Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,615 --> 00:00:06,610
♪ ♪
2
00:00:34,139 --> 00:00:36,178
♪ ♪
3
00:01:00,066 --> 00:01:02,171
♪ ♪
4
00:01:21,219 --> 00:01:23,258
♪ ♪
5
00:01:34,031 --> 00:01:36,563
We know your time is valuable.
6
00:01:36,698 --> 00:01:38,031
Thank you for holding.
7
00:01:40,704 --> 00:01:43,276
My name is William James Sharp.
8
00:01:43,412 --> 00:01:45,237
You know, I've been...
I've been...
9
00:01:45,372 --> 00:01:47,781
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
10
00:01:47,916 --> 00:01:49,410
Your number?
11
00:01:49,546 --> 00:01:52,045
Yeah. Let me see. Um...
12
00:01:53,252 --> 00:01:57,119
It's, uh, TDZF73,
13
00:01:57,254 --> 00:01:59,261
uh, 4.
14
00:02:01,563 --> 00:02:03,593
You can...
you can call me Will, please.
15
00:02:03,729 --> 00:02:05,598
What's your name, ma'am?
16
00:02:05,733 --> 00:02:07,853
- Supervisor 12.
- Supervi...
17
00:02:07,900 --> 00:02:10,266
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
18
00:02:10,402 --> 00:02:12,634
to Supervisor 11 and 13.
19
00:02:12,770 --> 00:02:14,467
Well, I'm 12.
20
00:02:14,603 --> 00:02:16,007
Not you. Okay.
21
00:02:18,107 --> 00:02:20,146
I don't see your file here.
22
00:02:20,282 --> 00:02:21,779
Okay. Just... Okay, slow down.
23
00:02:21,914 --> 00:02:23,977
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
24
00:02:24,113 --> 00:02:25,815
You need to call back, sir.
25
00:02:25,950 --> 00:02:27,467
No. Well, ma'am,
that's the thing.
26
00:02:27,491 --> 00:02:29,287
I can't... I can't get
a human on the phone.
27
00:02:29,422 --> 00:02:30,786
Okay? It's always recordings
28
00:02:30,921 --> 00:02:32,459
and numbers to push
for what I want.
29
00:02:32,594 --> 00:02:34,657
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
30
00:02:34,793 --> 00:02:36,297
you know, like,
a real human, so...
31
00:02:36,433 --> 00:02:37,910
I have to take my coffee break.
32
00:02:37,934 --> 00:02:39,361
This is real life.
33
00:02:39,497 --> 00:02:41,303
Okay? This is real life.
34
00:02:41,438 --> 00:02:44,969
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
35
00:02:45,104 --> 00:02:46,537
Fuck.
36
00:02:46,673 --> 00:02:48,033
You have a nice day.
37
00:02:48,169 --> 00:02:49,977
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
38
00:02:50,113 --> 00:02:51,644
Listen, okay? Hear me out.
39
00:02:51,779 --> 00:02:54,016
It's funny, I risked my life
for this country,
40
00:02:54,151 --> 00:02:56,043
- and it's...
- I'm sorry.
41
00:02:56,178 --> 00:02:58,617
I wish I could help.
42
00:03:04,161 --> 00:03:06,328
- Hey.
- Big Man Tate.
43
00:03:07,195 --> 00:03:09,122
Hey, did I wake him?
44
00:03:10,361 --> 00:03:11,960
We got it, baby.
45
00:03:13,334 --> 00:03:14,998
Insurance coming through.
46
00:03:17,134 --> 00:03:20,336
I lose faith in this world
on a daily basis.
47
00:03:20,472 --> 00:03:22,008
But not in you, though.
48
00:03:22,144 --> 00:03:23,873
- Hmm.
- Yeah.
49
00:03:25,314 --> 00:03:26,843
Yeah, we're gonna be all right.
50
00:03:26,978 --> 00:03:29,911
You think you could handle him
for a few hours?
51
00:03:30,046 --> 00:03:31,516
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
52
00:03:31,651 --> 00:03:33,189
Maybe not.
53
00:03:33,324 --> 00:03:34,661
Another interview?
54
00:03:34,685 --> 00:03:36,985
Uh, yeah. A warehouse job.
55
00:03:38,162 --> 00:03:39,762
- A forklift driver.
- Ah.
56
00:03:39,897 --> 00:03:41,060
That's good, baby.
57
00:03:41,196 --> 00:03:42,862
You can drive anything.
58
00:03:42,997 --> 00:03:44,498
Yeah.
59
00:03:47,838 --> 00:03:49,063
All right.
60
00:03:51,999 --> 00:03:54,377
Celebrate when you get back.
61
00:03:54,512 --> 00:03:56,543
Somebody called from
a blocked number earlier.
62
00:03:56,678 --> 00:03:58,315
I know what you're thinking.
It's not Danny.
63
00:03:58,339 --> 00:04:00,874
Good. I know you love him.
Don't know why.
64
00:04:01,009 --> 00:04:02,249
But we don't need your brother.
65
00:04:02,383 --> 00:04:04,743
I got all I need right here.
66
00:04:04,878 --> 00:04:06,520
Turn on the alarm.
67
00:04:09,688 --> 00:04:11,250
Armed stay.
68
00:04:14,358 --> 00:04:16,169
Hey, I thought
you wanted to come see me.
69
00:04:16,193 --> 00:04:18,153
- I'm on my way, Danny.
- Well, I'm tight on time.
70
00:04:21,872 --> 00:04:24,769
♪ ♪
71
00:04:35,049 --> 00:04:37,281
Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
72
00:04:37,416 --> 00:04:39,086
Possible injuries.
73
00:04:39,221 --> 00:04:40,749
Copy that. Coming in.
74
00:04:40,884 --> 00:04:42,582
Floor it.
75
00:04:51,063 --> 00:04:52,924
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
76
00:04:55,637 --> 00:04:57,268
ETA two minutes. You good?
77
00:04:57,404 --> 00:04:58,669
Copy. Yeah, I heard it.
78
00:04:58,804 --> 00:05:00,937
- Floor it.
- Fire says it's gnarly.
79
00:05:01,972 --> 00:05:03,443
I haven't heard "gnarly"
80
00:05:03,579 --> 00:05:05,610
since I was surfing
gnarly waves.
81
00:05:05,746 --> 00:05:07,142
Unit 3, LAPD at scene.
82
00:05:07,277 --> 00:05:09,176
Be advised, child impaled,
critical condition.
83
00:05:09,311 --> 00:05:11,413
Does it always sound that bad?
84
00:05:12,316 --> 00:05:15,186
Here we go, here we go.
85
00:05:15,321 --> 00:05:16,491
Oh, Jesus.
86
00:05:17,488 --> 00:05:18,951
Oh, my God.
87
00:05:19,087 --> 00:05:20,295
No matter what, stay focused.
88
00:05:20,431 --> 00:05:21,291
Code three, incident.
89
00:05:21,426 --> 00:05:22,457
Copy. On scene.
90
00:05:22,592 --> 00:05:23,994
Let's go.
91
00:05:29,107 --> 00:05:30,339
Let me see.
92
00:05:30,474 --> 00:05:32,034
Stay clear, stay clear!
I need to check.
93
00:05:33,639 --> 00:05:35,203
My baby.
94
00:05:35,338 --> 00:05:38,170
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
95
00:05:38,305 --> 00:05:39,778
No, let me see her!
96
00:05:45,451 --> 00:05:46,620
Is it still there?
97
00:05:48,188 --> 00:05:50,335
- I don't want to look at it.
- Hey, hey, sweetie, sweetie.
98
00:05:50,359 --> 00:05:51,557
Hey. Just got to look at me.
99
00:05:51,693 --> 00:05:53,053
You don't have to look
at it, okay?
100
00:05:53,123 --> 00:05:54,483
- Right in my eyes. Good job.
- No.
101
00:05:54,532 --> 00:05:56,004
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
102
00:05:56,028 --> 00:05:57,609
- Let me know if anything hurts, okay?
- No.
103
00:05:57,633 --> 00:05:59,062
Don't move. Just use your words.
104
00:05:59,197 --> 00:06:00,609
Take a deep breath for me.
105
00:06:00,633 --> 00:06:02,027
Deep breath. Deep breath.
106
00:06:02,163 --> 00:06:03,696
- Good job. Deeper.
- Ow, ow.
107
00:06:03,831 --> 00:06:05,505
Good job.
108
00:06:05,641 --> 00:06:08,010
Good job, good job.
109
00:06:08,145 --> 00:06:10,340
Okay, lungs are clear.
110
00:06:10,476 --> 00:06:11,675
Scott! Scott.
111
00:06:11,810 --> 00:06:13,372
- Holy...
- Set me up two bags...
112
00:06:13,508 --> 00:06:15,228
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
113
00:06:15,309 --> 00:06:17,350
Where's my mommy?
114
00:06:17,486 --> 00:06:18,881
Mommy's outside. Mommy's okay.
115
00:06:19,017 --> 00:06:20,851
Mommy's okay. What's your name?
116
00:06:20,986 --> 00:06:22,691
- Lindsey.
- Lindsey. My name is Cam.
117
00:06:22,826 --> 00:06:24,967
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
118
00:06:24,991 --> 00:06:26,803
- Okay.
- Now, I need you to do something for me.
119
00:06:26,827 --> 00:06:28,255
Can you be brave?
Can you do that?
120
00:06:28,390 --> 00:06:30,531
- I can be brave. Yeah.
- Okay, I knew you could.
121
00:06:30,666 --> 00:06:32,226
Okay, when you hear
that loud sound,
122
00:06:32,361 --> 00:06:34,032
you're gonna squeeze my hand
really tight.
123
00:06:34,167 --> 00:06:36,433
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
124
00:06:36,569 --> 00:06:37,735
- Okay.
- Okay.
125
00:06:37,871 --> 00:06:38,985
- Go.
- All right.
126
00:06:41,843 --> 00:06:44,210
I'm right here. Lindsey.
127
00:06:44,345 --> 00:06:45,877
Lindsey. Lindsey.
128
00:06:46,012 --> 00:06:48,209
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
129
00:06:51,688 --> 00:06:53,288
All units, 20-23, responding.
130
00:06:53,350 --> 00:06:55,552
Code three with RA three
to Children's Hospital.
131
00:06:55,687 --> 00:06:57,123
Oxygen in.
132
00:06:57,258 --> 00:06:58,351
Put it at eight.
133
00:06:59,359 --> 00:07:00,392
Both IVs going.
134
00:07:00,528 --> 00:07:02,122
Hey, you're gonna be okay.
135
00:07:02,258 --> 00:07:03,578
The light was green.
136
00:07:03,699 --> 00:07:05,139
I didn't see anybody coming,
and I...
137
00:07:05,192 --> 00:07:06,225
Ma'am, ma'am, look at me.
138
00:07:06,361 --> 00:07:07,900
I need you to do
something for me.
139
00:07:08,035 --> 00:07:10,470
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
140
00:07:10,605 --> 00:07:12,235
30 seconds out from Children's.
141
00:07:12,370 --> 00:07:14,084
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
142
00:07:14,108 --> 00:07:16,021
- We're gonna need lots of blood stat.
- I already did.
143
00:07:16,045 --> 00:07:18,405
- I'm one step ahead of you.
- We're here. Okay, look at me.
144
00:07:18,443 --> 00:07:20,220
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
145
00:07:20,244 --> 00:07:21,525
When we do that,
we're gonna bring her in.
146
00:07:21,549 --> 00:07:23,448
Don't let go of her, okay?
147
00:07:23,583 --> 00:07:25,082
Is she gonna be okay?
148
00:07:25,217 --> 00:07:27,252
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
149
00:07:27,387 --> 00:07:28,588
Thank you guys.
150
00:07:28,723 --> 00:07:30,031
All right,
she's going to bay two.
151
00:07:30,055 --> 00:07:31,535
- Thank you.
- Got it. Watch the line.
152
00:07:31,619 --> 00:07:33,405
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
153
00:07:33,429 --> 00:07:34,761
with a wrought iron fence.
154
00:07:34,896 --> 00:07:36,401
Tachycardia,
but I got it down en route.
155
00:07:36,425 --> 00:07:38,157
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
156
00:07:38,293 --> 00:07:40,596
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
157
00:07:40,732 --> 00:07:42,435
12 minutes.
158
00:07:42,570 --> 00:07:45,167
Hey. You all right? Is it...
159
00:07:45,303 --> 00:07:47,433
This what
your first time was like?
160
00:07:48,442 --> 00:07:49,842
I'm starving.
161
00:07:49,977 --> 00:07:51,677
I know a good enchilada place.
Want to go?
162
00:07:51,813 --> 00:07:54,148
- En-Enchiladas?
- You're gonna love it.
163
00:07:54,284 --> 00:07:55,680
I'm gonna throw up.
164
00:07:55,816 --> 00:07:57,410
We've got barf bags.
165
00:08:08,763 --> 00:08:10,528
- What's up?
- What's up, homes?
166
00:08:10,663 --> 00:08:12,627
I'm looking for Danny.
167
00:08:12,762 --> 00:08:15,098
He in the back.
168
00:08:18,642 --> 00:08:20,701
And don't touch nothing,
either, nigga.
169
00:08:20,836 --> 00:08:21,940
For real.
170
00:08:40,955 --> 00:08:43,291
♪ ♪
171
00:08:45,635 --> 00:08:48,362
You're not supposed
to be in here.
172
00:08:50,138 --> 00:08:52,138
Rich people don't like it
when you envy their shit.
173
00:08:52,200 --> 00:08:53,502
It makes them feel guilty.
174
00:08:53,637 --> 00:08:54,835
Good.
175
00:08:54,971 --> 00:08:56,343
What's with the 'Vette?
176
00:08:56,478 --> 00:08:58,373
Which one?
177
00:08:58,509 --> 00:09:01,379
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
178
00:09:01,514 --> 00:09:02,847
Original.
179
00:09:02,983 --> 00:09:04,551
Makes them worth a lot...
I don't know.
180
00:09:04,687 --> 00:09:06,177
And they hire you to protect it.
181
00:09:06,313 --> 00:09:07,749
- Yeah.
- What up, Danny?
182
00:09:07,884 --> 00:09:09,024
The hero returns.
183
00:09:09,159 --> 00:09:10,357
Good to see you.
184
00:09:10,493 --> 00:09:12,584
- Yeah, you, too.
- Yeah?
185
00:09:12,720 --> 00:09:14,896
- You look tired. You all right?
- Yeah, I'm good.
186
00:09:15,032 --> 00:09:16,643
For a second, I thought
you weren't gonna call me.
187
00:09:16,667 --> 00:09:17,805
Yeah, family stuff.
I got hung up.
188
00:09:17,829 --> 00:09:19,595
How's Big Man Tate?
189
00:09:19,730 --> 00:09:21,564
He's good. Loud.
190
00:09:21,699 --> 00:09:23,203
How's Amy?
191
00:09:23,338 --> 00:09:24,899
She's cool.
192
00:09:26,708 --> 00:09:28,243
- You want coffee?
- Nah.
193
00:09:28,379 --> 00:09:29,577
Let me make you a coffee.
194
00:09:29,712 --> 00:09:31,206
I have one of those
Keurig things.
195
00:09:31,341 --> 00:09:32,906
They're new. You want it?
It's good.
196
00:09:33,042 --> 00:09:34,379
Yeah? You want one?
197
00:09:34,514 --> 00:09:35,548
Yeah, sure.
198
00:09:35,683 --> 00:09:37,114
Boss finally splurged on us.
199
00:09:37,250 --> 00:09:38,825
Hey, will you tell him
to get off the phone?
200
00:09:38,849 --> 00:09:39,913
What is this?
201
00:09:42,053 --> 00:09:43,457
What are you doing, Randazzo?
202
00:09:43,592 --> 00:09:44,834
Ah, my wife's breaking my balls.
203
00:09:44,858 --> 00:09:46,058
What are you on the phone for?
204
00:09:46,191 --> 00:09:47,727
- Let's go!
- I can't do this shit.
205
00:09:47,863 --> 00:09:49,224
Just come on.
Sit down, all right?
206
00:09:49,359 --> 00:09:50,542
Sit down.
You're making me anxious.
207
00:09:50,566 --> 00:09:52,734
Enjoy my break room. Here.
208
00:09:58,232 --> 00:09:59,572
It's good coffee, huh?
209
00:09:59,707 --> 00:10:01,742
Yeah, great. Uh, look, man.
210
00:10:01,878 --> 00:10:05,414
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
211
00:10:05,549 --> 00:10:08,817
but, uh, I could use some help.
212
00:10:08,952 --> 00:10:11,820
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
213
00:10:11,955 --> 00:10:14,613
Okay, yes,
I'm here because I need help.
214
00:10:14,748 --> 00:10:16,990
I know there was shit
between you and LT.
215
00:10:17,125 --> 00:10:19,421
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
216
00:10:19,557 --> 00:10:21,441
None of that changed anything
between you and me.
217
00:10:21,465 --> 00:10:22,592
At least, I didn't think so.
218
00:10:22,727 --> 00:10:24,626
I love you, bro.
219
00:10:24,761 --> 00:10:26,292
Okay?
220
00:10:26,428 --> 00:10:27,967
And I miss you, but let's not...
221
00:10:28,102 --> 00:10:30,772
Let's just... let's just
call it what it is, man.
222
00:10:31,908 --> 00:10:33,934
I left because that life
wasn't good for me.
223
00:10:34,069 --> 00:10:35,767
How is that right?
224
00:10:35,902 --> 00:10:38,011
You put your life down
on the line for this country.
225
00:10:38,147 --> 00:10:40,059
You leave your family,
your home, you miss your kid
226
00:10:40,083 --> 00:10:41,724
being born, and what did they
give you in return?
227
00:10:41,748 --> 00:10:43,342
It gave me purpose.
228
00:10:43,477 --> 00:10:45,615
I knew what I was getting into.
229
00:10:45,750 --> 00:10:46,945
It's good.
230
00:10:47,080 --> 00:10:48,949
Yeah.
231
00:10:49,085 --> 00:10:50,650
Is that Dad's watch?
232
00:10:50,785 --> 00:10:53,794
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
233
00:10:53,929 --> 00:10:56,121
You didn't show,
so I just... I took it.
234
00:10:56,257 --> 00:10:57,863
Yo, check this out.
235
00:10:57,998 --> 00:10:59,860
Look what I found.
236
00:10:59,996 --> 00:11:01,594
Look at this.
237
00:11:02,504 --> 00:11:03,937
Dad's booties.
238
00:11:07,774 --> 00:11:09,036
Look at these pictures.
239
00:11:09,172 --> 00:11:10,970
- You and me.
- Hmm.
240
00:11:11,105 --> 00:11:13,276
♪ ♪
241
00:11:18,281 --> 00:11:20,283
♪ ♪
242
00:11:29,360 --> 00:11:31,158
Look at you.
And who's that? Wait.
243
00:11:31,293 --> 00:11:32,625
Wh-What class is that? Um...
244
00:11:33,660 --> 00:11:35,694
Ah, Ms. Burns.
245
00:11:38,807 --> 00:11:40,369
Ms. Burns.
246
00:11:41,538 --> 00:11:43,505
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
247
00:11:43,640 --> 00:11:45,720
and told the whole class
that your family took me in.
248
00:11:47,143 --> 00:11:48,373
I owe your family a lot.
249
00:11:48,508 --> 00:11:50,182
- It's our family.
- Yeah.
250
00:11:50,317 --> 00:11:52,887
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
251
00:11:56,823 --> 00:11:58,552
How much do you need?
252
00:11:59,891 --> 00:12:01,396
- 231.
- Mm-hmm.
253
00:12:01,531 --> 00:12:04,029
Experimental surgery.
254
00:12:04,165 --> 00:12:05,867
Except insurance doesn't
cover experimental
255
00:12:06,002 --> 00:12:08,166
because, they tell me,
it's experimental.
256
00:12:13,233 --> 00:12:14,233
How about more?
257
00:12:14,336 --> 00:12:15,844
Is this the guy?
258
00:12:17,344 --> 00:12:20,047
- No, it's not the guy, Mel.
- That's not my name.
259
00:12:20,182 --> 00:12:21,982
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
260
00:12:22,018 --> 00:12:23,618
- It's not my name.
- Well, it should be.
261
00:12:23,680 --> 00:12:24,730
- No, I'm not the guy.
- You look like Mel Gibson,
262
00:12:24,754 --> 00:12:26,051
like from that movie Braveheart.
263
00:12:26,187 --> 00:12:27,526
It's, like,
one of my favorite movies.
264
00:12:27,550 --> 00:12:29,110
Yeah, I get...
I get the reference, man.
265
00:12:29,192 --> 00:12:31,168
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
266
00:12:31,192 --> 00:12:32,562
Doesn't he look like that...
that guy?
267
00:12:32,586 --> 00:12:34,559
Don't you have somewhere to go?
268
00:12:34,694 --> 00:12:35,890
Yeah, we all do.
269
00:12:36,025 --> 00:12:38,900
♪ ♪
270
00:12:43,434 --> 00:12:45,432
So who's this new dude
he's got, man?
271
00:12:45,568 --> 00:12:47,099
I don't like rolling
with new dudes.
272
00:12:48,035 --> 00:12:50,075
Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
273
00:12:50,210 --> 00:12:51,812
What the fuck are you doing?
274
00:12:51,948 --> 00:12:54,241
Danny, you told me
you were done.
275
00:12:54,376 --> 00:12:56,742
I was then, but this is now.
276
00:12:59,582 --> 00:13:01,279
First Federal Downtown,
32 million.
277
00:13:01,414 --> 00:13:02,755
I have this wired.
278
00:13:02,890 --> 00:13:04,623
What? No banks hold $32 million.
279
00:13:04,759 --> 00:13:06,158
I know. It's a one-off.
280
00:13:06,294 --> 00:13:08,035
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
281
00:13:08,059 --> 00:13:09,454
But I need another man.
282
00:13:09,589 --> 00:13:11,493
Four inside and one driver.
283
00:13:11,628 --> 00:13:13,207
Feds are moving it out tonight
after hours.
284
00:13:13,231 --> 00:13:14,495
We get in there now, it's ours.
285
00:13:14,631 --> 00:13:16,769
- No. Jesus, Danny.
- It's ours.
286
00:13:16,904 --> 00:13:18,907
Hey. This is extraordinary.
287
00:13:21,611 --> 00:13:23,005
Let's go. Five minutes.
288
00:13:23,141 --> 00:13:24,645
Yo!
289
00:13:24,780 --> 00:13:26,447
That is an ugly beast. Ugh.
290
00:13:26,583 --> 00:13:27,982
It's a ground-up build.
291
00:13:28,118 --> 00:13:29,762
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
292
00:13:29,786 --> 00:13:31,811
- Should roll nicely.
- Nice.
293
00:13:31,947 --> 00:13:33,907
You want to make some
deliveries while you're out,
294
00:13:33,958 --> 00:13:35,824
no one's gonna stop you.
295
00:13:35,959 --> 00:13:37,684
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
296
00:13:37,819 --> 00:13:40,123
- He knows. Be safe, huh?
- All right. All right.
297
00:13:40,258 --> 00:13:41,829
Hey, Will. Come check this out.
298
00:13:41,965 --> 00:13:43,304
Danny, why aren't we
taking our car?
299
00:13:43,328 --> 00:13:45,024
The Mercedes is faster. Come on.
300
00:13:45,159 --> 00:13:47,069
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
301
00:13:47,093 --> 00:13:49,072
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
302
00:13:49,096 --> 00:13:51,115
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
303
00:13:51,139 --> 00:13:52,641
So it's my city,
my rules, my job.
304
00:13:52,776 --> 00:13:53,950
Just listen to that, all right?
305
00:13:53,974 --> 00:13:54,974
- Who is this guy?
- What?
306
00:13:55,106 --> 00:13:56,678
That's my brother Will.
307
00:13:56,813 --> 00:13:58,672
Doesn't look like your brother.
308
00:14:00,343 --> 00:14:02,307
Oh, wow. That is original.
309
00:14:02,443 --> 00:14:03,652
Yeah. It's original.
310
00:14:03,787 --> 00:14:05,014
I'm just saying.
311
00:14:05,150 --> 00:14:07,181
Hey, where are you going?
312
00:14:07,316 --> 00:14:09,518
Hey, Will. What's up?
313
00:14:09,654 --> 00:14:11,334
- What's going on?
- I came to you for a loan.
314
00:14:11,358 --> 00:14:13,358
Maybe... maybe a small job,
at the least.
315
00:14:13,494 --> 00:14:15,504
- Not this.
- Look. All right, look, I don't have it.
316
00:14:15,528 --> 00:14:17,224
Everything I have
is tied up in this score.
317
00:14:17,360 --> 00:14:18,692
All right? And it's tight.
318
00:14:18,827 --> 00:14:20,494
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
319
00:14:20,630 --> 00:14:22,065
I can't do this alone.
I need you.
320
00:14:22,200 --> 00:14:23,504
I can't do this with Mel Gibson.
321
00:14:23,639 --> 00:14:24,839
I can't do it. No.
322
00:14:24,974 --> 00:14:26,667
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
323
00:14:26,802 --> 00:14:28,322
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
324
00:14:28,377 --> 00:14:30,417
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
325
00:14:30,513 --> 00:14:32,879
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
326
00:14:33,014 --> 00:14:34,382
that I couldn't get you out of?
327
00:14:34,518 --> 00:14:36,015
Anything? No.
328
00:14:36,151 --> 00:14:37,846
- Yes.
- The guns are for...
329
00:14:37,981 --> 00:14:39,695
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
330
00:14:39,719 --> 00:14:41,664
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
331
00:14:41,688 --> 00:14:43,468
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
332
00:14:43,492 --> 00:14:44,995
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
333
00:14:45,019 --> 00:14:46,700
It's just for protection.
You know how it works.
334
00:14:46,724 --> 00:14:48,639
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
335
00:14:48,663 --> 00:14:50,359
This is my job.
336
00:14:50,495 --> 00:14:52,426
Come on.
We can do this in our sleep.
337
00:14:52,562 --> 00:14:53,863
Danny, let's roll.
338
00:14:53,998 --> 00:14:55,436
All right!
339
00:14:55,571 --> 00:14:57,202
One second!
340
00:14:57,338 --> 00:14:59,033
Fuck!
341
00:15:00,036 --> 00:15:01,982
Bang-up crew that you dragged me into, Danny.
342
00:15:02,006 --> 00:15:03,652
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
343
00:15:03,676 --> 00:15:05,655
- I like the shit you give me.
- It's a bang-up crew
344
00:15:05,679 --> 00:15:07,059
- you dragged me into, Danny.
- I like the shit.
345
00:15:07,083 --> 00:15:09,041
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
346
00:15:09,176 --> 00:15:11,256
I mean, I'm gonna be over back
for Turkey, Christmas.
347
00:15:11,386 --> 00:15:13,065
Your second-born is gonna
be named after me.
348
00:15:13,089 --> 00:15:14,452
I mean, Danny works
for both sexes.
349
00:15:14,587 --> 00:15:16,361
- This is not funny.
- It works for both sexes.
350
00:15:16,385 --> 00:15:17,884
It's not funny, Danny.
351
00:15:18,019 --> 00:15:19,497
Look, we've got five minutes,
and I need to know
352
00:15:19,521 --> 00:15:21,219
whether you're in or you're out.
353
00:15:21,354 --> 00:15:23,073
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
354
00:15:23,097 --> 00:15:24,294
and all I'm asking is for you
355
00:15:24,430 --> 00:15:25,736
to do this one
little thing for me.
356
00:15:25,760 --> 00:15:27,135
And now you're here
on my doorstep
357
00:15:27,270 --> 00:15:29,065
asking me for help,
and what am I giving you?
358
00:15:29,201 --> 00:15:31,897
I am giving you the world!
