All language subtitles for Worlds.Most.Evil.Killers.S01E07.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,687 --> 00:00:11,187 -In the autumn of 1984, in Paris, France, 2 00:00:11,261 --> 00:00:14,511 two men embarked on a brutal crime spree. 3 00:00:14,581 --> 00:00:17,591 In just six weeks, they attacked nine elderly women 4 00:00:17,667 --> 00:00:19,367 in their homes, 5 00:00:19,441 --> 00:00:22,861 intent on taking their money and their lives. 6 00:00:22,934 --> 00:00:26,734 -It was a spree, without any doubt, 7 00:00:26,808 --> 00:00:29,028 and a spree of the most murderous kind. 8 00:00:29,101 --> 00:00:31,601 -21-year-old Thierry Paulin 9 00:00:31,674 --> 00:00:34,044 and his partner, Jean-Thierry Mathurin, 10 00:00:34,114 --> 00:00:37,474 tortured their victims, even killing one of the women 11 00:00:37,541 --> 00:00:40,591 by making her drink drain cleaner. 12 00:00:40,661 --> 00:00:44,251 -I must admit that when I studied the case files, 13 00:00:44,328 --> 00:00:46,328 the photos and pictures were awful. 14 00:00:46,401 --> 00:00:50,051 It was difficult, very difficult. 15 00:00:50,127 --> 00:00:52,067 -But after the couple split, 16 00:00:52,147 --> 00:00:55,747 it was Paulin who went on to become even more prolific, 17 00:00:55,827 --> 00:00:59,347 eventually confessing to killing 21 women, 18 00:00:59,427 --> 00:01:02,437 when he was arrested in December 1987. 19 00:01:05,207 --> 00:01:07,997 -He really was the worst criminal I have ever seen 20 00:01:08,074 --> 00:01:12,734 in the course of my long career, the worst. 21 00:01:12,807 --> 00:01:16,217 -Thierry Paulin had undeniably become 22 00:01:16,294 --> 00:01:18,654 one of the world's most evil killers. 23 00:01:18,721 --> 00:01:25,751 ♪ 24 00:01:25,827 --> 00:01:33,167 ♪ 25 00:01:33,241 --> 00:01:40,271 ♪ 26 00:01:40,347 --> 00:01:43,417 It was a series of senseless killings 27 00:01:43,361 --> 00:01:47,321 that left the whole of France stunned. 28 00:01:47,394 --> 00:01:50,694 When 24-year-old Thierry Paulin was apprehended 29 00:01:50,768 --> 00:01:53,868 on the 1st of December, 1987, 30 00:01:53,281 --> 00:01:58,081 he admitted to the murder of at least 21 helpless elderly women. 31 00:01:58,154 --> 00:02:01,254 In a series of killing sprees across 3 years, 32 00:02:01,121 --> 00:02:02,711 Paulin, a thief, 33 00:02:02,781 --> 00:02:05,791 left behind no witnesses at his crime scenes, 34 00:02:05,867 --> 00:02:09,667 as he brutally strangled his victims to death. 35 00:02:09,741 --> 00:02:13,191 Detective Jean-Claude Mules and Claude Perronny 36 00:02:13,261 --> 00:02:16,161 had the task of bringing Paulin to justice. 37 00:02:17,854 --> 00:02:22,004 -[ Speaking French ] 38 00:02:22,074 --> 00:02:24,594 -We were under immense pressure. 39 00:02:24,667 --> 00:02:28,387 The only thing we were afraid of was being on call. 40 00:02:28,461 --> 00:02:30,451 In other words, would a phone call wake us up 41 00:02:30,527 --> 00:02:34,527 that night, headquarters calling us about a case, 42 00:02:34,601 --> 00:02:37,731 telling us about the killing of an old lady? 43 00:02:37,808 --> 00:02:40,358 We dreaded finding more victims every time. 44 00:02:44,927 --> 00:02:47,157 -[ Speaks French ] 45 00:02:51,661 --> 00:02:53,991 -Paulin was not a serial killer. 46 00:02:54,067 --> 00:02:56,197 He was a spree killer. 47 00:02:56,041 --> 00:02:58,601 A serial killer is a pathological killer, 48 00:02:58,674 --> 00:03:02,634 who kills to experience a physical, amoral pleasure. 49 00:03:02,707 --> 00:03:06,207 In other words, he enjoys the terror he inspires in others. 50 00:03:06,281 --> 00:03:08,351 The spree killer is different. 51 00:03:08,428 --> 00:03:10,958 Paulin was a born criminal. 52 00:03:11,034 --> 00:03:13,324 He was complete riffraff. 53 00:03:13,394 --> 00:03:16,154 Attacking a grandmother is a triumph without peril, 54 00:03:16,221 --> 00:03:18,001 which brings no glory. 55 00:03:26,974 --> 00:03:29,504 -In a twist of faith, Paulin himself would be dead 56 00:03:29,574 --> 00:03:31,944 before the trial of his accomplice, 57 00:03:32,014 --> 00:03:35,874 Jean-Thierry Mathurin, in December 1991. 58 00:03:35,941 --> 00:03:38,081 Phillipe Bilger was prosecuting. 59 00:03:40,241 --> 00:03:43,081 -[ Speaks French ] 60 00:03:43,154 --> 00:03:45,434 -Paulin escaped the trial. 61 00:03:45,501 --> 00:03:48,331 Unfortunately, it was AIDS that killed him and, 62 00:03:48,401 --> 00:03:51,091 of course, we can lament the fact that the mastermind, 63 00:03:51,167 --> 00:03:54,747 the instigator, was never brought to justice. 64 00:03:54,821 --> 00:03:56,071 This much is clear. 65 00:03:56,141 --> 00:03:58,241 Forgive me for being crude, 66 00:03:58,314 --> 00:04:01,104 but the criminal justice system took what was left. 67 00:04:01,174 --> 00:04:03,164 In other words, Mathurin. 68 00:04:07,107 --> 00:04:10,147 -Mathurin was on trial for the murder of eight women 69 00:04:10,221 --> 00:04:14,551 in just over one month during the autumn of 1984. 70 00:04:14,621 --> 00:04:17,261 The details of the slayings were shocking, 71 00:04:17,334 --> 00:04:21,434 even to Mathurin's defense lawyer, Michèle Arnold. 72 00:04:21,501 --> 00:04:23,071 -[ Speaks French ] 73 00:04:23,147 --> 00:04:25,247 -The photos and pictures were awful. 74 00:04:25,327 --> 00:04:27,617 It was difficult, very difficult. 75 00:04:27,361 --> 00:04:30,591 I must admit that when I studied the case files, 76 00:04:30,668 --> 00:04:33,558 I made sure that I didn't have lunch. 77 00:04:33,634 --> 00:04:36,074 I didn't have dinner. I couldn't. 78 00:04:35,841 --> 00:04:38,551 I couldn't. 79 00:04:38,627 --> 00:04:42,037 -The killings always followed the same horrific ritual. 80 00:04:46,147 --> 00:04:47,347 -Thierry Paulin pushed them 81 00:04:47,421 --> 00:04:49,701 into the flat, holding their mouths. 82 00:04:49,774 --> 00:04:51,994 Jean-Thierry Mathurin closed the door. 83 00:04:52,061 --> 00:04:53,811 And from that moment on, 84 00:04:53,887 --> 00:04:55,567 Thierry Paulin hit them to get them 85 00:04:55,441 --> 00:04:57,561 to tell them where the money was. 86 00:04:57,634 --> 00:04:59,594 Jean-Thierry Mathurin went to look 87 00:04:59,667 --> 00:05:01,917 for electrical cables to tie them up, 88 00:05:01,994 --> 00:05:04,804 so Thierry Paulin could tie them up. 89 00:05:04,441 --> 00:05:06,741 He went to search the flat. 90 00:05:06,814 --> 00:05:08,714 If the victim revealed where the money was, 91 00:05:08,781 --> 00:05:11,991 Jean-Thierry Mathurin went to check if it was there. 92 00:05:12,067 --> 00:05:13,617 And in the meantime, 93 00:05:13,694 --> 00:05:17,924 Thierry Paulin became incensed and ended up strangling them. 94 00:05:24,594 --> 00:05:29,514 -This killer's story begins over 50 years ago. 95 00:05:29,587 --> 00:05:32,557 Thierry Paulin was born in the former French colony 96 00:05:32,634 --> 00:05:38,404 of Martinique, in the Caribbean, on the 28th of November, 1963. 