All language subtitles for Trigger Point (2022) - 01x02 - Episode 2.BTN-TORRENTGALAXY.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,560 We're acting on intel. 2 00:00:02,640 --> 00:00:06,120 There's a dangerous individual preparing a bomb factory in these flats. 3 00:00:07,600 --> 00:00:10,520 We have a woman and a child needing medical attention. 4 00:00:10,545 --> 00:00:12,545 EXPO, bathroom, now. 5 00:00:15,796 --> 00:00:17,920 Oh, God. 6 00:00:18,000 --> 00:00:20,680 She says they spoke a mixture of English and Arabic. 7 00:00:20,705 --> 00:00:22,705 Arabic? 8 00:00:22,730 --> 00:00:23,920 We're trying to maintain control 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 of an increasingly hostile situation. 10 00:00:26,080 --> 00:00:27,400 We're gonna need a wider exclusion zone 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,480 before we get started. 12 00:00:29,809 --> 00:00:31,272 Have you seen that? 13 00:00:31,750 --> 00:00:33,120 What do you think that is? 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,880 Stand by. Firing. 15 00:00:36,360 --> 00:00:37,600 Fireworks? 16 00:00:37,680 --> 00:00:40,880 The fact that it's a non-lethal, low-explosive device, 17 00:00:40,905 --> 00:00:42,546 could be significant. 18 00:00:42,571 --> 00:00:44,080 What is she doing? 19 00:00:44,160 --> 00:00:45,720 Er, a manual check. 20 00:00:45,800 --> 00:00:46,889 - Help me. - Gonna help you, 21 00:00:46,914 --> 00:00:50,040 but I need you to stay really, really still for me, please. 22 00:00:50,120 --> 00:00:51,600 EXPO Two. Get back. 23 00:00:51,680 --> 00:00:53,280 Someone else is in control of the IED. 24 00:00:53,360 --> 00:00:54,734 There's a mobile phone attached. 25 00:00:54,759 --> 00:00:55,840 ECM is active. 26 00:00:55,920 --> 00:00:56,960 We're jamming. 27 00:00:57,040 --> 00:00:58,051 Andy, is there anything there? 28 00:00:58,076 --> 00:01:00,076 - No! - Got it. 29 00:01:04,195 --> 00:01:06,039 I'm glad you're okay, darling. 30 00:01:07,220 --> 00:01:10,060 I'm a tough nut to crack. 31 00:01:11,257 --> 00:01:13,960 Anyone who knows how to rig up a pressure plate 32 00:01:14,040 --> 00:01:15,160 and attach it to a secondary 33 00:01:15,240 --> 00:01:17,240 wouldn't use a low-explosive charge. 34 00:01:17,320 --> 00:01:19,160 What, you think they messed up deliberately? 35 00:01:19,240 --> 00:01:22,200 I think it was a come on, to lure us in, 36 00:01:22,280 --> 00:01:25,280 make us evacuate the building and give them a bigger target. 37 00:01:26,400 --> 00:01:28,040 It's an organised terror cell. 38 00:01:28,120 --> 00:01:29,680 Hey, Wash! 39 00:01:29,760 --> 00:01:31,760 Stay back, stay back. 40 00:01:34,234 --> 00:01:35,575 The death toll 41 00:01:35,600 --> 00:01:38,960 from the Westhaven terror attack now stands at 18, 42 00:01:39,040 --> 00:01:41,640 making it the deadliest attack London has seen 43 00:01:41,720 --> 00:01:43,960 since the 7/7 terror attacks. 44 00:01:44,040 --> 00:01:47,240 Among the dead was an experienced explosives officer, 45 00:01:47,320 --> 00:01:50,200 40-year-old father of two Joel Nut... 46 00:01:59,054 --> 00:02:01,040 Bus driver was alerted by a passenger. 47 00:02:01,120 --> 00:02:02,760 We evacuated the bus and didn't touch anything. 48 00:02:02,785 --> 00:02:03,813 Right, Danny, get kit up. 49 00:02:03,838 --> 00:02:04,906 Right. 50 00:02:04,931 --> 00:02:05,959 What kind of bag is it? 51 00:02:05,984 --> 00:02:07,632 A sports hold-all with red wires sticking out. 52 00:02:07,657 --> 00:02:08,664 Whereabouts? 53 00:02:08,689 --> 00:02:09,840 Back lower deck. 54 00:02:09,920 --> 00:02:11,440 How far back is that cordon? 55 00:02:11,520 --> 00:02:12,960 - About 50 metres. - Right. 56 00:02:13,040 --> 00:02:14,640 Send that back another 50 metres 57 00:02:14,720 --> 00:02:16,320 and keep all comms off the device, yeah? 58 00:02:16,400 --> 00:02:17,560 Yeah. 59 00:02:17,640 --> 00:02:20,520 Right, we need to push back another 50 metres. 60 00:02:20,545 --> 00:02:22,545 Keep all comms clear. 61 00:02:24,208 --> 00:02:25,840 No, Danny, my day sack. 62 00:02:25,865 --> 00:02:27,865 No, Lana. Please. 63 00:03:45,068 --> 00:03:46,442 God's sake. 64 00:03:49,706 --> 00:03:51,706 All clear! Danny! 65 00:03:53,986 --> 00:03:55,316 - What is it? - Headphones. 66 00:03:55,388 --> 00:03:57,633 - Headphones? - Headphones. False alarm. 67 00:04:00,433 --> 00:04:02,433 All right, all right. 68 00:04:03,273 --> 00:04:04,993 Geez. 69 00:04:05,073 --> 00:04:07,073 Let's get it off. Easy, easy. 70 00:04:12,393 --> 00:04:14,393 Thanks, Danny. 