359
00:15:32,904 --> 00:15:34,406
Listen.
360
00:15:34,541 --> 00:15:36,477
It's time for you
to do something for yourself.
361
00:15:36,612 --> 00:15:38,376
For your family.
362
00:15:39,439 --> 00:15:41,016
For your family.
363
00:15:44,579 --> 00:15:46,384
Whoa.
364
00:15:48,448 --> 00:15:49,758
God, I'm broke.
365
00:15:49,893 --> 00:15:51,133
Here you go. Your latte.
366
00:15:51,219 --> 00:15:52,584
Really?
367
00:15:52,719 --> 00:15:54,128
Drinking a beer on the job?
368
00:15:54,263 --> 00:15:56,431
So you were a little
traumatized after all.
369
00:15:58,231 --> 00:15:59,765
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
370
00:15:59,901 --> 00:16:01,995
Heard from dispatch.
371
00:16:02,131 --> 00:16:05,302
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
372
00:16:05,438 --> 00:16:07,840
- I, uh, figured you'd want to know.
- No.
373
00:16:07,976 --> 00:16:09,767
- No?
- No, Scott.
374
00:16:09,903 --> 00:16:11,939
- I don't want to know.
- What?
375
00:16:12,075 --> 00:16:14,513
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
376
00:16:14,649 --> 00:16:16,789
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
377
00:16:16,813 --> 00:16:18,493
That's why I want to do
this job, you know?
378
00:16:18,585 --> 00:16:20,056
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
379
00:16:20,080 --> 00:16:21,568
'cause you're new
and you talk too much.
380
00:16:21,592 --> 00:16:22,988
Yeah, I-I do.
381
00:16:23,124 --> 00:16:24,324
It's just a job. Nothing else.
382
00:16:24,424 --> 00:16:26,151
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
383
00:16:26,287 --> 00:16:28,992
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
384
00:16:29,995 --> 00:16:32,824
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
385
00:16:32,960 --> 00:16:34,796
What, you're just
gonna drop that?
386
00:16:34,932 --> 00:16:37,532
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
387
00:16:37,668 --> 00:16:39,206
You're the best paramedic
in town,
388
00:16:39,342 --> 00:16:40,984
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
389
00:16:41,008 --> 00:16:42,506
20 minutes. Mm-hmm.
390
00:16:42,641 --> 00:16:44,679
And no one wants
to be your partner.
391
00:16:44,815 --> 00:16:46,774
I already did my research.
392
00:16:48,847 --> 00:16:53,013
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
393
00:16:54,016 --> 00:16:55,828
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
394
00:16:55,852 --> 00:16:57,612
You think about that?
So we don't have to sit
395
00:16:57,656 --> 00:16:59,296
in that car
and be awkward the whole time.
396
00:16:59,326 --> 00:17:00,821
Like what kind of music
I'm into.
397
00:17:02,662 --> 00:17:05,656
I feel like I may have said
something too much,
398
00:17:05,792 --> 00:17:06,999
so I'm just gonna rewind,
399
00:17:07,134 --> 00:17:09,162
retract a little bit here, okay?
400
00:17:09,297 --> 00:17:11,839
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
401
00:17:11,974 --> 00:17:14,376
Scott, just eat your Sushi.
402
00:17:14,511 --> 00:17:15,970
Okay.
403
00:17:17,140 --> 00:17:20,849
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
404
00:17:20,984 --> 00:17:22,578
- My dad...
- Wow. Tarzana.
405
00:17:22,714 --> 00:17:25,184
Wait, hold up.
So you don't know her name?
406
00:17:25,320 --> 00:17:27,050
I do know her name.
Her name's Kim.
407
00:17:27,186 --> 00:17:28,350
- Kim?
- Yeah.
408
00:17:28,486 --> 00:17:30,853
Okay, so did you ask Kim out?
409
00:17:30,989 --> 00:17:32,357
No.
410
00:17:32,493 --> 00:17:34,558
But I'm seeing her
across the bank, right?
411
00:17:34,694 --> 00:17:37,430
And there's energy flying.
And it's electric.
412
00:17:37,566 --> 00:17:39,566
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
413
00:17:39,668 --> 00:17:41,868
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
414
00:17:41,997 --> 00:17:43,937
I thought you were just
shitty with money.
415
00:17:44,073 --> 00:17:45,731
Keep getting the wrong teller.
416
00:17:45,867 --> 00:17:47,439
- The wrong teller?
- So, yeah.
417
00:17:47,574 --> 00:17:49,372
What are you doing?
418
00:17:49,508 --> 00:17:50,904
We're going back.
419
00:17:51,040 --> 00:17:52,151
Romantics,
they don't get the girl...
420
00:17:52,175 --> 00:17:53,938
at all.
421
00:17:54,074 --> 00:17:55,745
You remember
when Sean Connery said,
422
00:17:55,880 --> 00:17:58,877
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
423
00:17:59,013 --> 00:18:01,712
- Hmm?
- That was super aggressive.
424
00:18:01,848 --> 00:18:03,448
No, I don't remember that.
425
00:18:03,584 --> 00:18:05,959
The Rock?
426
00:18:06,095 --> 00:18:08,586
The Rock? Yeah, he's an actor.
427
00:18:08,722 --> 00:18:10,594
He was a wrestler first.
428
00:18:31,580 --> 00:18:33,250
Fucking L.A. drivers.
429
00:18:33,385 --> 00:18:35,553
Drive like a bunch of mamalukes.
430
00:18:41,396 --> 00:18:43,260
By the way,
who wears Birkenstocks
431
00:18:43,395 --> 00:18:44,958
to-to a bank robbery, Trent?
432
00:18:46,397 --> 00:18:48,236
I do.
433
00:18:49,904 --> 00:18:51,899
♪ ♪
434
00:18:58,143 --> 00:18:59,944
We're set, guys.
435
00:19:00,079 --> 00:19:01,473
You okay?
436
00:19:01,608 --> 00:19:03,350
I'm okay.
437
00:19:03,485 --> 00:19:05,443
He don't fucking look okay
to me, Danny.
438
00:19:05,578 --> 00:19:08,281
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
439
00:19:08,417 --> 00:19:10,569
- How bad you want to find out?
- All right, all right.
440
00:19:10,593 --> 00:19:12,513
He's seen more action
than all of you, all right?
441
00:19:12,619 --> 00:19:13,822
Let's get ready.
442
00:19:15,295 --> 00:19:17,489
We're gonna rock this today.
443
00:19:17,624 --> 00:19:19,663
♪ ♪
444
00:19:27,344 --> 00:19:29,469
Let's get ready to roll, boys.
445
00:19:29,605 --> 00:19:31,472
Pull your balls out.
446
00:19:31,608 --> 00:19:33,281
We're going to war, baby.
447
00:19:40,020 --> 00:19:41,487
We're here.
448
00:19:42,451 --> 00:19:44,490
♪ ♪
449
00:19:54,969 --> 00:19:56,964
♪ ♪
450
00:20:02,509 --> 00:20:04,378
Let's go, let's go.
451
00:20:15,220 --> 00:20:18,491
♪ ♪
452
00:20:35,339 --> 00:20:37,378
♪ ♪
453
00:21:03,204 --> 00:21:04,566
Out of the car, boot.
454
00:21:04,701 --> 00:21:05,701
I got an idea.
455
00:21:05,769 --> 00:21:07,304
We go in together like Bad Boys.
456
00:21:07,440 --> 00:21:09,410
Out of the car.
457
00:21:12,372 --> 00:21:14,778
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
458
00:21:17,086 --> 00:21:19,112
What's this guy doing?
459
00:21:19,247 --> 00:21:22,214
It might get stupid here
real quick.
460
00:21:29,062 --> 00:21:31,343
- What do you got?
- So I got this guy in a delivery truck
461
00:21:31,392 --> 00:21:33,192
wearing sunglasses
down in the parking garage.
462
00:21:33,235 --> 00:21:34,627
So this might be going down now.
463
00:21:34,763 --> 00:21:37,130
Are your boys ready?
464
00:21:38,739 --> 00:21:40,219
Come on, buddy.
465
00:21:40,243 --> 00:21:41,941
You wait, Nitro. You hear me?
466
00:21:42,076 --> 00:21:43,603
You wait. Yeah?
467
00:21:43,739 --> 00:21:45,503
Amigos, no Mercedes.
468
00:21:45,639 --> 00:21:47,799
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
469
00:21:47,908 --> 00:21:49,341
What happened to that?
470
00:21:49,476 --> 00:21:50,925
- It hasn't moved yet.
- Goddamn it.
471
00:21:50,949 --> 00:21:52,944
They could be
inside the bank, boss.
472
00:21:53,079 --> 00:21:54,517
You want us to hit 'em now?
473
00:21:54,652 --> 00:21:56,187
No, that'll be a bloodbath.
474
00:21:56,323 --> 00:21:57,650
You drop 'em later.
475
00:21:57,785 --> 00:21:59,583
Okay? You hear me?
476
00:22:00,586 --> 00:22:03,321
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
477
00:22:06,501 --> 00:22:08,161
What's going on?
478
00:22:09,171 --> 00:22:10,603
The building's locked.
479
00:22:12,932 --> 00:22:14,499
Why is it locked?
480
00:22:14,635 --> 00:22:16,418
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
481
00:22:16,442 --> 00:22:17,538
Manager's coming up.
482
00:22:17,673 --> 00:22:19,510
"Hey, Kim. Howdy."
483
00:22:19,645 --> 00:22:21,344
What can I do you for, Officer?
484
00:22:21,480 --> 00:22:23,211
Uh, why are you closed?
485
00:22:23,347 --> 00:22:25,321
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
486
00:22:25,345 --> 00:22:27,051
- Okay.
- You worried me for a second.
487
00:22:27,186 --> 00:22:28,798
- I saw you talking to yourself in the mirror.
- Oh.
488
00:22:28,822 --> 00:22:30,327
Yeah, you know,
I was thinking about
489
00:22:30,351 --> 00:22:32,526
starting a savings account.
490
00:22:32,661 --> 00:22:35,395
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
491
00:22:35,530 --> 00:22:37,222
- I'll let you in in 20 minutes.
- Yeah?
492
00:22:37,357 --> 00:22:38,757
You know what, though,
'cause, um...
493
00:22:38,832 --> 00:22:40,352
if I could just get it done
real quick,
494
00:22:40,466 --> 00:22:41,995
'cause I'm on the clock.
495
00:22:42,130 --> 00:22:44,663
Uh, promise not
to Rob the place.
496
00:22:46,541 --> 00:22:47,649
- What do you think?
- Promise?
497
00:22:47,673 --> 00:22:49,037
- I won't Rob it.
- Seriously.
498
00:22:49,172 --> 00:22:50,788
'Cause that would be bad
for my job, you know.
499
00:22:50,812 --> 00:22:52,317
- I promise.
- All right, okay. All right.
500
00:22:52,341 --> 00:22:54,261
- All right, come on in. Okay.
- Okay. All right.
501
00:22:57,652 --> 00:22:59,052
Thought I'd give you a try.
502
00:22:59,188 --> 00:23:00,587
I saw your commercials.
503
00:23:00,723 --> 00:23:02,162
- Really emotional.
- Oh, thank you, thank you.
504
00:23:02,186 --> 00:23:03,906
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
505
00:23:03,992 --> 00:23:05,538
- I mean, gets me every time.
- Yeah, that was really cute.
506
00:23:05,562 --> 00:23:08,021
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
507
00:23:08,156 --> 00:23:09,530
Uh, I can help you
right over here.
508
00:23:09,665 --> 00:23:11,392
- Oh, that's-that's okay.
- Yes, sir.
509
00:23:11,527 --> 00:23:14,025
Can the woman next
to him help me out? Over there.
510
00:23:14,160 --> 00:23:16,064
Uh, I think her name is Kim.
511
00:23:16,199 --> 00:23:19,030
Kim? Could you just
tell me her last name?
512
00:23:19,165 --> 00:23:20,742
I just want to be thorough.
513
00:23:20,877 --> 00:23:22,202
Uh...
514
00:23:22,337 --> 00:23:24,538
- Last name. Her-her name.
- Sorry, what?
515
00:23:24,674 --> 00:23:26,204
Her full name.
516
00:23:26,340 --> 00:23:28,442
- Kim?
- Uh, yeah. Just, Kim who?
517
00:23:28,577 --> 00:23:30,215
Park.
518
00:23:30,350 --> 00:23:32,119
Park. Okay, swell.
519
00:23:32,254 --> 00:23:33,584
Okay, Kim's fantastic.
520
00:23:33,719 --> 00:23:35,116
Kim, you have a visitor.
521
00:23:35,251 --> 00:23:37,056
Make it quick.
522
00:23:37,191 --> 00:23:38,925
Hi. Hello.
523
00:23:39,060 --> 00:23:40,220
Um...
524
00:23:41,730 --> 00:23:43,861
This is gonna sound
a little crazy, uh...
525
00:23:44,862 --> 00:23:46,963
- What is it?
- Well, I-I've...
526
00:23:47,099 --> 00:23:50,403
I've been in here
in the bank a few times...
527
00:23:50,538 --> 00:23:52,573
Wow, it's really
just me in here.
528
00:23:52,709 --> 00:23:55,300
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
529
00:23:55,436 --> 00:23:57,576
and play it a little cooler,
but my...
530
00:23:57,711 --> 00:23:59,272
my-my partner in there,
you see...
531
00:23:59,407 --> 00:24:01,273
He's right out there
in this... in the car.
532
00:24:01,408 --> 00:24:03,243
He just wanted me
to come in and...
533
00:24:03,378 --> 00:24:05,243
say something to you,
'cause I told myself
534
00:24:05,379 --> 00:24:06,946
that if I ever got
the chance to,
535
00:24:07,081 --> 00:24:09,957
that I would ask you out...
536
00:24:10,092 --> 00:24:11,559
on a date.
537
00:24:13,062 --> 00:24:15,592
Like, right now?
538
00:24:15,728 --> 00:24:17,123
Doesn't have to be.
539
00:24:17,259 --> 00:24:18,826
Could...
It-it could be another time.
540
00:24:18,961 --> 00:24:21,167
Maybe this weekend or something.
541
00:24:21,302 --> 00:24:23,165
Um, but obviously,
542
00:24:23,300 --> 00:24:25,436
it doesn't seem like
a great time...
543
00:24:25,571 --> 00:24:28,433
Right now, so I, uh...
544
00:24:32,643 --> 00:24:34,314
Hey, are you okay?
545
00:24:34,450 --> 00:24:36,541
Fucked up the name, didn't I?
546
00:24:37,644 --> 00:24:39,594
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
547
00:24:39,618 --> 00:24:41,017
No, no, no, no, no.
548
00:24:41,152 --> 00:24:42,872
These are the decisions
that matter in life,
549
00:24:42,959 --> 00:24:44,735
so let me give you all the
information before you decide.
550
00:24:44,759 --> 00:24:46,452
Okay, I have two guns,
fully auto.
551
00:24:46,587 --> 00:24:48,523
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
552
00:24:48,658 --> 00:24:50,292
your girlfriend.
553
00:24:50,427 --> 00:24:52,074
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
554
00:24:52,098 --> 00:24:53,777
and your partner outside,
and it's up to you
555
00:24:53,801 --> 00:24:55,368
to make sure
that they are all safe.
556
00:24:55,504 --> 00:24:57,970
Yeah, kind of a heavy burden.
557
00:24:59,006 --> 00:25:01,334
I need you to nod
if you understand, Officer.
558
00:25:05,605 --> 00:25:07,122
Now, take your fucking hand
off the weapon.
559
00:25:07,146 --> 00:25:10,277
Give me a big smile
and wave at your partner.
560
00:25:12,622 --> 00:25:14,312
There you go.
Yeah, there you go.
561
00:25:14,447 --> 00:25:17,048
- Yeah. All right.
- Fuck.
562
00:25:17,183 --> 00:25:19,324
Let's go, D. Let's go.
563
00:25:19,459 --> 00:25:20,691
$32 million, guys.
564
00:25:20,826 --> 00:25:22,157
It's all yours. Please take it.
565
00:25:22,293 --> 00:25:23,971
We don't want any problems.
I'm out of here.
566
00:25:23,995 --> 00:25:25,730
- Hey.
- Hello, sir. Yes, sir.
567
00:25:25,866 --> 00:25:27,273
Million per block, man.
You ever seen
568
00:25:27,297 --> 00:25:28,940
any shit like this
in Afghanistan, brother?
569
00:25:28,964 --> 00:25:30,404
Once.
570
00:25:30,539 --> 00:25:32,070
I was giving it to the Taliban.
571
00:25:33,343 --> 00:25:34,836
Hey, work fast.
572
00:25:34,972 --> 00:25:36,844
My wife's gonna be very happy.
573
00:25:36,980 --> 00:25:38,505
Whoa...
574
00:25:38,641 --> 00:25:40,513
Yep.
575
00:25:40,649 --> 00:25:42,716
Eight million per bag.
576
00:25:50,823 --> 00:25:52,756
Hey, pick up the radio, dude.
577
00:25:52,891 --> 00:25:54,685
Been out here so long. Come on.
578
00:25:54,821 --> 00:25:56,472
You've got
nothing to do all fucking day
579
00:25:56,496 --> 00:25:57,725
but bust my balls.
580
00:25:57,861 --> 00:25:59,029
I told you I'm busy.
581
00:26:00,494 --> 00:26:01,842
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
582
00:26:01,866 --> 00:26:03,165
I hope you fucking drown.
583
00:26:07,509 --> 00:26:08,900
Babycakes, kiss the kids.
584
00:26:09,035 --> 00:26:10,435
I got to go now.
585
00:26:10,571 --> 00:26:12,877
Oh, fuck.
There's a cop around front.
586
00:26:16,379 --> 00:26:18,783
God, this fucking truck.
587
00:26:18,919 --> 00:26:20,886
Son of a bitch!
588
00:26:21,021 --> 00:26:22,226
Randazzo, let's roll.
589
00:26:22,250 --> 00:26:23,548
- Here we go.
- It's down.
590
00:26:24,559 --> 00:26:25,791
Pig's not working, Danny.
591
00:26:25,926 --> 00:26:28,062
I told you this thing's
a f-fucking pig,
592
00:26:28,198 --> 00:26:29,928
piece of shit.
593
00:26:31,366 --> 00:26:32,895
Fuck. He's coming.
594
00:26:33,030 --> 00:26:34,760
Yeah, the copper's coming over.
595
00:26:34,896 --> 00:26:39,070
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
596
00:26:39,205 --> 00:26:42,070
- Oh, how you doing, Officer?
- Hey there. No go?
597
00:26:42,205 --> 00:26:44,072
Yeah, you know
the way these trucks...
598
00:26:44,207 --> 00:26:46,538
they're funny sometimes,
you know?
599
00:26:48,579 --> 00:26:49,782
Trent!
600
00:26:49,918 --> 00:26:52,111
Why are you using
my real name, dude?
601
00:26:52,246 --> 00:26:53,777
What the hell are you doing?
602
00:26:53,913 --> 00:26:55,366
- Shopping for my girlfriend.
- Leave the lady alone.
603
00:26:55,390 --> 00:26:57,222
Let's go, dumb-ass.
604
00:26:58,225 --> 00:27:00,552
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
605
00:27:02,890 --> 00:27:04,425
Ooh!
606
00:27:04,561 --> 00:27:06,208
- That's a nice-looking engine.
- I got him in front.
607
00:27:06,232 --> 00:27:08,152
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
608
00:27:11,134 --> 00:27:13,002
We're gonna leave one by one.
609
00:27:13,138 --> 00:27:15,501
Nobody raise their head.
Do not get up!
610
00:27:15,637 --> 00:27:18,603
You are almost there.
You are almost there.
611
00:27:19,746 --> 00:27:21,115
Try it now.
612
00:27:22,609 --> 00:27:23,922
All right, what do you know,
Officer?
613
00:27:23,946 --> 00:27:25,279
You saved the day.
614
00:27:25,415 --> 00:27:27,181
Sometimes you just
got to look at her.
615
00:27:27,317 --> 00:27:28,632
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
616
00:27:28,656 --> 00:27:30,154
one of my mother's cannolis.
617
00:27:30,289 --> 00:27:31,931
- You have a great day. God bless you.
- All right.
618
00:27:31,955 --> 00:27:34,091
Thank you, Officer.
619
00:27:37,827 --> 00:27:38,997
Randazzo!
620
00:27:40,133 --> 00:27:42,292
You are all gonna have
the greatest story
621
00:27:42,428 --> 00:27:43,666
to tell at dinner tonight.
622
00:27:43,802 --> 00:27:45,299
Hey, you! Stay down!
623
00:27:45,435 --> 00:27:46,748
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
624
00:27:46,772 --> 00:27:48,137
Let's go! Let's go!
625
00:27:48,273 --> 00:27:49,777
Randazzo, it's time to party,
brother.
626
00:27:54,847 --> 00:27:58,115
Fuck. What's taking him so long?
627
00:27:59,653 --> 00:28:00,984
Let's go. Let's go.
628
00:28:01,119 --> 00:28:02,559
- Let's go.
- Move, move, move, move.
629
00:28:04,955 --> 00:28:06,825
Shit. Get down! Get out!
630
00:28:06,961 --> 00:28:08,620
Move, move, move! Come on!
631
00:28:12,501 --> 00:28:14,296
Ah, you motherfucker!
632
00:28:16,134 --> 00:28:17,897
Come on! Fuck!
633
00:28:18,032 --> 00:28:19,338
Get outside!
634
00:28:19,473 --> 00:28:20,705
Get outside now!
635
00:28:23,373 --> 00:28:24,813
- It's go time.
- Oh, shit. Let's go.
636
00:28:24,841 --> 00:28:26,308
Shit. Get SWAT.
637
00:28:38,891 --> 00:28:40,828
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
638
00:28:42,188 --> 00:28:43,688
Randazzo!
639
00:28:45,866 --> 00:28:47,901
Wrong door!
640
00:28:48,902 --> 00:28:50,264
Go, go, go, go! Mel!
641
00:28:50,399 --> 00:28:52,664
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
642
00:28:55,368 --> 00:28:56,668
Ah, you idiot! Come on!
643
00:29:02,249 --> 00:29:05,419
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
644
00:29:05,555 --> 00:29:07,584
Come on, come on, come on!
645
00:29:07,720 --> 00:29:09,048
Come on, Will.
646
00:29:09,183 --> 00:29:10,414
Where's Randazzo?
647
00:29:10,550 --> 00:29:12,282
Let's go, let's go, let's go!
648
00:29:12,418 --> 00:29:13,723
Let's go, Will. Come on!
649
00:29:13,859 --> 00:29:15,357
Move!
650
00:29:26,369 --> 00:29:28,733
Ah, fuck you! Fuck you!
651
00:29:28,868 --> 00:29:31,043
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
652
00:29:35,948 --> 00:29:37,709
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
653
00:29:57,904 --> 00:29:59,605
Split, split, split, split.
654
00:29:59,741 --> 00:30:00,774
All right, what?
655
00:30:00,909 --> 00:30:01,948
Let's talk about the job.
656
00:30:01,972 --> 00:30:03,139
No, this is great.
657
00:30:03,275 --> 00:30:04,103
I feel like
we're really connecting.
658
00:30:04,239 --> 00:30:05,304
You know what, fine.
659
00:30:05,439 --> 00:30:06,937
I'll just put in for a transfer.
660
00:30:07,072 --> 00:30:09,440
All right, you get
one question a day. That's it.
661
00:30:09,575 --> 00:30:11,145
Boyfriend... do you have one?
662
00:30:11,280 --> 00:30:12,617
Of course you're gonna ask that.
663
00:30:12,753 --> 00:30:13,950
Yes, I have a boyfriend.
664
00:30:14,086 --> 00:30:15,322
He's a doctor at Mount Sinai.
665
00:30:17,123 --> 00:30:18,436
- What was that?
- Automatic guns.
666
00:30:18,460 --> 00:30:19,617
Oh, shit.
667
00:30:19,753 --> 00:30:20,771
Unit 3, shots fired.
668
00:30:20,795 --> 00:30:21,958
First National Bank, Grand.
669
00:30:22,093 --> 00:30:23,265
Copy. We're on the go. Let's go!
670
00:30:23,289 --> 00:30:24,663
Move, Scott!
671
00:30:24,799 --> 00:30:26,263
I'm going!
672
00:30:41,817 --> 00:30:43,810
Oh, shit.
673
00:30:44,846 --> 00:30:48,285
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
674
00:30:58,965 --> 00:31:00,528
Let's go!
675
00:31:03,638 --> 00:31:05,302
You fucking move!
676
00:31:20,819 --> 00:31:22,352
Contact, front!
677
00:31:31,324 --> 00:31:33,066
Oh, shit!
678
00:31:53,923 --> 00:31:55,061
- You're fucked up, man!
- I'm good.
679
00:31:55,085 --> 00:31:57,053
Goddamn it. Shit.
680
00:31:57,189 --> 00:31:59,223
Oh, shit.
681
00:31:59,359 --> 00:32:01,159
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
682
00:32:01,225 --> 00:32:03,127
What did you do to my legs?
683
00:32:03,262 --> 00:32:04,370
Shit!
684
00:32:04,394 --> 00:32:05,424
Go! Fucking move!
685
00:32:05,559 --> 00:32:07,595
Hey, let's go.
686
00:32:09,732 --> 00:32:11,903
- You crushed him, man!
- Who cares? Get his bag.
687
00:32:12,038 --> 00:32:13,400
He was at your wedding, bro!
688
00:32:13,536 --> 00:32:16,043
Come on!
689
00:32:18,914 --> 00:32:20,542
It's getting tight.
690
00:32:22,715 --> 00:32:24,857
- Fuck, we're stuck. Goddamn it.
- Hey! What's happening?
691
00:32:24,881 --> 00:32:27,253
- Who's shooting? Randazzo? Mel?
- Will, stop it. Will.
692
00:32:27,388 --> 00:32:29,200
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, just forget about it.
693
00:32:29,224 --> 00:32:30,862
- Who-who is shooting?
- Will, forget about it.
694
00:32:30,886 --> 00:32:32,921
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
695
00:32:33,057 --> 00:32:34,956
Hey, hey, hey!
696
00:32:36,391 --> 00:32:38,296
Hey, get back! Hey, hey!
697
00:32:45,068 --> 00:32:46,139
Oh, shit!
698
00:32:49,905 --> 00:32:51,786
Oh, shit. What did you do?
699
00:32:51,810 --> 00:32:54,050
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
700
00:32:54,076 --> 00:32:55,455
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
701
00:32:55,479 --> 00:32:56,885
We got to go. No, we got to go.
702
00:32:56,909 --> 00:32:58,448
No, we got to fucking...
got to go!
703
00:32:58,583 --> 00:33:00,820
- We can't leave him.
- What are you doing?
704
00:33:00,956 --> 00:33:02,619
Just hold your hand like this.
705
00:33:02,755 --> 00:33:04,727
- Will. Hey, Will, come on.
- Give me your hand. Give me...
706
00:33:06,261 --> 00:33:07,735
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
707
00:33:07,759 --> 00:33:09,997
- Listen to me. Leave him. Let's go!
- Hey, hey, hey.
708
00:33:10,132 --> 00:33:11,627
- Let's go!
- Hey, put your hand here.
709
00:33:11,762 --> 00:33:13,444
- Yo, you want to stay here?
- This is gonna help.
710
00:33:13,468 --> 00:33:15,137
- Somebody's gonna come, okay?
- Look how this looks.
711
00:33:15,161 --> 00:33:16,409
- Somebody's on the way.
- Look how this looks, Will.
712
00:33:16,433 --> 00:33:18,030
- Okay!
- Look how this looks!
