All language subtitles for a-thousand-little-cuts-2022-1080p-web-dl-dd5-1-h-264-cmrg
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,238 --> 00:00:26,238
Provided by explosiveskull
2
00:01:53,704 --> 00:01:56,881
Are you going to be okay?
3
00:02:27,342 --> 00:02:28,972
Are you finished
that email yet?
4
00:02:40,520 --> 00:02:41,651
Shawn, can I talk
to you for a minute?
5
00:02:42,720 --> 00:02:43,862
I guess.
6
00:02:45,723 --> 00:02:49,065
Uh, I've just been editing
your release for VitaChew,
7
00:02:49,331 --> 00:02:51,397
"The gummy with its own
special blend of multivitamins
8
00:02:52,400 --> 00:02:54,228
guaranteed to lower
your cholesterol."
9
00:02:54,270 --> 00:02:56,824
- Yeah?
- So, unfortunately,
10
00:02:56,866 --> 00:02:59,398
the FDA
has very strict guidelines
11
00:02:59,440 --> 00:03:02,137
on what we can and can't say
when it comes to supplements.
12
00:03:02,179 --> 00:03:04,876
- Okay, what did I say?
- "Guaranteed"
13
00:03:04,918 --> 00:03:06,669
Our products haven't been
clinically tested,
14
00:03:06,711 --> 00:03:08,638
so we can't guarantee that
they'll do anything-
15
00:03:08,680 --> 00:03:11,080
- Okay, so change it.
- Right, yes, absolutely.
16
00:03:11,122 --> 00:03:13,918
And then also, this line:
"lowers your cholesterol".
17
00:03:13,960 --> 00:03:15,810
We can't say that either.
18
00:03:15,852 --> 00:03:17,383
The best we could
say something like,
19
00:03:17,425 --> 00:03:19,088
"it promotes healthy
cholesterol levels".
20
00:03:19,130 --> 00:03:22,388
That doesn't sound hard.
Just put that in.
21
00:03:22,430 --> 00:03:23,895
Great. Right.
22
00:03:23,937 --> 00:03:25,523
Oh, and then
just one more thing.
23
00:03:25,565 --> 00:03:27,899
Just, you know,
when I add all that in,
24
00:03:27,941 --> 00:03:30,330
I also have to include this.
25
00:03:30,372 --> 00:03:33,102
"This statement
has not been evaluated
26
00:03:33,144 --> 00:03:35,005
by the Food
and Drug Administration.
27
00:03:35,047 --> 00:03:36,908
This product is
not intended to diagnose,
28
00:03:36,950 --> 00:03:39,082
treat, cure,
or prevent any disease."
29
00:03:40,613 --> 00:03:42,606
Okay.
Just... whatever.
30
00:03:42,648 --> 00:03:44,219
No one reads this shit anyway.
31
00:03:46,553 --> 00:03:50,614
So, it looks like we have to
stop selling Morning Glow B-16.
32
00:03:50,656 --> 00:03:52,715
I know,
I know it's bullshit.
33
00:03:52,757 --> 00:03:57,093
But that woman in Arkansas
went into a coma, so...
34
00:03:57,135 --> 00:04:00,426
The lawyers think she
probably mixed up her meds,
35
00:04:00,468 --> 00:04:02,428
but still,
we gotta phase it out.
36
00:04:02,470 --> 00:04:05,761
But when we do,
we're going to be ready
37
00:04:05,803 --> 00:04:10,469
to roll with Power Dawn B-16!
38
00:04:10,511 --> 00:04:12,471
Now, the lab guys
think that they switched out
39
00:04:12,513 --> 00:04:14,242
the right enzyme,
so hopefully,
40
00:04:14,284 --> 00:04:16,640
we should be able to pick up
right where we left off.
41
00:04:16,682 --> 00:04:19,808
But, in the meantime,
we gotta put everything out
42
00:04:19,850 --> 00:04:21,480
for Power Dawn
like it's a new product.
43
00:04:21,522 --> 00:04:25,088
But when all this shit
is done,
44
00:04:25,130 --> 00:04:28,586
here's what's
coming down the pipeline:
45
00:04:28,628 --> 00:04:32,161
Pro-Lig Joint Pain Supplement.
46
00:04:32,203 --> 00:04:33,624
Hm. That's cool.
47
00:04:33,666 --> 00:04:36,000
Big fucking deal, okay?
48
00:04:36,042 --> 00:04:37,760
We're a couple of months
out from launch,
49
00:04:37,802 --> 00:04:39,894
but I want everybody
bringing their A-game
50
00:04:39,936 --> 00:04:41,764
to get this fucker out there.
51
00:04:43,478 --> 00:04:45,273
There's a lot of fucking
octogenarians out there
52
00:04:45,315 --> 00:04:47,770
with joint pain.
They're living longer than ever.
53
00:04:47,812 --> 00:04:51,576
Okay?
So keep thinking about this one.
54
00:04:51,618 --> 00:04:54,282
This is going to be huge.
55
00:04:54,324 --> 00:04:55,943
- Great job, team.
- Thanks, man.
56
00:04:55,985 --> 00:04:58,088
Thank you.
57
00:04:58,130 --> 00:05:00,849
Mr. McKay, I was just
wondering if you'd had a chance
58
00:05:00,891 --> 00:05:04,292
to see my email about
upping my responsibilities?
59
00:05:04,334 --> 00:05:07,031
I just think I could do more
than copyediting.
60
00:05:07,073 --> 00:05:08,659
I've got
a degree in English...
61
00:05:08,701 --> 00:05:11,002
Anne, I think this is great,
you know?
62
00:05:11,044 --> 00:05:13,631
And I want to tell you how
much I appreciate your input.
63
00:05:13,673 --> 00:05:15,600
I'm out of my office
after 2:30 for meetings,
64
00:05:15,642 --> 00:05:17,437
but if you come by at 2:15,
65
00:05:17,479 --> 00:05:19,307
I can slip you in
for ten minutes.
66
00:05:19,349 --> 00:05:21,210
- How's that sound?
- Oh, my God, I'd love that.
67
00:05:21,252 --> 00:05:22,772
Great.
I'll see you then.
68
00:05:22,814 --> 00:05:24,708
Great. Okay.
69
00:05:44,110 --> 00:05:45,498
He left early.
70
00:05:45,540 --> 00:05:47,441
He'll be out
for the rest of the day.
71
00:06:43,466 --> 00:06:45,756
Anne, what
do I always say?
72
00:06:45,798 --> 00:06:47,758
You are way
too good for those assholes.
73
00:06:47,800 --> 00:06:49,298
I know, I know.
74
00:06:49,340 --> 00:06:50,761
Damn it,
I forgot my Chapstick.
75
00:06:50,803 --> 00:06:52,059
Do you have any?
76
00:06:52,101 --> 00:06:53,797
Oh, yeah.
77
00:06:53,839 --> 00:06:56,305
- Jesus, Anne.
- Yeah, I know.
78
00:06:56,347 --> 00:06:58,472
The street sweeping,
they just keep getting me.
79
00:06:58,514 --> 00:06:59,968
Have you paid any of these?
80
00:07:00,010 --> 00:07:02,641
No, but I have come
very close.
81
00:07:02,683 --> 00:07:04,148
Babe, if you're
a little short...
82
00:07:04,190 --> 00:07:05,908
No, I'm not short.
I just haven't...
83
00:07:05,950 --> 00:07:07,382
I just haven't brought them
inside yet.
84
00:07:07,424 --> 00:07:08,911
Okay.
85
00:07:19,469 --> 00:07:21,088
Hey, can you
cut through the park?
86
00:07:21,130 --> 00:07:22,793
I know the way to my own house.
87
00:07:22,835 --> 00:07:24,993
Just trust me.
88
00:07:25,035 --> 00:07:27,211
Oh, pull over.
89
00:07:28,478 --> 00:07:31,065
Oh, yeah.
90
00:07:31,107 --> 00:07:34,607
- What are we doing?
- Oh, there he is.
91
00:07:34,649 --> 00:07:36,246
Every beautiful day.
92
00:07:36,288 --> 00:07:39,073
Kiara Aubusson, look at you.
93
00:07:39,115 --> 00:07:41,324
I'm not hurting anyone.
94
00:07:43,658 --> 00:07:45,013
Isn't this exactly
the kind of stuff
95
00:07:45,055 --> 00:07:46,619
we complain about
when men do it?
96
00:07:46,661 --> 00:07:48,082
- Oh, that's not the same thing.
- How?
97
00:07:48,124 --> 00:07:50,788
'Cause it's not rape-y
when we do it.
98
00:07:50,830 --> 00:07:52,691
Can we go now?
99
00:07:52,733 --> 00:07:54,462
Oh! Just hold on a second.
100
00:07:56,242 --> 00:07:57,960
Mental picture.
I'm gonna use that one later.
101
00:07:58,002 --> 00:07:59,434
- Oh, great.
- Thanks, Travis.
102
00:07:59,476 --> 00:08:00,864
- Oh, Travis?
- Mm-hm.
103
00:08:00,906 --> 00:08:02,668
How do you know his name?
104
00:08:02,710 --> 00:08:04,505
He just looks like a Travis.
Can you imagine?
105
00:08:04,547 --> 00:08:07,343
It's like, "Ooh, yeah,
fuck me, Travis. Fuck me.
106
00:08:07,385 --> 00:08:09,213
Yeah, Travis, fuck me.
Fuck me harder, Travis.
107
00:08:09,255 --> 00:08:10,610
Fuck me harder."
Whoa!
108
00:08:12,016 --> 00:08:13,382
Holy shit.
109
00:08:13,424 --> 00:08:15,219
Get out of the way!
110
00:08:15,261 --> 00:08:17,551
You are the worst.
111
00:08:17,593 --> 00:08:19,883
I'm actually doing
what's good for my marriage.
112
00:08:19,925 --> 00:08:21,654
- Trust me.
- Mm-hm.
113
00:08:21,696 --> 00:08:23,854
I think it's very healthy
to have a fantasy life.
114
00:08:23,896 --> 00:08:26,692
I can take all that sexual
energy that I got from Travis,
115
00:08:26,734 --> 00:08:28,463
and then just
bring it home to Mitch.
116
00:08:28,505 --> 00:08:30,729
And does Mitch fantasize
about other women?
117
00:08:30,771 --> 00:08:32,995
Oh, he better fucking not.
118
00:08:42,618 --> 00:08:44,479
Hey,
you forgot something.
119
00:08:46,292 --> 00:08:47,581
Maybe Greg can pay them.
120
00:08:47,623 --> 00:08:48,978
They're not Greg's tickets.
121
00:08:49,020 --> 00:08:50,320
So what?
122
00:08:50,362 --> 00:08:51,750
Let him chip in for a change.
123
00:08:51,792 --> 00:08:53,653
You're paying his rent,
right?
124
00:08:53,695 --> 00:08:56,150
Look,
it's not your responsibility
125
00:08:56,192 --> 00:08:58,053
to keep him afloat.
126
00:08:58,095 --> 00:09:00,858
I'm just saying if Greg got
off his ass and got a job...
127
00:09:00,900 --> 00:09:03,190
He's working on it.
He's applying for stuff.
128
00:09:03,232 --> 00:09:05,533
Why can't you just pick
a nice guy for once?
129
00:09:05,575 --> 00:09:07,502
Greg is very nice.
130
00:09:07,544 --> 00:09:09,137
Greg
is very pretty.
131
00:09:10,448 --> 00:09:13,101
What about Travis back there?
132
00:09:13,143 --> 00:09:16,221
Uh, I look at Travis.
I married Mitch.
133
00:09:18,489 --> 00:09:20,251
Greg is going to get a job.
134
00:09:20,293 --> 00:09:22,253
He's actually
in an interview right now.
135
00:09:25,463 --> 00:09:27,463
What happened next?
136
00:09:29,159 --> 00:09:31,632
Anne?
What happened next?
137
00:09:32,767 --> 00:09:34,129
Um...
138
00:09:36,166 --> 00:09:37,862
I told him to leave.
139
00:09:37,904 --> 00:09:39,600
What the fuck
are you doing?
140
00:09:39,642 --> 00:09:42,405
- Baby, I can explain this.
- You fucked up good, son.
141
00:09:42,447 --> 00:09:44,198
You...!
142
00:09:44,240 --> 00:09:47,747
What the fuck, bitch?
You're a psycho.
143
00:09:48,618 --> 00:09:51,014
- Anne, baby, I am so sorry-
- No, just get out!
144
00:09:55,460 --> 00:09:56,947
That must have been hard
for you.
145
00:10:13,940 --> 00:10:16,505
I said that must
have been hard for you.
146
00:10:16,547 --> 00:10:18,067
I heard you.
147
00:10:18,109 --> 00:10:23,006
- And?
- Why am I talking to you?
148
00:10:23,048 --> 00:10:25,140
It's just good to talk things
through sometimes.
149
00:10:25,182 --> 00:10:27,450
No, why am I talking to you?
150
00:10:27,492 --> 00:10:30,244
Why am I talking
to a psychiatrist?
151
00:10:30,286 --> 00:10:31,817
Also, they took my phone.
152
00:10:31,859 --> 00:10:33,522
Are they even
allowed to do that?
153
00:10:33,564 --> 00:10:35,117
There was just
a few details leading up
154
00:10:35,159 --> 00:10:36,921
to your injury
that I need to clarify.
155
00:10:36,963 --> 00:10:40,694
Right, okay.
I have a sprained ankle.
156
00:10:40,736 --> 00:10:43,763
I don't really understand
what you think I'm holding back.
157
00:10:43,805 --> 00:10:45,666
That's what
we'll find out together.
158
00:10:45,708 --> 00:10:48,801
That's the shrinkiest thing
I've ever heard anyone say.
159
00:10:48,843 --> 00:10:51,672
Look, is there...
160
00:10:51,714 --> 00:10:54,708
I don't know,
maybe someone else
161
00:10:54,750 --> 00:10:57,678
with a similar name that the
hospital's got me confused with?
