All language subtitles for ajkiue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,615 --> 00:00:06,610 ♪ ♪ 2 00:00:34,139 --> 00:00:36,178 ♪ ♪ 3 00:01:00,066 --> 00:01:02,171 ♪ ♪ 4 00:01:21,219 --> 00:01:23,258 ♪ ♪ 5 00:01:34,031 --> 00:01:36,563 We know your time is valuable. 6 00:01:36,698 --> 00:01:38,031 Thank you for holding. 7 00:01:40,704 --> 00:01:43,276 My name is William James Sharp. 8 00:01:43,412 --> 00:01:45,237 You know, I've been... I've been... 9 00:01:45,372 --> 00:01:47,781 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 10 00:01:47,916 --> 00:01:49,410 Your number? 11 00:01:49,546 --> 00:01:52,045 Yeah. Let me see. Um... 12 00:01:53,252 --> 00:01:57,119 It's, uh, TDZF73, 13 00:01:57,254 --> 00:01:59,261 uh, 4. 14 00:02:01,563 --> 00:02:03,593 You can... you can call me Will, please. 15 00:02:03,729 --> 00:02:05,598 What's your name, ma'am? 16 00:02:05,733 --> 00:02:07,853 - Supervisor 12. - Supervi... 17 00:02:07,900 --> 00:02:10,266 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 18 00:02:10,402 --> 00:02:12,634 to Supervisor 11 and 13. 19 00:02:12,770 --> 00:02:14,467 Well, I'm 12. 20 00:02:14,603 --> 00:02:16,007 Not you. Okay. 21 00:02:18,107 --> 00:02:20,146 I don't see your file here. 22 00:02:20,282 --> 00:02:21,779 Okay. Just... Okay, slow down. 23 00:02:21,914 --> 00:02:23,977 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 24 00:02:24,113 --> 00:02:25,815 You need to call back, sir. 25 00:02:25,950 --> 00:02:27,467 No. Well, ma'am, that's the thing. 26 00:02:27,491 --> 00:02:29,287 I can't... I can't get a human on the phone. 27 00:02:29,422 --> 00:02:30,786 Okay? It's always recordings 28 00:02:30,921 --> 00:02:32,459 and numbers to push for what I want. 29 00:02:32,594 --> 00:02:34,657 I just need to keep, uh, a person on the phone, 30 00:02:34,793 --> 00:02:36,297 you know, like, a real human, so... 31 00:02:36,433 --> 00:02:37,910 I have to take my coffee break. 32 00:02:37,934 --> 00:02:39,361 This is real life. 33 00:02:39,497 --> 00:02:41,303 Okay? This is real life. 34 00:02:41,438 --> 00:02:44,969 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 35 00:02:45,104 --> 00:02:46,537 Fuck. 36 00:02:46,673 --> 00:02:48,033 You have a nice day. 37 00:02:48,169 --> 00:02:49,977 No, ma'am, that's not... that wasn't... 38 00:02:50,113 --> 00:02:51,644 Listen, okay? Hear me out. 39 00:02:51,779 --> 00:02:54,016 It's funny, I risked my life for this country, 40 00:02:54,151 --> 00:02:56,043 - and it's... - I'm sorry. 41 00:02:56,178 --> 00:02:58,617 I wish I could help. 42 00:03:04,161 --> 00:03:06,328 - Hey. - Big Man Tate. 43 00:03:07,195 --> 00:03:09,122 Hey, did I wake him? 44 00:03:10,361 --> 00:03:11,960 We got it, baby. 45 00:03:13,334 --> 00:03:14,998 Insurance coming through. 46 00:03:17,134 --> 00:03:20,336 I lose faith in this world on a daily basis. 47 00:03:20,472 --> 00:03:22,008 But not in you, though. 48 00:03:22,144 --> 00:03:23,873 - Hmm. - Yeah. 49 00:03:25,314 --> 00:03:26,843 Yeah, we're gonna be all right. 50 00:03:26,978 --> 00:03:29,911 You think you could handle him for a few hours? 51 00:03:30,046 --> 00:03:31,516 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 52 00:03:31,651 --> 00:03:33,189 Maybe not. 53 00:03:33,324 --> 00:03:34,661 Another interview? 54 00:03:34,685 --> 00:03:36,985 Uh, yeah. A warehouse job. 55 00:03:38,162 --> 00:03:39,762 - A forklift driver. - Ah. 56 00:03:39,897 --> 00:03:41,060 That's good, baby. 57 00:03:41,196 --> 00:03:42,862 You can drive anything. 58 00:03:42,997 --> 00:03:44,498 Yeah. 59 00:03:47,838 --> 00:03:49,063 All right. 60 00:03:51,999 --> 00:03:54,377 Celebrate when you get back. 61 00:03:54,512 --> 00:03:56,543 Somebody called from a blocked number earlier. 62 00:03:56,678 --> 00:03:58,315 I know what you're thinking. It's not Danny. 63 00:03:58,339 --> 00:04:00,874 Good. I know you love him. Don't know why. 64 00:04:01,009 --> 00:04:02,249 But we don't need your brother. 65 00:04:02,383 --> 00:04:04,743 I got all I need right here. 66 00:04:04,878 --> 00:04:06,520 Turn on the alarm. 67 00:04:09,688 --> 00:04:11,250 Armed stay. 68 00:04:14,358 --> 00:04:16,169 Hey, I thought you wanted to come see me. 69 00:04:16,193 --> 00:04:18,153 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 70 00:04:21,872 --> 00:04:24,769 ♪ ♪ 71 00:04:35,049 --> 00:04:37,281 Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 72 00:04:37,416 --> 00:04:39,086 Possible injuries. 73 00:04:39,221 --> 00:04:40,749 Copy that. Coming in. 74 00:04:40,884 --> 00:04:42,582 Floor it. 75 00:04:51,063 --> 00:04:52,924 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 76 00:04:55,637 --> 00:04:57,268 ETA two minutes. You good? 77 00:04:57,404 --> 00:04:58,669 Copy. Yeah, I heard it. 78 00:04:58,804 --> 00:05:00,937 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 79 00:05:01,972 --> 00:05:03,443 I haven't heard "gnarly" 80 00:05:03,579 --> 00:05:05,610 since I was surfing gnarly waves. 81 00:05:05,746 --> 00:05:07,142 Unit 3, LAPD at scene. 82 00:05:07,277 --> 00:05:09,176 Be advised, child impaled, critical condition. 83 00:05:09,311 --> 00:05:11,413 Does it always sound that bad? 84 00:05:12,316 --> 00:05:15,186 Here we go, here we go. 85 00:05:15,321 --> 00:05:16,491 Oh, Jesus. 86 00:05:17,488 --> 00:05:18,951 Oh, my God. 87 00:05:19,087 --> 00:05:20,295 No matter what, stay focused. 88 00:05:20,431 --> 00:05:21,291 Code three, incident. 89 00:05:21,426 --> 00:05:22,457 Copy. On scene. 90 00:05:22,592 --> 00:05:23,994 Let's go. 91 00:05:29,107 --> 00:05:30,339 Let me see. 92 00:05:30,474 --> 00:05:32,034 Stay clear, stay clear! I need to check. 93 00:05:33,639 --> 00:05:35,203 My baby. 94 00:05:35,338 --> 00:05:38,170 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 95 00:05:38,305 --> 00:05:39,778 No, let me see her! 96 00:05:45,451 --> 00:05:46,620 Is it still there? 97 00:05:48,188 --> 00:05:50,335 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 98 00:05:50,359 --> 00:05:51,557 Hey. Just got to look at me. 99 00:05:51,693 --> 00:05:53,053 You don't have to look at it, okay? 100 00:05:53,123 --> 00:05:54,483 - Right in my eyes. Good job. - No. 101 00:05:54,532 --> 00:05:56,004 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 102 00:05:56,028 --> 00:05:57,609 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 103 00:05:57,633 --> 00:05:59,062 Don't move. Just use your words. 104 00:05:59,197 --> 00:06:00,609 Take a deep breath for me. 105 00:06:00,633 --> 00:06:02,027 Deep breath. Deep breath. 106 00:06:02,163 --> 00:06:03,696 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 107 00:06:03,831 --> 00:06:05,505 Good job. 108 00:06:05,641 --> 00:06:08,010 Good job, good job. 109 00:06:08,145 --> 00:06:10,340 Okay, lungs are clear. 110 00:06:10,476 --> 00:06:11,675 Scott! Scott. 111 00:06:11,810 --> 00:06:13,372 - Holy... - Set me up two bags... 112 00:06:13,508 --> 00:06:15,228 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 113 00:06:15,309 --> 00:06:17,350 Where's my mommy? 114 00:06:17,486 --> 00:06:18,881 Mommy's outside. Mommy's okay. 115 00:06:19,017 --> 00:06:20,851 Mommy's okay. What's your name? 116 00:06:20,986 --> 00:06:22,691 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 117 00:06:22,826 --> 00:06:24,967 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 118 00:06:24,991 --> 00:06:26,803 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 119 00:06:26,827 --> 00:06:28,255 Can you be brave? Can you do that? 120 00:06:28,390 --> 00:06:30,531 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 121 00:06:30,666 --> 00:06:32,226 Okay, when you hear that loud sound, 122 00:06:32,361 --> 00:06:34,032 you're gonna squeeze my hand really tight. 123 00:06:34,167 --> 00:06:36,433 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 124 00:06:36,569 --> 00:06:37,735 - Okay. - Okay. 125 00:06:37,871 --> 00:06:38,985 - Go. - All right. 126 00:06:41,843 --> 00:06:44,210 I'm right here. Lindsey. 127 00:06:44,345 --> 00:06:45,877 Lindsey. Lindsey. 128 00:06:46,012 --> 00:06:48,209 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 129 00:06:51,688 --> 00:06:53,288 All units, 20-23, responding. 130 00:06:53,350 --> 00:06:55,552 Code three with RA three to Children's Hospital. 131 00:06:55,687 --> 00:06:57,123 Oxygen in. 132 00:06:57,258 --> 00:06:58,351 Put it at eight. 133 00:06:59,359 --> 00:07:00,392 Both IVs going. 134 00:07:00,528 --> 00:07:02,122 Hey, you're gonna be okay. 135 00:07:02,258 --> 00:07:03,578 The light was green. 136 00:07:03,699 --> 00:07:05,139 I didn't see anybody coming, and I... 137 00:07:05,192 --> 00:07:06,225 Ma'am, ma'am, look at me. 138 00:07:06,361 --> 00:07:07,900 I need you to do something for me. 139 00:07:08,035 --> 00:07:10,470 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 140 00:07:10,605 --> 00:07:12,235 30 seconds out from Children's. 141 00:07:12,370 --> 00:07:14,084 Just let them know to have trauma team ready and hot. 142 00:07:14,108 --> 00:07:16,021 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 143 00:07:16,045 --> 00:07:18,405 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 144 00:07:18,443 --> 00:07:20,220 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 145 00:07:20,244 --> 00:07:21,525 When we do that, we're gonna bring her in. 146 00:07:21,549 --> 00:07:23,448 Don't let go of her, okay? 147 00:07:23,583 --> 00:07:25,082 Is she gonna be okay? 148 00:07:25,217 --> 00:07:27,252 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 149 00:07:27,387 --> 00:07:28,588 Thank you guys. 150 00:07:28,723 --> 00:07:30,031 All right, she's going to bay two. 151 00:07:30,055 --> 00:07:31,535 - Thank you. - Got it. Watch the line. 152 00:07:31,619 --> 00:07:33,405 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 153 00:07:33,429 --> 00:07:34,761 with a wrought iron fence. 154 00:07:34,896 --> 00:07:36,401 Tachycardia, but I got it down en route. 155 00:07:36,425 --> 00:07:38,157 - Coming through. - Her name is Lindsey. 156 00:07:38,293 --> 00:07:40,596 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 157 00:07:40,732 --> 00:07:42,435 12 minutes. 158 00:07:42,570 --> 00:07:45,167 Hey. You all right? Is it... 159 00:07:45,303 --> 00:07:47,433 This what your first time was like? 160 00:07:48,442 --> 00:07:49,842 I'm starving. 161 00:07:49,977 --> 00:07:51,677 I know a good enchilada place. Want to go? 162 00:07:51,813 --> 00:07:54,148 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 163 00:07:54,284 --> 00:07:55,680 I'm gonna throw up. 164 00:07:55,816 --> 00:07:57,410 We've got barf bags. 165 00:08:08,763 --> 00:08:10,528 - What's up? - What's up, homes? 166 00:08:10,663 --> 00:08:12,627 I'm looking for Danny. 167 00:08:12,762 --> 00:08:15,098 He in the back. 168 00:08:18,642 --> 00:08:20,701 And don't touch nothing, either, nigga. 169 00:08:20,836 --> 00:08:21,940 For real. 170 00:08:40,955 --> 00:08:43,291 ♪ ♪ 171 00:08:45,635 --> 00:08:48,362 You're not supposed to be in here. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,138 Rich people don't like it when you envy their shit. 173 00:08:52,200 --> 00:08:53,502 It makes them feel guilty. 174 00:08:53,637 --> 00:08:54,835 Good. 175 00:08:54,971 --> 00:08:56,343 What's with the 'Vette? 176 00:08:56,478 --> 00:08:58,373 Which one? 177 00:08:58,509 --> 00:09:01,379 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 178 00:09:01,514 --> 00:09:02,847 Original. 179 00:09:02,983 --> 00:09:04,551 Makes them worth a lot... I don't know. 180 00:09:04,687 --> 00:09:06,177 And they hire you to protect it. 181 00:09:06,313 --> 00:09:07,749 - Yeah. - What up, Danny? 182 00:09:07,884 --> 00:09:09,024 The hero returns. 183 00:09:09,159 --> 00:09:10,357 Good to see you. 184 00:09:10,493 --> 00:09:12,584 - Yeah, you, too. - Yeah? 185 00:09:12,720 --> 00:09:14,896 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 186 00:09:15,032 --> 00:09:16,643 For a second, I thought you weren't gonna call me. 187 00:09:16,667 --> 00:09:17,805 Yeah, family stuff. I got hung up. 188 00:09:17,829 --> 00:09:19,595 How's Big Man Tate? 189 00:09:19,730 --> 00:09:21,564 He's good. Loud. 190 00:09:21,699 --> 00:09:23,203 How's Amy? 191 00:09:23,338 --> 00:09:24,899 She's cool. 192 00:09:26,708 --> 00:09:28,243 - You want coffee? - Nah. 193 00:09:28,379 --> 00:09:29,577 Let me make you a coffee. 194 00:09:29,712 --> 00:09:31,206 I have one of those Keurig things. 195 00:09:31,341 --> 00:09:32,906 They're new. You want it? It's good. 196 00:09:33,042 --> 00:09:34,379 Yeah? You want one? 197 00:09:34,514 --> 00:09:35,548 Yeah, sure. 198 00:09:35,683 --> 00:09:37,114 Boss finally splurged on us. 199 00:09:37,250 --> 00:09:38,825 Hey, will you tell him to get off the phone? 200 00:09:38,849 --> 00:09:39,913 What is this? 201 00:09:42,053 --> 00:09:43,457 What are you doing, Randazzo? 202 00:09:43,592 --> 00:09:44,834 Ah, my wife's breaking my balls. 203 00:09:44,858 --> 00:09:46,058 What are you on the phone for? 204 00:09:46,191 --> 00:09:47,727 - Let's go! - I can't do this shit. 205 00:09:47,863 --> 00:09:49,224 Just come on. Sit down, all right? 206 00:09:49,359 --> 00:09:50,542 Sit down. You're making me anxious. 207 00:09:50,566 --> 00:09:52,734 Enjoy my break room. Here. 208 00:09:58,232 --> 00:09:59,572 It's good coffee, huh? 209 00:09:59,707 --> 00:10:01,742 Yeah, great. Uh, look, man. 210 00:10:01,878 --> 00:10:05,414 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 211 00:10:05,549 --> 00:10:08,817 but, uh, I could use some help. 212 00:10:08,952 --> 00:10:11,820 Yeah, when you need something, you call me, huh? 213 00:10:11,955 --> 00:10:14,613 Okay, yes, I'm here because I need help. 214 00:10:14,748 --> 00:10:16,990 I know there was shit between you and LT. 215 00:10:17,125 --> 00:10:19,421 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 216 00:10:19,557 --> 00:10:21,441 None of that changed anything between you and me. 217 00:10:21,465 --> 00:10:22,592 At least, I didn't think so. 218 00:10:22,727 --> 00:10:24,626 I love you, bro. 219 00:10:24,761 --> 00:10:26,292 Okay? 220 00:10:26,428 --> 00:10:27,967 And I miss you, but let's not... 221 00:10:28,102 --> 00:10:30,772 Let's just... let's just call it what it is, man. 222 00:10:31,908 --> 00:10:33,934 I left because that life wasn't good for me. 223 00:10:34,069 --> 00:10:35,767 How is that right? 224 00:10:35,902 --> 00:10:38,011 You put your life down on the line for this country. 225 00:10:38,147 --> 00:10:40,059 You leave your family, your home, you miss your kid 226 00:10:40,083 --> 00:10:41,724 being born, and what did they give you in return? 227 00:10:41,748 --> 00:10:43,342 It gave me purpose. 228 00:10:43,477 --> 00:10:45,615 I knew what I was getting into. 229 00:10:45,750 --> 00:10:46,945 It's good. 230 00:10:47,080 --> 00:10:48,949 Yeah. 231 00:10:49,085 --> 00:10:50,650 Is that Dad's watch? 232 00:10:50,785 --> 00:10:53,794 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 233 00:10:53,929 --> 00:10:56,121 You didn't show, so I just... I took it. 234 00:10:56,257 --> 00:10:57,863 Yo, check this out. 235 00:10:57,998 --> 00:10:59,860 Look what I found. 236 00:10:59,996 --> 00:11:01,594 Look at this. 237 00:11:02,504 --> 00:11:03,937 Dad's booties. 238 00:11:07,774 --> 00:11:09,036 Look at these pictures. 239 00:11:09,172 --> 00:11:10,970 - You and me. - Hmm. 240 00:11:11,105 --> 00:11:13,276 ♪ ♪ 241 00:11:18,281 --> 00:11:20,283 ♪ ♪ 242 00:11:29,360 --> 00:11:31,158 Look at you. And who's that? Wait. 243 00:11:31,293 --> 00:11:32,625 Wh-What class is that? Um... 244 00:11:33,660 --> 00:11:35,694 Ah, Ms. Burns. 245 00:11:38,807 --> 00:11:40,369 Ms. Burns. 246 00:11:41,538 --> 00:11:43,505 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 247 00:11:43,640 --> 00:11:45,720 and told the whole class that your family took me in. 248 00:11:47,143 --> 00:11:48,373 I owe your family a lot. 249 00:11:48,508 --> 00:11:50,182 - It's our family. - Yeah. 250 00:11:50,317 --> 00:11:52,887 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 251 00:11:56,823 --> 00:11:58,552 How much do you need? 252 00:11:59,891 --> 00:12:01,396 - 231. - Mm-hmm. 253 00:12:01,531 --> 00:12:04,029 Experimental surgery. 254 00:12:04,165 --> 00:12:05,867 Except insurance doesn't cover experimental 255 00:12:06,002 --> 00:12:08,166 because, they tell me, it's experimental. 256 00:12:13,233 --> 00:12:14,233 How about more? 257 00:12:14,336 --> 00:12:15,844 Is this the guy? 258 00:12:17,344 --> 00:12:20,047 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 259 00:12:20,182 --> 00:12:21,982 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 260 00:12:22,018 --> 00:12:23,618 - It's not my name. - Well, it should be. 261 00:12:23,680 --> 00:12:24,730 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 262 00:12:24,754 --> 00:12:26,051 like from that movie Braveheart. 263 00:12:26,187 --> 00:12:27,526 It's, like, one of my favorite movies. 264 00:12:27,550 --> 00:12:29,110 Yeah, I get... I get the reference, man. 265 00:12:29,192 --> 00:12:31,168 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 266 00:12:31,192 --> 00:12:32,562 Doesn't he look like that... that guy? 267 00:12:32,586 --> 00:12:34,559 Don't you have somewhere to go? 268 00:12:34,694 --> 00:12:35,890 Yeah, we all do. 269 00:12:36,025 --> 00:12:38,900 ♪ ♪ 270 00:12:43,434 --> 00:12:45,432 So who's this new dude he's got, man? 271 00:12:45,568 --> 00:12:47,099 I don't like rolling with new dudes. 272 00:12:48,035 --> 00:12:50,075 Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 273 00:12:50,210 --> 00:12:51,812 What the fuck are you doing? 274 00:12:51,948 --> 00:12:54,241 Danny, you told me you were done. 275 00:12:54,376 --> 00:12:56,742 I was then, but this is now. 276 00:12:59,582 --> 00:13:01,279 First Federal Downtown, 32 million. 277 00:13:01,414 --> 00:13:02,755 I have this wired. 278 00:13:02,890 --> 00:13:04,623 What? No banks hold $32 million. 279 00:13:04,759 --> 00:13:06,158 I know. It's a one-off. 280 00:13:06,294 --> 00:13:08,035 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 281 00:13:08,059 --> 00:13:09,454 But I need another man. 282 00:13:09,589 --> 00:13:11,493 Four inside and one driver. 283 00:13:11,628 --> 00:13:13,207 Feds are moving it out tonight after hours. 284 00:13:13,231 --> 00:13:14,495 We get in there now, it's ours. 285 00:13:14,631 --> 00:13:16,769 - No. Jesus, Danny. - It's ours. 286 00:13:16,904 --> 00:13:18,907 Hey. This is extraordinary. 287 00:13:21,611 --> 00:13:23,005 Let's go. Five minutes. 288 00:13:23,141 --> 00:13:24,645 Yo! 289 00:13:24,780 --> 00:13:26,447 That is an ugly beast. Ugh. 290 00:13:26,583 --> 00:13:27,982 It's a ground-up build. 291 00:13:28,118 --> 00:13:29,762 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 292 00:13:29,786 --> 00:13:31,811 - Should roll nicely. - Nice. 293 00:13:31,947 --> 00:13:33,907 You want to make some deliveries while you're out, 294 00:13:33,958 --> 00:13:35,824 no one's gonna stop you. 295 00:13:35,959 --> 00:13:37,684 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 296 00:13:37,819 --> 00:13:40,123 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 297 00:13:40,258 --> 00:13:41,829 Hey, Will. Come check this out. 298 00:13:41,965 --> 00:13:43,304 Danny, why aren't we taking our car? 299 00:13:43,328 --> 00:13:45,024 The Mercedes is faster. Come on. 300 00:13:45,159 --> 00:13:47,069 Because this can be tracked and this is clean. All right? 301 00:13:47,093 --> 00:13:49,072 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 302 00:13:49,096 --> 00:13:51,115 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 303 00:13:51,139 --> 00:13:52,641 So it's my city, my rules, my job. 304 00:13:52,776 --> 00:13:53,950 Just listen to that, all right? 305 00:13:53,974 --> 00:13:54,974 - Who is this guy? - What? 306 00:13:55,106 --> 00:13:56,678 That's my brother Will. 307 00:13:56,813 --> 00:13:58,672 Doesn't look like your brother. 308 00:14:00,343 --> 00:14:02,307 Oh, wow. That is original. 309 00:14:02,443 --> 00:14:03,652 Yeah. It's original. 310 00:14:03,787 --> 00:14:05,014 I'm just saying. 311 00:14:05,150 --> 00:14:07,181 Hey, where are you going? 312 00:14:07,316 --> 00:14:09,518 Hey, Will. What's up? 313 00:14:09,654 --> 00:14:11,334 - What's going on? - I came to you for a loan. 314 00:14:11,358 --> 00:14:13,358 Maybe... maybe a small job, at the least. 315 00:14:13,494 --> 00:14:15,504 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 316 00:14:15,528 --> 00:14:17,224 Everything I have is tied up in this score. 317 00:14:17,360 --> 00:14:18,692 All right? And it's tight. 318 00:14:18,827 --> 00:14:20,494 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 319 00:14:20,630 --> 00:14:22,065 I can't do this alone. I need you. 320 00:14:22,200 --> 00:14:23,504 I can't do this with Mel Gibson. 321 00:14:23,639 --> 00:14:24,839 I can't do it. No. 322 00:14:24,974 --> 00:14:26,667 "Is this the guy?" I'm not stupid. 323 00:14:26,802 --> 00:14:28,322 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 324 00:14:28,377 --> 00:14:30,417 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 325 00:14:30,513 --> 00:14:32,879 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 326 00:14:33,014 --> 00:14:34,382 that I couldn't get you out of? 327 00:14:34,518 --> 00:14:36,015 Anything? No. 328 00:14:36,151 --> 00:14:37,846 - Yes. - The guns are for... 329 00:14:37,981 --> 00:14:39,695 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 330 00:14:39,719 --> 00:14:41,664 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 331 00:14:41,688 --> 00:14:43,468 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 332 00:14:43,492 --> 00:14:44,995 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 333 00:14:45,019 --> 00:14:46,700 It's just for protection. You know how it works. 334 00:14:46,724 --> 00:14:48,639 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 335 00:14:48,663 --> 00:14:50,359 This is my job. 336 00:14:50,495 --> 00:14:52,426 Come on. We can do this in our sleep. 337 00:14:52,562 --> 00:14:53,863 Danny, let's roll. 338 00:14:53,998 --> 00:14:55,436 All right! 339 00:14:55,571 --> 00:14:57,202 One second! 340 00:14:57,338 --> 00:14:59,033 Fuck! 341 00:15:00,036 --> 00:15:01,982 Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 342 00:15:02,006 --> 00:15:03,652 See, that's what I like about you, though. That's what I... 343 00:15:03,676 --> 00:15:05,655 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 344 00:15:05,679 --> 00:15:07,059 - you dragged me into, Danny. - I like the shit. 345 00:15:07,083 --> 00:15:09,041 Everyone's gonna love Uncle Danny. 346 00:15:09,176 --> 00:15:11,256 I mean, I'm gonna be over back for Turkey, Christmas. 347 00:15:11,386 --> 00:15:13,065 Your second-born is gonna be named after me. 348 00:15:13,089 --> 00:15:14,452 I mean, Danny works for both sexes. 349 00:15:14,587 --> 00:15:16,361 - This is not funny. - It works for both sexes. 350 00:15:16,385 --> 00:15:17,884 It's not funny, Danny. 351 00:15:18,019 --> 00:15:19,497 Look, we've got five minutes, and I need to know 352 00:15:19,521 --> 00:15:21,219 whether you're in or you're out. 353 00:15:21,354 --> 00:15:23,073 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 354 00:15:23,097 --> 00:15:24,294 and all I'm asking is for you 355 00:15:24,430 --> 00:15:25,736 to do this one little thing for me. 356 00:15:25,760 --> 00:15:27,135 And now you're here on my doorstep 357 00:15:27,270 --> 00:15:29,065 asking me for help, and what am I giving you? 358 00:15:29,201 --> 00:15:31,897 I am giving you the world! 