713
00:33:18,166 --> 00:33:19,609
Just take one second in your
mind and see how this looks.
714
00:33:19,633 --> 00:33:21,366
We got to go. We have to go.
715
00:33:21,502 --> 00:33:23,004
Let's go right now.
716
00:33:23,139 --> 00:33:24,969
Move. Move.
717
00:33:25,104 --> 00:33:27,473
You fucking punch me,
and that's what happens.
718
00:33:27,608 --> 00:33:29,006
He's a fucking Marine, man.
719
00:33:29,142 --> 00:33:31,102
- Hey, let's fucking go!
- What were you thinking?
720
00:33:38,617 --> 00:33:40,622
Drop it! Drop it!
721
00:34:04,815 --> 00:34:06,126
Multiple shots fired.
722
00:34:06,150 --> 00:34:07,884
Shots fired.
723
00:34:08,019 --> 00:34:09,165
Multiple officers
down in front of the bank.
724
00:34:09,189 --> 00:34:10,520
Automatic weapons being fired.
725
00:34:10,655 --> 00:34:11,995
20-45 is requesting a perimeter.
726
00:34:12,019 --> 00:34:13,524
First and Main,
First and Spring,
727
00:34:13,659 --> 00:34:14,973
First and Broadway,
and Second and Main,
728
00:34:14,997 --> 00:34:16,361
mid-block between Main...
729
00:34:16,497 --> 00:34:18,342
To all units responding
to First and Broadway...
730
00:34:18,366 --> 00:34:19,966
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
731
00:34:20,067 --> 00:34:21,195
What we got?
732
00:34:21,330 --> 00:34:23,199
Come on!
733
00:34:23,335 --> 00:34:24,571
Come on.
734
00:34:24,706 --> 00:34:25,706
Ah, shit!
735
00:34:29,171 --> 00:34:30,270
Shit.
736
00:34:30,406 --> 00:34:32,604
Man, they're everywhere.
737
00:34:32,740 --> 00:34:34,511
Go, go! Back, back, back! Go!
738
00:34:35,677 --> 00:34:37,616
Fuck!
739
00:34:37,751 --> 00:34:40,383
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
740
00:34:40,519 --> 00:34:42,519
- I shot him.
- Go, go, go! Come on!
741
00:34:48,697 --> 00:34:50,890
♪ ♪
742
00:34:54,935 --> 00:34:56,298
Shit.
743
00:34:56,433 --> 00:34:58,067
Why'd we stop?
744
00:34:58,203 --> 00:34:59,602
What are you doing?
745
00:35:01,375 --> 00:35:02,909
What are you doing?
746
00:35:03,044 --> 00:35:04,236
We gonna shoot our way out?
747
00:35:04,371 --> 00:35:05,740
What?
748
00:35:05,875 --> 00:35:07,940
- Fucking had to shoot a cop, huh?
- Oh, no.
749
00:35:08,075 --> 00:35:09,949
- Not this, not this.
- This is how we roll.
750
00:35:10,085 --> 00:35:11,910
Tell me this is not the plan.
751
00:35:12,046 --> 00:35:14,119
What, you think I enjoy this?
752
00:35:14,254 --> 00:35:16,388
- Fuck.
- Fucking...
753
00:35:35,909 --> 00:35:37,937
♪ ♪
754
00:35:44,414 --> 00:35:45,452
Zach!
755
00:35:45,588 --> 00:35:47,454
Cop!
756
00:35:47,590 --> 00:35:49,586
Hey!
757
00:35:50,916 --> 00:35:52,353
Zach! Buddy!
758
00:35:52,489 --> 00:35:53,986
Over here!
759
00:35:54,997 --> 00:35:56,858
Zach. Ah, okay.
760
00:35:56,993 --> 00:35:58,737
- Ow, ow, ow, ow!
- Okay, okay. I got you.
761
00:35:58,761 --> 00:36:01,125
- Okay. You're okay.
- Oh!
762
00:36:01,260 --> 00:36:03,202
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
763
00:36:03,338 --> 00:36:05,802
- 1-Adam-25. Officer down.
- Ow, ow.
764
00:36:05,938 --> 00:36:08,098
Officer down.
Parking garage level three.
765
00:36:08,134 --> 00:36:09,638
We need an ambulance
fucking now!
766
00:36:09,774 --> 00:36:11,289
- That is too close for comfort.
- Let's go.
767
00:36:11,313 --> 00:36:13,179
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
768
00:36:13,314 --> 00:36:14,714
- They're here.
- You're okay.
769
00:36:14,812 --> 00:36:16,428
- They're still here.
- Listen-listen to me.
770
00:36:16,452 --> 00:36:17,923
- Okay. Listen to me, okay?
- They're still here.
771
00:36:17,947 --> 00:36:18,808
- Hey, hey, look at me.
- They're here still.
772
00:36:18,944 --> 00:36:20,811
You're okay. Stay with me.
773
00:36:20,946 --> 00:36:22,322
Yeah, I've got you. You hear me?
774
00:36:22,457 --> 00:36:23,926
- Huh? Hey. Hey, hey.
- They're running away.
775
00:36:23,950 --> 00:36:26,024
How's the prom queen, bud? Huh?
776
00:36:26,159 --> 00:36:27,528
You gonna ask her out?
777
00:36:27,663 --> 00:36:29,322
Zach!
778
00:36:31,296 --> 00:36:33,300
Hey, get over here!
779
00:36:34,629 --> 00:36:35,828
They're coming. Hey.
780
00:36:35,964 --> 00:36:37,144
Look at me. Look at me.
781
00:36:37,168 --> 00:36:38,169
You're okay.
782
00:36:38,304 --> 00:36:39,834
You got to go on that date.
783
00:36:39,969 --> 00:36:42,167
You hear me, Zach? Zach!
784
00:36:42,302 --> 00:36:45,477
Go! There's two suspects...
one Black, one white. Go!
785
00:37:04,223 --> 00:37:05,468
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
786
00:37:05,492 --> 00:37:07,059
Just go.
787
00:37:10,831 --> 00:37:12,571
Shit.
788
00:37:12,706 --> 00:37:14,700
Shit. Oh, shit!
789
00:37:14,835 --> 00:37:16,706
They're locking this place down.
790
00:37:23,682 --> 00:37:24,896
I don't know, man!
Just, come on!
791
00:37:24,920 --> 00:37:26,086
Come on, let's go!
792
00:37:26,221 --> 00:37:27,495
- Hurry!
- Where did he get shot?
793
00:37:27,519 --> 00:37:29,219
- In the leg.
- Oh, shit.
794
00:37:29,354 --> 00:37:30,387
Any other gun wounds?
795
00:37:30,522 --> 00:37:32,092
- I-I don't know.
- Are you sure?
796
00:37:32,227 --> 00:37:34,724
- I don't know.
- Okay. Move.
797
00:37:36,089 --> 00:37:38,225
No exit. Probably got the femur.
798
00:37:38,360 --> 00:37:39,560
Okay.
799
00:37:39,696 --> 00:37:41,130
Shed me light, shed me light.
800
00:37:41,265 --> 00:37:42,596
Over here.
801
00:37:42,731 --> 00:37:44,127
- What's his name?
- Zach.
802
00:37:44,263 --> 00:37:45,905
Okay. Give me this.
Give me this.
803
00:37:46,040 --> 00:37:47,807
Zach. Zach, buddy.
804
00:37:47,942 --> 00:37:49,568
Come to me.
805
00:37:49,703 --> 00:37:51,405
Zach. Hey, buddy.
806
00:37:51,541 --> 00:37:54,381
Come to me. Come to me.
807
00:37:56,209 --> 00:37:58,280
There he is. There he is.
808
00:37:58,416 --> 00:37:59,480
Let's carry him up.
809
00:37:59,616 --> 00:38:01,614
Help us. One, two, three.
810
00:38:01,750 --> 00:38:04,086
Go!
811
00:38:04,221 --> 00:38:05,591
Clear.
812
00:38:05,726 --> 00:38:07,566
- Hey, hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
813
00:38:07,624 --> 00:38:09,488
I had him go in for a girl.
814
00:38:09,624 --> 00:38:11,090
It's my fault.
815
00:38:11,225 --> 00:38:13,025
- I had him go in for a girl.
- Mark, save it.
816
00:38:22,938 --> 00:38:24,440
Call Memorial. Tell them we have
817
00:38:24,576 --> 00:38:26,006
an ETA of seven minutes, okay?
818
00:38:26,141 --> 00:38:28,815
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
819
00:38:29,418 --> 00:38:32,280
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
820
00:38:32,415 --> 00:38:34,487
♪ ♪
821
00:38:38,260 --> 00:38:39,500
God, he's losing so much blood.
822
00:38:39,586 --> 00:38:40,685
Scott?
823
00:38:40,820 --> 00:38:42,459
Shit. Call trauma.
824
00:38:42,594 --> 00:38:43,834
Tell them to activate the team.
825
00:38:43,925 --> 00:38:45,330
We're gonna need lots of blood.
826
00:38:45,465 --> 00:38:46,990
He's hypotensive
and tachycardic.
827
00:38:47,125 --> 00:38:48,860
We need to move fast, okay?
828
00:38:48,995 --> 00:38:50,275
Where is this blood coming from?
829
00:38:50,300 --> 00:38:52,098
Whew.
830
00:38:55,769 --> 00:38:57,877
Stop! Get out.
831
00:38:59,309 --> 00:39:00,513
Get out.
832
00:39:02,016 --> 00:39:03,648
Cam. Cam!
833
00:39:03,784 --> 00:39:05,320
- Get out now.
- Cam, there's a guy with a big
834
00:39:05,344 --> 00:39:06,592
fucking gun pointed
at me right now.
835
00:39:06,616 --> 00:39:07,616
That wasn't a question.
836
00:39:07,651 --> 00:39:09,386
- Get out now.
- What?
837
00:39:09,521 --> 00:39:10,521
- I mean, we...
- Now.
838
00:39:14,124 --> 00:39:15,802
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
839
00:39:15,826 --> 00:39:17,695
We don't have a choice.
Let's go.
840
00:39:18,968 --> 00:39:20,164
Step back up.
841
00:39:20,299 --> 00:39:21,562
What do you want?
842
00:39:21,697 --> 00:39:22,826
Just gonna borrow it.
843
00:39:22,962 --> 00:39:23,993
All right? Come on.
844
00:39:24,129 --> 00:39:25,532
Did you shoot him already?
845
00:39:25,668 --> 00:39:26,732
No, I did not shoot him.
846
00:39:26,868 --> 00:39:28,035
Will, bring the bags here.
847
00:39:31,971 --> 00:39:33,513
All right. Let's go.
848
00:39:35,479 --> 00:39:37,248
You got point?
849
00:39:37,384 --> 00:39:39,019
I got point! I got point!
850
00:39:39,154 --> 00:39:40,718
- Overlap!
- Go!
851
00:39:42,016 --> 00:39:44,253
Move. Move. Go.
852
00:39:47,327 --> 00:39:49,061
Whew.
853
00:39:49,196 --> 00:39:50,694
A lot of running.
854
00:39:50,830 --> 00:39:53,358
Just like any other day
for you, Camille,
855
00:39:53,493 --> 00:39:55,413
except the life you save today
might be your own.
856
00:39:55,533 --> 00:39:56,895
Do your job, all right?
857
00:39:57,031 --> 00:39:59,572
It's-it's Cam. My name is Cam.
858
00:40:00,703 --> 00:40:02,035
Oh, no way.
859
00:40:02,171 --> 00:40:04,542
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
860
00:40:04,677 --> 00:40:06,572
I don't give a fuck.
861
00:40:06,707 --> 00:40:08,405
Cam, okay?
862
00:40:10,877 --> 00:40:12,544
We got cops ahead.
863
00:40:12,679 --> 00:40:13,715
Okay.
864
00:40:13,850 --> 00:40:15,053
Cops, cops, cops.
865
00:40:18,221 --> 00:40:20,000
All right, look, Cam,
we can shoot our way
866
00:40:20,024 --> 00:40:21,704
out of this,
or you can help us, all right?
867
00:40:21,753 --> 00:40:23,860
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
868
00:40:25,195 --> 00:40:26,677
- Officer down!
- Nod if you understand.
869
00:40:26,701 --> 00:40:29,058
- Get out the way!
- Do you understand, Cam?
870
00:40:29,194 --> 00:40:30,234
What's your hospital, Cam?
871
00:40:30,370 --> 00:40:31,903
It's-it's L.A. Memorial.
872
00:40:32,039 --> 00:40:34,320
- Will, you got it?
- I got it, I got it, I got it.
873
00:40:35,710 --> 00:40:37,234
Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
874
00:40:37,370 --> 00:40:38,908
Who let you in here?
Who let you in?
875
00:40:39,043 --> 00:40:40,515
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
876
00:40:40,539 --> 00:40:42,056
- Check the back.
- I've got an officer down.
877
00:40:42,080 --> 00:40:43,689
- We're going to Memorial.
- Let me see your hands.
878
00:40:43,713 --> 00:40:44,743
Wade, check inside.
879
00:40:44,879 --> 00:40:46,245
Who let you in here?
880
00:40:47,255 --> 00:40:48,255
Let me see your hands.
881
00:40:48,289 --> 00:40:50,090
Keep 'em up. Don't move.
882
00:40:50,225 --> 00:40:51,623
Chris, Chris, hold it.
883
00:40:51,759 --> 00:40:53,786
Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
884
00:40:53,922 --> 00:40:55,258
I've got an officer down.
885
00:40:55,393 --> 00:40:57,460
Ready? Go.
886
00:40:57,595 --> 00:40:59,661
Who is it? Who is it?
887
00:40:59,796 --> 00:41:01,426
I got a...
888
00:41:01,561 --> 00:41:03,469
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
889
00:41:03,605 --> 00:41:05,102
We got to get him
to the hospital.
890
00:41:05,237 --> 00:41:06,573
Move!
891
00:41:08,571 --> 00:41:10,433
It's a cop!
892
00:41:10,569 --> 00:41:12,344
Let me do my job!
What are you doing?
893
00:41:12,480 --> 00:41:13,777
- Go!
- All right. Fine.
894
00:41:13,913 --> 00:41:15,393
He's a cop.
Let's get him out of here.
895
00:41:15,475 --> 00:41:17,110
All right, let's go.
Get him out of here.
896
00:41:17,246 --> 00:41:18,725
- Go! Go, go, go!
- All right, let's go!
897
00:41:18,749 --> 00:41:20,618
Let's go! Let's go, people!
898
00:41:20,753 --> 00:41:22,787
Make a hole. Get 'em out.
899
00:41:22,922 --> 00:41:24,398
All right, move!
Get out of the way!
900
00:41:24,422 --> 00:41:25,422
Out of the way!
901
00:41:25,489 --> 00:41:26,983
There we go.
902
00:41:31,498 --> 00:41:33,600
See? That wasn't so hard.
903
00:41:38,267 --> 00:41:40,006
Give me your phone.
G-Give me your phone.
904
00:41:40,141 --> 00:41:41,368
Yeah, yeah.
905
00:41:42,807 --> 00:41:44,037
Lights. I need lights. Lights.
906
00:41:44,173 --> 00:41:45,811
Center console. The red button.
907
00:41:45,946 --> 00:41:47,124
- Which one? Which one?
- The red button. Right there.
908
00:41:50,619 --> 00:41:52,982
Hey, Will. We got through it.
909
00:41:53,118 --> 00:41:55,655
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
910
00:42:00,824 --> 00:42:03,821
$16 million. $16 million.
911
00:42:05,791 --> 00:42:07,938
Say, Cam, how does
your company track this thing?
912
00:42:07,962 --> 00:42:09,669
Satellite.
913
00:42:13,867 --> 00:42:15,207
Found it.
914
00:42:17,676 --> 00:42:20,510
I'm gonna work on him now.
915
00:42:20,645 --> 00:42:22,341
Is that okay with you?
916
00:42:22,477 --> 00:42:24,847
Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
917
00:42:24,983 --> 00:42:26,679
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
918
00:42:26,815 --> 00:42:27,846
What happened?
919
00:42:27,982 --> 00:42:29,215
Hey, what happened?
920
00:42:29,350 --> 00:42:30,790
Where's the ambulance?
What happened?
921
00:42:30,890 --> 00:42:32,183
- Huh?
- They took the ambulance.
922
00:42:32,318 --> 00:42:34,155
- Say "they"?
- They took...
923
00:42:35,825 --> 00:42:37,357
1-Adam-25 to Control.
924
00:42:37,492 --> 00:42:39,926
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
925
00:42:40,062 --> 00:42:41,761
The ambulance got my partner.
926
00:42:41,897 --> 00:42:43,835
They got my partner.
927
00:42:48,233 --> 00:42:49,769
Hey, hey. Hey, hey.
928
00:42:49,904 --> 00:42:51,535
Hey, listen. Hey.
929
00:42:51,670 --> 00:42:55,176
You tell me exactly
what they look like.
930
00:42:56,245 --> 00:42:57,746
Backup car's on Flower, Will.
931
00:42:57,882 --> 00:42:59,548
Just at the end of the street.
932
00:42:59,683 --> 00:43:00,882
- Got it?
- Yeah.
933
00:43:01,018 --> 00:43:02,586
- Hey, give me your radio.
- What?
934
00:43:02,722 --> 00:43:04,382
Give me your radio.
935
00:43:04,518 --> 00:43:06,051
What are you gonna do
with those?
936
00:43:06,187 --> 00:43:07,594
Don't worry about that.
937
00:43:07,730 --> 00:43:09,728
You're not gonna put those
on me, are you?
938
00:43:09,864 --> 00:43:11,304
When we're clear,
I'm gonna call 911.
939
00:43:11,393 --> 00:43:12,956
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
940
00:43:13,091 --> 00:43:14,727
All right?
941
00:43:14,862 --> 00:43:16,462
Yeah. Hey.
942
00:43:16,598 --> 00:43:18,412
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
943
00:43:18,436 --> 00:43:20,016
I don't really
like pointing guns at anybody.
944
00:43:20,040 --> 00:43:21,972
It's not really my thing,
but, like, when you...
945
00:43:22,108 --> 00:43:23,746
I mean, what was I
supposed to do, you know?
946
00:43:23,770 --> 00:43:25,778
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
947
00:43:25,914 --> 00:43:27,608
the sensitive one
of the two of us. It's...
948
00:43:35,080 --> 00:43:36,319
Hey, boss.
949
00:43:36,454 --> 00:43:38,091
Jesus.
950
00:43:38,226 --> 00:43:39,317
Talk to me.
951
00:43:39,453 --> 00:43:40,853
How does something
like this go down
952
00:43:40,894 --> 00:43:42,588
right in front
of LAPD headquarters?
953
00:43:42,724 --> 00:43:44,438
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
954
00:43:44,462 --> 00:43:46,036
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
955
00:43:46,060 --> 00:43:47,293
Oh, we got a new crew?
956
00:43:47,428 --> 00:43:49,468
We don't know.
It's looking that way.
957
00:43:49,603 --> 00:43:50,932
Talk to me about that ambulance.
958
00:43:51,067 --> 00:43:52,671
- Who fucked that up?
- We did.
959
00:43:52,807 --> 00:43:54,440
- It was a clusterfuck.
- You think?
960
00:43:54,575 --> 00:43:55,973
But the rookie screwed us up
961
00:43:56,109 --> 00:43:57,447
trying to get his future
ex-wife's phone number.
962
00:43:57,471 --> 00:43:58,791
What's that? What'd you say?
963
00:43:58,912 --> 00:44:00,509
You're the one
that caused this mess.
964
00:44:02,079 --> 00:44:03,442
- Huh? What'd you say?
- Hey!
965
00:44:03,578 --> 00:44:04,761
- What'd you say? Huh?
- All right, all right!
966
00:44:04,785 --> 00:44:05,948
- Say it again!
- Hey!
967
00:44:06,083 --> 00:44:07,224
Calm down
before I smash your ass
968
00:44:07,248 --> 00:44:08,612
- back to the academy.
- Stop.
969
00:44:08,747 --> 00:44:09,965
- You're the reason we're in this.
- Stop!
970
00:44:09,989 --> 00:44:11,282
Mark, right?
Can I call you Mark?
971
00:44:11,417 --> 00:44:12,792
- Yeah.
- That was my call, Mark.
972
00:44:12,927 --> 00:44:14,827
You want to blame somebody,
you blame me.
973
00:44:14,962 --> 00:44:16,959
Now it's my job to get
your partner back, okay?
974
00:44:17,094 --> 00:44:19,193
- His name's Zach.
- All right.
975
00:44:19,329 --> 00:44:21,461
Three months out of the academy.
Good kid.
976
00:44:21,597 --> 00:44:23,795
- He's gonna be all right.
- You know that for sure?
977
00:44:23,930 --> 00:44:26,938
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
978
00:44:29,935 --> 00:44:31,804
Air 11 over City Hall,
southbound 900.
979
00:44:31,939 --> 00:44:33,652
Be advised, suspect
fled from a parking garage.
980
00:44:33,676 --> 00:44:35,947
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
981
00:44:44,349 --> 00:44:46,650
Whoa! What's going on?
982
00:44:46,785 --> 00:44:48,504
What the hell?
983
00:44:48,528 --> 00:44:49,992
We're screwed.
984
00:44:50,128 --> 00:44:52,293
- We got an airship.
- What?
985
00:44:54,202 --> 00:44:55,497
Airship.
986
00:44:55,632 --> 00:44:57,166
Where?
987
00:44:57,301 --> 00:44:58,780
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
988
00:44:58,804 --> 00:45:00,203
You sure they see us or not?
989
00:45:00,338 --> 00:45:02,120
- Yeah, no, no. Shit. Look.
- I'm not sure.
990
00:45:02,144 --> 00:45:03,454
They just flew right
over us. They didn't see us.
991
00:45:05,145 --> 00:45:07,105
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
992
00:45:08,312 --> 00:45:10,409
- You think we should bounce on foot?
- No, no.
993
00:45:10,545 --> 00:45:12,410
The stash car's too far.
We won't make it.
994
00:45:12,546 --> 00:45:14,684
- Shit.
- Just drive.
995
00:45:14,819 --> 00:45:16,013
Drive, Will. Come on.
996
00:45:16,148 --> 00:45:18,022
Will, drive.
997
00:45:18,157 --> 00:45:19,795
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
998
00:45:19,819 --> 00:45:21,033
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
999
00:45:21,057 --> 00:45:22,255
I got to get back to my wife
1000
00:45:22,390 --> 00:45:23,631
and my son, Danny,
no matter what.
1001
00:45:23,655 --> 00:45:24,975
You're going to.
You drove generals
1002
00:45:24,999 --> 00:45:26,639
and politicians in Kabul.
You can do this.
1003
00:45:26,694 --> 00:45:28,472
- This ain't Kabul, man.
- I know. It's L. Fucking A.
1004
00:45:28,496 --> 00:45:29,812
Nobody knows this city
better than you.
1005
00:45:29,836 --> 00:45:31,167
Nobody drives better than you.
1006
00:45:33,001 --> 00:45:35,237
Will, come on.
1007
00:45:35,372 --> 00:45:37,092
I'm gonna get you back home,
little brother.
1008
00:45:37,173 --> 00:45:39,037
I'm gonna get everybody home.
1009
00:45:46,512 --> 00:45:48,044
Come on, little brother.
Come on.
1010
00:45:48,179 --> 00:45:49,545
Will.
1011
00:45:49,681 --> 00:45:51,290
All right. Yeah?
1012
00:45:56,595 --> 00:45:58,227
Let's go.
1013
00:46:14,445 --> 00:46:16,445
Hey, what is it?
What's going on back there?
1014
00:46:16,577 --> 00:46:18,412
It's good. I'm just helping him.
1015
00:46:22,616 --> 00:46:24,192
- Hey, hey! What?
- Hey, what the...
1016
00:46:24,216 --> 00:46:25,621
What? What?
1017
00:46:30,730 --> 00:46:33,792
Hey! Don't you move!
1018
00:46:33,928 --> 00:46:35,396
Stop it!
1019
00:46:37,231 --> 00:46:38,771
Come back here now.
1020
00:46:38,907 --> 00:46:41,266
Turn around and go.
1021
00:46:41,402 --> 00:46:43,335
Come on! We do not have time.
1022
00:46:43,471 --> 00:46:45,476
Come on, Cam.
1023
00:46:46,648 --> 00:46:47,980
Oh, shit.
1024
00:46:49,313 --> 00:46:51,442
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1025
00:46:51,577 --> 00:46:52,819
Hey, help!
1026
00:46:52,954 --> 00:46:55,445
The heart machine is buzzing!
Help!
1027
00:46:55,581 --> 00:46:57,455
Come on, Cam. Let's go.
1028
00:46:59,493 --> 00:47:01,292
Fuck you.
1029
00:47:01,427 --> 00:47:03,467
I don't know what happened.
It just started beeping.
1030
00:47:03,597 --> 00:47:05,198
Shit. He's V-fib.
1031
00:47:05,333 --> 00:47:06,794
Fuck.
1032
00:47:06,930 --> 00:47:08,429
Come on, Zach.
1033
00:47:10,996 --> 00:47:12,741
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1034
00:47:12,765 --> 00:47:14,139
I don't know what happened.
1035
00:47:14,275 --> 00:47:15,420
- It just started beeping.
- He's about to die.
1036
00:47:15,444 --> 00:47:16,869
It's cashmere!
1037
00:47:17,004 --> 00:47:18,835
Drive.
1038
00:47:22,342 --> 00:47:24,148
Save that cop's life!
1039
00:47:24,284 --> 00:47:25,884
Okay, we got to stay
in the alleys.
1040
00:47:26,020 --> 00:47:27,347
What? No. Just-just take Spring.
1041
00:47:27,482 --> 00:47:28,802
You want to drive,
or can I drive?
1042
00:47:29,955 --> 00:47:32,854
Just drive fast.
1043
00:47:36,525 --> 00:47:38,325
- We're doing hostages now?
- What?
1044
00:47:38,461 --> 00:47:40,528
- Hostages.
- The ones in the back?
1045
00:47:40,663 --> 00:47:43,299
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1046
00:47:46,672 --> 00:47:48,700
♪ ♪
1047
00:47:50,478 --> 00:47:53,213
L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1048
00:47:53,348 --> 00:47:55,505
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1049
00:47:57,484 --> 00:47:59,119
We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1050
00:47:59,143 --> 00:48:01,178
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1051
00:48:01,313 --> 00:48:02,549
six blocks east.
1052
00:48:02,684 --> 00:48:04,351
Lock everything down.
Nothing gets out.
1053
00:48:04,487 --> 00:48:06,356
I want mobile command
moving in five.
1054
00:48:06,492 --> 00:48:08,497
- Let's go, boys.
- Hey, Cap. What about your dog?
1055
00:48:08,521 --> 00:48:09,719
Yeah, you take Nitro home.
1056
00:48:09,855 --> 00:48:11,038
Treat him like
he's your own, okay?
1057
00:48:11,062 --> 00:48:12,192
- Yes, sir.
- Good boy.
1058
00:48:12,327 --> 00:48:14,198
Oh, Cap, what's that smell?
1059
00:48:14,333 --> 00:48:16,099
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1060
00:48:16,235 --> 00:48:18,900
Good boy. Good boy. All right.
1061
00:48:19,036 --> 00:48:20,831
I'll treat you good.
1062
00:48:26,842 --> 00:48:28,913
Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1063
00:48:29,048 --> 00:48:30,709
Oh, God.
1064
00:48:32,915 --> 00:48:34,515
Two...
1065
00:48:38,024 --> 00:48:40,118
It's clear I'm not a priority.
1066
00:48:40,253 --> 00:48:42,785
That's not true.
1067
00:48:42,921 --> 00:48:44,161
I mean, it would be great
1068
00:48:44,196 --> 00:48:45,476
if we could talk about something
1069
00:48:45,528 --> 00:48:47,625
- other than bad guys...
