All language subtitles for qiq rm 2015.E07.150518.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,457 الترجمة مقمة لكم من فريق العودة للمدرسة @Viki تـعـديـل الـتـوقيـت Suliman.k 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,420 انظر لهذا جيدا 3 00:00:07,420 --> 00:00:10,680 خط لي اون بي من تونق يونق و جو اون بيول 4 00:00:10,680 --> 00:00:12,920 انه نفسه تماما 5 00:00:12,920 --> 00:00:16,430 افكر في أن اجعل ابي يتفحص في الامر 6 00:00:16,430 --> 00:00:19,770 هل علي ايضا ان اخبرك سرا؟ 7 00:00:19,770 --> 00:00:23,000 اسمي هو جو اون بيول 8 00:00:23,000 --> 00:00:27,980 لا تثق في ايا مما اقول 9 00:00:28,920 --> 00:00:34,230 طالما انه كهذا, كما قلت, ربما علينا ان نكشف عن اشياء 10 00:00:34,230 --> 00:00:36,190 صحيح؟ 11 00:00:36,190 --> 00:00:38,560 بتلك الطريقة, سيكون عادل 12 00:00:44,220 --> 00:00:49,420 حسنا, افعليها, انا ايضا فضولي 13 00:00:49,420 --> 00:00:56,140 لكن, عندما تكفشان انتما الاثنان, من قد يتأذى اكثر 14 00:01:00,200 --> 00:01:03,820 يا! جونق تاي كوانق! 15 00:01:05,500 --> 00:01:08,730 لماذا؟ لا تملكين اي ثقة؟ 16 00:01:09,950 --> 00:01:14,310 اذن, انت ايضا كوني حذرة حتى تظهر النتائج 17 00:01:26,800 --> 00:01:29,360 جو اون بيول, لنتخطى الصف 18 00:01:29,360 --> 00:01:32,800 يا يا, لماذا تفعل هذا؟ 19 00:01:41,640 --> 00:01:45,020 ♫ هناك عالم فارغ باعماق ♫ 20 00:01:45,020 --> 00:01:48,330 ♫ قلبي, انقذني ♫ 21 00:01:48,330 --> 00:01:51,740 ♫ اريد استعادة ذاكرتي ♫ 22 00:01:51,740 --> 00:01:54,960 ♫ اريد استعادة ذاكرتي ♫ 23 00:01:54,960 --> 00:01:58,300 ♫ عينان وحيدتان محاصرتان بالظلام ♫ 24 00:01:58,300 --> 00:02:01,540 ♫ هل هناك من يمسك بيدي؟ ♫ 25 00:02:01,540 --> 00:02:04,940 ♫ اريد استعادة ذا كرتي ♫ 26 00:02:04,940 --> 00:02:08,200 ♫ اريد استعادة ذاكرتي ♫ 27 00:02:08,200 --> 00:02:15,330 ♫ لن ادعك تذهب ♫ 28 00:02:15,330 --> 00:02:21,820 ♫ لن ادعك تذهب ♫ 29 00:02:23,860 --> 00:02:25,900 يا 30 00:02:25,900 --> 00:02:30,880 الا يمكن ان يكون على الاقل شخص واحد؟ 31 00:02:32,520 --> 00:02:35,020 شخص يناديك بإسمك الحقيق 32 00:02:36,980 --> 00:02:38,860 ...ذلك الشخص 33 00:02:44,760 --> 00:02:46,900 ألا يمكن ان يكون انا؟ 34 00:02:49,580 --> 00:02:54,240 المدرسة 2015: من انت 35 00:02:55,400 --> 00:02:56,940 الحلقة 7 36 00:02:57,770 --> 00:03:02,330 يا, تحدثت للتو مع كانق سو يونق, وهو ليس كانق سو يونق 37 00:03:02,330 --> 00:03:05,410 كانق سو يونق من المدرسة المجاورة وأتت لسيول لأجل عمل والدها 38 00:03:05,410 --> 00:03:08,050 انتم يا اصدقاء لا داع بأن تختلقوا الشائعات الخاطئة 39 00:03:08,050 --> 00:03:11,100 خاصة انت سونق يونق جاي! انت ميت! 40 00:03:16,320 --> 00:03:19,500 - هي تقول بأنها ليست كذلك, هي تقول بأنها ليست كذلك. 41 00:03:41,490 --> 00:03:44,070 ماهو اسمي الحقيقي؟ 42 00:03:47,850 --> 00:03:50,370 قلت بأنك تود ان تدعوني بإسمي 43 00:03:51,150 --> 00:03:54,110 ماهو اسمي الحقيقي؟ 44 00:04:10,140 --> 00:04:12,020 جو اون بيول 45 00:04:14,300 --> 00:04:17,520 انت جو اون بيول 46 00:04:18,960 --> 00:04:24,310 لذلك رجاء تصرفي مثل جو اون بيول 47 00:04:24,310 --> 00:04:28,090 لا اعلم لماذا لكن 48 00:04:28,090 --> 00:04:30,860 انا حقا اكره رؤيتك تذبلين امام كانق سو يونق 49 00:04:30,860 --> 00:04:34,300 لذلك اخبرتك بألا تقلق بشأني 50 00:04:34,300 --> 00:04:36,470 اذن افعليها حتى لا اقلق 51 00:04:36,470 --> 00:04:42,120 اصعدي فوقها حتى لا تحقق للشرطة من خلفك 52 00:04:42,120 --> 00:04:44,710 لأنك جو اون بيول 53 00:04:46,050 --> 00:04:51,010 كانج سو يونج عرفت بالفعل انك لي اون بي من خلال خط يدك 54 00:04:51,010 --> 00:04:54,520 الى متى ستستمرين بقول انك لست لي اون بي ؟ 55 00:05:01,690 --> 00:05:04,290 لهذا اريد مساعدتك 56 00:05:06,390 --> 00:05:08,910 حتى تستطيعين العيش كجو اون بيول 57 00:05:20,570 --> 00:05:26,150 انه" m " اذن ما هي " k " ؟, لقد ارتكبت خطئا 58 00:05:29,940 --> 00:05:32,000 آسف 59 00:05:34,960 --> 00:05:41,180 ايه جونج تي كوانج. هذا تحذير لك. تعال للفصل على الوقت 60 00:05:41,180 --> 00:05:43,480 أجل، أجل 61 00:05:46,420 --> 00:05:48,560 مريض نفسي 62 00:05:54,100 --> 00:05:58,740 الآن هذا يحتوي على نتائجك في الرياضيات 63 00:05:58,740 --> 00:06:02,240 لابد انه كان صعب بما ان هناك طالب واحد فقط حصل على ١٠٠٪ 64 00:06:02,240 --> 00:06:08,320 سأتركه هنا، لذا تفحصوه، و اتمنى لكم التوفيق في الامتحان القادم 65 00:06:08,320 --> 00:06:09,920 فهمتوا؟ 66 00:06:09,920 --> 00:06:12,380 أأأجل 67 00:06:13,090 --> 00:06:13,920 سأغادر 68 00:06:13,920 --> 00:06:17,390 مع السلامة 69 00:06:21,400 --> 00:06:23,700 ليس بارك مين جون، لكن كانج سو يونج 70 00:06:23,700 --> 00:06:26,560 انظري لدرجات جو اون بيول 71 00:06:30,600 --> 00:06:34,080 -يبدو ان اون بيول لم تكن لديها مشكلة بعدم الدراسة.
- اظن انها لا تريد فعل ذلك بعد الآن 72 00:06:34,080 --> 00:06:35,420 - انها منتهية بالفعل.