359 00:15:32,904 --> 00:15:34,406 Listen. 360 00:15:34,541 --> 00:15:36,477 It's time for you to do something for yourself. 361 00:15:36,612 --> 00:15:38,376 For your family. 362 00:15:39,439 --> 00:15:41,016 For your family. 363 00:15:44,579 --> 00:15:46,384 Whoa. 364 00:15:48,448 --> 00:15:49,758 God, I'm broke. 365 00:15:49,893 --> 00:15:51,133 Here you go. Your latte. 366 00:15:51,219 --> 00:15:52,584 Really? 367 00:15:52,719 --> 00:15:54,128 Drinking a beer on the job? 368 00:15:54,263 --> 00:15:56,431 So you were a little traumatized after all. 369 00:15:58,231 --> 00:15:59,765 - Zero alcohol, dude. - Oh. 370 00:15:59,901 --> 00:16:01,995 Heard from dispatch. 371 00:16:02,131 --> 00:16:05,302 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 372 00:16:05,438 --> 00:16:07,840 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 373 00:16:07,976 --> 00:16:09,767 - No? - No, Scott. 374 00:16:09,903 --> 00:16:11,939 - I don't want to know. - What? 375 00:16:12,075 --> 00:16:14,513 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 376 00:16:14,649 --> 00:16:16,789 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 377 00:16:16,813 --> 00:16:18,493 That's why I want to do this job, you know? 378 00:16:18,585 --> 00:16:20,056 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 379 00:16:20,080 --> 00:16:21,568 'cause you're new and you talk too much. 380 00:16:21,592 --> 00:16:22,988 Yeah, I-I do. 381 00:16:23,124 --> 00:16:24,324 It's just a job. Nothing else. 382 00:16:24,424 --> 00:16:26,151 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 383 00:16:26,287 --> 00:16:28,992 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 384 00:16:29,995 --> 00:16:32,824 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 385 00:16:32,960 --> 00:16:34,796 What, you're just gonna drop that? 386 00:16:34,932 --> 00:16:37,532 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 387 00:16:37,668 --> 00:16:39,206 You're the best paramedic in town, 388 00:16:39,342 --> 00:16:40,984 you can keep anyone alive for 20 minutes... 389 00:16:41,008 --> 00:16:42,506 20 minutes. Mm-hmm. 390 00:16:42,641 --> 00:16:44,679 And no one wants to be your partner. 391 00:16:44,815 --> 00:16:46,774 I already did my research. 392 00:16:48,847 --> 00:16:53,013 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 393 00:16:54,016 --> 00:16:55,828 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 394 00:16:55,852 --> 00:16:57,612 You think about that? So we don't have to sit 395 00:16:57,656 --> 00:16:59,296 in that car and be awkward the whole time. 396 00:16:59,326 --> 00:17:00,821 Like what kind of music I'm into. 397 00:17:02,662 --> 00:17:05,656 I feel like I may have said something too much, 398 00:17:05,792 --> 00:17:06,999 so I'm just gonna rewind, 399 00:17:07,134 --> 00:17:09,162 retract a little bit here, okay? 400 00:17:09,297 --> 00:17:11,839 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 401 00:17:11,974 --> 00:17:14,376 Scott, just eat your Sushi. 402 00:17:14,511 --> 00:17:15,970 Okay. 403 00:17:17,140 --> 00:17:20,849 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 404 00:17:20,984 --> 00:17:22,578 - My dad... - Wow. Tarzana. 405 00:17:22,714 --> 00:17:25,184 Wait, hold up. So you don't know her name? 406 00:17:25,320 --> 00:17:27,050 I do know her name. Her name's Kim. 407 00:17:27,186 --> 00:17:28,350 - Kim? - Yeah. 408 00:17:28,486 --> 00:17:30,853 Okay, so did you ask Kim out? 409 00:17:30,989 --> 00:17:32,357 No. 410 00:17:32,493 --> 00:17:34,558 But I'm seeing her across the bank, right? 411 00:17:34,694 --> 00:17:37,430 And there's energy flying. And it's electric. 412 00:17:37,566 --> 00:17:39,566 And I'm just kind of waiting for that right moment. 413 00:17:39,668 --> 00:17:41,868 Zach, we've been to the same bank three times this week. 414 00:17:41,997 --> 00:17:43,937 I thought you were just shitty with money. 415 00:17:44,073 --> 00:17:45,731 Keep getting the wrong teller. 416 00:17:45,867 --> 00:17:47,439 - The wrong teller? - So, yeah. 417 00:17:47,574 --> 00:17:49,372 What are you doing? 418 00:17:49,508 --> 00:17:50,904 We're going back. 419 00:17:51,040 --> 00:17:52,151 Romantics, they don't get the girl... 420 00:17:52,175 --> 00:17:53,938 at all. 421 00:17:54,074 --> 00:17:55,745 You remember when Sean Connery said, 422 00:17:55,880 --> 00:17:58,877 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 423 00:17:59,013 --> 00:18:01,712 - Hmm? - That was super aggressive. 424 00:18:01,848 --> 00:18:03,448 No, I don't remember that. 425 00:18:03,584 --> 00:18:05,959 The Rock? 426 00:18:06,095 --> 00:18:08,586 The Rock? Yeah, he's an actor. 427 00:18:08,722 --> 00:18:10,594 He was a wrestler first. 428 00:18:31,580 --> 00:18:33,250 Fucking L.A. drivers. 429 00:18:33,385 --> 00:18:35,553 Drive like a bunch of mamalukes. 430 00:18:41,396 --> 00:18:43,260 By the way, who wears Birkenstocks 431 00:18:43,395 --> 00:18:44,958 to-to a bank robbery, Trent? 432 00:18:46,397 --> 00:18:48,236 I do. 433 00:18:49,904 --> 00:18:51,899 ♪ ♪ 434 00:18:58,143 --> 00:18:59,944 We're set, guys. 435 00:19:00,079 --> 00:19:01,473 You okay? 436 00:19:01,608 --> 00:19:03,350 I'm okay. 437 00:19:03,485 --> 00:19:05,443 He don't fucking look okay to me, Danny. 438 00:19:05,578 --> 00:19:08,281 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 439 00:19:08,417 --> 00:19:10,569 - How bad you want to find out? - All right, all right. 440 00:19:10,593 --> 00:19:12,513 He's seen more action than all of you, all right? 441 00:19:12,619 --> 00:19:13,822 Let's get ready. 442 00:19:15,295 --> 00:19:17,489 We're gonna rock this today. 443 00:19:17,624 --> 00:19:19,663 ♪ ♪ 444 00:19:27,344 --> 00:19:29,469 Let's get ready to roll, boys. 445 00:19:29,605 --> 00:19:31,472 Pull your balls out. 446 00:19:31,608 --> 00:19:33,281 We're going to war, baby. 447 00:19:40,020 --> 00:19:41,487 We're here. 448 00:19:42,451 --> 00:19:44,490 ♪ ♪ 449 00:19:54,969 --> 00:19:56,964 ♪ ♪ 450 00:20:02,509 --> 00:20:04,378 Let's go, let's go. 451 00:20:15,220 --> 00:20:18,491 ♪ ♪ 452 00:20:35,339 --> 00:20:37,378 ♪ ♪ 453 00:21:03,204 --> 00:21:04,566 Out of the car, boot. 454 00:21:04,701 --> 00:21:05,701 I got an idea. 455 00:21:05,769 --> 00:21:07,304 We go in together like Bad Boys. 456 00:21:07,440 --> 00:21:09,410 Out of the car. 457 00:21:12,372 --> 00:21:14,778 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 458 00:21:17,086 --> 00:21:19,112 What's this guy doing? 459 00:21:19,247 --> 00:21:22,214 It might get stupid here real quick. 460 00:21:29,062 --> 00:21:31,343 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 461 00:21:31,392 --> 00:21:33,192 wearing sunglasses down in the parking garage. 462 00:21:33,235 --> 00:21:34,627 So this might be going down now. 463 00:21:34,763 --> 00:21:37,130 Are your boys ready? 464 00:21:38,739 --> 00:21:40,219 Come on, buddy. 465 00:21:40,243 --> 00:21:41,941 You wait, Nitro. You hear me? 466 00:21:42,076 --> 00:21:43,603 You wait. Yeah? 467 00:21:43,739 --> 00:21:45,503 Amigos, no Mercedes. 468 00:21:45,639 --> 00:21:47,799 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 469 00:21:47,908 --> 00:21:49,341 What happened to that? 470 00:21:49,476 --> 00:21:50,925 - It hasn't moved yet. - Goddamn it. 471 00:21:50,949 --> 00:21:52,944 They could be inside the bank, boss. 472 00:21:53,079 --> 00:21:54,517 You want us to hit 'em now? 473 00:21:54,652 --> 00:21:56,187 No, that'll be a bloodbath. 474 00:21:56,323 --> 00:21:57,650 You drop 'em later. 475 00:21:57,785 --> 00:21:59,583 Okay? You hear me? 476 00:22:00,586 --> 00:22:03,321 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 477 00:22:06,501 --> 00:22:08,161 What's going on? 478 00:22:09,171 --> 00:22:10,603 The building's locked. 479 00:22:12,932 --> 00:22:14,499 Why is it locked? 480 00:22:14,635 --> 00:22:16,418 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 481 00:22:16,442 --> 00:22:17,538 Manager's coming up. 482 00:22:17,673 --> 00:22:19,510 "Hey, Kim. Howdy." 483 00:22:19,645 --> 00:22:21,344 What can I do you for, Officer? 484 00:22:21,480 --> 00:22:23,211 Uh, why are you closed? 485 00:22:23,347 --> 00:22:25,321 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 486 00:22:25,345 --> 00:22:27,051 - Okay. - You worried me for a second. 487 00:22:27,186 --> 00:22:28,798 - I saw you talking to yourself in the mirror. - Oh. 488 00:22:28,822 --> 00:22:30,327 Yeah, you know, I was thinking about 489 00:22:30,351 --> 00:22:32,526 starting a savings account. 490 00:22:32,661 --> 00:22:35,395 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 491 00:22:35,530 --> 00:22:37,222 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 492 00:22:37,357 --> 00:22:38,757 You know what, though, 'cause, um... 493 00:22:38,832 --> 00:22:40,352 if I could just get it done real quick, 494 00:22:40,466 --> 00:22:41,995 'cause I'm on the clock. 495 00:22:42,130 --> 00:22:44,663 Uh, promise not to Rob the place. 496 00:22:46,541 --> 00:22:47,649 - What do you think? - Promise? 497 00:22:47,673 --> 00:22:49,037 - I won't Rob it. - Seriously. 498 00:22:49,172 --> 00:22:50,788 'Cause that would be bad for my job, you know. 499 00:22:50,812 --> 00:22:52,317 - I promise. - All right, okay. All right. 500 00:22:52,341 --> 00:22:54,261 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 501 00:22:57,652 --> 00:22:59,052 Thought I'd give you a try. 502 00:22:59,188 --> 00:23:00,587 I saw your commercials. 503 00:23:00,723 --> 00:23:02,162 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 504 00:23:02,186 --> 00:23:03,906 Yeah, the one with the airplane and the dog. 505 00:23:03,992 --> 00:23:05,538 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 506 00:23:05,562 --> 00:23:08,021 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 507 00:23:08,156 --> 00:23:09,530 Uh, I can help you right over here. 508 00:23:09,665 --> 00:23:11,392 - Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 509 00:23:11,527 --> 00:23:14,025 Can the woman next to him help me out? Over there. 510 00:23:14,160 --> 00:23:16,064 Uh, I think her name is Kim. 511 00:23:16,199 --> 00:23:19,030 Kim? Could you just tell me her last name? 512 00:23:19,165 --> 00:23:20,742 I just want to be thorough. 513 00:23:20,877 --> 00:23:22,202 Uh... 514 00:23:22,337 --> 00:23:24,538 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 515 00:23:24,674 --> 00:23:26,204 Her full name. 516 00:23:26,340 --> 00:23:28,442 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 517 00:23:28,577 --> 00:23:30,215 Park. 518 00:23:30,350 --> 00:23:32,119 Park. Okay, swell. 519 00:23:32,254 --> 00:23:33,584 Okay, Kim's fantastic. 520 00:23:33,719 --> 00:23:35,116 Kim, you have a visitor. 521 00:23:35,251 --> 00:23:37,056 Make it quick. 522 00:23:37,191 --> 00:23:38,925 Hi. Hello. 523 00:23:39,060 --> 00:23:40,220 Um... 524 00:23:41,730 --> 00:23:43,861 This is gonna sound a little crazy, uh... 525 00:23:44,862 --> 00:23:46,963 - What is it? - Well, I-I've... 526 00:23:47,099 --> 00:23:50,403 I've been in here in the bank a few times... 527 00:23:50,538 --> 00:23:52,573 Wow, it's really just me in here. 528 00:23:52,709 --> 00:23:55,300 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 529 00:23:55,436 --> 00:23:57,576 and play it a little cooler, but my... 530 00:23:57,711 --> 00:23:59,272 my-my partner in there, you see... 531 00:23:59,407 --> 00:24:01,273 He's right out there in this... in the car. 532 00:24:01,408 --> 00:24:03,243 He just wanted me to come in and... 533 00:24:03,378 --> 00:24:05,243 say something to you, 'cause I told myself 534 00:24:05,379 --> 00:24:06,946 that if I ever got the chance to, 535 00:24:07,081 --> 00:24:09,957 that I would ask you out... 536 00:24:10,092 --> 00:24:11,559 on a date. 537 00:24:13,062 --> 00:24:15,592 Like, right now? 538 00:24:15,728 --> 00:24:17,123 Doesn't have to be. 539 00:24:17,259 --> 00:24:18,826 Could... It-it could be another time. 540 00:24:18,961 --> 00:24:21,167 Maybe this weekend or something. 541 00:24:21,302 --> 00:24:23,165 Um, but obviously, 542 00:24:23,300 --> 00:24:25,436 it doesn't seem like a great time... 543 00:24:25,571 --> 00:24:28,433 Right now, so I, uh... 544 00:24:32,643 --> 00:24:34,314 Hey, are you okay? 545 00:24:34,450 --> 00:24:36,541 Fucked up the name, didn't I? 546 00:24:37,644 --> 00:24:39,594 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 547 00:24:39,618 --> 00:24:41,017 No, no, no, no, no. 548 00:24:41,152 --> 00:24:42,872 These are the decisions that matter in life, 549 00:24:42,959 --> 00:24:44,735 so let me give you all the information before you decide. 550 00:24:44,759 --> 00:24:46,452 Okay, I have two guns, fully auto. 551 00:24:46,587 --> 00:24:48,523 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 552 00:24:48,658 --> 00:24:50,292 your girlfriend. 553 00:24:50,427 --> 00:24:52,074 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 554 00:24:52,098 --> 00:24:53,777 and your partner outside, and it's up to you 555 00:24:53,801 --> 00:24:55,368 to make sure that they are all safe. 556 00:24:55,504 --> 00:24:57,970 Yeah, kind of a heavy burden. 557 00:24:59,006 --> 00:25:01,334 I need you to nod if you understand, Officer. 558 00:25:05,605 --> 00:25:07,122 Now, take your fucking hand off the weapon. 559 00:25:07,146 --> 00:25:10,277 Give me a big smile and wave at your partner. 560 00:25:12,622 --> 00:25:14,312 There you go. Yeah, there you go. 561 00:25:14,447 --> 00:25:17,048 - Yeah. All right. - Fuck. 562 00:25:17,183 --> 00:25:19,324 Let's go, D. Let's go. 563 00:25:19,459 --> 00:25:20,691 $32 million, guys. 564 00:25:20,826 --> 00:25:22,157 It's all yours. Please take it. 565 00:25:22,293 --> 00:25:23,971 We don't want any problems. I'm out of here. 566 00:25:23,995 --> 00:25:25,730 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 567 00:25:25,866 --> 00:25:27,273 Million per block, man. You ever seen 568 00:25:27,297 --> 00:25:28,940 any shit like this in Afghanistan, brother? 569 00:25:28,964 --> 00:25:30,404 Once. 570 00:25:30,539 --> 00:25:32,070 I was giving it to the Taliban. 571 00:25:33,343 --> 00:25:34,836 Hey, work fast. 572 00:25:34,972 --> 00:25:36,844 My wife's gonna be very happy. 573 00:25:36,980 --> 00:25:38,505 Whoa... 574 00:25:38,641 --> 00:25:40,513 Yep. 575 00:25:40,649 --> 00:25:42,716 Eight million per bag. 576 00:25:50,823 --> 00:25:52,756 Hey, pick up the radio, dude. 577 00:25:52,891 --> 00:25:54,685 Been out here so long. Come on. 578 00:25:54,821 --> 00:25:56,472 You've got nothing to do all fucking day 579 00:25:56,496 --> 00:25:57,725 but bust my balls. 580 00:25:57,861 --> 00:25:59,029 I told you I'm busy. 581 00:26:00,494 --> 00:26:01,842 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 582 00:26:01,866 --> 00:26:03,165 I hope you fucking drown. 583 00:26:07,509 --> 00:26:08,900 Babycakes, kiss the kids. 584 00:26:09,035 --> 00:26:10,435 I got to go now. 585 00:26:10,571 --> 00:26:12,877 Oh, fuck. There's a cop around front. 586 00:26:16,379 --> 00:26:18,783 God, this fucking truck. 587 00:26:18,919 --> 00:26:20,886 Son of a bitch! 588 00:26:21,021 --> 00:26:22,226 Randazzo, let's roll. 589 00:26:22,250 --> 00:26:23,548 - Here we go. - It's down. 590 00:26:24,559 --> 00:26:25,791 Pig's not working, Danny. 591 00:26:25,926 --> 00:26:28,062 I told you this thing's a f-fucking pig, 592 00:26:28,198 --> 00:26:29,928 piece of shit. 593 00:26:31,366 --> 00:26:32,895 Fuck. He's coming. 594 00:26:33,030 --> 00:26:34,760 Yeah, the copper's coming over. 595 00:26:34,896 --> 00:26:39,070 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 596 00:26:39,205 --> 00:26:42,070 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 597 00:26:42,205 --> 00:26:44,072 Yeah, you know the way these trucks... 598 00:26:44,207 --> 00:26:46,538 they're funny sometimes, you know? 599 00:26:48,579 --> 00:26:49,782 Trent! 600 00:26:49,918 --> 00:26:52,111 Why are you using my real name, dude? 601 00:26:52,246 --> 00:26:53,777 What the hell are you doing? 602 00:26:53,913 --> 00:26:55,366 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 603 00:26:55,390 --> 00:26:57,222 Let's go, dumb-ass. 604 00:26:58,225 --> 00:27:00,552 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 605 00:27:02,890 --> 00:27:04,425 Ooh! 606 00:27:04,561 --> 00:27:06,208 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 607 00:27:06,232 --> 00:27:08,152 Should I fucking kill him? Should I run him over? 608 00:27:11,134 --> 00:27:13,002 We're gonna leave one by one. 609 00:27:13,138 --> 00:27:15,501 Nobody raise their head. Do not get up! 610 00:27:15,637 --> 00:27:18,603 You are almost there. You are almost there. 611 00:27:19,746 --> 00:27:21,115 Try it now. 612 00:27:22,609 --> 00:27:23,922 All right, what do you know, Officer? 613 00:27:23,946 --> 00:27:25,279 You saved the day. 614 00:27:25,415 --> 00:27:27,181 Sometimes you just got to look at her. 615 00:27:27,317 --> 00:27:28,632 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 616 00:27:28,656 --> 00:27:30,154 one of my mother's cannolis. 617 00:27:30,289 --> 00:27:31,931 - You have a great day. God bless you. - All right. 618 00:27:31,955 --> 00:27:34,091 Thank you, Officer. 619 00:27:37,827 --> 00:27:38,997 Randazzo! 620 00:27:40,133 --> 00:27:42,292 You are all gonna have the greatest story 621 00:27:42,428 --> 00:27:43,666 to tell at dinner tonight. 622 00:27:43,802 --> 00:27:45,299 Hey, you! Stay down! 623 00:27:45,435 --> 00:27:46,748 Let's go, let's go, let's go. Come on. 624 00:27:46,772 --> 00:27:48,137 Let's go! Let's go! 625 00:27:48,273 --> 00:27:49,777 Randazzo, it's time to party, brother. 626 00:27:54,847 --> 00:27:58,115 Fuck. What's taking him so long? 627 00:27:59,653 --> 00:28:00,984 Let's go. Let's go. 628 00:28:01,119 --> 00:28:02,559 - Let's go. - Move, move, move, move. 629 00:28:04,955 --> 00:28:06,825 Shit. Get down! Get out! 630 00:28:06,961 --> 00:28:08,620 Move, move, move! Come on! 631 00:28:12,501 --> 00:28:14,296 Ah, you motherfucker! 632 00:28:16,134 --> 00:28:17,897 Come on! Fuck! 633 00:28:18,032 --> 00:28:19,338 Get outside! 634 00:28:19,473 --> 00:28:20,705 Get outside now! 635 00:28:23,373 --> 00:28:24,813 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 636 00:28:24,841 --> 00:28:26,308 Shit. Get SWAT. 637 00:28:38,891 --> 00:28:40,828 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 638 00:28:42,188 --> 00:28:43,688 Randazzo! 639 00:28:45,866 --> 00:28:47,901 Wrong door! 640 00:28:48,902 --> 00:28:50,264 Go, go, go, go! Mel! 641 00:28:50,399 --> 00:28:52,664 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 642 00:28:55,368 --> 00:28:56,668 Ah, you idiot! Come on! 643 00:29:02,249 --> 00:29:05,419 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 644 00:29:05,555 --> 00:29:07,584 Come on, come on, come on! 645 00:29:07,720 --> 00:29:09,048 Come on, Will. 646 00:29:09,183 --> 00:29:10,414 Where's Randazzo? 647 00:29:10,550 --> 00:29:12,282 Let's go, let's go, let's go! 648 00:29:12,418 --> 00:29:13,723 Let's go, Will. Come on! 649 00:29:13,859 --> 00:29:15,357 Move! 650 00:29:26,369 --> 00:29:28,733 Ah, fuck you! Fuck you! 651 00:29:28,868 --> 00:29:31,043 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 652 00:29:35,948 --> 00:29:37,709 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 653 00:29:57,904 --> 00:29:59,605 Split, split, split, split. 654 00:29:59,741 --> 00:30:00,774 All right, what? 655 00:30:00,909 --> 00:30:01,948 Let's talk about the job. 656 00:30:01,972 --> 00:30:03,139 No, this is great. 657 00:30:03,275 --> 00:30:04,103 I feel like we're really connecting. 658 00:30:04,239 --> 00:30:05,304 You know what, fine. 659 00:30:05,439 --> 00:30:06,937 I'll just put in for a transfer. 660 00:30:07,072 --> 00:30:09,440 All right, you get one question a day. That's it. 661 00:30:09,575 --> 00:30:11,145 Boyfriend... do you have one? 662 00:30:11,280 --> 00:30:12,617 Of course you're gonna ask that. 663 00:30:12,753 --> 00:30:13,950 Yes, I have a boyfriend. 664 00:30:14,086 --> 00:30:15,322 He's a doctor at Mount Sinai. 665 00:30:17,123 --> 00:30:18,436 - What was that? - Automatic guns. 666 00:30:18,460 --> 00:30:19,617 Oh, shit. 667 00:30:19,753 --> 00:30:20,771 Unit 3, shots fired. 668 00:30:20,795 --> 00:30:21,958 First National Bank, Grand. 669 00:30:22,093 --> 00:30:23,265 Copy. We're on the go. Let's go! 670 00:30:23,289 --> 00:30:24,663 Move, Scott! 671 00:30:24,799 --> 00:30:26,263 I'm going! 672 00:30:41,817 --> 00:30:43,810 Oh, shit. 673 00:30:44,846 --> 00:30:48,285 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 674 00:30:58,965 --> 00:31:00,528 Let's go! 675 00:31:03,638 --> 00:31:05,302 You fucking move! 676 00:31:20,819 --> 00:31:22,352 Contact, front! 677 00:31:31,324 --> 00:31:33,066 Oh, shit! 678 00:31:53,923 --> 00:31:55,061 - You're fucked up, man! - I'm good. 679 00:31:55,085 --> 00:31:57,053 Goddamn it. Shit. 680 00:31:57,189 --> 00:31:59,223 Oh, shit. 681 00:31:59,359 --> 00:32:01,159 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 682 00:32:01,225 --> 00:32:03,127 What did you do to my legs? 683 00:32:03,262 --> 00:32:04,370 Shit! 684 00:32:04,394 --> 00:32:05,424 Go! Fucking move! 685 00:32:05,559 --> 00:32:07,595 Hey, let's go. 686 00:32:09,732 --> 00:32:11,903 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 687 00:32:12,038 --> 00:32:13,400 He was at your wedding, bro! 688 00:32:13,536 --> 00:32:16,043 Come on! 689 00:32:18,914 --> 00:32:20,542 It's getting tight. 690 00:32:22,715 --> 00:32:24,857 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - Hey! What's happening? 691 00:32:24,881 --> 00:32:27,253 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 692 00:32:27,388 --> 00:32:29,200 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 693 00:32:29,224 --> 00:32:30,862 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 694 00:32:30,886 --> 00:32:32,921 Just fucking stop! Will, just forget about it! 695 00:32:33,057 --> 00:32:34,956 Hey, hey, hey! 696 00:32:36,391 --> 00:32:38,296 Hey, get back! Hey, hey! 697 00:32:45,068 --> 00:32:46,139 Oh, shit! 698 00:32:49,905 --> 00:32:51,786 Oh, shit. What did you do? 699 00:32:51,810 --> 00:32:54,050 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 700 00:32:54,076 --> 00:32:55,455 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 701 00:32:55,479 --> 00:32:56,885 We got to go. No, we got to go. 702 00:32:56,909 --> 00:32:58,448 No, we got to fucking... got to go! 703 00:32:58,583 --> 00:33:00,820 - We can't leave him. - What are you doing? 704 00:33:00,956 --> 00:33:02,619 Just hold your hand like this. 705 00:33:02,755 --> 00:33:04,727 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 706 00:33:06,261 --> 00:33:07,735 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 707 00:33:07,759 --> 00:33:09,997 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 708 00:33:10,132 --> 00:33:11,627 - Let's go! - Hey, put your hand here. 709 00:33:11,762 --> 00:33:13,444 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 710 00:33:13,468 --> 00:33:15,137 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 711 00:33:15,161 --> 00:33:16,409 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 712 00:33:16,433 --> 00:33:18,030 - Okay! - Look how this looks! 