- Mmm.
1070
00:48:47,760 --> 00:48:52,135
And bank robbers and murderers.
1071
00:48:52,271 --> 00:48:53,764
I'm not quite sure what else
1072
00:48:53,900 --> 00:48:55,732
I'm supposed to talk about
when I get home.
1073
00:48:55,868 --> 00:48:58,103
Something other
than bad people, maybe.
1074
00:48:58,238 --> 00:48:59,911
Maybe me.
1075
00:49:00,046 --> 00:49:02,749
You could ask me how I'm doing.
1076
00:49:02,884 --> 00:49:04,749
He got a promotion. Yeah, yeah.
1077
00:49:04,885 --> 00:49:07,284
He's a big FBI agent now.
1078
00:49:07,419 --> 00:49:09,753
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1079
00:49:09,888 --> 00:49:11,287
What kind of unit?
1080
00:49:11,423 --> 00:49:13,719
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1081
00:49:15,895 --> 00:49:17,756
People still Rob banks?
1082
00:49:19,134 --> 00:49:20,935
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1083
00:49:20,959 --> 00:49:22,359
or-or are these ones
free of charge?
1084
00:49:22,394 --> 00:49:23,932
You're so rude.
1085
00:49:27,240 --> 00:49:28,899
Can you put that away, please?
1086
00:49:29,809 --> 00:49:31,407
I got to go, boo.
1087
00:49:34,639 --> 00:49:36,115
Hey, boss.
1088
00:49:36,250 --> 00:49:38,784
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1089
00:49:38,920 --> 00:49:40,183
Of course he did.
1090
00:49:40,318 --> 00:49:41,952
No one else wants
this shit show.
1091
00:49:42,087 --> 00:49:43,367
Hey, the mobile CP just arrived.
1092
00:49:43,421 --> 00:49:45,784
I got to go.
My ride's finally here.
1093
00:49:48,087 --> 00:49:50,321
Mobile MCU on site.
1094
00:49:50,457 --> 00:49:51,695
Damn, you're young.
1095
00:49:51,830 --> 00:49:53,159
You're old.
1096
00:49:53,295 --> 00:49:54,864
Let's hope you keep up.
1097
00:49:55,000 --> 00:49:56,460
I like her. Talk to me.
1098
00:49:56,596 --> 00:49:57,960
You better know the city.
1099
00:49:58,096 --> 00:49:59,777
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
1100
00:49:59,801 --> 00:50:02,141
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1101
00:50:02,276 --> 00:50:04,339
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1102
00:50:04,475 --> 00:50:05,783
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1103
00:50:05,807 --> 00:50:07,542
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1104
00:50:07,677 --> 00:50:09,090
It looks brand-new,
and the guy driving
1105
00:50:09,114 --> 00:50:10,512
is possibly Lewis Hamilton.
1106
00:50:10,647 --> 00:50:12,124
Who's that?
Basketball player or something?
1107
00:50:12,148 --> 00:50:13,977
Best F1 racer.
1108
00:50:14,112 --> 00:50:16,346
F1... that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1109
00:50:16,481 --> 00:50:17,682
Oh, that's nice.
1110
00:50:17,817 --> 00:50:19,522
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1111
00:50:19,658 --> 00:50:21,605
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1112
00:50:21,629 --> 00:50:24,024
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1113
00:50:24,159 --> 00:50:26,161
Okay. Dhazghig.
1114
00:50:26,296 --> 00:50:27,576
Don't let 'em out of your sight.
1115
00:50:27,626 --> 00:50:29,191
Copy. CP-One to Control.
1116
00:50:29,327 --> 00:50:31,864
Have additional air units
respond to our location.
1117
00:50:31,999 --> 00:50:33,599
Air 11 en route
from the heliport.
1118
00:50:34,808 --> 00:50:36,205
One minute ETA.
1119
00:50:36,340 --> 00:50:38,410
Commander Four King to Control.
1120
00:50:38,546 --> 00:50:41,005
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1121
00:50:41,141 --> 00:50:43,539
whatever communication devices
they have on board.
1122
00:50:43,675 --> 00:50:44,876
Get 'em fast. Over.
1123
00:50:46,715 --> 00:50:48,211
Target is proceeding
down Broadway.
1124
00:50:49,314 --> 00:50:51,186
Have all units respond
southbound on Broadway.
1125
00:50:52,819 --> 00:50:56,257
Southbound 101 at Vermont 1000.
1126
00:51:00,993 --> 00:51:02,363
I run a different game
than most,
1127
00:51:02,498 --> 00:51:03,637
and you're gonna
help me execute.
1128
00:51:03,661 --> 00:51:05,029
S.I.S. deals with
1129
00:51:05,164 --> 00:51:06,964
the smartest and
the most dangerous criminals.
1130
00:51:07,003 --> 00:51:09,505
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1131
00:51:13,414 --> 00:51:15,372
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1132
00:51:15,507 --> 00:51:17,207
Strategy.
1133
00:51:17,343 --> 00:51:19,488
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1134
00:51:19,512 --> 00:51:21,045
Great analogy.
1135
00:51:21,181 --> 00:51:22,893
Put a little
pressure on, then I pull back.
1136
00:51:22,917 --> 00:51:25,785
Then I push harder,
get 'em off balance.
1137
00:51:25,920 --> 00:51:27,893
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1138
00:51:28,028 --> 00:51:29,726
Uh, not the fluffy ones, though.
1139
00:51:29,861 --> 00:51:32,069
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1140
00:51:32,093 --> 00:51:34,173
All right. We're on the clock, Dhazghig.
1141
00:51:41,870 --> 00:51:43,900
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1142
00:51:44,036 --> 00:51:46,068
We're not throwing down
spike strips.
1143
00:51:46,204 --> 00:51:47,737
We're not crashing
into this ambulance.
1144
00:51:47,873 --> 00:51:49,776
We got a brother cop on board.
1145
00:51:53,453 --> 00:51:54,689
Cam, we're almost
out of your hair.
1146
00:51:54,713 --> 00:51:56,089
You just keep pumping.
1147
00:51:56,224 --> 00:51:57,920
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1148
00:51:58,055 --> 00:51:59,534
- And sorry about that gun thing, really.
- Yeah, all good.
1149
00:51:59,558 --> 00:52:01,036
Just call 911.
You're rich now, boys.
1150
00:52:04,724 --> 00:52:07,794
No. No, no, no, no, no. No.
1151
00:52:07,930 --> 00:52:10,097
- Shit.
- No. Shit. Where did they come from?
1152
00:52:10,232 --> 00:52:12,100
♪ ♪
1153
00:52:23,243 --> 00:52:24,554
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1154
00:52:24,578 --> 00:52:25,911
Quiet. I need it quiet.
1155
00:52:34,586 --> 00:52:36,592
♪ ♪
1156
00:52:40,601 --> 00:52:42,561
Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1157
00:52:44,670 --> 00:52:46,833
- Whoa. Easy, easy.
- Come on, come on, come on.
1158
00:52:46,968 --> 00:52:48,934
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1159
00:52:51,842 --> 00:52:53,242
There are two cars!
They're right...
1160
00:53:05,791 --> 00:53:07,427
- We got to ditch this.
- I'm on it, I'm on it.
1161
00:53:07,451 --> 00:53:08,466
- We got to ditch this ambulance now.
- I'm on it.
1162
00:53:08,490 --> 00:53:09,819
Find me a street, Danny.
1163
00:53:09,955 --> 00:53:11,496
- What?
- Just find me a street.
1164
00:53:11,631 --> 00:53:12,969
Air 11,
suspects are now southbound.
1165
00:53:12,993 --> 00:53:14,696
He's coming right at you.
1166
00:53:19,873 --> 00:53:21,373
Shit. Shit.
1167
00:53:22,471 --> 00:53:23,835
I can't do this alone.
1168
00:53:23,971 --> 00:53:25,837
I need more hands than this.
Danny!
1169
00:53:25,973 --> 00:53:27,346
Get your ass back here.
He's dying.
1170
00:53:27,482 --> 00:53:28,684
- I need your help. I need more hands.
- What?
1171
00:53:28,708 --> 00:53:30,074
You need to help me.
1172
00:53:30,209 --> 00:53:32,342
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1173
00:53:32,478 --> 00:53:34,323
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1174
00:53:34,347 --> 00:53:36,307
going to prison for the rest
of your fucking life.
1175
00:53:38,360 --> 00:53:39,970
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1176
00:53:39,994 --> 00:53:41,360
Get the defib pads.
1177
00:53:41,495 --> 00:53:42,798
- The what?
- The defibs on the right pocket.
1178
00:53:42,822 --> 00:53:44,121
Grab them quick. Move, move.
1179
00:53:45,525 --> 00:53:48,225
Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1180
00:53:48,360 --> 00:53:50,120
We're gonna lose sight.
1181
00:53:50,162 --> 00:53:51,442
Grab them quick. Move, move!
1182
00:53:51,502 --> 00:53:53,033
Help me with his neck, please.
1183
00:53:53,169 --> 00:53:54,650
- His neck keeps...- Just let it go.
1184
00:53:54,674 --> 00:53:56,045
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1185
00:53:56,069 --> 00:53:58,034
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1186
00:53:58,170 --> 00:53:59,543
Your yelling doesn't help.
1187
00:53:59,678 --> 00:54:00,815
Goddamn it,
I'm not used to being
1188
00:54:00,839 --> 00:54:02,371
in a police chase, okay?
1189
00:54:02,506 --> 00:54:04,021
- Open them.
- All right, all right. Just give me a...
1190
00:54:04,045 --> 00:54:05,528
One, two, three.
I need the pads urgently,
1191
00:54:05,552 --> 00:54:07,157
- or he's gonna die.
- I got it. Hold tight.
1192
00:54:07,181 --> 00:54:08,696
Black pocket,
next to the monitor.
1193
00:54:08,720 --> 00:54:10,886
- Right and left ribs.
- One has a little heart.
1194
00:54:11,022 --> 00:54:13,256
- It has a picture.
- And then one has a one on the pad.
1195
00:54:13,392 --> 00:54:14,499
So, the right chest, left rib.
1196
00:54:14,523 --> 00:54:15,884
Right there and there.
1197
00:54:16,020 --> 00:54:18,063
M-My right or your right?
1198
00:54:18,199 --> 00:54:19,599
His right, you fucking moron.
1199
00:54:20,368 --> 00:54:22,459
Hang tight. Shit.
1200
00:54:22,594 --> 00:54:24,894
Jesus!
1201
00:54:33,409 --> 00:54:34,444
Charge it to 300.
1202
00:54:36,781 --> 00:54:38,750
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1203
00:54:38,885 --> 00:54:40,521
- It says "charge," and then it says...
- Yeah, that button.
1204
00:54:40,545 --> 00:54:41,860
- The yellow one.
- Then there's, like, a squiggly...
1205
00:54:41,884 --> 00:54:43,412
Yeah, I know. I just-just...
1206
00:54:43,548 --> 00:54:45,362
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1207
00:54:45,386 --> 00:54:47,823
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1208
00:54:47,959 --> 00:54:49,903
- Just... Charge? Charge? What?
- Clear. Stay clear.
1209
00:54:49,927 --> 00:54:51,875
- Move, move, move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure.
1210
00:54:51,899 --> 00:54:53,162
Go. Clear.
1211
00:54:53,297 --> 00:54:55,093
Whoa! Shit. Whoa.
1212
00:54:55,228 --> 00:54:56,996
We need to take him
to the hospital now!
1213
00:54:57,131 --> 00:54:58,966
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1214
00:54:59,102 --> 00:55:01,770
but, you know, we all
got to go with what we got.
1215
00:55:19,094 --> 00:55:21,019
Oh, man.
1216
00:55:21,154 --> 00:55:22,692
You are lucky
you just get to drive.
1217
00:55:22,827 --> 00:55:24,991
We just zapped him.
We did that shock shit.
1218
00:55:27,097 --> 00:55:29,362
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1219
00:55:33,001 --> 00:55:34,634
Can you get
just a little closer?
1220
00:55:34,770 --> 00:55:36,205
'Cause I can't read the sign.
1221
00:55:36,341 --> 00:55:38,300
My bad, my bad, my bad.
1222
00:55:38,436 --> 00:55:39,619
You're not listening
to my directions.
1223
00:55:39,643 --> 00:55:40,973
Units responding,
1224
00:55:41,109 --> 00:55:42,429
it's a dead-end street.
Slow down.
1225
00:55:53,120 --> 00:55:54,827
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1226
00:55:54,962 --> 00:55:55,962
Yeah, yeah.
1227
00:56:00,362 --> 00:56:01,731
Beast.
1228
00:56:01,866 --> 00:56:04,163
He's knocking my cars around
like tenpins.
1229
00:56:04,298 --> 00:56:06,802
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1230
00:56:10,835 --> 00:56:12,709
♪ ♪
1231
00:56:31,024 --> 00:56:32,863
That cop helo's got us.
1232
00:56:32,999 --> 00:56:35,199
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1233
00:56:35,327 --> 00:56:36,687
Well, sorry I didn't
think of that.
1234
00:56:36,730 --> 00:56:38,261
We need cover.
1235
00:56:38,396 --> 00:56:40,499
Enough time to ditch and run.
Shit.
1236
00:56:41,569 --> 00:56:44,209
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under Bridges
1237
00:56:44,345 --> 00:56:45,545
and they'd Texas-switch on us.
1238
00:56:45,579 --> 00:56:47,038
Texas switch is like
when a terrorist
1239
00:56:47,174 --> 00:56:48,580
drives under a bridge
with one car
1240
00:56:48,715 --> 00:56:50,382
and they pop out
with five identical cars.
1241
00:56:50,517 --> 00:56:52,342
I mean, it's crazy,
but it worked.
1242
00:56:55,182 --> 00:56:57,283
Whoa, it's only six blocks away.
1243
00:56:57,419 --> 00:56:58,887
Cam.
1244
00:56:59,023 --> 00:57:00,700
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1245
00:57:00,724 --> 00:57:03,126
in the gas cap or in the visor?
1246
00:57:03,261 --> 00:57:06,092
In the cap. Why?
1247
00:57:19,276 --> 00:57:20,603
Papi.
1248
00:57:20,739 --> 00:57:22,105
Roberto.
1249
00:57:22,240 --> 00:57:24,550
- Danny Sharp.
- Thank you, son.
1250
00:57:25,714 --> 00:57:27,920
Burner? Qué drama.
1251
00:57:28,055 --> 00:57:29,611
Danny boy.
1252
00:57:29,747 --> 00:57:32,654
You're interrupting
a very exciting police chase.
1253
00:57:32,789 --> 00:57:34,258
They're chasing some ambulance.
1254
00:57:34,394 --> 00:57:36,595
Yeah, I am the ambulance.
1255
00:57:37,756 --> 00:57:39,124
Wow.
1256
00:57:39,260 --> 00:57:40,900
It's a bit tense
in here right now.
1257
00:57:40,959 --> 00:57:43,598
Jesus, vato.
1258
00:57:43,734 --> 00:57:45,598
Never a dull moment with you.
1259
00:57:45,734 --> 00:57:48,001
Why are you calling me?
1260
00:57:48,137 --> 00:57:49,617
Look, I need help.
I need a diversion.
1261
00:57:49,742 --> 00:57:51,022
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1262
00:57:51,073 --> 00:57:53,638
All right. Start boxing them in
1263
00:57:59,115 --> 00:58:00,758
You should've thought of that
before, Danny.
1264
00:58:00,782 --> 00:58:02,115
You're on your own now.
1265
00:58:02,250 --> 00:58:03,850
Look, I got 16 million
in here right now.
1266
00:58:03,922 --> 00:58:05,642
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1267
00:58:08,153 --> 00:58:09,495
Come on, Papi.
1268
00:58:09,630 --> 00:58:11,461
Do it for my dad. You're family.
1269
00:58:11,597 --> 00:58:12,828
I know about the Zetas, Papi.
1270
00:58:12,963 --> 00:58:14,363
I know about the money
you owe them.
1271
00:58:14,427 --> 00:58:15,737
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1272
00:58:19,436 --> 00:58:20,699
What's the plan?
1273
00:58:20,834 --> 00:58:22,368
Look, it's simple.
1274
00:58:22,504 --> 00:58:23,912
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1275
00:58:23,936 --> 00:58:25,511
We got a deal?
1276
00:58:25,647 --> 00:58:27,537
We just steal them
from the yard, yeah?
1277
00:58:27,672 --> 00:58:29,755
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1278
00:58:29,779 --> 00:58:31,641
I'll get Roberto right now.
1279
00:58:31,777 --> 00:58:32,981
Goddamn.
1280
00:58:35,522 --> 00:58:37,156
Saddle up. We're on the move.
1281
00:58:37,291 --> 00:58:38,380
What's up?
1282
00:58:38,516 --> 00:58:40,720
It's insane,
and it's our ticket.
1283
00:58:40,856 --> 00:58:42,691
Make your moves.
1284
00:58:45,295 --> 00:58:47,530
All you got to do is go that way.
1285
00:58:47,665 --> 00:58:49,326
Pass it, though. Oh, my God.
1286
00:58:49,461 --> 00:58:52,503
G-Go!
That's what they pay you for.
1287
00:58:52,638 --> 00:58:54,169
- Hello?
- Hey, Castro.
1288
00:58:54,305 --> 00:58:55,782
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1289
00:58:55,806 --> 00:58:57,086
What you want me
to do with them?
1290
00:58:57,201 --> 00:58:59,010
They came to the office?
1291
00:58:59,146 --> 00:59:00,653
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1292
00:59:00,677 --> 00:59:01,876
She turns six tomorrow.
1293
00:59:02,012 --> 00:59:03,673
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1294
00:59:03,808 --> 00:59:06,177
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1295
00:59:06,312 --> 00:59:07,592
Tommy the Clown
is already there.
1296
00:59:07,655 --> 00:59:09,015
We've gone over this
so many times.
1297
00:59:09,053 --> 00:59:10,492
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1298
00:59:10,516 --> 00:59:11,963
- Castro...
- My blood pressure high.
1299
00:59:11,987 --> 00:59:13,520
Are you... you good? What's up?
1300
00:59:13,655 --> 00:59:14,825
What? I'm fine!
1301
00:59:20,494 --> 00:59:23,031
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1302
00:59:23,166 --> 00:59:25,431
and meet me at that pin
that I just sent you.
1303
00:59:25,567 --> 00:59:27,508
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1304
00:59:27,532 --> 00:59:29,203
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1305
00:59:29,338 --> 00:59:31,047
But I'm watching the game
right now, and I got
1306
00:59:31,071 --> 00:59:32,214
money on it, so what's going on?
1307
00:59:32,238 --> 00:59:34,112
What, soccer? What? I...
1308
00:59:34,248 --> 00:59:35,538
It's football,
1309
00:59:35,673 --> 00:59:37,223
and it's actually
the most sophisticated
1310
00:59:37,247 --> 00:59:38,562
and the biggest game
in the world, but continue.
1311
00:59:38,586 --> 00:59:40,245
I don't care about
your dumb sport
1312
00:59:40,381 --> 00:59:41,915
- or your dumb ball!
- Okay, I got you.
1313
00:59:42,050 --> 00:59:43,618
Blue paint, sprayer, flamingos.
1314
00:59:43,753 --> 00:59:45,552
No! Not the flamingos!
1315
00:59:45,687 --> 00:59:47,055
Listen! No.
1316
00:59:47,190 --> 00:59:48,790
The blue paint comes
with the spray gun.
1317
00:59:48,925 --> 00:59:51,055
Just leave the flamingos alone!
1318
00:59:51,191 --> 00:59:53,259
They are two separate events!
1319
01:00:00,533 --> 01:00:02,775
Get out of the way.
Get out of the way!
1320
01:00:02,910 --> 01:00:04,852
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1321
01:00:04,876 --> 01:00:06,214
What's the problem now?
1322
01:00:06,238 --> 01:00:07,436
I'm O negative, universal.
1323
01:00:07,572 --> 01:00:08,852
Oh, my God.
You can donate blood.
1324
01:00:08,945 --> 01:00:10,145
Come here. Come here. Help me.
1325
01:00:10,276 --> 01:00:11,748
I will run an IV to your arm,
1326
01:00:11,883 --> 01:00:13,575
and I can just connect you
to him.
1327
01:00:17,050 --> 01:00:18,487
It's almost rush hour.
1328
01:00:18,623 --> 01:00:20,254
We got to wrap this up,
1329
01:00:20,389 --> 01:00:22,389
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1330
01:00:27,061 --> 01:00:28,625
Bank surveillance was corrupted.
1331
01:00:28,760 --> 01:00:30,626
They got into the computer.
Oh, they're good.
1332
01:00:30,761 --> 01:00:32,206
FBI database facial rec
1333
01:00:32,230 --> 01:00:33,435
has him as Danny Sharp.
1334
01:00:33,570 --> 01:00:35,466
Holy shit.
1335
01:00:36,477 --> 01:00:39,669
Tell LAPD we want in now.
1336
01:00:39,804 --> 01:00:41,550
Air 64 confirmed off Flower
1337
01:00:41,574 --> 01:00:44,114
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1338
01:00:44,250 --> 01:00:46,370
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1339
01:00:46,450 --> 01:00:49,478
Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1340
01:00:49,614 --> 01:00:52,149
So far, RHD cyber found
a sat phone
1341
01:00:52,285 --> 01:00:54,458
and police scanners on board.
1342
01:00:54,593 --> 01:00:56,295
So they're hearing us.
1343
01:00:56,430 --> 01:00:58,159
Well, we'll use that.
1344
01:00:58,294 --> 01:01:00,126
Hey, what's up?
What's happening?
1345
01:01:00,262 --> 01:01:02,296
They're gonna try to trap 'em.
1346
01:01:02,431 --> 01:01:04,144
All right, our target's
near Staples Center.
1347
01:01:04,168 --> 01:01:05,728
Let's roll.
1348
01:01:05,836 --> 01:01:07,462
Let's roll!
1349
01:01:07,598 --> 01:01:08,970
Hey, that's my car.
1350
01:01:13,446 --> 01:01:14,547
Swap the cars out.
1351
01:01:14,682 --> 01:01:15,979
Get our aggressive guys
up front.
1352
01:01:18,779 --> 01:01:20,986
Jesus.
1353
01:01:21,122 --> 01:01:22,348
Careful.
1354
01:01:28,291 --> 01:01:29,604
Send a unit
to the driver's-side door
1355
01:01:29,628 --> 01:01:30,628
and irritate him a bit.
1356
01:01:30,695 --> 01:01:32,194
They don't lay back,
1357
01:01:32,329 --> 01:01:34,141
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1358
01:01:34,165 --> 01:01:36,565
Why do you keep
switching the cars around?
1359
01:01:36,700 --> 01:01:38,233
It unnerves them,
1360
01:01:38,369 --> 01:01:39,681
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1361
01:01:39,705 --> 01:01:41,368
Switch so he can hear me.
1362
01:01:41,503 --> 01:01:44,338
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1363
01:01:44,473 --> 01:01:46,507
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1364
01:01:46,642 --> 01:01:49,018
Big message for LAPD...
you pull your helos up and out,
1365
01:01:49,042 --> 01:01:50,541
or I hurt people.
1366
01:01:54,048 --> 01:01:55,346
Who am I speaking with?
1367
01:01:55,482 --> 01:01:57,082
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1368
01:01:57,152 --> 01:01:58,514
Come on, buddy.
1369
01:01:58,650 --> 01:02:00,383
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1370
01:02:00,518 --> 01:02:02,026
Ooh, I love Dodger Dogs.
1371
01:02:02,161 --> 01:02:03,971
I want to wrap this up
so we can both...
1372
01:02:03,995 --> 01:02:05,831
You get your helos
out of here now!
1373
01:02:10,695 --> 01:02:12,230
You don't want me
hurting this cop.
1374
01:02:12,365 --> 01:02:14,532
Why don't you listen to me now?
1375
01:02:14,668 --> 01:02:16,600
You give me my officer
and one paramedic,
1376
01:02:16,736 --> 01:02:18,708
not only will I get rid
of the choppers,
1377
01:02:18,843 --> 01:02:20,443
I'll throw in a Dodger Dog.
1378
01:02:20,578 --> 01:02:22,038
What do you say?
1379
01:02:22,174 --> 01:02:23,913
This asshole.
1380
01:02:24,048 --> 01:02:26,313
We're a locomotive.
We don't stop.
1381
01:02:27,349 --> 01:02:28,778
Look, I'm not trying
to trick you.
1382
01:02:28,913 --> 01:02:30,227
I don't think
you're getting the message.
1383
01:02:30,251 --> 01:02:32,583
We don't stop!
1384
01:02:33,725 --> 01:02:35,256
Well, neither do we.
1385
01:02:37,921 --> 01:02:39,590
Protecting
our investment, Danny.
1386
01:02:40,699 --> 01:02:42,098
Getting ready right now.
1387
01:02:42,234 --> 01:02:44,008
We're bringing one of our
special cartel builds.
1388
01:02:44,032 --> 01:02:45,403
We'll be there, brother.
1389
01:02:45,539 --> 01:02:46,905
Three minutes! Let's go!
1390
01:02:48,376 --> 01:02:50,574
- Papi.
- Jesus.
1391
01:02:50,709 --> 01:02:52,772
Roberto's ready to go.
1392
01:02:52,908 --> 01:02:54,275
Get me a Topo.
1393
01:02:58,051 --> 01:03:01,381
I got this very nice gift
from the Zetas.
1394
01:03:02,588 --> 01:03:04,582
Very charming.
1395
01:03:04,717 --> 01:03:06,397
Seems like
the police are playing
1396
01:03:06,423 --> 01:03:07,695
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1397
01:03:07,719 --> 01:03:09,489
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1398
01:03:09,624 --> 01:03:11,371
Chuck,
as you can see in the studio,
1399
01:03:11,395 --> 01:03:13,239
what's going on right now
is there are a lot of cops
1400
01:03:13,263 --> 01:03:14,632
staggered around
a bunch of blocks
1401
01:03:14,768 --> 01:03:16,265
around the Convention Center.
1402
01:03:16,400 --> 01:03:18,211
We have
a-a massive police presence
1403
01:03:18,235 --> 01:03:19,764
forming around
the Convention Center.
1404
01:03:19,900 --> 01:03:21,610
It's gonna be
a hard one to lock down.
1405
01:03:21,634 --> 01:03:23,436
18, you on for 11?
You available?
1406
01:03:23,571 --> 01:03:24,920
A hundred percent.
Yes. Come on.
1407
01:03:24,944 --> 01:03:26,445
We're gonna trap 'em here.
1408
01:03:26,580 --> 01:03:28,111
Lock this place down.
1409
01:03:28,247 --> 01:03:29,924
We have no visuals
around the corner.
1410
01:03:36,314 --> 01:03:37,690
Fuck, fuck, fuck!
1411
01:03:37,825 --> 01:03:39,584
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1412
01:03:52,134 --> 01:03:54,434
Just keep it steady, Will.
1413
01:04:04,117 --> 01:04:06,446
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1414
01:04:10,856 --> 01:04:12,848
Jesus. Careful.
1415
01:04:13,894 --> 01:04:16,522
Slow down. I'm gonna shoot one.
1416
01:04:19,296 --> 01:04:20,696
- What are you doing?
- Steady.
1417
01:04:21,491 --> 01:04:22,497
I'm right on you.
1418
01:04:22,633 --> 01:04:23,736
No!
1419
01:04:23,871 --> 01:04:25,370
Hey, what... Hey!
1420
01:04:27,965 --> 01:04:29,618
Stop! Goddamn it!
1421
01:04:29,642 --> 01:04:31,334
Stop! You hear me?