162
00:10:57,720 --> 00:10:59,548
- What like 'Jan', you mean?
- Well, I don't know.
163
00:10:59,590 --> 00:11:02,144
I came in for a simple
injury and next thing I know
164
00:11:02,186 --> 00:11:03,981
I'm talking
to the hospital therapist.
165
00:11:04,023 --> 00:11:05,719
A simple injury.
166
00:11:05,761 --> 00:11:07,655
Can you...?
Please don't do that?
167
00:11:07,697 --> 00:11:09,367
The, the repeating.
168
00:11:10,700 --> 00:11:13,023
Okay, I won't.
169
00:11:13,065 --> 00:11:15,465
Yes, syndesmosis.
170
00:11:15,507 --> 00:11:17,731
High ankle sprain.
That's day surgery.
171
00:11:17,773 --> 00:11:21,328
Let's get back to your break-up.
172
00:11:21,370 --> 00:11:23,572
No.
How on Earth is that relevant?
173
00:11:23,614 --> 00:11:25,200
Maybe it is.
Maybe it isn't.
174
00:11:25,242 --> 00:11:28,544
Okay, that is even worse
than the repetition.
175
00:11:28,586 --> 00:11:31,547
Anne, we can go around
in circles all day,
176
00:11:31,589 --> 00:11:35,419
but I'm the only one who can
sign off on your discharge.
177
00:11:35,461 --> 00:11:37,461
For a fucking sprained ankle?
178
00:11:44,063 --> 00:11:47,196
Sorry. Sorry.
179
00:11:49,772 --> 00:11:51,035
What was your question?
180
00:11:52,137 --> 00:11:53,833
No specific question.
181
00:11:53,875 --> 00:11:56,572
I just thought it must
have been really hard
182
00:11:56,614 --> 00:11:58,713
to find your boyfriend
with another woman.
183
00:11:59,276 --> 00:12:02,277
Yeah.
Yes, it was.
184
00:12:03,313 --> 00:12:07,616
So how did you respond
after Greg had moved out?
185
00:12:07,658 --> 00:12:10,212
I don't know,
I dealt with it.
186
00:12:10,254 --> 00:12:14,564
I had a drink, went
for a run, got on with my life.
187
00:12:16,568 --> 00:12:17,956
I threw myself into my work.
188
00:12:17,998 --> 00:12:21,058
So, the woman
in Arkansas died.
189
00:12:21,100 --> 00:12:22,862
Mm. God.
190
00:12:22,904 --> 00:12:24,798
But, hey,
she had a good life, you know,
191
00:12:24,840 --> 00:12:27,537
and the lawyers have released
us from all responsibility.
192
00:12:27,579 --> 00:12:31,416
So, you know,
Power Dawn it is.
193
00:12:32,243 --> 00:12:34,709
Same product,
beautiful new packaging,
194
00:12:34,751 --> 00:12:37,547
copy, testimonials.
Everything.
195
00:12:37,589 --> 00:12:39,208
You all know
what you gotta do.
196
00:12:39,250 --> 00:12:40,946
- Any questions?
- Um...
197
00:12:40,988 --> 00:12:42,981
- Annie.
- Oh, it's Anne.
198
00:12:43,023 --> 00:12:46,314
Ah, sorry, I had a girlfriend
in high school named Annie.
199
00:12:46,356 --> 00:12:47,953
You look a bit like her.
200
00:12:47,995 --> 00:12:49,889
Um, I actually had
a question about Pro-Lig.
201
00:12:49,931 --> 00:12:51,627
Now you're talking.
202
00:12:51,669 --> 00:12:53,629
Now, I know
we're not there yet,
203
00:12:53,671 --> 00:12:55,928
but I've been thinking about
some of our marketing angles.
204
00:12:55,970 --> 00:12:57,391
Yes, absolutely.
205
00:12:57,433 --> 00:12:59,294
When we get
to the email campaign,
206
00:12:59,336 --> 00:13:00,966
I really wanna nail
that grandparent demographic.
207
00:13:01,008 --> 00:13:02,968
Right, exactly.
208
00:13:03,010 --> 00:13:05,333
So, this is gonna sound a bit
outside of our comfort zone,
209
00:13:05,375 --> 00:13:07,610
but I think that we can make
a social media play.
210
00:13:07,652 --> 00:13:09,513
Facebook hasn't filtered
spam the same way
211
00:13:09,555 --> 00:13:12,010
that email has, so someone could
see an ad for a supplement
212
00:13:12,052 --> 00:13:13,979
and think that it's targeted
specifically towards them.
213
00:13:14,021 --> 00:13:15,816
They might not even think of it
as advertising.
214
00:13:15,858 --> 00:13:17,983
I don't know,
80-year-olds on Facebook?
215
00:13:18,025 --> 00:13:19,952
The stats
are surprisingly encouraging.
216
00:13:19,994 --> 00:13:22,020
Ah, direct mail
and email has always
217
00:13:22,062 --> 00:13:24,792
been our honeypot
with these older folks, Annie.
218
00:13:24,834 --> 00:13:27,091
Hey, my grandfather's 90
and he's on Instagram.
219
00:13:28,805 --> 00:13:30,501
I mean,
he has no clue how it works,
220
00:13:30,543 --> 00:13:32,866
but that's how he sees pictures
of his friends.
221
00:13:32,908 --> 00:13:34,329
Oh-ho, I love that.
222
00:13:34,371 --> 00:13:37,871
That's a really great example.
223
00:13:37,913 --> 00:13:40,335
Um, now, Instagram doesn't have
quite the same penetration
224
00:13:40,377 --> 00:13:42,546
in the 75-plus demo
as Facebook does...
225
00:13:42,588 --> 00:13:44,339
Instagram,
Facebook, whatever.
226
00:13:44,381 --> 00:13:46,440
The point is we can reach
people this way, right?
227
00:13:46,482 --> 00:13:48,112
- Yes, sir, we can.
- Great. Let's do it.
228
00:13:48,154 --> 00:13:50,048
Annie, I want you
to run point on this
229
00:13:50,090 --> 00:13:52,182
as long as it doesn't
interfere with Power Dawn.
230
00:13:52,224 --> 00:13:53,788
- No, of course not.
- Great. Get me all the data,
231
00:13:53,830 --> 00:13:55,020
and when we're ready,
we'll check budgets
232
00:13:55,062 --> 00:13:58,287
and then we'll jump into copy.
Okay?
233
00:13:58,329 --> 00:13:59,662
- Great.
- Great.
234
00:13:59,704 --> 00:14:01,829
So, Power Dawn it is.
235
00:14:01,871 --> 00:14:03,193
Now, completely new...
236
00:14:30,427 --> 00:14:34,664
Oh, what?
237
00:14:34,706 --> 00:14:36,193
Hello.
238
00:14:36,235 --> 00:14:40,065
Oh. Um. Sorry.
239
00:14:42,571 --> 00:14:44,241
Sweet.
240
00:14:53,582 --> 00:14:56,620
Dr. Cooper
to the nurses' station 4-East.
241
00:14:56,662 --> 00:14:59,590
Dr. Cooper to the nurses'
station 4-East.
242
00:14:59,632 --> 00:15:01,258
Thank you.
243
00:15:03,064 --> 00:15:04,628
Did you start dating again?
244
00:15:06,100 --> 00:15:07,961
Why is that funny?
245
00:15:08,003 --> 00:15:09,391
You married?
246
00:15:09,433 --> 00:15:12,130
- I am.
- How about you?
247
00:15:12,172 --> 00:15:13,868
Yeah,
36 years next month.
248
00:15:13,910 --> 00:15:16,101
We were
high-school sweethearts.
249
00:15:16,143 --> 00:15:18,609
Well, good for you guys because
it's a minefield out there.
250
00:15:20,246 --> 00:15:25,748
Bye-bye.
Oh, yeah.
251
00:15:28,826 --> 00:15:30,753
Bye-bye.
252
00:15:32,423 --> 00:15:35,450
Oh, yeah.
It's a match.
253
00:16:18,073 --> 00:16:20,495
Eventually, you find a guy
who can at least carry on
254
00:16:20,537 --> 00:16:23,201
a respectful chat conversation
and then you meet them.
255
00:16:23,243 --> 00:16:25,533
There's a lot of evidence that
really supports a flat earth.
256
00:16:25,575 --> 00:16:27,304
Is this what
you wear all the time?
257
00:16:27,346 --> 00:16:29,207
This is actually a...
a friendship ring.
258
00:16:29,249 --> 00:16:31,979
Rap begins with Vanilla Ice
and ends with Eminem.
259
00:16:32,021 --> 00:16:34,113
You've never seen
Bad Boyz II?
260
00:16:34,155 --> 00:16:36,544
My mom.
I still live with my mom.
261
00:16:36,586 --> 00:16:38,315
- Actually...
- Actually...
262
00:16:38,357 --> 00:16:39,822
- Actually...
- Actually...
263
00:16:39,864 --> 00:16:41,648
Think you'd look better
as a blonde.
264
00:16:41,690 --> 00:16:45,894
And practically every street
has a gelato place.
265
00:16:45,936 --> 00:16:47,522
It is insane.
266
00:16:47,564 --> 00:16:49,700
I gained, like, ten pounds
in three days.
267
00:16:49,742 --> 00:16:51,658
Well, when in Rome, literally.
268
00:16:51,700 --> 00:16:53,627
Yeah.
So, have you ever been?
269
00:16:53,669 --> 00:16:56,663
No, I wish. But there is
this gelato place on Lexington.
270
00:16:56,705 --> 00:16:58,071
Dulce Nueva.
271
00:16:58,113 --> 00:16:59,875
Yes. Yes.
Do you know it?
272
00:16:59,917 --> 00:17:02,042
I work like three blocks
from there.
273
00:17:02,084 --> 00:17:05,012
I have to try really hard every
day to not go in that place.
274
00:17:05,054 --> 00:17:07,047
Excuse me, I'm just going
to run to the restroom.
275
00:17:07,089 --> 00:17:08,576
Okay.
I'll just be here.
276
00:17:19,266 --> 00:17:20,830
Jesus Christ.
277
00:17:20,872 --> 00:17:22,135
Security,
get him out of here.
278
00:17:23,468 --> 00:17:24,592
What, I didn't do anything.
279
00:17:24,634 --> 00:17:25,974
Fuck you.
You're out of here.
280
00:17:29,914 --> 00:17:31,269
What the hell?
281
00:17:31,311 --> 00:17:32,941
Sorry, dude.
282
00:17:32,983 --> 00:17:35,405
You're going to need
a fresh one of these.
283
00:17:42,322 --> 00:17:44,183
Men are trash.
284
00:17:49,230 --> 00:17:51,388
I think
it's the next block over.
285
00:18:15,960 --> 00:18:17,986
Punctuation is a thing for me.
286
00:18:18,028 --> 00:18:20,989
So a guy who knows how to
use his possessive apostrophes
287
00:18:21,031 --> 00:18:24,718
and his semicolons
correctly is a huge turn-on.
288
00:18:24,760 --> 00:18:27,292
I thought I'd try
and change my luck,
289
00:18:27,334 --> 00:18:30,559
so it didn't bother with the
first date drinks at the bar.
290
00:18:30,601 --> 00:18:33,133
I agreed
to meet him at the movie,
291
00:18:33,175 --> 00:18:35,663
told my friends we were going,
drove separately.
292
00:18:35,705 --> 00:18:37,170
I've never seen
Touch of Evil.
293
00:18:37,212 --> 00:18:40,239
- Did you enjoy it?
- Yeah, sort of.
294
00:18:45,154 --> 00:18:46,949
Gross.
295
00:18:46,991 --> 00:18:50,447
This scene is so unnecessary.
296
00:18:50,489 --> 00:18:52,647
Why are they...?
297
00:18:52,689 --> 00:18:55,419
Making out in the back of
the movie theatre is so not me.
298
00:18:55,461 --> 00:18:57,487
It's so shamefully clichéd.
299
00:18:57,529 --> 00:18:59,423
It's like the kind of thing
my parents
300
00:18:59,465 --> 00:19:00,996
would have done
when they were teenagers.
301
00:19:01,038 --> 00:19:02,360
No offence.
302
00:19:02,402 --> 00:19:05,000
None taken. I think.
303
00:19:06,340 --> 00:19:08,135
So,
you found Tom exciting?
304
00:19:08,177 --> 00:19:09,840
Yeah.
305
00:19:09,882 --> 00:19:11,541
After what I've been through,
it was exciting.
306
00:19:21,223 --> 00:19:22,853
Oh, my God!
Oh, sorry.
307
00:19:22,895 --> 00:19:25,482
Oh! Oh, God, I'm sorry,
I'm so sorry.
308
00:19:25,524 --> 00:19:28,386
No worries.
I'm Rick, by the way.
309
00:19:28,428 --> 00:19:29,893
Hi, yeah.
Nice to meet you.
310
00:19:32,234 --> 00:19:34,227
Yeah, I saw you running
the other day.
311
00:19:34,269 --> 00:19:35,822
You look great.
312
00:19:35,864 --> 00:19:38,033
I mean, you know,
you have great form.
313
00:19:38,075 --> 00:19:41,201
Let me know if you want to run
together sometime.
314
00:19:41,243 --> 00:19:42,873
It could be fun.
315
00:19:42,915 --> 00:19:45,733
Yeah, yeah.
I actually gotta go.
316
00:19:45,775 --> 00:19:47,878
Hey, yeah.
No, no, no. I'm here.
317
00:19:47,920 --> 00:19:49,308
I just parked my car.
318
00:19:49,350 --> 00:19:50,672
Sorry.
I'm late. I know.
319
00:19:50,714 --> 00:19:52,146
I got stuck at work.
320
00:19:52,188 --> 00:19:55,017
Talk to you later,
I guess?
321
00:19:55,059 --> 00:19:56,355
Bitch.
322
00:19:57,523 --> 00:19:59,582
So, second date.
323
00:19:59,624 --> 00:20:02,394
We tried Touch of Evil again,
this time on Netflix.