- لنذهب 73 00:06:35,420 --> 00:06:36,680 ايغوو 74 00:06:36,680 --> 00:06:38,770 تحركوا من الطريق 75 00:06:45,080 --> 00:06:46,890 مين جون, هل انت بخير؟ 76 00:06:46,890 --> 00:06:49,110 نعم انا بخير 77 00:07:06,360 --> 00:07:08,000 ...انت 78 00:07:11,550 --> 00:07:13,830 لم انت هنا بالفعل؟ 79 00:07:14,910 --> 00:07:16,310 هل تأذيتي في مكان ما؟ 80 00:07:16,310 --> 00:07:20,290 لم اشعر بخير لذا خرجت مبكرا 81 00:07:20,290 --> 00:07:24,050 أليس بسبب ان شيء حصل بالمدرسة؟ 82 00:07:24,050 --> 00:07:25,770 اجل 83 00:07:25,770 --> 00:07:26,890 هل علينا الذهاب للمستشفى؟ 84 00:07:26,890 --> 00:07:28,770 انه ليس بذلك المدى 85 00:07:28,770 --> 00:07:31,030 وجهك لا يبدو بخير 86 00:07:31,030 --> 00:07:35,150 اذن كان عليك الذهاب للمنزل والاسترخاء, لم اتيت هنا؟ 87 00:07:36,890 --> 00:07:42,100 سأظل بجانبك قليلا واذهب, بعدها اعتقد اني سأتحسن 88 00:07:46,590 --> 00:07:48,830 اون بيول! 89 00:07:48,830 --> 00:07:50,900 انت اون بيول صحيح؟ 90 00:07:50,900 --> 00:07:53,500 انا ام سو ان 91 00:07:59,210 --> 00:08:01,230 مرحبا 92 00:08:01,870 --> 00:08:03,630 اجل 93 00:08:03,630 --> 00:08:04,950 مالذي احضرك لهنا؟... 94 00:08:04,950 --> 00:08:08,610 توقفت لشراء بعض الاشياء لأبنتي 95 00:08:11,010 --> 00:08:13,030 م...مرحبا 96 00:08:13,030 --> 00:08:14,200 اجل, اون بيول 97 00:08:14,200 --> 00:08:19,220 قلت بأنك لا تشعري جيدا, اسرعي واذهبي للمنزل 98 00:08:19,220 --> 00:08:21,140 اجل 99 00:08:22,970 --> 00:08:25,490 الى اللقاء اون بيول 100 00:08:52,970 --> 00:08:55,430 !يا 101 00:08:55,430 --> 00:08:58,110 الى اين ذهبت؟ 102 00:08:58,110 --> 00:09:00,310 مالذي يعنيه لك؟ 103 00:09:03,150 --> 00:09:06,110 انا اسألك لم انت فضولي بشأن ذلك؟ 104 00:09:10,140 --> 00:09:12,380 استمع للمحاظرة 105 00:09:12,380 --> 00:09:14,920 هل انت قلق علي الان؟ 106 00:09:17,800 --> 00:09:22,300 اجل انا قلق تماما 107 00:09:22,300 --> 00:09:24,920 لذا تصرف جيدا 108 00:09:31,110 --> 00:09:33,020 مالخطب؟ 109 00:09:40,230 --> 00:09:43,290 أخبرتك بأن تخبريني أولا إذا حصل شيء ! 110 00:09:43,290 --> 00:09:45,530 مالذي لديك حتى تخفيه عني؟ 111 00:09:45,530 --> 00:09:48,130 بأن علاقتنا ستتغير فقط بكلمات قليلة 112 00:09:49,010 --> 00:09:51,610 هل كل هذا ماوصلنا له؟ 113 00:10:12,910 --> 00:10:16,220 جو اون بيول 114 00:10:18,210 --> 00:10:21,600 هان يي اهن، هناك اشياء لا استطيع ان اخبرك بها 115 00:10:21,600 --> 00:10:23,570 و اشياء لا اريد اخبارك بها 116 00:10:23,570 --> 00:10:26,520 و اشياء لا اريدك ان تعرفها 117 00:10:26,520 --> 00:10:30,590 لذا ارجوك، لا تسألني عن اي شيء 118 00:10:32,130 --> 00:10:37,970 ♫عندما تشعر أن لا أحد بجانبك ♫ 119 00:10:37,970 --> 00:10:45,150 ♫ تذكر بأنك لست وحيدا ♫ 120 00:10:46,060 --> 00:10:48,760 مالذي تفعله؟
-لنذهب
121 00:10:54,070 --> 00:10:57,580 كيف تنسين كل شيء دون ان تتركي شيئا واحدا 122 00:10:57,580 --> 00:10:59,410 الا تريدين تذكري ؟ 123 00:10:59,410 --> 00:11:06,650 ♫ من غير أي كلمة , سوف أحتضنك , سوف أستمع اليك ♫ 124 00:11:06,650 --> 00:11:13,580 ♫ أنا أستدير , سوف أكون هنالك ♫ 125 00:11:13,580 --> 00:11:19,650 ♫ سوف أبعد كل دموعك ♫ 126 00:11:19,650 --> 00:11:24,180 ♫ حتى كل وحدتك ♫ 127 00:12:58,920 --> 00:13:01,330 !ايه هان يي اهن 128 00:13:27,400 --> 00:13:28,940 ماذا ؟ 129 00:13:30,130 --> 00:13:31,970 ...انا 130 00:13:34,160 --> 00:13:36,880 سلسلة دراجتي سقطت 131 00:13:37,680 --> 00:13:39,700 مالذي علي فعله بشأنها 132 00:13:40,720 --> 00:13:43,280 !اقول لك سلسلة دراجتي سقطت 133 00:13:43,280 --> 00:13:44,940 و اذا ؟ 134 00:13:49,700 --> 00:13:52,900 انا .. لا استطيع الذهاب اليك 135 00:13:54,300 --> 00:13:56,900 و بما اني لا استطيع 136 00:13:57,000 --> 00:14:01,000 الا يمكنك ان تأتي الي 137 00:14:09,740 --> 00:14:17,460 ♫ اذ يستطيع صوتي أن يصل اليك ♫ 138 00:14:17,460 --> 00:14:25,220 ♫ الباب المغلق يفتح ببطأ ♫ 139 00:14:25,220 --> 00:14:32,950 ♫ أنا أبكي من قلبي المجروح و أحيانا متعب ♫ 140 00:14:35,400 --> 00:14:40,450 ايه، لم تبكين؟ هل هذا بسبب سلسلة الدراجة ؟ 141 00:14:40,450 --> 00:14:43,450 نعم، ابكي بسبب ذلك 142 00:14:45,030 --> 00:14:48,110 ايغوو.. جو اون بيول متى ستكبرين ؟ 143 00:14:52,300 --> 00:15:04,900 ♫ أصلي اليوم ايضا ♫ 144 00:15:08,830 --> 00:15:10,840 لذييذ ؟ 145 00:15:12,880 --> 00:15:15,030 لا، طعمه ليس جيد 146 00:15:15,030 --> 00:15:17,750 ليس جيد لكنك أكلينه جيدا؟ 147 00:15:17,750 --> 00:15:21,840 انا اجبر نفسي لاني جائعة 148 00:15:22,760 --> 00:15:27,190 أنت , تحاولين أن تنزلقي و تتحركي كأن لا شيئ حدث 149 00:15:27,190 --> 00:15:31,440 ان كنت متعبة , لا تحدثي ضجة و أخبريني 150 00:15:31,440 --> 00:15:33,710 لان ذلك يشبه جو اون بيول 151 00:15:39,270 --> 00:15:42,950 كل شيء؟ يمكنك فهم اي شيء؟ 152 00:15:42,950 --> 00:15:45,730 نعم، كل شيء، اي شيء 153 00:15:50,590 --> 00:15:53,460 سنتأخر على المدرسة، لنذهب 154 00:15:55,720 --> 00:15:57,070 لكني اريد ان اتأخر 155 00:15:57,070 --> 00:15:59,060 اذا افعل ذلك 156 00:16:02,270 --> 00:16:04,470 لنهب معا 157 00:16:11,950 --> 00:16:14,710 جو اون بيول 158 00:16:17,350 --> 00:16:21,320 انا لا اعلم مالذي سمعتيه من اختك الصغرى لكن .. 