97 00:05:38,474 --> 00:05:42,354 His teenaged parents split up within days of his birth. 98 00:05:42,421 --> 00:05:45,801 -His father abandoned he and his mother 99 00:05:45,874 --> 00:05:52,954 pretty shortly after his birth and went to France. 100 00:05:53,027 --> 00:05:55,167 Thierry remained in Martinique 101 00:05:55,247 --> 00:05:58,747 and was effectively brought up by his paternal grandmother, 102 00:05:58,561 --> 00:06:03,201 who owned a restaurant and apparently neglected him. 103 00:06:03,274 --> 00:06:07,814 He made an attempt to go back to live with his mother, 104 00:06:07,881 --> 00:06:09,771 who, by this point, had remarried 105 00:06:09,841 --> 00:06:11,671 and had another family, 106 00:06:11,741 --> 00:06:13,741 but he didn't fit in incredibly well with that. 107 00:06:13,814 --> 00:06:16,554 In fact, he was a troubled young man. 108 00:06:16,627 --> 00:06:19,627 -This is a young man who's being passed from pillar to post. 109 00:06:19,707 --> 00:06:21,627 He doesn't have a lot of stability. 110 00:06:21,701 --> 00:06:23,431 He doesn't have a lot of routine, 111 00:06:23,507 --> 00:06:26,037 and life is quite chaotic. 112 00:06:26,114 --> 00:06:29,364 He's somebody who finds that he never settles in anywhere, 113 00:06:29,434 --> 00:06:33,444 and he never really has a sense of belonging. 114 00:06:33,514 --> 00:06:36,664 -After moving to France, Paulin joined the Army, 115 00:06:36,601 --> 00:06:40,451 but he was reportedly picked on for being of mixed race 116 00:06:40,527 --> 00:06:42,477 and a homosexual. 117 00:06:42,554 --> 00:06:47,224 In 1984, the 21-year-old moved to Paris. 118 00:06:47,294 --> 00:06:50,994 -When he left the Army, he went to live with his mother, 119 00:06:51,067 --> 00:06:54,427 and he got a job at an entertainment venue 120 00:06:54,501 --> 00:06:57,431 that had a reputation for transvestite performers, 121 00:06:57,501 --> 00:06:59,071 and he joined in with this. 122 00:06:59,147 --> 00:07:01,087 I think this was the first time in his life 123 00:07:01,001 --> 00:07:03,951 when he really felt a sense of belonging. 124 00:07:04,021 --> 00:07:08,671 And Thierry was homosexual, and he developed a relationship 125 00:07:08,441 --> 00:07:11,801 with a man he met at this place. 126 00:07:11,874 --> 00:07:13,274 -Paulin's new lover 127 00:07:13,347 --> 00:07:16,627 was 19-year-old Jean-Thierry Mathurin. 128 00:07:16,701 --> 00:07:19,181 The like-minded couple had aspirations 129 00:07:19,254 --> 00:07:21,184 of performing on the stage, 130 00:07:21,254 --> 00:07:26,514 and they also shared a passion for dressing in drag. 131 00:07:26,321 --> 00:07:28,351 -I think if we look at his relationship, 132 00:07:28,427 --> 00:07:31,907 being homosexual in France at this time still carried 133 00:07:31,981 --> 00:07:35,111 quite a significant degree of social stigma. 134 00:07:35,187 --> 00:07:38,217 So even though he's found his place in the world, 135 00:07:38,294 --> 00:07:40,004 other people are still judging him, 136 00:07:40,074 --> 00:07:41,624 and I think that's something 137 00:07:41,361 --> 00:07:43,711 that is always going to trouble him. 138 00:07:43,781 --> 00:07:45,631 -The couple began living together 139 00:07:45,707 --> 00:07:48,087 in a hotel called The Laval. 140 00:07:48,167 --> 00:07:51,407 The flamboyant pair had become addicted to drugs 141 00:07:51,487 --> 00:07:54,367 and weren't living within their means. 142 00:07:54,447 --> 00:07:56,317 -[ Speaks French ] 143 00:07:56,394 --> 00:07:58,344 -It was the world of nightlife. 144 00:07:58,414 --> 00:08:01,034 They were invited to all the big Parisian parties. 145 00:08:01,101 --> 00:08:04,041 They were transvestites, people who loved to dress up, 146 00:08:04,114 --> 00:08:06,244 so they put on a real show. 147 00:08:13,754 --> 00:08:16,534 -I think they really loved each other. 148 00:08:16,607 --> 00:08:18,907 I think there was real love there, 149 00:08:18,988 --> 00:08:22,258 but as part of that, Paulin dominated his partner, 150 00:08:22,334 --> 00:08:23,894 which explains a lot the influence 151 00:08:23,961 --> 00:08:25,511 that Mathurin was under. 152 00:08:25,581 --> 00:08:27,321 He existed through Paulin. 153 00:08:37,634 --> 00:08:41,144 -Obviously, I didn't see them in their everyday lives. 154 00:08:41,214 --> 00:08:43,594 I didn't see them living together. 155 00:08:43,667 --> 00:08:46,407 I didn't see them laughing. 156 00:08:46,281 --> 00:08:50,401 I didn't see them in their most intimate moments, 157 00:08:50,241 --> 00:08:54,001 but I think it's clear that Paulin dominated Mathurin 158 00:08:54,074 --> 00:08:56,914 and gave him the drugs he needed. 159 00:08:56,981 --> 00:09:00,661 As so often in life, and that's also true for criminals, 160 00:09:00,734 --> 00:09:03,924 there was a strong one and a weak one in this couple, 161 00:09:03,994 --> 00:09:06,224 and the weak one was dragged into a life of crime 162 00:09:06,294 --> 00:09:10,324 by Paulin during these atrocities in 1984. 163 00:09:10,394 --> 00:09:12,444 That much is clear. 164 00:09:15,414 --> 00:09:18,384 -To pay for their lavish lifestyle, Paulin, 165 00:09:18,454 --> 00:09:21,644 with Mathurin in tow, turned to crime. 166 00:09:21,714 --> 00:09:26,374 -Each case, the motive was straight-forward -- money. 167 00:09:26,441 --> 00:09:30,001 Mathurin and Paulin wanted to have a good time. 168 00:09:30,074 --> 00:09:30,934 They wanted to go out. 169 00:09:31,001 --> 00:09:32,491 They wanted to party. 170 00:09:32,161 --> 00:09:33,621 They wanted to go to night clubs. 171 00:09:33,694 --> 00:09:36,104 They wanted to indulge their appetite for drugs. 172 00:09:36,174 --> 00:09:38,004 They wanted to wear different clothes. 173 00:09:38,074 --> 00:09:40,674 They wanted to be acknowledged as homosexual, 174 00:09:40,747 --> 00:09:46,267 and they were intent on having as good a time as possible. 175 00:09:46,341 --> 00:09:49,981 It was a spree, without any doubt, 176 00:09:50,054 --> 00:09:52,274 and a spree of the most murderous kind. 177 00:09:52,347 --> 00:09:59,097 ♪ 178 00:09:59,174 --> 00:10:02,044 -We had two criminals, under the influence of drugs, 179 00:10:02,114 --> 00:10:05,474 who were completely remorseless and were looking for money, 180 00:10:05,547 --> 00:10:08,287 who laid waste to the scenes of their crimes, 181 00:10:08,361 --> 00:10:10,371 carrying out the worst kind of atrocities 182 00:10:10,241 --> 00:10:12,161 on these unfortunate old ladies. 183 00:10:16,634 --> 00:10:18,214 -The old women were coming back 184 00:10:18,281 --> 00:10:21,171 from either the post office or the market. 