324
00:20:03,562 --> 00:20:05,357
It's a really good movie,
I swear.
325
00:20:05,399 --> 00:20:07,425
Oh, I totally...
I totally believe you.
326
00:20:07,467 --> 00:20:09,229
There's this one scene
they spent all day rehearsing.
327
00:20:09,271 --> 00:20:10,692
Oh. Okay.
One more...
328
00:20:10,734 --> 00:20:12,265
- Not now.
- Okay.
329
00:20:12,307 --> 00:20:15,169
Mm-hm.
330
00:20:17,279 --> 00:20:20,438
What happened?
331
00:20:20,480 --> 00:20:23,078
Have you ever owned
a pleather couch?
332
00:20:29,324 --> 00:20:31,713
- That wasn't me.
- No, I know.
333
00:20:31,755 --> 00:20:33,286
I know,
it's just my stupid couch.
334
00:20:39,235 --> 00:20:41,624
Uh, you laughing at me
is not awesome.
335
00:20:41,666 --> 00:20:43,626
I know.
I'm not laughing at you.
336
00:20:43,668 --> 00:20:45,133
It's the couch, I promise.
337
00:20:56,483 --> 00:20:59,477
For a first time,
it was actually pretty good.
338
00:20:59,519 --> 00:21:01,248
I couldn't afford a new couch,
339
00:21:01,290 --> 00:21:03,316
so the next day
I bought some blankets,
340
00:21:03,358 --> 00:21:04,988
muffle the sound a bit.
341
00:21:09,199 --> 00:21:17,792
Would you excuse me
for a minute?
342
00:21:17,834 --> 00:21:19,266
Dr. Smith to Pediatrics.
343
00:21:19,308 --> 00:21:20,630
Hello.
344
00:21:20,672 --> 00:21:22,434
Hi,
Uh, I'm Mike Olson.
345
00:21:22,476 --> 00:21:25,140
I'm lead detective
on Anne Bennett's case.
346
00:21:25,182 --> 00:21:26,768
I usually work
with Frank Kierry.
347
00:21:26,810 --> 00:21:28,143
Is he around?
348
00:21:28,185 --> 00:21:30,079
Dr. Kierry
has moved to Maryland,
349
00:21:30,121 --> 00:21:32,609
so I guess that
makes me your new Frank.
350
00:21:32,651 --> 00:21:35,744
Right. Okay.
We basically know what happened,
351
00:21:35,786 --> 00:21:37,614
but the case file says
your department
352
00:21:37,656 --> 00:21:40,485
won't let anyone see her.
I need to confirm some details.
353
00:21:40,527 --> 00:21:42,784
It's a little
more complicated than that.
354
00:21:42,826 --> 00:21:48,196
Miss Bennett is having an
issue absorbing what happened.
355
00:21:48,238 --> 00:21:49,758
Dr. Glaze to the E.R.
356
00:21:49,800 --> 00:21:51,628
Right.
Look, uh, Doctor...
357
00:21:51,670 --> 00:21:53,828
- Atlas.
- Atlas, okay.
358
00:21:53,870 --> 00:21:56,930
I'm sure you can appreciate
the need for efficiency here.
359
00:21:56,972 --> 00:21:58,800
Oh, of course, of course.
360
00:21:58,842 --> 00:22:00,868
But there are huge gaps
in the patient's memories.
361
00:22:00,910 --> 00:22:03,376
I need a little more time.
362
00:22:03,418 --> 00:22:06,709
Okay.
Keep me posted.
363
00:22:06,751 --> 00:22:08,157
Absolutely.
364
00:22:16,827 --> 00:22:18,325
What's going on out there?
365
00:22:18,367 --> 00:22:20,195
Oh, red tape.
366
00:22:21,865 --> 00:22:24,166
How did you get
that bruise on your head?
367
00:22:24,208 --> 00:22:26,069
What?
368
00:22:26,111 --> 00:22:28,566
You have a bruise
on your head.
369
00:22:28,608 --> 00:22:30,667
Do you remember how you got it?
370
00:22:32,216 --> 00:22:35,001
Oh, yeah.
371
00:22:35,043 --> 00:22:37,945
I banged my head in the mirror
in my bathroom.
372
00:22:41,720 --> 00:22:43,126
What?
373
00:22:45,460 --> 00:22:47,915
What does this have
to do with my sprained ankle?
374
00:22:47,957 --> 00:22:49,686
Your what?
375
00:22:49,728 --> 00:22:54,097
My sprained ankle.
The reason I'm here.
376
00:22:54,139 --> 00:22:56,891
Come on,
we talked about this.
377
00:22:56,933 --> 00:23:00,730
I came in for minor surgery
on an ankle sprain
378
00:23:00,772 --> 00:23:03,436
and then you came in here
and jumped up my ass
379
00:23:03,478 --> 00:23:05,339
about all this stuff
that I can't remember.
380
00:23:05,381 --> 00:23:07,077
I remember a conversation.
381
00:23:07,119 --> 00:23:10,113
I don't remember anything
about a sprained ankle.
382
00:23:10,155 --> 00:23:13,116
Oh, for God's sake.
No.
383
00:23:13,158 --> 00:23:17,351
That's not right,
because I came in
384
00:23:17,393 --> 00:23:20,618
for surgery
for an ankle sprain.
385
00:23:23,762 --> 00:23:25,194
"Broken fibula."
386
00:23:29,405 --> 00:23:31,761
Have I had this
the whole time?
387
00:23:31,803 --> 00:23:35,897
It's not unusual
to have memory loss or confusion
388
00:23:35,939 --> 00:23:39,934
when one has suffered
a traumatic injury.
389
00:23:42,154 --> 00:23:44,774
Sprained ankle, broken fibula,
same sort of thing, right?
390
00:23:44,816 --> 00:23:47,942
It's probably
those painkillers.
391
00:23:47,984 --> 00:23:50,153
As opposed to,
you know, I'm losing my mind.
392
00:23:50,195 --> 00:23:53,717
What was it
like to be dating again?
393
00:23:53,759 --> 00:23:57,050
Yeah, it was great.
394
00:23:57,092 --> 00:24:00,137
Um, I really liked Tom.
395
00:24:34,162 --> 00:24:36,496
It was new
and everything was exciting,
396
00:24:36,538 --> 00:24:40,126
Tom was kind of like
a flavor enhancer,
397
00:24:40,168 --> 00:24:42,931
just made
everything even better.
398
00:24:42,973 --> 00:24:47,375
And so I finished up
my finance degree at OSU.
399
00:24:47,417 --> 00:24:49,003
Go Buckeyes.
400
00:24:49,045 --> 00:24:51,104
And then took a job out here.
401
00:24:51,146 --> 00:24:53,348
I must be doing something right
'cause they keep promoting me.
402
00:24:53,390 --> 00:24:56,450
Mm-hm. Mm-hm. Mm-hm.
What's your living situation?
403
00:24:56,492 --> 00:24:58,320
I own a loft at the Maitland.
404
00:24:58,362 --> 00:25:00,047
- ow many bedrooms?
- wo.
405
00:25:00,089 --> 00:25:03,149
Any previous marriages?
Kids we should know about?
406
00:25:03,191 --> 00:25:04,953
No previous marriages
and no kids.
407
00:25:04,995 --> 00:25:08,528
But I am the fun uncle
to Dean and Paul.
408
00:25:08,570 --> 00:25:09,991
Aw!
You're a funcle?
409
00:25:10,033 --> 00:25:12,829
All right.
I like this one.
410
00:25:12,871 --> 00:25:14,468
- Is he a good kisser?
- Kiara!
411
00:25:14,510 --> 00:25:16,305
- What?
- Yes.
412
00:25:18,349 --> 00:25:20,639
Oh, babe,
show them the resort.
413
00:25:20,681 --> 00:25:22,245
Resort?
414
00:25:22,287 --> 00:25:23,807
We're going on
a special anniversary trip.
415
00:25:23,849 --> 00:25:25,314
- What?
- Show them.
416
00:25:25,356 --> 00:25:27,074
- Park Hyatt Maldives.
- Very nice.
417
00:25:27,116 --> 00:25:30,319
Private beach villa.
Nothing but cocktails and sex.
418
00:25:30,361 --> 00:25:32,651
- Naturally.
- Honey, please.
419
00:25:32,693 --> 00:25:35,390
What, like they don't know
what we're going to be up to?
420
00:25:35,432 --> 00:25:36,919
There's lots of other things
to do there.
421
00:25:36,961 --> 00:25:38,261
Oh, like what?
422
00:25:38,303 --> 00:25:39,592
- Canoeing.
- Oh.
423
00:25:39,634 --> 00:25:40,923
- Archery.
- Mm.
424
00:25:40,965 --> 00:25:42,760
Ah, basketball courts.
425
00:25:42,802 --> 00:25:45,268
Ah, man, I used to love
playing basketball.
426
00:25:45,310 --> 00:25:46,698
Yeah.
Ah, past tense?
427
00:25:46,740 --> 00:25:48,194
Ah, too many injuries.
428
00:25:48,236 --> 00:25:50,240
I'm prone to syndesmosis
ligament problems.
429
00:25:50,282 --> 00:25:52,099
High ankle sprains.
430
00:25:52,141 --> 00:25:54,277
I spent most of my teen years
on and off crutches
431
00:25:54,319 --> 00:25:55,707
and in and out of moon boots.
432
00:25:55,749 --> 00:25:57,071
Sounds like
you need Pro-Lig.
433
00:25:57,113 --> 00:25:58,578
Oh, that your new supplement?
434
00:25:58,620 --> 00:26:00,448
Yes. And guess who's writing
the copy.
435
00:26:00,490 --> 00:26:03,011
- Stop, really?
- Mm-hm.
436
00:26:03,053 --> 00:26:04,848
Made some great suggestions
a while back,
437
00:26:04,890 --> 00:26:06,949
and my boss said
I could run with it, so...
438
00:26:06,991 --> 00:26:08,720
- Wow. That's amazing.
- Good job.
439
00:26:08,762 --> 00:26:10,392
- I'm so proud of you.
- Great job.
440
00:26:10,434 --> 00:26:12,394
Your entrees are
on the way out from the kitchen.
441
00:26:12,436 --> 00:26:13,857
Can I get
everybody another round?
442
00:26:13,899 --> 00:26:15,430
Ah, yeah,
let's get another bottle.
443
00:26:15,472 --> 00:26:16,728
And tonight's on me.
444
00:26:16,770 --> 00:26:18,862
That's very nice.
He's a keeper.
445
00:26:18,904 --> 00:26:20,930
So, when can
I get this miracle pill?
446
00:26:20,972 --> 00:26:22,536
Well, to be honest,
447
00:26:22,578 --> 00:26:24,406
you're not really
in our target demographic.
448
00:26:24,448 --> 00:26:25,902
Oh, dear.
449
00:26:25,944 --> 00:26:27,574
Got any grandparents
with sore knees?
450
00:26:27,616 --> 00:26:29,103
"Pro-Lig is not
guaranteed to do anything."
451
00:26:29,145 --> 00:26:30,544
It doesn't work?
452
00:26:30,586 --> 00:26:32,414
I mean, it doesn't not work.
453
00:26:32,456 --> 00:26:34,108
It won't make
your joints worse.
454
00:26:35,789 --> 00:26:37,617
And, actually,
according to the research,
455
00:26:37,659 --> 00:26:41,115
61% of users did experience
some joint relief.
456
00:26:41,157 --> 00:26:43,293
Well, 61%, not bad.
457
00:26:43,335 --> 00:26:45,658
Except it's not
actual clinical testing.
458
00:26:45,700 --> 00:26:47,462
It's kind of like
the bare minimum
459
00:26:47,504 --> 00:26:50,432
they have to do to say
they tested it at all.
460
00:26:50,474 --> 00:26:52,335
So those users may have only
manifested an improvement
461
00:26:52,377 --> 00:26:55,602
or imagined they felt better.
It's a whole thing.
462
00:26:55,644 --> 00:26:56,966
Anyway, whatever,
it's a job.
463
00:26:57,008 --> 00:26:58,407
- It's a job.
- Yep.
464
00:26:58,449 --> 00:27:00,574
- It's a job.
- Hey, cheers.
465
00:27:00,616 --> 00:27:02,004
- To new love.
- Oh, boy.
466
00:27:02,046 --> 00:27:03,478
- And to old love.
- Mm.
467
00:27:03,520 --> 00:27:05,612
And to fucking
on a private beach!
468
00:27:05,654 --> 00:27:07,273
Sorry.
469
00:27:09,053 --> 00:27:11,453
I wish you could bottle
that early feeling
470
00:27:11,495 --> 00:27:14,016
when you just want
the other person all the time.
471
00:27:14,058 --> 00:27:16,018
Everything they do turns
you on.
472
00:27:16,060 --> 00:27:19,402
Even thinking about them
makes you smile like a goof.
473
00:27:27,742 --> 00:27:30,098
You're staring at me.
474
00:27:30,140 --> 00:27:31,638
Yeah.
475
00:27:31,680 --> 00:27:33,541
You like the way I wash dishes?
476
00:27:33,583 --> 00:27:35,979
I kind of like
everything you do.
477
00:27:40,392 --> 00:27:42,308
Mm. Mm. Hello.
478
00:27:43,857 --> 00:27:45,054
Love this guy.
479
00:27:55,902 --> 00:27:59,193
But that early feeling
doesn't last, does it?
480
00:27:59,235 --> 00:28:01,294
Which is totally normal, right?
481
00:28:01,336 --> 00:28:03,006
Oh, of course, of course.
482
00:28:04,108 --> 00:28:08,044
When did the new relationship
shine start to fade?
483
00:28:36,613 --> 00:28:39,332
Hey, what you doing there?
484
00:28:39,374 --> 00:28:41,543
Hmm?
485
00:28:41,585 --> 00:28:43,710
Oh,
Words with Buddies.
486
00:28:43,752 --> 00:28:45,173
What is that?