159 00:16:21,320 --> 00:16:24,350 لو فكرتي بها، انا الضحية 160 00:16:24,350 --> 00:16:28,280 منبوذتنا، لم تتغيري على الاطلاق 161 00:16:28,280 --> 00:16:32,850 ايه لي اون بي، مر وقت طويل 162 00:16:32,850 --> 00:16:38,400 هاي , هل تعلمين ما مررت به في تونغيونغ بسببك ؟ 163 00:16:41,290 --> 00:16:43,590 !لي اون بي 164 00:16:45,810 --> 00:16:49,380 كل شي؟ تستطيع فهم اي شيء ؟ 165 00:16:49,380 --> 00:16:51,910 نعم، كل شيء، اي شيء 166 00:16:51,910 --> 00:16:54,070 لذلك تصرفي كجو اون بيول 167 00:16:54,070 --> 00:16:56,330 بدل التصرف كأنك فعلت شيء خطأ 168 00:16:56,330 --> 00:16:58,510 جو اون بيول 169 00:17:43,970 --> 00:17:50,700 ♫ هنالك عالم فارغ في قلبي , أنقذني ♫ 170 00:17:50,700 --> 00:17:57,310 ♫ أريد اعادة نفسي ♫ 171 00:17:57,310 --> 00:18:02,470 ♫ أعين وحيدة محبوسة في الظلام , هل هنالك من يمسك بيدي؟ ♫ 172 00:18:02,470 --> 00:18:06,690 ♫ أريد إعادة نفسي ♫ 173 00:18:06,690 --> 00:18:10,690 ♫ أريد اعادة نفسي ♫ 174 00:18:10,690 --> 00:18:17,650 ♫ لا أتركك ♫ 175 00:18:17,650 --> 00:18:23,650 ♫ لن أتركك ♫ 176 00:18:31,300 --> 00:18:33,660 مرحبا جو اون بيول 177 00:18:35,490 --> 00:18:38,010 كنت مريضة امس 178 00:18:38,010 --> 00:18:41,720 هل كنت حقا مريضة ؟ 179 00:18:41,720 --> 00:18:47,910 ام هربت بعيدا بعد ما سمعته من جونج تي كوانج في حديثكم 180 00:18:50,410 --> 00:18:52,630 ماذا قال؟ 181 00:18:57,600 --> 00:19:00,980 أعلي ان اقول ذلك في اي مكان 182 00:19:00,980 --> 00:19:02,910 هل ستكونين بخير بذلك ؟ 183 00:19:06,110 --> 00:19:07,760 كانج سو يونج 184 00:19:08,360 --> 00:19:10,040 اتبعيني 185 00:19:15,710 --> 00:19:18,520 اه، قدماي تقتلاني 186 00:19:20,330 --> 00:19:22,940 قلت انك تفاجأة حقا البارحة 187 00:19:22,940 --> 00:19:25,010 هل تفكرين بالمقال الصحفي ؟ 188 00:19:25,010 --> 00:19:30,900 مفاجأة؟ الان عندما تكون لي اون بي حية 189 00:19:31,620 --> 00:19:34,570 الست خائفة مني ؟ 190 00:19:34,570 --> 00:19:36,300 اخاف ؟ 191 00:19:37,370 --> 00:19:44,380 واو , أرى أن المنبوذة المرتجفة كبرت بحق 192 00:19:50,080 --> 00:19:52,300 يالها من شفقة 193 00:19:53,020 --> 00:19:57,130 من كل المدارس التي يمكن أن تذهبي اليها , لماذا كان يجب أن تكون المدرسة التي أرتادها؟ 194 00:19:59,100 --> 00:20:03,880 لو لم تلتقيني، كما لم يحصل شيء من قبل 195 00:20:03,880 --> 00:20:05,590 كان يمكن ان تبدأي من جديد 196 00:20:07,160 --> 00:20:11,300 لا تتصرفي كالقاسية 197 00:20:11,300 --> 00:20:13,960 انه من الصعب المشاهدة منذ انه لا يناسبك تماما 198 00:20:15,060 --> 00:20:21,220 في اليوم الذي نقلت فيه الى هنا, اللحظة التي نظرت بها الى عيناك علمت 199 00:20:22,540 --> 00:20:28,690 التعبير الذي قلته " انا دمرت تماما" 200 00:20:32,020 --> 00:20:36,720 اذن أنت سوف تقومين بفحص خط أيدينا؟ 201 00:20:38,120 --> 00:20:43,480 لا يهم ماتقولين 202 00:20:43,480 --> 00:20:49,100 لدي الثقة بأن اجعل لا احد يصدقك 203 00:20:50,220 --> 00:20:54,780 هل ستكوني بخير؟ مع ذلك؟ 204 00:20:59,360 --> 00:21:04,340 لابد وانه مرهق لك اذا طردت مرة اخرى وكان عليك النقل 205 00:21:04,340 --> 00:21:08,520 اه, اعتقد بأنه لن يكون نقل 206 00:21:09,780 --> 00:21:12,920 اذا كشف مافعلتيه لأختي الصغيرة 207 00:21:12,920 --> 00:21:17,840 انها ليست المدرسة, بل مكان اخر عليك الذهاب اليه 208 00:21:18,590 --> 00:21:23,030 انت تعلمين أين حتى بدون ان اخبرك صحيح؟ 209 00:21:23,830 --> 00:21:28,240 اين ذلك؟ اين ذلك؟ 210 00:21:29,070 --> 00:21:30,940 اذا كنت تستطيعي فعل اي شيء, اذن حاولي 211 00:21:30,940 --> 00:21:33,020 حاولي! 212 00:21:35,670 --> 00:21:38,830 اختي الصغرى يمكن ان تكون قد صدمت, لكن 213 00:21:38,830 --> 00:21:43,810 ليس انا, رأيتني على نحو خاطئ 214 00:21:50,430 --> 00:21:53,270 رأيت من على نحو خطأ 215 00:21:53,270 --> 00:21:56,060 اعتقد بأننا سنعلم قريبا 216 00:22:40,350 --> 00:22:43,010 كيف المدرسة؟ 217 00:22:43,010 --> 00:22:45,030 انا جيدة 218 00:22:46,070 --> 00:22:48,230 إلا شيء واحد 219 00:22:48,230 --> 00:22:50,190 ماهو؟ 220 00:22:50,890 --> 00:22:53,650 تعلمين الفتاة من تونق يونق 221 00:22:53,650 --> 00:22:55,720 من منزل الحب؟ 222 00:22:55,720 --> 00:22:57,940 هل تتحدثين عن الفتاة الميتة؟ 223 00:22:57,940 --> 00:23:01,630 اجل, لي اون بي 224 00:23:03,960 --> 00:23:08,590 في فصلنا هناك فتاة تشبهها تماما 225 00:23:08,590 --> 00:23:09,810 يا الهي! 226 00:23:09,810 --> 00:23:12,550 قالت بأنها كانت اختها الكبرى التي انفصل عنها 227 00:23:12,550 --> 00:23:14,910 لكن هناك شيء غريب 228 00:23:19,130 --> 00:23:21,070 انظر لهذا 229 00:23:21,070 --> 00:23:24,110 انه نفسه صحيح؟ يبدو وكأن لي اون بي حية 230 00:23:24,110 --> 00:23:25,490 قول اشياء سخيفة 231 00:23:25,490 --> 00:23:28,180 انا متأكدة من ذلك, ابي 232 00:23:29,280 --> 00:23:34,310 ابي, ألا يمكنك تفحصه؟ 233 00:23:46,380 --> 00:23:51,280 عزيزي! انت حتى لم تستمع للطفلة للنهاية 234 00:23:51,280 --> 00:23:55,530 انت, الحالة التي بنيتها والعمل الصعب طوال العشر سنين 235 00:23:55,530 --> 00:23:58,750 هل نسيتي السبب الذي اتينا لسيول لأجله؟ 