185 00:10:21,247 --> 00:10:24,147 They came back with food and bread, et cetera, 186 00:10:24,221 --> 00:10:25,911 and which was found scattered on the floor, 187 00:10:25,981 --> 00:10:27,161 in the doorway. 188 00:10:30,334 --> 00:10:32,564 -It was child's play to push open the door 189 00:10:32,634 --> 00:10:34,224 and enter behind them, 190 00:10:34,294 --> 00:10:37,404 and then to subject them to mental and physical torture. 191 00:10:39,854 --> 00:10:42,714 -The attacks were shocking in their brutality. 192 00:10:42,481 --> 00:10:44,701 The killers ripped off their victims' clothes, 193 00:10:44,774 --> 00:10:47,484 burnt their feet and even smashed a wine bottle 194 00:10:47,554 --> 00:10:49,634 over one lady's head. 195 00:10:49,707 --> 00:10:52,167 Another was suffocated with a mattress 196 00:10:52,241 --> 00:10:54,951 and, in the most extreme case, 84-year-old 197 00:10:55,027 --> 00:10:58,957 Alice Benaim was forced to drink cleaning fluid. 198 00:10:59,034 --> 00:11:00,734 -Something like drain cleaner, 199 00:11:00,807 --> 00:11:02,677 the main effect it has on the human body 200 00:11:02,754 --> 00:11:04,934 is that it is corrosive. 201 00:11:05,007 --> 00:11:09,707 So it will cause chemical burns to the mouth, tongue, 202 00:11:09,781 --> 00:11:12,831 the lips and then, if it's swallowed, 203 00:11:12,907 --> 00:11:15,487 it will cause chemical burns in the esophagus, in the stomach. 204 00:11:15,561 --> 00:11:18,871 It can potentially cause perforations, 205 00:11:18,941 --> 00:11:21,051 and if the fumes get into the lungs, 206 00:11:21,121 --> 00:11:23,121 they can set up a chemical reaction there, 207 00:11:23,194 --> 00:11:26,974 causing fluid on the lung and all sorts 208 00:11:27,048 --> 00:11:29,078 of potentially lethal consequences. 209 00:11:31,927 --> 00:11:34,997 -One victim was Alice Benaim. 210 00:11:34,641 --> 00:11:36,361 To tell them where her money was, 211 00:11:36,434 --> 00:11:39,054 Paulin and Mathurin forced her to drink a product 212 00:11:39,121 --> 00:11:41,371 used for unblocking sinks. 213 00:11:41,447 --> 00:11:43,047 You can only imagine the suffering, 214 00:11:43,121 --> 00:11:46,971 to make her reveal where she had hidden her savings. 215 00:11:47,047 --> 00:11:50,237 One of them used to hide her savings inside her corset. 216 00:11:50,314 --> 00:11:52,484 She had pockets full of money. 217 00:11:52,554 --> 00:11:55,314 The way they made them talk was by twisting their fingers. 218 00:11:55,381 --> 00:11:57,161 It was to make them suffer. 219 00:12:04,821 --> 00:12:06,811 -During this 2-month spree, 220 00:12:06,881 --> 00:12:10,381 the horrific murders sent shock waves across the country, 221 00:12:10,454 --> 00:12:13,094 especially in the Montmartre district of Paris, 222 00:12:13,001 --> 00:12:15,881 where the majority of the crimes had taken place. 223 00:12:21,201 --> 00:12:23,851 -I believe that what really struck public opinions 224 00:12:23,928 --> 00:12:26,188 was that the killer was targeting old, vulnerable, 225 00:12:25,961 --> 00:12:28,031 defenseless people. 226 00:12:28,107 --> 00:12:31,487 I believe that's what had the biggest impact on the public. 227 00:12:31,561 --> 00:12:34,751 There was no comparison between one murder and the next. 228 00:12:34,827 --> 00:12:37,427 It was the fact that these were defenseless people 229 00:12:37,507 --> 00:12:39,517 who were being killed. 230 00:12:42,887 --> 00:12:47,987 -People were stunned, asking, "Why don't they arrest them?" 231 00:12:48,067 --> 00:12:49,877 -The public wanted justice, 232 00:12:49,954 --> 00:12:53,044 but detectives were struggling to find any suspects. 233 00:12:55,728 --> 00:12:58,868 -And the longer it went on, the fewer facts we had 234 00:12:58,941 --> 00:13:02,091 because everything had been tried to find them. 235 00:13:02,161 --> 00:13:03,771 All of the investigations had been done, 236 00:13:03,847 --> 00:13:08,077 from our perspective, but the luck factor was missing. 237 00:13:12,407 --> 00:13:14,377 -You have to see that 238 00:13:14,454 --> 00:13:17,724 with the atrocity and repetitiveness of their crimes, 239 00:13:17,794 --> 00:13:18,984 as well as the fact that there were 240 00:13:19,054 --> 00:13:21,684 no Central Police files at the time, 241 00:13:21,754 --> 00:13:25,494 that there was a general feeling that they wouldn't be arrested, 242 00:13:25,561 --> 00:13:29,081 and that created a real panic amongst the public. 243 00:13:31,527 --> 00:13:34,117 -Well, there was some speculation in the press that, 244 00:13:34,194 --> 00:13:36,414 at the time that these offenses were happening, 245 00:13:36,487 --> 00:13:37,847 that the neighborhood of Montmartre 246 00:13:37,721 --> 00:13:42,711 had developed this mass hysteria, this mass psychosis. 247 00:13:42,781 --> 00:13:45,731 And psychologists find that this does tend to happen 248 00:13:45,801 --> 00:13:48,711 when you have an area where there's a phenomenon 249 00:13:48,787 --> 00:13:51,547 like a series of unsolved violent crimes. 250 00:13:51,621 --> 00:13:52,931 It makes people fearful. 251 00:13:53,001 --> 00:13:54,721 It makes them change their behavior. 252 00:13:54,794 --> 00:13:58,164 It makes them often act in rather irrational ways 253 00:13:58,234 --> 00:14:00,164 because their sense of stability 254 00:14:00,234 --> 00:14:02,924 and their sense of belonging in that community 255 00:14:02,994 --> 00:14:06,084 has been completely upset by what's gone on. 256 00:14:11,067 --> 00:14:12,627 -Even more pressure was put 257 00:14:12,701 --> 00:14:15,361 on the department specifically responsible 258 00:14:15,434 --> 00:14:18,854 for questioning and arresting criminals. 259 00:14:18,921 --> 00:14:22,081 The sense of fear among the population persisted, 260 00:14:22,154 --> 00:14:24,434 compounded by the professional disarray 261 00:14:24,507 --> 00:14:27,217 in still having failed to question them 262 00:14:27,294 --> 00:14:29,534 and not having been able to do anything 263 00:14:29,607 --> 00:14:31,637 to ease the concerns of the public. 264 00:14:37,721 --> 00:14:41,671 -No one had seen the perpetrator or the perpetrators, 265 00:14:41,741 --> 00:14:44,961 a stranger in the block behaving abnormally or suspiciously. 266 00:14:45,034 --> 00:14:48,834 We had nothing. 267 00:14:48,901 --> 00:14:50,871 -Matching fingerprints were found 268 00:14:50,941 --> 00:14:52,531 at several of the murder scenes, 269 00:14:52,601 --> 00:14:54,661 but, with no central database, 270 00:14:54,734 --> 00:14:56,604 these were no help to the police. 271 00:14:58,947 --> 00:15:03,157 -We had no database. That was created afterwards. 272 00:15:03,234 --> 00:15:04,474 It's always easy, in hindsight, 273 00:15:04,541 --> 00:15:07,291 to criticize the errors made by the police. 274 00:15:07,361 --> 00:15:08,931 But with the daily atrocities, 275 00:15:09,001 --> 00:15:11,081 they were in charge of finding a solution. 