487
00:28:45,215 --> 00:28:47,274
It's kind of like Scrabble,
488
00:28:47,316 --> 00:28:49,177
but with subtle differences
to avoid copyright issues.
489
00:28:49,219 --> 00:28:51,916
Ah, you playing against someone?
490
00:28:51,958 --> 00:28:54,050
Yeah, Alan G-77.
491
00:28:54,092 --> 00:28:56,250
Alan?
492
00:28:56,292 --> 00:28:59,462
I don't know, the game assigns
people randomly, but he's good.
493
00:28:59,504 --> 00:29:01,288
I'm only up by two points.
494
00:29:01,330 --> 00:29:04,225
Can I see?
495
00:29:04,267 --> 00:29:05,567
Hmm?
496
00:29:05,609 --> 00:29:07,569
Here, let me see.
497
00:29:07,611 --> 00:29:10,935
Jesus, how do you use
this thing?
498
00:29:10,977 --> 00:29:13,069
Um, I squint mostly.
499
00:29:14,618 --> 00:29:16,105
I know
a great screen-repair guy,
500
00:29:16,147 --> 00:29:18,206
Can get you another
one for 100 bucks.
501
00:29:18,248 --> 00:29:20,549
Thank you,
but I can't really afford that.
502
00:29:20,591 --> 00:29:23,310
Oh, forget it.
I got you.
503
00:29:23,352 --> 00:29:26,918
Mm.
Ah. This is easy.
504
00:29:28,324 --> 00:29:30,460
- "Mall"?
- Six points.
505
00:29:30,502 --> 00:29:33,496
Yeah, but there's a triple word
score that I was trying to use.
506
00:29:33,538 --> 00:29:36,224
Uch, of course,
he just used it.
507
00:29:36,266 --> 00:29:39,161
Okay.
Well, find a better word.
508
00:29:39,203 --> 00:29:41,130
No, it's okay.
I can do it.
509
00:29:41,172 --> 00:29:44,507
Come on, we'll do it together.
510
00:29:44,549 --> 00:29:48,071
How about this?
511
00:29:48,113 --> 00:29:51,613
"Style."
Yeah, that's good.
512
00:29:51,655 --> 00:29:52,944
Mm.
513
00:29:58,123 --> 00:30:00,490
Mm. So how are things
with you and Tom?
514
00:30:00,532 --> 00:30:01,821
Yeah, they're good.
515
00:30:01,863 --> 00:30:03,449
Yeah. How's the sex?
516
00:30:03,491 --> 00:30:04,923
Kiara.
517
00:30:04,965 --> 00:30:06,353
What?
They're a couple.
518
00:30:06,395 --> 00:30:08,190
They're having sex.
519
00:30:08,232 --> 00:30:10,093
Presumably, they have
coffee from time to time too.
520
00:30:10,135 --> 00:30:11,633
I'm very happy to talk
about coffee.
521
00:30:11,675 --> 00:30:13,866
Okay, great.
522
00:30:13,908 --> 00:30:16,363
So, last night, while Mitch
and I were having coffee,
523
00:30:16,405 --> 00:30:18,101
I put a ball-gag in his mouth
524
00:30:18,143 --> 00:30:19,641
and I whipped him
like a racehorse.
525
00:30:19,683 --> 00:30:21,005
Oh, jeeze.
Oh, please, you love it.
526
00:30:21,047 --> 00:30:22,468
I do.
527
00:30:22,510 --> 00:30:24,338
So, it's good?
528
00:30:24,380 --> 00:30:27,176
Not just the sex.
Tom.
529
00:30:27,218 --> 00:30:29,816
The whole package,
not just the package.
530
00:30:29,858 --> 00:30:32,379
Yeah. Tom is great.
He's amazing.
531
00:30:32,421 --> 00:30:34,447
So is the package.
532
00:30:34,489 --> 00:30:35,994
Yes.
533
00:30:41,606 --> 00:30:43,896
Hey, Dougie.
534
00:30:43,938 --> 00:30:47,269
Can he call you in an hour?
535
00:30:49,108 --> 00:30:50,804
Thanks, hon.
536
00:30:50,846 --> 00:30:53,202
So, you guys just use
each other's phones?
537
00:30:53,244 --> 00:30:55,501
Yeah, of course.
Mitch has nothing to hide.
538
00:30:55,543 --> 00:30:57,877
Oh, cut or uncut?
539
00:30:57,919 --> 00:30:59,886
I need to know these things.
540
00:31:03,551 --> 00:31:06,853
The buzz is fucking building,
people.
541
00:31:06,895 --> 00:31:09,152
I'm telling you,
the focus groups were great.
542
00:31:09,194 --> 00:31:12,485
And the bean counters
found an extra $40,000
543
00:31:12,527 --> 00:31:14,025
for the social media strategies.
544
00:31:14,067 --> 00:31:16,357
Now let's talk color schemes.
545
00:31:16,399 --> 00:31:18,161
Um, actually, Mr. McKay,
546
00:31:18,203 --> 00:31:20,610
I have a copy suggestion I
wanted to share with the group.
547
00:31:21,305 --> 00:31:25,168
So I was thinking of opening
with "Sick of joint pain?"
548
00:31:25,210 --> 00:31:26,774
But I think now
I'm actually gonna go with
549
00:31:26,816 --> 00:31:28,710
"Tired of joint pain?"
550
00:31:28,752 --> 00:31:30,917
because we're not
claiming to cure sickness.
551
00:31:31,414 --> 00:31:34,342
We are simply offering
an alternative to being
552
00:31:34,384 --> 00:31:36,850
weighed down by the chronic
aches and pains
553
00:31:36,892 --> 00:31:39,017
that folks of this age
suffer from every day.
554
00:31:39,059 --> 00:31:40,447
It's a tiny shift,
but I think
555
00:31:40,489 --> 00:31:42,020
it will subtly change
how people read it.
556
00:31:42,062 --> 00:31:44,568
Hey, if it sells more pills.
557
00:31:45,593 --> 00:31:46,926
Shawn, what do you think?
558
00:31:46,968 --> 00:31:49,258
- Oh, yeah, that could work.
- Great.
559
00:31:49,300 --> 00:31:50,556
Incorporate it into the copy.
560
00:31:50,598 --> 00:31:52,459
- You got it.
- Anything else? Okay, great.
561
00:31:52,501 --> 00:31:53,467
Wait, sir. I thought
I was writing the copy.
562
00:31:55,108 --> 00:31:56,503
You?
563
00:31:57,649 --> 00:31:59,011
You did?
564
00:32:00,443 --> 00:32:02,436
You're the copy editor,
Anne.
565
00:32:02,478 --> 00:32:04,614
You edit the copy.
566
00:32:04,656 --> 00:32:06,315
And, and you're great at it.
567
00:32:08,451 --> 00:32:10,517
Sir, you told me
to run point on this.
568
00:32:11,795 --> 00:32:14,657
Oh, I meant the research,
569
00:32:14,699 --> 00:32:18,485
you know, all that Facebook
stuff you were talking about.
570
00:32:18,527 --> 00:32:20,454
- You did that, right?
- Yeah.
571
00:32:20,496 --> 00:32:22,830
And, Shawn, you've been
working on the copy, right?
572
00:32:22,872 --> 00:32:26,610
- Yeah.
- Make the exchange.
573
00:32:29,780 --> 00:32:33,269
Good teamwork,
that's good teamwork.
574
00:32:33,311 --> 00:32:35,073
Where were we?
575
00:32:42,650 --> 00:32:45,116
That must have been unpleasant.
576
00:32:45,158 --> 00:32:46,986
Yeah, no shit.
577
00:32:47,028 --> 00:32:48,823
I finally thought
we were getting somewhere.
578
00:32:48,865 --> 00:32:50,693
"We"?
579
00:32:50,735 --> 00:32:52,090
I.
580
00:32:52,132 --> 00:32:53,696
What did I say?
"We"?
581
00:32:53,738 --> 00:32:56,798
Sure there's some
psychological reason for that.
582
00:32:56,840 --> 00:32:58,833
Maybe.
583
00:32:58,875 --> 00:33:01,000
You were in a new relationship,
but doubts had started
584
00:33:01,042 --> 00:33:03,002
to creep in about it,
about the two of you.
585
00:33:03,044 --> 00:33:04,674
"We."
586
00:33:04,716 --> 00:33:07,336
Right.
587
00:33:07,378 --> 00:33:10,636
Do you make
a good living at your job?
588
00:33:10,678 --> 00:33:13,342
I can pay my bills.
589
00:33:13,384 --> 00:33:15,014
Easily?
590
00:33:15,056 --> 00:33:18,281
I mean, no, not easily.
591
00:33:18,323 --> 00:33:21,350
An opportunity for advancement
at your work doesn't pan out,
592
00:33:21,392 --> 00:33:23,484
but you've met this new fella
who's very generous
593
00:33:23,526 --> 00:33:25,519
with his money.
Maybe you felt a little trapped.
594
00:33:25,561 --> 00:33:28,390
I wasn't trapped.
I really liked Tom.
595
00:33:28,432 --> 00:33:30,964
At your job, then.
596
00:33:31,006 --> 00:33:33,395
You felt your work
wasn't respected,
597
00:33:33,437 --> 00:33:35,903
but you couldn't quit
because you needed the money.
598
00:33:35,945 --> 00:33:37,234
No,
I've quit jobs before.
599
00:33:37,276 --> 00:33:38,664
I always land on my feet.
600
00:33:38,706 --> 00:33:40,974
"On your feet."
601
00:33:43,755 --> 00:33:46,045
Sorry, can we talk about
something else for a minute?
602
00:33:46,087 --> 00:33:49,510
I thought you were anxious
to get out of here.
603
00:33:49,552 --> 00:33:51,985
I am. I just...
604
00:33:52,027 --> 00:33:55,153
This isn't working
for me right now.
605
00:33:55,195 --> 00:33:58,057
We can talk
about anything you want.
606
00:33:58,099 --> 00:34:00,994
Or nothing at all.
607
00:34:01,036 --> 00:34:04,393
Yeah, let's do that.
Nothing at all.
608
00:34:11,244 --> 00:34:14,751
Okay.
We'll pick this up tomorrow.
609
00:34:17,712 --> 00:34:19,481
Good night.
610
00:34:37,666 --> 00:34:39,802
Making progress?
611
00:34:39,844 --> 00:34:42,937
- It's a tricky case.
- Why's that?
612
00:34:42,979 --> 00:34:46,303
It's not your typical
five stages of grief.
613
00:34:46,345 --> 00:34:48,701
I'm trying to get
some background info
614
00:34:48,743 --> 00:34:50,241
just so I can lead her up...
615
00:34:50,283 --> 00:34:52,474
We don't need
any background info.
616
00:34:52,516 --> 00:34:55,950
Actually, it does help to lead
her into the larger discussion.
617
00:34:55,992 --> 00:34:57,985
I wanna talk to her.
618
00:34:58,027 --> 00:35:00,746
- No.
- No?
619
00:35:00,788 --> 00:35:02,550
She's in a very fragile state.
620
00:35:02,592 --> 00:35:04,926
She barely remembers anything.
621
00:35:04,968 --> 00:35:06,653
So, push her.
Jog her memory.
622
00:35:06,695 --> 00:35:08,094
It doesn't work that way.
623
00:35:08,136 --> 00:35:09,964
A crime
has been committed here.
624
00:35:10,006 --> 00:35:11,559
I wanna talk to the victim.
625
00:35:11,601 --> 00:35:13,594
And I'm telling you
that the victim
626
00:35:13,636 --> 00:35:15,431
doesn't even realize
there was a crime.
627
00:35:15,473 --> 00:35:18,335
She thought she was
in here for a sprained ankle,
628
00:35:18,377 --> 00:35:21,239
which has become
a broken fibula.
629
00:35:21,281 --> 00:35:22,768
- You serious?
- Swear to God.
630
00:35:22,810 --> 00:35:24,737
It's called
dissociative amnesia.
631
00:35:24,779 --> 00:35:27,245
It's very frequent
in trauma victims.
632
00:35:27,287 --> 00:35:29,819
It usually presents
as memory loss.
633
00:35:29,861 --> 00:35:32,151
But in some cases,
the patient can manifest
634
00:35:32,193 --> 00:35:35,088
new memories to cover up
the pain of the old ones.
635
00:35:35,130 --> 00:35:38,751
I got to tell you,
I feel like Frank
636
00:35:38,793 --> 00:35:40,258
would have gotten
this done by now.
637
00:35:40,300 --> 00:35:42,359
Perhaps, but he's not here.
638
00:35:42,401 --> 00:35:46,297
I assure you
I am doing my best.
639
00:35:46,339 --> 00:35:49,465
I will find out what happened.
640
00:35:49,507 --> 00:35:52,310
Just get it done.
641
00:36:02,091 --> 00:36:03,710
You still working?
642
00:36:03,752 --> 00:36:05,283
MM. This is a tough one.
643
00:36:05,325 --> 00:36:07,681
For my patient,
not for me.
644
00:36:07,723 --> 00:36:11,025
Well, I'm sure you'll figure
it out for, uh, her or him.
645
00:36:11,067 --> 00:36:12,818
How much am I allowed to know?
646
00:36:12,860 --> 00:36:15,194
Well, it's a her.
647
00:36:15,236 --> 00:36:18,461
And she's suffering from
seriously repressed memories.
648
00:36:18,503 --> 00:36:20,529
The rest
is doctor-patient stuff.
649
00:36:20,571 --> 00:36:22,399
Say no more.
650
00:36:22,441 --> 00:36:24,170
This, I can tell you.
651
00:36:24,212 --> 00:36:26,007
The detective on the case
is a piece of work.
652
00:36:26,049 --> 00:36:27,338
Oh?
653
00:36:27,380 --> 00:36:29,307
Has no understanding
of psychology
654
00:36:29,349 --> 00:36:31,085
or how to deal
with a trauma victim.
655
00:36:31,549 --> 00:36:33,780
Thinks I should
just push a little harder.
656
00:36:34,849 --> 00:36:36,149
What's his name?