71 00:04:19,200 --> 00:04:23,200 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 72 00:04:27,873 --> 00:04:29,873 Morning. 73 00:04:31,873 --> 00:04:33,873 Morning, Sergeant. 74 00:04:34,193 --> 00:04:36,193 Doors opening. 75 00:04:36,273 --> 00:04:38,273 Lana Washington? 76 00:04:38,353 --> 00:04:40,713 Doors closing. 77 00:04:49,598 --> 00:04:51,989 Doors opening. 78 00:04:57,833 --> 00:04:59,313 Cheers. 79 00:04:59,393 --> 00:05:00,793 You all right, Sonya? 80 00:05:00,873 --> 00:05:02,161 Hey. 81 00:05:02,966 --> 00:05:06,113 They've already begun. I'll see if they're ready for you. 82 00:05:07,233 --> 00:05:09,489 I read your report earlier. 83 00:05:09,553 --> 00:05:12,919 I'm so sorry, mate, about Nutkins. 84 00:05:13,993 --> 00:05:16,042 Must be absolutely certain before we go public 85 00:05:16,067 --> 00:05:17,673 with any information about the suspects, 86 00:05:17,753 --> 00:05:20,713 especially in the run-up to the Deptford South by-election. 87 00:05:20,793 --> 00:05:22,753 Please. 88 00:05:22,833 --> 00:05:24,993 Thank you both for coming in. 89 00:05:25,073 --> 00:05:26,675 The DAC is unavailable, 90 00:05:26,700 --> 00:05:28,393 so as Commander I'll be chairing the meeting. 91 00:05:28,473 --> 00:05:29,753 Before we get to you, 92 00:05:29,833 --> 00:05:32,513 I want to hand over to Detective Superintendent Hamilton 93 00:05:32,593 --> 00:05:34,273 to give us an idea where we are. 94 00:05:34,353 --> 00:05:35,873 Thank you, Commander. 95 00:05:35,953 --> 00:05:37,393 I'm afraid we've just had an update 96 00:05:37,473 --> 00:05:39,233 from the Royal Lewisham Hospital. 97 00:05:39,880 --> 00:05:42,193 We are now four days post-attack, 98 00:05:42,273 --> 00:05:44,378 and as of 9:00 A.M. this morning 99 00:05:44,403 --> 00:05:46,273 the death toll now stands at 18, 100 00:05:46,353 --> 00:05:48,233 with another 27 critical. 101 00:05:48,313 --> 00:05:53,223 We received a tip-off at 7:49 A.M. on Friday the 25th of June 102 00:05:53,248 --> 00:05:55,688 that there was a significant amount of explosives 103 00:05:55,713 --> 00:05:58,713 being prepared at a flat in the Westhaven Estate. 104 00:05:58,793 --> 00:06:00,953 The flat was leased to an Andrew Phelan. 105 00:06:01,689 --> 00:06:03,489 Do we know why Phelan was targeted? 106 00:06:03,957 --> 00:06:05,223 DI Youngblood? 107 00:06:06,208 --> 00:06:08,688 Er, Andrew Phelan has been on the watchlist 108 00:06:08,768 --> 00:06:12,288 of our colleagues in the Security Services for three years. 109 00:06:12,368 --> 00:06:13,768 A right-wing activist, 110 00:06:13,848 --> 00:06:15,168 ex-English Flag, 111 00:06:15,248 --> 00:06:17,248 with a criminal record for violent assault 112 00:06:17,817 --> 00:06:20,608 on Black, Asian and LGBT targets. 113 00:06:20,688 --> 00:06:22,288 In his interviews Phelan is adamant 114 00:06:22,368 --> 00:06:25,488 he was the victim of an Islamist terrorist cell, 115 00:06:25,568 --> 00:06:26,928 but given his far-right background 116 00:06:27,008 --> 00:06:28,648 we're being cautious about accepting it. 117 00:06:28,728 --> 00:06:31,328 We're exploring leads on who might have targeted him. 118 00:06:31,408 --> 00:06:33,488 We're looking at his prison time, 119 00:06:33,568 --> 00:06:34,920 his connections, 120 00:06:34,945 --> 00:06:36,928 maybe even the victims of his assaults. 121 00:06:38,128 --> 00:06:39,368 Sam? 122 00:06:39,448 --> 00:06:44,088 Um, we found "one, nine, one, two", 123 00:06:44,168 --> 00:06:46,328 1912, written on the wall. 124 00:06:46,408 --> 00:06:47,799 Could be a code, 125 00:06:47,824 --> 00:06:48,863 a date, 126 00:06:48,888 --> 00:06:49,891 a signature, 127 00:06:49,916 --> 00:06:51,008 could be nothing at all. 128 00:06:51,088 --> 00:06:53,768 Moira, does that mean anything to the Security Services? 129 00:06:53,848 --> 00:06:55,008 We've been unable to link this 130 00:06:55,088 --> 00:06:57,248 to any known terrorist group, 131 00:06:57,328 --> 00:07:01,328 um, but we'll liaise with SO-15 if anything comes up. 132 00:07:01,408 --> 00:07:02,408 Thank you. 133 00:07:02,488 --> 00:07:04,408 We believe this is how the attackers 134 00:07:04,488 --> 00:07:06,248 got away from the crime scene. 135 00:07:06,963 --> 00:07:10,328 CCTV from the estate was reported vandalised, 136 00:07:10,408 --> 00:07:13,168 destroyed, maybe, the day before the attack, 137 00:07:13,248 --> 00:07:17,088 but we found CCTV on the nearby A205. 