713 00:33:18,166 --> 00:33:19,609 Just take one second in your mind and see how this looks. 714 00:33:19,633 --> 00:33:21,366 We got to go. We have to go. 715 00:33:21,502 --> 00:33:23,004 Let's go right now. 716 00:33:23,139 --> 00:33:24,969 Move. Move. 717 00:33:25,104 --> 00:33:27,473 You fucking punch me, and that's what happens. 718 00:33:27,608 --> 00:33:29,006 He's a fucking Marine, man. 719 00:33:29,142 --> 00:33:31,102 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 720 00:33:38,617 --> 00:33:40,622 Drop it! Drop it! 721 00:34:04,815 --> 00:34:06,126 Multiple shots fired. 722 00:34:06,150 --> 00:34:07,884 Shots fired. 723 00:34:08,019 --> 00:34:09,165 Multiple officers down in front of the bank. 724 00:34:09,189 --> 00:34:10,520 Automatic weapons being fired. 725 00:34:10,655 --> 00:34:11,995 20-45 is requesting a perimeter. 726 00:34:12,019 --> 00:34:13,524 First and Main, First and Spring, 727 00:34:13,659 --> 00:34:14,973 First and Broadway, and Second and Main, 728 00:34:14,997 --> 00:34:16,361 mid-block between Main... 729 00:34:16,497 --> 00:34:18,342 To all units responding to First and Broadway... 730 00:34:18,366 --> 00:34:19,966 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 731 00:34:20,067 --> 00:34:21,195 What we got? 732 00:34:21,330 --> 00:34:23,199 Come on! 733 00:34:23,335 --> 00:34:24,571 Come on. 734 00:34:24,706 --> 00:34:25,706 Ah, shit! 735 00:34:29,171 --> 00:34:30,270 Shit. 736 00:34:30,406 --> 00:34:32,604 Man, they're everywhere. 737 00:34:32,740 --> 00:34:34,511 Go, go! Back, back, back! Go! 738 00:34:35,677 --> 00:34:37,616 Fuck! 739 00:34:37,751 --> 00:34:40,383 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 740 00:34:40,519 --> 00:34:42,519 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 741 00:34:48,697 --> 00:34:50,890 ♪ ♪ 742 00:34:54,935 --> 00:34:56,298 Shit. 743 00:34:56,433 --> 00:34:58,067 Why'd we stop? 744 00:34:58,203 --> 00:34:59,602 What are you doing? 745 00:35:01,375 --> 00:35:02,909 What are you doing? 746 00:35:03,044 --> 00:35:04,236 We gonna shoot our way out? 747 00:35:04,371 --> 00:35:05,740 What? 748 00:35:05,875 --> 00:35:07,940 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 749 00:35:08,075 --> 00:35:09,949 - Not this, not this. - This is how we roll. 750 00:35:10,085 --> 00:35:11,910 Tell me this is not the plan. 751 00:35:12,046 --> 00:35:14,119 What, you think I enjoy this? 752 00:35:14,254 --> 00:35:16,388 - Fuck. - Fucking... 753 00:35:35,909 --> 00:35:37,937 ♪ ♪ 754 00:35:44,414 --> 00:35:45,452 Zach! 755 00:35:45,588 --> 00:35:47,454 Cop! 756 00:35:47,590 --> 00:35:49,586 Hey! 757 00:35:50,916 --> 00:35:52,353 Zach! Buddy! 758 00:35:52,489 --> 00:35:53,986 Over here! 759 00:35:54,997 --> 00:35:56,858 Zach. Ah, okay. 760 00:35:56,993 --> 00:35:58,737 - Ow, ow, ow, ow! - Okay, okay. I got you. 761 00:35:58,761 --> 00:36:01,125 - Okay. You're okay. - Oh! 762 00:36:01,260 --> 00:36:03,202 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 763 00:36:03,338 --> 00:36:05,802 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 764 00:36:05,938 --> 00:36:08,098 Officer down. Parking garage level three. 765 00:36:08,134 --> 00:36:09,638 We need an ambulance fucking now! 766 00:36:09,774 --> 00:36:11,289 - That is too close for comfort. - Let's go. 767 00:36:11,313 --> 00:36:13,179 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 768 00:36:13,314 --> 00:36:14,714 - They're here. - You're okay. 769 00:36:14,812 --> 00:36:16,428 - They're still here. - Listen-listen to me. 770 00:36:16,452 --> 00:36:17,923 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 771 00:36:17,947 --> 00:36:18,808 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 772 00:36:18,944 --> 00:36:20,811 You're okay. Stay with me. 773 00:36:20,946 --> 00:36:22,322 Yeah, I've got you. You hear me? 774 00:36:22,457 --> 00:36:23,926 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 775 00:36:23,950 --> 00:36:26,024 How's the prom queen, bud? Huh? 776 00:36:26,159 --> 00:36:27,528 You gonna ask her out? 777 00:36:27,663 --> 00:36:29,322 Zach! 778 00:36:31,296 --> 00:36:33,300 Hey, get over here! 779 00:36:34,629 --> 00:36:35,828 They're coming. Hey. 780 00:36:35,964 --> 00:36:37,144 Look at me. Look at me. 781 00:36:37,168 --> 00:36:38,169 You're okay. 782 00:36:38,304 --> 00:36:39,834 You got to go on that date. 783 00:36:39,969 --> 00:36:42,167 You hear me, Zach? Zach! 784 00:36:42,302 --> 00:36:45,477 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 785 00:37:04,223 --> 00:37:05,468 Go. Squeeze through. Squeeze through. 786 00:37:05,492 --> 00:37:07,059 Just go. 787 00:37:10,831 --> 00:37:12,571 Shit. 788 00:37:12,706 --> 00:37:14,700 Shit. Oh, shit! 789 00:37:14,835 --> 00:37:16,706 They're locking this place down. 790 00:37:23,682 --> 00:37:24,896 I don't know, man! Just, come on! 791 00:37:24,920 --> 00:37:26,086 Come on, let's go! 792 00:37:26,221 --> 00:37:27,495 - Hurry! - Where did he get shot? 793 00:37:27,519 --> 00:37:29,219 - In the leg. - Oh, shit. 794 00:37:29,354 --> 00:37:30,387 Any other gun wounds? 795 00:37:30,522 --> 00:37:32,092 - I-I don't know. - Are you sure? 796 00:37:32,227 --> 00:37:34,724 - I don't know. - Okay. Move. 797 00:37:36,089 --> 00:37:38,225 No exit. Probably got the femur. 798 00:37:38,360 --> 00:37:39,560 Okay. 799 00:37:39,696 --> 00:37:41,130 Shed me light, shed me light. 800 00:37:41,265 --> 00:37:42,596 Over here. 801 00:37:42,731 --> 00:37:44,127 - What's his name? - Zach. 802 00:37:44,263 --> 00:37:45,905 Okay. Give me this. Give me this. 803 00:37:46,040 --> 00:37:47,807 Zach. Zach, buddy. 804 00:37:47,942 --> 00:37:49,568 Come to me. 805 00:37:49,703 --> 00:37:51,405 Zach. Hey, buddy. 806 00:37:51,541 --> 00:37:54,381 Come to me. Come to me. 807 00:37:56,209 --> 00:37:58,280 There he is. There he is. 808 00:37:58,416 --> 00:37:59,480 Let's carry him up. 809 00:37:59,616 --> 00:38:01,614 Help us. One, two, three. 810 00:38:01,750 --> 00:38:04,086 Go! 811 00:38:04,221 --> 00:38:05,591 Clear. 812 00:38:05,726 --> 00:38:07,566 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 813 00:38:07,624 --> 00:38:09,488 I had him go in for a girl. 814 00:38:09,624 --> 00:38:11,090 It's my fault. 815 00:38:11,225 --> 00:38:13,025 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 816 00:38:22,938 --> 00:38:24,440 Call Memorial. Tell them we have 817 00:38:24,576 --> 00:38:26,006 an ETA of seven minutes, okay? 818 00:38:26,141 --> 00:38:28,815 'Cause you're driving like a goddamned granny. 819 00:38:29,418 --> 00:38:32,280 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 820 00:38:32,415 --> 00:38:34,487 ♪ ♪ 821 00:38:38,260 --> 00:38:39,500 God, he's losing so much blood. 822 00:38:39,586 --> 00:38:40,685 Scott? 823 00:38:40,820 --> 00:38:42,459 Shit. Call trauma. 824 00:38:42,594 --> 00:38:43,834 Tell them to activate the team. 825 00:38:43,925 --> 00:38:45,330 We're gonna need lots of blood. 826 00:38:45,465 --> 00:38:46,990 He's hypotensive and tachycardic. 827 00:38:47,125 --> 00:38:48,860 We need to move fast, okay? 828 00:38:48,995 --> 00:38:50,275 Where is this blood coming from? 829 00:38:50,300 --> 00:38:52,098 Whew. 830 00:38:55,769 --> 00:38:57,877 Stop! Get out. 831 00:38:59,309 --> 00:39:00,513 Get out. 832 00:39:02,016 --> 00:39:03,648 Cam. Cam! 833 00:39:03,784 --> 00:39:05,320 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 834 00:39:05,344 --> 00:39:06,592 fucking gun pointed at me right now. 835 00:39:06,616 --> 00:39:07,616 That wasn't a question. 836 00:39:07,651 --> 00:39:09,386 - Get out now. - What? 837 00:39:09,521 --> 00:39:10,521 - I mean, we... - Now. 838 00:39:14,124 --> 00:39:15,802 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 839 00:39:15,826 --> 00:39:17,695 We don't have a choice. Let's go. 840 00:39:18,968 --> 00:39:20,164 Step back up. 841 00:39:20,299 --> 00:39:21,562 What do you want? 842 00:39:21,697 --> 00:39:22,826 Just gonna borrow it. 843 00:39:22,962 --> 00:39:23,993 All right? Come on. 844 00:39:24,129 --> 00:39:25,532 Did you shoot him already? 845 00:39:25,668 --> 00:39:26,732 No, I did not shoot him. 846 00:39:26,868 --> 00:39:28,035 Will, bring the bags here. 847 00:39:31,971 --> 00:39:33,513 All right. Let's go. 848 00:39:35,479 --> 00:39:37,248 You got point? 849 00:39:37,384 --> 00:39:39,019 I got point! I got point! 850 00:39:39,154 --> 00:39:40,718 - Overlap! - Go! 851 00:39:42,016 --> 00:39:44,253 Move. Move. Go. 852 00:39:47,327 --> 00:39:49,061 Whew. 853 00:39:49,196 --> 00:39:50,694 A lot of running. 854 00:39:50,830 --> 00:39:53,358 Just like any other day for you, Camille, 855 00:39:53,493 --> 00:39:55,413 except the life you save today might be your own. 856 00:39:55,533 --> 00:39:56,895 Do your job, all right? 857 00:39:57,031 --> 00:39:59,572 It's-it's Cam. My name is Cam. 858 00:40:00,703 --> 00:40:02,035 Oh, no way. 859 00:40:02,171 --> 00:40:04,542 My name's Daniel, but I prefer Danny. 860 00:40:04,677 --> 00:40:06,572 I don't give a fuck. 861 00:40:06,707 --> 00:40:08,405 Cam, okay? 862 00:40:10,877 --> 00:40:12,544 We got cops ahead. 863 00:40:12,679 --> 00:40:13,715 Okay. 864 00:40:13,850 --> 00:40:15,053 Cops, cops, cops. 865 00:40:18,221 --> 00:40:20,000 All right, look, Cam, we can shoot our way 866 00:40:20,024 --> 00:40:21,704 out of this, or you can help us, all right? 867 00:40:21,753 --> 00:40:23,860 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 868 00:40:25,195 --> 00:40:26,677 - Officer down! - Nod if you understand. 869 00:40:26,701 --> 00:40:29,058 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 870 00:40:29,194 --> 00:40:30,234 What's your hospital, Cam? 871 00:40:30,370 --> 00:40:31,903 It's-it's L.A. Memorial. 872 00:40:32,039 --> 00:40:34,320 - Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 873 00:40:35,710 --> 00:40:37,234 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 874 00:40:37,370 --> 00:40:38,908 Who let you in here? Who let you in? 875 00:40:39,043 --> 00:40:40,515 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 876 00:40:40,539 --> 00:40:42,056 - Check the back. - I've got an officer down. 877 00:40:42,080 --> 00:40:43,689 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 878 00:40:43,713 --> 00:40:44,743 Wade, check inside. 879 00:40:44,879 --> 00:40:46,245 Who let you in here? 880 00:40:47,255 --> 00:40:48,255 Let me see your hands. 881 00:40:48,289 --> 00:40:50,090 Keep 'em up. Don't move. 882 00:40:50,225 --> 00:40:51,623 Chris, Chris, hold it. 883 00:40:51,759 --> 00:40:53,786 Hey, I'm just a... I'm just a driver. 884 00:40:53,922 --> 00:40:55,258 I've got an officer down. 885 00:40:55,393 --> 00:40:57,460 Ready? Go. 886 00:40:57,595 --> 00:40:59,661 Who is it? Who is it? 887 00:40:59,796 --> 00:41:01,426 I got a... 888 00:41:01,561 --> 00:41:03,469 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 889 00:41:03,605 --> 00:41:05,102 We got to get him to the hospital. 890 00:41:05,237 --> 00:41:06,573 Move! 891 00:41:08,571 --> 00:41:10,433 It's a cop! 892 00:41:10,569 --> 00:41:12,344 Let me do my job! What are you doing? 893 00:41:12,480 --> 00:41:13,777 - Go! - All right. Fine. 894 00:41:13,913 --> 00:41:15,393 He's a cop. Let's get him out of here. 895 00:41:15,475 --> 00:41:17,110 All right, let's go. Get him out of here. 896 00:41:17,246 --> 00:41:18,725 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 897 00:41:18,749 --> 00:41:20,618 Let's go! Let's go, people! 898 00:41:20,753 --> 00:41:22,787 Make a hole. Get 'em out. 899 00:41:22,922 --> 00:41:24,398 All right, move! Get out of the way! 900 00:41:24,422 --> 00:41:25,422 Out of the way! 901 00:41:25,489 --> 00:41:26,983 There we go. 902 00:41:31,498 --> 00:41:33,600 See? That wasn't so hard. 903 00:41:38,267 --> 00:41:40,006 Give me your phone. G-Give me your phone. 904 00:41:40,141 --> 00:41:41,368 Yeah, yeah. 905 00:41:42,807 --> 00:41:44,037 Lights. I need lights. Lights. 906 00:41:44,173 --> 00:41:45,811 Center console. The red button. 907 00:41:45,946 --> 00:41:47,124 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 908 00:41:50,619 --> 00:41:52,982 Hey, Will. We got through it. 909 00:41:53,118 --> 00:41:55,655 Not as tight as I wanted, but we got through it. 910 00:42:00,824 --> 00:42:03,821 $16 million. $16 million. 911 00:42:05,791 --> 00:42:07,938 Say, Cam, how does your company track this thing? 912 00:42:07,962 --> 00:42:09,669 Satellite. 913 00:42:13,867 --> 00:42:15,207 Found it. 914 00:42:17,676 --> 00:42:20,510 I'm gonna work on him now. 915 00:42:20,645 --> 00:42:22,341 Is that okay with you? 916 00:42:22,477 --> 00:42:24,847 Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 917 00:42:24,983 --> 00:42:26,679 Hey. Hey, hey, hey, buddy! 918 00:42:26,815 --> 00:42:27,846 What happened? 919 00:42:27,982 --> 00:42:29,215 Hey, what happened? 920 00:42:29,350 --> 00:42:30,790 Where's the ambulance? What happened? 921 00:42:30,890 --> 00:42:32,183 - Huh? - They took the ambulance. 922 00:42:32,318 --> 00:42:34,155 - Say "they"? - They took... 923 00:42:35,825 --> 00:42:37,357 1-Adam-25 to Control. 924 00:42:37,492 --> 00:42:39,926 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 925 00:42:40,062 --> 00:42:41,761 The ambulance got my partner. 926 00:42:41,897 --> 00:42:43,835 They got my partner. 927 00:42:48,233 --> 00:42:49,769 Hey, hey. Hey, hey. 928 00:42:49,904 --> 00:42:51,535 Hey, listen. Hey. 929 00:42:51,670 --> 00:42:55,176 You tell me exactly what they look like. 930 00:42:56,245 --> 00:42:57,746 Backup car's on Flower, Will. 931 00:42:57,882 --> 00:42:59,548 Just at the end of the street. 932 00:42:59,683 --> 00:43:00,882 - Got it? - Yeah. 933 00:43:01,018 --> 00:43:02,586 - Hey, give me your radio. - What? 934 00:43:02,722 --> 00:43:04,382 Give me your radio. 935 00:43:04,518 --> 00:43:06,051 What are you gonna do with those? 936 00:43:06,187 --> 00:43:07,594 Don't worry about that. 937 00:43:07,730 --> 00:43:09,728 You're not gonna put those on me, are you? 938 00:43:09,864 --> 00:43:11,304 When we're clear, I'm gonna call 911. 939 00:43:11,393 --> 00:43:12,956 I'm gonna tell them where you are. Okay? 940 00:43:13,091 --> 00:43:14,727 All right? 941 00:43:14,862 --> 00:43:16,462 Yeah. Hey. 942 00:43:16,598 --> 00:43:18,412 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 943 00:43:18,436 --> 00:43:20,016 I don't really like pointing guns at anybody. 944 00:43:20,040 --> 00:43:21,972 It's not really my thing, but, like, when you... 945 00:43:22,108 --> 00:43:23,746 I mean, what was I supposed to do, you know? 946 00:43:23,770 --> 00:43:25,778 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 947 00:43:25,914 --> 00:43:27,608 the sensitive one of the two of us. It's... 948 00:43:35,080 --> 00:43:36,319 Hey, boss. 949 00:43:36,454 --> 00:43:38,091 Jesus. 950 00:43:38,226 --> 00:43:39,317 Talk to me. 951 00:43:39,453 --> 00:43:40,853 How does something like this go down 952 00:43:40,894 --> 00:43:42,588 right in front of LAPD headquarters? 953 00:43:42,724 --> 00:43:44,438 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 954 00:43:44,462 --> 00:43:46,036 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 955 00:43:46,060 --> 00:43:47,293 Oh, we got a new crew? 956 00:43:47,428 --> 00:43:49,468 We don't know. It's looking that way. 957 00:43:49,603 --> 00:43:50,932 Talk to me about that ambulance. 958 00:43:51,067 --> 00:43:52,671 - Who fucked that up? - We did. 959 00:43:52,807 --> 00:43:54,440 - It was a clusterfuck. - You think? 960 00:43:54,575 --> 00:43:55,973 But the rookie screwed us up 961 00:43:56,109 --> 00:43:57,447 trying to get his future ex-wife's phone number. 962 00:43:57,471 --> 00:43:58,791 What's that? What'd you say? 963 00:43:58,912 --> 00:44:00,509 You're the one that caused this mess. 964 00:44:02,079 --> 00:44:03,442 - Huh? What'd you say? - Hey! 965 00:44:03,578 --> 00:44:04,761 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 966 00:44:04,785 --> 00:44:05,948 - Say it again! - Hey! 967 00:44:06,083 --> 00:44:07,224 Calm down before I smash your ass 968 00:44:07,248 --> 00:44:08,612 - back to the academy. - Stop. 969 00:44:08,747 --> 00:44:09,965 - You're the reason we're in this. - Stop! 970 00:44:09,989 --> 00:44:11,282 Mark, right? Can I call you Mark? 971 00:44:11,417 --> 00:44:12,792 - Yeah. - That was my call, Mark. 972 00:44:12,927 --> 00:44:14,827 You want to blame somebody, you blame me. 973 00:44:14,962 --> 00:44:16,959 Now it's my job to get your partner back, okay? 974 00:44:17,094 --> 00:44:19,193 - His name's Zach. - All right. 975 00:44:19,329 --> 00:44:21,461 Three months out of the academy. Good kid. 976 00:44:21,597 --> 00:44:23,795 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 977 00:44:23,930 --> 00:44:26,938 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 978 00:44:29,935 --> 00:44:31,804 Air 11 over City Hall, southbound 900. 979 00:44:31,939 --> 00:44:33,652 Be advised, suspect fled from a parking garage. 980 00:44:33,676 --> 00:44:35,947 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 981 00:44:44,349 --> 00:44:46,650 Whoa! What's going on? 982 00:44:46,785 --> 00:44:48,504 What the hell? 983 00:44:48,528 --> 00:44:49,992 We're screwed. 984 00:44:50,128 --> 00:44:52,293 - We got an airship. - What? 985 00:44:54,202 --> 00:44:55,497 Airship. 986 00:44:55,632 --> 00:44:57,166 Where? 987 00:44:57,301 --> 00:44:58,780 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 988 00:44:58,804 --> 00:45:00,203 You sure they see us or not? 989 00:45:00,338 --> 00:45:02,120 - Yeah, no, no. Shit. Look. - I'm not sure. 990 00:45:02,144 --> 00:45:03,454 They just flew right over us. They didn't see us. 991 00:45:05,145 --> 00:45:07,105 Really, really wasn't expecting helicopters today. 992 00:45:08,312 --> 00:45:10,409 - You think we should bounce on foot? - No, no. 993 00:45:10,545 --> 00:45:12,410 The stash car's too far. We won't make it. 994 00:45:12,546 --> 00:45:14,684 - Shit. - Just drive. 995 00:45:14,819 --> 00:45:16,013 Drive, Will. Come on. 996 00:45:16,148 --> 00:45:18,022 Will, drive. 997 00:45:18,157 --> 00:45:19,795 We're a sitting duck, Will. We got to move. 998 00:45:19,819 --> 00:45:21,033 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 999 00:45:21,057 --> 00:45:22,255 I got to get back to my wife 1000 00:45:22,390 --> 00:45:23,631 and my son, Danny, no matter what. 1001 00:45:23,655 --> 00:45:24,975 You're going to. You drove generals 1002 00:45:24,999 --> 00:45:26,639 and politicians in Kabul. You can do this. 1003 00:45:26,694 --> 00:45:28,472 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. Fucking A. 1004 00:45:28,496 --> 00:45:29,812 Nobody knows this city better than you. 1005 00:45:29,836 --> 00:45:31,167 Nobody drives better than you. 1006 00:45:33,001 --> 00:45:35,237 Will, come on. 1007 00:45:35,372 --> 00:45:37,092 I'm gonna get you back home, little brother. 1008 00:45:37,173 --> 00:45:39,037 I'm gonna get everybody home. 1009 00:45:46,512 --> 00:45:48,044 Come on, little brother. Come on. 1010 00:45:48,179 --> 00:45:49,545 Will. 1011 00:45:49,681 --> 00:45:51,290 All right. Yeah? 1012 00:45:56,595 --> 00:45:58,227 Let's go. 1013 00:46:14,445 --> 00:46:16,445 Hey, what is it? What's going on back there? 1014 00:46:16,577 --> 00:46:18,412 It's good. I'm just helping him. 1015 00:46:22,616 --> 00:46:24,192 - Hey, hey! What? - Hey, what the... 1016 00:46:24,216 --> 00:46:25,621 What? What? 1017 00:46:30,730 --> 00:46:33,792 Hey! Don't you move! 1018 00:46:33,928 --> 00:46:35,396 Stop it! 1019 00:46:37,231 --> 00:46:38,771 Come back here now. 1020 00:46:38,907 --> 00:46:41,266 Turn around and go. 1021 00:46:41,402 --> 00:46:43,335 Come on! We do not have time. 1022 00:46:43,471 --> 00:46:45,476 Come on, Cam. 1023 00:46:46,648 --> 00:46:47,980 Oh, shit. 1024 00:46:49,313 --> 00:46:51,442 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1025 00:46:51,577 --> 00:46:52,819 Hey, help! 1026 00:46:52,954 --> 00:46:55,445 The heart machine is buzzing! Help! 1027 00:46:55,581 --> 00:46:57,455 Come on, Cam. Let's go. 1028 00:46:59,493 --> 00:47:01,292 Fuck you. 1029 00:47:01,427 --> 00:47:03,467 I don't know what happened. It just started beeping. 1030 00:47:03,597 --> 00:47:05,198 Shit. He's V-fib. 1031 00:47:05,333 --> 00:47:06,794 Fuck. 1032 00:47:06,930 --> 00:47:08,429 Come on, Zach. 1033 00:47:10,996 --> 00:47:12,741 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1034 00:47:12,765 --> 00:47:14,139 I don't know what happened. 1035 00:47:14,275 --> 00:47:15,420 - It just started beeping. - He's about to die. 1036 00:47:15,444 --> 00:47:16,869 It's cashmere! 1037 00:47:17,004 --> 00:47:18,835 Drive. 1038 00:47:22,342 --> 00:47:24,148 Save that cop's life! 1039 00:47:24,284 --> 00:47:25,884 Okay, we got to stay in the alleys. 1040 00:47:26,020 --> 00:47:27,347 What? No. Just-just take Spring. 1041 00:47:27,482 --> 00:47:28,802 You want to drive, or can I drive? 1042 00:47:29,955 --> 00:47:32,854 Just drive fast. 1043 00:47:36,525 --> 00:47:38,325 - We're doing hostages now? - What? 1044 00:47:38,461 --> 00:47:40,528 - Hostages. - The ones in the back? 1045 00:47:40,663 --> 00:47:43,299 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1046 00:47:46,672 --> 00:47:48,700 ♪ ♪ 1047 00:47:50,478 --> 00:47:53,213 L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1048 00:47:53,348 --> 00:47:55,505 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1049 00:47:57,484 --> 00:47:59,119 We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1050 00:47:59,143 --> 00:48:01,178 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1051 00:48:01,313 --> 00:48:02,549 six blocks east. 1052 00:48:02,684 --> 00:48:04,351 Lock everything down. Nothing gets out. 1053 00:48:04,487 --> 00:48:06,356 I want mobile command moving in five. 1054 00:48:06,492 --> 00:48:08,497 - Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1055 00:48:08,521 --> 00:48:09,719 Yeah, you take Nitro home. 1056 00:48:09,855 --> 00:48:11,038 Treat him like he's your own, okay? 1057 00:48:11,062 --> 00:48:12,192 - Yes, sir. - Good boy. 1058 00:48:12,327 --> 00:48:14,198 Oh, Cap, what's that smell? 1059 00:48:14,333 --> 00:48:16,099 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1060 00:48:16,235 --> 00:48:18,900 Good boy. Good boy. All right. 1061 00:48:19,036 --> 00:48:20,831 I'll treat you good. 1062 00:48:26,842 --> 00:48:28,913 Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1063 00:48:29,048 --> 00:48:30,709 Oh, God. 1064 00:48:32,915 --> 00:48:34,515 Two... 1065 00:48:38,024 --> 00:48:40,118 It's clear I'm not a priority. 1066 00:48:40,253 --> 00:48:42,785 That's not true. 1067 00:48:42,921 --> 00:48:44,161 I mean, it would be great 1068 00:48:44,196 --> 00:48:45,476 if we could talk about something 1069 00:48:45,528 --> 00:48:47,625 - other than bad guys... - Mmm. 1070 00:48:47,760 --> 00:48:52,135 And bank robbers and murderers. 1071 00:48:52,271 --> 00:48:53,764 I'm not quite sure what else 1072 00:48:53,900 --> 00:48:55,732 I'm supposed to talk about when I get home. 1073 00:48:55,868 --> 00:48:58,103 Something other than bad people, maybe. 1074 00:48:58,238 --> 00:48:59,911 Maybe me. 1075 00:49:00,046 --> 00:49:02,749 You could ask me how I'm doing. 