657
00:36:36,191 --> 00:36:38,052
- Mike Olson.
- Ooh.
658
00:36:38,094 --> 00:36:40,417
Sounds like
a '70's sitcom character.
659
00:36:40,459 --> 00:36:42,558
I can handle him.
660
00:36:44,430 --> 00:36:46,159
It's her
I'm worried about.
661
00:36:46,201 --> 00:36:48,326
I know you'll find a way.
662
00:36:48,368 --> 00:36:50,797
- You always do, right?
- Yeah.
663
00:36:52,108 --> 00:36:53,100
Good night, sweetheart.
664
00:36:53,142 --> 00:36:54,035
Night, love.
665
00:37:07,915 --> 00:37:10,282
Good morning.
666
00:37:12,491 --> 00:37:14,088
What is this?
Like aromatherapy?
667
00:37:14,130 --> 00:37:15,782
Sort of.
668
00:37:15,824 --> 00:37:17,388
Do you have
any allergies?
669
00:37:17,430 --> 00:37:19,291
- No.
- Okay.
670
00:37:21,005 --> 00:37:23,691
- What do you smell?
- I don't know.
671
00:37:23,733 --> 00:37:25,759
I can't...
I can't really tell.
672
00:37:25,801 --> 00:37:28,234
The cleaning stuff they use
here is very overpowering.
673
00:37:28,276 --> 00:37:32,568
Ammonia.
Gets out those tough stains.
674
00:37:32,610 --> 00:37:35,978
Okay.
675
00:37:37,681 --> 00:37:39,113
What did you smell?
676
00:37:39,155 --> 00:37:41,214
Uh, something metallic, maybe.
677
00:37:41,256 --> 00:37:45,482
Okay.
What about this one?
678
00:37:47,922 --> 00:37:50,619
Uh, vanilla extract,
something like that.
679
00:37:50,661 --> 00:37:52,291
Not bad.
680
00:37:52,333 --> 00:37:54,161
Sorry,
what is the point of this?
681
00:37:54,203 --> 00:37:56,999
Does it have to have a point?
682
00:37:57,041 --> 00:37:59,826
Yesterday was really hard
on you, so I didn't want
683
00:37:59,868 --> 00:38:03,071
to come in this morning and
just continue the interrogation.
684
00:38:03,113 --> 00:38:05,975
And it's a nice way to relax.
685
00:38:06,017 --> 00:38:08,406
Okay, last one.
686
00:38:11,286 --> 00:38:13,279
Oh, La Petite Robe Noir.
687
00:38:13,321 --> 00:38:15,182
The little black dress.
It's a perfume.
688
00:38:15,224 --> 00:38:16,942
Do you wear it?
689
00:38:16,984 --> 00:38:19,021
Mm-hm.
I have a bottle of it at home.
690
00:38:19,063 --> 00:38:21,089
Do you wear it to work?
691
00:38:21,131 --> 00:38:23,586
No, I never wear it to work.
I don't want the attention.
692
00:38:23,628 --> 00:38:25,027
So, just
on special occasions.
693
00:38:25,069 --> 00:38:26,589
Yeah, going out,
that sort of thing.
694
00:38:26,631 --> 00:38:30,204
Okay.
See? Easy-peasy.
695
00:38:39,545 --> 00:38:46,114
I was trying to not
screw things up with Tom.
696
00:38:46,156 --> 00:38:49,513
One. Two.
697
00:38:49,555 --> 00:38:51,020
Three.
698
00:38:51,062 --> 00:38:52,351
Ah! Sugar.
699
00:38:52,393 --> 00:38:54,551
Oh-ho-ho.
700
00:38:56,100 --> 00:38:58,621
Okay. All right.
All right. Two hands.
701
00:38:58,663 --> 00:39:00,887
Okay, so...
702
00:39:00,929 --> 00:39:02,361
- One...
- Mm-hm.
703
00:39:02,403 --> 00:39:03,791
Two. Three.
704
00:39:03,833 --> 00:39:05,503
Oh! Sorry.
705
00:39:09,113 --> 00:39:10,666
- You okay?
- Yeah, fine.
706
00:39:10,708 --> 00:39:11,997
Are you sure?
707
00:39:12,039 --> 00:39:13,372
Yeah, I'm fine, I'm fine.
708
00:39:13,414 --> 00:39:14,967
It's fine.
Let's try again.
709
00:39:15,009 --> 00:39:16,705
- No cheating.
- Okay.
710
00:39:16,747 --> 00:39:18,872
Ready? One...
711
00:39:18,914 --> 00:39:20,973
Two, three.
712
00:39:21,015 --> 00:39:25,010
Hey, sorry, I saw you
and thought I should come over.
713
00:39:25,052 --> 00:39:27,089
Yeah, of course.
How are you doing?
714
00:39:27,131 --> 00:39:29,652
I'm great.
Thanks. You?
715
00:39:29,694 --> 00:39:31,522
Yeah, everything's going great.
716
00:39:31,564 --> 00:39:32,919
Yeah, yeah.
717
00:39:32,961 --> 00:39:35,526
- Hi, I'm Anne.
- Hi.
718
00:39:35,568 --> 00:39:37,264
Oh, I'm sorry.
Anne, this is Sarah.
719
00:39:37,306 --> 00:39:38,727
We used to go out.
720
00:39:38,769 --> 00:39:40,366
- Ahh.
- Awkward.
721
00:39:40,408 --> 00:39:41,895
No, no, it's okay.
722
00:39:41,937 --> 00:39:44,073
Sorry, I shouldn't
have put you on the spot.
723
00:39:44,115 --> 00:39:45,437
Oh, no, no, no.
724
00:39:45,479 --> 00:39:46,933
Wow. You're, uh,
you're engaged.
725
00:39:46,975 --> 00:39:48,539
Couple months now.
726
00:39:48,581 --> 00:39:50,376
His name's Keith.
727
00:39:50,418 --> 00:39:53,181
From Michigan.
You'd hate him.
728
00:39:54,752 --> 00:39:56,778
No, he's great.
He's really sweet.
729
00:39:56,820 --> 00:40:01,585
Anyway, it was great
running into you.
730
00:40:01,627 --> 00:40:03,048
And lovely to meet you.
731
00:40:03,090 --> 00:40:04,720
Likewise.
732
00:40:19,282 --> 00:40:20,868
Okay.
733
00:40:20,910 --> 00:40:22,210
Oh! Mmm.
734
00:40:22,252 --> 00:40:23,607
Hey.
735
00:40:25,981 --> 00:40:28,381
Oh.
Okay. Easy, tiger.
736
00:40:28,423 --> 00:40:31,384
Okay... Mm...
Tom, slow down.
737
00:40:31,426 --> 00:40:33,584
'Kay, Tom?
Stop. Stop.
738
00:40:33,626 --> 00:40:35,223
Tom! I said stop.
739
00:40:35,265 --> 00:40:36,554
What?
740
00:40:36,596 --> 00:40:38,457
Just slow down for a second.
741
00:40:38,499 --> 00:40:39,920
I'm being passionate.
742
00:40:39,962 --> 00:40:42,395
No,
you're being rough.
743
00:40:42,437 --> 00:40:43,660
Rough?
744
00:40:43,702 --> 00:40:45,596
Intense.
We just got home.
745
00:40:45,638 --> 00:40:47,235
It's just a little much.
That's all.
746
00:40:47,277 --> 00:40:49,061
What happened to
"I like everything you do"?
747
00:40:49,103 --> 00:40:52,735
That's how I felt
in that moment.
748
00:40:52,777 --> 00:40:57,344
In this moment I feel like
you are irritated
749
00:40:57,386 --> 00:41:01,249
about running into your ex,
and I don't feel like
750
00:41:01,291 --> 00:41:04,516
being made into a physical
expression of that irritation.
751
00:41:04,558 --> 00:41:08,113
Wow.
Uh, I'm going to go to bed.
752
00:41:08,155 --> 00:41:09,950
Wait, Tom,
can we talk about this?
753
00:41:09,992 --> 00:41:11,259
I'm going to bed.
754
00:41:11,301 --> 00:41:13,657
No...
Well, thanks for that.
755
00:41:13,699 --> 00:41:17,122
I barely touched you.
Don't be so dramatic.
756
00:41:23,170 --> 00:41:25,438
Did you say anything?
757
00:41:25,480 --> 00:41:28,177
No.
758
00:41:28,219 --> 00:41:30,443
Why do you think that was?
759
00:41:30,485 --> 00:41:32,005
I don't know,
it was just something
760
00:41:32,047 --> 00:41:34,810
that happened in the moment.
761
00:41:34,852 --> 00:41:37,186
But it shouldn't have happened.
762
00:41:37,228 --> 00:41:39,485
Yeah, but couples fight.
763
00:41:39,527 --> 00:41:41,487
You and your husband
have never fought?
764
00:41:41,529 --> 00:41:42,818
Not physically.
765
00:41:42,860 --> 00:41:44,325
Well, this wasn't
a physical fight.
766
00:41:44,367 --> 00:41:46,558
It was an accident.
767
00:41:46,600 --> 00:41:49,330
Okay.
It was an accident.
768
00:41:49,372 --> 00:41:52,894
But being dismissive,
walking away like that?
769
00:41:52,936 --> 00:41:55,369
Abuse doesn't have
to be physical.
770
00:41:55,411 --> 00:41:57,833
Yeah, I know that,
771
00:41:57,875 --> 00:41:59,736
and I'm saying that this
wasn't a big deal.
772
00:41:59,778 --> 00:42:02,475
So, you kept on seeing Tom.
773
00:42:02,517 --> 00:42:04,136
Yes, of course I did.
774
00:42:04,178 --> 00:42:06,039
This isn't what
you're making it sound like.
775
00:42:06,081 --> 00:42:07,711
- Did the abuse continue?
- No.
776
00:42:07,753 --> 00:42:09,812
Abuse? No.
It's not like you punched me.
777
00:42:09,854 --> 00:42:11,715
He bumped me
as he walked past.
778
00:42:11,757 --> 00:42:13,519
It was abuse.
Anne, it was abuse.
779
00:42:17,433 --> 00:42:19,657
Did the abuse continue?
780
00:42:25,936 --> 00:42:27,533
Yes.
781
00:42:27,575 --> 00:42:29,601
Did it get worse?
782
00:42:33,746 --> 00:42:35,075
Yes.
783
00:42:43,327 --> 00:42:45,848
Did you pay my parking tickets?
784
00:42:45,890 --> 00:42:49,423
- Tom?
- Mm? Uh, yeah.
785
00:42:49,465 --> 00:42:52,019
Yeah, I saw them
at your place the other night.
786
00:42:52,061 --> 00:42:53,625
You didn't have to do that.
787
00:42:53,667 --> 00:42:55,396
I'm happy to.
788
00:42:55,438 --> 00:42:57,695
I know things can be a bit
tight for you sometimes.
789
00:42:57,737 --> 00:42:59,059
Truth.
790
00:42:59,101 --> 00:43:00,797
Well.
791
00:43:00,839 --> 00:43:02,436
That was very nice of you.
792
00:43:02,478 --> 00:43:03,906
Mm-hm.
793
00:43:07,318 --> 00:43:09,410
Are you almost done?
794
00:43:09,452 --> 00:43:11,709
Uh, not really.
795
00:43:11,751 --> 00:43:15,482
Oh. Okay.
796
00:43:15,524 --> 00:43:21,114
Well, um, do you maybe want to
take a break and watch some TV?
797
00:43:22,828 --> 00:43:24,887
This is important.
798
00:43:24,929 --> 00:43:27,252
Right.
Yes, of course.
799
00:43:27,294 --> 00:43:28,601
Okay.
800
00:43:31,804 --> 00:43:33,434
Uh, you can watch
something.
801
00:43:33,476 --> 00:43:35,095
Just keep the volume low.
802
00:43:35,137 --> 00:43:37,834
No, it's fine,
I don't want to disturb you.
803
00:43:37,876 --> 00:43:40,173
I didn't say
you had to stay over tonight.
804
00:43:42,386 --> 00:43:45,486
Okay. So...
805
00:43:49,360 --> 00:43:51,012
Hello.
Oh, Jesus!
806
00:43:51,054 --> 00:43:51,980
You're waving
your hand in front of my face!
807
00:43:52,022 --> 00:43:53,245
Yes, to get your attention.
808
00:43:53,287 --> 00:43:55,247
I can't give you
my attention right now, Anne,
809
00:43:55,289 --> 00:43:56,325
I have an important job.
810
00:43:56,367 --> 00:44:00,285
Oh, meaning what?
Meaning I don't, right?
811
00:44:00,327 --> 00:44:02,661
- Didn't say that.
- No, you didn't say anything.
812
00:44:02,703 --> 00:44:05,763
- Fuck off, okay? I'm busy.
- Fuck off?
813
00:44:05,805 --> 00:44:06,962
No, I'm not telling you
to fuck off.
814
00:44:07,004 --> 00:44:09,261
- I'm just busy.
- I'm going to go.
815
00:44:09,303 --> 00:44:10,669
So, now you're going
to be a martyr.
816
00:44:10,711 --> 00:44:12,374
I don't want to hang
around where I'm not wanted.
817
00:44:12,416 --> 00:44:14,640
- I'm working!
- Yes, I understand that.
818
00:44:14,682 --> 00:44:16,840
But you don't have to
be such an asshole about it.
819
00:44:18,818 --> 00:44:21,273
I'm... I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
820
00:44:21,315 --> 00:44:23,682
I am so sorry.
Hey, I'm sorry.
821
00:44:23,724 --> 00:44:26,047
I'm sorry.
822
00:44:26,089 --> 00:44:29,017
I'm just... I'm just stressed
with work and... I'm sorry.
823
00:44:29,059 --> 00:44:30,689
I'm sorry.
824
00:44:30,731 --> 00:44:33,186
Um, let's... let's...
let's do something together.
825
00:44:33,228 --> 00:44:35,188
You... you want to watch
something on TV?
826
00:44:35,230 --> 00:44:37,289
- Yeah?