276 00:15:11,154 --> 00:15:12,994 It was very difficult. 277 00:15:12,761 --> 00:15:15,841 At the time, we didn't have the same resources as today. 278 00:15:19,601 --> 00:15:22,131 -It's a shame we weren't more efficient at the time, 279 00:15:22,201 --> 00:15:23,781 we didn't have a forensic database, 280 00:15:23,854 --> 00:15:27,634 because Paulin was already known to the police. 281 00:15:27,707 --> 00:15:30,807 -Paulin had first come to the attention of French police 282 00:15:30,881 --> 00:15:33,491 after being convicted of a robbery in Toulouse, 283 00:15:33,567 --> 00:15:37,687 in June 1983, when he was just 19 years old. 284 00:15:37,767 --> 00:15:39,787 -He holds a grocery store, 285 00:15:39,867 --> 00:15:43,667 an old woman who's running a grocery store, with a knife. 286 00:15:43,747 --> 00:15:45,337 Not the brightest thing to do, 287 00:15:45,414 --> 00:15:48,184 given the fact that she knew who he was 288 00:15:48,254 --> 00:15:51,274 and that she lived to tell the tale. 289 00:15:51,341 --> 00:15:54,231 And he was, indeed, arrested 290 00:15:54,301 --> 00:15:59,721 and, indeed, sentenced to 2 years in jail for the attack. 291 00:15:59,794 --> 00:16:02,684 For some reason, and it's not entirely clear to me 292 00:16:02,754 --> 00:16:04,514 exactly what that was... 293 00:16:04,581 --> 00:16:06,271 Perhaps it was to do with his age, 294 00:16:06,341 --> 00:16:10,231 perhaps to do with the old woman saying, "Oh, be lenient"... 295 00:16:10,307 --> 00:16:12,117 his 2-year sentence was suspended. 296 00:16:15,161 --> 00:16:18,821 -His fingerprints had already been taken, 297 00:16:18,894 --> 00:16:20,234 but there was no central database, 298 00:16:20,307 --> 00:16:22,747 and they remained in a paper file in Toulouse. 299 00:16:22,827 --> 00:16:27,287 So there, they were forgotten, as if they didn't even exist. 300 00:16:27,361 --> 00:16:29,701 Anyway, they never served for anything 301 00:16:29,641 --> 00:16:31,871 because if we had been able to compare the prints 302 00:16:31,941 --> 00:16:34,751 to those in Toulouse after the first murder, 303 00:16:34,821 --> 00:16:35,901 we would have known that the prints 304 00:16:35,841 --> 00:16:37,911 belonged to Thierry Paulin, 305 00:16:37,981 --> 00:16:40,401 and the other murders would never have happened. 306 00:16:43,341 --> 00:16:46,591 -By November 1984, Paulin and his accomplice, 307 00:16:46,661 --> 00:16:49,941 Jean-Thierry Mathurin, had killed eight women in Paris, 308 00:16:50,014 --> 00:16:52,074 in just over a month. 309 00:16:52,148 --> 00:16:54,528 But then, almost as suddenly as they had begun, 310 00:16:54,201 --> 00:16:55,821 the killings stopped. 311 00:16:55,761 --> 00:16:57,961 No one could explain why. 312 00:17:04,707 --> 00:17:07,977 -So we had to ask ourselves some questions. 313 00:17:07,721 --> 00:17:10,601 We could assume that the perpetrators 314 00:17:10,674 --> 00:17:12,934 had left the Paris area, 315 00:17:13,008 --> 00:17:16,598 or even that they might have been imprisoned, hospitalized 316 00:17:16,674 --> 00:17:20,054 or may even have died. 317 00:17:20,121 --> 00:17:22,161 We did some research. 318 00:17:22,234 --> 00:17:24,124 Statements were sent to various prisons, 319 00:17:24,194 --> 00:17:26,854 explaining the modus operandi. 320 00:17:26,927 --> 00:17:29,247 We sent the fingerprints we had found at the crime scenes, 321 00:17:29,327 --> 00:17:31,017 to find out whether identical prints 322 00:17:31,094 --> 00:17:33,364 had been taken at the prisons, 323 00:17:33,434 --> 00:17:36,194 but the results turned out to be useless. 324 00:17:36,001 --> 00:17:38,201 We got nothing but negative feedback. 325 00:17:50,507 --> 00:17:53,977 -In fact, Paulin and Mathurin had moved away from Paris 326 00:17:54,054 --> 00:17:57,314 and gone to live in Toulouse with Paulin's father. 327 00:17:57,381 --> 00:17:58,791 But while they were there, 328 00:17:58,861 --> 00:18:02,231 the couple's relationship became fractious. 329 00:18:02,301 --> 00:18:06,051 -That did not turn out to be a success. 330 00:18:06,121 --> 00:18:08,801 Paulin and his father argued. 331 00:18:08,874 --> 00:18:10,354 Paulin's father fell out with Mathurin, 332 00:18:10,421 --> 00:18:12,011 who he didn't care for. 333 00:18:12,081 --> 00:18:13,371 Paulin and Mathurin fell out 334 00:18:13,447 --> 00:18:15,737 and, indeed, the relationship collapsed. 335 00:18:15,814 --> 00:18:18,334 Mathurin returned to Paris. 336 00:18:18,407 --> 00:18:20,447 Paulin decided to stay with his father for a time, 337 00:18:20,527 --> 00:18:22,827 but that didn't last, either. 338 00:18:22,901 --> 00:18:25,081 -Paulin was alone in life, so was Mathurin. 339 00:18:25,154 --> 00:18:27,134 But Mathurin would never return to crime, 340 00:18:27,207 --> 00:18:29,627 while Paulin continued. 341 00:18:29,707 --> 00:18:34,197 -In late 1985, 22-year-old Paulin moved back to Paris, 342 00:18:34,274 --> 00:18:36,494 and the murders returned with him. 343 00:18:36,361 --> 00:18:39,761 Between December of that year and June 1986, 344 00:18:39,834 --> 00:18:42,274 another eight elderly women were killed 345 00:18:42,347 --> 00:18:45,157 and, yet again, money was the motive. 346 00:18:48,028 --> 00:18:50,668 -I don't think we can say that he was a serial killer 347 00:18:50,748 --> 00:18:53,278 because a serial killer is a sadistic individual 348 00:18:53,354 --> 00:18:54,794 who takes pleasure in killing, 349 00:18:54,861 --> 00:18:57,371 who kills for the sake of it, for the pleasure of killing. 350 00:18:57,441 --> 00:18:58,971 That wasn't Paulin. 351 00:18:59,041 --> 00:19:00,281 He killed for money. 352 00:19:00,354 --> 00:19:03,184 There was a police officer from the la brigade criminelle 353 00:19:03,254 --> 00:19:05,944 who said, "He killed like he was going to the bank. 354 00:19:06,014 --> 00:19:09,354 I don't think he even realized the horror of what he had done. 355 00:19:09,427 --> 00:19:11,277 He attacked old ladies. He killed them. 356 00:19:11,354 --> 00:19:12,644 But, in fact, he acted as 357 00:19:12,714 --> 00:19:15,434 if he was going to get money from the ATM. 358 00:19:15,507 --> 00:19:18,667 But he killed them so they couldn't tell anyone." 359 00:19:18,741 --> 00:19:22,241 -Paulin had developed a familiar M.O. 360 00:19:29,647 --> 00:19:32,797 -At the time, I was a specialist in criminal autopsies, 361 00:19:32,874 --> 00:19:34,934 and I was present at the autopsies 362 00:19:34,601 --> 00:19:37,701 of some of the grandmothers killed by Paulin. 363 00:19:37,774 --> 00:19:40,004 All the grannies were mainly strangled. 364 00:19:40,074 --> 00:19:42,714 None of the attacks were what you would call sexual, 365 00:19:42,787 --> 00:19:44,327 none of them. 366 00:19:44,401 --> 00:19:46,921 They mostly involved stopping the victim breathing, 367 00:19:46,994 --> 00:19:49,324 so killing them through mechanical asphyxia. 