1422
01:04:31,470 --> 01:04:33,345
You're gonna hurt someone.
1423
01:04:35,339 --> 01:04:37,477
♪ ♪
1424
01:04:50,831 --> 01:04:52,162
I'm going inside.
1425
01:04:57,830 --> 01:04:59,670
They're going into
the Convention Center.
1426
01:05:00,841 --> 01:05:02,370
Ah, you got to be kidding me.
1427
01:05:15,053 --> 01:05:16,884
This guy's a hell of a driver.
1428
01:05:17,020 --> 01:05:18,283
Blockade every exit.
1429
01:05:18,418 --> 01:05:20,025
Keep leapfrogging the teams.
1430
01:05:26,259 --> 01:05:27,125
Block 'em in!
1431
01:05:34,365 --> 01:05:35,600
Come here.
1432
01:05:35,735 --> 01:05:37,375
I'm gonna teach them a lesson.
1433
01:05:39,744 --> 01:05:41,277
Hey, let her go!
1434
01:05:42,714 --> 01:05:43,976
Get back!
1435
01:05:46,216 --> 01:05:47,944
This boy is certifiable.
1436
01:05:48,079 --> 01:05:50,092
- Danny, what's going on back there?
- Get the fuck back!
1437
01:05:50,116 --> 01:05:51,587
Drive!
1438
01:05:51,722 --> 01:05:53,084
Back!
1439
01:05:57,928 --> 01:05:59,597
Back up! Back up!
1440
01:05:59,733 --> 01:06:00,890
I'm not backing up!
1441
01:06:03,801 --> 01:06:05,167
Whoa! Shit!
1442
01:06:05,303 --> 01:06:07,503
Fuck it!
1443
01:06:10,570 --> 01:06:12,103
Who the fuck put you back here?
1444
01:06:13,473 --> 01:06:15,007
Is that my... Is that my...
1445
01:06:15,142 --> 01:06:16,613
Is that my dog?
1446
01:06:18,417 --> 01:06:20,613
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1447
01:06:20,748 --> 01:06:23,612
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1448
01:06:23,747 --> 01:06:25,789
Pull back, everybody. Pull back.
1449
01:06:25,924 --> 01:06:27,917
Nitro, down. Get down.
1450
01:06:31,661 --> 01:06:34,529
Nitro. Nitro, get down, boy.
1451
01:06:34,665 --> 01:06:37,135
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1452
01:06:39,635 --> 01:06:41,134
Calm down, Danny.
1453
01:06:41,270 --> 01:06:42,868
I'm pulling everyone back.
1454
01:06:43,003 --> 01:06:45,110
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1455
01:06:51,785 --> 01:06:53,184
We're not hurting her.
1456
01:06:53,320 --> 01:06:54,790
Look, I just need them
to think that we will.
1457
01:06:54,814 --> 01:06:56,381
Danny, we are not
hurting her, okay?
1458
01:06:56,517 --> 01:06:58,015
Look, I'm not him. I'm not LT.
1459
01:06:58,150 --> 01:07:00,100
I don't know how many times
I have to tell you that.
1460
01:07:00,124 --> 01:07:02,822
You shot a cop, an LAPD cop.
1461
01:07:02,958 --> 01:07:05,274
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1462
01:07:05,298 --> 01:07:07,163
So forget about her.
It's all about him.
1463
01:07:07,299 --> 01:07:09,134
He is the reason
that we're alive.
1464
01:07:11,967 --> 01:07:13,847
Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1465
01:07:13,871 --> 01:07:16,066
at a high rate of speed.
1466
01:07:16,202 --> 01:07:18,501
L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1467
01:07:18,636 --> 01:07:19,636
for one more hour.
1468
01:07:21,710 --> 01:07:23,677
This is Sky 4. As you can see,
1469
01:07:23,812 --> 01:07:25,717
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1470
01:07:25,852 --> 01:07:27,351
stopping, uh, traffic,
1471
01:07:27,486 --> 01:07:28,966
trying to close, uh,
the highway down.
1472
01:07:29,048 --> 01:07:31,684
Several helos are following
these two suspects.
1473
01:07:31,819 --> 01:07:34,523
And with police cars
in pursuit, it just...
1474
01:07:34,658 --> 01:07:36,726
I don't know how much longer
these two suspects
1475
01:07:36,861 --> 01:07:38,029
can, uh, go on.
1476
01:07:38,164 --> 01:07:39,444
Uh, got to wonder
what's going on
1477
01:07:39,494 --> 01:07:40,825
through the minds of these...
1478
01:07:42,665 --> 01:07:44,200
You know that feeling
when you're a kid
1479
01:07:44,336 --> 01:07:46,103
playing hide-and-seek...
1480
01:07:46,238 --> 01:07:47,739
And you're about to get caught?
1481
01:07:47,874 --> 01:07:49,372
Mm-hmm.
1482
01:07:49,508 --> 01:07:51,873
I'm real good at making people
feel that way.
1483
01:07:52,008 --> 01:07:54,703
This, uh... just
such a crazy day. It just...
1484
01:07:54,838 --> 01:07:56,211
It reminds me of, uh, years ago
1485
01:07:56,346 --> 01:07:57,577
the North Hollywood shoot-out.
1486
01:07:57,712 --> 01:07:59,551
Suspects are southbound
1487
01:07:59,686 --> 01:08:02,126
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1488
01:08:09,559 --> 01:08:10,959
Where's that blood coming from?
1489
01:08:13,424 --> 01:08:14,725
No.
1490
01:08:14,861 --> 01:08:17,059
Where's it coming from?
Shit.
1491
01:08:20,073 --> 01:08:22,404
- You shot him twice.
- No.
1492
01:08:22,540 --> 01:08:24,099
- What's going on?
- He's bleeding out.
1493
01:08:29,739 --> 01:08:31,711
Finally.
1494
01:08:33,710 --> 01:08:35,110
Feds.
1495
01:08:35,245 --> 01:08:37,253
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1496
01:08:37,389 --> 01:08:39,825
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1497
01:08:39,960 --> 01:08:41,258
Oh, that's old-school S.I.S.
1498
01:08:41,394 --> 01:08:43,095
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1499
01:08:43,230 --> 01:08:44,598
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1500
01:08:44,622 --> 01:08:45,989
Oh, wonderful.
1501
01:08:46,124 --> 01:08:47,541
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1502
01:08:47,565 --> 01:08:49,796
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1503
01:08:49,931 --> 01:08:51,713
with your suspenders
and looking like you're 20?
1504
01:08:53,399 --> 01:08:55,269
20? No, Toledo.
1505
01:08:55,404 --> 01:08:56,669
Oh, great, another tourist.
1506
01:08:56,805 --> 01:08:58,443
Okay, can we just
skip over the whole
1507
01:08:58,578 --> 01:09:00,586
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1508
01:09:00,610 --> 01:09:02,814
How old do you think I am, man?
1509
01:09:02,950 --> 01:09:05,108
Look, I can help you here.
1510
01:09:05,243 --> 01:09:07,121
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1511
01:09:07,145 --> 01:09:09,320
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1512
01:09:09,455 --> 01:09:11,175
The guy who held your paramedic
out the back
1513
01:09:11,254 --> 01:09:12,619
is named Danny Sharp.
1514
01:09:12,755 --> 01:09:14,623
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1515
01:09:14,758 --> 01:09:17,494
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1516
01:09:17,630 --> 01:09:20,192
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1517
01:09:20,327 --> 01:09:21,823
Oh, tremendous.
1518
01:09:21,958 --> 01:09:23,467
Well, he is causing a shitstorm.
1519
01:09:23,602 --> 01:09:25,602
- Oh, wonderful, FBI.
- Oh, great.
1520
01:09:25,635 --> 01:09:27,171
We could run a mini war
from in here.
1521
01:09:27,307 --> 01:09:29,299
Plus, RHD can stagger
our assets.
1522
01:09:29,434 --> 01:09:32,143
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1523
01:09:32,278 --> 01:09:33,614
- Roger that. On it, boss.
- Don't.
1524
01:09:33,638 --> 01:09:34,842
That is a mistake.
1525
01:09:34,978 --> 01:09:35,980
Why?
1526
01:09:36,115 --> 01:09:37,313
Danny is a different breed.
1527
01:09:37,448 --> 01:09:38,768
He could've easily
killed your cop
1528
01:09:38,845 --> 01:09:40,253
back there at the bank,
but he didn't.
1529
01:09:40,277 --> 01:09:42,854
All right?
He is looking for a way out.
1530
01:09:42,989 --> 01:09:44,520
How do you know that?
1531
01:09:45,816 --> 01:09:47,787
We used to be friends.
1532
01:09:48,861 --> 01:09:50,157
Let's roll.
1533
01:09:50,293 --> 01:09:51,663
Get this bitch rolling!
1534
01:09:51,798 --> 01:09:53,793
♪ ♪
1535
01:09:57,671 --> 01:09:59,515
We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1536
01:09:59,539 --> 01:10:00,977
- We'll be there in a few.
- Y-You're just
1537
01:10:01,001 --> 01:10:02,446
more uptight
than you normally are, man.
1538
01:10:02,470 --> 01:10:03,470
You know, I don't know.
1539
01:10:03,538 --> 01:10:04,681
Uh, everything is gonna be okay.
1540
01:10:04,705 --> 01:10:05,905
I got your... I got the spray.
1541
01:10:05,969 --> 01:10:07,249
I got the flamingos that landed.
1542
01:10:07,304 --> 01:10:08,824
Counted them by hand,
all of that, man.
1543
01:10:08,876 --> 01:10:10,181
Okay? So everything
will be fine.
1544
01:10:10,317 --> 01:10:11,624
You just got to take
a deep breath,
1545
01:10:11,648 --> 01:10:12,928
'cause you
stressing me out, man.
1546
01:10:15,322 --> 01:10:17,552
Hey, Toledo.
So you're telling me
1547
01:10:17,688 --> 01:10:19,348
you went to college
with Danny Sharp?
1548
01:10:19,484 --> 01:10:21,535
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1549
01:10:21,559 --> 01:10:23,226
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1550
01:10:23,361 --> 01:10:24,891
Don't know who that is, boomer.
1551
01:10:25,027 --> 01:10:27,030
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1552
01:10:27,166 --> 01:10:29,197
No. He was in the program.
1553
01:10:29,333 --> 01:10:30,867
He was there to study us.
1554
01:10:31,003 --> 01:10:32,764
Daddy's idea.
1555
01:10:32,900 --> 01:10:34,400
Yeah, he lasted
about two semesters,
1556
01:10:34,536 --> 01:10:36,374
took every class he could.
1557
01:10:36,510 --> 01:10:39,244
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1558
01:10:39,380 --> 01:10:40,682
telling each other
bad-father stories,
1559
01:10:40,706 --> 01:10:41,871
poof, he disappears.
1560
01:10:42,006 --> 01:10:43,949
- Rosé? Ugh.
- Yeah, rosé.
1561
01:10:44,084 --> 01:10:45,383
You got a problem with that?
1562
01:10:45,518 --> 01:10:47,385
- It's just gross.
- I like rosé.
1563
01:10:47,521 --> 01:10:50,613
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1564
01:10:50,748 --> 01:10:52,421
No, make that 38.
1565
01:10:52,557 --> 01:10:55,388
- That's good.
- How is that good?
1566
01:10:55,524 --> 01:10:57,454
'Cause he'll talk to you.
1567
01:10:57,589 --> 01:10:59,727
♪ ♪
1568
01:10:59,862 --> 01:11:01,725
- Prognosis?
- He needs an OR.
1569
01:11:01,860 --> 01:11:03,401
He doesn't need more blood.
1570
01:11:03,537 --> 01:11:05,248
He needs a doctor
that knows what he's doing
1571
01:11:05,272 --> 01:11:06,511
to open him up,
stop the bleeding.
1572
01:11:06,535 --> 01:11:08,132
I don't know how to do this.
1573
01:11:08,268 --> 01:11:10,348
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1574
01:11:11,910 --> 01:11:13,110
No.
1575
01:11:13,245 --> 01:11:14,969
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1576
01:11:15,105 --> 01:11:16,612
Wh-Why is the answer no
1577
01:11:16,747 --> 01:11:18,220
- when it has to be yes?
- No, because I'm not...
1578
01:11:18,244 --> 01:11:19,859
- Know someone in your ER?
- I'm not qualified.
1579
01:11:19,883 --> 01:11:22,084
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1580
01:11:22,219 --> 01:11:23,315
- Huh?
- No.
1581
01:11:23,451 --> 01:11:24,581
Dr. Williams?
1582
01:11:24,716 --> 01:11:25,922
That's my shrink.
1583
01:11:26,057 --> 01:11:27,420
Dr. Waters?
1584
01:11:27,556 --> 01:11:29,457
What is that picture from?
1585
01:11:29,592 --> 01:11:32,562
What is that, Cancún? McDreamy.
1586
01:11:33,560 --> 01:11:35,400
Colin Waters.
1587
01:11:37,404 --> 01:11:39,461
- Where's he work?
- At Mount Sinai.
1588
01:11:39,597 --> 01:11:41,937
- All right, I'm calling him.
- I-I can't do this. Please.
1589
01:11:42,072 --> 01:11:44,044
- Yes, you can. You're gonna do some doctor shit.
- Please.
1590
01:11:44,068 --> 01:11:46,268
Yes, you can.
1591
01:11:46,403 --> 01:11:48,058
Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1592
01:11:48,082 --> 01:11:49,942
Loud, yeah?
1593
01:11:51,242 --> 01:11:54,116
- Colin, it's me.
- Hey, Cam.
1594
01:11:54,251 --> 01:11:55,680
It's been a while.
1595
01:11:55,816 --> 01:11:57,280
I know. It's been six months.
1596
01:11:57,415 --> 01:11:59,097
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1597
01:11:59,121 --> 01:12:01,235
- I'm on my way to work.
- I need you to walk me through
1598
01:12:01,259 --> 01:12:02,857
a GSW to the abdomen.
1599
01:12:02,993 --> 01:12:04,737
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1600
01:12:04,761 --> 01:12:06,961
You can't do that.
You're an EMT.
1601
01:12:07,097 --> 01:12:10,796
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1602
01:12:10,932 --> 01:12:12,212
Situation? What situation?
1603
01:12:12,269 --> 01:12:13,801
I'm a hostage.
1604
01:12:14,798 --> 01:12:16,298
Oh, shit.
1605
01:12:16,433 --> 01:12:18,307
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1606
01:12:18,443 --> 01:12:20,536
- Colin.
- Yeah. Who's this?
1607
01:12:20,672 --> 01:12:23,404
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1608
01:12:24,607 --> 01:12:26,452
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1609
01:12:26,476 --> 01:12:28,543
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1610
01:12:28,679 --> 01:12:30,985
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1611
01:12:31,121 --> 01:12:32,763
I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1612
01:12:32,787 --> 01:12:33,953
What's up, Colin?
1613
01:12:35,018 --> 01:12:36,327
Farcy!
1614
01:12:36,463 --> 01:12:38,228
You got to pair my phone
to the screen.
1615
01:12:38,363 --> 01:12:39,525
He needs to see the surgery.
1616
01:12:39,661 --> 01:12:41,065
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1617
01:12:41,200 --> 01:12:43,034
We're trauma surgeons.
1618
01:12:43,170 --> 01:12:45,162
Hey, Cam. What do you got?
1619
01:12:48,306 --> 01:12:49,672
Surgeons are walking her
1620
01:12:49,807 --> 01:12:51,447
through an operation
to remove the bullet.
1621
01:12:51,478 --> 01:12:53,201
- Come again?
- RHD are on with her,
1622
01:12:53,337 --> 01:12:54,841
with doctors
on with her right now.
1623
01:12:54,977 --> 01:12:57,043
Do you hear
what's going on right now?
1624
01:12:57,178 --> 01:12:59,138
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1625
01:12:59,179 --> 01:13:00,459
It's not good.
I'm sending through.
1626
01:13:00,483 --> 01:13:02,186
Vitals are crashing.
1627
01:13:02,321 --> 01:13:03,601
We need to start working faster.
1628
01:13:05,486 --> 01:13:06,491
Hey, Danny!
1629
01:13:07,652 --> 01:13:09,187
Yeah?
1630
01:13:09,323 --> 01:13:11,034
- Come and switch with me, man. I've done...
- What?
1631
01:13:11,058 --> 01:13:12,596
I've done this before.
I can help.
1632
01:13:12,732 --> 01:13:14,469
All right, Cam,
these are trauma docs.
1633
01:13:14,493 --> 01:13:15,875
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1634
01:13:15,899 --> 01:13:18,195
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1635
01:13:25,343 --> 01:13:27,212
- Will.
- What?
1636
01:13:27,347 --> 01:13:28,876
Don't forget she's the hostage.
1637
01:13:29,011 --> 01:13:30,538
All right,
show us what you got.
1638
01:13:30,673 --> 01:13:32,912
You can see the abdominal area
is really swollen.
1639
01:13:33,048 --> 01:13:34,752
I'm thinking there's
internal bleeding.
1640
01:13:36,679 --> 01:13:38,025
He's likely
bleeding out from the spleen.
1641
01:13:38,049 --> 01:13:40,221
Hey. Do you have EMT experience?
1642
01:13:40,357 --> 01:13:41,919
Combat triage.
1643
01:13:42,054 --> 01:13:43,555
- I can follow orders.
- Good.
1644
01:13:43,690 --> 01:13:45,354
You're a soldier?
1645
01:13:46,526 --> 01:13:47,932
Yeah.
1646
01:13:48,068 --> 01:13:49,900
Gloves. Move.
1647
01:13:50,035 --> 01:13:51,710
Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1648
01:13:51,734 --> 01:13:52,932
You got to slow down.
1649
01:13:53,068 --> 01:13:54,508
We're about to do
surgery right here.
1650
01:13:54,539 --> 01:13:56,567
We're a shark. We don't stop.
1651
01:13:56,702 --> 01:13:58,268
♪ ♪
1652
01:14:02,246 --> 01:14:03,577
Well, hey, pal.
1653
01:14:03,712 --> 01:14:05,415
Nice to see you haven't changed.
1654
01:14:05,550 --> 01:14:07,075
Oh, my God.
1655
01:14:07,211 --> 01:14:09,583
You got time for an old buddy?
1656
01:14:09,719 --> 01:14:11,415
Well, I recognize that voice.
1657
01:14:11,551 --> 01:14:13,559
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1658
01:14:13,583 --> 01:14:15,825
It's about time.
It's always been your destiny.
1659
01:14:15,961 --> 01:14:17,563
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1660
01:14:17,587 --> 01:14:19,104
I'm actually wondering
why you would ever
1661
01:14:19,128 --> 01:14:20,707
put yourself in this situation
to begin with,
1662
01:14:20,731 --> 01:14:22,094
but sure, yeah,
let's start there.
1663
01:14:22,230 --> 01:14:23,778
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1664
01:14:23,802 --> 01:14:25,660
- It's a little tense.
- Camille can't do this.
1665
01:14:25,796 --> 01:14:27,879
- She's not a doctor.
- Yeah, no shit she's not a doctor.
1666
01:14:27,903 --> 01:14:29,804
She's actually competent.
Listen.
1667
01:14:29,940 --> 01:14:31,213
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, I got to go,
1668
01:14:31,237 --> 01:14:32,455
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1669
01:14:32,479 --> 01:14:34,305
- We got to catch up.
- Oh, yeah?
1670
01:14:34,440 --> 01:14:35,954
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1671
01:14:35,978 --> 01:14:37,606
a lot of free time
on your hands.
1672
01:14:37,742 --> 01:14:39,794
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1673
01:14:39,818 --> 01:14:41,338
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1674
01:14:41,446 --> 01:14:43,152
Get a pen and paper.
Write this on it:
1675
01:14:43,287 --> 01:14:44,589
Fuck off!
1676
01:14:46,760 --> 01:14:49,451
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1677
01:14:49,586 --> 01:14:51,656
I need you to open him up.
Open the skin.
1678
01:14:51,792 --> 01:14:53,459
Here we go. Here we go.
1679
01:14:53,594 --> 01:14:55,292
I got it.
1680
01:14:56,302 --> 01:14:57,697
I'm going for the skin.
1681
01:14:57,832 --> 01:14:59,965
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1682
01:15:00,100 --> 01:15:01,798
Out of the fucking way! Look...
1683
01:15:01,934 --> 01:15:03,799
We're an ambulance!
1684
01:15:03,935 --> 01:15:05,303
Skin is open.
1685
01:15:05,438 --> 01:15:07,875
Then you and your
criminal friend right there
1686
01:15:08,010 --> 01:15:10,306
put both of your hands
in the wound,
1687
01:15:10,442 --> 01:15:13,112
and I need you to spread
the muscle apart.
1688
01:15:14,820 --> 01:15:17,048
Man, the way people drive
in this city.
1689
01:15:17,184 --> 01:15:18,688
- Stop yelling.
- Slow down.
1690
01:15:18,824 --> 01:15:22,022
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1691
01:15:22,157 --> 01:15:23,677
Just pull it
like a rubber band.
1692
01:15:23,795 --> 01:15:25,691
- You have four minutes to do this.
- Go.
1693
01:15:25,827 --> 01:15:27,329
Okay, and pull.
1694
01:15:27,465 --> 01:15:29,161
Pull, pull, pull, pull.
1695
01:15:30,968 --> 01:15:32,479
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1696
01:15:32,503 --> 01:15:34,002
All right? Totally down.
1697
01:15:34,137 --> 01:15:35,484
- You're doing good.
- Slow down, Danny.
1698
01:15:35,508 --> 01:15:36,748
Danny, I need you to slow down.
1699
01:15:36,875 --> 01:15:38,395
How about we all just
get out and walk?
1700
01:15:38,478 --> 01:15:39,871
Get... Danny, just give me 20!
1701
01:15:40,007 --> 01:15:41,343
Now is not the time to argue!
1702
01:15:41,479 --> 01:15:42,845
This is as slow as I go.
1703
01:15:42,981 --> 01:15:44,686
- I need you to slow down, man!
- Slower.
1704
01:15:44,710 --> 01:15:46,521
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1705
01:15:46,545 --> 01:15:49,250
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1706
01:15:49,385 --> 01:15:51,126
- Lots of crazy shit going on back here!
- Just shut up!
1707
01:15:51,150 --> 01:15:52,380
- Just... Okay.
- Shit.
1708
01:15:52,516 --> 01:15:55,852
Tell everyone to calm
the fuck down.
1709
01:15:55,988 --> 01:15:57,021
What are you doing?
1710
01:15:57,156 --> 01:15:59,026
The aorta. Yeah, I can feel it.
1711
01:15:59,161 --> 01:16:01,222
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1712
01:16:01,357 --> 01:16:02,637
to stop the blood to the spleen.
1713
01:16:02,666 --> 01:16:04,197
God, I'm trying.
1714
01:16:04,332 --> 01:16:06,173
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1715
01:16:06,197 --> 01:16:07,837
It's working. It's working.
1716
01:16:11,340 --> 01:16:13,602
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1717
01:16:13,737 --> 01:16:16,241
She's operating
on our brother right now.
1718
01:16:17,344 --> 01:16:18,822
Cam,
his blood pressure's dropping.
1719
01:16:18,846 --> 01:16:20,217
He's about to code.
1720
01:16:20,353 --> 01:16:21,784
Palpate for the bullet.
1721
01:16:21,920 --> 01:16:23,325
- You got it.
- Okay.
1722
01:16:23,349 --> 01:16:24,694
It should be a sharp object.
1723
01:16:24,718 --> 01:16:26,123
Okay.
1724
01:16:26,258 --> 01:16:27,454
I can't find it.
1725
01:16:30,858 --> 01:16:33,062
- Oh, God.
- What?
1726
01:16:33,198 --> 01:16:35,334
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1727
01:16:35,358 --> 01:16:37,066
What do I do? What do I do?
1728
01:16:37,202 --> 01:16:38,672
- I've never done this before.
- Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1729
01:16:38,696 --> 01:16:40,173
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1730
01:16:40,197 --> 01:16:41,740
I need to visualize it.
1731
01:16:41,875 --> 01:16:43,347
- Where's he bleeding from?
- Hey, look at me.
1732
01:16:43,371 --> 01:16:44,553
- You're just nervous, okay? That's it.
- Okay.
1733
01:16:44,577 --> 01:16:45,809
- You're just nervous.
- Okay.
1734
01:16:45,944 --> 01:16:47,016
My wife, she gets nervous
all the time.
1735
01:16:47,040 --> 01:16:47,739
You know what we do? We breathe.
1736
01:16:47,874 --> 01:16:49,076
You're doing good.
1737
01:16:49,212 --> 01:16:50,592
Okay, I got it, I got it.
1738
01:16:50,616 --> 01:16:52,913
I think he's waking up.
1739
01:16:53,049 --> 01:16:54,582
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1740
01:16:54,717 --> 01:16:56,116
He is fully awake. Oh!
1741
01:16:56,251 --> 01:16:58,255
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah, yeah.
1742
01:16:58,390 --> 01:16:59,390
I think he knows.
1743
01:17:00,726 --> 01:17:02,122
- Stop.
- He's fully awake!
1744
01:17:02,257 --> 01:17:03,530
- Oh, my God. This is insane.
- That's insane.
1745
01:17:03,554 --> 01:17:05,037
- Stop him, Will.
- Trying to save you.
1746
01:17:05,061 --> 01:17:06,421
No! Hey, whoa, whoa.
1747
01:17:06,557 --> 01:17:08,794
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1748
01:17:08,930 --> 01:17:10,796
We are trying to save you.
1749
01:17:10,931 --> 01:17:13,600
Oh, sh... Go to sleep!
1750
01:17:13,736 --> 01:17:15,432
What are you doing?!
1751
01:17:17,075 --> 01:17:19,267
I-I let you back there
for like five minutes,
1752
01:17:19,402 --> 01:17:20,555
and now you're punching the cop?
1753
01:17:20,579 --> 01:17:22,076
That worked.
1754
01:17:25,646 --> 01:17:28,185
- Is... is he out?
- Yeah, he's out, he's out, he's out.
1755
01:17:28,320 --> 01:17:30,249
♪ ♪
1756
01:17:32,090 --> 01:17:33,729
All right,
all right, listen to me.
1757
01:17:33,753 --> 01:17:36,285
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1758
01:17:36,420 --> 01:17:38,285
You need to pull it out slowly.
1759
01:17:38,421 --> 01:17:39,861
Pull the spleen.
1760
01:17:39,996 --> 01:17:41,463
Gentle.
I don't want it to burst.
1761
01:17:41,599 --> 01:17:43,132
Cam, you can do it.
1762
01:17:43,267 --> 01:17:45,074
- Gentle. Don't let him die.
- You got it, you got it.
1763
01:17:45,098 --> 01:17:47,366
It's coming out.
1764
01:17:47,501 --> 01:17:50,198
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1765
01:17:50,333 --> 01:17:51,333
I got it.
1766
01:17:51,443 --> 01:17:53,034
I'm gonna grab it.
1767
01:17:53,169 --> 01:17:54,806
I got it. Okay.
1768
01:17:54,941 --> 01:17:55,976
I'm taking it out.
1769
01:17:56,112 --> 01:17:57,810
I got the bullet.
It's coming out.
1770
01:17:57,946 --> 01:17:59,481
Okay, I've almost got it.
1771
01:17:59,617 --> 01:18:01,846
I've almost got it.
1772
01:18:01,981 --> 01:18:03,350
It's out. It's...
1773
01:18:05,318 --> 01:18:07,992
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1774
01:18:08,128 --> 01:18:10,106
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1775
01:18:10,130 --> 01:18:11,606
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1776
01:18:11,630 --> 01:18:13,161
I-I used all the fucking clamps!
1777
01:18:13,296 --> 01:18:14,677
- I don't have anything to clamp it.