138 00:07:17,168 --> 00:07:19,848 This van with stolen plates joined the road 139 00:07:19,928 --> 00:07:23,128 one minute after the service vehicle exploded. 140 00:07:23,208 --> 00:07:24,728 Working hypothesis? 141 00:07:24,808 --> 00:07:26,888 A targeted attack by an Islamist group 142 00:07:26,913 --> 00:07:29,233 against an active white supremacist. 143 00:07:29,916 --> 00:07:33,408 I have the EXPO here from the scene, Lana Washington. 144 00:07:33,488 --> 00:07:35,088 She's already circulated her report, 145 00:07:35,168 --> 00:07:37,799 but I've asked her to come in to give us her account. 146 00:07:38,648 --> 00:07:40,961 Lana, thank you for this. 147 00:07:40,986 --> 00:07:42,568 I'm sure it's all quite raw. 148 00:07:42,593 --> 00:07:43,846 Thank you. 149 00:07:45,448 --> 00:07:49,933 Call received 0800 to give EXPO support to SCO-19, 150 00:07:49,958 --> 00:07:51,958 address Westhaven Estate. 151 00:07:53,728 --> 00:07:57,510 We found a victim-operated IED in the toilet. 152 00:07:59,528 --> 00:08:01,528 As you can see from the report, 153 00:08:03,288 --> 00:08:06,928 the low explosive used shows that it wasn't designed 154 00:08:07,008 --> 00:08:08,528 to cause a large explosion. 155 00:08:08,608 --> 00:08:10,248 Fireworks, basically? 156 00:08:10,273 --> 00:08:11,564 Yeah. 157 00:08:13,608 --> 00:08:14,928 I believe the attackers' intent 158 00:08:15,008 --> 00:08:18,088 was to lure in emergency services, 159 00:08:18,168 --> 00:08:19,768 force an evacuation 160 00:08:20,105 --> 00:08:22,105 and set off a larger device. 161 00:08:23,248 --> 00:08:25,448 The service vehicle causing mass casualties. 162 00:08:26,968 --> 00:08:31,048 Andrew Phelan was strapped into a suicide belt, 163 00:08:31,128 --> 00:08:33,128 a remote controlled IED, 164 00:08:33,528 --> 00:08:36,288 and then placed into the boot of his own vehicle. 165 00:08:36,368 --> 00:08:38,808 In the initial SO-15 report 166 00:08:38,888 --> 00:08:42,088 it says that Andrew Phelan was able to leave the car 167 00:08:42,168 --> 00:08:45,648 and move towards the crowd with an operational device. 168 00:08:45,728 --> 00:08:47,728 We had sniper cover. 169 00:08:53,248 --> 00:08:56,888 Yeah, it was, um, a fairly simple suicide vest, 170 00:08:56,968 --> 00:08:59,408 but it had a sophisticated firing switch, 171 00:08:59,488 --> 00:09:01,488 which I used my snips to deal with. 172 00:09:04,488 --> 00:09:06,897 At approximately 1200 hours 173 00:09:07,848 --> 00:09:11,448 a vehicle-borne IED was detonated outside of the cordon. 174 00:09:12,637 --> 00:09:14,757 We didn't have time to engage. 175 00:09:15,863 --> 00:09:17,823 Joel did try to push the crowd back 176 00:09:17,848 --> 00:09:19,848 but he took the brunt of the blast. 177 00:09:23,688 --> 00:09:25,688 You did an excellent job, Lana. 178 00:09:26,368 --> 00:09:29,168 Joel Nutkins will be put forward for commendation, 179 00:09:30,208 --> 00:09:32,128 and we would all like to pass on our condolences 180 00:09:32,208 --> 00:09:34,168 to you and your team. 181 00:09:34,248 --> 00:09:37,208 This is Sonya Reeves from the Bomb Data Centre. 182 00:09:37,288 --> 00:09:38,688 Sonya, what can you tell us about the devices? 183 00:09:38,713 --> 00:09:39,783 Thank you. 184 00:09:39,808 --> 00:09:41,608 Er, the suicide belt's main charges 185 00:09:41,688 --> 00:09:45,408 were triacetone triperoxide, TATP, 186 00:09:45,488 --> 00:09:47,528 similar to what we've seen used in the attacks 187 00:09:47,608 --> 00:09:50,008 on Manchester Arena in 7/7. 188 00:09:50,088 --> 00:09:52,248 TATP is volatile and unstable. 189 00:09:52,328 --> 00:09:54,888 It's the go-to chemical for these types of attacks. 190 00:09:54,968 --> 00:09:57,248 We're still analysing the scene at Westhaven. 191 00:09:58,448 --> 00:10:00,008 Thank you, Sonya. 192 00:10:00,033 --> 00:10:02,033 Okay, let's go to work. 193 00:10:03,170 --> 00:10:04,496 Well done. 194 00:10:08,137 --> 00:10:10,968 Lana, do you have a moment? I'm heading to the incident room. 195 00:10:11,048 --> 00:10:12,688 Thom, I'll see you there. 196 00:10:12,768 --> 00:10:15,448 I really appreciate you coming in and giving us your report. 197 00:10:15,528 --> 00:10:16,648 Again, my condolences. 198 00:10:16,728 --> 00:10:18,608 I feel like you wanted to say something else in there 199 00:10:18,688 --> 00:10:20,688 during Sonya's briefing. 200 00:10:21,488 --> 00:10:23,688 It's just they were able to bypass our ECM. 201 00:10:23,768 --> 00:10:25,768 That's military tactics. 