236 00:23:58,750 --> 00:24:01,600 اعلم, اعلم, لذا 237 00:24:05,170 --> 00:24:07,850 انا احاول التخلص من كوني قاتلة لصديقتي 238 00:24:07,850 --> 00:24:11,390 لايهم مايقوله اي شخص, الحالة انتهت بأن تكون هي الضحية 239 00:24:11,390 --> 00:24:14,200 بينما انتي الجانية 240 00:24:14,200 --> 00:24:17,070 لاتقلقي بشأن ذلك, فقط ادرسي 241 00:24:17,070 --> 00:24:19,430 ...حتى لو, الشائعات 242 00:24:19,430 --> 00:24:23,620 ما هي قوة تلك الإشاعة ؟ 243 00:24:23,620 --> 00:24:28,890 بدلا من ان الظهور بالضعف , و التحدث عن الأمر , انسي عن نفسك 244 00:24:53,370 --> 00:24:54,940 لقد قتلتها ؟ 245 00:24:54,940 --> 00:24:56,340 أجل , يقولون بأنها فعلت 246 00:24:56,340 --> 00:24:57,580 تلك الفتاة كانت منبوذة و انتحرت 247 00:24:57,580 --> 00:24:59,310 هل ماتت؟ 248 00:25:02,380 --> 00:25:03,940 القتل مبالغ فيه 249 00:25:03,940 --> 00:25:06,360 كانغ سو يونغ لم تقتلها 250 00:25:06,360 --> 00:25:10,780 ان ماتت بسبب كانغ سو يونغ , إذن هو قتل 251 00:25:15,540 --> 00:25:22,940 لي يون بي , بينما أنت حية و تعيشين جيدا , تجعلينني هكذا؟ 252 00:25:24,160 --> 00:25:28,320 أنا... لن أستسلم أبدا 253 00:25:42,410 --> 00:25:43,910 السنة 2015 السنة الثانية , الفصل 1 - فرض رياضيات 254 00:25:45,230 --> 00:25:48,470 لقد طلبت من الأستاذ كيم أن يعطيني اختبارا سابق 255 00:25:48,470 --> 00:25:51,980 لقد رأيته بالفعل , الأمر صحيح أنني أخطأت 256 00:25:51,980 --> 00:25:53,040 هل الأمر هكذا؟ 257 00:25:53,040 --> 00:25:57,960 أجل , الإجابة كانت صحيحة , و لكن أعتقد بأنني رسمت الخريضة بشكل خاطئ قليلا , لذلك أعتقد بأن النقاط كانت غير صحيحة 258 00:25:57,960 --> 00:25:59,780 لماذا قمت بذلك النوع من الأخطاء ؟ 259 00:25:59,780 --> 00:26:04,400 ألا تشعر بالإحباط عندما تكون درجاتك في الكتابة جيد , و لكن النقاط غير صحيحة ؟ 260 00:26:04,400 --> 00:26:05,890 أمي , انها خمس علامات 261 00:26:05,890 --> 00:26:11,920 ابني , لا تنظر الى الخمس نقاط و كأنها طريفة , حتى الواحدة يمكنها أن تشتت فرصك 262 00:26:14,120 --> 00:26:18,300 ابني , أنت تفهم ما تحاول والدتك قوله أليس كذلك؟ 263 00:26:18,300 --> 00:26:22,060 كيف يمكنني أن أعلم ابنا خاسرا كيف يفوز , هاه؟ 264 00:26:22,060 --> 00:26:26,740 هل سوف يصدق الناس بنجاح امرأة تعلم ابنها كيف يفشل؟ 265 00:26:28,100 --> 00:26:30,340 لن أفشل 266 00:26:30,340 --> 00:26:32,560 بالطبع 267 00:26:33,980 --> 00:26:37,290 هل يجب أن نخرج الى الأكل الآن؟ أسرع و تعال 268 00:26:37,290 --> 00:26:39,010 حسنا 269 00:26:40,420 --> 00:26:45,660 صحيح , على كم تحصلت كانغ سو يونغ ؟ 270 00:26:45,660 --> 00:26:47,880 لا أعلم حقا 271 00:27:07,660 --> 00:27:11,760 أيش 272 00:27:12,500 --> 00:27:13,340 هاي , مي سوك 273 00:27:13,340 --> 00:27:15,120 أيها الطالب , ألن تمرر بطاقتك؟ 274 00:27:15,120 --> 00:27:18,420 اه , الشخص الذي أعرفه لديه البطاقة 275 00:27:18,420 --> 00:27:20,820 - هاي
- شخصين رجاءا 276 00:27:22,660 --> 00:27:24,500 أنا؟ 277 00:27:33,480 --> 00:27:34,710 اوه , لقد أتيت 278 00:27:34,710 --> 00:27:36,660 شكرا لك 279 00:27:43,010 --> 00:27:48,550 بما أنني ممتن , هل يجب أن أشتري لك الطعام ؟ 280 00:27:59,500 --> 00:28:01,640 سوف أرد الدين لك 281 00:28:13,020 --> 00:28:16,120 تعرفين الطالبة المنقولة , أليس كذلك ؟ والدتها قادمة قريبا 282 00:28:16,120 --> 00:28:18,760 اه , الطالبة كانغ سو يونغ ؟ 283 00:28:18,760 --> 00:28:20,680 أجل 284 00:28:20,680 --> 00:28:25,240 انها الطالبة التي حصلت على علامة مثالية في اختبار الرياضيات التقييمي 285 00:28:25,240 --> 00:28:28,660 لا الهي , عندا أرى طلابا مثلها , كانغنام و أين ما كان 286 00:28:28,660 --> 00:28:31,900 لابد من وجود من هم أفضل 287 00:28:44,620 --> 00:28:46,940 أهلا , أنا والدة سو يون 288 00:28:46,940 --> 00:28:48,560 اه , أهلا 289 00:28:48,560 --> 00:28:50,460 أجل 290 00:28:50,460 --> 00:28:52,260 انا و الدة مين جون 291 00:28:52,260 --> 00:28:53,460 أجل 292 00:28:53,460 --> 00:28:55,540 أرجوك اجلسي 293 00:29:00,280 --> 00:29:05,210 لقد سمعت بأنك كنت مشغولة حقا , لذا سوف أصل الى الموضوع مباشرة 294 00:29:05,210 --> 00:29:09,230 أنا أفهم بأن هنالك الكثير من الإختبارات لأطفالنا , و لكن 295 00:29:10,710 --> 00:29:13,480 أحضرتها لكي يشاركوا 296 00:29:13,480 --> 00:29:16,700 اومو , اومو , ماذا بحق العالم 297 00:29:16,700 --> 00:29:19,200 كلها في المرتبة الأولى 298 00:29:19,200 --> 00:29:22,800 اومو , انظري الى هذا 299 00:29:22,800 --> 00:29:25,140 لا تتحمسي جدا 300 00:29:31,320 --> 00:29:34,180 مايو , 2014 , الإتحاد الوطني لنتائج بحوث المدارس 301 00:29:43,500 --> 00:29:45,460 هذا رائع 302 00:29:45,460 --> 00:29:46,980 و لكن , انه ممتلئ الآن 303 00:29:46,980 --> 00:29:49,820 ألا يمكن أن ندخل أحدا آخر؟ 304 00:29:54,290 --> 00:29:55,290 لماذا ؟ 305 00:29:55,290 --> 00:30:00,590 خل خو بسبب أنك خائفة من أن ينزل معدل مين جون ان أتى شخص بدرجات أفضل منه؟ 306 00:30:03,160 --> 00:30:05,850 بالطبع لا 307 00:30:05,850 --> 00:30:10,290 انه سوء فهم , و أنا أعتذر 308 00:30:10,290 --> 00:30:14,730 هنالك شائعة تقل بأنك تسمحين بدخول من درجاتهم أقل من درجات من مين جون فقط 309 00:30:14,730 --> 00:30:17,430 اومو , حقا؟ 310 00:30:17,430 --> 00:30:22,490 لا , أنا فقط أقول بأن والدة مين جون هي هكذا 311 00:30:22,490 --> 00:30:27,290 حسنا , يمكم أن يكون سوء فهم , بما أنك لا تعلمين الجو هنا 312 00:30:27,290 --> 00:30:32,630 ماذا تعنين بأنني لا أعلم ؟ سو يونغ خاصتي حصلت على جوائز متميزة 313 00:30:32,630 --> 00:30:35,820 في تونغيونغ 314 00:30:38,880 --> 00:30:43,560 أيها الرفاق , أنت تعلمون أن تقدير الرياضيات سوف يبنى على كراسة فرض تونغيونغ ؟ 315 00:30:43,560 --> 00:30:46,380 - أجل