- Hey, hey,
1778
01:18:14,701 --> 01:18:16,141
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1779
01:18:16,165 --> 01:18:17,170
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1780
01:18:17,194 --> 01:18:18,826
We breathe. Okay?
1781
01:18:18,961 --> 01:18:20,639
- That's all. We just breathe, okay?
- Okay. I got it.
1782
01:18:20,663 --> 01:18:22,072
Clamp. I got to clamp it.
1783
01:18:22,207 --> 01:18:24,149
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1784
01:18:24,173 --> 01:18:25,566
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1785
01:18:25,702 --> 01:18:27,076
Okay. You got to clamp
underneath.
1786
01:18:27,211 --> 01:18:29,174
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1787
01:18:29,310 --> 01:18:32,641
Oh, fuck. Oh, fuck.
1788
01:18:33,649 --> 01:18:35,010
It worked.
1789
01:18:35,145 --> 01:18:36,480
Oh, shit.
1790
01:18:37,524 --> 01:18:39,355
Did it work?
1791
01:18:39,490 --> 01:18:41,591
It worked.
1792
01:18:41,727 --> 01:18:43,855
Oh, shit.
1793
01:18:43,991 --> 01:18:45,720
This shit is crazy.
1794
01:18:45,855 --> 01:18:47,865
Yeah, we're doing crazy today.
1795
01:18:54,499 --> 01:18:56,907
Does your wife know
you Rob banks?
1796
01:19:01,545 --> 01:19:03,078
Why you asking?
1797
01:19:05,408 --> 01:19:07,944
Situational awareness.
1798
01:19:08,079 --> 01:19:09,386
That's all.
1799
01:19:09,521 --> 01:19:11,550
Let's tape him up.
1800
01:19:13,689 --> 01:19:16,127
Why they have slowed
down to 20 miles an hour...
1801
01:19:16,262 --> 01:19:19,562
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1802
01:19:19,697 --> 01:19:21,124
Camille Thompson,
1803
01:19:21,259 --> 01:19:22,733
is performing surgery
1804
01:19:22,869 --> 01:19:25,427
on that officer,
trying to save his life.
1805
01:19:25,563 --> 01:19:26,903
- Hey.
- How you doing?
1806
01:19:27,038 --> 01:19:28,738
We're good here. How about you?
1807
01:19:28,873 --> 01:19:30,070
Yeah, no, we're good.
1808
01:19:30,206 --> 01:19:32,437
We're good.
1809
01:19:33,913 --> 01:19:35,603
We're bringing
some party favors:
1810
01:19:35,739 --> 01:19:37,773
C-4, special package,
Papi's gift.
1811
01:19:37,909 --> 01:19:40,024
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1812
01:19:40,048 --> 01:19:41,328
We're not trying to start a war.
1813
01:19:41,382 --> 01:19:43,249
Can't believe
what we got for you.
1814
01:19:43,385 --> 01:19:45,250
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1815
01:19:45,386 --> 01:19:47,482
Just protecting
our investment, Danny.
1816
01:19:47,617 --> 01:19:49,927
We roll strong. We're familia.
1817
01:19:52,632 --> 01:19:54,164
Hey, Will.
1818
01:19:54,300 --> 01:19:56,625
Your big brother
is making moves!
1819
01:19:56,760 --> 01:19:58,998
So you and that doctor, Colin?
1820
01:19:59,133 --> 01:20:01,466
Yeah. We met at med school.
1821
01:20:01,601 --> 01:20:04,304
I made it to my third year
of residency.
1822
01:20:05,809 --> 01:20:07,978
I got addicted to speed.
1823
01:20:09,273 --> 01:20:10,915
And I blew it.
1824
01:20:11,914 --> 01:20:14,517
And now I'm here, so...
1825
01:20:14,652 --> 01:20:16,448
What about Colin?
1826
01:20:17,485 --> 01:20:19,184
Well, I found a way
to screw that up, too.
1827
01:20:19,319 --> 01:20:20,683
Hey, get out of the way!
1828
01:20:20,818 --> 01:20:22,684
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1829
01:20:22,820 --> 01:20:25,025
Out of the way!
Will, you got to drive!
1830
01:20:25,160 --> 01:20:26,960
- Get back up here.
- Hey.
1831
01:20:27,096 --> 01:20:29,464
I'm gonna get you out of this.
1832
01:20:29,599 --> 01:20:31,265
Okay?
1833
01:20:32,472 --> 01:20:35,104
Yes?
1834
01:20:38,607 --> 01:20:40,841
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1835
01:20:40,976 --> 01:20:42,842
Bottom-line it for me.
1836
01:20:42,977 --> 01:20:44,645
Is our guy alive?
1837
01:20:44,780 --> 01:20:46,479
I just told you.
1838
01:20:46,615 --> 01:20:49,149
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1839
01:20:49,284 --> 01:20:51,151
She tried her best.
1840
01:20:51,287 --> 01:20:52,499
Chief's on the line.
1841
01:20:52,523 --> 01:20:54,325
Chief?
1842
01:20:54,460 --> 01:20:56,150
Our guy's dead.
1843
01:20:56,285 --> 01:20:57,853
Yeah.
1844
01:20:57,989 --> 01:21:00,561
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1845
01:21:00,696 --> 01:21:03,694
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1846
01:21:03,829 --> 01:21:05,774
- Really? The 105?
- I don't know what fucking happened.
1847
01:21:05,798 --> 01:21:07,512
- How did you get to the 105?
- I don't know, man!
1848
01:21:07,536 --> 01:21:09,151
There's so much shit going on!
If we just...
1849
01:21:09,175 --> 01:21:10,779
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1850
01:21:10,803 --> 01:21:12,683
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1851
01:21:13,710 --> 01:21:15,375
♪ ♪
1852
01:21:20,683 --> 01:21:23,016
They're on the 105,
heading toward the airport.
1853
01:21:23,152 --> 01:21:25,352
Give me a code 100 for D-Team.
1854
01:21:25,487 --> 01:21:28,089
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1855
01:21:28,224 --> 01:21:30,084
Leapfrog the teams
if you have to.
1856
01:21:30,219 --> 01:21:32,259
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1857
01:21:32,361 --> 01:21:33,923
You need to take me
to this bridge.
1858
01:21:34,058 --> 01:21:36,532
Olympic Bridge... you know it,
along the L.A. River.
1859
01:21:36,667 --> 01:21:39,696
Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1860
01:21:40,698 --> 01:21:42,764
- You should wait.
- For what?
1861
01:21:42,900 --> 01:21:45,040
They won't talk.
They won't negotiate.
1862
01:21:45,176 --> 01:21:47,044
What am I supposed to do,
FBI boy?
1863
01:21:47,179 --> 01:21:49,013
All right, for one,
cut the "boy" shit.
1864
01:21:50,573 --> 01:21:51,878
Chief wants this.
1865
01:21:52,013 --> 01:21:53,277
Mayor wants this.
1866
01:21:53,412 --> 01:21:55,386
He's a Silver Lake liberal.
1867
01:21:55,521 --> 01:21:57,244
What's the move?
1868
01:21:57,380 --> 01:21:59,031
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
1869
01:21:59,055 --> 01:22:00,254
I need you to take me there.
1870
01:22:00,390 --> 01:22:01,828
Olympic Bridge is
right next to where
1871
01:22:01,852 --> 01:22:03,424
we used to ditch
and scatter cops.
1872
01:22:03,559 --> 01:22:05,319
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
1873
01:22:05,358 --> 01:22:07,227
We'll shake 'em. All right?
1874
01:22:07,363 --> 01:22:08,900
We didn't necessarily
steal a Jag.
1875
01:22:09,035 --> 01:22:10,475
I can't do those moves
in this thing.
1876
01:22:10,593 --> 01:22:12,234
You can do anything.
1877
01:22:12,369 --> 01:22:14,567
You can do anything.
You don't need a Jag.
1878
01:22:14,703 --> 01:22:17,105
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
1879
01:22:17,241 --> 01:22:18,577
Then I'll get us
right by the bridge.
1880
01:22:18,601 --> 01:22:20,275
I'm gonna take you home.
1881
01:22:26,713 --> 01:22:28,943
All right, let's go. Fan out!
1882
01:22:30,251 --> 01:22:31,921
We got to think about this.
1883
01:22:32,056 --> 01:22:33,921
There's nothing to think about.
1884
01:22:34,057 --> 01:22:35,919
Nobody gets to kill a cop.
1885
01:22:36,055 --> 01:22:38,392
We're herding them into a place
that's already prepped.
1886
01:22:40,057 --> 01:22:41,825
D-Team is taking them out
simultaneously.
1887
01:22:41,960 --> 01:22:44,893
They're gonna be dead
in three minutes.
1888
01:22:46,598 --> 01:22:48,266
This might be our last chance.
1889
01:22:48,402 --> 01:22:50,939
Blockade every exit. Push 'em.
1890
01:22:51,075 --> 01:22:52,605
The paramedic is still alive.
1891
01:22:52,740 --> 01:22:54,770
And I want
to keep her that way.
1892
01:22:54,905 --> 01:22:56,642
Coming at us about 65,
1893
01:22:56,777 --> 01:22:58,941
70 miles an hour,
about a minute out.
1894
01:22:59,077 --> 01:23:01,944
- What are your odds?
- Well, it's not 100%.
1895
01:23:02,079 --> 01:23:04,059
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
1896
01:23:04,083 --> 01:23:06,488
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
1897
01:23:06,624 --> 01:23:08,229
Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
1898
01:23:08,253 --> 01:23:10,456
80, 90 percent.
1899
01:23:10,592 --> 01:23:13,126
No more waiting.
Wait broke the wagon.
1900
01:23:13,262 --> 01:23:14,858
D-Team, that's a green light.
1901
01:23:14,993 --> 01:23:17,268
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
1902
01:23:18,104 --> 01:23:20,633
This is a mistake, Toledo?
1903
01:23:20,769 --> 01:23:22,931
- Not your buddy killing a cop?
- He's not my buddy.
1904
01:23:27,003 --> 01:23:28,542
Why haven't they tried
to stop us?
1905
01:23:28,678 --> 01:23:30,156
'Cause our lucky
rookie cop is on board.
1906
01:23:30,180 --> 01:23:31,975
Mobile unit is in position now.
1907
01:23:32,111 --> 01:23:34,181
Hey, we got to turn around.
1908
01:23:34,316 --> 01:23:36,120
We got to get back Downtown.
1909
01:23:38,119 --> 01:23:39,649
Zach's phone.
1910
01:23:39,785 --> 01:23:41,149
Zach's ph... Hey, give me the...
1911
01:23:41,284 --> 01:23:43,284
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
1912
01:23:51,170 --> 01:23:52,994
Snipers, 45 seconds.
1913
01:24:07,384 --> 01:24:09,081
- Hello?
- Cam?
1914
01:24:09,217 --> 01:24:10,748
Don't talk. Just listen.
1915
01:24:10,884 --> 01:24:12,764
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
1916
01:24:12,818 --> 01:24:14,818
under the stretcher,
and do it now.
1917
01:24:16,323 --> 01:24:17,519
Snipers, 20 seconds.
1918
01:24:17,655 --> 01:24:19,724
I have eyes on the target.
1919
01:24:28,332 --> 01:24:31,340
Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
1920
01:24:32,876 --> 01:24:34,508
Light brown car.
1921
01:24:35,676 --> 01:24:36,983
The snipers are gonna
take them out.
1922
01:24:37,007 --> 01:24:38,219
You need to stay
as low as possible.
1923
01:24:38,243 --> 01:24:39,243
What?
1924
01:24:39,344 --> 01:24:40,712
We still green?
1925
01:24:40,847 --> 01:24:42,054
We're still green.
Green for go.
1926
01:24:42,078 --> 01:24:43,358
Take-take the shot
if you got it.
1927
01:24:44,356 --> 01:24:46,123
Target one, green.
1928
01:24:46,259 --> 01:24:48,055
Kill shots.
Nothing gets in the back.
1929
01:24:48,190 --> 01:24:49,384
We've got friendlies.
1930
01:24:49,519 --> 01:24:50,557
On my call.
1931
01:24:52,056 --> 01:24:55,023
Target two, red.
Target two not clear.
1932
01:24:57,195 --> 01:24:58,870
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
1933
01:24:58,894 --> 01:25:00,136
What are you talking about?
1934
01:25:00,271 --> 01:25:02,100
- He's alive?
- Yes, he's alive.
1935
01:25:02,235 --> 01:25:03,235
Hey, he's alive.
1936
01:25:03,273 --> 01:25:04,400
- Our cop's alive.
- God!
1937
01:25:04,535 --> 01:25:06,304
- Three.
- No.
1938
01:25:06,440 --> 01:25:07,909
- Cam?
- No.
1939
01:25:08,044 --> 01:25:09,708
Two.
1940
01:25:15,418 --> 01:25:16,754
- Snipers! Snipers!
- What?
1941
01:25:16,889 --> 01:25:18,917
Where? Black building!
1942
01:25:19,053 --> 01:25:20,255
One.
1943
01:25:20,391 --> 01:25:22,960
Engage.
1944
01:25:23,096 --> 01:25:25,119
Oh, shit!
1945
01:25:35,437 --> 01:25:37,302
Go!
1946
01:25:37,437 --> 01:25:38,636
Ten-David, stand down.
1947
01:25:38,772 --> 01:25:40,275
- Stand down.
- Fuck! The billboard!
1948
01:25:40,411 --> 01:25:41,581
He knows what he's doing.
1949
01:25:41,605 --> 01:25:43,309
Must be a vet.
1950
01:25:43,444 --> 01:25:45,145
I see what's happening now!
1951
01:25:45,280 --> 01:25:46,910
Oh, you want to play?
1952
01:25:56,493 --> 01:25:57,955
Now we just pissed them off.
1953
01:25:58,090 --> 01:25:59,470
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
1954
01:25:59,494 --> 01:26:00,957
She warned them.
1955
01:26:10,266 --> 01:26:12,639
All units, fall back.
I repeat, fall back.
1956
01:26:12,775 --> 01:26:14,806
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
1957
01:26:17,009 --> 01:26:19,180
All right. You want to play?
Let's go.
1958
01:26:19,315 --> 01:26:20,647
I only want two
1959
01:26:20,782 --> 01:26:22,102
undercover cars on them,
500 feet.
1960
01:26:22,154 --> 01:26:23,315
These are smart L.A. boys.
1961
01:26:23,451 --> 01:26:24,816
Danny's studied FBI.
1962
01:26:24,951 --> 01:26:26,484
He's studied
LAPD pursuit tactics.
1963
01:26:26,619 --> 01:26:28,216
He knows it's all standard shit.
1964
01:26:28,351 --> 01:26:30,826
But what he doesn't know,
super special agent,
1965
01:26:30,962 --> 01:26:32,527
is I'm S.I.S.
1966
01:26:32,662 --> 01:26:34,830
We set traps.
We let the bad guys come to us.
1967
01:26:34,965 --> 01:26:37,167
So you text Cam.
1968
01:26:37,303 --> 01:26:38,828
You make her an asset,
you hear me?
1969
01:26:38,964 --> 01:26:40,368
You find out
where they're going.
1970
01:26:40,504 --> 01:26:42,471
I'll set a trap
nobody gets out of.
1971
01:26:44,304 --> 01:26:45,500
Where's Monroe?
1972
01:26:45,635 --> 01:26:47,205
We got contact.
1973
01:26:47,340 --> 01:26:48,741
I'm here.
1974
01:26:48,876 --> 01:26:51,171
You're supposed to save
the hostages, right?
1975
01:26:51,307 --> 01:26:53,344
You're supposed to
keep them alive, right?
1976
01:26:53,480 --> 01:26:54,842
Or did I get that wrong?
1977
01:26:54,978 --> 01:26:56,582
I want everyone alive, Danny.
1978
01:26:56,718 --> 01:26:58,855
So why the fuck
are you shooting at us?
1979
01:26:58,990 --> 01:27:00,020
That was a breach.
1980
01:27:00,156 --> 01:27:01,684
A what?
1981
01:27:01,819 --> 01:27:04,022
A mistake. Miscommunication.
1982
01:27:04,158 --> 01:27:07,354
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
1983
01:27:07,490 --> 01:27:09,864
That's not true.
I know what you're capable of.
1984
01:27:09,999 --> 01:27:12,897
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
1985
01:27:14,205 --> 01:27:15,903
Why don't you tell me again?
1986
01:27:16,038 --> 01:27:18,319
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
1987
01:27:18,411 --> 01:27:20,267
and then he would've had
a snack afterwards.
1988
01:27:20,403 --> 01:27:22,212
Just take it easy,
all right, Danny?
1989
01:27:22,348 --> 01:27:23,824
Everybody knows
how dangerous you are.
1990
01:27:23,848 --> 01:27:25,207
Do you?
1991
01:27:25,342 --> 01:27:27,142
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
1992
01:27:27,210 --> 01:27:28,913
You don't got to prove
a thing to me.
1993
01:27:31,852 --> 01:27:34,215
Danny? Did I lose you, buddy?
1994
01:27:35,255 --> 01:27:36,289
Take it.
1995
01:27:36,424 --> 01:27:38,225
- No.
- Take it.
1996
01:27:38,361 --> 01:27:40,426
- Why?
- Go on, take it.
1997
01:27:40,561 --> 01:27:42,432
Come on. Just click it open
1998
01:27:42,567 --> 01:27:44,901
and make sure
they can hear everything.
1999
01:27:45,037 --> 01:27:47,261
Tell him what I'm doing.
2000
01:27:49,036 --> 01:27:52,400
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
2001
01:27:52,536 --> 01:27:55,075
Danny...
2002
01:27:55,210 --> 01:27:57,073
I saved you.
2003
01:27:57,208 --> 01:27:59,581
I saved both of you. Okay?
2004
01:27:59,716 --> 01:28:02,286
Why does everybody think
they are so special?
2005
01:28:02,422 --> 01:28:04,417
I don't know
what's going on nowadays.
2006
01:28:04,552 --> 01:28:05,832
You're just like the rest of us.
2007
01:28:05,949 --> 01:28:07,451
You're just not important.
2008
01:28:07,586 --> 01:28:08,753
Yo, Danny, relax.
2009
01:28:08,889 --> 01:28:10,422
No, I'm not important,
but he is.
2010
01:28:10,558 --> 01:28:12,152
And I'm keeping him alive.
2011
01:28:12,288 --> 01:28:13,654
You need me, Danny.
2012
01:28:13,790 --> 01:28:14,988
Careful, kid.
2013
01:28:15,124 --> 01:28:16,759
No, we don't need you anymore.
2014
01:28:16,894 --> 01:28:18,761
Danny, relax!
2015
01:28:18,896 --> 01:28:20,866
You're full of shit, Danny.
2016
01:28:21,569 --> 01:28:22,799
Am I?
2017
01:28:22,934 --> 01:28:24,766
Danny!
2018
01:28:24,902 --> 01:28:26,140
- Will!
- Danny!
2019
01:28:30,607 --> 01:28:31,977
Will!
2020
01:28:32,112 --> 01:28:33,424
- Are you crazy right now?
- What are you doing?
2021
01:28:33,448 --> 01:28:34,785
What did she say? Will?
2022
01:28:34,920 --> 01:28:36,117
Was that a name?
2023
01:28:36,253 --> 01:28:37,514
What are you doing?
2024
01:28:37,650 --> 01:28:39,450
They need to know...
2025
01:28:42,423 --> 01:28:43,988
Motherfucker!
2026
01:28:53,436 --> 01:28:55,302
William Sharp.
2027
01:28:55,437 --> 01:28:56,835
He's Danny's brother.
2028
01:28:56,970 --> 01:28:58,470
You always got a fucking plan.
2029
01:28:58,606 --> 01:28:59,839
Stop the car!
2030
01:29:00,971 --> 01:29:02,336
Who's fighting? Can we see?
2031
01:29:03,774 --> 01:29:05,310
You fucking stop!
2032
01:29:05,445 --> 01:29:07,015
God!
2033
01:29:09,517 --> 01:29:11,785
That hurt!
2034
01:29:13,351 --> 01:29:15,231
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2035
01:29:15,319 --> 01:29:16,935
all right, all right,
all right, all right...
2036
01:29:16,959 --> 01:29:17,818
- Do it again. Do it again!
- All right, all right...
2037
01:29:17,953 --> 01:29:19,555
Easy, easy. Easy.
2038
01:29:21,190 --> 01:29:22,695
- You're crazy.
- Say it! Say it!
2039
01:29:22,831 --> 01:29:25,326
- Look! I have a plan!
- Shut up!
2040
01:29:25,461 --> 01:29:26,774
Papi's guys are
setting a diversion
2041
01:29:26,798 --> 01:29:28,397
for us at Boyle Heights.
2042
01:29:28,532 --> 01:29:29,778
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2043
01:29:29,802 --> 01:29:30,668
Boyle Heights intersection.
2044
01:29:30,803 --> 01:29:32,234
He's gonna try to lose us there.
2045
01:29:32,369 --> 01:29:34,411
Shit, the FBI. Let go.
2046
01:29:34,547 --> 01:29:36,912
It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2047
01:29:37,047 --> 01:29:38,681
Danny?
2048
01:29:38,817 --> 01:29:41,545
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2049
01:29:41,681 --> 01:29:43,080
Hi, Will.
2050
01:29:43,216 --> 01:29:45,749
You boys having a little
squabble in there, huh?
2051
01:29:45,884 --> 01:29:47,381
What's your plan here, man?
2052
01:29:47,516 --> 01:29:49,556
Guess you're in charge now,
little brother.
2053
01:29:49,691 --> 01:29:51,021
Bad guys can't hear me.
2054
01:29:51,157 --> 01:29:52,330
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2055
01:29:52,354 --> 01:29:54,027
Make it look like
we disappeared.
2056
01:29:54,163 --> 01:29:56,095
Air 11 to every team.
We're pulling off.
2057
01:29:56,231 --> 01:29:58,305
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2058
01:29:58,329 --> 01:29:59,878
to keep these people alive,
Special Agent.
2059
01:29:59,902 --> 01:30:01,862
Oh, yeah? How you figure?
2060
01:30:01,998 --> 01:30:03,432
Just give us some space.
2061
01:30:03,567 --> 01:30:05,043
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2062
01:30:05,067 --> 01:30:06,777
Yeah, apparently not.
2063
01:30:06,912 --> 01:30:09,055
I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2064
01:30:09,079 --> 01:30:11,150
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2065
01:30:11,174 --> 01:30:12,382
or your psycho dad LT, right?
2066
01:30:12,518 --> 01:30:13,557
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2067
01:30:13,581 --> 01:30:15,047
What are you doing?
2068
01:30:15,182 --> 01:30:16,497
That was yesterday.
We're talking about today.
2069
01:30:16,521 --> 01:30:18,212
You take a hostage,
it's 30 years.
2070
01:30:18,348 --> 01:30:19,666
Just shut the fuck up, Danny.
2071
01:30:19,690 --> 01:30:21,052
What are you,
his fucking lawyer?
2072
01:30:21,187 --> 01:30:22,429
I'm giving him
great legal advice.
2073
01:30:22,453 --> 01:30:23,538
Will, listen to me.
You got a family.
2074
01:30:23,562 --> 01:30:24,605
You got your whole life
ahead of you.
2075
01:30:24,629 --> 01:30:25,638
You gonna tell him
it's 30 years?
2076
01:30:25,662 --> 01:30:26,994
You take a hostage,
it's 30 years?
2077
01:30:27,130 --> 01:30:27,723
- You gonna tell him, Anson?
- It's time to call it quits.
2078
01:30:27,859 --> 01:30:28,928
Just pull over, man.
2079
01:30:29,063 --> 01:30:30,505
Fucking reading you
out of the playbook.
2080
01:30:30,529 --> 01:30:31,845
- Don't listen to him.
- You take a hostage,
2081
01:30:31,869 --> 01:30:33,438
- it's 30 years.
- Danny, this is between Will and I.
2082
01:30:33,462 --> 01:30:35,663
- Will, focus.
- This guy.
2083
01:30:35,798 --> 01:30:37,119
Your wife... you want me
to call your wife right now?
2084
01:30:37,143 --> 01:30:38,401
Do not call my wife.
2085
01:30:38,536 --> 01:30:39,918
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2086
01:30:39,942 --> 01:30:41,513
There's only so much
I can do for you, Will.
2087
01:30:41,537 --> 01:30:42,890
- 30 years.
- You've got a family.
2088
01:30:42,914 --> 01:30:44,352
- Ask him what happens when you shoot a cop.
- Shut up!
2089
01:30:44,376 --> 01:30:46,216
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2090
01:30:46,277 --> 01:30:47,642
What the fuck are you doing?
2091
01:30:47,777 --> 01:30:49,257
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2092
01:30:49,281 --> 01:30:50,946
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2093
01:30:51,082 --> 01:30:52,449
Everybody just shut up, okay?
2094
01:30:52,584 --> 01:30:54,862
You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2095
01:30:54,886 --> 01:30:55,886
I can give you an out,
2096
01:30:55,957 --> 01:30:57,924
but I can only do that
right now.
2097
01:31:00,264 --> 01:31:01,760
We don't stop.
2098
01:31:01,895 --> 01:31:03,927
That's my brother!
2099
01:31:04,062 --> 01:31:05,763
William Sharp is the weak link.
2100
01:31:05,898 --> 01:31:07,637
He is not gonna kill anyone.
2101
01:31:09,566 --> 01:31:12,807
Cam, you need to work Will.
2102
01:31:16,649 --> 01:31:19,010
Rerouting to surface streets.
2103
01:31:19,146 --> 01:31:21,475
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2104
01:31:23,788 --> 01:31:25,645
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2105
01:31:25,781 --> 01:31:27,602
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2106
01:31:27,626 --> 01:31:29,357
You realize
four million Angelenos
2107
01:31:29,492 --> 01:31:30,958
live east of Downtown?
2108
01:31:31,093 --> 01:31:33,129
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2109
01:31:33,265 --> 01:31:34,664
Okay? We like the beach.
2110
01:31:34,800 --> 01:31:36,301
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2111
01:31:36,325 --> 01:31:37,866
Well, I'm white.
I can't help it.
2112
01:31:38,001 --> 01:31:40,098
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2113
01:31:41,664 --> 01:31:43,974
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2114
01:31:44,109 --> 01:31:45,466
I swear...
2115
01:31:45,601 --> 01:31:47,743
Please. You could lose
a raccoon in there.
2116
01:31:48,779 --> 01:31:50,374
Easy on the blood bank, Cam.
2117
01:31:50,510 --> 01:31:52,973
- Will needs some of it, too.
- Okay.
2118
01:31:53,109 --> 01:31:54,976
It's fine. Just take it.
2119
01:31:55,111 --> 01:31:56,712
So you were a Marine?
2120
01:31:56,847 --> 01:31:58,512
Until today.
2121
01:32:03,162 --> 01:32:04,555
It's my wife.
2122
01:32:04,690 --> 01:32:05,854
Hey, babe.
2123
01:32:05,990 --> 01:32:07,523
Will, where are you?
2124
01:32:09,163 --> 01:32:11,899
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2125
01:32:12,034 --> 01:32:15,236
and they needed somebody
to start today, so...
2126
01:32:15,371 --> 01:32:16,573
You got the job?
2127
01:32:16,709 --> 01:32:19,843
Yeah, I got... I got the job.
2128
01:32:21,139 --> 01:32:22,573
He got the job.
2129
01:32:22,708 --> 01:32:24,070
He got the job.
2130
01:32:24,206 --> 01:32:25,677
Oh, we'll celebrate.
2131
01:32:25,813 --> 01:32:27,176
Wait, are you driving now?
2132
01:32:27,312 --> 01:32:29,379
Yeah, there's a lot of traffic.