202 00:10:25,848 --> 00:10:28,168 My gut tells me we're dealing with sophisticated bombers, 203 00:10:28,248 --> 00:10:32,408 not some amateur Islamist who's got a grudge against Phelan. 204 00:10:32,488 --> 00:10:34,528 I'll cut to the chase, Lana. 205 00:10:34,608 --> 00:10:35,648 We're short a senior. 206 00:10:35,728 --> 00:10:37,288 I'd like you to take over. 207 00:10:37,848 --> 00:10:39,368 We need you. 208 00:10:39,776 --> 00:10:42,016 Right, listen up. 209 00:10:42,808 --> 00:10:44,688 I've just been at ELG. 210 00:10:44,768 --> 00:10:46,648 We've got a load of work to do. 211 00:10:46,728 --> 00:10:48,928 These are the priority lines of inquiry: 212 00:10:48,953 --> 00:10:52,408 CCTV, forensics, suspect identification. 213 00:10:52,488 --> 00:10:55,448 Security Services has given us a list of top suspects. 214 00:10:55,473 --> 00:10:56,543 Head to Thames House, 215 00:10:56,568 --> 00:10:59,288 work with them to eliminate as many as possible. 216 00:10:59,368 --> 00:11:01,128 Leave no stone unturned. 217 00:11:01,208 --> 00:11:03,528 Don't forget, they've killed one of our EXPOs. 218 00:11:54,308 --> 00:11:55,468 Thames House have reported back 219 00:11:55,548 --> 00:11:57,948 on the Islamist suspects under active surveillance 220 00:11:58,028 --> 00:12:00,668 and excluded them from involvement in Westhaven. 221 00:12:00,748 --> 00:12:02,755 We're still looking out for the green van. 222 00:12:02,780 --> 00:12:03,788 Okay. 223 00:12:03,813 --> 00:12:05,813 Er, keep me posted. 224 00:12:06,548 --> 00:12:08,334 I'll be offline for a few hours. 225 00:12:08,359 --> 00:12:09,468 I hope it goes okay. 226 00:12:09,493 --> 00:12:11,493 Yeah, thanks, Sam. 227 00:12:13,944 --> 00:12:15,083 Sorry. 228 00:12:17,508 --> 00:12:20,788 I, um, I read something once: 229 00:12:22,828 --> 00:12:27,788 "Grief and love are forever intertwined. 230 00:12:27,813 --> 00:12:31,733 Grief is the terrible reminder of the depths of our love." 231 00:12:39,957 --> 00:12:41,396 Shit. 232 00:12:46,357 --> 00:12:48,308 How far we got? 233 00:12:48,803 --> 00:12:50,717 Er, half a mile or so. 234 00:12:53,796 --> 00:12:54,908 It'll move soon. 235 00:12:54,988 --> 00:12:56,308 Yeah, but we don't want the work crowd 236 00:12:56,388 --> 00:12:58,788 seeing us together anyway. 237 00:12:58,868 --> 00:13:00,873 You know, it won't hurt for them to know. 238 00:13:02,928 --> 00:13:04,742 Not today. 239 00:13:04,908 --> 00:13:06,908 Yeah, not today. 240 00:13:07,655 --> 00:13:08,763 See you there. 241 00:13:08,788 --> 00:13:10,100 I love you. 242 00:13:47,244 --> 00:13:49,244 Washington. 243 00:13:51,946 --> 00:13:53,489 All right? 244 00:13:55,588 --> 00:13:57,588 Excuse me. 245 00:14:01,584 --> 00:14:03,468 There she is. Hey. 246 00:14:03,548 --> 00:14:05,948 - Hey, Dad. - Hello, me duck. 247 00:14:06,703 --> 00:14:08,044 Hi. 248 00:14:12,548 --> 00:14:14,548 You look smart, Billy. 249 00:14:16,188 --> 00:14:18,045 Bit grand, all this, eh? 250 00:14:19,308 --> 00:14:20,975 Nut would love it though. 251 00:14:22,616 --> 00:14:25,025 Hey. It's time, mate. 252 00:14:26,850 --> 00:14:28,323 Hold my bag for me? 253 00:14:28,348 --> 00:14:29,788 Yeah. 254 00:14:29,813 --> 00:14:31,813 - See ya. - Yeah. 255 00:16:04,601 --> 00:16:06,601 I'm so sorry. 256 00:16:10,325 --> 00:16:13,639 It was always, "My team needs me," with Nut. 257 00:16:14,374 --> 00:16:16,092 Like we didn't. 258 00:16:17,581 --> 00:16:19,420 Jaz, I'm so sorry. 259 00:16:23,529 --> 00:16:25,129 Hey. You okay? 260 00:16:25,154 --> 00:16:26,668 - Yeah, I'm fine. - All right? 261 00:16:26,850 --> 00:16:28,896 - Just need a minute. - Okay. 262 00:16:54,975 --> 00:16:56,948 Listen, look. Tell you what, yeah? 263 00:16:57,028 --> 00:16:59,628 When I pop my clogs, I want something just like that. 264 00:16:59,708 --> 00:17:01,068 No one will give a toss when you go. 265 00:17:01,148 --> 00:17:03,988 Mate, you'd be lucky to get a few cans and a fucking park bench. 266 00:17:11,388 --> 00:17:12,948 You working? 267 00:17:13,028 --> 00:17:14,560 Is he bollocks. 268 00:17:15,908 --> 00:17:17,548 It's just tough at the minute. 269 00:17:17,573 --> 00:17:19,130 Oh, right? 270 00:17:21,228 --> 00:17:23,228 Drinks, anyone? Mum? 271 00:17:23,668 --> 00:17:24,723 Don't be such a mardy git. 272 00:17:24,748 --> 00:17:26,748 No, Dad, just leave it, all right? 