-اللعنة 316 00:30:46,380 --> 00:30:50,260 هدوء! ، لقد ذهبتم رحلة إلى هناك لذا لن يكون صعبا عليكم 317 00:30:50,260 --> 00:30:56,310 لقد قسمتكم إلى 3 فرق ، آمال بأن تأتوا بأفضل النتائج خلال
عملكم مع بعض . يا رئيس الصف 318 00:30:56,310 --> 00:31:00,220 تفقدوه شخصيا ، هذا كل شي 319 00:31:00,220 --> 00:31:03,210 - دعني أنظر
- انظر انظر 320 00:31:03,210 --> 00:31:06,000 أوه ؟ 321 00:31:06,000 --> 00:31:10,120 آآه ، كم هذا مزعج 322 00:31:10,120 --> 00:31:12,270 ماذا عنك ؟ 323 00:31:13,990 --> 00:31:17,890 هل هم حتى يريدون اعطائنا الدرجات أم لا ؟ 324 00:31:17,890 --> 00:31:22,110 ماذا ستفعل حيال هذا ؟ لنبدأ بعنوان 325 00:31:22,940 --> 00:31:24,950 " لا يوجد حلم و لا أمل " 326 00:31:24,950 --> 00:31:28,800 " أنا محبط لدرجة أن لا جواب لدي ، ألا يوجد جواب ؟" 327 00:31:28,800 --> 00:31:30,500 "ولكن هذا كثير "
( كانوا يحاولون اللعب بآخر نغمة فالكلمات ) 328 00:31:35,140 --> 00:31:38,180 كون جي تاي ، أنت ذهبت إلى الرحلة 329 00:31:38,180 --> 00:31:41,740 صورة ؟ لديك صورة كدليل صحيح ؟ 330 00:31:41,740 --> 00:31:44,610 بالطبع لدي 331 00:31:46,500 --> 00:31:48,590 هاك 332 00:31:56,970 --> 00:32:00,480 أنت ، كيف لك أن تعرف ما إذا كانت هذه تونج جيونج أو يونج تونج؟ 333 00:32:00,480 --> 00:32:03,500 انسى الأمر ، " نحن الآن مقضى علينا "
( اللعب بالكلمات ) 334 00:32:03,500 --> 00:32:08,710 في الحقيقة , لا تفعل ذلك , دعنا نضع 50 $ 335 00:32:08,710 --> 00:32:10,720 موافق
موافق 336 00:32:10,720 --> 00:32:12,710 لدي تدريب لذا سأغادر أولا 337 00:32:12,710 --> 00:32:14,260 ماذا عن المال ؟ 338 00:32:14,260 --> 00:32:15,870 " ليس لدي مال "
( اللعب بالكلمات ) 339 00:32:15,870 --> 00:32:19,950 "عمل بطاقات , صحيح؟"
(لعب بالكلمات) 340 00:32:30,760 --> 00:32:32,870 !هاي، جونغ تاي كوانغ 341 00:32:34,700 --> 00:32:37,100 .لا تزعج جو إين بيول 342 00:32:37,100 --> 00:32:38,560 أنا؟ 343 00:32:39,550 --> 00:32:41,560 و ليس أنت؟ 344 00:32:41,560 --> 00:32:43,480 .لا تسبب أي حوادث لتأذيها أيضاً 345 00:32:43,480 --> 00:32:45,610 -هاي! ذلك-
.-إلى اللقاء 346 00:32:46,210 --> 00:32:49,170 !هاي! هان أي أهن، الرياضي 347 00:32:52,690 --> 00:32:57,710 .أنا لن أزعج جو إن بيول و لن أُذيها أبداً 348 00:32:57,710 --> 00:33:00,040 .لذا لا تتدخل بأمور الأخرين 349 00:33:19,220 --> 00:33:22,840 .هاي، أنظري إلى هذه! في هذه الصورة، أنتِ الوحيدة لستي فيها 350 00:33:22,840 --> 00:33:26,470 هذا كان عندما أختفيتي فجأه. هل تعلمين كم كنا قلقين؟ 351 00:33:26,470 --> 00:33:29,080 -حقاً
-حقاً؟ 352 00:33:37,180 --> 00:33:40,740 تعال إقترب! أقرب 353 00:33:40,740 --> 00:33:43,110 معاً! مستعدون؟ 354 00:33:53,810 --> 00:33:57,750 أوه صحيح. الجرح الذي على رقبتك الذي أخبرتك عنه 355 00:33:57,750 --> 00:34:01,180 يبدو أنكِ حصلتي عليه قبل مقابلتي في الرحلة بقليل 356 00:34:03,140 --> 00:34:07,090 لا أعرف. إذاً جو إن بيول يمكنها أخذ جبال ميروك، 357 00:34:07,090 --> 00:34:10,320 هيو إين يمكنها القيام بالدونجبي و القرية. و أنا سأقوم بأنفاق البحر. حسناً؟ 358 00:34:10,320 --> 00:34:15,050 .حسناً. لنبدأ بالمقدمة و نصحح في وقت لا حق 359 00:34:18,760 --> 00:34:20,150 .جو إين بيول 360 00:34:21,120 --> 00:34:23,370 .جو إن بيول، ركزي 361 00:34:23,370 --> 00:34:25,880 أه، مالذي قلتموه؟ 362 00:34:30,320 --> 00:34:34,180 .أريد أن أتحقق من سجلات مكالماتي للشهر الماضي 363 00:34:34,950 --> 00:34:40,330 نعم، يمكنك التحقق في المحل أو على النت 364 00:35:07,300 --> 00:35:10,480 ٢٠١٥، أبريل ٢٧ 365 00:35:10,480 --> 00:35:12,740 ٩:٤٥ مساءً 366 00:35:30,950 --> 00:35:32,730 مرحباً؟ 367 00:35:33,450 --> 00:35:35,240 مرحباً؟ 368 00:35:36,940 --> 00:35:38,820 هل هذه إين بيول؟ 369 00:35:45,310 --> 00:35:47,750 ملمع شفاه؟ هذا؟ 370 00:35:47,750 --> 00:35:49,160 -هل أجربه؟
-هل أضعه أنا عليكي؟
371 00:35:49,160 --> 00:35:51,740 .لا يمكنني و ضعه 372 00:35:56,810 --> 00:35:58,490 هل أنتِ بخير؟ 373 00:36:04,510 --> 00:36:06,760 لماذا لم تأتي تشا سونغ جو؟ 374 00:36:06,760 --> 00:36:11,040 .كيف لي أن أعرف ذلك؟ إذا كنت فضولي، إتصل بها إذاً 375 00:36:12,720 --> 00:36:15,830 .هاي، أسفه، أسفه، أنا متأخره قليلاً 376 00:36:15,830 --> 00:36:17,250 .نعم 377 00:36:17,250 --> 00:36:20,080 -ماذا عن دروسك الخصوصية؟ هل أنتهت؟
.-نعم 378 00:36:20,860 --> 00:36:26,730 لي شي جين...ما الخطب؟ هل حدث شئ سيئ؟ 379 00:36:27,630 --> 00:36:29,910 .ليس لدي وقت، لذا لنقرر أجزاءنا بسرعه 380 00:36:29,910 --> 00:36:32,670 .هذه صور من رحلتنا 381 00:36:35,740 --> 00:36:40,460 .نعم، هذا صحيح. فقط إن بيول من ليست في هذه الصورة 382 00:36:40,460 --> 00:36:45,810 .أه، لو أنني جررتها من الحمام فقط، لما إختفت 383 00:36:45,810 --> 00:36:47,770 -حمام؟