2133
01:32:29,514 --> 01:32:32,188
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2134
01:32:32,323 --> 01:32:33,756
Only in L.A., huh?
2135
01:32:33,891 --> 01:32:35,692
Yeah, you know,
they probably don't want me
2136
01:32:35,827 --> 01:32:38,690
to be on the phone
on my first day, so...
2137
01:32:38,826 --> 01:32:40,488
call you back, all right?
2138
01:32:41,495 --> 01:32:43,528
Will?
2139
01:32:43,663 --> 01:32:44,893
Yeah, baby?
2140
01:32:45,029 --> 01:32:46,835
I'm so proud of you.
2141
01:32:48,003 --> 01:32:50,036
Not just for taking care
of everything
2142
01:32:50,171 --> 01:32:52,537
with the insurance
and the money, but...
2143
01:32:52,672 --> 01:32:54,370
for being a man.
2144
01:32:55,378 --> 01:32:57,010
Aw, babe.
2145
01:32:58,043 --> 01:33:00,508
One our son will look up to.
2146
01:33:02,354 --> 01:33:04,379
- Can I see him?
- Yeah.
2147
01:33:04,514 --> 01:33:06,446
Hey, vampire Princess,
are you done?
2148
01:33:06,582 --> 01:33:08,283
Are you done sucking
the life out
2149
01:33:08,419 --> 01:33:10,386
of every person
in this ambulance?!
2150
01:33:13,389 --> 01:33:15,389
Hey, what's up, big guy?
2151
01:33:15,525 --> 01:33:18,196
Just waking up?
You're so beautiful.
2152
01:33:19,370 --> 01:33:21,265
So beautiful.
2153
01:33:22,265 --> 01:33:24,202
I love you.
2154
01:33:32,381 --> 01:33:34,141
Surgery?
2155
01:33:34,277 --> 01:33:36,749
Yeah. Cancer's expensive.
2156
01:33:36,885 --> 01:33:38,416
You know what's gonna happen?
2157
01:33:38,551 --> 01:33:40,231
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2158
01:33:40,255 --> 01:33:42,095
in some perfectly preventable
traffic accident.
2159
01:33:42,119 --> 01:33:43,483
Fan-fucking-tastic!
2160
01:33:43,619 --> 01:33:44,902
That's why you're
robbing the banks.
2161
01:33:44,926 --> 01:33:46,422
Yeah, that and everything else.
2162
01:33:46,557 --> 01:33:48,267
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2163
01:33:48,291 --> 01:33:50,262
You're not blaming your brother?
2164
01:33:50,397 --> 01:33:52,044
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2165
01:33:52,068 --> 01:33:53,934
That's my brother
you're talking about.
2166
01:33:54,070 --> 01:33:55,717
I know it's your brother
I'm talking about,
2167
01:33:55,741 --> 01:33:57,605
but he's putting
people's lives at risk.
2168
01:33:57,741 --> 01:33:59,468
- Let me help you, Will.
- Stop.
2169
01:34:02,238 --> 01:34:04,606
What you talking about?
2170
01:34:04,741 --> 01:34:07,080
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2171
01:34:14,250 --> 01:34:16,116
Castro? Castro?
2172
01:34:16,252 --> 01:34:17,461
You tuck way under?
2173
01:34:17,596 --> 01:34:19,289
Danny, listen. Um...
2174
01:34:19,425 --> 01:34:21,660
what the hell is going on
right now, man?
2175
01:34:21,796 --> 01:34:23,162
Is this shit legal?
2176
01:34:23,297 --> 01:34:25,080
You cannot be arrested
for possession of paint.
2177
01:34:25,104 --> 01:34:26,748
Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2178
01:34:26,772 --> 01:34:27,813
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2179
01:34:27,837 --> 01:34:29,201
man, and it's throwing me off.
2180
01:34:29,336 --> 01:34:31,139
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2181
01:34:31,275 --> 01:34:33,086
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2182
01:34:33,110 --> 01:34:34,820
Man, I just...
I just really want to go home.
2183
01:34:34,844 --> 01:34:36,141
I really want to go home, man.
2184
01:34:36,277 --> 01:34:37,649
You're not going
anywhere, Castro.
2185
01:34:37,673 --> 01:34:38,791
- You stay right there.
- Is that Danny?
2186
01:34:38,815 --> 01:34:40,314
- Um, uh...
- Just say yes.
2187
01:34:40,449 --> 01:34:41,719
Yeah.
2188
01:34:41,854 --> 01:34:43,787
Give him the phone.
2189
01:34:45,615 --> 01:34:48,155
Hey, we're all set up.
You close?
2190
01:34:48,290 --> 01:34:50,492
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
2191
01:34:50,627 --> 01:34:52,158
I'm a man of my word.
2192
01:34:52,293 --> 01:34:53,862
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2193
01:34:53,998 --> 01:34:56,494
We're tapping
his AirPods right now.
2194
01:34:56,630 --> 01:34:59,365
These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2195
01:34:59,500 --> 01:35:01,273
Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2196
01:35:01,297 --> 01:35:02,669
I got to chill out.
2197
01:35:02,804 --> 01:35:05,500
Hit me up. Hit me up.
2198
01:35:07,308 --> 01:35:09,205
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2199
01:35:09,340 --> 01:35:11,075
♪ Just you wait and see ♪
2200
01:35:11,211 --> 01:35:13,507
You rock the '80s.
2201
01:35:13,643 --> 01:35:15,709
♪ Believe me ♪
2202
01:35:17,719 --> 01:35:19,080
Right, here it is!
2203
01:35:19,215 --> 01:35:21,523
♪ Sailing ♪
2204
01:35:21,659 --> 01:35:23,860
♪ Takes me away ♪
2205
01:35:23,996 --> 01:35:27,864
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2206
01:35:32,730 --> 01:35:35,363
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2207
01:35:35,498 --> 01:35:39,574
♪ And soon I will be free ♪
2208
01:35:39,710 --> 01:35:41,368
♪ Soon I will be free ♪
2209
01:35:45,511 --> 01:35:46,859
- ♪ Fantasy... ♪
- You might be, too.
2210
01:35:46,883 --> 01:35:48,043
- Stop! I can't.
- Oh.
2211
01:35:48,179 --> 01:35:49,347
It doesn't chill me out.
2212
01:35:50,687 --> 01:35:52,253
All right, we're here.
2213
01:35:52,389 --> 01:35:54,787
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2214
01:35:54,922 --> 01:35:57,091
All right, here we go.
2215
01:35:58,424 --> 01:36:00,289
Guys, are we on a tour of L.A.,
2216
01:36:00,424 --> 01:36:02,288
or can we get to a hospital?
2217
01:36:02,424 --> 01:36:04,066
Why the L.A. River?
2218
01:36:04,201 --> 01:36:07,561
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2219
01:36:07,696 --> 01:36:09,070
Might be trying to lose us
2220
01:36:09,206 --> 01:36:11,039
in the tunnels that go
under the street or...
2221
01:36:13,105 --> 01:36:15,604
Pull over. Pull over.
2222
01:36:18,944 --> 01:36:20,916
We can see him,
2223
01:36:21,051 --> 01:36:22,776
but we can't hide
from him, either.
2224
01:36:22,911 --> 01:36:25,086
He's watching us,
trying to draw me in.
2225
01:36:25,221 --> 01:36:28,056
Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2226
01:36:32,791 --> 01:36:35,294
Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2227
01:36:38,098 --> 01:36:39,802
Dial that sat phone of his.
2228
01:36:39,938 --> 01:36:42,763
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2229
01:36:42,898 --> 01:36:45,238
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2230
01:36:50,075 --> 01:36:51,244
I see you, Danny.
2231
01:36:52,244 --> 01:36:53,983
We're coming by to say hi.
2232
01:36:54,118 --> 01:36:55,798
- You sure you want to do that?
- Incoming!
2233
01:37:08,665 --> 01:37:10,098
Drive. Drive.
2234
01:37:11,428 --> 01:37:13,134
Where's my bag? I need mags.
2235
01:37:18,268 --> 01:37:19,305
We're in pursuit.
2236
01:37:26,785 --> 01:37:28,318
They got two on us.
2237
01:37:28,453 --> 01:37:30,448
♪ ♪
2238
01:37:39,830 --> 01:37:40,860
Gun, gun, gun.
2239
01:37:40,996 --> 01:37:42,362
Move!
2240
01:37:42,497 --> 01:37:44,257
He's coming back.
Caution. Watch out.
2241
01:37:45,828 --> 01:37:48,202
Will you just stay
out of the water?!
2242
01:37:48,337 --> 01:37:50,034
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2243
01:37:50,170 --> 01:37:51,698
There's water everywhere!
2244
01:37:51,834 --> 01:37:53,537
If the air team
can take him out, do it.
2245
01:37:57,141 --> 01:37:59,345
♪ ♪
2246
01:38:08,152 --> 01:38:10,191
♪ ♪
2247
01:38:21,340 --> 01:38:23,380
- We're hit. We just took fire.
- I think I got them.
2248
01:38:23,404 --> 01:38:24,651
How long
till I get fresh helos?
2249
01:38:24,675 --> 01:38:26,042
Yes! I did, I did.
2250
01:38:27,672 --> 01:38:29,403
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2251
01:38:29,539 --> 01:38:30,913
All units, here he comes.
2252
01:38:31,048 --> 01:38:32,189
You press him.
You press him hard.
2253
01:38:32,213 --> 01:38:34,210
Shit!
2254
01:38:34,346 --> 01:38:36,844
♪ And the sky is gray ♪
2255
01:38:38,223 --> 01:38:42,887
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2256
01:38:43,022 --> 01:38:44,385
Here they come.
2257
01:38:44,521 --> 01:38:45,759
Off-ramp's coming up.
2258
01:38:47,360 --> 01:38:48,559
Here we go!
2259
01:38:51,033 --> 01:38:52,695
♪ If I was in L.A... ♪
2260
01:38:54,600 --> 01:38:55,938
Shit! I didn't sign up for this.
2261
01:38:56,073 --> 01:38:58,041
Haul ass! Haul ass!
2262
01:38:59,576 --> 01:39:02,075
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
- Whoa, whoa, whoa! Brace!
2263
01:39:06,716 --> 01:39:09,417
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2264
01:39:13,587 --> 01:39:14,926
They're not following.
It fucking worked!
2265
01:39:14,950 --> 01:39:17,156
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2266
01:39:23,396 --> 01:39:24,596
I'll bet you a million dollars
2267
01:39:24,728 --> 01:39:25,937
they've been practicing
that move.
2268
01:39:25,961 --> 01:39:28,667
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2269
01:39:28,803 --> 01:39:30,963
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2270
01:39:31,072 --> 01:39:32,640
Let's go. Boyle Heights!
2271
01:39:34,736 --> 01:39:36,605
Fucking great driving, man!
2272
01:39:36,741 --> 01:39:38,609
Looks like
you're having fun now.
2273
01:39:39,809 --> 01:39:42,111
♪ On such a winter's day... ♪
2274
01:39:42,246 --> 01:39:43,911
Here they come!
2275
01:39:50,619 --> 01:39:51,685
Castro, let's go. Spray.
2276
01:39:51,820 --> 01:39:53,861
- Spray what?
- The ambulance.
2277
01:39:53,997 --> 01:39:55,459
- Wh-Why?
- Wh... Just...
2278
01:39:55,595 --> 01:39:56,875
What?
Just spray the whole thing.
2279
01:39:56,958 --> 01:39:58,795
The whole
motherfucking ambulance?
2280
01:39:58,930 --> 01:40:01,111
- Yeah. Spray it.
- It's gonna be like five hours.
2281
01:40:01,135 --> 01:40:02,629
You have 45 seconds.
2282
01:40:02,764 --> 01:40:04,166
All right. Gonna be sloppy.
2283
01:40:04,301 --> 01:40:06,168
♪ ♪
2284
01:40:18,020 --> 01:40:19,714
All right.
2285
01:40:19,850 --> 01:40:21,222
They thought
they were being tricky
2286
01:40:21,358 --> 01:40:22,830
going the wrong way
down that one-way.
2287
01:40:22,854 --> 01:40:26,222
But now they're cornered
three blocks away.
2288
01:40:26,358 --> 01:40:27,989
They think they shook us
2289
01:40:28,124 --> 01:40:30,694
and that our air support
is having mechanical issues.
2290
01:40:30,829 --> 01:40:32,999
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2291
01:40:33,135 --> 01:40:34,662
We're gonna let 'em relax.
2292
01:40:34,797 --> 01:40:36,204
Then we're gonna close the net.
2293
01:40:36,340 --> 01:40:38,669
All right?
All four exits are covered.
2294
01:40:38,804 --> 01:40:40,117
- What's going on?
- Will, come on.
2295
01:40:40,141 --> 01:40:41,141
Let's go. You can walk.
2296
01:40:41,175 --> 01:40:42,175
- Just walk.
- What?
2297
01:40:42,310 --> 01:40:43,971
It's your time. You can walk.
2298
01:40:45,178 --> 01:40:46,842
I'm not... No. No.
2299
01:40:48,645 --> 01:40:50,014
I'm not leaving you, man.
2300
01:40:51,017 --> 01:40:53,981
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2301
01:40:55,656 --> 01:40:57,893
Green? What are you doing
with green?
2302
01:40:58,028 --> 01:40:59,556
Neon green? I told you blue.
2303
01:40:59,692 --> 01:41:01,356
I said blue. What is this, 1992?
2304
01:41:01,492 --> 01:41:02,731
Boss, this is all I got.
2305
01:41:02,867 --> 01:41:04,097
Are you in trouble?
2306
01:41:04,232 --> 01:41:05,594
No. It's just called stress.
2307
01:41:05,729 --> 01:41:07,362
It's called stress. That's all.
2308
01:41:07,498 --> 01:41:09,397
You got 45 seconds.
2309
01:41:09,532 --> 01:41:11,432
Just spray. Spray.
2310
01:41:11,568 --> 01:41:12,835
Set it up! Let's go!
2311
01:41:14,410 --> 01:41:16,444
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
2312
01:41:16,579 --> 01:41:18,879
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2313
01:41:19,014 --> 01:41:20,712
L.A. Air Support?
2314
01:41:20,847 --> 01:41:23,748
I want you to come in low
over the L.A. River,
2315
01:41:23,884 --> 01:41:25,684
then you pop up
and surprise them. You got me?
2316
01:41:25,722 --> 01:41:27,548
Show me.
2317
01:41:27,684 --> 01:41:29,625
I don't see any helos yet.
2318
01:41:31,524 --> 01:41:33,394
This is the real deal.
2319
01:41:35,360 --> 01:41:36,898
It's fully loaded.
2320
01:41:37,034 --> 01:41:38,425
Yeah, all right. Let's go.
2321
01:41:38,560 --> 01:41:40,230
Let's go.
2322
01:41:40,366 --> 01:41:41,895
Who are these guys?
2323
01:41:42,031 --> 01:41:44,066
- No idea.
- What's going on, Will?
2324
01:41:44,202 --> 01:41:46,572
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2325
01:41:46,707 --> 01:41:50,978
No, man, don't cover
the fucking window.
2326
01:41:51,113 --> 01:41:52,811
How am I gonna drive?
2327
01:41:52,947 --> 01:41:54,758
Better hustle before they find us here.
2328
01:41:54,782 --> 01:41:56,818
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2329
01:41:56,954 --> 01:41:58,615
Castro. Listen. Listen.
2330
01:41:58,750 --> 01:42:00,066
I need you to take
this ambulance.
2331
01:42:00,090 --> 01:42:01,618
I need you to go that way.
2332
01:42:01,753 --> 01:42:03,090
- Okay? Here's 10K.
- Wait, what?
2333
01:42:03,225 --> 01:42:04,755
Anybody stops you, you tell them
2334
01:42:04,891 --> 01:42:06,824
that you don't know why
you are in an ambulance.
2335
01:42:06,959 --> 01:42:08,770
- Okay?
- Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
2336
01:42:08,794 --> 01:42:10,043
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2337
01:42:10,067 --> 01:42:11,098
I don't think. All right?
2338
01:42:11,233 --> 01:42:12,263
- You don't think?
- Okay?
2339
01:42:12,399 --> 01:42:13,636
This motherfucker's crazy.
2340
01:42:13,771 --> 01:42:15,799
♪ ♪
2341
01:42:18,401 --> 01:42:20,561
We're
locked down and ready to go.
2342
01:42:21,075 --> 01:42:22,971
♪ ♪
2343
01:42:32,785 --> 01:42:34,819
Air 11.
We got six cars leaving.
2344
01:42:34,954 --> 01:42:36,874
Three look-alikes.
2345
01:42:36,919 --> 01:42:38,085
Helos, split up.
2346
01:42:39,095 --> 01:42:40,527
That's a military trick.
2347
01:42:40,662 --> 01:42:43,464
He's going east. You go west.
2348
01:42:46,470 --> 01:42:48,799
I need a hard lockdown now.
2349
01:42:55,446 --> 01:42:57,808
Air 18, direct all ground units
2350
01:42:58,783 --> 01:43:01,108
♪ ♪
2351
01:43:16,163 --> 01:43:18,191
♪ ♪
2352
01:43:26,137 --> 01:43:27,948
- Get out of the fucking car!
- On the ground now!
2353
01:43:27,972 --> 01:43:29,706
Whoa, whoa.
All them guns, for real?
2354
01:43:29,842 --> 01:43:31,171
Cool, be cool. Keep it cool.
2355
01:43:31,307 --> 01:43:33,027
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2356
01:43:33,149 --> 01:43:34,381
I'm having an episode.
2357
01:43:34,517 --> 01:43:35,957
Yo, I don't even know
how I got here.
2358
01:43:36,048 --> 01:43:37,846
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2359
01:43:37,982 --> 01:43:39,884
and they told me
to go to the hospital.
2360
01:43:40,020 --> 01:43:41,634
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2361
01:43:41,658 --> 01:43:43,130
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2362
01:43:43,154 --> 01:43:45,353
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2363
01:43:45,489 --> 01:43:47,889
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2364
01:43:49,331 --> 01:43:51,394
Roberto, we made it. We made it.
2365
01:43:51,530 --> 01:43:52,702
Go, go, go, go, go!
2366
01:44:11,516 --> 01:44:12,553
Here he comes!
2367
01:44:20,359 --> 01:44:21,795
Get down!
2368
01:44:34,703 --> 01:44:36,709
♪ ♪
2369
01:44:37,707 --> 01:44:39,279
Oh, Jesus Christ.
2370
01:44:41,050 --> 01:44:42,484
Oh, fuck.
2371
01:44:42,619 --> 01:44:44,717
Goddamn it.
2372
01:44:47,552 --> 01:44:49,051
We got medics?
2373
01:45:04,571 --> 01:45:06,435
What are you doing, Danny?
2374
01:45:06,570 --> 01:45:08,301
♪ ♪
2375
01:45:28,591 --> 01:45:29,966
Ambush!
2376
01:45:30,101 --> 01:45:31,132
Move back!
2377
01:45:31,267 --> 01:45:34,327
Ambush! Ambush!
2378
01:46:13,141 --> 01:46:15,369
The massive
shoot-out at the intersection.
2379
01:46:15,505 --> 01:46:17,880
Several officers
on the ground right now...
2380
01:46:18,016 --> 01:46:19,739
Papi special!
2381
01:46:19,874 --> 01:46:21,979
♪ ♪
2382
01:46:39,194 --> 01:46:41,394
Fuck off!
2383
01:46:52,013 --> 01:46:53,159
Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2384
01:46:53,183 --> 01:46:54,213
What was that?
2385
01:46:54,348 --> 01:46:55,542
That's Roberto.
2386
01:46:55,678 --> 01:46:57,047
No.
2387
01:46:57,183 --> 01:46:58,499
We can't see
if he's moving or not.
2388
01:46:58,523 --> 01:46:59,897
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2389
01:46:59,921 --> 01:47:01,394
We're gonna get off of it.
2390
01:47:01,418 --> 01:47:02,837
Well,
we hear it was a code four.
2391
01:47:04,926 --> 01:47:06,646
Apparently, the suspect is dead.
2392
01:47:06,756 --> 01:47:08,696
♪ ♪
2393
01:47:15,264 --> 01:47:16,732
Blue-One to Control.
2394
01:47:16,868 --> 01:47:18,239
Give me a clear frequency.
2395
01:47:18,374 --> 01:47:19,938
All units, be advised.
2396
01:47:20,073 --> 01:47:22,308
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2397
01:47:22,443 --> 01:47:24,441
Land immediately.
2398
01:47:24,576 --> 01:47:26,615
♪ ♪
2399
01:47:41,566 --> 01:47:43,991
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2400
01:48:00,812 --> 01:48:03,343
Who are these guys?
2401
01:48:03,479 --> 01:48:05,615
Just relax.
They just saved our asses.
2402
01:48:05,751 --> 01:48:07,851
Who saves us from them?
2403
01:48:07,986 --> 01:48:09,651
You heard about Roberto?
2404
01:48:09,786 --> 01:48:11,319
He's dead.
2405
01:48:12,822 --> 01:48:14,927
Hey, is it true?
2406
01:48:16,432 --> 01:48:18,464
It's a sad day today.
2407
01:48:18,599 --> 01:48:20,966
Papi's in his office.
2408
01:48:22,138 --> 01:48:23,496
Will.
2409
01:48:25,968 --> 01:48:27,269
Casper.
2410
01:48:28,278 --> 01:48:29,436
Watch the cop.
2411
01:48:34,848 --> 01:48:37,983
No matter what, do not get out.
2412
01:48:52,634 --> 01:48:54,059
I know, Papi.
2413
01:48:54,195 --> 01:48:55,730
I'm sorry for your loss.
2414
01:48:55,866 --> 01:48:57,330
It's terrible.
2415
01:48:57,466 --> 01:48:59,708
Can't imagine
how you feel right now.
2416
01:48:59,844 --> 01:49:02,139
I think I have something
to ease your suffering.
2417
01:49:03,138 --> 01:49:04,812
Pay me my fucking money.
2418
01:49:08,653 --> 01:49:11,379
You think you're so tough
with that gun.
2419
01:49:13,985 --> 01:49:15,750
Eight million. It's yours.
2420
01:49:15,886 --> 01:49:18,084
Let me see it.
2421
01:49:18,219 --> 01:49:20,025
I'll handle our money.
2422
01:49:26,229 --> 01:49:28,033
Fuck.
2423
01:49:28,168 --> 01:49:29,864
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2424
01:49:32,374 --> 01:49:34,006
It's a shitshow.
2425
01:49:35,074 --> 01:49:37,046
I don't think
they like cops here.
2426
01:49:37,181 --> 01:49:39,711
Was your...
2427
01:49:39,846 --> 01:49:42,344
Was your hand in my stomach?
2428
01:49:43,353 --> 01:49:44,687
Like, way in.
2429
01:49:46,849 --> 01:49:48,515
Okay.
2430
01:49:50,856 --> 01:49:52,388
It's all there, Papi.
2431
01:49:52,524 --> 01:49:54,726
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2432
01:49:54,862 --> 01:49:57,029
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2433
01:49:58,234 --> 01:49:59,568
Yeah.
2434
01:49:59,704 --> 01:50:01,961
I worked for your daddy
a long time.
2435
01:50:02,096 --> 01:50:03,939
Long time.
2436
01:50:04,908 --> 01:50:08,205
He never came close
to nothing like this.
2437
01:50:12,916 --> 01:50:17,085
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2438
01:50:17,220 --> 01:50:18,788
Yeah.
2439
01:50:18,923 --> 01:50:20,483
Zach's phone
is in the ambulance.
2440
01:50:20,618 --> 01:50:22,696
- Triangulate it and find them.
- It's dead.
2441
01:50:22,720 --> 01:50:24,365
You hear all that?
2442
01:50:24,389 --> 01:50:27,121
They're getting hot
out there, Papi.
2443
01:50:29,892 --> 01:50:32,500
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2444
01:50:32,635 --> 01:50:34,627
We'll get the Van ready for you.
2445
01:50:34,762 --> 01:50:36,362
We can talk business
while we're waiting.
2446
01:50:36,471 --> 01:50:37,972
Nah. We're good.
2447
01:50:38,107 --> 01:50:39,952
Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2448
01:50:39,976 --> 01:50:41,602
you don't need an MBA
to figure it out.
2449
01:50:41,737 --> 01:50:43,669
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2450
01:50:43,804 --> 01:50:45,447
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2451
01:50:45,582 --> 01:50:47,116
You're right. It's not business.
2452
01:50:47,251 --> 01:50:49,451
It is personal.
2453
01:50:49,586 --> 01:50:51,114
My son died for this money.
2454
01:50:51,250 --> 01:50:53,116
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2455
01:50:53,252 --> 01:50:54,612
than most people get
when they die.
2456
01:50:54,650 --> 01:50:56,359
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2457
01:50:56,494 --> 01:50:58,691
No. That's not what he's saying.
2458
01:50:58,826 --> 01:51:00,486
Just a straight split, Papi.
2459
01:51:00,622 --> 01:51:03,656
That's what
we talked about... 50-50.
2460
01:51:03,791 --> 01:51:06,769
Papi, there's a cop
in the Van, huh?
2461
01:51:09,001 --> 01:51:11,103
We're hostages, you know?
2462
01:51:12,603 --> 01:51:15,704
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2463
01:51:15,839 --> 01:51:18,045
Will.
2464
01:51:18,180 --> 01:51:20,607
You've got a lot of his blood
through you right now.
2465
01:51:24,122 --> 01:51:25,348
Hey.
2466
01:51:26,357 --> 01:51:27,652
It's my partner's.
2467
01:51:27,788 --> 01:51:29,552
It was under my leg.
2468
01:51:29,688 --> 01:51:31,393
No.
2469
01:51:31,529 --> 01:51:33,395
There's too many of them.
2470
01:51:33,531 --> 01:51:35,328
They're going to kill us.
2471
01:51:35,463 --> 01:51:37,195
Yeah.
2472
01:51:38,964 --> 01:51:41,169
We're family, Danny.
2473
01:51:41,304 --> 01:51:43,037
50-50.
2474
01:51:43,172 --> 01:51:44,946
- Great. Let's go.
- Let's go. Get the Van. We out.
2475
01:51:44,970 --> 01:51:46,069
Yeah. Let's go.
2476
01:51:46,204 --> 01:51:48,140
Espérate, Danny.
2477
01:51:53,712 --> 01:51:55,818
The cop.
2478
01:51:57,151 --> 01:51:58,986
We're gonna take him
off your hands.
2479
01:52:00,352 --> 01:52:02,351
- Wait, what?
- Yeah, all right.
2480
01:52:02,487 --> 01:52:04,184
You can have the cop.
We keep the EMT.
2481
01:52:04,320 --> 01:52:05,360
No deal. We want 'em both.
2482
01:52:05,486 --> 01:52:07,192
No, no, no, no.
2483
01:52:07,328 --> 01:52:09,088
You brought that woman
into my inner sanctum.
2484
01:52:09,166 --> 01:52:11,592
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2485
01:52:11,727 --> 01:52:13,530
everything I do
for all these special people.
2486
01:52:13,665 --> 01:52:16,235
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2487
01:52:16,370 --> 01:52:18,330
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2488
01:52:18,372 --> 01:52:20,184
- Now, that's dumber than a box of rocks.
- Yo.
2489
01:52:20,208 --> 01:52:21,547
I would've thought
your pretend father
2490
01:52:21,571 --> 01:52:22,971
schooled you better
than that, Will.
2491
01:52:23,043 --> 01:52:24,373
Yeah, he schooled me on a lot.
2492
01:52:24,509 --> 01:52:25,657
He schooled me on exactly
what not to do.
2493
01:52:25,681 --> 01:52:27,246
And yet here you are!
2494
01:52:27,382 --> 01:52:29,522
- Yeah, here I am.