1076 00:49:02,884 --> 00:49:04,749 He got a promotion. Yeah, yeah. 1077 00:49:04,885 --> 00:49:07,284 He's a big FBI agent now. 1078 00:49:07,419 --> 00:49:09,753 Finally, I have a chance to run my own unit. 1079 00:49:09,888 --> 00:49:11,287 What kind of unit? 1080 00:49:11,423 --> 00:49:13,719 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1081 00:49:15,895 --> 00:49:17,756 People still Rob banks? 1082 00:49:19,134 --> 00:49:20,935 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1083 00:49:20,959 --> 00:49:22,359 or-or are these ones free of charge? 1084 00:49:22,394 --> 00:49:23,932 You're so rude. 1085 00:49:27,240 --> 00:49:28,899 Can you put that away, please? 1086 00:49:29,809 --> 00:49:31,407 I got to go, boo. 1087 00:49:34,639 --> 00:49:36,115 Hey, boss. 1088 00:49:36,250 --> 00:49:38,784 Chief Moore just gave us full tactical control. 1089 00:49:38,920 --> 00:49:40,183 Of course he did. 1090 00:49:40,318 --> 00:49:41,952 No one else wants this shit show. 1091 00:49:42,087 --> 00:49:43,367 Hey, the mobile CP just arrived. 1092 00:49:43,421 --> 00:49:45,784 I got to go. My ride's finally here. 1093 00:49:48,087 --> 00:49:50,321 Mobile MCU on site. 1094 00:49:50,457 --> 00:49:51,695 Damn, you're young. 1095 00:49:51,830 --> 00:49:53,159 You're old. 1096 00:49:53,295 --> 00:49:54,864 Let's hope you keep up. 1097 00:49:55,000 --> 00:49:56,460 I like her. Talk to me. 1098 00:49:56,596 --> 00:49:57,960 You better know the city. 1099 00:49:58,096 --> 00:49:59,777 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1100 00:49:59,801 --> 00:50:02,141 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1101 00:50:02,276 --> 00:50:04,339 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1102 00:50:04,475 --> 00:50:05,783 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1103 00:50:05,807 --> 00:50:07,542 of reinforced metal on a V-8 monster. 1104 00:50:07,677 --> 00:50:09,090 It looks brand-new, and the guy driving 1105 00:50:09,114 --> 00:50:10,512 is possibly Lewis Hamilton. 1106 00:50:10,647 --> 00:50:12,124 Who's that? Basketball player or something? 1107 00:50:12,148 --> 00:50:13,977 Best F1 racer. 1108 00:50:14,112 --> 00:50:16,346 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1109 00:50:16,481 --> 00:50:17,682 Oh, that's nice. 1110 00:50:17,817 --> 00:50:19,522 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1111 00:50:19,658 --> 00:50:21,605 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1112 00:50:21,629 --> 00:50:24,024 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1113 00:50:24,159 --> 00:50:26,161 Okay. Dhazghig. 1114 00:50:26,296 --> 00:50:27,576 Don't let 'em out of your sight. 1115 00:50:27,626 --> 00:50:29,191 Copy. CP-One to Control. 1116 00:50:29,327 --> 00:50:31,864 Have additional air units respond to our location. 1117 00:50:31,999 --> 00:50:33,599 Air 11 en route from the heliport. 1118 00:50:34,808 --> 00:50:36,205 One minute ETA. 1119 00:50:36,340 --> 00:50:38,410 Commander Four King to Control. 1120 00:50:38,546 --> 00:50:41,005 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1121 00:50:41,141 --> 00:50:43,539 whatever communication devices they have on board. 1122 00:50:43,675 --> 00:50:44,876 Get 'em fast. Over. 1123 00:50:46,715 --> 00:50:48,211 Target is proceeding down Broadway. 1124 00:50:49,314 --> 00:50:51,186 Have all units respond southbound on Broadway. 1125 00:50:52,819 --> 00:50:56,257 Southbound 101 at Vermont 1000. 1126 00:51:00,993 --> 00:51:02,363 I run a different game than most, 1127 00:51:02,498 --> 00:51:03,637 and you're gonna help me execute. 1128 00:51:03,661 --> 00:51:05,029 S.I.S. deals with 1129 00:51:05,164 --> 00:51:06,964 the smartest and the most dangerous criminals. 1130 00:51:07,003 --> 00:51:09,505 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1131 00:51:13,414 --> 00:51:15,372 I'm requesting units to set up a perimeter. 1132 00:51:15,507 --> 00:51:17,207 Strategy. 1133 00:51:17,343 --> 00:51:19,488 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1134 00:51:19,512 --> 00:51:21,045 Great analogy. 1135 00:51:21,181 --> 00:51:22,893 Put a little pressure on, then I pull back. 1136 00:51:22,917 --> 00:51:25,785 Then I push harder, get 'em off balance. 1137 00:51:25,920 --> 00:51:27,893 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1138 00:51:28,028 --> 00:51:29,726 Uh, not the fluffy ones, though. 1139 00:51:29,861 --> 00:51:32,069 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1140 00:51:32,093 --> 00:51:34,173 All right. We're on the clock, Dhazghig. 1141 00:51:41,870 --> 00:51:43,900 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1142 00:51:44,036 --> 00:51:46,068 We're not throwing down spike strips. 1143 00:51:46,204 --> 00:51:47,737 We're not crashing into this ambulance. 1144 00:51:47,873 --> 00:51:49,776 We got a brother cop on board. 1145 00:51:53,453 --> 00:51:54,689 Cam, we're almost out of your hair. 1146 00:51:54,713 --> 00:51:56,089 You just keep pumping. 1147 00:51:56,224 --> 00:51:57,920 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1148 00:51:58,055 --> 00:51:59,534 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1149 00:51:59,558 --> 00:52:01,036 Just call 911. You're rich now, boys. 1150 00:52:04,724 --> 00:52:07,794 No. No, no, no, no, no. No. 1151 00:52:07,930 --> 00:52:10,097 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1152 00:52:10,232 --> 00:52:12,100 ♪ ♪ 1153 00:52:23,243 --> 00:52:24,554 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1154 00:52:24,578 --> 00:52:25,911 Quiet. I need it quiet. 1155 00:52:34,586 --> 00:52:36,592 ♪ ♪ 1156 00:52:40,601 --> 00:52:42,561 Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1157 00:52:44,670 --> 00:52:46,833 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1158 00:52:46,968 --> 00:52:48,934 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1159 00:52:51,842 --> 00:52:53,242 There are two cars! They're right... 1160 00:53:05,791 --> 00:53:07,427 - We got to ditch this. - I'm on it, I'm on it. 1161 00:53:07,451 --> 00:53:08,466 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1162 00:53:08,490 --> 00:53:09,819 Find me a street, Danny. 1163 00:53:09,955 --> 00:53:11,496 - What? - Just find me a street. 1164 00:53:11,631 --> 00:53:12,969 Air 11, suspects are now southbound. 1165 00:53:12,993 --> 00:53:14,696 He's coming right at you. 1166 00:53:19,873 --> 00:53:21,373 Shit. Shit. 1167 00:53:22,471 --> 00:53:23,835 I can't do this alone. 1168 00:53:23,971 --> 00:53:25,837 I need more hands than this. Danny! 1169 00:53:25,973 --> 00:53:27,346 Get your ass back here. He's dying. 1170 00:53:27,482 --> 00:53:28,684 - I need your help. I need more hands. - What? 1171 00:53:28,708 --> 00:53:30,074 You need to help me. 1172 00:53:30,209 --> 00:53:32,342 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1173 00:53:32,478 --> 00:53:34,323 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1174 00:53:34,347 --> 00:53:36,307 going to prison for the rest of your fucking life. 1175 00:53:38,360 --> 00:53:39,970 - What's going on? - I'm about to lose him. 1176 00:53:39,994 --> 00:53:41,360 Get the defib pads. 1177 00:53:41,495 --> 00:53:42,798 - The what? - The defibs on the right pocket. 1178 00:53:42,822 --> 00:53:44,121 Grab them quick. Move, move. 1179 00:53:45,525 --> 00:53:48,225 Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1180 00:53:48,360 --> 00:53:50,120 We're gonna lose sight. 1181 00:53:50,162 --> 00:53:51,442 Grab them quick. Move, move! 1182 00:53:51,502 --> 00:53:53,033 Help me with his neck, please. 1183 00:53:53,169 --> 00:53:54,650 - His neck keeps... - Just let it go. 1184 00:53:54,674 --> 00:53:56,045 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1185 00:53:56,069 --> 00:53:58,034 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1186 00:53:58,170 --> 00:53:59,543 Your yelling doesn't help. 1187 00:53:59,678 --> 00:54:00,815 Goddamn it, I'm not used to being 1188 00:54:00,839 --> 00:54:02,371 in a police chase, okay? 1189 00:54:02,506 --> 00:54:04,021 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1190 00:54:04,045 --> 00:54:05,528 One, two, three. I need the pads urgently, 1191 00:54:05,552 --> 00:54:07,157 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1192 00:54:07,181 --> 00:54:08,696 Black pocket, next to the monitor. 1193 00:54:08,720 --> 00:54:10,886 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1194 00:54:11,022 --> 00:54:13,256 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1195 00:54:13,392 --> 00:54:14,499 So, the right chest, left rib. 1196 00:54:14,523 --> 00:54:15,884 Right there and there. 1197 00:54:16,020 --> 00:54:18,063 M-My right or your right? 1198 00:54:18,199 --> 00:54:19,599 His right, you fucking moron. 1199 00:54:20,368 --> 00:54:22,459 Hang tight. Shit. 1200 00:54:22,594 --> 00:54:24,894 Jesus! 1201 00:54:33,409 --> 00:54:34,444 Charge it to 300. 1202 00:54:36,781 --> 00:54:38,750 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1203 00:54:38,885 --> 00:54:40,521 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1204 00:54:40,545 --> 00:54:41,860 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1205 00:54:41,884 --> 00:54:43,412 Yeah, I know. I just-just... 1206 00:54:43,548 --> 00:54:45,362 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1207 00:54:45,386 --> 00:54:47,823 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1208 00:54:47,959 --> 00:54:49,903 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1209 00:54:49,927 --> 00:54:51,875 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1210 00:54:51,899 --> 00:54:53,162 Go. Clear. 1211 00:54:53,297 --> 00:54:55,093 Whoa! Shit. Whoa. 1212 00:54:55,228 --> 00:54:56,996 We need to take him to the hospital now! 1213 00:54:57,131 --> 00:54:58,966 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1214 00:54:59,102 --> 00:55:01,770 but, you know, we all got to go with what we got. 1215 00:55:19,094 --> 00:55:21,019 Oh, man. 1216 00:55:21,154 --> 00:55:22,692 You are lucky you just get to drive. 1217 00:55:22,827 --> 00:55:24,991 We just zapped him. We did that shock shit. 1218 00:55:27,097 --> 00:55:29,362 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1219 00:55:33,001 --> 00:55:34,634 Can you get just a little closer? 1220 00:55:34,770 --> 00:55:36,205 'Cause I can't read the sign. 1221 00:55:36,341 --> 00:55:38,300 My bad, my bad, my bad. 1222 00:55:38,436 --> 00:55:39,619 You're not listening to my directions. 1223 00:55:39,643 --> 00:55:40,973 Units responding, 1224 00:55:41,109 --> 00:55:42,429 it's a dead-end street. Slow down. 1225 00:55:53,120 --> 00:55:54,827 Yep, that's on me. I fucked that up. 1226 00:55:54,962 --> 00:55:55,962 Yeah, yeah. 1227 00:56:00,362 --> 00:56:01,731 Beast. 1228 00:56:01,866 --> 00:56:04,163 He's knocking my cars around like tenpins. 1229 00:56:04,298 --> 00:56:06,802 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1230 00:56:10,835 --> 00:56:12,709 ♪ ♪ 1231 00:56:31,024 --> 00:56:32,863 That cop helo's got us. 1232 00:56:32,999 --> 00:56:35,199 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1233 00:56:35,327 --> 00:56:36,687 Well, sorry I didn't think of that. 1234 00:56:36,730 --> 00:56:38,261 We need cover. 1235 00:56:38,396 --> 00:56:40,499 Enough time to ditch and run. Shit. 1236 00:56:41,569 --> 00:56:44,209 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under Bridges 1237 00:56:44,345 --> 00:56:45,545 and they'd Texas-switch on us. 1238 00:56:45,579 --> 00:56:47,038 Texas switch is like when a terrorist 1239 00:56:47,174 --> 00:56:48,580 drives under a bridge with one car 1240 00:56:48,715 --> 00:56:50,382 and they pop out with five identical cars. 1241 00:56:50,517 --> 00:56:52,342 I mean, it's crazy, but it worked. 1242 00:56:55,182 --> 00:56:57,283 Whoa, it's only six blocks away. 1243 00:56:57,419 --> 00:56:58,887 Cam. 1244 00:56:59,023 --> 00:57:00,700 In the ambulance yard, do they keep the keys 1245 00:57:00,724 --> 00:57:03,126 in the gas cap or in the visor? 1246 00:57:03,261 --> 00:57:06,092 In the cap. Why? 1247 00:57:19,276 --> 00:57:20,603 Papi. 1248 00:57:20,739 --> 00:57:22,105 Roberto. 1249 00:57:22,240 --> 00:57:24,550 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1250 00:57:25,714 --> 00:57:27,920 Burner? Qué drama. 1251 00:57:28,055 --> 00:57:29,611 Danny boy. 1252 00:57:29,747 --> 00:57:32,654 You're interrupting a very exciting police chase. 1253 00:57:32,789 --> 00:57:34,258 They're chasing some ambulance. 1254 00:57:34,394 --> 00:57:36,595 Yeah, I am the ambulance. 1255 00:57:37,756 --> 00:57:39,124 Wow. 1256 00:57:39,260 --> 00:57:40,900 It's a bit tense in here right now. 1257 00:57:40,959 --> 00:57:43,598 Jesus, vato. 1258 00:57:43,734 --> 00:57:45,598 Never a dull moment with you. 1259 00:57:45,734 --> 00:57:48,001 Why are you calling me? 1260 00:57:48,137 --> 00:57:49,617 Look, I need help. I need a diversion. 1261 00:57:49,742 --> 00:57:51,022 I'm kind of in a dealmaking mood. 1262 00:57:51,073 --> 00:57:53,638 All right. Start boxing them in 1263 00:57:59,115 --> 00:58:00,758 You should've thought of that before, Danny. 1264 00:58:00,782 --> 00:58:02,115 You're on your own now. 1265 00:58:02,250 --> 00:58:03,850 Look, I got 16 million in here right now. 1266 00:58:03,922 --> 00:58:05,642 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1267 00:58:08,153 --> 00:58:09,495 Come on, Papi. 1268 00:58:09,630 --> 00:58:11,461 Do it for my dad. You're family. 1269 00:58:11,597 --> 00:58:12,828 I know about the Zetas, Papi. 1270 00:58:12,963 --> 00:58:14,363 I know about the money you owe them. 1271 00:58:14,427 --> 00:58:15,737 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1272 00:58:19,436 --> 00:58:20,699 What's the plan? 1273 00:58:20,834 --> 00:58:22,368 Look, it's simple. 1274 00:58:22,504 --> 00:58:23,912 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1275 00:58:23,936 --> 00:58:25,511 We got a deal? 1276 00:58:25,647 --> 00:58:27,537 We just steal them from the yard, yeah? 1277 00:58:27,672 --> 00:58:29,755 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1278 00:58:29,779 --> 00:58:31,641 I'll get Roberto right now. 1279 00:58:31,777 --> 00:58:32,981 Goddamn. 1280 00:58:35,522 --> 00:58:37,156 Saddle up. We're on the move. 1281 00:58:37,291 --> 00:58:38,380 What's up? 1282 00:58:38,516 --> 00:58:40,720 It's insane, and it's our ticket. 1283 00:58:40,856 --> 00:58:42,691 Make your moves. 1284 00:58:45,295 --> 00:58:47,530 All you got to do is go that way. 1285 00:58:47,665 --> 00:58:49,326 Pass it, though. Oh, my God. 1286 00:58:49,461 --> 00:58:52,503 G-Go! That's what they pay you for. 1287 00:58:52,638 --> 00:58:54,169 - Hello? - Hey, Castro. 1288 00:58:54,305 --> 00:58:55,782 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1289 00:58:55,806 --> 00:58:57,086 What you want me to do with them? 1290 00:58:57,201 --> 00:58:59,010 They came to the office? 1291 00:58:59,146 --> 00:59:00,653 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1292 00:59:00,677 --> 00:59:01,876 She turns six tomorrow. 1293 00:59:02,012 --> 00:59:03,673 I'm gonna get in so much trouble, man. 1294 00:59:03,808 --> 00:59:06,177 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1295 00:59:06,312 --> 00:59:07,592 Tommy the Clown is already there. 1296 00:59:07,655 --> 00:59:09,015 We've gone over this so many times. 1297 00:59:09,053 --> 00:59:10,492 Danny, slow the... First of all, slow down. 1298 00:59:10,516 --> 00:59:11,963 - Castro... - My blood pressure high. 1299 00:59:11,987 --> 00:59:13,520 Are you... you good? What's up? 1300 00:59:13,655 --> 00:59:14,825 What? I'm fine! 1301 00:59:20,494 --> 00:59:23,031 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1302 00:59:23,166 --> 00:59:25,431 and meet me at that pin that I just sent you. 1303 00:59:25,567 --> 00:59:27,508 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1304 00:59:27,532 --> 00:59:29,203 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1305 00:59:29,338 --> 00:59:31,047 But I'm watching the game right now, and I got 1306 00:59:31,071 --> 00:59:32,214 money on it, so what's going on? 1307 00:59:32,238 --> 00:59:34,112 What, soccer? What? I... 1308 00:59:34,248 --> 00:59:35,538 It's football, 1309 00:59:35,673 --> 00:59:37,223 and it's actually the most sophisticated 1310 00:59:37,247 --> 00:59:38,562 and the biggest game in the world, but continue. 1311 00:59:38,586 --> 00:59:40,245 I don't care about your dumb sport 1312 00:59:40,381 --> 00:59:41,915 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1313 00:59:42,050 --> 00:59:43,618 Blue paint, sprayer, flamingos. 1314 00:59:43,753 --> 00:59:45,552 No! Not the flamingos! 1315 00:59:45,687 --> 00:59:47,055 Listen! No. 1316 00:59:47,190 --> 00:59:48,790 The blue paint comes with the spray gun. 1317 00:59:48,925 --> 00:59:51,055 Just leave the flamingos alone! 1318 00:59:51,191 --> 00:59:53,259 They are two separate events! 1319 01:00:00,533 --> 01:00:02,775 Get out of the way. Get out of the way! 1320 01:00:02,910 --> 01:00:04,852 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1321 01:00:04,876 --> 01:00:06,214 What's the problem now? 1322 01:00:06,238 --> 01:00:07,436 I'm O negative, universal. 1323 01:00:07,572 --> 01:00:08,852 Oh, my God. You can donate blood. 1324 01:00:08,945 --> 01:00:10,145 Come here. Come here. Help me. 1325 01:00:10,276 --> 01:00:11,748 I will run an IV to your arm, 1326 01:00:11,883 --> 01:00:13,575 and I can just connect you to him. 1327 01:00:17,050 --> 01:00:18,487 It's almost rush hour. 1328 01:00:18,623 --> 01:00:20,254 We got to wrap this up, 1329 01:00:20,389 --> 01:00:22,389 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1330 01:00:27,061 --> 01:00:28,625 Bank surveillance was corrupted. 1331 01:00:28,760 --> 01:00:30,626 They got into the computer. Oh, they're good. 1332 01:00:30,761 --> 01:00:32,206 FBI database facial rec 1333 01:00:32,230 --> 01:00:33,435 has him as Danny Sharp. 1334 01:00:33,570 --> 01:00:35,466 Holy shit. 1335 01:00:36,477 --> 01:00:39,669 Tell LAPD we want in now. 1336 01:00:39,804 --> 01:00:41,550 Air 64 confirmed off Flower 1337 01:00:41,574 --> 01:00:44,114 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1338 01:00:44,250 --> 01:00:46,370 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1339 01:00:46,450 --> 01:00:49,478 Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1340 01:00:49,614 --> 01:00:52,149 So far, RHD cyber found a sat phone 1341 01:00:52,285 --> 01:00:54,458 and police scanners on board. 1342 01:00:54,593 --> 01:00:56,295 So they're hearing us. 1343 01:00:56,430 --> 01:00:58,159 Well, we'll use that. 1344 01:00:58,294 --> 01:01:00,126 Hey, what's up? What's happening? 1345 01:01:00,262 --> 01:01:02,296 They're gonna try to trap 'em. 1346 01:01:02,431 --> 01:01:04,144 All right, our target's near Staples Center. 1347 01:01:04,168 --> 01:01:05,728 Let's roll. 1348 01:01:05,836 --> 01:01:07,462 Let's roll! 1349 01:01:07,598 --> 01:01:08,970 Hey, that's my car. 1350 01:01:13,446 --> 01:01:14,547 Swap the cars out. 1351 01:01:14,682 --> 01:01:15,979 Get our aggressive guys up front. 1352 01:01:18,779 --> 01:01:20,986 Jesus. 1353 01:01:21,122 --> 01:01:22,348 Careful. 1354 01:01:28,291 --> 01:01:29,604 Send a unit to the driver's-side door 1355 01:01:29,628 --> 01:01:30,628 and irritate him a bit. 1356 01:01:30,695 --> 01:01:32,194 They don't lay back, 1357 01:01:32,329 --> 01:01:34,141 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1358 01:01:34,165 --> 01:01:36,565 Why do you keep switching the cars around? 1359 01:01:36,700 --> 01:01:38,233 It unnerves them, 1360 01:01:38,369 --> 01:01:39,681 makes them feel like we're coming from everywhere. 1361 01:01:39,705 --> 01:01:41,368 Switch so he can hear me. 1362 01:01:41,503 --> 01:01:44,338 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1363 01:01:44,473 --> 01:01:46,507 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1364 01:01:46,642 --> 01:01:49,018 Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1365 01:01:49,042 --> 01:01:50,541 or I hurt people. 1366 01:01:54,048 --> 01:01:55,346 Who am I speaking with? 1367 01:01:55,482 --> 01:01:57,082 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1368 01:01:57,152 --> 01:01:58,514 Come on, buddy. 1369 01:01:58,650 --> 01:02:00,383 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1370 01:02:00,518 --> 01:02:02,026 Ooh, I love Dodger Dogs. 1371 01:02:02,161 --> 01:02:03,971 I want to wrap this up so we can both... 1372 01:02:03,995 --> 01:02:05,831 You get your helos out of here now! 1373 01:02:10,695 --> 01:02:12,230 You don't want me hurting this cop. 1374 01:02:12,365 --> 01:02:14,532 Why don't you listen to me now? 1375 01:02:14,668 --> 01:02:16,600 You give me my officer and one paramedic, 1376 01:02:16,736 --> 01:02:18,708 not only will I get rid of the choppers, 1377 01:02:18,843 --> 01:02:20,443 I'll throw in a Dodger Dog. 1378 01:02:20,578 --> 01:02:22,038 What do you say? 1379 01:02:22,174 --> 01:02:23,913 This asshole. 1380 01:02:24,048 --> 01:02:26,313 We're a locomotive. We don't stop. 1381 01:02:27,349 --> 01:02:28,778 Look, I'm not trying to trick you. 1382 01:02:28,913 --> 01:02:30,227 I don't think you're getting the message. 1383 01:02:30,251 --> 01:02:32,583 We don't stop! 1384 01:02:33,725 --> 01:02:35,256 Well, neither do we. 1385 01:02:37,921 --> 01:02:39,590 Protecting our investment, Danny. 1386 01:02:40,699 --> 01:02:42,098 Getting ready right now. 1387 01:02:42,234 --> 01:02:44,008 We're bringing one of our special cartel builds. 1388 01:02:44,032 --> 01:02:45,403 We'll be there, brother. 1389 01:02:45,539 --> 01:02:46,905 Three minutes! Let's go! 1390 01:02:48,376 --> 01:02:50,574 - Papi. - Jesus. 1391 01:02:50,709 --> 01:02:52,772 Roberto's ready to go. 1392 01:02:52,908 --> 01:02:54,275 Get me a Topo. 1393 01:02:58,051 --> 01:03:01,381 I got this very nice gift from the Zetas. 1394 01:03:02,588 --> 01:03:04,582 Very charming. 1395 01:03:04,717 --> 01:03:06,397 Seems like the police are playing 1396 01:03:06,423 --> 01:03:07,695 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1397 01:03:07,719 --> 01:03:09,489 Let's go watch crazy Danny on TV. 1398 01:03:09,624 --> 01:03:11,371 Chuck, as you can see in the studio, 1399 01:03:11,395 --> 01:03:13,239 what's going on right now is there are a lot of cops 1400 01:03:13,263 --> 01:03:14,632 staggered around a bunch of blocks 1401 01:03:14,768 --> 01:03:16,265 around the Convention Center. 1402 01:03:16,400 --> 01:03:18,211 We have a-a massive police presence 1403 01:03:18,235 --> 01:03:19,764 forming around the Convention Center. 1404 01:03:19,900 --> 01:03:21,610 It's gonna be a hard one to lock down. 1405 01:03:21,634 --> 01:03:23,436 18, you on for 11? You available? 1406 01:03:23,571 --> 01:03:24,920 A hundred percent. Yes. Come on. 1407 01:03:24,944 --> 01:03:26,445 We're gonna trap 'em here. 1408 01:03:26,580 --> 01:03:28,111 Lock this place down. 1409 01:03:28,247 --> 01:03:29,924 We have no visuals around the corner. 1410 01:03:36,314 --> 01:03:37,690 Fuck, fuck, fuck! 1411 01:03:37,825 --> 01:03:39,584 Oh, shit! They're gonna box us in. 1412 01:03:52,134 --> 01:03:54,434 Just keep it steady, Will. 1413 01:04:04,117 --> 01:04:06,446 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1414 01:04:10,856 --> 01:04:12,848 Jesus. Careful. 1415 01:04:13,894 --> 01:04:16,522 Slow down. I'm gonna shoot one. 1416 01:04:19,296 --> 01:04:20,696 - What are you doing? - Steady. 