.-نعم 384 00:36:47,770 --> 00:36:50,050 .أه، أنت ناديتها في ذلك الوقت 385 00:36:50,730 --> 00:36:52,940 الحمام قبل أن نأخذ الصورة؟ 386 00:36:52,940 --> 00:36:55,130 .نعم، هناك 387 00:37:04,930 --> 00:37:08,430 هاي، لي شي جين، تشا سونغ جو 388 00:37:08,430 --> 00:37:09,070 ماذا؟ 389 00:37:09,070 --> 00:37:11,070 لا يمكننا أخذ الصورة الجماعية. تعالوا بسرعة 390 00:37:11,070 --> 00:37:12,720 حسناً 391 00:37:13,390 --> 00:37:15,390 -لنذهب
-حسناً
392 00:37:18,890 --> 00:37:21,240 .-لكن، لي شي جين
-نعم؟ 393 00:37:21,240 --> 00:37:25,930 ألم تسمعي صراخ بعد أن خرجتي من الحمام؟ 394 00:37:25,930 --> 00:37:28,160 صراخ؟ 395 00:37:28,160 --> 00:37:30,330 ماذا يعني هذا؟ 396 00:37:32,700 --> 00:37:38,340 هاي، لي شي جين، ماذا حدث عندما رجعتي إلى الحمام لإحضار حقيبتك؟ 397 00:37:40,100 --> 00:37:44,650 هاه؟ لماذا لا تتكلمي؟ ماذا حدث؟ 398 00:37:47,330 --> 00:37:49,680 .حقاً، هنالك شئ غريب 399 00:37:51,340 --> 00:37:55,690 ماذا تعنين بغريب؟ مالذي تتخيلينه أنتِ الأن؟ 400 00:37:55,690 --> 00:37:58,580 هل تقولين أنني قمت بشئ سئ بإن بيول؟ 401 00:37:58,580 --> 00:38:02,950 لا، أنتِ يمكنك القول أنها تعاركت مع رجل، 402 00:38:02,950 --> 00:38:06,820 لكن لماذا لا تخبريني عن ما حدث في الحمام؟ 403 00:38:06,820 --> 00:38:09,430 إذا كان هناك شئ غريب، كان يجب عليك إخباري أو 404 00:38:09,430 --> 00:38:12,510 .كان يجب عليك إخراج إن بيول 405 00:38:17,260 --> 00:38:21,590 أه، نسيت حقيبتي في الحمام. أنتظري دقيقة 406 00:38:21,590 --> 00:38:25,490 واو، ماهذا؟ لي شي جين الدقيقة 407 00:38:45,310 --> 00:38:50,580 أنه أنت مجدداً؟ إلى متى ستستمر بالقيام بهذا؟ 408 00:38:52,570 --> 00:38:54,530 ...إن بيول 409 00:38:57,910 --> 00:39:00,540 هل هي تتحدث على الهاتف؟ 410 00:39:18,310 --> 00:39:21,080 نعم، عرفت أنه هنالك شئ غريب، لكن 411 00:39:21,080 --> 00:39:23,770 .عندما ناديتها هي لم تُجيب 412 00:39:23,770 --> 00:39:26,760 أنه فقط لأن إن بيول كانت في مزاج سئ منذ اليوم الذي قبله 413 00:39:26,760 --> 00:39:31,030 أنا فقط ظننت أنها كانت تتخانق مع أحدهم على الهاتف، لذا ربما لم تكن هناك مشكله 414 00:39:31,030 --> 00:39:34,070 هاي، هل هذا منطقي حتى؟ 415 00:39:34,070 --> 00:39:37,720 أثناء رحلتنا، أنا أحببته عندما كنا نحن الأثنتان فقط، 416 00:39:37,720 --> 00:39:39,570 تصرفت كأنه لم يكن هناك مشكله. هذا صحيح 417 00:39:39,570 --> 00:39:42,650 -هاي
...-لكن، أنا 418 00:39:42,650 --> 00:39:47,160 أنا كنت حزينه و نادمه بعد رختفاء إن بيول. هل كنت الوحيدة التي تتألم؟ 419 00:39:47,160 --> 00:39:49,630 .لقد مررت في وقت صعب أيضاً 420 00:39:51,740 --> 00:39:53,390 ...شي جين 421 00:39:53,390 --> 00:39:55,420 .أنتِ لا تعرفِ أي شئ حتى 422 00:40:07,220 --> 00:40:10,440 .كنت متفاجأه لأنك أتصلتي بي فجأه 423 00:40:10,440 --> 00:40:15,550 .أسفه، كان لدي شئ أسألك عنه بسرعه 424 00:40:15,550 --> 00:40:16,940 ماهو؟ 425 00:40:16,940 --> 00:40:24,000 هل أتصلتي بي في الليلة التي ذهبنا بها ألى الرحلة؟ 426 00:40:25,470 --> 00:40:29,750 هل تتذكرين؟ 427 00:40:31,390 --> 00:40:36,050 .لقد ألتقيتي بي تلك الليلة 428 00:40:37,160 --> 00:40:38,480 !ياللروعه! أنا فزت 429 00:40:38,480 --> 00:40:42,300 -حقاً.
-الأن يجب عليك أحضاره
430 00:40:42,300 --> 00:40:45,500 .أنها ليست مزحه حتى 431 00:40:45,500 --> 00:40:47,900 حسناً، حسناً 432 00:40:47,900 --> 00:40:50,320 يون مي جو 433 00:41:04,200 --> 00:41:08,540 هذه...أنتِ، صحيح؟ 434 00:41:08,540 --> 00:41:10,320 فقط لأنه في الماضي لا يعني أنه لم يحدث 435 00:41:10,320 --> 00:41:11,820 جونغ سو إن 436 00:41:14,840 --> 00:41:17,980 أنظري إليه جيداً. سو إن من أرسلته 437 00:41:17,980 --> 00:41:24,700 بالضبط. هل أنتِ من ترسل رسائل غريبه بأسم جونغ سو إن؟ 438 00:41:27,640 --> 00:41:32,560 لماذا؟ هل هناك شئ تشعرين بالذنب تجاهه؟ 439 00:41:32,560 --> 00:41:35,540 إذاً لماذا قمتي بشئ بهذه الفضاعه؟ 440 00:41:36,980 --> 00:41:39,940 لديك هاتف سو إن، أليس كذلك؟ 441 00:41:40,900 --> 00:41:43,080 أعطيني أياه. أين هو؟ 442 00:41:43,080 --> 00:41:44,280 أين هو؟ 443 00:41:44,280 --> 00:41:47,920 مالذي تفعلينه؟ أنها ليس أنا! أنا لم أقم به 444 00:41:47,920 --> 00:41:50,280 أين هو هاتف سو إن؟ 445 00:41:50,280 --> 00:41:53,440 !إذا إستمريتي بفعل ذلك، سأموت أنا أيضاً 446 00:42:05,220 --> 00:42:10,540 لقد تلقيت تلك الرسالة أنا أيضاً 447 00:42:10,540 --> 00:42:13,140 سو إن 448 00:42:14,340 --> 00:42:16,200 هي من أرسلتها 449 00:42:18,260 --> 00:42:21,060 هل أنتِ مجنونة؟ 450 00:42:21,060 --> 00:42:24,640 كيف يمكن لفتاة ميته أن ترسل رسائل؟ 451 00:42:26,580 --> 00:42:28,540 هي تستمر 452 00:42:29,660 --> 00:42:32,400 في الظهور 453 00:42:33,740 --> 00:42:39,660 هي تظهر كل يوم 454 00:42:39,660 --> 00:42:42,620 أنا خائفه لحد الموت 455 00:42:42,620 --> 00:42:46,580 لكن لا يمكنني إخبارها أن تتوقف 456 00:42:46,580 --> 00:42:50,960 ...لأن لسو إن 457 00:42:52,780 --> 00:42:55,620 أشعر بالأسف 458 00:43:06,340 --> 00:43:13,280 سو إن...لماذا...كيف ماتت؟ 459 00:43:14,940 --> 00:43:17,800 .