- Yeah.
827
00:44:37,331 --> 00:44:41,938
Okay. Um, uh...
What do you want to watch?
828
00:44:43,337 --> 00:44:45,902
I don't know.
I don't...
829
00:44:45,944 --> 00:44:47,673
Okay, um...
830
00:44:47,715 --> 00:44:49,847
Uh,
how about an old movie?
831
00:44:50,377 --> 00:44:51,908
Something
with Audrey Hepburn, maybe?
832
00:44:51,950 --> 00:44:54,009
- Yep.
- Yeah?
833
00:44:54,051 --> 00:44:55,622
Okay.
834
00:44:57,120 --> 00:45:00,180
Uh,
let's see what we've got.
835
00:45:02,598 --> 00:45:04,250
Uhhh...
836
00:45:04,292 --> 00:45:07,561
Charade?
Cary Grant?
837
00:45:07,603 --> 00:45:10,190
Always a good one.
838
00:45:13,774 --> 00:45:17,736
I'm sorry.
I'm sorry.
839
00:45:51,075 --> 00:45:54,366
I have never needed
a coffee more.
840
00:45:55,981 --> 00:45:57,486
You want some?
841
00:45:59,754 --> 00:46:01,182
Anne.
842
00:46:03,120 --> 00:46:05,120
We need to talk about
last night.
843
00:46:09,962 --> 00:46:13,759
Yeah. I don't even know
what happened.
844
00:46:13,801 --> 00:46:16,564
You hit me.
845
00:46:16,606 --> 00:46:18,995
Oh, I know.
That's...
846
00:46:19,037 --> 00:46:21,470
That's not what I meant.
847
00:46:21,512 --> 00:46:23,006
I meant...
848
00:46:25,274 --> 00:46:28,136
I don't even
know what came over me.
849
00:46:28,178 --> 00:46:29,947
Has this happened before?
850
00:46:31,522 --> 00:46:34,109
I mean, my brothers and I
used to fight,
851
00:46:34,151 --> 00:46:37,020
but no, never.
852
00:46:57,878 --> 00:46:59,266
I don't...
853
00:46:59,308 --> 00:47:01,268
I don't deal with
my stress well.
854
00:47:01,310 --> 00:47:04,513
I know that's not an excuse.
855
00:47:04,555 --> 00:47:09,980
I want to be all of the amazing
things that you want in a man.
856
00:47:10,022 --> 00:47:13,720
In a partner.
857
00:47:13,762 --> 00:47:18,560
I want to be charming
and sophisticated and sweet
858
00:47:18,602 --> 00:47:21,563
and sexy and make money.
859
00:47:21,605 --> 00:47:26,392
I just, I don't know how
to do that all at the same time.
860
00:47:26,434 --> 00:47:29,395
But no one is
saying that you have
861
00:47:29,437 --> 00:47:31,133
to do all
those things all the time.
862
00:47:31,175 --> 00:47:33,542
I want to.
863
00:47:33,584 --> 00:47:35,500
'Cause you're worth it.
864
00:47:37,720 --> 00:47:39,753
I'm trying, baby.
865
00:47:42,087 --> 00:47:44,560
I promise I'm trying.
866
00:47:46,597 --> 00:47:49,092
I just,
I need you to believe in me.
867
00:47:51,360 --> 00:47:52,858
Please.
868
00:48:03,372 --> 00:48:06,234
That's a little strange,
don't you think?
869
00:48:06,276 --> 00:48:09,435
- What?
- How it all became about him?
870
00:48:09,477 --> 00:48:12,108
Well, he was
really stressed at work.
871
00:48:12,150 --> 00:48:15,342
So that means you deserved
what he did to you?
872
00:48:15,384 --> 00:48:18,752
No, but I was being
a bit of a bitch.
873
00:48:18,794 --> 00:48:20,886
And I was trying
to provoke a response.
874
00:48:20,928 --> 00:48:22,756
If Tom walked in here right now
875
00:48:22,798 --> 00:48:25,891
you could get
right up into his face
876
00:48:25,933 --> 00:48:28,729
and call him every name
under the sun.
877
00:48:28,771 --> 00:48:31,556
And if he laid
a finger on you,
878
00:48:31,598 --> 00:48:33,932
it would still be 100% wrong.
879
00:48:33,974 --> 00:48:35,941
- You do see that, don't you?
- Mm-hm.
880
00:48:39,276 --> 00:48:42,138
And even
if he didn't lay a finger,
881
00:48:42,180 --> 00:48:44,712
disrespecting you,
882
00:48:44,754 --> 00:48:47,407
disrespecting your work,
883
00:48:47,449 --> 00:48:51,693
making you feel unimportant,
that's abuse.
884
00:48:56,359 --> 00:48:59,056
How much worse did it get?
885
00:49:11,539 --> 00:49:15,435
We went out
for a few more weeks.
886
00:49:15,477 --> 00:49:17,851
You know, I ended it.
887
00:49:18,689 --> 00:49:25,984
Everything went to hell
after that.
888
00:49:26,026 --> 00:49:28,580
Hey, the meeting's starting.
889
00:49:28,622 --> 00:49:30,087
Ooh, lucky girl.
890
00:49:34,870 --> 00:49:36,962
We are rolling out
the Facebook ads.
891
00:49:37,004 --> 00:49:39,030
We got direct mail ready
to drop,
892
00:49:39,072 --> 00:49:42,330
and we even bought ads to hit
the seniors on right-wing radio.
893
00:49:42,372 --> 00:49:45,036
This is going
to be fucking huge.
894
00:49:45,078 --> 00:49:49,205
Highest awareness numbers
we've ever seen in the tracking.
895
00:49:49,247 --> 00:49:52,373
Also, the highest number of
disclaimers we've ever put out.
896
00:49:52,415 --> 00:49:55,178
- Come again?
- Disclaimers.
897
00:49:55,220 --> 00:49:57,510
"This statement has not
been approved by the FDA."
898
00:49:57,552 --> 00:49:58,951
"Results can and will vary."
899
00:49:58,993 --> 00:50:00,986
Yeah, but that's
the beauty of it.
900
00:50:01,028 --> 00:50:03,791
They get lost
in the boilerplate.
901
00:50:03,833 --> 00:50:05,518
But when Granny goes online
902
00:50:05,560 --> 00:50:07,520
to see the pictures
of her grandson's graduation
903
00:50:07,562 --> 00:50:10,699
and she feels that
ache in her hip, boom!
904
00:50:10,741 --> 00:50:12,360
Pro-Lig is right there
to cure it.
905
00:50:12,402 --> 00:50:14,006
But it won't cure it.
906
00:50:17,440 --> 00:50:19,169
Where's this coming from?
907
00:50:19,211 --> 00:50:21,079
I thought you were
a team player, Annie.
908
00:50:24,854 --> 00:50:29,047
Mr. McKay, I know that
we're not curing cancer here,
909
00:50:29,089 --> 00:50:30,917
but we don't
need to deceive people.
910
00:50:30,959 --> 00:50:33,018
We actually have an
opportunity to be different,
911
00:50:33,060 --> 00:50:34,514
to apply
a little bit of honesty.
912
00:50:34,556 --> 00:50:36,252
Honesty doesn't sell pills,
Annie.
913
00:50:36,294 --> 00:50:39,893
My name is not fucking Annie.
914
00:50:39,935 --> 00:50:41,763
Okay.
Okay, it's Anne.
915
00:50:41,805 --> 00:50:43,930
Not Anna, not Annie your
ex-girlfriend from high school.
916
00:50:43,972 --> 00:50:45,492
It's Anne.
A-N-N-E.
917
00:50:45,534 --> 00:50:48,106
Fuck!
My name is Anne.
918
00:50:51,441 --> 00:50:53,907
Now, please understand,
Anne, you're not being fired.
919
00:50:53,949 --> 00:50:56,371
It's what we call
administrative leave.
920
00:50:56,413 --> 00:50:58,846
We'll start
with two weeks, paid,
921
00:50:58,888 --> 00:51:01,112
and see how you're
doing after the time off.
922
00:51:01,154 --> 00:51:04,082
And what am I supposed to do?
923
00:51:04,124 --> 00:51:05,919
Whatever you want.
924
00:51:05,961 --> 00:51:08,449
This time is for you.
Do some self-care.
925
00:51:08,491 --> 00:51:11,122
Yeah, exactly.
Read a book.
926
00:51:11,164 --> 00:51:14,686
Go get a mani-pedi
with the girls.
927
00:51:14,728 --> 00:51:17,392
You know,
just take care of you.
928
00:51:17,434 --> 00:51:20,032
You seem to need it.
929
00:51:28,984 --> 00:51:30,735
I'm serious.
930
00:51:30,777 --> 00:51:33,078
Get a ticket,
come out here and join us.
931
00:51:33,120 --> 00:51:34,541
I'll pay.
932
00:51:34,583 --> 00:51:36,312
Look,
I appreciate the offer,
933
00:51:36,354 --> 00:51:38,644
but I don't want
to interfere with your plans.
934
00:51:38,686 --> 00:51:40,481
It's cool.
935
00:51:40,523 --> 00:51:42,153
Mitch and I will bone
when you're asleep.
936
00:51:42,195 --> 00:51:45,222
Oh, well,
how can I say no to that?
937
00:51:45,264 --> 00:51:48,159
But seriously, though,
I'm fine.
938
00:51:48,201 --> 00:51:51,294
It was very sweet of you
to offer.
939
00:51:51,336 --> 00:51:52,724
Chin up, mama.
I'll see you soon.
940
00:51:52,766 --> 00:51:54,370
Okay, bye.
941
00:52:05,185 --> 00:52:08,179
You did the right thing
breaking up with Tom.
942
00:52:08,221 --> 00:52:10,445
Things were bad with him.
943
00:52:10,487 --> 00:52:12,645
They were a lot worse
after he left.
944
00:52:12,687 --> 00:52:16,825
No, your life didn't get worse
because you broke up with Tom.
945
00:52:16,867 --> 00:52:19,828
Tom made your life worse.
946
00:52:19,870 --> 00:52:22,871
He just wasn't around to see
the damage that he'd done.
947
00:52:25,073 --> 00:52:29,101
You can't base your whole sense
of happiness on other people.
948
00:52:29,143 --> 00:52:31,598
It's too much pressure.
949
00:52:31,640 --> 00:52:33,875
He was better
than nothing.
950
00:52:33,917 --> 00:52:35,437
You're not nothing.
951
00:52:35,479 --> 00:52:39,639
Anne.
Anne, look at me.
952
00:52:39,681 --> 00:52:42,220
Tell me you believe that.
953
00:52:46,490 --> 00:52:48,857
Okay.
Let's take a break.
954
00:52:48,899 --> 00:52:53,455
Actually, it's chocolate pudding
day in the cafeteria, so...
955
00:52:53,497 --> 00:52:55,556
You still haven't told me
why I'm here.
956
00:52:55,598 --> 00:52:57,789
You're going to tell me.
957
00:52:57,831 --> 00:53:00,297
It's all in there
somewhere.
958
00:53:00,339 --> 00:53:03,498
You'll remember
and then you'll tell me.
959
00:53:03,540 --> 00:53:04,829
Simple as that, huh?
960
00:53:04,871 --> 00:53:06,508
Simple as that.
961
00:53:16,025 --> 00:53:18,579
- Just the puddings?
- Just the puddings.
962
00:53:25,298 --> 00:53:26,869
Thank you.
963
00:53:41,743 --> 00:53:43,076
Hi.
964
00:53:43,118 --> 00:53:45,210
Mm.
What's going on?
965
00:53:45,252 --> 00:53:47,839
Ah, what's going on is
I'm trying to wrap up a case
966
00:53:47,881 --> 00:53:49,918
and you're denying me
access to the victim.
967
00:53:49,960 --> 00:53:51,711
Can't keep her here forever,
you know.
968
00:53:51,753 --> 00:53:54,615
Actually,
I just wrote to the judge
969
00:53:54,657 --> 00:53:57,420
asking for an extension
on her psych hold.
970
00:53:57,462 --> 00:53:59,928
I just spoke to your boss
and he agrees with me.
971
00:53:59,970 --> 00:54:03,433
So, enjoy.
972
00:54:04,436 --> 00:54:06,759
Wait.
973
00:54:06,801 --> 00:54:09,135
I realize you're under a lot
of pressure to close this case,
974
00:54:09,177 --> 00:54:11,368
I get that.
975
00:54:11,410 --> 00:54:14,074
But if you come at her with
everything all at once,
976
00:54:14,116 --> 00:54:15,900
she'll just decompensate.
977
00:54:15,942 --> 00:54:18,045
She'll shut down.
978
00:54:18,087 --> 00:54:21,418
Maybe we could figure out
a game plan together?
979
00:54:22,850 --> 00:54:24,322
There you go.
980
00:54:35,170 --> 00:54:39,099
Detective Olson is going
to show you some photographs.
981
00:54:39,141 --> 00:54:42,234
If you feel in any way
uncomfortable, he'll stop.
982
00:54:42,276 --> 00:54:44,467
- Okay?
- Okay.
983
00:54:44,509 --> 00:54:51,613
Tell me if you recognize
any of these men.
984
00:55:01,229 --> 00:55:04,355
Oh, yes,
I've seen him before.
985
00:55:04,397 --> 00:55:07,970
Yeah, he lives near me,
I've seen him running.
986
00:55:13,175 --> 00:55:15,003
Have you ever had
any interaction with him?
987
00:55:15,045 --> 00:55:17,368
Hello.
988
00:55:17,410 --> 00:55:20,140
Oh, um... Sorry.
989
00:55:20,182 --> 00:55:24,111
I've run into him on
the street a couple of times.
990
00:55:24,153 --> 00:55:25,805
I'm Rick, by the way.
991
00:55:25,847 --> 00:55:28,379
Did he make an impression
on you?
992
00:55:28,421 --> 00:55:31,514
Um, I don't know.
He's just a guy.
993
00:55:31,556 --> 00:55:34,854
Did he make
you feel uncomfortable?
