004 Okay, fine! I'm in! I'm in. 759 00:38:20,010 --> 00:38:21,546 Hurry. You have to join hands. 760 00:38:44,041 --> 00:38:45,374 I can't breathe. 761 00:38:45,380 --> 00:38:47,146 Macy, use your power. 762 00:38:47,278 --> 00:38:48,777 Draw your sisters to you. 763 00:38:48,846 --> 00:38:50,779 I-I... 764 00:38:57,021 --> 00:39:01,417 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 765 00:39:02,126 --> 00:39:05,757 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 766 00:39:05,863 --> 00:39:09,598 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 767 00:39:10,182 --> 00:39:14,403 Timor tuus fortitude tua feminae ultimum exitium. 768 00:39:22,380 --> 00:39:24,634 That's for killing our mother. 769 00:39:24,716 --> 00:39:26,983 You think I killed her? 770 00:39:27,685 --> 00:39:30,819 You poor, stupid girl. 771 00:39:30,888 --> 00:39:32,855 Now... 772 00:39:32,923 --> 00:39:35,090 It's begun. 773 00:39:44,978 --> 00:39:47,269 - Is he...? - Dead? 774 00:39:48,142 --> 00:39:49,671 Yes. 775 00:39:49,740 --> 00:39:51,640 Why didn't he disappear, then? 776 00:39:52,315 --> 00:39:53,571 Oh, no. 777 00:39:53,577 --> 00:39:55,544 This must be the kind of demon where you have to do 778 00:39:55,550 --> 00:39:58,217 one last thing to get him to disappear. 779 00:39:58,349 --> 00:40:00,149 Crack the neck, remove the eyeballs, 780 00:40:00,217 --> 00:40:01,850 eat the intestine. 781 00:40:05,890 --> 00:40:08,490 Only kidding. Sometimes it just takes a minute. 782 00:40:09,090 --> 00:40:10,492 What was that? 783 00:40:13,527 --> 00:40:15,360 Don't worry. I'll wipe his memory. 784 00:40:15,366 --> 00:40:17,232 No. Don't. 785 00:40:17,301 --> 00:40:18,734 We have to. That's how it's done. 786 00:40:18,803 --> 00:40:20,068 Mortals mustn't know. 787 00:40:20,137 --> 00:40:22,471 Haven't you ever seen a superhero movie? 788 00:40:22,540 --> 00:40:24,473 Let him tell people. 789 00:40:24,542 --> 00:40:26,975 No one will believe another hysterical man. 790 00:40:27,044 --> 00:40:29,992 True. It's a "he said, she said" situation. 791 00:40:29,998 --> 00:40:31,313 Three shes, in fact. 792 00:40:31,319 --> 00:40:32,952 So don't mess with us, Cam. 793 00:40:33,083 --> 00:40:35,017 Go home and change your khakis. 794 00:40:46,964 --> 00:40:50,265 - Are you sure I can stay here? - Yeah. 795 00:40:51,956 --> 00:40:55,150 And we're sisters, so... 796 00:40:56,173 --> 00:40:57,739 You don't have to be alone anymore, 797 00:40:57,808 --> 00:40:59,241 even when you want to be 798 00:40:59,247 --> 00:41:02,114 because I'm warning you now, Mel and I are a lot. 799 00:41:03,218 --> 00:41:04,715 I found it. 800 00:41:05,605 --> 00:41:07,939 Let's see if it works. 801 00:41:14,404 --> 00:41:15,672 Mom? 802 00:41:15,928 --> 00:41:17,794 Are you there? 803 00:41:28,439 --> 00:41:30,472 "Don't." Don't what? 804 00:41:34,378 --> 00:41:35,878 "Don't trust..." 805 00:41:35,946 --> 00:41:38,981 "H-A-R-R..." 806 00:41:39,049 --> 00:41:40,616 Harry?! 807 00:41:40,622 --> 00:41:42,001 Ladies. 808 00:41:46,624 --> 00:41:48,790 I'm right here. 809 00:41:51,562 --> 00:41:55,335 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 56253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.