أنا لا أعلم أيضاً 460 00:43:17,800 --> 00:43:20,860 ،في يوم ما في المدرسة 461 00:43:20,860 --> 00:43:24,900 أنا فقط سمعت أن سو أن ماتت الليلة التي مضت 462 00:43:27,680 --> 00:43:33,200 أي من العلاقات كنت أنا أملك مع سو إن؟ 463 00:43:35,640 --> 00:43:40,640 لماذا لم أرد منها أن تظهر؟ 464 00:43:43,920 --> 00:43:46,400 مما أعرفه، 465 00:43:47,200 --> 00:43:53,340 .قد لا يكون بقدر كرهي أنا، لكنك تكرهين جونغ سو كذلك 466 00:44:00,440 --> 00:44:05,560 "إن بيول...لا بأس إذا تجاهلتيني. أنتِ لا تزالين صديقتي" 467 00:44:34,560 --> 00:44:36,460 .أوه 468 00:44:36,460 --> 00:44:41,680 أمي. هل يمكنني النوم معكِ اليوم؟ 469 00:44:41,680 --> 00:44:44,500 .بالطبع. تعالي إلى هنا 470 00:44:56,140 --> 00:44:59,500 ...أمي. تعرفين 471 00:44:59,500 --> 00:45:04,340 .نعم. ماهو؟ أخبريني 472 00:45:08,680 --> 00:45:15,800 لا شئ. إذا أنا بجانبكِ، أعتقد أنه يمكنني النوم جيداً 473 00:45:34,340 --> 00:45:38,600 مدرسة٢٠١٥: من أنت 474 00:45:40,780 --> 00:45:43,520 .-مرحباً، أستاذة
.-أوه، مرحباً 475 00:45:43,520 --> 00:45:46,420 !مرحباً 476 00:45:47,120 --> 00:45:48,760 !توقفا 477 00:45:48,760 --> 00:45:53,820 .تعاليا 478 00:45:56,580 --> 00:46:02,200 قلت أنه إذا كنتن ترتدين مجرد قميص ، انه ضد الأخلاق، أليس كذلك؟ 479 00:46:04,540 --> 00:46:07,840 .المزيد، المزيد، المزيد، المزيد 480 00:46:07,840 --> 00:46:11,100 -المزيد، المزيد، المزيد 481 00:46:12,420 --> 00:46:16,020 !قعتماها كلها، لذا ليس هنالك أي شئ لتجره للأسفل 482 00:46:16,020 --> 00:46:19,440 أستاذة، هل ذهبتي في موعد يوم البارحة؟ 483 00:46:19,440 --> 00:46:21,120 لم يسر بشكل جيد؟ 484 00:46:21,120 --> 00:46:24,960 ماذا؟ لا تغيرا الموضوع؟ 485 00:46:33,900 --> 00:46:35,200 !مرحباً 486 00:46:35,200 --> 00:46:38,040 من-من أنتِ؟ 487 00:46:38,040 --> 00:46:41,900 أنا الطالبة الملعلمة الجديدة، جونغ مين يونغ. 488 00:46:43,740 --> 00:46:50,540 .أنتِ، تبدأين في اليوم الأول، لابد أنكِ نسيتي القوانين 489 00:46:50,540 --> 00:46:52,400 أسفه؟ 490 00:46:57,460 --> 00:47:01,660 لماذا توبخينها؟ هل تعرفين مالوقت الأن؟ 491 00:47:02,420 --> 00:47:06,020 .لنذهب. تعالي من هنا 492 00:47:17,500 --> 00:47:18,220 !جميعاً 493 00:47:18,220 --> 00:47:20,340 !ألتقيت بفتاة 494 00:47:22,000 --> 00:47:23,280 واهو! 495 00:47:23,280 --> 00:47:25,160 .أجلسوا 496 00:47:25,160 --> 00:47:26,560 .واااه 497 00:47:26,560 --> 00:47:28,700 !أجلسوا جميعكم 498 00:47:30,400 --> 00:47:35,940 .إبتداء من اليوم، هذه هي مرسة الرياضيات الجديدة لمدة لشهر. الأستاذة جونغ مين يونغ 499 00:47:35,940 --> 00:47:38,140 .أستاذه، أرجوكِ عرِفِ بنفسِك 500 00:47:38,140 --> 00:47:42,080 ،مرحباً جميعاً. أرجوكم أهتموا بي لمدة شهر 501 00:47:45,440 --> 00:47:47,800 أستاذه، أستاذه، أستاذه، أستاذه! كم عمركِ؟ 502 00:47:47,800 --> 00:47:49,800 هل تحبين الباستا؟ 503 00:47:49,800 --> 00:47:52,040 .يمكنني إعداد تلك الباستا لكِ 504 00:47:52,040 --> 00:47:55,340 .سأتلقى أسألتكم ببطئ 505 00:47:55,340 --> 00:47:58,600 .أنتم تبالغون مجدداً 506 00:47:58,600 --> 00:48:03,620 .تذكروا، هي ليست صديقتكم، نونا، أو أوني، لكن أستاذتكم 507 00:48:03,620 --> 00:48:04,680 مفهوم؟ 508 00:48:04,680 --> 00:48:05,900 !نعم 509 00:48:05,900 --> 00:48:11,000 .هذا كل شئ. لا تحتجي أن تُجيبي على كل أسئلتهم 510 00:48:14,460 --> 00:48:17,720 .أه، أحتاج الحمام 511 00:48:17,720 --> 00:48:19,840 .أنه عاجِل حقاً 512 00:48:21,260 --> 00:48:26,720 أستاذة، أنتِ تتذكرينني، أليس كذلك؟ 513 00:48:26,720 --> 00:48:31,040 .بالطبع! أخبرتك أننا سنلتقي مرة أخرى 514 00:48:33,440 --> 00:48:36,880 في الحقيقة، هل يمكنك التظاهر بعدم معرفتي؟ 515 00:48:36,880 --> 00:48:38,080 لماذا؟ 516 00:48:38,080 --> 00:48:42,260 أنا يجب علي تغيير شئ 517 00:48:42,260 --> 00:48:44,480 .و التركيز على دراستي 518 00:48:44,480 --> 00:48:45,920 -لذا قبل أن أذهب إلى الجيـشـ 519 00:48:45,920 --> 00:48:48,620 حقاً؟ هذا جيد 520 00:48:48,620 --> 00:48:54,220 إذا كانت هناك مسألة لا تعرفها، أسألني في أي وقت. تزنت تعرف رقمي، أليس كذلك؟ 521 00:48:55,400 --> 00:48:59,200 ...نعم، أنا أعرف رقمك على الأقل لكن أستاذة 522 00:49:12,040 --> 00:49:13,320 ماذا تفعل؟ 523 00:49:13,320 --> 00:49:15,600 .البناء الضوئي 524 00:49:24,670 --> 00:49:29,910 هاي، لماذا وجهكِ هكذا؟ 525 00:49:29,910 --> 00:49:31,890 جونغ تاي كوانغ، 526 00:49:33,550 --> 00:49:39,730 هنالك شخص لا أريد كشف أسراري إليه 527 00:49:40,870 --> 00:49:46,070 .و شخص من أريد أن أخبره كل شئ 528 00:49:48,310 --> 00:49:51,030 ،لكن إذا كانا نفس الشخص 529 00:49:52,710 --> 00:49:55,030 ماذا أفعل؟ 530 00:49:56,470 --> 00:49:59,570 .هاي، جونغ تاي كوانغ! لا تزعج جو إن بيول 531 00:49:59,570 --> 00:50:02,520 لا تسبب أي حوادث قد تؤذيها 532 00:50:03,690 --> 00:50:05,700 ...فقط 533 00:50:07,820 --> 00:50:10,450 .لا تفعلي أي شئ 534 00:50:42,280 --> 00:50:46,590 بعد التفكير، و التفكير 535 00:50:46,590 --> 00:50:49,530 والتفكير في الأمر مجدداً 536 00:50:51,260 --> 00:50:55,070 ليس لدي أي شئ لأشعر بالخزي بسببه 537 00:50:56,010 --> 00:50:57,900 !أبي 538 00:50:57,900 --> 00:50:59,450 .أوه 539 00:50:59,450 --> 00:51:01,440 ما الأمر؟ 540 00:51:02,260 --> 00:51:04,540 .لنذهب 541 00:51:32,900 --> 00:51:34,890 أين أنت؟ 