273 00:17:40,748 --> 00:17:41,883 Thom. 274 00:17:41,908 --> 00:17:44,428 Now, me duck, whilst we've got a bit of quiet, now, 275 00:17:44,453 --> 00:17:46,573 you know how proud we are of you. 276 00:17:47,748 --> 00:17:49,828 After what's happened to Nut, we, er... 277 00:17:49,908 --> 00:17:51,908 Well, we just worry about you. 278 00:17:54,908 --> 00:17:56,428 You've done your bit, eh? 279 00:17:56,508 --> 00:17:58,548 Maybe you don't need to keep taking chances. 280 00:17:58,628 --> 00:17:59,948 I'm not taking chances, Dad. 281 00:18:00,028 --> 00:18:01,708 It's my job. 282 00:18:01,788 --> 00:18:03,908 I've been doing it for years and I'm really good at it. 283 00:18:03,988 --> 00:18:05,988 So don't worry about me. 284 00:18:07,177 --> 00:18:09,615 Right, you two go home. I'll see you soon. 285 00:18:15,068 --> 00:18:17,348 Come on then, let's go get hammered. 286 00:18:17,428 --> 00:18:19,668 I should really get back. 287 00:18:19,748 --> 00:18:21,468 Oh, okay. 288 00:18:21,493 --> 00:18:22,973 Do you wanna come with me? 289 00:18:23,108 --> 00:18:24,868 No, I should be here. 290 00:18:24,948 --> 00:18:26,948 Yeah. Yeah, you should. 291 00:18:27,748 --> 00:18:29,228 Okay, darling, see you later. 292 00:18:29,253 --> 00:18:31,253 See you in a bit. 293 00:18:33,678 --> 00:18:36,217 Hold on. Come on. Fuck off. Come on. 294 00:18:39,308 --> 00:18:41,868 Dickhead. What you do that for? 295 00:18:44,014 --> 00:18:45,323 All right, here we go. 296 00:18:45,348 --> 00:18:46,908 Cheers, cheers. Cheers. 297 00:18:46,933 --> 00:18:48,545 Here's to Nut, eh? To Nut. 298 00:18:53,138 --> 00:18:54,618 Whose round is it? 299 00:18:54,988 --> 00:18:56,108 Er, must be mine, I reckon. 300 00:18:56,188 --> 00:18:58,828 Oh, it's Chris, er, Chris's round. 301 00:18:58,908 --> 00:19:00,028 - Who? - Who? 302 00:19:02,180 --> 00:19:03,283 What? 303 00:19:03,308 --> 00:19:04,868 Bloody hell, Wash. It's Karl. 304 00:19:04,948 --> 00:19:06,268 Karl. I knew that. 305 00:19:06,348 --> 00:19:07,388 You said Chris. 306 00:19:07,468 --> 00:19:09,988 Karl, I know, from Bastion. 307 00:19:10,068 --> 00:19:11,908 - Yeah. - Yeah. 308 00:19:11,988 --> 00:19:13,188 Yeah, I did basic training for a few months, 309 00:19:13,268 --> 00:19:15,388 but couldn't keep up with you and Nut. 310 00:19:15,523 --> 00:19:17,843 Well, what can I say? 311 00:19:17,868 --> 00:19:20,708 No, no, no, this is wasting valuable drinking time. 312 00:19:20,788 --> 00:19:22,428 All right, all right, move up. 313 00:19:22,508 --> 00:19:24,468 - Point taken. - Sorry. 314 00:19:24,548 --> 00:19:27,489 It's all right. I was more of Nut's mate. 315 00:19:27,514 --> 00:19:28,708 Won't hold it against you. 316 00:19:28,788 --> 00:19:29,929 Drinks! 317 00:19:31,059 --> 00:19:33,668 All right, get the Jameson! 318 00:19:33,748 --> 00:19:35,948 It's just so tough. It's so tough. 319 00:19:36,028 --> 00:19:37,588 I've applied for 20 different jobs 320 00:19:37,668 --> 00:19:38,988 and not had a single interview. 321 00:19:39,013 --> 00:19:41,013 A ball ache... 322 00:19:41,463 --> 00:19:43,463 Mate, it took me years to get my biz up and running. 323 00:19:43,708 --> 00:19:44,988 You've just gotta stick at it. 324 00:19:45,068 --> 00:19:46,247 What do you do now, Karl? 325 00:19:46,272 --> 00:19:47,388 I'm a mechanic. 326 00:19:47,468 --> 00:19:48,839 Nice. 327 00:19:48,864 --> 00:19:50,708 I fix up old motorbikes. 328 00:19:50,788 --> 00:19:53,268 Tapped into the old midlife crisis market. 329 00:19:53,293 --> 00:19:55,253 Bobby, innit? Is it Bobby? 330 00:19:55,388 --> 00:19:56,508 Bobby! It's Billy! 331 00:19:56,588 --> 00:19:59,948 - Billy. Mini Washington. - Shut up. 332 00:20:00,028 --> 00:20:01,988 You know, listen, mate, Wash has been telling us all about you. 333 00:20:02,068 --> 00:20:04,668 How many times was it you tried getting in the army? 334 00:20:05,388 --> 00:20:06,763 Turn it off, eh. 335 00:20:06,788 --> 00:20:07,828 Couple of times. 336 00:20:07,908 --> 00:20:09,188 Couple of times, yeah. 337 00:20:09,268 --> 00:20:11,708 Don't you worry about it, mate. All right? 338 00:20:11,788 --> 00:20:13,508 It's not for everyone, is it, eh? 339 00:20:15,108 --> 00:20:16,184 Why would you do that? 340 00:20:16,209 --> 00:20:17,308 What? 341 00:20:17,388 --> 00:20:18,428 - What's your problem? - What? 342 00:20:18,508 --> 00:20:20,108 What's your problem? Why would you do it? 343 00:20:20,188 --> 00:20:21,388 Bobby! Come back! 344 00:20:21,468 --> 00:20:22,788 Nice one, dickhead. 345 00:20:22,868 --> 00:20:24,388 Hey. Billy, Billy. 346 00:20:24,468 --> 00:20:26,068 Don't need you looking out for me, Lana. 347 00:20:26,148 --> 00:20:28,628 Hey, I'm not looking out for you, knobbo. 