1417 01:04:21,491 --> 01:04:22,497 I'm right on you. 1418 01:04:22,633 --> 01:04:23,736 No! 1419 01:04:23,871 --> 01:04:25,370 Hey, what... Hey! 1420 01:04:27,965 --> 01:04:29,618 Stop! Goddamn it! 1421 01:04:29,642 --> 01:04:31,334 Stop! You hear me? 1422 01:04:31,470 --> 01:04:33,345 You're gonna hurt someone. 1423 01:04:35,339 --> 01:04:37,477 ♪ ♪ 1424 01:04:50,831 --> 01:04:52,162 I'm going inside. 1425 01:04:57,830 --> 01:04:59,670 They're going into the Convention Center. 1426 01:05:00,841 --> 01:05:02,370 Ah, you got to be kidding me. 1427 01:05:15,053 --> 01:05:16,884 This guy's a hell of a driver. 1428 01:05:17,020 --> 01:05:18,283 Blockade every exit. 1429 01:05:18,418 --> 01:05:20,025 Keep leapfrogging the teams. 1430 01:05:26,259 --> 01:05:27,125 Block 'em in! 1431 01:05:34,365 --> 01:05:35,600 Come here. 1432 01:05:35,735 --> 01:05:37,375 I'm gonna teach them a lesson. 1433 01:05:39,744 --> 01:05:41,277 Hey, let her go! 1434 01:05:42,714 --> 01:05:43,976 Get back! 1435 01:05:46,216 --> 01:05:47,944 This boy is certifiable. 1436 01:05:48,079 --> 01:05:50,092 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1437 01:05:50,116 --> 01:05:51,587 Drive! 1438 01:05:51,722 --> 01:05:53,084 Back! 1439 01:05:57,928 --> 01:05:59,597 Back up! Back up! 1440 01:05:59,733 --> 01:06:00,890 I'm not backing up! 1441 01:06:03,801 --> 01:06:05,167 Whoa! Shit! 1442 01:06:05,303 --> 01:06:07,503 Fuck it! 1443 01:06:10,570 --> 01:06:12,103 Who the fuck put you back here? 1444 01:06:13,473 --> 01:06:15,007 Is that my... Is that my... 1445 01:06:15,142 --> 01:06:16,613 Is that my dog? 1446 01:06:18,417 --> 01:06:20,613 Who brought my fucking dog on a police chase? 1447 01:06:20,748 --> 01:06:23,612 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1448 01:06:23,747 --> 01:06:25,789 Pull back, everybody. Pull back. 1449 01:06:25,924 --> 01:06:27,917 Nitro, down. Get down. 1450 01:06:31,661 --> 01:06:34,529 Nitro. Nitro, get down, boy. 1451 01:06:34,665 --> 01:06:37,135 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1452 01:06:39,635 --> 01:06:41,134 Calm down, Danny. 1453 01:06:41,270 --> 01:06:42,868 I'm pulling everyone back. 1454 01:06:43,003 --> 01:06:45,110 I'm gonna give you some room so we can talk. 1455 01:06:51,785 --> 01:06:53,184 We're not hurting her. 1456 01:06:53,320 --> 01:06:54,790 Look, I just need them to think that we will. 1457 01:06:54,814 --> 01:06:56,381 Danny, we are not hurting her, okay? 1458 01:06:56,517 --> 01:06:58,015 Look, I'm not him. I'm not LT. 1459 01:06:58,150 --> 01:07:00,100 I don't know how many times I have to tell you that. 1460 01:07:00,124 --> 01:07:02,822 You shot a cop, an LAPD cop. 1461 01:07:02,958 --> 01:07:05,274 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1462 01:07:05,298 --> 01:07:07,163 So forget about her. It's all about him. 1463 01:07:07,299 --> 01:07:09,134 He is the reason that we're alive. 1464 01:07:11,967 --> 01:07:13,847 Suspects are now southbound on the 110 freeway 1465 01:07:13,871 --> 01:07:16,066 at a high rate of speed. 1466 01:07:16,202 --> 01:07:18,501 L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1467 01:07:18,636 --> 01:07:19,636 for one more hour. 1468 01:07:21,710 --> 01:07:23,677 This is Sky 4. As you can see, 1469 01:07:23,812 --> 01:07:25,717 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1470 01:07:25,852 --> 01:07:27,351 stopping, uh, traffic, 1471 01:07:27,486 --> 01:07:28,966 trying to close, uh, the highway down. 1472 01:07:29,048 --> 01:07:31,684 Several helos are following these two suspects. 1473 01:07:31,819 --> 01:07:34,523 And with police cars in pursuit, it just... 1474 01:07:34,658 --> 01:07:36,726 I don't know how much longer these two suspects 1475 01:07:36,861 --> 01:07:38,029 can, uh, go on. 1476 01:07:38,164 --> 01:07:39,444 Uh, got to wonder what's going on 1477 01:07:39,494 --> 01:07:40,825 through the minds of these... 1478 01:07:42,665 --> 01:07:44,200 You know that feeling when you're a kid 1479 01:07:44,336 --> 01:07:46,103 playing hide-and-seek... 1480 01:07:46,238 --> 01:07:47,739 And you're about to get caught? 1481 01:07:47,874 --> 01:07:49,372 Mm-hmm. 1482 01:07:49,508 --> 01:07:51,873 I'm real good at making people feel that way. 1483 01:07:52,008 --> 01:07:54,703 This, uh... just such a crazy day. It just... 1484 01:07:54,838 --> 01:07:56,211 It reminds me of, uh, years ago 1485 01:07:56,346 --> 01:07:57,577 the North Hollywood shoot-out. 1486 01:07:57,712 --> 01:07:59,551 Suspects are southbound 1487 01:07:59,686 --> 01:08:02,126 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1488 01:08:09,559 --> 01:08:10,959 Where's that blood coming from? 1489 01:08:13,424 --> 01:08:14,725 No. 1490 01:08:14,861 --> 01:08:17,059 Where's it coming from? Shit. 1491 01:08:20,073 --> 01:08:22,404 - You shot him twice. - No. 1492 01:08:22,540 --> 01:08:24,099 - What's going on? - He's bleeding out. 1493 01:08:29,739 --> 01:08:31,711 Finally. 1494 01:08:33,710 --> 01:08:35,110 Feds. 1495 01:08:35,245 --> 01:08:37,253 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1496 01:08:37,389 --> 01:08:39,825 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1497 01:08:39,960 --> 01:08:41,258 Oh, that's old-school S.I.S. 1498 01:08:41,394 --> 01:08:43,095 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1499 01:08:43,230 --> 01:08:44,598 Yeah. We hit 'em when they come out. 1500 01:08:44,622 --> 01:08:45,989 Oh, wonderful. 1501 01:08:46,124 --> 01:08:47,541 Well, that's working out real well, huh, guys? 1502 01:08:47,565 --> 01:08:49,796 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1503 01:08:49,931 --> 01:08:51,713 with your suspenders and looking like you're 20? 1504 01:08:53,399 --> 01:08:55,269 20? No, Toledo. 1505 01:08:55,404 --> 01:08:56,669 Oh, great, another tourist. 1506 01:08:56,805 --> 01:08:58,443 Okay, can we just skip over the whole 1507 01:08:58,578 --> 01:09:00,586 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1508 01:09:00,610 --> 01:09:02,814 How old do you think I am, man? 1509 01:09:02,950 --> 01:09:05,108 Look, I can help you here. 1510 01:09:05,243 --> 01:09:07,121 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1511 01:09:07,145 --> 01:09:09,320 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1512 01:09:09,455 --> 01:09:11,175 The guy who held your paramedic out the back 1513 01:09:11,254 --> 01:09:12,619 is named Danny Sharp. 1514 01:09:12,755 --> 01:09:14,623 Danny's been robbing banks since he was 17. 1515 01:09:14,758 --> 01:09:17,494 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1516 01:09:17,630 --> 01:09:20,192 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1517 01:09:20,327 --> 01:09:21,823 Oh, tremendous. 1518 01:09:21,958 --> 01:09:23,467 Well, he is causing a shitstorm. 1519 01:09:23,602 --> 01:09:25,602 - Oh, wonderful, FBI. - Oh, great. 1520 01:09:25,635 --> 01:09:27,171 We could run a mini war from in here. 1521 01:09:27,307 --> 01:09:29,299 Plus, RHD can stagger our assets. 1522 01:09:29,434 --> 01:09:32,143 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1523 01:09:32,278 --> 01:09:33,614 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1524 01:09:33,638 --> 01:09:34,842 That is a mistake. 1525 01:09:34,978 --> 01:09:35,980 Why? 1526 01:09:36,115 --> 01:09:37,313 Danny is a different breed. 1527 01:09:37,448 --> 01:09:38,768 He could've easily killed your cop 1528 01:09:38,845 --> 01:09:40,253 back there at the bank, but he didn't. 1529 01:09:40,277 --> 01:09:42,854 All right? He is looking for a way out. 1530 01:09:42,989 --> 01:09:44,520 How do you know that? 1531 01:09:45,816 --> 01:09:47,787 We used to be friends. 1532 01:09:48,861 --> 01:09:50,157 Let's roll. 1533 01:09:50,293 --> 01:09:51,663 Get this bitch rolling! 1534 01:09:51,798 --> 01:09:53,793 ♪ ♪ 1535 01:09:57,671 --> 01:09:59,515 We'll be there in a few. You just-just stay there. 1536 01:09:59,539 --> 01:10:00,977 - We'll be there in a few. - Y-You're just 1537 01:10:01,001 --> 01:10:02,446 more uptight than you normally are, man. 1538 01:10:02,470 --> 01:10:03,470 You know, I don't know. 1539 01:10:03,538 --> 01:10:04,681 Uh, everything is gonna be okay. 1540 01:10:04,705 --> 01:10:05,905 I got your... I got the spray. 1541 01:10:05,969 --> 01:10:07,249 I got the flamingos that landed. 1542 01:10:07,304 --> 01:10:08,824 Counted them by hand, all of that, man. 1543 01:10:08,876 --> 01:10:10,181 Okay? So everything will be fine. 1544 01:10:10,317 --> 01:10:11,624 You just got to take a deep breath, 1545 01:10:11,648 --> 01:10:12,928 'cause you stressing me out, man. 1546 01:10:15,322 --> 01:10:17,552 Hey, Toledo. So you're telling me 1547 01:10:17,688 --> 01:10:19,348 you went to college with Danny Sharp? 1548 01:10:19,484 --> 01:10:21,535 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1549 01:10:21,559 --> 01:10:23,226 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1550 01:10:23,361 --> 01:10:24,891 Don't know who that is, boomer. 1551 01:10:25,027 --> 01:10:27,030 So, what, they were bringing criminals in to study? 1552 01:10:27,166 --> 01:10:29,197 No. He was in the program. 1553 01:10:29,333 --> 01:10:30,867 He was there to study us. 1554 01:10:31,003 --> 01:10:32,764 Daddy's idea. 1555 01:10:32,900 --> 01:10:34,400 Yeah, he lasted about two semesters, 1556 01:10:34,536 --> 01:10:36,374 took every class he could. 1557 01:10:36,510 --> 01:10:39,244 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1558 01:10:39,380 --> 01:10:40,682 telling each other bad-father stories, 1559 01:10:40,706 --> 01:10:41,871 poof, he disappears. 1560 01:10:42,006 --> 01:10:43,949 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1561 01:10:44,084 --> 01:10:45,383 You got a problem with that? 1562 01:10:45,518 --> 01:10:47,385 - It's just gross. - I like rosé. 1563 01:10:47,521 --> 01:10:50,613 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1564 01:10:50,748 --> 01:10:52,421 No, make that 38. 1565 01:10:52,557 --> 01:10:55,388 - That's good. - How is that good? 1566 01:10:55,524 --> 01:10:57,454 'Cause he'll talk to you. 1567 01:10:57,589 --> 01:10:59,727 ♪ ♪ 1568 01:10:59,862 --> 01:11:01,725 - Prognosis? - He needs an OR. 1569 01:11:01,860 --> 01:11:03,401 He doesn't need more blood. 1570 01:11:03,537 --> 01:11:05,248 He needs a doctor that knows what he's doing 1571 01:11:05,272 --> 01:11:06,511 to open him up, stop the bleeding. 1572 01:11:06,535 --> 01:11:08,132 I don't know how to do this. 1573 01:11:08,268 --> 01:11:10,348 All right, so call one. Have him talk you through it. 1574 01:11:11,910 --> 01:11:13,110 No. 1575 01:11:13,245 --> 01:11:14,969 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1576 01:11:15,105 --> 01:11:16,612 Wh-Why is the answer no 1577 01:11:16,747 --> 01:11:18,220 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1578 01:11:18,244 --> 01:11:19,859 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1579 01:11:19,883 --> 01:11:22,084 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1580 01:11:22,219 --> 01:11:23,315 - Huh? - No. 1581 01:11:23,451 --> 01:11:24,581 Dr. Williams? 1582 01:11:24,716 --> 01:11:25,922 That's my shrink. 1583 01:11:26,057 --> 01:11:27,420 Dr. Waters? 1584 01:11:27,556 --> 01:11:29,457 What is that picture from? 1585 01:11:29,592 --> 01:11:32,562 What is that, Cancún? McDreamy. 1586 01:11:33,560 --> 01:11:35,400 Colin Waters. 1587 01:11:37,404 --> 01:11:39,461 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1588 01:11:39,597 --> 01:11:41,937 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1589 01:11:42,072 --> 01:11:44,044 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1590 01:11:44,068 --> 01:11:46,268 Yes, you can. 1591 01:11:46,403 --> 01:11:48,058 Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1592 01:11:48,082 --> 01:11:49,942 Loud, yeah? 1593 01:11:51,242 --> 01:11:54,116 - Colin, it's me. - Hey, Cam. 1594 01:11:54,251 --> 01:11:55,680 It's been a while. 1595 01:11:55,816 --> 01:11:57,280 I know. It's been six months. 1596 01:11:57,415 --> 01:11:59,097 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1597 01:11:59,121 --> 01:12:01,235 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1598 01:12:01,259 --> 01:12:02,857 a GSW to the abdomen. 1599 01:12:02,993 --> 01:12:04,737 What are you talking about? You're not a surgeon. 1600 01:12:04,761 --> 01:12:06,961 You can't do that. You're an EMT. 1601 01:12:07,097 --> 01:12:10,796 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1602 01:12:10,932 --> 01:12:12,212 Situation? What situation? 1603 01:12:12,269 --> 01:12:13,801 I'm a hostage. 1604 01:12:14,798 --> 01:12:16,298 Oh, shit. 1605 01:12:16,433 --> 01:12:18,307 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1606 01:12:18,443 --> 01:12:20,536 - Colin. - Yeah. Who's this? 1607 01:12:20,672 --> 01:12:23,404 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1608 01:12:24,607 --> 01:12:26,452 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1609 01:12:26,476 --> 01:12:28,543 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1610 01:12:28,679 --> 01:12:30,985 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1611 01:12:31,121 --> 01:12:32,763 I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1612 01:12:32,787 --> 01:12:33,953 What's up, Colin? 1613 01:12:35,018 --> 01:12:36,327 Farcy! 1614 01:12:36,463 --> 01:12:38,228 You got to pair my phone to the screen. 1615 01:12:38,363 --> 01:12:39,525 He needs to see the surgery. 1616 01:12:39,661 --> 01:12:41,065 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1617 01:12:41,200 --> 01:12:43,034 We're trauma surgeons. 1618 01:12:43,170 --> 01:12:45,162 Hey, Cam. What do you got? 1619 01:12:48,306 --> 01:12:49,672 Surgeons are walking her 1620 01:12:49,807 --> 01:12:51,447 through an operation to remove the bullet. 1621 01:12:51,478 --> 01:12:53,201 - Come again? - RHD are on with her, 1622 01:12:53,337 --> 01:12:54,841 with doctors on with her right now. 1623 01:12:54,977 --> 01:12:57,043 Do you hear what's going on right now? 1624 01:12:57,178 --> 01:12:59,138 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1625 01:12:59,179 --> 01:13:00,459 It's not good. I'm sending through. 1626 01:13:00,483 --> 01:13:02,186 Vitals are crashing. 1627 01:13:02,321 --> 01:13:03,601 We need to start working faster. 1628 01:13:05,486 --> 01:13:06,491 Hey, Danny! 1629 01:13:07,652 --> 01:13:09,187 Yeah? 1630 01:13:09,323 --> 01:13:11,034 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1631 01:13:11,058 --> 01:13:12,596 I've done this before. I can help. 1632 01:13:12,732 --> 01:13:14,469 All right, Cam, these are trauma docs. 1633 01:13:14,493 --> 01:13:15,875 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1634 01:13:15,899 --> 01:13:18,195 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1635 01:13:25,343 --> 01:13:27,212 - Will. - What? 1636 01:13:27,347 --> 01:13:28,876 Don't forget she's the hostage. 1637 01:13:29,011 --> 01:13:30,538 All right, show us what you got. 1638 01:13:30,673 --> 01:13:32,912 You can see the abdominal area is really swollen. 1639 01:13:33,048 --> 01:13:34,752 I'm thinking there's internal bleeding. 1640 01:13:36,679 --> 01:13:38,025 He's likely bleeding out from the spleen. 1641 01:13:38,049 --> 01:13:40,221 Hey. Do you have EMT experience? 1642 01:13:40,357 --> 01:13:41,919 Combat triage. 1643 01:13:42,054 --> 01:13:43,555 - I can follow orders. - Good. 1644 01:13:43,690 --> 01:13:45,354 You're a soldier? 1645 01:13:46,526 --> 01:13:47,932 Yeah. 1646 01:13:48,068 --> 01:13:49,900 Gloves. Move. 1647 01:13:50,035 --> 01:13:51,710 Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1648 01:13:51,734 --> 01:13:52,932 You got to slow down. 1649 01:13:53,068 --> 01:13:54,508 We're about to do surgery right here. 1650 01:13:54,539 --> 01:13:56,567 We're a shark. We don't stop. 1651 01:13:56,702 --> 01:13:58,268 ♪ ♪ 1652 01:14:02,246 --> 01:14:03,577 Well, hey, pal. 1653 01:14:03,712 --> 01:14:05,415 Nice to see you haven't changed. 1654 01:14:05,550 --> 01:14:07,075 Oh, my God. 1655 01:14:07,211 --> 01:14:09,583 You got time for an old buddy? 1656 01:14:09,719 --> 01:14:11,415 Well, I recognize that voice. 1657 01:14:11,551 --> 01:14:13,559 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1658 01:14:13,583 --> 01:14:15,825 It's about time. It's always been your destiny. 1659 01:14:15,961 --> 01:14:17,563 I guess you're wondering why we're slowed down. 1660 01:14:17,587 --> 01:14:19,104 I'm actually wondering why you would ever 1661 01:14:19,128 --> 01:14:20,707 put yourself in this situation to begin with, 1662 01:14:20,731 --> 01:14:22,094 but sure, yeah, let's start there. 1663 01:14:22,230 --> 01:14:23,778 We're just trying to keep a cop alive back here. 1664 01:14:23,802 --> 01:14:25,660 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1665 01:14:25,796 --> 01:14:27,879 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1666 01:14:27,903 --> 01:14:29,804 She's actually competent. Listen. 1667 01:14:29,940 --> 01:14:31,213 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1668 01:14:31,237 --> 01:14:32,455 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1669 01:14:32,479 --> 01:14:34,305 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1670 01:14:34,440 --> 01:14:35,954 Well, I got a funny feeling you're about to have 1671 01:14:35,978 --> 01:14:37,606 a lot of free time on your hands. 1672 01:14:37,742 --> 01:14:39,794 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1673 01:14:39,818 --> 01:14:41,338 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1674 01:14:41,446 --> 01:14:43,152 Get a pen and paper. Write this on it: 1675 01:14:43,287 --> 01:14:44,589 Fuck off! 1676 01:14:46,760 --> 01:14:49,451 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1677 01:14:49,586 --> 01:14:51,656 I need you to open him up. Open the skin. 1678 01:14:51,792 --> 01:14:53,459 Here we go. Here we go. 1679 01:14:53,594 --> 01:14:55,292 I got it. 1680 01:14:56,302 --> 01:14:57,697 I'm going for the skin. 1681 01:14:57,832 --> 01:14:59,965 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1682 01:15:00,100 --> 01:15:01,798 Out of the fucking way! Look... 1683 01:15:01,934 --> 01:15:03,799 We're an ambulance! 1684 01:15:03,935 --> 01:15:05,303 Skin is open. 1685 01:15:05,438 --> 01:15:07,875 Then you and your criminal friend right there 1686 01:15:08,010 --> 01:15:10,306 put both of your hands in the wound, 1687 01:15:10,442 --> 01:15:13,112 and I need you to spread the muscle apart. 1688 01:15:14,820 --> 01:15:17,048 Man, the way people drive in this city. 1689 01:15:17,184 --> 01:15:18,688 - Stop yelling. - Slow down. 1690 01:15:18,824 --> 01:15:22,022 You cannot do this at 60 miles an hour. 1691 01:15:22,157 --> 01:15:23,677 Just pull it like a rubber band. 1692 01:15:23,795 --> 01:15:25,691 - You have four minutes to do this. - Go. 1693 01:15:25,827 --> 01:15:27,329 Okay, and pull. 1694 01:15:27,465 --> 01:15:29,161 Pull, pull, pull, pull. 1695 01:15:30,968 --> 01:15:32,479 I need you to blunt-dissect with your hand. 1696 01:15:32,503 --> 01:15:34,002 All right? Totally down. 1697 01:15:34,137 --> 01:15:35,484 - You're doing good. - Slow down, Danny. 1698 01:15:35,508 --> 01:15:36,748 Danny, I need you to slow down. 1699 01:15:36,875 --> 01:15:38,395 How about we all just get out and walk? 1700 01:15:38,478 --> 01:15:39,871 Get... Danny, just give me 20! 1701 01:15:40,007 --> 01:15:41,343 Now is not the time to argue! 1702 01:15:41,479 --> 01:15:42,845 This is as slow as I go. 1703 01:15:42,981 --> 01:15:44,686 - I need you to slow down, man! - Slower. 1704 01:15:44,710 --> 01:15:46,521 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1705 01:15:46,545 --> 01:15:49,250 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1706 01:15:49,385 --> 01:15:51,126 - Lots of crazy shit going on back here! - Just shut up! 1707 01:15:51,150 --> 01:15:52,380 - Just... Okay. - Shit. 1708 01:15:52,516 --> 01:15:55,852 Tell everyone to calm the fuck down. 1709 01:15:55,988 --> 01:15:57,021 What are you doing? 1710 01:15:57,156 --> 01:15:59,026 The aorta. Yeah, I can feel it. 1711 01:15:59,161 --> 01:16:01,222 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1712 01:16:01,357 --> 01:16:02,637 to stop the blood to the spleen. 1713 01:16:02,666 --> 01:16:04,197 God, I'm trying. 1714 01:16:04,332 --> 01:16:06,173 You're do... you're doing good. You're doing good. 1715 01:16:06,197 --> 01:16:07,837 It's working. It's working. 1716 01:16:11,340 --> 01:16:13,602 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1717 01:16:13,737 --> 01:16:16,241 She's operating on our brother right now. 1718 01:16:17,344 --> 01:16:18,822 Cam, his blood pressure's dropping. 1719 01:16:18,846 --> 01:16:20,217 He's about to code. 1720 01:16:20,353 --> 01:16:21,784 Palpate for the bullet. 1721 01:16:21,920 --> 01:16:23,325 - You got it. - Okay. 1722 01:16:23,349 --> 01:16:24,694 It should be a sharp object. 1723 01:16:24,718 --> 01:16:26,123 Okay. 1724 01:16:26,258 --> 01:16:27,454 I can't find it. 1725 01:16:30,858 --> 01:16:33,062 - Oh, God. - What? 1726 01:16:33,198 --> 01:16:35,334 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1727 01:16:35,358 --> 01:16:37,066 What do I do? What do I do? 1728 01:16:37,202 --> 01:16:38,672 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1729 01:16:38,696 --> 01:16:40,173 Calm down. I need you to show me the spleen. 1730 01:16:40,197 --> 01:16:41,740 I need to visualize it. 1731 01:16:41,875 --> 01:16:43,347 - Where's he bleeding from? - Hey, look at me. 1732 01:16:43,371 --> 01:16:44,553 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1733 01:16:44,577 --> 01:16:45,809 - You're just nervous. - Okay. 1734 01:16:45,944 --> 01:16:47,016 My wife, she gets nervous all the time. 1735 01:16:47,040 --> 01:16:47,739 You know what we do? We breathe. 1736 01:16:47,874 --> 01:16:49,076 You're doing good. 1737 01:16:49,212 --> 01:16:50,592 Okay, I got it, I got it. 1738 01:16:50,616 --> 01:16:52,913 I think he's waking up. 1739 01:16:53,049 --> 01:16:54,582 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1740 01:16:54,717 --> 01:16:56,116 He is fully awake. Oh! 1741 01:16:56,251 --> 01:16:58,255 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1742 01:16:58,390 --> 01:16:59,390 I think he knows. 1743 01:17:00,726 --> 01:17:02,122 - Stop. - He's fully awake! 1744 01:17:02,257 --> 01:17:03,530 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1745 01:17:03,554 --> 01:17:05,037 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1746 01:17:05,061 --> 01:17:06,421 No! Hey, whoa, whoa. 1747 01:17:06,557 --> 01:17:08,794 Just trying to help out. Stop. Stop. 1748 01:17:08,930 --> 01:17:10,796 We are trying to save you. 1749 01:17:10,931 --> 01:17:13,600 Oh, sh... Go to sleep! 1750 01:17:13,736 --> 01:17:15,432 What are you doing?! 1751 01:17:17,075 --> 01:17:19,267 I-I let you back there for like five minutes, 1752 01:17:19,402 --> 01:17:20,555 and now you're punching the cop? 1753 01:17:20,579 --> 01:17:22,076 That worked. 1754 01:17:25,646 --> 01:17:28,185 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1755 01:17:28,320 --> 01:17:30,249 ♪ ♪ 1756 01:17:32,090 --> 01:17:33,729 All right, all right, listen to me. 1757 01:17:33,753 --> 01:17:36,285 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1758 01:17:36,420 --> 01:17:38,285 You need to pull it out slowly. 1759 01:17:38,421 --> 01:17:39,861 Pull the spleen. 1760 01:17:39,996 --> 01:17:41,463 Gentle. I don't want it to burst. 