994
00:55:37,859 --> 00:55:39,357
What?
995
00:55:39,399 --> 00:55:41,194
- He attacked you.
- Olson!
996
00:55:41,236 --> 00:55:44,164
The sooner you come to grips
with it, the better.
997
00:55:44,206 --> 00:55:46,463
He lives in your neighborhood.
He followed you home.
998
00:55:46,505 --> 00:55:52,139
Yeah, I was running
and he was chasing me.
999
00:55:56,713 --> 00:55:58,145
Ooh!
1000
00:56:00,750 --> 00:56:02,479
Pathetic.
1001
00:56:09,132 --> 00:56:11,356
Is that how I broke
my fibula?
1002
00:56:11,398 --> 00:56:13,985
No, no,
that's not what happened.
1003
00:56:14,027 --> 00:56:15,591
- He attacked you.
- Olson!
1004
00:56:15,633 --> 00:56:18,561
I got home.
I... I closed the door.
1005
00:56:18,603 --> 00:56:20,398
Everything was fine.
1006
00:56:20,440 --> 00:56:22,367
Fuck you!
Aah!
1007
00:56:25,445 --> 00:56:27,372
He, he attacked...
He kicked my... he kicked my leg.
1008
00:56:27,414 --> 00:56:28,868
- What's she doing?
- Get out.
1009
00:56:28,910 --> 00:56:30,837
- Oh, my God.
- Take it down a notch.
1010
00:56:30,879 --> 00:56:32,780
Get out!!
1011
00:56:33,321 --> 00:56:34,775
He attacked me.
He broke my leg.
1012
00:56:34,817 --> 00:56:36,348
Rick? Rick. Damn it.
1013
00:56:36,390 --> 00:56:38,086
It's okay, it's okay.
I'm so sorry.
1014
00:56:38,128 --> 00:56:39,516
Fuck you! Ah!
1015
00:56:39,558 --> 00:56:40,880
Oh, God!
1016
00:56:40,922 --> 00:56:42,288
I don't think about that
right now.
1017
00:56:42,330 --> 00:56:44,224
Just concentrate on breathing.
1018
00:56:44,266 --> 00:56:48,994
Deep breaths:
In. Out. In. Out.
1019
00:56:50,899 --> 00:56:52,998
Okay.
1020
00:56:57,939 --> 00:56:59,774
Okay.
1021
00:57:00,513 --> 00:57:02,414
I'm going to be right back.
1022
00:57:15,924 --> 00:57:17,224
What the hell was that?
1023
00:57:17,266 --> 00:57:19,226
You may have irreparably
damaged that young woman.
1024
00:57:19,268 --> 00:57:21,085
He didn't break her leg.
We know what happened.
1025
00:57:21,127 --> 00:57:22,988
Yes, but she doesn't!
1026
00:57:23,030 --> 00:57:26,134
Her mind is creating
scenarios, like her injury,
1027
00:57:26,176 --> 00:57:27,828
because it doesn't
want her to know the truth.
1028
00:57:27,870 --> 00:57:29,632
Her mind doesn't
want her to know?
1029
00:57:29,674 --> 00:57:31,634
She was attacked.
1030
00:57:31,676 --> 00:57:33,636
You can't possibly
know what that did to her.
1031
00:57:33,678 --> 00:57:36,342
Lady, I'm a cop.
I'm in danger every day.
1032
00:57:36,384 --> 00:57:38,806
Yes, but you know that
every day.
1033
00:57:38,848 --> 00:57:40,676
You're prepared for it.
1034
00:57:40,718 --> 00:57:43,015
Let me help you
by helping her.
1035
00:57:43,985 --> 00:57:45,853
Fine.
1036
00:57:46,559 --> 00:57:48,849
You're not
even going to apologize.
1037
00:57:48,891 --> 00:57:51,621
- For doing my job?
- For not letting me do mine.
1038
00:57:51,663 --> 00:57:54,327
Oh, don't be so dramatic.
1039
00:57:54,369 --> 00:57:56,369
What?
1040
00:58:04,874 --> 00:58:07,208
I was attacked.
1041
00:58:07,250 --> 00:58:09,100
And you didn't tell me.
1042
00:58:09,142 --> 00:58:11,036
Anne, we really need
to focus on...
1043
00:58:11,078 --> 00:58:15,777
Stop.
I... I can't.
1044
00:58:15,819 --> 00:58:17,845
Can you go?
1045
00:58:17,887 --> 00:58:19,517
Please, can you just get out?
1046
00:58:30,867 --> 00:58:33,729
It's just typical arrogant,
macho bullshit.
1047
00:58:33,771 --> 00:58:37,337
Olson just doesn't get it.
1048
00:58:37,379 --> 00:58:41,638
I mean, yes, the patient
needs a little prodding,
1049
00:58:41,680 --> 00:58:45,807
but you have to establish
a bond, a layer of trust.
1050
00:58:45,849 --> 00:58:47,644
And I was getting there.
1051
00:58:47,686 --> 00:58:50,548
I really was, but now...
1052
00:58:50,590 --> 00:58:53,789
But she started remembering
some things, right?
1053
00:58:56,728 --> 00:58:58,083
What?
1054
00:58:58,125 --> 00:58:59,590
Well, you...
1055
00:58:59,632 --> 00:59:01,229
You said he confronted her
1056
00:59:01,271 --> 00:59:03,187
with some things
and she started to remember it.
1057
00:59:03,229 --> 00:59:06,597
She remembered some things,
the rest of the stuff,
1058
00:59:06,639 --> 00:59:10,898
she just replaced the repressed
memories with invented ones.
1059
00:59:10,940 --> 00:59:14,374
Oh, well, maybe
there's just a middle ground.
1060
00:59:14,416 --> 00:59:16,739
- What are you doing?
- What?
1061
00:59:16,781 --> 00:59:18,510
You're siding with Olson.
1062
00:59:18,552 --> 00:59:20,347
I'm not siding
with him.
1063
00:59:20,389 --> 00:59:22,107
I'm just trying to think
about what might work.
1064
00:59:22,149 --> 00:59:23,878
I don't need you
to think about anything.
1065
00:59:23,920 --> 00:59:26,353
In case it slipped
your memory,
1066
00:59:26,395 --> 00:59:28,329
I've been doing this
a long fucking time.
1067
00:59:54,951 --> 00:59:57,582
Anne?
1068
01:00:08,437 --> 01:00:10,793
Nurse?
1069
01:00:10,835 --> 01:00:12,465
Yes?
1070
01:00:12,507 --> 01:00:15,435
Has Anne Bennett
gone for scans or something?
1071
01:00:15,477 --> 01:00:17,602
I'm not sure,
I don't think so.
1072
01:00:17,644 --> 01:00:21,067
Could you check?
1073
01:00:21,109 --> 01:00:25,808
Right, um,
no, nothing is scheduled.
1074
01:00:25,850 --> 01:00:27,975
She's not here?
1075
01:00:30,822 --> 01:00:32,782
Oh, whoops!
1076
01:00:34,155 --> 01:00:35,785
In the loo.
1077
01:00:35,827 --> 01:00:37,358
Okay.
1078
01:01:02,491 --> 01:01:05,111
So much for my jailbreak.
1079
01:01:05,153 --> 01:01:07,850
I was pretty impressed,
actually.
1080
01:01:07,892 --> 01:01:11,025
I knew you
couldn't have got far.
1081
01:01:13,667 --> 01:01:16,404
Well, at least
you're talking to me now.
1082
01:01:19,200 --> 01:01:21,028
I know that
it's your job to get me
1083
01:01:21,070 --> 01:01:22,872
to remember
what happened that night.
1084
01:01:27,175 --> 01:01:30,334
I don't know
if I want to remember.
1085
01:01:30,376 --> 01:01:33,139
There's a lot
you haven't confronted
1086
01:01:33,181 --> 01:01:36,076
and not just about
what happened that night.
1087
01:01:36,118 --> 01:01:40,982
Here's the easy way out.
1088
01:01:41,024 --> 01:01:44,315
I'm this close to being
kicked off your case
1089
01:01:44,357 --> 01:01:46,559
and whoever replaces me
1090
01:01:46,601 --> 01:01:50,860
will yank a story,
any story out of you.
1091
01:01:50,902 --> 01:01:53,357
Detective Olson
will write his report,
1092
01:01:53,399 --> 01:01:57,867
close his case,
and that'll be that.
1093
01:01:57,909 --> 01:01:59,876
They'll all move on.
1094
01:02:02,276 --> 01:02:03,708
But you won't.
1095
01:02:03,750 --> 01:02:08,108
You'll keep reliving your pain.
1096
01:02:11,054 --> 01:02:12,618
Anne, you're the only one
1097
01:02:12,660 --> 01:02:15,588
who knows what really
happened to you,
1098
01:02:15,630 --> 01:02:18,756
and I don't just mean
that night.
1099
01:02:18,798 --> 01:02:22,430
Your pain isn't linear.
1100
01:02:25,431 --> 01:02:27,963
Have you ever noticed
in English,
1101
01:02:28,005 --> 01:02:30,735
there's no verb for truth?
1102
01:02:30,777 --> 01:02:33,034
You can be honest
or tell the truth
1103
01:02:33,076 --> 01:02:38,237
or be truthful,
but you can't Truth.
1104
01:02:38,279 --> 01:02:42,582
Maybe it's so rare, it wasn't
worth coining a verb for.
1105
01:02:42,624 --> 01:02:47,488
But there are so many ways
to lie,
1106
01:02:47,530 --> 01:02:49,820
to distort.
1107
01:02:49,862 --> 01:02:54,660
You're the language expert,
you have all synonyms.
1108
01:02:54,702 --> 01:02:57,296
Do you know what the biggest
lie you tell yourself is, Anne?
1109
01:03:01,170 --> 01:03:03,097
I don't know.
1110
01:03:03,139 --> 01:03:07,167
It's that you don't deserve
to be happy.
1111
01:03:14,183 --> 01:03:19,146
I want to be happy.
1112
01:03:21,322 --> 01:03:25,060
Well, then,
you have to see everything.
1113
01:03:28,329 --> 01:03:31,928
You have to... Truth.
1114
01:03:40,176 --> 01:03:41,307
You were attacked.
1115
01:03:41,551 --> 01:03:42,774
By Rick.
1116
01:03:44,213 --> 01:03:45,487
Oh, what?
1117
01:03:45,852 --> 01:03:47,548
Hello.
1118
01:03:47,590 --> 01:03:49,946
- Should I have talked to him?
- Why would you talk to him?
1119
01:03:49,988 --> 01:03:52,146
I don't know.
We were both running.
1120
01:03:52,188 --> 01:03:53,950
He just tried
to strike up a conversation.
1121
01:03:53,992 --> 01:03:55,688
You didn't owe him anything.
1122
01:03:55,730 --> 01:03:59,021
You were out running alone.
A solo activity.
1123
01:03:59,063 --> 01:04:00,528
Right. Yeah, I guess.
1124
01:04:00,570 --> 01:04:02,156
Why were you running?
1125
01:04:02,198 --> 01:04:03,861
I shouldn't
have been running at night.
1126
01:04:03,903 --> 01:04:05,797
You can run whenever you want.
Why were you?
1127
01:04:05,839 --> 01:04:08,063
Because I like to stay fit.
1128
01:04:08,105 --> 01:04:11,033
You run more when you're upset,
like after a breakup.
1129
01:04:11,075 --> 01:04:13,200
Would you call it a pattern?
1130
01:04:17,510 --> 01:04:19,338
Ah!
1131
01:04:21,855 --> 01:04:23,650
So I drink and I run.
1132
01:04:23,692 --> 01:04:25,718
How did you feel
when you broke up with Tom?
1133
01:04:25,760 --> 01:04:27,181
What do you mean?
1134
01:04:27,223 --> 01:04:29,018
Well, you'd had
one failed relationship.
1135
01:04:29,060 --> 01:04:31,152
You thought this one
was going to work out.
1136
01:04:31,194 --> 01:04:32,560
When it didn't,
how did you feel?
1137
01:04:32,602 --> 01:04:34,694
- I felt bad.
- Worthless?
1138
01:04:34,736 --> 01:04:36,927
Well, I don't know...
1139
01:04:36,969 --> 01:04:39,259
What happened to your leg?
1140
01:04:39,301 --> 01:04:40,733
I told you.
1141
01:04:42,271 --> 01:04:44,605
- The truth, Anne.
- I am telling the truth.
1142
01:04:44,647 --> 01:04:46,101
Rick attacked me.
1143
01:04:46,143 --> 01:04:47,773
He attacked you
and then what?
1144
01:04:47,815 --> 01:04:51,040
- He left?
- Mm-hm.
1145
01:04:52,754 --> 01:04:56,683
Anne, look at me.
Open your eyes.
1146
01:04:56,725 --> 01:04:57,988
Anne.
1147
01:04:59,123 --> 01:05:00,793
Where are you, bitch?
1148
01:05:07,461 --> 01:05:09,696
You're so close.
You're so close.
1149
01:05:17,141 --> 01:05:18,463
No!
1150
01:05:18,505 --> 01:05:21,202
Tom was there.
Tom was there.
1151
01:05:24,082 --> 01:05:25,778
No, no,
that didn't happen.
1152
01:05:25,820 --> 01:05:28,143
I sprained my ankle.
1153
01:05:28,185 --> 01:05:30,244
- No, you didn't.
- Yes, I did.
1154
01:05:30,286 --> 01:05:31,784
- Anne...
- I sprained my ankle.
1155
01:05:31,826 --> 01:05:33,819
You didn't.
1156
01:05:33,861 --> 01:05:35,249
There was...
He...
1157
01:05:35,291 --> 01:05:36,829
Anne!
1158
01:05:42,969 --> 01:05:44,962
I knew you couldn't
have got far.
1159
01:05:45,004 --> 01:05:47,499
Anne, tell yourself the truth!
1160
01:05:51,373 --> 01:05:53,780
I knew you couldn't
have got far.
1161
01:06:00,822 --> 01:06:05,279
It's okay.