348 00:20:28,708 --> 00:20:30,948 Knobbo? How much have you even had? 349 00:20:31,028 --> 00:20:33,068 Well, not enough to sit and listen 350 00:20:33,093 --> 00:20:35,293 to five hours of shit army jokes. 351 00:20:36,988 --> 00:20:40,428 Come on, you don't need to prove anything to them lot. 352 00:20:40,508 --> 00:20:42,308 Yeah, I know. 353 00:20:42,388 --> 00:20:45,628 Come on, have a drink. Come on. Don't be mardy. 354 00:20:56,788 --> 00:20:57,788 Hey-hey-hey! Hey! 355 00:20:57,868 --> 00:20:59,868 Oy! Oh-ho-ho! 356 00:20:59,948 --> 00:21:01,188 Get off. 357 00:21:01,268 --> 00:21:02,508 Oy, oy! 358 00:21:02,588 --> 00:21:05,148 I'm fine. Just let me sleep. 359 00:21:05,228 --> 00:21:07,068 Watch out, mate. 360 00:21:07,148 --> 00:21:09,028 - Just I'm fine. - Wash, mate. 361 00:21:09,108 --> 00:21:10,417 Just let me have five fucking minutes. 362 00:21:10,442 --> 00:21:11,988 Up you get, Wash. 363 00:21:14,748 --> 00:21:15,948 Oh, hello. 364 00:21:15,973 --> 00:21:17,973 Hey! 365 00:21:18,308 --> 00:21:19,661 - Get her home, mate. - Get her some water. 366 00:21:19,686 --> 00:21:20,800 I got you some water, Wash. 367 00:21:20,825 --> 00:21:22,428 - Here you are. - You okay? 368 00:21:22,508 --> 00:21:24,247 - Yes, I'm fine. - Wash, just grab some water. Here. 369 00:21:24,272 --> 00:21:25,366 I don't want any water. 370 00:21:25,391 --> 00:21:27,391 Have a bit of water. 371 00:21:34,748 --> 00:21:36,748 Whoa. 372 00:21:37,261 --> 00:21:39,261 - Sure you're okay? - Yes, I'm great. 373 00:21:51,099 --> 00:21:52,895 You know, I've been where you are. 374 00:21:53,649 --> 00:21:55,649 Where's that? The gutter? 375 00:21:57,588 --> 00:21:59,588 Yeah, a few times, actually. 376 00:22:05,828 --> 00:22:07,908 Come on, I'll drive you home. 377 00:22:07,988 --> 00:22:10,388 I was on lime and soda all night. 378 00:22:13,868 --> 00:22:15,348 How many did you have? 379 00:22:15,654 --> 00:22:17,654 I have no idea. 380 00:22:48,628 --> 00:22:51,028 Far-right groups say it's not doing enough 381 00:22:51,108 --> 00:22:53,068 to protect the public. 382 00:22:53,148 --> 00:22:54,668 Members of one of them, English Flag, 383 00:22:54,748 --> 00:22:58,348 have taken to the streets to deliver their message. 384 00:22:58,428 --> 00:23:03,028 Their leader, Agatha Jack, today visited the impromptu shrine 385 00:23:03,108 --> 00:23:05,668 to the victims of the Westhaven attack. 386 00:23:05,748 --> 00:23:09,148 Our people are dying, killed by Muslim terrorists. 387 00:23:10,028 --> 00:23:11,588 Why are they hiding the truth? 388 00:23:11,668 --> 00:23:13,188 Why are they covering up for them? 389 00:23:13,268 --> 00:23:15,113 The Government and Met Police know exactly 390 00:23:15,138 --> 00:23:17,028 who is responsible for this atrocity, 391 00:23:17,108 --> 00:23:18,908 but it doesn't help the people of Westhaven 392 00:23:18,988 --> 00:23:20,748 to hide behind political correctness... 393 00:23:20,828 --> 00:23:22,028 Hey, Wash. 394 00:23:22,053 --> 00:23:23,083 Brew? 395 00:23:23,108 --> 00:23:24,988 No, I don't have time. I've just come to pick some stuff up, 396 00:23:25,013 --> 00:23:26,315 and then I'm heading out. 397 00:23:26,395 --> 00:23:28,228 Joel Nutkins was an army veteran in bomb dispo... 398 00:23:31,867 --> 00:23:35,599 If you ever need anyone to talk to, or you need a few days leave. 399 00:23:37,314 --> 00:23:40,794 I spoke to Detective Superintendent Hamilton. 400 00:23:41,508 --> 00:23:43,388 I'm the new Senior. 401 00:23:43,413 --> 00:23:44,895 Nice one, Wash. 402 00:23:45,645 --> 00:23:47,059 Yeah, that's great. 403 00:24:12,523 --> 00:24:15,243 Oh, lifesaver. 404 00:24:15,268 --> 00:24:17,668 Yeah, thought you might be feeling a bit rough. 405 00:24:17,748 --> 00:24:19,348 DI Desai is already in there. 406 00:24:19,428 --> 00:24:20,668 Okay. 407 00:24:24,013 --> 00:24:25,192 - Wash. - Hi. 408 00:24:25,217 --> 00:24:26,283 Hi. 409 00:24:26,308 --> 00:24:27,828 More footage from Westhaven. 410 00:24:27,908 --> 00:24:29,868 Slightly closer angle, slowed down. 411 00:24:29,893 --> 00:24:31,893 Look at the initial colour of the blast. 412 00:24:34,108 --> 00:24:35,188 Damn. 413 00:24:35,268 --> 00:24:37,628 It's white. Pure burn explosive. 414 00:24:37,708 --> 00:24:38,748 What does that mean? 415 00:24:38,828 --> 00:24:41,348 Well, look at how clean the burn is. 416 00:24:41,428 --> 00:24:43,828 Pure white. That's a hell of a lot of powder. 