368 00:19:55,781 --> 00:19:58,591 -Strangulation is primarily something 369 00:19:58,661 --> 00:20:02,521 that causes damage to the blood supply to the brain. 370 00:20:02,594 --> 00:20:06,964 Suffocation limits the air supply into the lungs, 371 00:20:07,034 --> 00:20:10,744 so eventually it will cause problems through lack of oxygen. 372 00:20:10,814 --> 00:20:13,764 Strangulation is much more effective than suffocation. 373 00:20:17,381 --> 00:20:19,791 -Paulin was living in a hotel and loved 374 00:20:19,861 --> 00:20:23,941 to entertain the movers and shakers of Parisian society 375 00:20:24,014 --> 00:20:26,084 to boost his own social standing. 376 00:20:29,441 --> 00:20:32,891 -He knew he was limited socially. 377 00:20:32,961 --> 00:20:34,901 He had aspirations to be something else, 378 00:20:34,841 --> 00:20:38,381 to be recognized, well-known and appreciated. 379 00:20:38,454 --> 00:20:40,844 He sought another kind of existence. 380 00:20:47,514 --> 00:20:50,814 -He had an extremely human side to him. 381 00:20:50,881 --> 00:20:53,101 There were people around him, especially ex-lovers, 382 00:20:53,174 --> 00:20:55,414 who knew him as a very sensitive person, 383 00:20:55,487 --> 00:20:58,627 who could be immensely kind, considerate, 384 00:20:58,707 --> 00:21:02,347 extra careful and attentive to others, to those he loved. 385 00:21:02,427 --> 00:21:04,467 So how could such an individual... 386 00:21:04,547 --> 00:21:07,217 and it is this that is so Machiavellian -- 387 00:21:07,294 --> 00:21:10,814 How could this type of character transform himself into a killer, 388 00:21:10,881 --> 00:21:13,121 who commits the act in half a second? 389 00:21:19,834 --> 00:21:22,204 -Unbeknownst to the people around him, 390 00:21:22,041 --> 00:21:25,421 Paulin was like a real-life "Jekyll and Hyde" character, 391 00:21:25,494 --> 00:21:28,534 but this double life was about to be exposed. 392 00:21:28,601 --> 00:21:32,461 In August 1986, he was arrested on the outskirts of Paris 393 00:21:32,461 --> 00:21:34,481 when a drug deal went wrong. 394 00:21:36,907 --> 00:21:38,657 -He wasn't happy with the quality 395 00:21:38,734 --> 00:21:40,624 of the cocaine he had bought, 396 00:21:40,694 --> 00:21:42,934 which led to a fight with his dealer. 397 00:21:43,007 --> 00:21:45,677 He assaulted the dealer, who called the police. 398 00:21:45,754 --> 00:21:48,404 The police stepped in, and Paulin was imprisoned. 399 00:21:48,474 --> 00:21:51,394 And so his fingerprints were taken again, 400 00:21:51,461 --> 00:21:53,851 but were not compared with those of the murderer 401 00:21:53,927 --> 00:21:57,007 of the old ladies. 402 00:21:57,087 --> 00:21:59,027 -They didn't know it, but the police had missed 403 00:21:59,107 --> 00:22:01,307 an incredible opportunity to solve 404 00:22:01,387 --> 00:22:04,327 one of the biggest cases in French criminal history. 405 00:22:04,407 --> 00:22:08,587 Even so, Paulin spent the next 16 months in prison. 406 00:22:08,661 --> 00:22:12,241 -While he's there -- 407 00:22:12,314 --> 00:22:15,424 And remember, this is the middle of the 1980s -- 408 00:22:15,494 --> 00:22:19,484 he begins to demonstrate the symptoms of HIV. 409 00:22:19,554 --> 00:22:24,934 By the time he is released from prison, 410 00:22:25,007 --> 00:22:28,907 he's fully aware that he is HIV positive, 411 00:22:28,987 --> 00:22:32,107 which, at that point, then, 412 00:22:32,188 --> 00:22:35,288 was effectively a death sentence. 413 00:22:34,961 --> 00:22:37,121 -Well, after he was diagnosed with AIDS, 414 00:22:37,194 --> 00:22:39,904 his offending really did escalate, 415 00:22:39,974 --> 00:22:43,024 and it wasn't just that he continued to kill people, 416 00:22:43,094 --> 00:22:45,644 but he engaged in almost kind of celebratory 417 00:22:45,714 --> 00:22:47,914 spree-like behavior afterwards. 418 00:22:47,981 --> 00:22:50,471 So he would spend a lot of money. 419 00:22:50,547 --> 00:22:53,257 He would party for days on end. 420 00:22:53,334 --> 00:22:55,104 And I think that that realization 421 00:22:55,174 --> 00:22:57,814 that his life was limited, 422 00:22:57,887 --> 00:23:01,247 he was aiming to enjoy it as much as he possibly could. 423 00:23:01,327 --> 00:23:03,417 And if that meant the trauma and the suffering of other people, 424 00:23:03,494 --> 00:23:05,434 then so be it. 425 00:23:05,241 --> 00:23:09,241 -But finally, on the 25th of November, 1987, 426 00:23:09,314 --> 00:23:11,764 the callous killer made a mistake. 427 00:23:14,654 --> 00:23:17,294 -During one of his final attacks, 428 00:23:17,367 --> 00:23:20,227 he was scared off by the concierge of the building. 429 00:23:20,301 --> 00:23:22,281 The woman he assaulted screamed, 430 00:23:22,354 --> 00:23:24,254 and the concierge came running in. 431 00:23:24,321 --> 00:23:27,881 After which, a resident of the building saw Paulin escaping. 432 00:23:32,974 --> 00:23:37,224 -The survivor was 87-year-old Berthe Finalteri. 433 00:23:37,294 --> 00:23:39,614 She'd been strangled and left for dead. 434 00:23:39,681 --> 00:23:41,991 Detectives hoped she may be able to provide 435 00:23:42,067 --> 00:23:45,027 a description of her assailant. 436 00:23:45,101 --> 00:23:47,611 Meanwhile, Paulin continued unabashed, 437 00:23:47,681 --> 00:23:51,071 and just 2 days later, he murdered another woman, 438 00:23:51,141 --> 00:23:54,841 bringing the suspected total of victims to 21. 439 00:23:54,914 --> 00:23:59,084 He threw himself a lavish 24th birthday party just days later. 440 00:24:01,314 --> 00:24:03,754 -He invited around 30 friends, 441 00:24:03,561 --> 00:24:06,271 with the money he had stolen from his last victim, 442 00:24:06,041 --> 00:24:08,091 and everyone said that Thierry Paulin 443 00:24:08,161 --> 00:24:10,081 was the perfect friend to party with, 444 00:24:10,154 --> 00:24:12,774 that he was a fantastic party mate. 445 00:24:12,841 --> 00:24:14,881 But no one knew where the money had come from. 446 00:24:16,987 --> 00:24:21,517 -As Paulin partied away, Berthe Finalteri had recovered 447 00:24:21,594 --> 00:24:23,664 and gave detectives a description 448 00:24:23,734 --> 00:24:25,164 of her unique-looking assailant. 449 00:24:27,681 --> 00:24:31,171 -He is a big guy, 1 meter 82, 450 00:24:31,247 --> 00:24:35,077 athletic, 75 kilos, 451 00:24:34,721 --> 00:24:37,561 mixed race, with an earring... 452 00:24:40,607 --> 00:24:45,087 ...a haircut like Carl Lewis, blond hair. 453 00:24:45,161 --> 00:24:48,061 A photofit was created by the forensic department, 454 00:24:48,134 --> 00:24:50,194 the very same sketch that would be displayed 455 00:24:49,801 --> 00:24:52,961 in police and gendarmerie departments everywhere. 