1761 01:17:41,599 --> 01:17:43,132 Cam, you can do it. 1762 01:17:43,267 --> 01:17:45,074 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1763 01:17:45,098 --> 01:17:47,366 It's coming out. 1764 01:17:47,501 --> 01:17:50,198 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1765 01:17:50,333 --> 01:17:51,333 I got it. 1766 01:17:51,443 --> 01:17:53,034 I'm gonna grab it. 1767 01:17:53,169 --> 01:17:54,806 I got it. Okay. 1768 01:17:54,941 --> 01:17:55,976 I'm taking it out. 1769 01:17:56,112 --> 01:17:57,810 I got the bullet. It's coming out. 1770 01:17:57,946 --> 01:17:59,481 Okay, I've almost got it. 1771 01:17:59,617 --> 01:18:01,846 I've almost got it. 1772 01:18:01,981 --> 01:18:03,350 It's out. It's... 1773 01:18:05,318 --> 01:18:07,992 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1774 01:18:08,128 --> 01:18:10,106 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1775 01:18:10,130 --> 01:18:11,606 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1776 01:18:11,630 --> 01:18:13,161 I-I used all the fucking clamps! 1777 01:18:13,296 --> 01:18:14,677 - I don't have anything to clamp it. - Hey, hey, 1778 01:18:14,701 --> 01:18:16,141 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1779 01:18:16,165 --> 01:18:17,170 Listen. Listen. Do you know what we do? 1780 01:18:17,194 --> 01:18:18,826 We breathe. Okay? 1781 01:18:18,961 --> 01:18:20,639 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1782 01:18:20,663 --> 01:18:22,072 Clamp. I got to clamp it. 1783 01:18:22,207 --> 01:18:24,149 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1784 01:18:24,173 --> 01:18:25,566 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1785 01:18:25,702 --> 01:18:27,076 Okay. You got to clamp underneath. 1786 01:18:27,211 --> 01:18:29,174 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1787 01:18:29,310 --> 01:18:32,641 Oh, fuck. Oh, fuck. 1788 01:18:33,649 --> 01:18:35,010 It worked. 1789 01:18:35,145 --> 01:18:36,480 Oh, shit. 1790 01:18:37,524 --> 01:18:39,355 Did it work? 1791 01:18:39,490 --> 01:18:41,591 It worked. 1792 01:18:41,727 --> 01:18:43,855 Oh, shit. 1793 01:18:43,991 --> 01:18:45,720 This shit is crazy. 1794 01:18:45,855 --> 01:18:47,865 Yeah, we're doing crazy today. 1795 01:18:54,499 --> 01:18:56,907 Does your wife know you Rob banks? 1796 01:19:01,545 --> 01:19:03,078 Why you asking? 1797 01:19:05,408 --> 01:19:07,944 Situational awareness. 1798 01:19:08,079 --> 01:19:09,386 That's all. 1799 01:19:09,521 --> 01:19:11,550 Let's tape him up. 1800 01:19:13,689 --> 01:19:16,127 Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1801 01:19:16,262 --> 01:19:19,562 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1802 01:19:19,697 --> 01:19:21,124 Camille Thompson, 1803 01:19:21,259 --> 01:19:22,733 is performing surgery 1804 01:19:22,869 --> 01:19:25,427 on that officer, trying to save his life. 1805 01:19:25,563 --> 01:19:26,903 - Hey. - How you doing? 1806 01:19:27,038 --> 01:19:28,738 We're good here. How about you? 1807 01:19:28,873 --> 01:19:30,070 Yeah, no, we're good. 1808 01:19:30,206 --> 01:19:32,437 We're good. 1809 01:19:33,913 --> 01:19:35,603 We're bringing some party favors: 1810 01:19:35,739 --> 01:19:37,773 C-4, special package, Papi's gift. 1811 01:19:37,909 --> 01:19:40,024 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1812 01:19:40,048 --> 01:19:41,328 We're not trying to start a war. 1813 01:19:41,382 --> 01:19:43,249 Can't believe what we got for you. 1814 01:19:43,385 --> 01:19:45,250 Tell Papi I appreciate it, all right? 1815 01:19:45,386 --> 01:19:47,482 Just protecting our investment, Danny. 1816 01:19:47,617 --> 01:19:49,927 We roll strong. We're familia. 1817 01:19:52,632 --> 01:19:54,164 Hey, Will. 1818 01:19:54,300 --> 01:19:56,625 Your big brother is making moves! 1819 01:19:56,760 --> 01:19:58,998 So you and that doctor, Colin? 1820 01:19:59,133 --> 01:20:01,466 Yeah. We met at med school. 1821 01:20:01,601 --> 01:20:04,304 I made it to my third year of residency. 1822 01:20:05,809 --> 01:20:07,978 I got addicted to speed. 1823 01:20:09,273 --> 01:20:10,915 And I blew it. 1824 01:20:11,914 --> 01:20:14,517 And now I'm here, so... 1825 01:20:14,652 --> 01:20:16,448 What about Colin? 1826 01:20:17,485 --> 01:20:19,184 Well, I found a way to screw that up, too. 1827 01:20:19,319 --> 01:20:20,683 Hey, get out of the way! 1828 01:20:20,818 --> 01:20:22,684 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1829 01:20:22,820 --> 01:20:25,025 Out of the way! Will, you got to drive! 1830 01:20:25,160 --> 01:20:26,960 - Get back up here. - Hey. 1831 01:20:27,096 --> 01:20:29,464 I'm gonna get you out of this. 1832 01:20:29,599 --> 01:20:31,265 Okay? 1833 01:20:32,472 --> 01:20:35,104 Yes? 1834 01:20:38,607 --> 01:20:40,841 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1835 01:20:40,976 --> 01:20:42,842 Bottom-line it for me. 1836 01:20:42,977 --> 01:20:44,645 Is our guy alive? 1837 01:20:44,780 --> 01:20:46,479 I just told you. 1838 01:20:46,615 --> 01:20:49,149 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1839 01:20:49,284 --> 01:20:51,151 She tried her best. 1840 01:20:51,287 --> 01:20:52,499 Chief's on the line. 1841 01:20:52,523 --> 01:20:54,325 Chief? 1842 01:20:54,460 --> 01:20:56,150 Our guy's dead. 1843 01:20:56,285 --> 01:20:57,853 Yeah. 1844 01:20:57,989 --> 01:21:00,561 These sons of bitches about to have a really bad day. 1845 01:21:00,696 --> 01:21:03,694 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1846 01:21:03,829 --> 01:21:05,774 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1847 01:21:05,798 --> 01:21:07,512 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1848 01:21:07,536 --> 01:21:09,151 There's so much shit going on! If we just... 1849 01:21:09,175 --> 01:21:10,779 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1850 01:21:10,803 --> 01:21:12,683 Know how to get... How can we get back Downtown? 1851 01:21:13,710 --> 01:21:15,375 ♪ ♪ 1852 01:21:20,683 --> 01:21:23,016 They're on the 105, heading toward the airport. 1853 01:21:23,152 --> 01:21:25,352 Give me a code 100 for D-Team. 1854 01:21:25,487 --> 01:21:28,089 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1855 01:21:28,224 --> 01:21:30,084 Leapfrog the teams if you have to. 1856 01:21:30,219 --> 01:21:32,259 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1857 01:21:32,361 --> 01:21:33,923 You need to take me to this bridge. 1858 01:21:34,058 --> 01:21:36,532 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1859 01:21:36,667 --> 01:21:39,696 Everybody converge at the 105-405 interchange. 1860 01:21:40,698 --> 01:21:42,764 - You should wait. - For what? 1861 01:21:42,900 --> 01:21:45,040 They won't talk. They won't negotiate. 1862 01:21:45,176 --> 01:21:47,044 What am I supposed to do, FBI boy? 1863 01:21:47,179 --> 01:21:49,013 All right, for one, cut the "boy" shit. 1864 01:21:50,573 --> 01:21:51,878 Chief wants this. 1865 01:21:52,013 --> 01:21:53,277 Mayor wants this. 1866 01:21:53,412 --> 01:21:55,386 He's a Silver Lake liberal. 1867 01:21:55,521 --> 01:21:57,244 What's the move? 1868 01:21:57,380 --> 01:21:59,031 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 1869 01:21:59,055 --> 01:22:00,254 I need you to take me there. 1870 01:22:00,390 --> 01:22:01,828 Olympic Bridge is right next to where 1871 01:22:01,852 --> 01:22:03,424 we used to ditch and scatter cops. 1872 01:22:03,559 --> 01:22:05,319 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 1873 01:22:05,358 --> 01:22:07,227 We'll shake 'em. All right? 1874 01:22:07,363 --> 01:22:08,900 We didn't necessarily steal a Jag. 1875 01:22:09,035 --> 01:22:10,475 I can't do those moves in this thing. 1876 01:22:10,593 --> 01:22:12,234 You can do anything. 1877 01:22:12,369 --> 01:22:14,567 You can do anything. You don't need a Jag. 1878 01:22:14,703 --> 01:22:17,105 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 1879 01:22:17,241 --> 01:22:18,577 Then I'll get us right by the bridge. 1880 01:22:18,601 --> 01:22:20,275 I'm gonna take you home. 1881 01:22:26,713 --> 01:22:28,943 All right, let's go. Fan out! 1882 01:22:30,251 --> 01:22:31,921 We got to think about this. 1883 01:22:32,056 --> 01:22:33,921 There's nothing to think about. 1884 01:22:34,057 --> 01:22:35,919 Nobody gets to kill a cop. 1885 01:22:36,055 --> 01:22:38,392 We're herding them into a place that's already prepped. 1886 01:22:40,057 --> 01:22:41,825 D-Team is taking them out simultaneously. 1887 01:22:41,960 --> 01:22:44,893 They're gonna be dead in three minutes. 1888 01:22:46,598 --> 01:22:48,266 This might be our last chance. 1889 01:22:48,402 --> 01:22:50,939 Blockade every exit. Push 'em. 1890 01:22:51,075 --> 01:22:52,605 The paramedic is still alive. 1891 01:22:52,740 --> 01:22:54,770 And I want to keep her that way. 1892 01:22:54,905 --> 01:22:56,642 Coming at us about 65, 1893 01:22:56,777 --> 01:22:58,941 70 miles an hour, about a minute out. 1894 01:22:59,077 --> 01:23:01,944 - What are your odds? - Well, it's not 100%. 1895 01:23:02,079 --> 01:23:04,059 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 1896 01:23:04,083 --> 01:23:06,488 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 1897 01:23:06,624 --> 01:23:08,229 Give me your odds. What are the chances, Dyle? 1898 01:23:08,253 --> 01:23:10,456 80, 90 percent. 1899 01:23:10,592 --> 01:23:13,126 No more waiting. Wait broke the wagon. 1900 01:23:13,262 --> 01:23:14,858 D-Team, that's a green light. 1901 01:23:14,993 --> 01:23:17,268 You got to negotiate her out. This is a mistake. 1902 01:23:18,104 --> 01:23:20,633 This is a mistake, Toledo? 1903 01:23:20,769 --> 01:23:22,931 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 1904 01:23:27,003 --> 01:23:28,542 Why haven't they tried to stop us? 1905 01:23:28,678 --> 01:23:30,156 'Cause our lucky rookie cop is on board. 1906 01:23:30,180 --> 01:23:31,975 Mobile unit is in position now. 1907 01:23:32,111 --> 01:23:34,181 Hey, we got to turn around. 1908 01:23:34,316 --> 01:23:36,120 We got to get back Downtown. 1909 01:23:38,119 --> 01:23:39,649 Zach's phone. 1910 01:23:39,785 --> 01:23:41,149 Zach's ph... Hey, give me the... 1911 01:23:41,284 --> 01:23:43,284 the cop in the ambulance, give me his phone number. 1912 01:23:51,170 --> 01:23:52,994 Snipers, 45 seconds. 1913 01:24:07,384 --> 01:24:09,081 - Hello? - Cam? 1914 01:24:09,217 --> 01:24:10,748 Don't talk. Just listen. 1915 01:24:10,884 --> 01:24:12,764 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 1916 01:24:12,818 --> 01:24:14,818 under the stretcher, and do it now. 1917 01:24:16,323 --> 01:24:17,519 Snipers, 20 seconds. 1918 01:24:17,655 --> 01:24:19,724 I have eyes on the target. 1919 01:24:28,332 --> 01:24:31,340 Two-nine, negative. We're still on the freeway. 1920 01:24:32,876 --> 01:24:34,508 Light brown car. 1921 01:24:35,676 --> 01:24:36,983 The snipers are gonna take them out. 1922 01:24:37,007 --> 01:24:38,219 You need to stay as low as possible. 1923 01:24:38,243 --> 01:24:39,243 What? 1924 01:24:39,344 --> 01:24:40,712 We still green? 1925 01:24:40,847 --> 01:24:42,054 We're still green. Green for go. 1926 01:24:42,078 --> 01:24:43,358 Take-take the shot if you got it. 1927 01:24:44,356 --> 01:24:46,123 Target one, green. 1928 01:24:46,259 --> 01:24:48,055 Kill shots. Nothing gets in the back. 1929 01:24:48,190 --> 01:24:49,384 We've got friendlies. 1930 01:24:49,519 --> 01:24:50,557 On my call. 1931 01:24:52,056 --> 01:24:55,023 Target two, red. Target two not clear. 1932 01:24:57,195 --> 01:24:58,870 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 1933 01:24:58,894 --> 01:25:00,136 What are you talking about? 1934 01:25:00,271 --> 01:25:02,100 - He's alive? - Yes, he's alive. 1935 01:25:02,235 --> 01:25:03,235 Hey, he's alive. 1936 01:25:03,273 --> 01:25:04,400 - Our cop's alive. - God! 1937 01:25:04,535 --> 01:25:06,304 - Three. - No. 1938 01:25:06,440 --> 01:25:07,909 - Cam? - No. 1939 01:25:08,044 --> 01:25:09,708 Two. 1940 01:25:15,418 --> 01:25:16,754 - Snipers! Snipers! - What? 1941 01:25:16,889 --> 01:25:18,917 Where? Black building! 1942 01:25:19,053 --> 01:25:20,255 One. 1943 01:25:20,391 --> 01:25:22,960 Engage. 1944 01:25:23,096 --> 01:25:25,119 Oh, shit! 1945 01:25:35,437 --> 01:25:37,302 Go! 1946 01:25:37,437 --> 01:25:38,636 Ten-David, stand down. 1947 01:25:38,772 --> 01:25:40,275 - Stand down. - Fuck! The billboard! 1948 01:25:40,411 --> 01:25:41,581 He knows what he's doing. 1949 01:25:41,605 --> 01:25:43,309 Must be a vet. 1950 01:25:43,444 --> 01:25:45,145 I see what's happening now! 1951 01:25:45,280 --> 01:25:46,910 Oh, you want to play? 1952 01:25:56,493 --> 01:25:57,955 Now we just pissed them off. 1953 01:25:58,090 --> 01:25:59,470 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 1954 01:25:59,494 --> 01:26:00,957 She warned them. 1955 01:26:10,266 --> 01:26:12,639 All units, fall back. I repeat, fall back. 1956 01:26:12,775 --> 01:26:14,806 And give me an assessment. Anybody get hurt? 1957 01:26:17,009 --> 01:26:19,180 All right. You want to play? Let's go. 1958 01:26:19,315 --> 01:26:20,647 I only want two 1959 01:26:20,782 --> 01:26:22,102 undercover cars on them, 500 feet. 1960 01:26:22,154 --> 01:26:23,315 These are smart L.A. boys. 1961 01:26:23,451 --> 01:26:24,816 Danny's studied FBI. 1962 01:26:24,951 --> 01:26:26,484 He's studied LAPD pursuit tactics. 1963 01:26:26,619 --> 01:26:28,216 He knows it's all standard shit. 1964 01:26:28,351 --> 01:26:30,826 But what he doesn't know, super special agent, 1965 01:26:30,962 --> 01:26:32,527 is I'm S.I.S. 1966 01:26:32,662 --> 01:26:34,830 We set traps. We let the bad guys come to us. 1967 01:26:34,965 --> 01:26:37,167 So you text Cam. 1968 01:26:37,303 --> 01:26:38,828 You make her an asset, you hear me? 1969 01:26:38,964 --> 01:26:40,368 You find out where they're going. 1970 01:26:40,504 --> 01:26:42,471 I'll set a trap nobody gets out of. 1971 01:26:44,304 --> 01:26:45,500 Where's Monroe? 1972 01:26:45,635 --> 01:26:47,205 We got contact. 1973 01:26:47,340 --> 01:26:48,741 I'm here. 1974 01:26:48,876 --> 01:26:51,171 You're supposed to save the hostages, right? 1975 01:26:51,307 --> 01:26:53,344 You're supposed to keep them alive, right? 1976 01:26:53,480 --> 01:26:54,842 Or did I get that wrong? 1977 01:26:54,978 --> 01:26:56,582 I want everyone alive, Danny. 1978 01:26:56,718 --> 01:26:58,855 So why the fuck are you shooting at us? 1979 01:26:58,990 --> 01:27:00,020 That was a breach. 1980 01:27:00,156 --> 01:27:01,684 A what? 1981 01:27:01,819 --> 01:27:04,022 A mistake. Miscommunication. 1982 01:27:04,158 --> 01:27:07,354 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 1983 01:27:07,490 --> 01:27:09,864 That's not true. I know what you're capable of. 1984 01:27:09,999 --> 01:27:12,897 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 1985 01:27:14,205 --> 01:27:15,903 Why don't you tell me again? 1986 01:27:16,038 --> 01:27:18,319 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 1987 01:27:18,411 --> 01:27:20,267 and then he would've had a snack afterwards. 1988 01:27:20,403 --> 01:27:22,212 Just take it easy, all right, Danny? 1989 01:27:22,348 --> 01:27:23,824 Everybody knows how dangerous you are. 1990 01:27:23,848 --> 01:27:25,207 Do you? 1991 01:27:25,342 --> 01:27:27,142 Hey, you need to keep it cool back there, man. 1992 01:27:27,210 --> 01:27:28,913 You don't got to prove a thing to me. 1993 01:27:31,852 --> 01:27:34,215 Danny? Did I lose you, buddy? 1994 01:27:35,255 --> 01:27:36,289 Take it. 1995 01:27:36,424 --> 01:27:38,225 - No. - Take it. 1996 01:27:38,361 --> 01:27:40,426 - Why? - Go on, take it. 1997 01:27:40,561 --> 01:27:42,432 Come on. Just click it open 1998 01:27:42,567 --> 01:27:44,901 and make sure they can hear everything. 1999 01:27:45,037 --> 01:27:47,261 Tell him what I'm doing. 2000 01:27:49,036 --> 01:27:52,400 He's standing up, and he has a gun in his hand. 2001 01:27:52,536 --> 01:27:55,075 Danny... 2002 01:27:55,210 --> 01:27:57,073 I saved you. 2003 01:27:57,208 --> 01:27:59,581 I saved both of you. Okay? 2004 01:27:59,716 --> 01:28:02,286 Why does everybody think they are so special? 2005 01:28:02,422 --> 01:28:04,417 I don't know what's going on nowadays. 2006 01:28:04,552 --> 01:28:05,832 You're just like the rest of us. 2007 01:28:05,949 --> 01:28:07,451 You're just not important. 2008 01:28:07,586 --> 01:28:08,753 Yo, Danny, relax. 2009 01:28:08,889 --> 01:28:10,422 No, I'm not important, but he is. 2010 01:28:10,558 --> 01:28:12,152 And I'm keeping him alive. 2011 01:28:12,288 --> 01:28:13,654 You need me, Danny. 2012 01:28:13,790 --> 01:28:14,988 Careful, kid. 2013 01:28:15,124 --> 01:28:16,759 No, we don't need you anymore. 2014 01:28:16,894 --> 01:28:18,761 Danny, relax! 2015 01:28:18,896 --> 01:28:20,866 You're full of shit, Danny. 2016 01:28:21,569 --> 01:28:22,799 Am I? 2017 01:28:22,934 --> 01:28:24,766 Danny! 2018 01:28:24,902 --> 01:28:26,140 - Will! - Danny! 2019 01:28:30,607 --> 01:28:31,977 Will! 2020 01:28:32,112 --> 01:28:33,424 - Are you crazy right now? - What are you doing? 2021 01:28:33,448 --> 01:28:34,785 What did she say? Will? 2022 01:28:34,920 --> 01:28:36,117 Was that a name? 2023 01:28:36,253 --> 01:28:37,514 What are you doing? 2024 01:28:37,650 --> 01:28:39,450 They need to know... 2025 01:28:42,423 --> 01:28:43,988 Motherfucker! 2026 01:28:53,436 --> 01:28:55,302 William Sharp. 2027 01:28:55,437 --> 01:28:56,835 He's Danny's brother. 2028 01:28:56,970 --> 01:28:58,470 You always got a fucking plan. 2029 01:28:58,606 --> 01:28:59,839 Stop the car! 2030 01:29:00,971 --> 01:29:02,336 Who's fighting? Can we see? 2031 01:29:03,774 --> 01:29:05,310 You fucking stop! 2032 01:29:05,445 --> 01:29:07,015 God! 2033 01:29:09,517 --> 01:29:11,785 That hurt! 2034 01:29:13,351 --> 01:29:15,231 Hey! All right, all right, all right, all right, 2035 01:29:15,319 --> 01:29:16,935 all right, all right, all right, all right... 2036 01:29:16,959 --> 01:29:17,818 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2037 01:29:17,953 --> 01:29:19,555 Easy, easy. Easy. 2038 01:29:21,190 --> 01:29:22,695 - You're crazy. - Say it! Say it! 2039 01:29:22,831 --> 01:29:25,326 - Look! I have a plan! - Shut up! 2040 01:29:25,461 --> 01:29:26,774 Papi's guys are setting a diversion 2041 01:29:26,798 --> 01:29:28,397 for us at Boyle Heights. 2042 01:29:28,532 --> 01:29:29,778 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2043 01:29:29,802 --> 01:29:30,668 Boyle Heights intersection. 2044 01:29:30,803 --> 01:29:32,234 He's gonna try to lose us there. 2045 01:29:32,369 --> 01:29:34,411 Shit, the FBI. Let go. 2046 01:29:34,547 --> 01:29:36,912 It's Anson, FBI. Danny, you there? 2047 01:29:37,047 --> 01:29:38,681 Danny? 2048 01:29:38,817 --> 01:29:41,545 No, we just got a change in the pitching rotation. 2049 01:29:41,681 --> 01:29:43,080 Hi, Will. 2050 01:29:43,216 --> 01:29:45,749 You boys having a little squabble in there, huh? 2051 01:29:45,884 --> 01:29:47,381 What's your plan here, man? 2052 01:29:47,516 --> 01:29:49,556 Guess you're in charge now, little brother. 2053 01:29:49,691 --> 01:29:51,021 Bad guys can't hear me. 2054 01:29:51,157 --> 01:29:52,330 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2055 01:29:52,354 --> 01:29:54,027 Make it look like we disappeared. 2056 01:29:54,163 --> 01:29:56,095 Air 11 to every team. We're pulling off. 2057 01:29:56,231 --> 01:29:58,305 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2058 01:29:58,329 --> 01:29:59,878 to keep these people alive, Special Agent. 2059 01:29:59,902 --> 01:30:01,862 Oh, yeah? How you figure? 2060 01:30:01,998 --> 01:30:03,432 Just give us some space. 2061 01:30:03,567 --> 01:30:05,043 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2062 01:30:05,067 --> 01:30:06,777 Yeah, apparently not. 2063 01:30:06,912 --> 01:30:09,055 I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2064 01:30:09,079 --> 01:30:11,150 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2065 01:30:11,174 --> 01:30:12,382 or your psycho dad LT, right? 2066 01:30:12,518 --> 01:30:13,557 I mean, you're a fucking war hero, man. 2067 01:30:13,581 --> 01:30:15,047 What are you doing? 2068 01:30:15,182 --> 01:30:16,497 That was yesterday. We're talking about today. 2069 01:30:16,521 --> 01:30:18,212 You take a hostage, it's 30 years. 2070 01:30:18,348 --> 01:30:19,666 Just shut the fuck up, Danny. 2071 01:30:19,690 --> 01:30:21,052 What are you, his fucking lawyer? 2072 01:30:21,187 --> 01:30:22,429 I'm giving him great legal advice. 2073 01:30:22,453 --> 01:30:23,538 Will, listen to me. You got a family. 2074 01:30:23,562 --> 01:30:24,605 You got your whole life ahead of you. 2075 01:30:24,629 --> 01:30:25,638 You gonna tell him it's 30 years? 2076 01:30:25,662 --> 01:30:26,994 You take a hostage, it's 30 years? 2077 01:30:27,130 --> 01:30:27,723 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2078 01:30:27,859 --> 01:30:28,928 Just pull over, man. 2079 01:30:29,063 --> 01:30:30,505 Fucking reading you out of the playbook. 2080 01:30:30,529 --> 01:30:31,845 - Don't listen to him. - You take a hostage, 2081 01:30:31,869 --> 01:30:33,438 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2082 01:30:33,462 --> 01:30:35,663 - Will, focus. - This guy. 2083 01:30:35,798 --> 01:30:37,119 Your wife... you want me to call your wife right now? 2084 01:30:37,143 --> 01:30:38,401 Do not call my wife. 2085 01:30:38,536 --> 01:30:39,918 He's got your best interests, my friend. That's it. 2086 01:30:39,942 --> 01:30:41,513 There's only so much I can do for you, Will. 2087 01:30:41,537 --> 01:30:42,890 - 30 years. - You've got a family. 2088 01:30:42,914 --> 01:30:44,352 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2089 01:30:44,376 --> 01:30:46,216 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2090 01:30:46,277 --> 01:30:47,642 What the fuck are you doing? 2091 01:30:47,777 --> 01:30:49,257 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2092 01:30:49,281 --> 01:30:50,946 Okay, everybody... everybody just shut up! 2093 01:30:51,082 --> 01:30:52,449 Everybody just shut up, okay? 2094 01:30:52,584 --> 01:30:54,862 You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2095 01:30:54,886 --> 01:30:55,886 I can give you an out, 2096 01:30:55,957 --> 01:30:57,924 but I can only do that right now. 2097 01:31:00,264 --> 01:31:01,760 We don't stop. 2098 01:31:01,895 --> 01:31:03,927 That's my brother! 2099 01:31:04,062 --> 01:31:05,763 William Sharp is the weak link. 2100 01:31:05,898 --> 01:31:07,637 He is not gonna kill anyone. 2101 01:31:09,566 --> 01:31:12,807 Cam, you need to work Will. 2102 01:31:16,649 --> 01:31:19,010 Rerouting to surface streets. 2103 01:31:19,146 --> 01:31:21,475 Don't lick your fingers and touch my shit. 2104 01:31:23,788 --> 01:31:25,645 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2105 01:31:25,781 --> 01:31:27,602 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2106 01:31:27,626 --> 01:31:29,357 You realize four million Angelenos 2107 01:31:29,492 --> 01:31:30,958 live east of Downtown? 2108 01:31:31,093 --> 01:31:33,129 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2109 01:31:33,265 --> 01:31:34,664 Okay? We like the beach. 2110 01:31:34,800 --> 01:31:36,301 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2111 01:31:36,325 --> 01:31:37,866 Well, I'm white. I can't help it. 2112 01:31:38,001 --> 01:31:40,098 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2113 01:31:41,664 --> 01:31:43,974 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2114 01:31:44,109 --> 01:31:45,466 I swear... 