417 00:24:43,908 --> 00:24:45,388 So they know what they're doing? 418 00:24:45,413 --> 00:24:46,495 It's not something 419 00:24:46,520 --> 00:24:48,308 you could cook up in a garden shed? 420 00:24:48,708 --> 00:24:49,708 The yield of the explosion 421 00:24:49,788 --> 00:24:52,908 says that they've got very professional manufacturing methods. 422 00:24:52,933 --> 00:24:54,239 They're pros. 423 00:24:54,294 --> 00:24:55,700 _ 424 00:24:57,203 --> 00:24:59,003 Everything okay, Washington? 425 00:24:59,028 --> 00:25:01,228 Yeah. It's all right. 426 00:25:01,308 --> 00:25:02,363 Hello? 427 00:25:02,388 --> 00:25:03,868 Can we trace the explosive? 428 00:25:03,948 --> 00:25:05,548 If I can isolate it in the mix, yes. 429 00:25:05,573 --> 00:25:07,573 Right, okay, we're on our way. 430 00:25:08,228 --> 00:25:09,628 They've found the bombers' van. 431 00:25:09,653 --> 00:25:11,653 We need to move. 432 00:25:28,399 --> 00:25:29,799 All right? 433 00:25:29,824 --> 00:25:32,448 That's the only obvious point of access. 434 00:25:32,473 --> 00:25:34,473 We need to get rid of the van. 435 00:25:35,444 --> 00:25:37,351 Okay. Lana, what do you think? 436 00:25:37,786 --> 00:25:39,346 Looks deliberate. 437 00:25:39,528 --> 00:25:42,568 Okay, let's check the van, then look in the building. 438 00:25:42,648 --> 00:25:44,568 Danny, get the T9. 439 00:26:14,218 --> 00:26:17,016 Go steady, Danny. 440 00:26:33,823 --> 00:26:34,983 Clear! 441 00:26:35,008 --> 00:26:37,266 Go, go, go! 442 00:26:59,273 --> 00:27:01,073 Armed police! 443 00:27:01,098 --> 00:27:02,742 Armed police! 444 00:27:03,766 --> 00:27:05,223 Room clear! 445 00:27:12,648 --> 00:27:13,968 Armed police! 446 00:27:20,197 --> 00:27:22,524 EXPO! On me. 447 00:27:40,182 --> 00:27:43,022 IED! IED dead centre! 448 00:27:49,917 --> 00:27:51,557 I nearly stepped on that. 449 00:27:51,582 --> 00:27:53,248 Good work, Brown. Spot on. 450 00:27:53,328 --> 00:27:55,408 Right, get your guys out of here and under hard cover. 451 00:27:55,433 --> 00:27:56,553 I'll take it. 452 00:27:56,578 --> 00:27:58,719 Charlie Delta, EXPO now. 453 00:28:10,726 --> 00:28:12,796 Why would they want to blow this up? 454 00:28:13,039 --> 00:28:14,728 There's nothing here. 455 00:29:27,008 --> 00:29:30,448 Battery pack explosive taped underneath the desk. 456 00:29:30,528 --> 00:29:32,528 Right, so what's the plan? 457 00:29:36,641 --> 00:29:39,208 Let's see if they've gone for a secondary. 458 00:29:55,288 --> 00:29:56,834 Oh, God. 459 00:29:56,859 --> 00:29:59,728 Looks like we've found a bomb factory. 460 00:30:12,949 --> 00:30:14,289 Lana? 461 00:30:16,701 --> 00:30:18,007 All clear. 462 00:30:20,528 --> 00:30:23,528 Go and get the disruptor so we can separate the components. 463 00:30:23,553 --> 00:30:24,812 Right. 464 00:30:53,183 --> 00:30:54,823 Right, make sure your guys are under hard cover. 465 00:30:54,848 --> 00:30:57,488 There's gonna be a controlled explosion in 45 seconds. 466 00:30:57,513 --> 00:30:59,680 Roger that. Let's go, guys. 467 00:31:03,068 --> 00:31:05,735 - Take the shot. - Yeah, give us a sec. 468 00:31:09,608 --> 00:31:11,657 Hey, Wash! Have you got my snips, mate? 469 00:31:11,682 --> 00:31:13,682 I wanna check out this van. 470 00:31:14,568 --> 00:31:15,728 All set. 471 00:31:18,983 --> 00:31:20,183 Circuit's good. 472 00:31:24,715 --> 00:31:26,062 Priming. 473 00:31:29,225 --> 00:31:30,772 Stand by. 474 00:31:34,248 --> 00:31:35,728 Firing. 475 00:31:40,114 --> 00:31:41,680 Sounded promising. 476 00:31:46,679 --> 00:31:48,479 Let it soak. 477 00:32:05,408 --> 00:32:07,408 Device neutralised. 478 00:32:10,488 --> 00:32:12,488 Good work. 479 00:32:29,968 --> 00:32:31,168 Sonya. 480 00:32:31,248 --> 00:32:34,242 Look. Could be nothing, but... 481 00:32:36,288 --> 00:32:40,088 I saw Special Forces using an FG9 blip enhancer in Afghanistan. 482 00:32:40,168 --> 00:32:42,688 Well, it would suggest they've had military training, but it doesn't 483 00:32:42,768 --> 00:32:44,808 explain how they got past our jammers at Westhaven. 484 00:32:44,888 --> 00:32:46,408 There's a weird stain over there. 485 00:32:46,488 --> 00:32:48,408 Worth checking out. 486 00:32:48,488 --> 00:32:50,688 Boss, am I okay to bag and tag this desk now? 487 00:32:50,768 --> 00:32:52,608 - Can you just hang on? - Yeah. 488 00:32:52,688 --> 00:32:55,168 Everything else looks pristine, apart from this. 489 00:32:56,528 --> 00:32:57,583 Leave it with you? 490 00:32:57,608 --> 00:32:59,608 Yeah, cheers. 