456 00:24:55,867 --> 00:24:57,987 -On December the 1st, 1987, 457 00:24:58,067 --> 00:25:01,267 4 days after claiming his final victim, 458 00:25:01,347 --> 00:25:04,657 Thierry Paulin was apprehended on the streets of Paris. 459 00:25:04,734 --> 00:25:07,604 A police officer who had seen the photofit sketch 460 00:25:07,674 --> 00:25:09,674 recognized him and asked him to come 461 00:25:09,747 --> 00:25:12,757 to the Central Police station for an I.D. check. 462 00:25:16,707 --> 00:25:19,437 -I remember seeing him coming up the stairs 463 00:25:19,514 --> 00:25:20,524 under police escort 464 00:25:20,594 --> 00:25:23,074 and, of course, most of la brigade criminelle 465 00:25:23,141 --> 00:25:25,121 were waiting for him to arrive, 466 00:25:25,194 --> 00:25:27,374 to see who this guy was, 467 00:25:27,241 --> 00:25:30,121 what kind of person he was, et cetera. 468 00:25:30,194 --> 00:25:32,624 Everyone had worked hard on this case, 469 00:25:32,361 --> 00:25:35,521 so everybody was very interested in seeing him. 470 00:25:38,961 --> 00:25:41,571 -Detectives interviewing Paulin had a plan 471 00:25:41,441 --> 00:25:43,341 to get him to confess. 472 00:25:43,281 --> 00:25:46,391 They had a bottle of the same cleaning fluid he used 473 00:25:46,467 --> 00:25:50,077 to kill Alice Benaim in 1984 hidden away. 474 00:25:52,321 --> 00:25:53,971 -The story about the caustic soda 475 00:25:54,048 --> 00:25:55,398 is very important. 476 00:25:55,241 --> 00:25:56,971 When Thierry Paulin was arrested, 477 00:25:57,047 --> 00:25:59,527 he was taken to la brigade criminelle 478 00:25:59,201 --> 00:26:00,911 and put in front of a policeman 479 00:26:00,987 --> 00:26:03,117 who would be listening to what he had to say. 480 00:26:03,194 --> 00:26:05,244 And this policeman had placed a bottle of caustic soda 481 00:26:05,314 --> 00:26:06,834 under his desk. 482 00:26:06,907 --> 00:26:08,497 Paulin was opposite him, 483 00:26:08,574 --> 00:26:10,474 talking about the murder of Alice Benaim. 484 00:26:10,541 --> 00:26:12,691 The officer said, "And Alice Benaim?" 485 00:26:12,767 --> 00:26:15,627 To which Paulin replied, "Yeah, I don't remember." 486 00:26:15,707 --> 00:26:17,047 "There were two of you?" 487 00:26:17,127 --> 00:26:19,267 Paulin -- "Really, I don't remember." 488 00:26:19,347 --> 00:26:22,347 "Really? Listen, it would be good if you do remember. 489 00:26:22,421 --> 00:26:23,631 There were two of you." 490 00:26:23,707 --> 00:26:25,407 Paulin was finding it difficult to come up 491 00:26:25,488 --> 00:26:26,788 with anything to confess, 492 00:26:26,867 --> 00:26:29,347 and then the policeman stuck his hand in the desk, 493 00:26:29,421 --> 00:26:30,541 pulled out the bottle of chemicals 494 00:26:30,481 --> 00:26:33,121 and said, "And this? What is this?" 495 00:26:32,961 --> 00:26:36,051 Paulin replied, "It's not mine. That's Mathurin." 496 00:26:36,121 --> 00:26:41,311 And just like that, he provided the name of his accomplice. 497 00:26:41,387 --> 00:26:44,327 -Although he admitted to killing 21 people, 498 00:26:44,401 --> 00:26:47,531 the police charged Paulin with 18 murders. 499 00:26:47,607 --> 00:26:51,397 He soon began to tell detectives everything they wanted to know. 500 00:27:00,581 --> 00:27:03,631 -I knew he was ill with AIDS, 501 00:27:03,707 --> 00:27:07,307 so already conscious of a chronicle of a death foretold. 502 00:27:07,387 --> 00:27:09,707 He knew that he was going to die. 503 00:27:09,781 --> 00:27:11,181 He had nothing left to lose, 504 00:27:11,254 --> 00:27:14,554 perhaps an urgent need to open up, to free himself. 505 00:27:14,621 --> 00:27:17,971 I would say even more to confess to the harm he had done, 506 00:27:18,047 --> 00:27:21,867 which meant that when he spoke to me, he told me everything. 507 00:27:21,947 --> 00:27:24,127 He got it all off his chest, 508 00:27:24,207 --> 00:27:26,377 demonstrating his extraordinary memory, 509 00:27:26,454 --> 00:27:28,094 his memory of the times, 510 00:27:28,161 --> 00:27:31,851 the locations and the details of the crimes he had committed. 511 00:27:31,921 --> 00:27:35,351 He relived everything he had done in front of me. 512 00:27:35,421 --> 00:27:37,401 That impressed me. 513 00:27:47,081 --> 00:27:50,501 -It didn't take long for him to provide details 514 00:27:50,574 --> 00:27:53,294 of virtually every murder he had committed. 515 00:27:53,361 --> 00:27:56,471 He even told them the colors of the curtains, for example, 516 00:27:56,547 --> 00:28:00,007 details about the crime scenes that only he could have known, 517 00:28:00,081 --> 00:28:03,681 that no one else but the victims could have known. 518 00:28:03,754 --> 00:28:07,274 He was a cold, determined man, 519 00:28:07,347 --> 00:28:10,877 the kind you don't encounter very often as a police officer. 520 00:28:10,954 --> 00:28:12,774 Given the number of victims 521 00:28:12,847 --> 00:28:15,237 and the manner in which these people were killed, 522 00:28:15,314 --> 00:28:17,724 he didn't particularly show any remorse. 523 00:28:27,227 --> 00:28:29,987 -It's almost an act of religious repentance to say, 524 00:28:30,061 --> 00:28:32,831 "I have killed. I did that." 525 00:28:32,901 --> 00:28:34,651 It liberates the conscious. 526 00:28:34,727 --> 00:28:36,437 He had nothing more to gain, 527 00:28:36,514 --> 00:28:38,044 nothing more to do with the world. 528 00:28:38,114 --> 00:28:41,464 He was already dead. 529 00:28:41,534 --> 00:28:44,524 -Forensic psychiatrist Serge Bornstein 530 00:28:44,594 --> 00:28:46,674 visited Paulin in custody 531 00:28:46,748 --> 00:28:49,318 to prepare a report for the impending trial. 532 00:28:58,187 --> 00:29:00,887 -He treated us like nuisances, 533 00:29:00,961 --> 00:29:03,991 people who had come to bother him in his cell. 534 00:29:03,761 --> 00:29:05,591 So we had to be very patient 535 00:29:05,661 --> 00:29:09,151 in trying to get a fair bit of information from him. 536 00:29:09,221 --> 00:29:10,911 Actually, he didn't show any signs 537 00:29:10,981 --> 00:29:13,291 of specific mental problems, 538 00:29:13,367 --> 00:29:16,277 but rather long-term psychopathic activity. 539 00:29:20,728 --> 00:29:23,068 -Paulin's barbarism towards the old ladies 540 00:29:23,147 --> 00:29:25,807 he attacked is thought to stem from resentment 541 00:29:25,481 --> 00:29:27,471 towards his own grandmother, 542 00:29:27,281 --> 00:29:29,561 who had reportedly neglected him. 543 00:29:35,047 --> 00:29:37,077 -Maybe he was taking revenge 544 00:29:36,721 --> 00:29:39,221 for the faults of his family of origin. 545 00:29:39,294 --> 00:29:42,194 He probably bore the scars of his childhood, 546 00:29:42,267 --> 00:29:46,387 manifesting itself in his hostility towards old women. 