2115 01:31:45,601 --> 01:31:47,743 Please. You could lose a raccoon in there. 2116 01:31:48,779 --> 01:31:50,374 Easy on the blood bank, Cam. 2117 01:31:50,510 --> 01:31:52,973 - Will needs some of it, too. - Okay. 2118 01:31:53,109 --> 01:31:54,976 It's fine. Just take it. 2119 01:31:55,111 --> 01:31:56,712 So you were a Marine? 2120 01:31:56,847 --> 01:31:58,512 Until today. 2121 01:32:03,162 --> 01:32:04,555 It's my wife. 2122 01:32:04,690 --> 01:32:05,854 Hey, babe. 2123 01:32:05,990 --> 01:32:07,523 Will, where are you? 2124 01:32:09,163 --> 01:32:11,899 Yeah, the interview went long, and, uh... 2125 01:32:12,034 --> 01:32:15,236 and they needed somebody to start today, so... 2126 01:32:15,371 --> 01:32:16,573 You got the job? 2127 01:32:16,709 --> 01:32:19,843 Yeah, I got... I got the job. 2128 01:32:21,139 --> 01:32:22,573 He got the job. 2129 01:32:22,708 --> 01:32:24,070 He got the job. 2130 01:32:24,206 --> 01:32:25,677 Oh, we'll celebrate. 2131 01:32:25,813 --> 01:32:27,176 Wait, are you driving now? 2132 01:32:27,312 --> 01:32:29,379 Yeah, there's a lot of traffic. 2133 01:32:29,514 --> 01:32:32,188 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2134 01:32:32,323 --> 01:32:33,756 Only in L.A., huh? 2135 01:32:33,891 --> 01:32:35,692 Yeah, you know, they probably don't want me 2136 01:32:35,827 --> 01:32:38,690 to be on the phone on my first day, so... 2137 01:32:38,826 --> 01:32:40,488 call you back, all right? 2138 01:32:41,495 --> 01:32:43,528 Will? 2139 01:32:43,663 --> 01:32:44,893 Yeah, baby? 2140 01:32:45,029 --> 01:32:46,835 I'm so proud of you. 2141 01:32:48,003 --> 01:32:50,036 Not just for taking care of everything 2142 01:32:50,171 --> 01:32:52,537 with the insurance and the money, but... 2143 01:32:52,672 --> 01:32:54,370 for being a man. 2144 01:32:55,378 --> 01:32:57,010 Aw, babe. 2145 01:32:58,043 --> 01:33:00,508 One our son will look up to. 2146 01:33:02,354 --> 01:33:04,379 - Can I see him? - Yeah. 2147 01:33:04,514 --> 01:33:06,446 Hey, vampire Princess, are you done? 2148 01:33:06,582 --> 01:33:08,283 Are you done sucking the life out 2149 01:33:08,419 --> 01:33:10,386 of every person in this ambulance?! 2150 01:33:13,389 --> 01:33:15,389 Hey, what's up, big guy? 2151 01:33:15,525 --> 01:33:18,196 Just waking up? You're so beautiful. 2152 01:33:19,370 --> 01:33:21,265 So beautiful. 2153 01:33:22,265 --> 01:33:24,202 I love you. 2154 01:33:32,381 --> 01:33:34,141 Surgery? 2155 01:33:34,277 --> 01:33:36,749 Yeah. Cancer's expensive. 2156 01:33:36,885 --> 01:33:38,416 You know what's gonna happen? 2157 01:33:38,551 --> 01:33:40,231 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2158 01:33:40,255 --> 01:33:42,095 in some perfectly preventable traffic accident. 2159 01:33:42,119 --> 01:33:43,483 Fan-fucking-tastic! 2160 01:33:43,619 --> 01:33:44,902 That's why you're robbing the banks. 2161 01:33:44,926 --> 01:33:46,422 Yeah, that and everything else. 2162 01:33:46,557 --> 01:33:48,267 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2163 01:33:48,291 --> 01:33:50,262 You're not blaming your brother? 2164 01:33:50,397 --> 01:33:52,044 I think you need to be a little more careful, Cam. 2165 01:33:52,068 --> 01:33:53,934 That's my brother you're talking about. 2166 01:33:54,070 --> 01:33:55,717 I know it's your brother I'm talking about, 2167 01:33:55,741 --> 01:33:57,605 but he's putting people's lives at risk. 2168 01:33:57,741 --> 01:33:59,468 - Let me help you, Will. - Stop. 2169 01:34:02,238 --> 01:34:04,606 What you talking about? 2170 01:34:04,741 --> 01:34:07,080 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2171 01:34:14,250 --> 01:34:16,116 Castro? Castro? 2172 01:34:16,252 --> 01:34:17,461 You tuck way under? 2173 01:34:17,596 --> 01:34:19,289 Danny, listen. Um... 2174 01:34:19,425 --> 01:34:21,660 what the hell is going on right now, man? 2175 01:34:21,796 --> 01:34:23,162 Is this shit legal? 2176 01:34:23,297 --> 01:34:25,080 You cannot be arrested for possession of paint. 2177 01:34:25,104 --> 01:34:26,748 Yeah, I understand that, but th-these guys are 2178 01:34:26,772 --> 01:34:27,813 giving me Grand Theft Auto vibes, 2179 01:34:27,837 --> 01:34:29,201 man, and it's throwing me off. 2180 01:34:29,336 --> 01:34:31,139 I don't know, the explosives, th-the guns. 2181 01:34:31,275 --> 01:34:33,086 These guys look like they do this type of shit all the time. 2182 01:34:33,110 --> 01:34:34,820 Man, I just... I just really want to go home. 2183 01:34:34,844 --> 01:34:36,141 I really want to go home, man. 2184 01:34:36,277 --> 01:34:37,649 You're not going anywhere, Castro. 2185 01:34:37,673 --> 01:34:38,791 - You stay right there. - Is that Danny? 2186 01:34:38,815 --> 01:34:40,314 - Um, uh... - Just say yes. 2187 01:34:40,449 --> 01:34:41,719 Yeah. 2188 01:34:41,854 --> 01:34:43,787 Give him the phone. 2189 01:34:45,615 --> 01:34:48,155 Hey, we're all set up. You close? 2190 01:34:48,290 --> 01:34:50,492 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2191 01:34:50,627 --> 01:34:52,158 I'm a man of my word. 2192 01:34:52,293 --> 01:34:53,862 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2193 01:34:53,998 --> 01:34:56,494 We're tapping his AirPods right now. 2194 01:34:56,630 --> 01:34:59,365 These guys are nutjobs. What's going on in there? 2195 01:34:59,500 --> 01:35:01,273 Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2196 01:35:01,297 --> 01:35:02,669 I got to chill out. 2197 01:35:02,804 --> 01:35:05,500 Hit me up. Hit me up. 2198 01:35:07,308 --> 01:35:09,205 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2199 01:35:09,340 --> 01:35:11,075 ♪ Just you wait and see ♪ 2200 01:35:11,211 --> 01:35:13,507 You rock the '80s. 2201 01:35:13,643 --> 01:35:15,709 ♪ Believe me ♪ 2202 01:35:17,719 --> 01:35:19,080 Right, here it is! 2203 01:35:19,215 --> 01:35:21,523 ♪ Sailing ♪ 2204 01:35:21,659 --> 01:35:23,860 ♪ Takes me away ♪ 2205 01:35:23,996 --> 01:35:27,864 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2206 01:35:32,730 --> 01:35:35,363 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2207 01:35:35,498 --> 01:35:39,574 ♪ And soon I will be free ♪ 2208 01:35:39,710 --> 01:35:41,368 ♪ Soon I will be free ♪ 2209 01:35:45,511 --> 01:35:46,859 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2210 01:35:46,883 --> 01:35:48,043 - Stop! I can't. - Oh. 2211 01:35:48,179 --> 01:35:49,347 It doesn't chill me out. 2212 01:35:50,687 --> 01:35:52,253 All right, we're here. 2213 01:35:52,389 --> 01:35:54,787 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2214 01:35:54,922 --> 01:35:57,091 All right, here we go. 2215 01:35:58,424 --> 01:36:00,289 Guys, are we on a tour of L.A., 2216 01:36:00,424 --> 01:36:02,288 or can we get to a hospital? 2217 01:36:02,424 --> 01:36:04,066 Why the L.A. River? 2218 01:36:04,201 --> 01:36:07,561 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2219 01:36:07,696 --> 01:36:09,070 Might be trying to lose us 2220 01:36:09,206 --> 01:36:11,039 in the tunnels that go under the street or... 2221 01:36:13,105 --> 01:36:15,604 Pull over. Pull over. 2222 01:36:18,944 --> 01:36:20,916 We can see him, 2223 01:36:21,051 --> 01:36:22,776 but we can't hide from him, either. 2224 01:36:22,911 --> 01:36:25,086 He's watching us, trying to draw me in. 2225 01:36:25,221 --> 01:36:28,056 Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2226 01:36:32,791 --> 01:36:35,294 Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2227 01:36:38,098 --> 01:36:39,802 Dial that sat phone of his. 2228 01:36:39,938 --> 01:36:42,763 Air 11, I want you to be real aggressive. 2229 01:36:42,898 --> 01:36:45,238 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2230 01:36:50,075 --> 01:36:51,244 I see you, Danny. 2231 01:36:52,244 --> 01:36:53,983 We're coming by to say hi. 2232 01:36:54,118 --> 01:36:55,798 - You sure you want to do that? - Incoming! 2233 01:37:08,665 --> 01:37:10,098 Drive. Drive. 2234 01:37:11,428 --> 01:37:13,134 Where's my bag? I need mags. 2235 01:37:18,268 --> 01:37:19,305 We're in pursuit. 2236 01:37:26,785 --> 01:37:28,318 They got two on us. 2237 01:37:28,453 --> 01:37:30,448 ♪ ♪ 2238 01:37:39,830 --> 01:37:40,860 Gun, gun, gun. 2239 01:37:40,996 --> 01:37:42,362 Move! 2240 01:37:42,497 --> 01:37:44,257 He's coming back. Caution. Watch out. 2241 01:37:45,828 --> 01:37:48,202 Will you just stay out of the water?! 2242 01:37:48,337 --> 01:37:50,034 I'm driving through the fucking L.A. River! 2243 01:37:50,170 --> 01:37:51,698 There's water everywhere! 2244 01:37:51,834 --> 01:37:53,537 If the air team can take him out, do it. 2245 01:37:57,141 --> 01:37:59,345 ♪ ♪ 2246 01:38:08,152 --> 01:38:10,191 ♪ ♪ 2247 01:38:21,340 --> 01:38:23,380 - We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2248 01:38:23,404 --> 01:38:24,651 How long till I get fresh helos? 2249 01:38:24,675 --> 01:38:26,042 Yes! I did, I did. 2250 01:38:27,672 --> 01:38:29,403 Let's do the alley-oop right now, okay? 2251 01:38:29,539 --> 01:38:30,913 All units, here he comes. 2252 01:38:31,048 --> 01:38:32,189 You press him. You press him hard. 2253 01:38:32,213 --> 01:38:34,210 Shit! 2254 01:38:34,346 --> 01:38:36,844 ♪ And the sky is gray ♪ 2255 01:38:38,223 --> 01:38:42,887 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2256 01:38:43,022 --> 01:38:44,385 Here they come. 2257 01:38:44,521 --> 01:38:45,759 Off-ramp's coming up. 2258 01:38:47,360 --> 01:38:48,559 Here we go! 2259 01:38:51,033 --> 01:38:52,695 ♪ If I was in L.A... ♪ 2260 01:38:54,600 --> 01:38:55,938 Shit! I didn't sign up for this. 2261 01:38:56,073 --> 01:38:58,041 Haul ass! Haul ass! 2262 01:38:59,576 --> 01:39:02,075 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2263 01:39:06,716 --> 01:39:09,417 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2264 01:39:13,587 --> 01:39:14,926 They're not following. It fucking worked! 2265 01:39:14,950 --> 01:39:17,156 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2266 01:39:23,396 --> 01:39:24,596 I'll bet you a million dollars 2267 01:39:24,728 --> 01:39:25,937 they've been practicing that move. 2268 01:39:25,961 --> 01:39:28,667 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2269 01:39:28,803 --> 01:39:30,963 We still got eyes on them. We know where they're going. 2270 01:39:31,072 --> 01:39:32,640 Let's go. Boyle Heights! 2271 01:39:34,736 --> 01:39:36,605 Fucking great driving, man! 2272 01:39:36,741 --> 01:39:38,609 Looks like you're having fun now. 2273 01:39:39,809 --> 01:39:42,111 ♪ On such a winter's day... ♪ 2274 01:39:42,246 --> 01:39:43,911 Here they come! 2275 01:39:50,619 --> 01:39:51,685 Castro, let's go. Spray. 2276 01:39:51,820 --> 01:39:53,861 - Spray what? - The ambulance. 2277 01:39:53,997 --> 01:39:55,459 - Wh-Why? - Wh... Just... 2278 01:39:55,595 --> 01:39:56,875 What? Just spray the whole thing. 2279 01:39:56,958 --> 01:39:58,795 The whole motherfucking ambulance? 2280 01:39:58,930 --> 01:40:01,111 - Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2281 01:40:01,135 --> 01:40:02,629 You have 45 seconds. 2282 01:40:02,764 --> 01:40:04,166 All right. Gonna be sloppy. 2283 01:40:04,301 --> 01:40:06,168 ♪ ♪ 2284 01:40:18,020 --> 01:40:19,714 All right. 2285 01:40:19,850 --> 01:40:21,222 They thought they were being tricky 2286 01:40:21,358 --> 01:40:22,830 going the wrong way down that one-way. 2287 01:40:22,854 --> 01:40:26,222 But now they're cornered three blocks away. 2288 01:40:26,358 --> 01:40:27,989 They think they shook us 2289 01:40:28,124 --> 01:40:30,694 and that our air support is having mechanical issues. 2290 01:40:30,829 --> 01:40:32,999 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2291 01:40:33,135 --> 01:40:34,662 We're gonna let 'em relax. 2292 01:40:34,797 --> 01:40:36,204 Then we're gonna close the net. 2293 01:40:36,340 --> 01:40:38,669 All right? All four exits are covered. 2294 01:40:38,804 --> 01:40:40,117 - What's going on? - Will, come on. 2295 01:40:40,141 --> 01:40:41,141 Let's go. You can walk. 2296 01:40:41,175 --> 01:40:42,175 - Just walk. - What? 2297 01:40:42,310 --> 01:40:43,971 It's your time. You can walk. 2298 01:40:45,178 --> 01:40:46,842 I'm not... No. No. 2299 01:40:48,645 --> 01:40:50,014 I'm not leaving you, man. 2300 01:40:51,017 --> 01:40:53,981 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2301 01:40:55,656 --> 01:40:57,893 Green? What are you doing with green? 2302 01:40:58,028 --> 01:40:59,556 Neon green? I told you blue. 2303 01:40:59,692 --> 01:41:01,356 I said blue. What is this, 1992? 2304 01:41:01,492 --> 01:41:02,731 Boss, this is all I got. 2305 01:41:02,867 --> 01:41:04,097 Are you in trouble? 2306 01:41:04,232 --> 01:41:05,594 No. It's just called stress. 2307 01:41:05,729 --> 01:41:07,362 It's called stress. That's all. 2308 01:41:07,498 --> 01:41:09,397 You got 45 seconds. 2309 01:41:09,532 --> 01:41:11,432 Just spray. Spray. 2310 01:41:11,568 --> 01:41:12,835 Set it up! Let's go! 2311 01:41:14,410 --> 01:41:16,444 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2312 01:41:16,579 --> 01:41:18,879 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2313 01:41:19,014 --> 01:41:20,712 L.A. Air Support? 2314 01:41:20,847 --> 01:41:23,748 I want you to come in low over the L.A. River, 2315 01:41:23,884 --> 01:41:25,684 then you pop up and surprise them. You got me? 2316 01:41:25,722 --> 01:41:27,548 Show me. 2317 01:41:27,684 --> 01:41:29,625 I don't see any helos yet. 2318 01:41:31,524 --> 01:41:33,394 This is the real deal. 2319 01:41:35,360 --> 01:41:36,898 It's fully loaded. 2320 01:41:37,034 --> 01:41:38,425 Yeah, all right. Let's go. 2321 01:41:38,560 --> 01:41:40,230 Let's go. 2322 01:41:40,366 --> 01:41:41,895 Who are these guys? 2323 01:41:42,031 --> 01:41:44,066 - No idea. - What's going on, Will? 2324 01:41:44,202 --> 01:41:46,572 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2325 01:41:46,707 --> 01:41:50,978 No, man, don't cover the fucking window. 2326 01:41:51,113 --> 01:41:52,811 How am I gonna drive? 2327 01:41:52,947 --> 01:41:54,758 Better hustle before they find us here. 2328 01:41:54,782 --> 01:41:56,818 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2329 01:41:56,954 --> 01:41:58,615 Castro. Listen. Listen. 2330 01:41:58,750 --> 01:42:00,066 I need you to take this ambulance. 2331 01:42:00,090 --> 01:42:01,618 I need you to go that way. 2332 01:42:01,753 --> 01:42:03,090 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2333 01:42:03,225 --> 01:42:04,755 Anybody stops you, you tell them 2334 01:42:04,891 --> 01:42:06,824 that you don't know why you are in an ambulance. 2335 01:42:06,959 --> 01:42:08,770 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2336 01:42:08,794 --> 01:42:10,043 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2337 01:42:10,067 --> 01:42:11,098 I don't think. All right? 2338 01:42:11,233 --> 01:42:12,263 - You don't think? - Okay? 2339 01:42:12,399 --> 01:42:13,636 This motherfucker's crazy. 2340 01:42:13,771 --> 01:42:15,799 ♪ ♪ 2341 01:42:18,401 --> 01:42:20,561 We're locked down and ready to go. 2342 01:42:21,075 --> 01:42:22,971 ♪ ♪ 2343 01:42:32,785 --> 01:42:34,819 Air 11. We got six cars leaving. 2344 01:42:34,954 --> 01:42:36,874 Three look-alikes. 2345 01:42:36,919 --> 01:42:38,085 Helos, split up. 2346 01:42:39,095 --> 01:42:40,527 That's a military trick. 2347 01:42:40,662 --> 01:42:43,464 He's going east. You go west. 2348 01:42:46,470 --> 01:42:48,799 I need a hard lockdown now. 2349 01:42:55,446 --> 01:42:57,808 Air 18, direct all ground units 2350 01:42:58,783 --> 01:43:01,108 ♪ ♪ 2351 01:43:16,163 --> 01:43:18,191 ♪ ♪ 2352 01:43:26,137 --> 01:43:27,948 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2353 01:43:27,972 --> 01:43:29,706 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2354 01:43:29,842 --> 01:43:31,171 Cool, be cool. Keep it cool. 2355 01:43:31,307 --> 01:43:33,027 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2356 01:43:33,149 --> 01:43:34,381 I'm having an episode. 2357 01:43:34,517 --> 01:43:35,957 Yo, I don't even know how I got here. 2358 01:43:36,048 --> 01:43:37,846 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2359 01:43:37,982 --> 01:43:39,884 and they told me to go to the hospital. 2360 01:43:40,020 --> 01:43:41,634 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2361 01:43:41,658 --> 01:43:43,130 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2362 01:43:43,154 --> 01:43:45,353 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2363 01:43:45,489 --> 01:43:47,889 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2364 01:43:49,331 --> 01:43:51,394 Roberto, we made it. We made it. 2365 01:43:51,530 --> 01:43:52,702 Go, go, go, go, go! 2366 01:44:11,516 --> 01:44:12,553 Here he comes! 2367 01:44:20,359 --> 01:44:21,795 Get down! 2368 01:44:34,703 --> 01:44:36,709 ♪ ♪ 2369 01:44:37,707 --> 01:44:39,279 Oh, Jesus Christ. 2370 01:44:41,050 --> 01:44:42,484 Oh, fuck. 2371 01:44:42,619 --> 01:44:44,717 Goddamn it. 2372 01:44:47,552 --> 01:44:49,051 We got medics? 2373 01:45:04,571 --> 01:45:06,435 What are you doing, Danny? 2374 01:45:06,570 --> 01:45:08,301 ♪ ♪ 2375 01:45:28,591 --> 01:45:29,966 Ambush! 2376 01:45:30,101 --> 01:45:31,132 Move back! 2377 01:45:31,267 --> 01:45:34,327 Ambush! Ambush! 2378 01:46:13,141 --> 01:46:15,369 The massive shoot-out at the intersection. 2379 01:46:15,505 --> 01:46:17,880 Several officers on the ground right now... 2380 01:46:18,016 --> 01:46:19,739 Papi special! 2381 01:46:19,874 --> 01:46:21,979 ♪ ♪ 2382 01:46:39,194 --> 01:46:41,394 Fuck off! 2383 01:46:52,013 --> 01:46:53,159 Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2384 01:46:53,183 --> 01:46:54,213 What was that? 2385 01:46:54,348 --> 01:46:55,542 That's Roberto. 2386 01:46:55,678 --> 01:46:57,047 No. 2387 01:46:57,183 --> 01:46:58,499 We can't see if he's moving or not. 2388 01:46:58,523 --> 01:46:59,897 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2389 01:46:59,921 --> 01:47:01,394 We're gonna get off of it. 2390 01:47:01,418 --> 01:47:02,837 Well, we hear it was a code four. 2391 01:47:04,926 --> 01:47:06,646 Apparently, the suspect is dead. 2392 01:47:06,756 --> 01:47:08,696 ♪ ♪ 2393 01:47:15,264 --> 01:47:16,732 Blue-One to Control. 2394 01:47:16,868 --> 01:47:18,239 Give me a clear frequency. 2395 01:47:18,374 --> 01:47:19,938 All units, be advised. 2396 01:47:20,073 --> 01:47:22,308 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2397 01:47:22,443 --> 01:47:24,441 Land immediately. 2398 01:47:24,576 --> 01:47:26,615 ♪ ♪ 2399 01:47:41,566 --> 01:47:43,991 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2400 01:48:00,812 --> 01:48:03,343 Who are these guys? 2401 01:48:03,479 --> 01:48:05,615 Just relax. They just saved our asses. 2402 01:48:05,751 --> 01:48:07,851 Who saves us from them? 2403 01:48:07,986 --> 01:48:09,651 You heard about Roberto? 2404 01:48:09,786 --> 01:48:11,319 He's dead. 2405 01:48:12,822 --> 01:48:14,927 Hey, is it true? 2406 01:48:16,432 --> 01:48:18,464 It's a sad day today. 2407 01:48:18,599 --> 01:48:20,966 Papi's in his office. 2408 01:48:22,138 --> 01:48:23,496 Will. 2409 01:48:25,968 --> 01:48:27,269 Casper. 2410 01:48:28,278 --> 01:48:29,436 Watch the cop. 2411 01:48:34,848 --> 01:48:37,983 No matter what, do not get out. 2412 01:48:52,634 --> 01:48:54,059 I know, Papi. 2413 01:48:54,195 --> 01:48:55,730 I'm sorry for your loss. 2414 01:48:55,866 --> 01:48:57,330 It's terrible. 2415 01:48:57,466 --> 01:48:59,708 Can't imagine how you feel right now. 2416 01:48:59,844 --> 01:49:02,139 I think I have something to ease your suffering. 2417 01:49:03,138 --> 01:49:04,812 Pay me my fucking money. 2418 01:49:08,653 --> 01:49:11,379 You think you're so tough with that gun. 2419 01:49:13,985 --> 01:49:15,750 Eight million. It's yours. 2420 01:49:15,886 --> 01:49:18,084 Let me see it. 2421 01:49:18,219 --> 01:49:20,025 I'll handle our money. 2422 01:49:26,229 --> 01:49:28,033 Fuck. 2423 01:49:28,168 --> 01:49:29,864 Keep it down, keep it down, keep it down. 2424 01:49:32,374 --> 01:49:34,006 It's a shitshow. 2425 01:49:35,074 --> 01:49:37,046 I don't think they like cops here. 2426 01:49:37,181 --> 01:49:39,711 Was your... 2427 01:49:39,846 --> 01:49:42,344 Was your hand in my stomach? 2428 01:49:43,353 --> 01:49:44,687 Like, way in. 2429 01:49:46,849 --> 01:49:48,515 Okay. 2430 01:49:50,856 --> 01:49:52,388 It's all there, Papi. 2431 01:49:52,524 --> 01:49:54,726 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2432 01:49:54,862 --> 01:49:57,029 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2433 01:49:58,234 --> 01:49:59,568 Yeah. 2434 01:49:59,704 --> 01:50:01,961 I worked for your daddy a long time. 2435 01:50:02,096 --> 01:50:03,939 Long time. 2436 01:50:04,908 --> 01:50:08,205 He never came close to nothing like this. 2437 01:50:12,916 --> 01:50:17,085 Y-You think how proud he'd be of you now. 2438 01:50:17,220 --> 01:50:18,788 Yeah. 2439 01:50:18,923 --> 01:50:20,483 Zach's phone is in the ambulance. 2440 01:50:20,618 --> 01:50:22,696 - Triangulate it and find them. - It's dead. 2441 01:50:22,720 --> 01:50:24,365 You hear all that? 2442 01:50:24,389 --> 01:50:27,121 They're getting hot out there, Papi. 2443 01:50:29,892 --> 01:50:32,500 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2444 01:50:32,635 --> 01:50:34,627 We'll get the Van ready for you. 2445 01:50:34,762 --> 01:50:36,362 We can talk business while we're waiting. 2446 01:50:36,471 --> 01:50:37,972 Nah. We're good. 2447 01:50:38,107 --> 01:50:39,952 Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2448 01:50:39,976 --> 01:50:41,602 you don't need an MBA to figure it out. 2449 01:50:41,737 --> 01:50:43,669 That's yours. We got ours. Business is closed. 2450 01:50:43,804 --> 01:50:45,447 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2451 01:50:45,582 --> 01:50:47,116 You're right. It's not business. 2452 01:50:47,251 --> 01:50:49,451 It is personal. 2453 01:50:49,586 --> 01:50:51,114 My son died for this money. 2454 01:50:51,250 --> 01:50:53,116 Yeah, and that's a hell of a lot more 2455 01:50:53,252 --> 01:50:54,612 than most people get when they die. 2456 01:50:54,650 --> 01:50:56,359 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2457 01:50:56,494 --> 01:50:58,691 No. That's not what he's saying. 2458 01:50:58,826 --> 01:51:00,486 Just a straight split, Papi. 2459 01:51:00,622 --> 01:51:03,656 That's what we talked about... 50-50. 2460 01:51:03,791 --> 01:51:06,769 Papi, there's a cop in the Van, huh? 2461 01:51:09,001 --> 01:51:11,103 We're hostages, you know? 2462 01:51:12,603 --> 01:51:15,704 Yeah, but one of them is trying to help us. 2463 01:51:15,839 --> 01:51:18,045 Will. 2464 01:51:18,180 --> 01:51:20,607 You've got a lot of his blood through you right now. 2465 01:51:24,122 --> 01:51:25,348 Hey. 2466 01:51:26,357 --> 01:51:27,652 It's my partner's. 2467 01:51:27,788 --> 01:51:29,552 It was under my leg. 2468 01:51:29,688 --> 01:51:31,393 No. 2469 01:51:31,529 --> 01:51:33,395 There's too many of them. 2470 01:51:33,531 --> 01:51:35,328 They're going to kill us. 2471 01:51:35,463 --> 01:51:37,195 Yeah. 2472 01:51:38,964 --> 01:51:41,169 We're family, Danny. 2473 01:51:41,304 --> 01:51:43,037 50-50. 2474 01:51:43,172 --> 01:51:44,946 - Great. Let's go. - Let's go. Get the Van. We out. 2475 01:51:44,970 --> 01:51:46,069 Yeah. Let's go. 2476 01:51:46,204 --> 01:51:48,140 Espérate, Danny. 