542 00:51:38,370 --> 00:51:42,140 أنا أنتهيت من التدريب و على وشك الذهب إلى المنزل 543 00:51:47,920 --> 00:51:52,570 إذاً، سأذهب نادي الرياضة الأن 544 00:52:42,640 --> 00:52:44,570 .هاي 545 00:52:54,670 --> 00:52:57,620 .هاي! تناول كل شئ 546 00:52:57,620 --> 00:52:59,790 كيف لرياضي أن لا يأكل الجزر؟ 547 00:52:59,790 --> 00:53:02,610 .هاي، قمت بذلك من أجلك 548 00:53:02,610 --> 00:53:05,480 .أنتِ لا تحبين الجزر 549 00:53:05,480 --> 00:53:07,460 حقاً؟ 550 00:53:09,510 --> 00:53:13,350 هذا رائع. كنتِ عنيده في أشياء كثيره 551 00:53:13,350 --> 00:53:16,160 .أجتنزي الفرصه لأصلاحها 552 00:53:17,080 --> 00:53:22,270 هاي. ماذا أحببت و ماذا كرهت؟ 553 00:53:22,270 --> 00:53:28,140 .أحببتي بوظة الفانيليا، الخس و الفراولة 554 00:53:28,140 --> 00:53:33,100 .و كرهتي الجزر، البروكلي و الزبيب 555 00:53:34,360 --> 00:53:36,740 .أنت تعرف عني أكثر من نفسي 556 00:53:36,740 --> 00:53:42,840 بالطبع. بعد أبي أنتِ أكثر شخص أراه. هل نسيتي ذلك؟ 557 00:53:45,660 --> 00:53:51,970 ،حتى مع أنني مختلفه كثيراً عن إن بيول التي تعرفها 558 00:53:51,970 --> 00:53:56,330 نحن لا نزال أصدقاء جيدين، أليس كذلك؟ 559 00:53:58,890 --> 00:54:01,610 .لنرى كيف ستصبحين 560 00:54:03,310 --> 00:54:09,690 .لكنني تعجبني جو إن بيول الجديدة هذه بعض المرات 561 00:54:17,980 --> 00:54:19,930 تريدين الأكل؟ 562 00:54:22,480 --> 00:54:24,350 !هاي 563 00:54:27,480 --> 00:54:32,660 ♫ضوء الشمس مع الشابع و النسيم ذلك الشعور الجيد♫ 564 00:54:33,420 --> 00:54:36,320 ♫ يهب بنعومه
.هذه تبدو تماماً مثلك 565 00:54:37,270 --> 00:54:41,490 ♫ الطريق إليك♫ 566 00:54:43,400 --> 00:54:44,500 !لا 567 00:54:46,500 --> 00:54:48,410 -إذهبي من هنا!
!-لاأعلم 568 00:54:48,410 --> 00:54:52,380 ♫ إبتسامتك لا تزال دافئه جداً ♫ 569 00:54:52,400 --> 00:54:59,200 ♫أنا حقاً ممتن لذلك♫ 570 00:54:59,200 --> 00:55:03,300 ♫ هذه الكلمات التي لا أتمكن من قولها لوقت طويل ♫ 571 00:55:03,390 --> 00:55:08,250 ♫إنا حقاً أحببتك♫ 572 00:55:08,250 --> 00:55:14,310 ♫ هل لا تزال...هل تتذكر؟ ♫ 573 00:55:14,310 --> 00:55:19,870 ♫مثل أول مرة ألتقينا ♫ 574 00:55:19,870 --> 00:55:24,180 ♫ إذا ناديتني سأذهب إليك♫ 575 00:55:24,180 --> 00:55:25,850 .-ثلاث وثبات
.-ثلاثة 576 00:55:25,900 --> 00:55:28,200 .ثلاثة 577 00:55:28,300 --> 00:55:32,100 هاهنا 578 00:55:32,180 --> 00:55:35,990 .هاي، هذه كانت واحدة فقط 579 00:55:37,200 --> 00:55:42,500 .أنتِ جربي 580 00:55:42,560 --> 00:55:47,620 .أخفضي جسدك هكذا 581 00:55:47,620 --> 00:55:49,940 .حاولي 582 00:55:52,310 --> 00:55:53,130 هكذا؟ 583 00:55:53,130 --> 00:55:58,110 .أنظري، قومي به بشكل صحيح. منخفضه هكذا 584 00:56:02,470 --> 00:56:06,090 هاي، هل أنتِ بخير؟ 585 00:56:10,890 --> 00:56:15,270 .كان يجب أن تكوني حذره 586 00:56:19,430 --> 00:56:22,760 ما هذا الندب؟ 587 00:56:22,760 --> 00:56:26,530 ...عندما كنت في العاشرة عندما تعلمت ركوب الدراجة لأول مره 588 00:56:27,450 --> 00:56:29,750 عندما كنتِ في العاشرة؟ 589 00:56:29,750 --> 00:56:33,400 هاي، هل أسترجعتي ذاكرتك؟ 590 00:56:33,400 --> 00:56:38,420 ...لكن زنتِ مخطِأه. أنا علمتك ركوب الدراجة لأول مره في المتوسط 591 00:56:45,040 --> 00:56:48,020 أنت تعرفني أكثر من نفسي 592 00:56:48,020 --> 00:56:50,620 جو إن بيول 593 00:56:50,620 --> 00:56:54,320 كيف محوتي كل شئ؟ 594 00:56:55,880 --> 00:56:59,020 هل أساعدك في إسترجاع ذاكرتكِ؟ 595 00:56:59,020 --> 00:57:00,890 لا 596 00:57:01,850 --> 00:57:05,350 ربما لم يكن يجب علي المحاوله بجد 597 00:57:05,350 --> 00:57:08,990 كل هذا الوقت لإسترجاع ذاكرتي لأنني كنت محبطه 598 00:57:08,990 --> 00:57:11,210 ...هاي 599 00:57:11,240 --> 00:57:18,080 أعتقد أنني أشتاق إلى الوقت الذي لم أتذكر فيه أي شئ 600 00:57:19,330 --> 00:57:22,770 هان إي أهن، أنا أسفه 601 00:57:23,700 --> 00:57:29,360 لجعلي ذكريات الطفولة لشخصين فقط لشخص واحد 602 00:57:30,330 --> 00:57:35,660 حتى مع أنني مختلفه كثيراً عن جو إن بيول التي تعرفها 603 00:57:35,660 --> 00:57:39,280 نحن لا نزال أصدقاء جيدين ، أليس كذلك؟ 604 00:57:45,530 --> 00:57:47,800 هاي، جو إن بيول 605 00:57:53,060 --> 00:57:55,370 إن بيول 606 00:58:05,870 --> 00:58:07,630 ...أنتِ 607 00:58:11,280 --> 00:58:15,900 جو إن بيول، صحيح؟ 608 00:58:25,800 --> 00:58:31,350 الترجمة مقدمة من فريق العودة الى المدرسة @ فيكي 609 00:58:31,350 --> 00:58:34,480 شكرا 610 00:58:34,480 --> 00:58:37,520 شكرا 611 00:58:37,520 --> 00:58:40,340 شكرا 612 00:58:45,970 --> 00:58:48,950 من أنت , المدرسة 2015
ملخص 613 00:58:48,950 --> 00:58:51,700 إذا تم إزاحتك جانباً من قبل سو يونغ مجدداً، أنا لن أبقى متفرجه 614 00:58:51,700 --> 00:58:55,560 أنا سعيدة لأنه تم كشف كذبتي من قبلك. لا أحتاج إلى القلق عنه أمامك 615 00:58:55,560 --> 00:58:57,040 هل أنتِ سعيدة أنني هنا؟ 616 00:58:57,040 --> 00:58:59,260 ألا يمكنك أخبار الجميع بالحقيقة؟ 617 00:58:59,260 --> 00:59:02,610 ليس من الصحيح بأن أكون سعيدة بينما الجميع يتأذى 618 00:59:02,610 --> 00:59:08,090 أنا سؤغادر من هنا، بعدما أتخلص منك 619 00:59:08,090 --> 00:59:11,220 أنا سوف أقتلك 55719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.