547 00:29:46,001 --> 00:29:49,571 There was, most likely, some kind of symbolism at play, 548 00:29:49,647 --> 00:29:51,827 with him trying to get revenge 549 00:29:51,907 --> 00:29:54,717 or to erase the cruel elements of his childhood. 550 00:30:02,201 --> 00:30:03,811 -Here we've got an individual 551 00:30:03,681 --> 00:30:07,261 who was constantly rejected at several different levels, 552 00:30:07,334 --> 00:30:09,774 rejected by his mother. 553 00:30:09,841 --> 00:30:11,511 He didn't fit in with his wider family, 554 00:30:11,587 --> 00:30:13,387 rejected by his peers at school. 555 00:30:13,467 --> 00:30:17,147 And even society, given the inherent racism 556 00:30:17,221 --> 00:30:20,561 and the inherent homophobia, it just shows the impact 557 00:30:20,634 --> 00:30:22,914 that the combination of these rejections 558 00:30:22,987 --> 00:30:26,707 can have on an individual. 559 00:30:26,781 --> 00:30:29,071 -Jean-Thierry Mathurin had also been arrested 560 00:30:29,147 --> 00:30:30,987 and charged with the eight murders 561 00:30:31,061 --> 00:30:35,831 he committed alongside Paulin in 1984. 562 00:30:35,901 --> 00:30:38,341 His defense lawyer, Michèle Arnold, 563 00:30:38,081 --> 00:30:42,491 has vivid memories of her one and only encounter with Paulin, 564 00:30:42,561 --> 00:30:45,011 at a meeting organized at the Palais de Justice 565 00:30:45,081 --> 00:30:47,161 by the investigating judge. 566 00:30:54,654 --> 00:30:57,484 -He wanted to ask Thierry Paulin 567 00:30:57,554 --> 00:31:00,854 some questions in the presence of Jean-Thierry Mathurin 568 00:31:00,921 --> 00:31:03,471 in an attempt to find the truth. 569 00:31:03,547 --> 00:31:06,077 What was the true role of each man? 570 00:31:06,154 --> 00:31:09,444 What exactly had Jean-Thierry Mathurin done? 571 00:31:09,281 --> 00:31:11,671 Had he gone further than he had said? 572 00:31:11,747 --> 00:31:15,807 Because Jean-Thierry Mathurin said, "I only did the searching. 573 00:31:15,881 --> 00:31:20,271 It was Thierry Paulin who tortured them, who killed them." 574 00:31:20,081 --> 00:31:23,731 And then I saw Thierry Paulin for the first time, 575 00:31:23,801 --> 00:31:28,001 and he actually came in laughing, laughing uproariously, 576 00:31:28,074 --> 00:31:30,544 a truly unforgettable laugh. 577 00:31:30,614 --> 00:31:34,904 It was completely surreal, inappropriate, 578 00:31:34,974 --> 00:31:38,594 and I have to admit that I was stunned. 579 00:31:38,361 --> 00:31:41,431 And actually, he didn't answer my questions. 580 00:31:41,507 --> 00:31:46,457 He just laughed, and Jean-Thierry Mathurin, 581 00:31:46,534 --> 00:31:51,004 I saw him, head down, staring at his shoes. 582 00:31:58,601 --> 00:32:00,391 -Paulin pointed the finger of suspicion 583 00:32:00,461 --> 00:32:04,311 directly at his ex-lover. 584 00:32:04,381 --> 00:32:06,421 -He blamed him for everything. 585 00:32:06,494 --> 00:32:09,054 "It was Jean-Thierry Mathurin who had done it all." 586 00:32:09,127 --> 00:32:11,127 Him, he was in there for nothing. 587 00:32:11,001 --> 00:32:13,921 It was the complete opposite of what the case file said. 588 00:32:13,994 --> 00:32:16,784 Nothing came of it. 589 00:32:16,854 --> 00:32:19,434 -There was definitely a time limit on Paulin, 590 00:32:19,507 --> 00:32:21,547 in terms of the criminal justice process 591 00:32:21,627 --> 00:32:24,117 because he committed so many murders, 592 00:32:24,194 --> 00:32:27,474 and bringing all of those victims justice 593 00:32:27,547 --> 00:32:29,287 would have taken an incredibly long time. 594 00:32:29,367 --> 00:32:31,027 You've got an awful lot of evidence there, 595 00:32:31,107 --> 00:32:34,427 and that process can be many, many years in the making. 596 00:32:34,501 --> 00:32:38,051 And here was a man who didn't have many years. 597 00:32:38,128 --> 00:32:41,558 His health deteriorated very quickly after he was arrested, 598 00:32:41,634 --> 00:32:45,704 and he was dead within 2 years of being caught. 599 00:32:45,774 --> 00:32:48,854 -On April the 17th, 1989, 600 00:32:48,921 --> 00:32:53,131 Thierry Paulin died in the hospital wing at Fresnes Prison. 601 00:32:53,208 --> 00:32:56,888 He was 25 years old. 602 00:32:56,401 --> 00:32:58,891 Paulin's death meant that his accomplice, 603 00:32:58,967 --> 00:33:00,677 Jean-Thierry Mathurin, 604 00:33:00,754 --> 00:33:04,474 was left to face the weight of the French justice system alone. 605 00:33:04,547 --> 00:33:07,037 Philippe Bilger was prosecuting. 606 00:33:10,408 --> 00:33:12,268 -It is clear that French society 607 00:33:12,341 --> 00:33:14,271 had been afraid for a long time 608 00:33:14,347 --> 00:33:17,677 in the face of the atrocious murders of the old ladies. 609 00:33:17,754 --> 00:33:19,734 And as soon as the trial came around, 610 00:33:19,801 --> 00:33:23,291 of course, public curiosity descended on the trial, 611 00:33:23,367 --> 00:33:25,277 for which only Mathurin remained. 612 00:33:29,094 --> 00:33:30,554 -You have to realize that, 613 00:33:30,621 --> 00:33:33,701 at the time, we had just abolished the death penalty 614 00:33:33,774 --> 00:33:36,974 and, because of that, people were marching in the street, 615 00:33:37,048 --> 00:33:40,318 calling for the murderer of these old ladies to be executed. 616 00:33:42,481 --> 00:33:46,611 -Mathurin's trial began in December 1991. 617 00:33:46,687 --> 00:33:48,517 Paulin may have been dead, 618 00:33:48,594 --> 00:33:51,004 but his presence was felt in the courtroom. 619 00:34:02,721 --> 00:34:04,071 -The ghost of Paulin 620 00:34:04,147 --> 00:34:06,587 was present throughout the trial, 621 00:34:06,661 --> 00:34:09,001 and they asked me to speak, too. 622 00:34:09,074 --> 00:34:11,874 And I spoke about Mathurin, 623 00:34:11,947 --> 00:34:14,657 but I brought up all of the encounters I had had 624 00:34:14,734 --> 00:34:16,164 with Paulin. 625 00:34:16,234 --> 00:34:19,014 So I described this wicked character 626 00:34:19,087 --> 00:34:24,757 and his hatred for humanity, especially old ladies. 627 00:34:24,834 --> 00:34:28,174 And that really interested the court. 628 00:34:28,248 --> 00:34:30,128 He may no longer have been there, 629 00:34:30,207 --> 00:34:32,657 but his ghost hovered over the room. 630 00:34:32,734 --> 00:34:35,194 It was unbelievable. 631 00:34:35,261 --> 00:34:39,031 I think that even if he had been given the means to do so, 632 00:34:39,107 --> 00:34:41,917 Paulin would never have found redemption 633 00:34:41,994 --> 00:34:45,564 because he had a hard core of criminal perversity within him. 634 00:34:56,914 --> 00:35:00,274 -While, obviously, I would have requested the maximum 635 00:35:00,341 --> 00:35:02,951 mandatory prison sentence for Paulin, 636 00:35:03,027 --> 00:35:06,027 I wanted Mathurin to receive a slight reduction 637 00:35:05,841 --> 00:35:07,981 in his mandatory sentence, 638 00:35:08,054 --> 00:35:10,854 to really indicate the difference between the two 639 00:35:10,921 --> 00:35:13,881 and to do as if Paulin was also present, 640 00:35:13,721 --> 00:35:16,641 as if he was there, too, in a certain way. 641 00:35:20,301 --> 00:35:22,311 -The main perpetrator of the murders 642 00:35:22,381 --> 00:35:24,631 was no longer able to be punished, 643 00:35:24,701 --> 00:35:26,871 so the court could only deal with the one offender 644 00:35:26,947 --> 00:35:28,457 who was still alive. 