2477 01:51:53,712 --> 01:51:55,818 The cop. 2478 01:51:57,151 --> 01:51:58,986 We're gonna take him off your hands. 2479 01:52:00,352 --> 01:52:02,351 - Wait, what? - Yeah, all right. 2480 01:52:02,487 --> 01:52:04,184 You can have the cop. We keep the EMT. 2481 01:52:04,320 --> 01:52:05,360 No deal. We want 'em both. 2482 01:52:05,486 --> 01:52:07,192 No, no, no, no. 2483 01:52:07,328 --> 01:52:09,088 You brought that woman into my inner sanctum. 2484 01:52:09,166 --> 01:52:11,592 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2485 01:52:11,727 --> 01:52:13,530 everything I do for all these special people. 2486 01:52:13,665 --> 01:52:16,235 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2487 01:52:16,370 --> 01:52:18,330 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2488 01:52:18,372 --> 01:52:20,184 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2489 01:52:20,208 --> 01:52:21,547 I would've thought your pretend father 2490 01:52:21,571 --> 01:52:22,971 schooled you better than that, Will. 2491 01:52:23,043 --> 01:52:24,373 Yeah, he schooled me on a lot. 2492 01:52:24,509 --> 01:52:25,657 He schooled me on exactly what not to do. 2493 01:52:25,681 --> 01:52:27,246 And yet here you are! 2494 01:52:27,382 --> 01:52:29,522 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2495 01:52:29,546 --> 01:52:30,826 Listen to me. Listen to me. Stop. 2496 01:52:30,887 --> 01:52:32,211 Stop it, Will. What are you doing? 2497 01:52:32,346 --> 01:52:34,051 Stop. Stop it now. 2498 01:52:34,186 --> 01:52:35,587 You want to get killed for her? 2499 01:52:35,723 --> 01:52:37,123 She fucked us. 2500 01:52:37,258 --> 01:52:38,896 How do you think the police knew how to block 2501 01:52:38,920 --> 01:52:40,404 - all those intersections? - Because she told them. 2502 01:52:40,428 --> 01:52:42,075 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2503 01:52:42,099 --> 01:52:43,503 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2504 01:52:43,527 --> 01:52:45,067 She did what she was supposed to do 2505 01:52:45,202 --> 01:52:47,005 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2506 01:52:47,029 --> 01:52:48,916 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2507 01:52:48,940 --> 01:52:50,939 It is not that simple. We're not the bad guys. 2508 01:52:51,074 --> 01:52:52,905 We're just the guys trying to get home. 2509 01:52:57,280 --> 01:52:59,440 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2510 01:52:59,543 --> 01:53:01,116 and you know what we've been causing? 2511 01:53:01,251 --> 01:53:02,854 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2512 01:53:02,878 --> 01:53:04,693 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2513 01:53:04,717 --> 01:53:06,431 because we've been just trying to get home! 2514 01:53:06,455 --> 01:53:07,524 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2515 01:53:07,548 --> 01:53:08,922 We are almost there. Just... 2516 01:53:09,058 --> 01:53:10,751 We've already lost, Danny. 2517 01:53:10,886 --> 01:53:12,901 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2518 01:53:12,925 --> 01:53:14,423 Stop. Stop it. 2519 01:53:14,559 --> 01:53:16,128 Just come. Let's go. We get the money. 2520 01:53:16,264 --> 01:53:18,090 We get the money for your family. Let's go. 2521 01:53:18,225 --> 01:53:19,459 Okay? 2522 01:53:19,594 --> 01:53:21,303 We're there. Do you understand? 2523 01:53:21,438 --> 01:53:22,931 We're there. 2524 01:53:23,067 --> 01:53:24,907 Let's go home. 2525 01:53:25,906 --> 01:53:27,102 I can't do it, Danny. 2526 01:53:27,238 --> 01:53:28,470 What's going on with you? 2527 01:53:28,605 --> 01:53:30,108 Honestly, what's going on with you? 2528 01:53:30,244 --> 01:53:32,845 We run the town. We're there, man. 2529 01:53:32,981 --> 01:53:35,108 Will. Will, brother, come on. 2530 01:53:35,243 --> 01:53:36,308 Look, look. 2531 01:53:36,444 --> 01:53:38,444 I'll give you all of it. 2532 01:53:38,580 --> 01:53:40,481 Okay? I'll give you all of it. 2533 01:53:40,617 --> 01:53:42,488 Danny, you know what your problem is? 2534 01:53:42,623 --> 01:53:44,729 You think you can get away. 2535 01:53:44,753 --> 01:53:46,787 You hear those helicopters out there? 2536 01:53:46,922 --> 01:53:48,795 What happens next? What's the plan next, Danny? 2537 01:53:48,930 --> 01:53:50,128 What's the next plan, Danny? 2538 01:53:50,264 --> 01:53:51,584 I've rolled with you all this way. 2539 01:53:51,660 --> 01:53:53,220 - What's your next plan? - We got to go. 2540 01:53:53,269 --> 01:53:54,906 - And what's the plan after that? - We got to go. 2541 01:53:54,930 --> 01:53:56,246 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2542 01:53:56,270 --> 01:53:57,777 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2543 01:53:57,801 --> 01:53:58,916 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2544 01:53:58,940 --> 01:54:00,804 We fucked up! We fucked up! 2545 01:54:00,940 --> 01:54:02,811 We fucked up! 2546 01:54:02,947 --> 01:54:04,637 And I'm not fucking up again, Danny. 2547 01:54:04,773 --> 01:54:06,312 I'm not leaving nobody else behind. 2548 01:54:06,447 --> 01:54:08,487 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2549 01:54:08,616 --> 01:54:09,681 Wow. 2550 01:54:09,816 --> 01:54:10,880 I'm sorry. 2551 01:54:11,016 --> 01:54:12,854 Yeah. 2552 01:54:12,990 --> 01:54:15,051 I'm sorry. I'm just not like you. 2553 01:54:15,186 --> 01:54:16,818 That's it. We're done. 2554 01:54:16,954 --> 01:54:18,153 Go. 2555 01:54:18,289 --> 01:54:20,828 Yeah, you're not like me. 2556 01:54:20,963 --> 01:54:22,965 - You got that right. - Yeah. 2557 01:54:24,534 --> 01:54:26,463 I'm not leaving. 2558 01:54:27,971 --> 01:54:30,164 We caused enough trouble for today. 2559 01:54:30,300 --> 01:54:32,000 I'm not leaving 'em. 2560 01:54:33,841 --> 01:54:36,008 Strong choice. 2561 01:54:36,143 --> 01:54:38,677 Carnales. 2562 01:54:51,860 --> 01:54:53,387 What a fucking waste. 2563 01:54:53,522 --> 01:54:54,695 Everybody just... 2564 01:54:54,831 --> 01:54:56,255 Everybody just calm down. 2565 01:54:56,390 --> 01:54:57,893 Just calm down. 2566 01:54:58,028 --> 01:54:59,496 Okay? 2567 01:55:00,499 --> 01:55:01,771 I'm sorry, brother. I'm just... 2568 01:55:01,906 --> 01:55:03,268 I'm not like you. I-I don't... 2569 01:55:03,403 --> 01:55:05,238 I'm not up for these kind of heroics. 2570 01:55:06,406 --> 01:55:08,043 I'm sorry that I brought you into this. 2571 01:55:08,178 --> 01:55:10,043 I just wanted things to be the way they were, 2572 01:55:10,178 --> 01:55:11,941 the way they used to be, you know? 2573 01:55:12,076 --> 01:55:15,413 But I guess so much has changed that we're just different now. 2574 01:55:16,511 --> 01:55:18,586 It breaks my heart. 2575 01:55:18,722 --> 01:55:21,417 Don't be sad, Danny. 2576 01:55:21,552 --> 01:55:23,592 Ain't like he's your real brother. 2577 01:55:23,728 --> 01:55:25,590 We used to be so in sync. 2578 01:55:25,726 --> 01:55:28,426 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2579 01:55:28,562 --> 01:55:30,299 You want to go right, and I want to go left. 2580 01:55:30,435 --> 01:55:33,130 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2581 01:55:33,265 --> 01:55:35,064 We should just go left together. 2582 01:55:35,199 --> 01:55:36,799 Go left. Go left. 2583 01:55:41,369 --> 01:55:43,738 ♪ ♪ 2584 01:55:56,458 --> 01:55:58,759 What'd you say, that he's my pretend brother? 2585 01:55:58,894 --> 01:55:59,919 He's my real brother! 2586 01:56:06,404 --> 01:56:08,827 Multiple shots fired. Shots fired. 2587 01:56:11,565 --> 01:56:13,636 Damn it! 2588 01:56:24,620 --> 01:56:25,912 Cam! 2589 01:56:27,986 --> 01:56:29,586 Cam! 2590 01:56:35,995 --> 01:56:38,595 No! 2591 01:56:40,296 --> 01:56:41,866 No. 2592 01:56:44,635 --> 01:56:46,839 - Who shot him? - I don't know. 2593 01:56:46,974 --> 01:56:48,334 Just the shoulder? 2594 01:56:48,470 --> 01:56:50,640 You all right? 2595 01:57:20,641 --> 01:57:22,804 Shit. Fuck. 2596 01:57:25,307 --> 01:57:27,182 Damn it! 2597 01:57:43,825 --> 01:57:45,199 Shoot at me, you fucker? 2598 01:57:45,335 --> 01:57:47,400 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2599 01:57:49,169 --> 01:57:50,695 Shoot me, motherfucker? 2600 01:57:50,831 --> 01:57:52,064 Get out of my fucking car! 2601 01:57:59,377 --> 01:58:00,708 Cam, you save his life! 2602 01:58:00,844 --> 01:58:02,250 You saved that cop. You save him. 2603 01:58:03,420 --> 01:58:05,420 - Almost there. - Cam, Cam, is he okay? 2604 01:58:05,547 --> 01:58:06,922 Just get us there. 2605 01:58:07,057 --> 01:58:09,048 I love my brother. You hear me? 2606 01:58:14,264 --> 01:58:16,798 Okay, Will. Just hold on. 2607 01:58:16,934 --> 01:58:18,893 Will, stop moving, please. 2608 01:58:21,236 --> 01:58:23,803 Will. Will, just stop moving. 2609 01:58:28,376 --> 01:58:30,443 Will, please stop moving, please. 2610 01:58:31,543 --> 01:58:33,407 Give this to my wife, please. 2611 01:58:33,543 --> 01:58:35,547 My wife needs this. 2612 01:58:41,754 --> 01:58:44,556 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2613 01:58:48,296 --> 01:58:49,592 Got their asses now. 2614 01:58:49,727 --> 01:58:51,957 Stay with me, Will. Will, come on. 2615 01:58:52,092 --> 01:58:54,236 God fucking damn. 2616 01:58:55,137 --> 01:58:56,931 Shit. 2617 01:58:58,238 --> 01:58:59,468 Hey, pull them back. 2618 01:58:59,603 --> 01:59:01,470 They're not gonna listen to you. 2619 01:59:01,605 --> 01:59:02,615 They've just lost their friends. 2620 01:59:02,639 --> 01:59:04,845 Danny, we have a code red. 2621 01:59:04,981 --> 01:59:06,848 He's fa... He's fading. 2622 01:59:06,983 --> 01:59:09,815 Will. One, two, three. 2623 01:59:09,950 --> 01:59:11,784 Fuck! 2624 01:59:11,919 --> 01:59:13,812 Okay. 2625 01:59:13,947 --> 01:59:15,488 Okay, you're gonna stay with me. 2626 01:59:15,623 --> 01:59:17,282 We're gonna do this for your kid. Okay. 2627 01:59:17,418 --> 01:59:19,793 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2628 01:59:19,929 --> 01:59:21,455 Will, come on. 2629 01:59:21,590 --> 01:59:23,291 Come on. Come on. 2630 01:59:23,426 --> 01:59:25,828 ♪ ♪ 2631 01:59:27,595 --> 01:59:28,595 Four. Five. 2632 01:59:41,345 --> 01:59:42,515 That way! 2633 01:59:45,788 --> 01:59:47,289 Triage! 2634 01:59:51,159 --> 01:59:52,360 Cam, we... Oh, shit. 2635 01:59:54,864 --> 01:59:57,530 ♪ ♪ 2636 02:00:11,541 --> 02:00:14,345 Two, three, four. 2637 02:00:14,481 --> 02:00:16,880 One, two... It's not working. 2638 02:00:17,016 --> 02:00:18,957 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2639 02:00:18,981 --> 02:00:20,461 Shit! No, this isn't happening. 2640 02:00:20,556 --> 02:00:22,294 Come on, come on, come on, come on, Will. 2641 02:00:22,318 --> 02:00:24,491 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2642 02:00:26,522 --> 02:00:28,891 ♪ ♪ 2643 02:00:54,723 --> 02:00:56,683 Let's go. Let's go. Take me down there now. 2644 02:00:58,855 --> 02:01:00,392 - Come on. What? - Think. 2645 02:01:00,527 --> 02:01:01,891 - Is he okay? - I'm trying. 2646 02:01:02,026 --> 02:01:03,893 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2647 02:01:04,028 --> 02:01:05,897 Please stay with me. Please stay with me. 2648 02:01:06,033 --> 02:01:07,874 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2649 02:01:07,898 --> 02:01:09,058 - Back up. - What's happening? 2650 02:01:11,108 --> 02:01:12,807 Sierra-One to Sierra-Three. 2651 02:01:12,942 --> 02:01:14,238 You have a shot? 2652 02:01:14,373 --> 02:01:16,908 Sierra-Three set. 2653 02:01:17,044 --> 02:01:18,571 Eyes on. 2654 02:01:21,885 --> 02:01:23,746 Lieutenant Dyle. 2655 02:01:23,882 --> 02:01:25,202 Sierra-One. The windows are murky. 2656 02:01:25,286 --> 02:01:26,645 We don't have a shot. 2657 02:01:26,780 --> 02:01:28,421 Repeat, no shot. 2658 02:01:28,557 --> 02:01:29,893 I know this man. I can talk him down. 2659 02:01:29,917 --> 02:01:30,983 You give me some time. 2660 02:01:31,119 --> 02:01:32,199 Sierra-One. Stand by. 2661 02:01:32,292 --> 02:01:34,258 Give me that. 2662 02:01:34,393 --> 02:01:35,758 Danny, it's Anson. 2663 02:01:35,893 --> 02:01:37,173 - Come on, Will. - W-W-Wait. 2664 02:01:37,227 --> 02:01:38,542 - It's over, Danny. - I have to think. 2665 02:01:38,566 --> 02:01:39,773 I-I got to think. I got to think. 2666 02:01:39,797 --> 02:01:41,295 I don't know what to do. 2667 02:01:41,430 --> 02:01:42,777 This is your last chance, man, so talk to me. 2668 02:01:42,801 --> 02:01:44,472 - What is that? - Danny. 2669 02:01:47,639 --> 02:01:50,236 What is this? What is this? 2670 02:01:52,449 --> 02:01:54,113 This is a cop's gun. This is a Glock. 2671 02:01:54,248 --> 02:01:55,611 Is this your gun? 2672 02:01:55,746 --> 02:01:57,485 Where'd this gun come from? 2673 02:01:58,747 --> 02:02:00,422 You shoot him? 2674 02:02:01,789 --> 02:02:04,457 - You shot him! You shot him. - No. 2675 02:02:04,592 --> 02:02:05,901 - Danny, I did. - You're lying. 2676 02:02:05,925 --> 02:02:07,519 I did. I didn't know that it was Will. 2677 02:02:07,655 --> 02:02:09,065 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2678 02:02:09,089 --> 02:02:10,298 And I'm so sorry. I'm so... 2679 02:02:10,434 --> 02:02:11,796 - You shot him? - Danny, it was me. 2680 02:02:11,931 --> 02:02:14,300 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2681 02:02:14,436 --> 02:02:16,002 - Bullshit. - I'm sorry. 2682 02:02:16,137 --> 02:02:17,301 I'm sorry. I... 2683 02:02:17,437 --> 02:02:18,807 You should be dead. 2684 02:02:18,942 --> 02:02:20,370 I'm sorry. 2685 02:02:20,506 --> 02:02:23,308 This cop should be dead! 2686 02:02:23,444 --> 02:02:25,711 He was trying to save you! 2687 02:02:29,686 --> 02:02:31,684 That's you on a stretcher. 2688 02:02:31,819 --> 02:02:34,456 What's happening in there? 2689 02:02:36,660 --> 02:02:38,264 - Danny? This is it. - It's okay. 2690 02:02:38,288 --> 02:02:39,799 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2691 02:02:39,823 --> 02:02:41,161 if you don't come out right now. 2692 02:02:41,297 --> 02:02:43,124 We're gonna go outside... 2693 02:02:44,525 --> 02:02:47,469 and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2694 02:02:48,631 --> 02:02:50,904 Okay? Okay. 2695 02:02:51,039 --> 02:02:52,630 Okay? 2696 02:02:53,633 --> 02:02:56,339 We're gonna die together. 2697 02:02:56,474 --> 02:02:58,170 You ready? 2698 02:02:58,306 --> 02:03:00,547 Let's go. Let's go. 2699 02:03:00,683 --> 02:03:02,380 Sierra-One. Get ready to breach. 2700 02:03:02,515 --> 02:03:04,017 You stand down. 2701 02:03:04,152 --> 02:03:05,681 Stand down! 2702 02:03:05,817 --> 02:03:08,015 You hold. Hold. Wait for my... 2703 02:03:08,151 --> 02:03:09,690 Danny, I can't hold these guys off. 2704 02:03:09,825 --> 02:03:11,301 I don't know what the fuck you want me to do here. 2705 02:03:11,325 --> 02:03:12,590 Don't do anything. 2706 02:03:12,725 --> 02:03:14,088 Keep your hands where they are. 2707 02:03:14,224 --> 02:03:16,027 Okay? Just keep your hands where they are. 2708 02:03:16,163 --> 02:03:18,134 Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2709 02:03:18,158 --> 02:03:19,397 It's your last chance, man. 2710 02:03:19,533 --> 02:03:20,729 Sierra-One. 2711 02:03:20,865 --> 02:03:22,368 I've got movement at the door. 2712 02:03:22,503 --> 02:03:24,038 He looks agitated. Stand by. 2713 02:03:24,174 --> 02:03:25,507 I may have the shot. 2714 02:03:26,706 --> 02:03:28,908 I'm opening the door! 2715 02:03:29,044 --> 02:03:30,719 - You tell everyone to back up! - Stand down, Dyle. 2716 02:03:30,743 --> 02:03:32,071 - Do not shoot. - Back up! 2717 02:03:32,206 --> 02:03:33,547 Talk to me, Danny. 2718 02:03:33,683 --> 02:03:35,192 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2719 02:03:35,216 --> 02:03:36,614 He's dead! 2720 02:03:36,749 --> 02:03:37,878 Danny, this is it. 2721 02:03:38,014 --> 02:03:39,277 I've got nothing else for you. 2722 02:03:39,413 --> 02:03:40,945 You've got to come out right now. 2723 02:03:41,081 --> 02:03:42,954 Get those guys back! 2724 02:03:43,089 --> 02:03:44,950 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2725 02:03:45,085 --> 02:03:46,384 shoot her in the head. 2726 02:03:46,520 --> 02:03:48,000 There's nothing more I can do for you. 2727 02:03:48,028 --> 02:03:51,091 - Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2728 02:03:51,227 --> 02:03:52,931 No, I... I don't think you're stupid. 2729 02:03:53,066 --> 02:03:54,679 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2730 02:03:54,703 --> 02:03:56,868 or I'm gonna shoot her in the head. 2731 02:03:58,203 --> 02:04:01,100 They're not moving back, and those choppers are up there! 2732 02:04:01,235 --> 02:04:03,572 You fucking come out right now. 2733 02:04:03,708 --> 02:04:05,944 I'm done! 2734 02:04:06,080 --> 02:04:08,160 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2735 02:04:08,211 --> 02:04:09,560 Sierra-One. He's cracking the door. 2736 02:04:09,584 --> 02:04:11,748 I-I may have a shot. Stand by. 2737 02:04:11,884 --> 02:04:13,751 Anson, you were right. 2738 02:04:13,887 --> 02:04:16,085 My brother didn't do anything wrong! 2739 02:04:18,557 --> 02:04:20,562 He was a good man! 2740 02:04:26,633 --> 02:04:28,266 Just shoot him! 2741 02:04:28,401 --> 02:04:29,934 But I'm not! 2742 02:04:39,907 --> 02:04:41,913 ♪ ♪ 2743 02:04:59,597 --> 02:05:01,933 ♪ ♪ 2744 02:05:06,471 --> 02:05:08,805 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2745 02:05:08,941 --> 02:05:10,935 No! 2746 02:05:11,938 --> 02:05:14,219 Got to clear a path for transport to get in here. 2747 02:05:17,779 --> 02:05:19,812 Will... 2748 02:05:19,947 --> 02:05:22,448 Will, I'm sorry. 2749 02:05:23,685 --> 02:05:25,330 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2750 02:05:25,354 --> 02:05:26,990 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2751 02:05:27,126 --> 02:05:28,606 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2752 02:05:28,688 --> 02:05:30,498 What happened? Huh? Tell me what happened. 2753 02:05:30,633 --> 02:05:32,634 I don't know. Uh... 2754 02:05:33,836 --> 02:05:36,328 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2755 02:05:36,463 --> 02:05:38,339 Will... Will must have heard him. 2756 02:05:38,475 --> 02:05:40,005 They need to get him in there. 2757 02:05:40,140 --> 02:05:42,677 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2758 02:05:42,813 --> 02:05:44,456 He never was. He's not your responsibility. 2759 02:05:44,480 --> 02:05:45,812 He's a criminal, all right? 2760 02:05:48,977 --> 02:05:50,982 Danny! 2761 02:05:53,519 --> 02:05:55,547 ♪ ♪ 2762 02:06:15,178 --> 02:06:17,173 ♪ ♪ 2763 02:06:34,230 --> 02:06:36,357 ♪ ♪ 2764 02:06:58,914 --> 02:07:00,755 Excuse me. 2765 02:07:08,891 --> 02:07:10,930 ♪ ♪ 2766 02:07:29,076 --> 02:07:31,115 ♪ ♪ 2767 02:07:36,618 --> 02:07:38,218 The situation is now over with. 2768 02:07:38,319 --> 02:07:39,992 Uh, uh, suspects on the ground. 2769 02:07:40,127 --> 02:07:42,327 The heroic EMT was safely extracted. 2770 02:07:42,462 --> 02:07:44,193 Will! 2771 02:07:44,328 --> 02:07:45,827 - Somebody help him! - Ma'am. 2772 02:07:45,962 --> 02:07:47,301 Will! 2773 02:07:47,437 --> 02:07:49,003 - Will! - Come on. 2774 02:07:49,139 --> 02:07:51,075 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2775 02:07:51,099 --> 02:07:52,632 Don't let him die. 2776 02:07:52,768 --> 02:07:53,982 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2777 02:07:54,006 --> 02:07:55,166 - Will! - Ma'am, calm down. 2778 02:07:55,302 --> 02:07:57,546 Somebody help him! Will! 2779 02:07:57,681 --> 02:08:00,013 Please, somebody help my husband. 2780 02:08:00,149 --> 02:08:02,253 - You need to forget him. - Please. Please. 2781 02:08:02,277 --> 02:08:04,484 No. I didn't finish the job. 2782 02:08:04,620 --> 02:08:05,717 He's gonna die! 2783 02:08:05,852 --> 02:08:07,092 We need you to calm down, ma'am. 2784 02:08:07,116 --> 02:08:08,489 He's my husband. Please. 2785 02:08:08,624 --> 02:08:09,822 Please. 2786 02:08:09,958 --> 02:08:11,095 Hey, stop! This is a crime scene. 2787 02:08:11,119 --> 02:08:12,491 Get off of me! 2788 02:08:12,626 --> 02:08:14,019 Back up! Back up! 2789 02:08:14,154 --> 02:08:16,663 ♪ ♪ 2790 02:08:16,798 --> 02:08:18,191 Will. Come on, Will. 2791 02:08:18,327 --> 02:08:19,863 Good. Come on. 2792 02:08:19,998 --> 02:08:21,328 Hey. Look at me. Look at me. 2793 02:08:21,464 --> 02:08:23,064 Your wife is right here. You can do this. 2794 02:08:23,165 --> 02:08:24,465 You can do this, Will. 2795 02:08:26,633 --> 02:08:28,507 Come on, Will. Will, you got this. 2796 02:08:28,643 --> 02:08:29,901 What is wrong with you? 2797 02:08:30,037 --> 02:08:31,346 My God. 2798 02:08:31,481 --> 02:08:33,505 We'll get to him soon. 2799 02:08:33,641 --> 02:08:36,183 He'll be dead soon. Help me now. 2800 02:08:36,318 --> 02:08:37,584 What? 2801 02:08:37,720 --> 02:08:40,587 He saved your partner's life. 2802 02:08:40,722 --> 02:08:42,686 Come on, Will. You got this. 2803 02:08:42,822 --> 02:08:44,423 Come on, Will. 2804 02:08:44,559 --> 02:08:46,855 Come on. Move. 2805 02:08:46,991 --> 02:08:48,853 Come on. Come on, Will. 2806 02:08:48,988 --> 02:08:51,397 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 2807 02:08:51,532 --> 02:08:53,058 Let's go. 2808 02:08:54,667 --> 02:08:56,063 Make a hole! 2809 02:08:56,199 --> 02:08:58,367 Make a hole. Make a hole. 2810 02:08:59,401 --> 02:09:01,238 You got this. Hey, hey. 2811 02:09:04,208 --> 02:09:05,847 Come on. You're almost there. 2812 02:09:06,846 --> 02:09:08,540 Tell my wife I'm sorry. 2813 02:09:08,676 --> 02:09:10,376 - I'm sorry. - You tell her yourself. 2814 02:09:10,511 --> 02:09:12,048 Here you go. 2815 02:09:12,183 --> 02:09:13,716 - His name is Will. - Yep. 2816 02:09:13,851 --> 02:09:15,890 ♪ ♪ 2817 02:09:29,198 --> 02:09:30,733 Is he gonna make it? 2818 02:09:30,869 --> 02:09:33,131 I don't know. 2819 02:09:33,266 --> 02:09:35,041 I hope so. 2820 02:09:36,738 --> 02:09:39,273 I saw you on TV. You're the one they took. 2821 02:09:39,408 --> 02:09:41,542 - I'm so sorry. - It's okay. 2822 02:09:42,550 --> 02:09:44,050 He saved me. 2823 02:09:45,047 --> 02:09:46,547 He saved me. 2824 02:09:48,118 --> 02:09:49,957 Try to forgive him. 2825 02:09:51,261 --> 02:09:53,224 For him. 2826 02:09:54,259 --> 02:09:56,088 Hi, cutie. Hi. 2827 02:09:56,223 --> 02:09:57,925 Hello. Hi. 2828 02:09:58,060 --> 02:09:59,498 Hi, baby. 2829 02:09:59,633 --> 02:10:01,335 Hi, cutie. 2830 02:10:01,470 --> 02:10:04,400 ♪ ♪ 2831 02:10:21,984 --> 02:10:23,357 Hey. 2832 02:10:23,492 --> 02:10:24,959 You okay? 2833 02:10:27,826 --> 02:10:29,931 ♪ ♪ 2834 02:10:47,615 --> 02:10:50,281 ♪ ♪ 2835 02:11:05,358 --> 02:11:07,463 ♪ ♪ 2836 02:11:27,690 --> 02:11:29,683 Ma'am, you can't... 2837 02:11:38,567 --> 02:11:40,034 It's okay. 2838 02:11:47,170 --> 02:11:48,834 Who shot you? 2839 02:11:59,214 --> 02:12:01,253 ♪ ♪ 2840 02:12:28,541 --> 02:12:30,546 He saved my life. 2841 02:12:34,887 --> 02:12:37,058 I'm sorry. 2842 02:12:42,895 --> 02:12:44,923 ♪ ♪ 2843 02:13:01,441 --> 02:13:03,480 ♪ ♪ 2844 02:13:23,332 --> 02:13:25,271 Don't let go. 2845 02:13:33,341 --> 02:13:35,446 ♪ ♪ 2846 02:13:54,329 --> 02:13:56,368 ♪ ♪ 2847 02:14:26,361 --> 02:14:28,400 ♪ ♪ 2848 02:14:40,078 --> 02:14:42,183 ♪ ♪ 2849 02:15:12,110 --> 02:15:14,215 ♪ ♪ 2850 02:15:40,237 --> 02:15:41,968 ♪ ♪ 191006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.