See it all.
1162
01:06:13,164 --> 01:06:16,158
Tom was there
because I invited him.
1163
01:07:20,726 --> 01:07:22,869
- Hey.
- Hey.
1164
01:07:43,958 --> 01:07:45,379
Oh, okay.
1165
01:07:45,421 --> 01:07:47,018
Okay, wait.
Wait. Just wait a second.
1166
01:07:47,060 --> 01:07:49,020
Whoa, whoa, no, no, no wait.
Come on.
1167
01:07:49,062 --> 01:07:50,681
No, no, no,
let's just talk.
1168
01:07:50,723 --> 01:07:52,188
Can we just talk for a second?
1169
01:07:52,230 --> 01:07:53,618
Are you fucking serious?
1170
01:07:53,660 --> 01:07:55,928
You texted me for
a booty call and I...
1171
01:07:55,970 --> 01:07:59,228
No, I texted because
you sa... Ohh!
1172
01:08:03,736 --> 01:08:06,466
It's all right.
Keep going.
1173
01:08:06,508 --> 01:08:09,733
What is wrong
with you?
1174
01:08:09,775 --> 01:08:11,471
What's wrong with me?
1175
01:08:11,513 --> 01:08:13,913
You're the one
who can't make up your mind.
1176
01:08:13,955 --> 01:08:15,409
So you hit me?
1177
01:08:15,451 --> 01:08:16,883
Oh, don't exaggerate.
1178
01:08:16,925 --> 01:08:20,315
Am I...?
I... Am I going crazy?
1179
01:08:20,357 --> 01:08:22,324
I am not exaggerating.
1180
01:08:24,031 --> 01:08:26,057
Tom, look at me.
1181
01:08:26,099 --> 01:08:28,257
Tom,
look at me!
1182
01:08:28,299 --> 01:08:30,127
Where are you, bitch?
1183
01:08:30,169 --> 01:08:31,964
What the fuck?
1184
01:08:33,337 --> 01:08:34,626
No!
1185
01:08:36,010 --> 01:08:39,268
Tom!
1186
01:09:01,134 --> 01:09:03,292
911,
what's your emergency?
1187
01:09:03,334 --> 01:09:05,459
Help.
Help!
1188
01:09:17,513 --> 01:09:19,920
What happens now?
1189
01:09:23,849 --> 01:09:25,853
You get better.
1190
01:09:48,082 --> 01:09:50,042
He was just lying there.
1191
01:09:50,084 --> 01:09:57,379
He wasn't breathing.
I called 911, but... Um...
1192
01:09:57,421 --> 01:10:00,646
Yeah, anyway, that's
the last thing I remember,
1193
01:10:00,688 --> 01:10:02,384
and then I woke up here.
1194
01:10:02,426 --> 01:10:04,551
Okay.
1195
01:10:04,593 --> 01:10:08,995
That tracks with what we have
from ballistics and the M.E.
1196
01:10:09,037 --> 01:10:11,492
Surviving victim, you.
1197
01:10:11,534 --> 01:10:14,033
Gunshot wound to the thigh,
missing the femoral artery.
1198
01:10:14,075 --> 01:10:16,497
Perpetrator died instantly
of the gunshot wound
1199
01:10:16,539 --> 01:10:19,269
to the heart
and the other victim...
1200
01:10:19,311 --> 01:10:22,536
shot to the chest.
1201
01:10:22,578 --> 01:10:26,914
Tom.
Died at the scene.
1202
01:10:26,956 --> 01:10:32,018
Thank you for your help.
1203
01:10:32,060 --> 01:10:34,489
See?
Was that so hard?
1204
01:10:43,236 --> 01:10:45,130
- Here.
- What's this?
1205
01:10:45,172 --> 01:10:47,066
Some survivors' groups,
1206
01:10:47,108 --> 01:10:49,629
a couple of really
great trauma therapists.
1207
01:10:49,671 --> 01:10:51,202
Can't I stay with you?
1208
01:10:51,244 --> 01:10:53,105
I can only work
the cases assigned to me
1209
01:10:53,147 --> 01:10:56,537
by the hospital,
but you can visit any time.
1210
01:10:56,579 --> 01:11:00,904
Keep telling yourself the truth.
1211
01:11:00,946 --> 01:11:04,314
That you deserve happiness,
you deserve dignity.
1212
01:11:04,356 --> 01:11:08,318
You always have.
1213
01:11:08,360 --> 01:11:10,287
And with physical therapy,
1214
01:11:10,329 --> 01:11:13,620
you're going to be up
and running in no time.
1215
01:11:13,662 --> 01:11:16,267
Well, probably power walking
to begin with.
1216
01:11:20,042 --> 01:11:23,307
I'll check on you later.
1217
01:11:39,490 --> 01:11:40,911
Miss Bennett?
1218
01:11:40,953 --> 01:11:42,352
I was asked
to give you these.
1219
01:11:42,394 --> 01:11:45,751
Thank you.
1220
01:12:32,213 --> 01:12:34,668
Hello?
1221
01:12:34,710 --> 01:12:36,406
Anne?
1222
01:12:36,448 --> 01:12:40,377
I heard you're here.
1223
01:12:42,751 --> 01:12:45,844
God, how weird am I,
showing up like this?
1224
01:12:45,886 --> 01:12:47,714
It's okay.
1225
01:12:47,756 --> 01:12:50,387
I just... God, I don't
know how to explain it.
1226
01:12:52,431 --> 01:12:53,819
He hit you too.
1227
01:13:00,208 --> 01:13:03,433
I should have said
something.
1228
01:13:03,475 --> 01:13:06,436
But I didn't know.
1229
01:13:06,478 --> 01:13:09,373
I wasn't sure.
1230
01:13:09,415 --> 01:13:14,675
And then I thought
maybe it was me.
1231
01:13:18,622 --> 01:13:21,044
You know, maybe I was
the only one he did it to.
1232
01:13:27,334 --> 01:13:30,559
I am so, so sorry.
1233
01:13:30,601 --> 01:13:33,628
For everything.
1234
01:13:38,609 --> 01:13:40,701
Are you going to be okay?
1235
01:13:58,959 --> 01:14:01,425
Don't want to see if Travis
is playing basketball?
1236
01:14:01,467 --> 01:14:03,592
He is but I found
out his name was Todd.
1237
01:14:03,634 --> 01:14:05,957
Totally ruined it for me.
1238
01:14:29,121 --> 01:14:30,692
Oh, my God!
1239
01:14:33,499 --> 01:14:36,196
- Hey, you alright?
- Yeah.
1240
01:14:36,238 --> 01:14:38,528
Well, I know you're limping,
1241
01:14:38,570 --> 01:14:41,091
but not far off from
a really cool swagger.
1242
01:15:11,097 --> 01:15:12,727
What's that smell?
1243
01:15:12,769 --> 01:15:15,605
Ammonia.
Hospital stank of it.
1244
01:15:17,543 --> 01:15:19,576
Gets the blood out.
1245
01:15:33,086 --> 01:15:34,518
Wasn't me.
1246
01:15:34,560 --> 01:15:37,554
I'm not judging.
1247
01:15:39,730 --> 01:15:42,592
What do you wanna do?
1248
01:15:42,634 --> 01:15:44,660
You wanna drink some wine?
1249
01:15:44,702 --> 01:15:46,563
Do you wanna watch
a movie?
1250
01:15:46,605 --> 01:15:48,737
Buy a new couch?
1251
01:16:03,424 --> 01:16:06,880
My knee
was shattered in the attack.
1252
01:16:06,922 --> 01:16:09,289
After two months
in a rehab center,
1253
01:16:09,331 --> 01:16:12,116
I graduated from a wheelchair
to a walker
1254
01:16:12,158 --> 01:16:15,185
and I thought I'd get rid
of the walker pretty quickly
1255
01:16:15,227 --> 01:16:16,923
and then I'd be better.
1256
01:16:16,965 --> 01:16:18,430
I wasn't better.
1257
01:16:18,472 --> 01:16:22,698
I didn't have
the same energy as before
1258
01:16:22,740 --> 01:16:26,867
or the same patience,
even for my best friends.
1259
01:16:26,909 --> 01:16:30,904
And in the back of my head,
I kept wondering
1260
01:16:30,946 --> 01:16:35,315
if I still wasn't
somehow a little bit at fault
1261
01:16:35,357 --> 01:16:37,383
for what happened.
1262
01:16:37,425 --> 01:16:38,747
- Mm-mn.
- No, I know.
1263
01:16:38,789 --> 01:16:40,650
Not like that.
1264
01:16:40,692 --> 01:16:43,422
Just like I didn't know if there
was something wrong with me.
1265
01:16:46,500 --> 01:16:47,888
Why didn't I leave?
1266
01:16:50,097 --> 01:16:52,959
And maybe if
I had been stronger
1267
01:16:53,001 --> 01:16:55,225
then none of this would
have happened, you know,
1268
01:16:55,267 --> 01:16:58,602
'cause then at least
I wouldn't be a victim.
1269
01:16:58,644 --> 01:17:00,340
- Yeah.
- Mm-hm.
1270
01:17:00,382 --> 01:17:03,904
Everywhere you go,
everybody gives you this pity.
1271
01:17:03,946 --> 01:17:07,314
Are you okay?
Are you going to be okay?
1272
01:17:07,356 --> 01:17:10,148
I know they mean well.
1273
01:17:13,021 --> 01:17:16,627
But how can we ever
be okay with what happened?
1274
01:17:25,231 --> 01:17:29,633
All I can be okay with is
my part in what happened.
1275
01:17:29,675 --> 01:17:34,770
Knowing that
I didn't do anything wrong.
1276
01:17:34,812 --> 01:17:40,875
What happened to me was wrong.
1277
01:17:40,917 --> 01:17:44,325
I didn't do anything wrong.
1278
01:17:48,023 --> 01:17:50,214
Does anyone else
want to share?
1279
01:17:57,571 --> 01:17:59,630
Okay, we'll leave it there.
1280
01:17:59,672 --> 01:18:01,863
Thank you.
1281
01:18:31,231 --> 01:18:32,901
Aah!
1282
01:18:39,206 --> 01:18:40,737
No!
1283
01:18:48,886 --> 01:18:52,518
What a lovely surprise.
1284
01:18:52,560 --> 01:18:54,454
It's really good
to see you.
1285
01:18:54,496 --> 01:18:55,950
Uh,
I have to talk to you.
1286
01:18:55,992 --> 01:18:59,250
Oh, is everything okay?
1287
01:18:59,292 --> 01:19:01,791
Everything I told you
was truth.
1288
01:19:01,833 --> 01:19:03,353
I know that.
1289
01:19:03,395 --> 01:19:07,291
But, but like you said,
I have to Truth.
1290
01:19:07,333 --> 01:19:08,640
Like a verb.
1291
01:19:11,810 --> 01:19:14,481
I'm not sure I know
how to see the truth.
1292
01:19:16,276 --> 01:19:18,940
I mean, I know it's there
and I know it exists,
1293
01:19:18,982 --> 01:19:21,481
but I don't know,
seeing it,
1294
01:19:21,523 --> 01:19:25,276
I guess, just doesn't
come naturally to me.
1295
01:19:25,318 --> 01:19:29,588
I know how to misstate
and to conceal,
1296
01:19:29,630 --> 01:19:31,084
to obfuscate.
1297
01:19:31,126 --> 01:19:33,086
You're right,
1298
01:19:33,128 --> 01:19:35,418
I have all of the synonyms
of all of these words
1299
01:19:35,460 --> 01:19:37,464
to justify the things
that happened to me.
1300
01:19:37,506 --> 01:19:40,804
A thousand little cuts
to my dignity.
1301
01:19:44,007 --> 01:19:49,109
How I make convenient omissions
and clever edits.
1302
01:19:52,378 --> 01:19:56,307
I was trying really hard
to make what happened to me
1303
01:19:56,349 --> 01:19:59,849
be about one thing
and not everything.
1304
01:19:59,891 --> 01:20:01,521
Because if it was about
one thing,
1305
01:20:01,563 --> 01:20:03,281
then I could deal with it
1306
01:20:03,323 --> 01:20:05,415
and I didn't have
to look at the whole picture.
1307
01:20:05,457 --> 01:20:08,359
I'd...
I didn't have to Truth.
1308
01:20:10,033 --> 01:20:12,158
Tom, look at me!
1309
01:20:12,200 --> 01:20:14,292
Alright, you bitch.
What the fuck?
1310
01:20:15,709 --> 01:20:16,998
No!
1311
01:20:44,100 --> 01:20:46,566
Anne, what are you doing?
1312
01:20:46,608 --> 01:20:50,702
Anne, put it down.
1313
01:20:50,744 --> 01:20:52,033
Anne, no!
1314
01:21:02,118 --> 01:21:06,014
Hey, we have a new case.
Oh, hi.
1315
01:21:06,056 --> 01:21:08,379
Detective Olson,
you remember Anne Bennett.
1316
01:21:08,421 --> 01:21:09,886
Yes, yes, of course.
1317
01:21:09,928 --> 01:21:11,756
Glad to see
you're on the mend.
1318
01:21:14,867 --> 01:21:17,487
You're not here
about your case, are you?
1319
01:21:17,529 --> 01:21:20,160
Do I have to add something
to my report?
1320
01:21:21,874 --> 01:21:24,263
No, no, nothing to add.
1321
01:21:24,305 --> 01:21:27,068
Anne just came by
for a visit.
1322
01:21:27,110 --> 01:21:32,579
'Kay.
Well, great.
1323
01:21:32,621 --> 01:21:35,274
Come find me
when you have a minute.
1324
01:21:35,316 --> 01:21:37,921
- Mm.
- This is a tough one.
1325
01:21:53,136 --> 01:21:54,608
Anne?
1326
01:21:56,502 --> 01:21:59,437
You're going to be all right.
1327
01:22:02,981 --> 01:22:04,442
Yeah.
1328
01:22:34,403 --> 01:22:35,622
Provided by explosiveskull
94496