645 00:35:28,534 --> 00:35:31,014 But many felt that Mathurin was far from being 646 00:35:30,881 --> 00:35:33,161 just an accomplice. 647 00:35:35,807 --> 00:35:37,827 -This is crucial because 648 00:35:37,907 --> 00:35:40,207 calling him an accomplice can make you believe 649 00:35:40,287 --> 00:35:43,107 that he didn't have a hand in the crimes like Paulin, 650 00:35:43,181 --> 00:35:45,331 the mastermind, did. 651 00:35:45,407 --> 00:35:47,727 He is the co-instigator, of course, 652 00:35:47,807 --> 00:35:49,657 but I have always thought that Mathurin 653 00:35:49,734 --> 00:35:51,594 probably wouldn't have committed the crimes 654 00:35:51,667 --> 00:35:54,677 he was found guilty of had it not been for Paulin. 655 00:36:05,361 --> 00:36:07,471 -There is a considerable difference 656 00:36:07,281 --> 00:36:11,431 between the monster, Paulin, and Mathurin, 657 00:36:11,507 --> 00:36:14,507 his submissive colleague who only followed, 658 00:36:14,587 --> 00:36:19,687 manipulated by Paulin, who was far more intelligent than him, 659 00:36:19,761 --> 00:36:22,751 who was a very subtle man, 660 00:36:22,821 --> 00:36:26,321 but one who put all of that aside in favor of evil. 661 00:36:26,394 --> 00:36:28,334 He was two men in one, 662 00:36:28,407 --> 00:36:31,517 with one side well-adapted to society 663 00:36:31,594 --> 00:36:34,444 and the other a monstrous delinquent. 664 00:36:38,901 --> 00:36:43,941 -On the 20th of December, 1991, 4 years after his arrest, 665 00:36:44,014 --> 00:36:47,104 Jean-Thierry Mathurin was given a life sentence 666 00:36:47,174 --> 00:36:48,724 for his part in the murders. 667 00:36:48,794 --> 00:36:52,044 He was released in January 2009, 668 00:36:52,114 --> 00:36:55,004 having spent a total of 21 years in prison. 669 00:37:00,407 --> 00:37:02,907 -I'm absolutely convinced 670 00:37:02,987 --> 00:37:05,427 you should never lose faith in humanity, 671 00:37:05,507 --> 00:37:08,367 so that's my belief. 672 00:37:08,441 --> 00:37:10,871 I think even if you have committed terrible, 673 00:37:10,947 --> 00:37:14,987 atrocious acts, you can work towards turning over a new leaf 674 00:37:15,061 --> 00:37:19,431 with sincere remorse and the desire to redeem yourself. 675 00:37:19,501 --> 00:37:22,341 I think it's possible, and that our society 676 00:37:22,414 --> 00:37:25,804 has to work towards giving such people a chance. 677 00:37:37,294 --> 00:37:40,364 -Mathurin managed to erase quite a few memories 678 00:37:40,434 --> 00:37:44,314 and adapt to a normal social life. 679 00:37:44,381 --> 00:37:47,781 It was a very rare therapeutic success 680 00:37:47,854 --> 00:37:53,754 because this is someone who has obviously committed crimes, 681 00:37:53,821 --> 00:37:56,511 participated in a series of crimes, 682 00:37:56,587 --> 00:38:00,877 who has recovered some kind of conscience, 683 00:38:00,954 --> 00:38:05,724 and from that time on is leading a completely decent life. 684 00:38:05,794 --> 00:38:09,564 We are faced here with a remarkable case of redemption. 685 00:38:16,274 --> 00:38:18,354 You know, if I had been in charge, 686 00:38:18,427 --> 00:38:21,167 I would have kept Mathurin in prison forever, 687 00:38:21,248 --> 00:38:23,058 without any qualms. 688 00:38:23,134 --> 00:38:24,594 This much is clear. 689 00:38:24,661 --> 00:38:27,031 You see, I wouldn't have cried if they'd told me 690 00:38:27,101 --> 00:38:29,751 Mathurin would live the rest of his life in prison. 691 00:38:29,821 --> 00:38:32,661 I am convinced that without Paulin, 692 00:38:32,734 --> 00:38:35,044 Mathurin wouldn't have done a thing. 693 00:38:38,954 --> 00:38:42,344 -Although he was never convicted because of his premature death, 694 00:38:42,414 --> 00:38:44,814 Paulin is still remembered in France 695 00:38:44,881 --> 00:38:47,841 as a terrifying and cold-blooded killer. 696 00:38:49,294 --> 00:38:51,544 -He really was the worst criminal 697 00:38:51,481 --> 00:38:54,951 I have ever seen, in the course of my long career, 698 00:38:55,027 --> 00:38:57,037 the worst. 699 00:39:02,807 --> 00:39:06,227 -I dare say that I think he was 700 00:39:05,841 --> 00:39:09,471 in complete denial of all human values. 701 00:39:09,281 --> 00:39:12,371 He saw other people as just animals. 702 00:39:12,448 --> 00:39:14,148 He had an animalistic side to him, 703 00:39:14,227 --> 00:39:17,407 what we would call dehumanization. 704 00:39:17,481 --> 00:39:19,251 How can you kill a granny without thinking 705 00:39:19,321 --> 00:39:22,511 about what she stands for and all that kind of thing? 706 00:39:22,587 --> 00:39:26,317 He had a savage side to him, devoid of all forms of humanity. 707 00:39:30,587 --> 00:39:34,267 -I think he was a wicked young man. 708 00:39:34,347 --> 00:39:37,167 I think he was deeply troubled, 709 00:39:37,241 --> 00:39:41,511 but that is no excuse for the deaths of 19, 710 00:39:41,581 --> 00:39:44,441 20, 21, 22 elderly women, 711 00:39:44,514 --> 00:39:49,244 nor for the brutal manner of many of their deaths. 712 00:39:52,061 --> 00:39:56,431 -He was a vile being, a real monster, 713 00:39:56,507 --> 00:40:00,437 and it seemed like there was some kind of divine justice 714 00:40:00,514 --> 00:40:04,284 because he perished in the worst circumstances, 715 00:40:04,354 --> 00:40:08,044 and it appeared as if the heavens, in their fury, 716 00:40:08,114 --> 00:40:11,964 had wanted to show that he had no place in humankind. 717 00:40:16,514 --> 00:40:18,324 -Paulin was a greedy hedonist, 718 00:40:18,394 --> 00:40:21,254 whose lust for fun and popularity 719 00:40:21,321 --> 00:40:24,401 drove him to commit at least 18 horrific murders. 720 00:40:24,474 --> 00:40:27,914 His death means we will never know the exact amount. 721 00:40:27,981 --> 00:40:31,171 With and without Jean-Thierry Mathurin by his side, 722 00:40:31,248 --> 00:40:34,158 he callously targeted vulnerable elderly women 723 00:40:34,234 --> 00:40:37,084 and took their lives before he took their money. 724 00:40:37,154 --> 00:40:39,594 Thierry Paulin was, without doubt, 725 00:40:39,661 --> 00:40:41,911 one of the world's most evil killers. 726 00:40:41,987 --> 00:40:51,627 ♪ 727 00:40:51,701 --> 00:41:01,631 ♪ 728 00:41:01,701 --> 00:41:07,081 ♪ 55612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.