- Will, c-come on. Come on. Hey, look.
2495
01:52:29,546 --> 01:52:30,826
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2496
01:52:30,887 --> 01:52:32,211
Stop it, Will.
What are you doing?
2497
01:52:32,346 --> 01:52:34,051
Stop. Stop it now.
2498
01:52:34,186 --> 01:52:35,587
You want to get killed for her?
2499
01:52:35,723 --> 01:52:37,123
She fucked us.
2500
01:52:37,258 --> 01:52:38,896
How do you think
the police knew how to block
2501
01:52:38,920 --> 01:52:40,404
- all those intersections?
- Because she told them.
2502
01:52:40,428 --> 01:52:42,075
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2503
01:52:42,099 --> 01:52:43,503
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2504
01:52:43,527 --> 01:52:45,067
She did what she was
supposed to do
2505
01:52:45,202 --> 01:52:47,005
- with the bad guys, Danny. How do you...
- No, no, no.
2506
01:52:47,029 --> 01:52:48,916
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2507
01:52:48,940 --> 01:52:50,939
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2508
01:52:51,074 --> 01:52:52,905
We're just the guys
trying to get home.
2509
01:52:57,280 --> 01:52:59,440
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2510
01:52:59,543 --> 01:53:01,116
and you know
what we've been causing?
2511
01:53:01,251 --> 01:53:02,854
- A whole fucking wake behind us.
- Listen, listen...
2512
01:53:02,878 --> 01:53:04,693
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2513
01:53:04,717 --> 01:53:06,431
because we've been just trying to get home!
2514
01:53:06,455 --> 01:53:07,524
- We don't get home, Danny!
- Listen to me. Listen to me.
2515
01:53:07,548 --> 01:53:08,922
We are almost there. Just...
2516
01:53:09,058 --> 01:53:10,751
We've already lost, Danny.
2517
01:53:10,886 --> 01:53:12,901
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2518
01:53:12,925 --> 01:53:14,423
Stop. Stop it.
2519
01:53:14,559 --> 01:53:16,128
Just come. Let's go.
We get the money.
2520
01:53:16,264 --> 01:53:18,090
We get the money
for your family. Let's go.
2521
01:53:18,225 --> 01:53:19,459
Okay?
2522
01:53:19,594 --> 01:53:21,303
We're there. Do you understand?
2523
01:53:21,438 --> 01:53:22,931
We're there.
2524
01:53:23,067 --> 01:53:24,907
Let's go home.
2525
01:53:25,906 --> 01:53:27,102
I can't do it, Danny.
2526
01:53:27,238 --> 01:53:28,470
What's going on with you?
2527
01:53:28,605 --> 01:53:30,108
Honestly, what's going on
with you?
2528
01:53:30,244 --> 01:53:32,845
We run the town.
We're there, man.
2529
01:53:32,981 --> 01:53:35,108
Will. Will, brother, come on.
2530
01:53:35,243 --> 01:53:36,308
Look, look.
2531
01:53:36,444 --> 01:53:38,444
I'll give you all of it.
2532
01:53:38,580 --> 01:53:40,481
Okay? I'll give you all of it.
2533
01:53:40,617 --> 01:53:42,488
Danny, you know what
your problem is?
2534
01:53:42,623 --> 01:53:44,729
You think you can get away.
2535
01:53:44,753 --> 01:53:46,787
You hear those helicopters
out there?
2536
01:53:46,922 --> 01:53:48,795
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2537
01:53:48,930 --> 01:53:50,128
What's the next plan, Danny?
2538
01:53:50,264 --> 01:53:51,584
I've rolled with you
all this way.
2539
01:53:51,660 --> 01:53:53,220
- What's your next plan?
- We got to go.
2540
01:53:53,269 --> 01:53:54,906
- And what's the plan after that?
- We got to go.
2541
01:53:54,930 --> 01:53:56,246
- And what's the plan after that?
- Stop your talking.
2542
01:53:56,270 --> 01:53:57,777
- We got to go.
- No, it's over, Danny!
2543
01:53:57,801 --> 01:53:58,916
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2544
01:53:58,940 --> 01:54:00,804
We fucked up! We fucked up!
2545
01:54:00,940 --> 01:54:02,811
We fucked up!
2546
01:54:02,947 --> 01:54:04,637
And I'm not fucking up again,
Danny.
2547
01:54:04,773 --> 01:54:06,312
I'm not leaving
nobody else behind.
2548
01:54:06,447 --> 01:54:08,487
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2549
01:54:08,616 --> 01:54:09,681
Wow.
2550
01:54:09,816 --> 01:54:10,880
I'm sorry.
2551
01:54:11,016 --> 01:54:12,854
Yeah.
2552
01:54:12,990 --> 01:54:15,051
I'm sorry.
I'm just not like you.
2553
01:54:15,186 --> 01:54:16,818
That's it. We're done.
2554
01:54:16,954 --> 01:54:18,153
Go.
2555
01:54:18,289 --> 01:54:20,828
Yeah, you're not like me.
2556
01:54:20,963 --> 01:54:22,965
- You got that right.
- Yeah.
2557
01:54:24,534 --> 01:54:26,463
I'm not leaving.
2558
01:54:27,971 --> 01:54:30,164
We caused enough trouble
for today.
2559
01:54:30,300 --> 01:54:32,000
I'm not leaving 'em.
2560
01:54:33,841 --> 01:54:36,008
Strong choice.
2561
01:54:36,143 --> 01:54:38,677
Carnales.
2562
01:54:51,860 --> 01:54:53,387
What a fucking waste.
2563
01:54:53,522 --> 01:54:54,695
Everybody just...
2564
01:54:54,831 --> 01:54:56,255
Everybody just calm down.
2565
01:54:56,390 --> 01:54:57,893
Just calm down.
2566
01:54:58,028 --> 01:54:59,496
Okay?
2567
01:55:00,499 --> 01:55:01,771
I'm sorry, brother. I'm just...
2568
01:55:01,906 --> 01:55:03,268
I'm not like you. I-I don't...
2569
01:55:03,403 --> 01:55:05,238
I'm not up
for these kind of heroics.
2570
01:55:06,406 --> 01:55:08,043
I'm sorry that
I brought you into this.
2571
01:55:08,178 --> 01:55:10,043
I just wanted things
to be the way they were,
2572
01:55:10,178 --> 01:55:11,941
the way they used to be,
you know?
2573
01:55:12,076 --> 01:55:15,413
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2574
01:55:16,511 --> 01:55:18,586
It breaks my heart.
2575
01:55:18,722 --> 01:55:21,417
Don't be sad, Danny.
2576
01:55:21,552 --> 01:55:23,592
Ain't like
he's your real brother.
2577
01:55:23,728 --> 01:55:25,590
We used to be so in sync.
2578
01:55:25,726 --> 01:55:28,426
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2579
01:55:28,562 --> 01:55:30,299
You want to go right,
and I want to go left.
2580
01:55:30,435 --> 01:55:33,130
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2581
01:55:33,265 --> 01:55:35,064
We should just go left together.
2582
01:55:35,199 --> 01:55:36,799
Go left. Go left.
2583
01:55:41,369 --> 01:55:43,738
♪ ♪
2584
01:55:56,458 --> 01:55:58,759
What'd you say,
that he's my pretend brother?
2585
01:55:58,894 --> 01:55:59,919
He's my real brother!
2586
01:56:06,404 --> 01:56:08,827
Multiple
shots fired. Shots fired.
2587
01:56:11,565 --> 01:56:13,636
Damn it!
2588
01:56:24,620 --> 01:56:25,912
Cam!
2589
01:56:27,986 --> 01:56:29,586
Cam!
2590
01:56:35,995 --> 01:56:38,595
No!
2591
01:56:40,296 --> 01:56:41,866
No.
2592
01:56:44,635 --> 01:56:46,839
- Who shot him?
- I don't know.
2593
01:56:46,974 --> 01:56:48,334
Just the shoulder?
2594
01:56:48,470 --> 01:56:50,640
You all right?
2595
01:57:20,641 --> 01:57:22,804
Shit. Fuck.
2596
01:57:25,307 --> 01:57:27,182
Damn it!
2597
01:57:43,825 --> 01:57:45,199
Shoot at me, you fucker?
2598
01:57:45,335 --> 01:57:47,400
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2599
01:57:49,169 --> 01:57:50,695
Shoot me, motherfucker?
2600
01:57:50,831 --> 01:57:52,064
Get out of my fucking car!
2601
01:57:59,377 --> 01:58:00,708
Cam, you save his life!
2602
01:58:00,844 --> 01:58:02,250
You saved that cop.
You save him.
2603
01:58:03,420 --> 01:58:05,420
- Almost there.
- Cam, Cam, is he okay?
2604
01:58:05,547 --> 01:58:06,922
Just get us there.
2605
01:58:07,057 --> 01:58:09,048
I love my brother. You hear me?
2606
01:58:14,264 --> 01:58:16,798
Okay, Will. Just hold on.
2607
01:58:16,934 --> 01:58:18,893
Will, stop moving, please.
2608
01:58:21,236 --> 01:58:23,803
Will. Will, just stop moving.
2609
01:58:28,376 --> 01:58:30,443
Will, please stop moving,
please.
2610
01:58:31,543 --> 01:58:33,407
Give this to my wife, please.
2611
01:58:33,543 --> 01:58:35,547
My wife needs this.
2612
01:58:41,754 --> 01:58:44,556
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2613
01:58:48,296 --> 01:58:49,592
Got their asses now.
2614
01:58:49,727 --> 01:58:51,957
Stay with me, Will.
Will, come on.
2615
01:58:52,092 --> 01:58:54,236
God fucking damn.
2616
01:58:55,137 --> 01:58:56,931
Shit.
2617
01:58:58,238 --> 01:58:59,468
Hey, pull them back.
2618
01:58:59,603 --> 01:59:01,470
They're not gonna listen to you.
2619
01:59:01,605 --> 01:59:02,615
They've just lost their friends.
2620
01:59:02,639 --> 01:59:04,845
Danny, we have a code red.
2621
01:59:04,981 --> 01:59:06,848
He's fa... He's fading.
2622
01:59:06,983 --> 01:59:09,815
Will. One, two, three.
2623
01:59:09,950 --> 01:59:11,784
Fuck!
2624
01:59:11,919 --> 01:59:13,812
Okay.
2625
01:59:13,947 --> 01:59:15,488
Okay, you're gonna stay with me.
2626
01:59:15,623 --> 01:59:17,282
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2627
01:59:17,418 --> 01:59:19,793
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2628
01:59:19,929 --> 01:59:21,455
Will, come on.
2629
01:59:21,590 --> 01:59:23,291
Come on. Come on.
2630
01:59:23,426 --> 01:59:25,828
♪ ♪
2631
01:59:27,595 --> 01:59:28,595
Four. Five.
2632
01:59:41,345 --> 01:59:42,515
That way!
2633
01:59:45,788 --> 01:59:47,289
Triage!
2634
01:59:51,159 --> 01:59:52,360
Cam, we... Oh, shit.
2635
01:59:54,864 --> 01:59:57,530
♪ ♪
2636
02:00:11,541 --> 02:00:14,345
Two, three, four.
2637
02:00:14,481 --> 02:00:16,880
One, two... It's not working.
2638
02:00:17,016 --> 02:00:18,957
- How-how is he?
- He's fading. I need to shock him.
2639
02:00:18,981 --> 02:00:20,461
Shit! No, this isn't happening.
2640
02:00:20,556 --> 02:00:22,294
Come on, come on,
come on, come on, Will.
2641
02:00:22,318 --> 02:00:24,491
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2642
02:00:26,522 --> 02:00:28,891
♪ ♪
2643
02:00:54,723 --> 02:00:56,683
Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2644
02:00:58,855 --> 02:01:00,392
- Come on. What?
- Think.
2645
02:01:00,527 --> 02:01:01,891
- Is he okay?
- I'm trying.
2646
02:01:02,026 --> 02:01:03,893
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2647
02:01:04,028 --> 02:01:05,897
Please stay with me.
Please stay with me.
2648
02:01:06,033 --> 02:01:07,874
- Just stay where you are.
- No, you can't, not right now.
2649
02:01:07,898 --> 02:01:09,058
- Back up.
- What's happening?
2650
02:01:11,108 --> 02:01:12,807
Sierra-One to Sierra-Three.
2651
02:01:12,942 --> 02:01:14,238
You have a shot?
2652
02:01:14,373 --> 02:01:16,908
Sierra-Three set.
2653
02:01:17,044 --> 02:01:18,571
Eyes on.
2654
02:01:21,885 --> 02:01:23,746
Lieutenant Dyle.
2655
02:01:23,882 --> 02:01:25,202
Sierra-One.
The windows are murky.
2656
02:01:25,286 --> 02:01:26,645
We don't have a shot.
2657
02:01:26,780 --> 02:01:28,421
Repeat, no shot.
2658
02:01:28,557 --> 02:01:29,893
I know this man.
I can talk him down.
2659
02:01:29,917 --> 02:01:30,983
You give me some time.
2660
02:01:31,119 --> 02:01:32,199
Sierra-One. Stand by.
2661
02:01:32,292 --> 02:01:34,258
Give me that.
2662
02:01:34,393 --> 02:01:35,758
Danny, it's Anson.
2663
02:01:35,893 --> 02:01:37,173
- Come on, Will.
- W-W-Wait.
2664
02:01:37,227 --> 02:01:38,542
- It's over, Danny.
- I have to think.
2665
02:01:38,566 --> 02:01:39,773
I-I got to think.
I got to think.
2666
02:01:39,797 --> 02:01:41,295
I don't know what to do.
2667
02:01:41,430 --> 02:01:42,777
This is your last
chance, man, so talk to me.
2668
02:01:42,801 --> 02:01:44,472
- What is that?
- Danny.
2669
02:01:47,639 --> 02:01:50,236
What is this? What is this?
2670
02:01:52,449 --> 02:01:54,113
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2671
02:01:54,248 --> 02:01:55,611
Is this your gun?
2672
02:01:55,746 --> 02:01:57,485
Where'd this gun come from?
2673
02:01:58,747 --> 02:02:00,422
You shoot him?
2674
02:02:01,789 --> 02:02:04,457
- You shot him! You shot him.
- No.
2675
02:02:04,592 --> 02:02:05,901
- Danny, I did.
- You're lying.
2676
02:02:05,925 --> 02:02:07,519
I did. I didn't know
that it was Will.
2677
02:02:07,655 --> 02:02:09,065
- I just opened the door, and I just didn't know...
- What?
2678
02:02:09,089 --> 02:02:10,298
And I'm so sorry. I'm so...
2679
02:02:10,434 --> 02:02:11,796
- You shot him?
- Danny, it was me.
2680
02:02:11,931 --> 02:02:14,300
- You sh... Bullshit.
- Danny, I did. I did.
2681
02:02:14,436 --> 02:02:16,002
- Bullshit.
- I'm sorry.
2682
02:02:16,137 --> 02:02:17,301
I'm sorry. I...
2683
02:02:17,437 --> 02:02:18,807
You should be dead.
2684
02:02:18,942 --> 02:02:20,370
I'm sorry.
2685
02:02:20,506 --> 02:02:23,308
This cop should be dead!
2686
02:02:23,444 --> 02:02:25,711
He was trying to save you!
2687
02:02:29,686 --> 02:02:31,684
That's you on a stretcher.
2688
02:02:31,819 --> 02:02:34,456
What's happening in there?
2689
02:02:36,660 --> 02:02:38,264
- Danny? This is it.
- It's okay.
2690
02:02:38,288 --> 02:02:39,799
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2691
02:02:39,823 --> 02:02:41,161
if you don't come out right now.
2692
02:02:41,297 --> 02:02:43,124
We're gonna go outside...
2693
02:02:44,525 --> 02:02:47,469
and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2694
02:02:48,631 --> 02:02:50,904
Okay? Okay.
2695
02:02:51,039 --> 02:02:52,630
Okay?
2696
02:02:53,633 --> 02:02:56,339
We're gonna die together.
2697
02:02:56,474 --> 02:02:58,170
You ready?
2698
02:02:58,306 --> 02:03:00,547
Let's go. Let's go.
2699
02:03:00,683 --> 02:03:02,380
Sierra-One.
Get ready to breach.
2700
02:03:02,515 --> 02:03:04,017
You stand down.
2701
02:03:04,152 --> 02:03:05,681
Stand down!
2702
02:03:05,817 --> 02:03:08,015
You hold. Hold. Wait for my...
2703
02:03:08,151 --> 02:03:09,690
Danny, I can't hold
these guys off.
2704
02:03:09,825 --> 02:03:11,301
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2705
02:03:11,325 --> 02:03:12,590
Don't do anything.
2706
02:03:12,725 --> 02:03:14,088
Keep your hands where they are.
2707
02:03:14,224 --> 02:03:16,027
Okay? Just keep your hands
where they are.
2708
02:03:16,163 --> 02:03:18,134
Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2709
02:03:18,158 --> 02:03:19,397
It's your last chance, man.
2710
02:03:19,533 --> 02:03:20,729
Sierra-One.
2711
02:03:20,865 --> 02:03:22,368
I've got movement at the door.
2712
02:03:22,503 --> 02:03:24,038
He looks agitated. Stand by.
2713
02:03:24,174 --> 02:03:25,507
I may have the shot.
2714
02:03:26,706 --> 02:03:28,908
I'm opening the door!
2715
02:03:29,044 --> 02:03:30,719
- You tell everyone to back up!
- Stand down, Dyle.
2716
02:03:30,743 --> 02:03:32,071
- Do not shoot.
- Back up!
2717
02:03:32,206 --> 02:03:33,547
Talk to me, Danny.
2718
02:03:33,683 --> 02:03:35,192
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2719
02:03:35,216 --> 02:03:36,614
He's dead!
2720
02:03:36,749 --> 02:03:37,878
Danny, this is it.
2721
02:03:38,014 --> 02:03:39,277
I've got nothing else for you.
2722
02:03:39,413 --> 02:03:40,945
You've got to come out
right now.
2723
02:03:41,081 --> 02:03:42,954
Get those guys back!
2724
02:03:43,089 --> 02:03:44,950
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2725
02:03:45,085 --> 02:03:46,384
shoot her in the head.
2726
02:03:46,520 --> 02:03:48,000
There's nothing more
I can do for you.
2727
02:03:48,028 --> 02:03:51,091
- Shoot him!
- You think I'm stupid, Anson?
2728
02:03:51,227 --> 02:03:52,931
No, I...
I don't think you're stupid.
2729
02:03:53,066 --> 02:03:54,679
- Just come...
- You're gonna pull your men back,
2730
02:03:54,703 --> 02:03:56,868
or I'm gonna shoot her
in the head.
2731
02:03:58,203 --> 02:04:01,100
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2732
02:04:01,235 --> 02:04:03,572
You fucking come out right now.
2733
02:04:03,708 --> 02:04:05,944
I'm done!
2734
02:04:06,080 --> 02:04:08,160
- Shoot him. Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2735
02:04:08,211 --> 02:04:09,560
Sierra-One.
He's cracking the door.
2736
02:04:09,584 --> 02:04:11,748
I-I may have a shot. Stand by.
2737
02:04:11,884 --> 02:04:13,751
Anson, you were right.
2738
02:04:13,887 --> 02:04:16,085
My brother didn't do
anything wrong!
2739
02:04:18,557 --> 02:04:20,562
He was a good man!
2740
02:04:26,633 --> 02:04:28,266
Just shoot him!
2741
02:04:28,401 --> 02:04:29,934
But I'm not!
2742
02:04:39,907 --> 02:04:41,913
♪ ♪
2743
02:04:59,597 --> 02:05:01,933
♪ ♪
2744
02:05:06,471 --> 02:05:08,805
- No!
- Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go.
2745
02:05:08,941 --> 02:05:10,935
No!
2746
02:05:11,938 --> 02:05:14,219
Got to clear a path
for transport to get in here.
2747
02:05:17,779 --> 02:05:19,812
Will...
2748
02:05:19,947 --> 02:05:22,448
Will, I'm sorry.
2749
02:05:23,685 --> 02:05:25,330
- It's okay.
- You really helped us out with the phone.
2750
02:05:25,354 --> 02:05:26,990
- I'm fine.
- You helped us out a lot.
2751
02:05:27,126 --> 02:05:28,606
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2752
02:05:28,688 --> 02:05:30,498
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2753
02:05:30,633 --> 02:05:32,634
I don't know. Uh...
2754
02:05:33,836 --> 02:05:36,328
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2755
02:05:36,463 --> 02:05:38,339
Will...
Will must have heard him.
2756
02:05:38,475 --> 02:05:40,005
They need to get him in there.
2757
02:05:40,140 --> 02:05:42,677
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2758
02:05:42,813 --> 02:05:44,456
He never was.
He's not your responsibility.
2759
02:05:44,480 --> 02:05:45,812
He's a criminal, all right?
2760
02:05:48,977 --> 02:05:50,982
Danny!
2761
02:05:53,519 --> 02:05:55,547
♪ ♪
2762
02:06:15,178 --> 02:06:17,173
♪ ♪
2763
02:06:34,230 --> 02:06:36,357
♪ ♪
2764
02:06:58,914 --> 02:07:00,755
Excuse me.
2765
02:07:08,891 --> 02:07:10,930
♪ ♪
2766
02:07:29,076 --> 02:07:31,115
♪ ♪
2767
02:07:36,618 --> 02:07:38,218
The situation is now over with.
2768
02:07:38,319 --> 02:07:39,992
Uh, uh, suspects on the ground.
2769
02:07:40,127 --> 02:07:42,327
The heroic EMT
was safely extracted.
2770
02:07:42,462 --> 02:07:44,193
Will!
2771
02:07:44,328 --> 02:07:45,827
- Somebody help him!
- Ma'am.
2772
02:07:45,962 --> 02:07:47,301
Will!
2773
02:07:47,437 --> 02:07:49,003
- Will!
- Come on.
2774
02:07:49,139 --> 02:07:51,075
- Don't let him die, please!
- Behind the tape, please.
2775
02:07:51,099 --> 02:07:52,632
Don't let him die.
2776
02:07:52,768 --> 02:07:53,982
- Will!
- Ma'am, please. The police did all we could.
2777
02:07:54,006 --> 02:07:55,166
- Will!
- Ma'am, calm down.
2778
02:07:55,302 --> 02:07:57,546
Somebody help him! Will!
2779
02:07:57,681 --> 02:08:00,013
Please,
somebody help my husband.
2780
02:08:00,149 --> 02:08:02,253
- You need to forget him.
- Please. Please.
2781
02:08:02,277 --> 02:08:04,484
No. I didn't finish the job.
2782
02:08:04,620 --> 02:08:05,717
He's gonna die!
2783
02:08:05,852 --> 02:08:07,092
We need you to calm down, ma'am.
2784
02:08:07,116 --> 02:08:08,489
He's my husband. Please.
2785
02:08:08,624 --> 02:08:09,822
Please.
2786
02:08:09,958 --> 02:08:11,095
Hey, stop!
This is a crime scene.
2787
02:08:11,119 --> 02:08:12,491
Get off of me!
2788
02:08:12,626 --> 02:08:14,019
Back up! Back up!
2789
02:08:14,154 --> 02:08:16,663
♪ ♪
2790
02:08:16,798 --> 02:08:18,191
Will. Come on, Will.
2791
02:08:18,327 --> 02:08:19,863
Good. Come on.
2792
02:08:19,998 --> 02:08:21,328
Hey. Look at me. Look at me.
2793
02:08:21,464 --> 02:08:23,064
Your wife is right here.
You can do this.
2794
02:08:23,165 --> 02:08:24,465
You can do this, Will.
2795
02:08:26,633 --> 02:08:28,507
Come on, Will.
Will, you got this.
2796
02:08:28,643 --> 02:08:29,901
What is wrong with you?
2797
02:08:30,037 --> 02:08:31,346
My God.
2798
02:08:31,481 --> 02:08:33,505
We'll get to him soon.
2799
02:08:33,641 --> 02:08:36,183
He'll be dead soon. Help me now.
2800
02:08:36,318 --> 02:08:37,584
What?
2801
02:08:37,720 --> 02:08:40,587
He saved your partner's life.
2802
02:08:40,722 --> 02:08:42,686
Come on, Will. You got this.
2803
02:08:42,822 --> 02:08:44,423
Come on, Will.
2804
02:08:44,559 --> 02:08:46,855
Come on. Move.
2805
02:08:46,991 --> 02:08:48,853
Come on. Come on, Will.
2806
02:08:48,988 --> 02:08:51,397
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
2807
02:08:51,532 --> 02:08:53,058
Let's go.
2808
02:08:54,667 --> 02:08:56,063
Make a hole!
2809
02:08:56,199 --> 02:08:58,367
Make a hole. Make a hole.
2810
02:08:59,401 --> 02:09:01,238
You got this. Hey, hey.
2811
02:09:04,208 --> 02:09:05,847
Come on. You're almost there.
2812
02:09:06,846 --> 02:09:08,540
Tell my wife I'm sorry.
2813
02:09:08,676 --> 02:09:10,376
- I'm sorry.
- You tell her yourself.
2814
02:09:10,511 --> 02:09:12,048
Here you go.
2815
02:09:12,183 --> 02:09:13,716
- His name is Will.
- Yep.
2816
02:09:13,851 --> 02:09:15,890
♪ ♪
2817
02:09:29,198 --> 02:09:30,733
Is he gonna make it?
2818
02:09:30,869 --> 02:09:33,131
I don't know.
2819
02:09:33,266 --> 02:09:35,041
I hope so.
2820
02:09:36,738 --> 02:09:39,273
I saw you on TV.
You're the one they took.
2821
02:09:39,408 --> 02:09:41,542
- I'm so sorry.
- It's okay.
2822
02:09:42,550 --> 02:09:44,050
He saved me.
2823
02:09:45,047 --> 02:09:46,547
He saved me.
2824
02:09:48,118 --> 02:09:49,957
Try to forgive him.
2825
02:09:51,261 --> 02:09:53,224
For him.
2826
02:09:54,259 --> 02:09:56,088
Hi, cutie. Hi.
2827
02:09:56,223 --> 02:09:57,925
Hello. Hi.
2828
02:09:58,060 --> 02:09:59,498
Hi, baby.
2829
02:09:59,633 --> 02:10:01,335
Hi, cutie.
2830
02:10:01,470 --> 02:10:04,400
♪ ♪
2831
02:10:21,984 --> 02:10:23,357
Hey.
2832
02:10:23,492 --> 02:10:24,959
You okay?
2833
02:10:27,826 --> 02:10:29,931
♪ ♪
2834
02:10:47,615 --> 02:10:50,281
♪ ♪
2835
02:11:05,358 --> 02:11:07,463
♪ ♪
2836
02:11:27,690 --> 02:11:29,683
Ma'am, you can't...
2837
02:11:38,567 --> 02:11:40,034
It's okay.
2838
02:11:47,170 --> 02:11:48,834
Who shot you?
2839
02:11:59,214 --> 02:12:01,253
♪ ♪
2840
02:12:28,541 --> 02:12:30,546
He saved my life.
2841
02:12:34,887 --> 02:12:37,058
I'm sorry.
2842
02:12:42,895 --> 02:12:44,923
♪ ♪
2843
02:13:01,441 --> 02:13:03,480
♪ ♪
2844
02:13:23,332 --> 02:13:25,271
Don't let go.
2845
02:13:33,341 --> 02:13:35,446
♪ ♪
2846
02:13:54,329 --> 02:13:56,368
♪ ♪
2847
02:14:26,361 --> 02:14:28,400
♪ ♪
2848
02:14:40,078 --> 02:14:42,183
♪ ♪
2849
02:15:12,110 --> 02:15:14,215
♪ ♪
2850
02:15:40,237 --> 02:15:41,968
♪ ♪
191006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.