491 00:33:01,128 --> 00:33:03,128 Can we get some shots of this? 492 00:33:10,168 --> 00:33:12,584 - Oh, Lana. All good? - Yeah. 493 00:33:14,688 --> 00:33:17,968 Um, you all right, mate? 494 00:33:17,993 --> 00:33:19,162 Yeah. 495 00:33:19,568 --> 00:33:22,208 It's just, when you saw the device you looked a little bit... 496 00:33:22,288 --> 00:33:24,408 Don't know what you're talking about. 497 00:33:24,433 --> 00:33:27,393 All right. I'm gonna go sort out the rest of the equipment. 498 00:33:31,608 --> 00:33:32,888 It's pristine. 499 00:33:32,968 --> 00:33:34,368 What do you mean, "pristine"? 500 00:33:34,448 --> 00:33:36,888 Well, have you ever seen a bomb factory that neat and tidy? 501 00:33:36,968 --> 00:33:38,528 What have we got, OCD terrorists? 502 00:33:39,280 --> 00:33:41,583 I bet you don't even pull prints. 503 00:33:41,608 --> 00:33:43,048 Come on, Wash. 504 00:33:43,350 --> 00:33:45,688 Well, name me one Islamist attack 505 00:33:45,768 --> 00:33:47,888 we've had using jammers and high-grade explosives, 506 00:33:47,968 --> 00:33:49,408 like the one at Westhaven. 507 00:33:49,488 --> 00:33:51,168 Yeah, but we don't know they used a jammer. 508 00:33:51,248 --> 00:33:52,528 That's just your theory. 509 00:33:52,608 --> 00:33:54,568 This is a set-up and you're falling for it. 510 00:33:54,648 --> 00:33:57,436 DI Desai, DI Youngblood. We found this. 511 00:34:01,128 --> 00:34:02,223 What are we looking at here, then? 512 00:34:02,248 --> 00:34:03,688 Improvised detonator. 513 00:34:03,768 --> 00:34:06,008 ISIS's go-to det of choice. 514 00:34:06,088 --> 00:34:08,168 Ain't that right, Wash? 515 00:34:22,068 --> 00:34:23,908 Yesterday we were able to trace the vehicle 516 00:34:23,988 --> 00:34:25,948 we identified leaving Westhaven. 517 00:34:26,028 --> 00:34:28,628 It was found outside an industrial building in Tooting, 518 00:34:28,708 --> 00:34:31,068 where we found evidence of bomb-making facilities. 519 00:34:31,148 --> 00:34:33,148 DI Youngblood? 520 00:34:36,308 --> 00:34:39,948 A booby trap detected at the bomb factory was neutralised by EXPO, 521 00:34:39,973 --> 00:34:42,733 enabling a full forensic examination of the evidence. 522 00:34:44,068 --> 00:34:47,268 This improvised detonator was found at the location, 523 00:34:47,348 --> 00:34:49,748 typically associated with suicide bombers. 524 00:34:50,124 --> 00:34:53,484 Which suggests it was an Islamist bomb factory. 525 00:34:54,628 --> 00:34:56,948 Do we have any names? CCTV? Forensics? 526 00:34:57,028 --> 00:34:59,548 No. They've covered their tracks. 527 00:34:59,628 --> 00:35:01,628 No fingerprints at the site at all. 528 00:35:02,323 --> 00:35:03,683 Not even on the detonator, 529 00:35:03,708 --> 00:35:05,739 deliberately left for us to find. 530 00:35:06,411 --> 00:35:07,883 Funny that. 531 00:35:07,908 --> 00:35:09,788 That booby trap was meant to mess up the scene. 532 00:35:09,813 --> 00:35:12,693 Defusing it allowed us to see how pristine the place was. 533 00:35:14,997 --> 00:35:16,283 Hm. 534 00:35:16,308 --> 00:35:17,988 We seem to have hit a brick wall. 535 00:35:18,068 --> 00:35:19,508 Let's try and keep this information 536 00:35:19,588 --> 00:35:22,792 about possible Islamist attackers between ourselves 537 00:35:22,817 --> 00:35:24,868 until we're in a position to make arrests. 538 00:35:24,948 --> 00:35:28,388 A group-slash-persons unknown are placing London under threat. 539 00:35:29,083 --> 00:35:30,803 And I'd like to have progress on that 540 00:35:30,828 --> 00:35:33,028 ahead of the 5:00 P.M. meeting. 541 00:35:33,053 --> 00:35:34,083 Thank you. 542 00:35:43,148 --> 00:35:45,428 Lana, why are implying evidence was planted? 543 00:35:45,508 --> 00:35:48,223 Just stick to what you know. Okay? 544 00:35:51,348 --> 00:35:53,388 Listen, Thom, I'm not a detective. 545 00:35:53,468 --> 00:35:55,188 I'll happily leave that side of things to you. 546 00:35:55,268 --> 00:35:56,348 No danger. 547 00:35:56,428 --> 00:35:59,428 But when it comes to explosives, I'm the expert. 548 00:35:59,453 --> 00:36:00,981 I know what I saw. 549 00:36:03,748 --> 00:36:05,468 Today, at Westhaven Estate, 550 00:36:05,548 --> 00:36:07,788 the site of the deadly terrorist attack 551 00:36:07,868 --> 00:36:10,028 that rocked the capital last Friday. 552 00:36:10,108 --> 00:36:12,028 Eighteen people lost their lives, 553 00:36:12,108 --> 00:36:14,708 including army veteran Joel Nutkins, 554 00:36:14,788 --> 00:36:16,868 an experienced explosives officer 555 00:36:16,948 --> 00:36:18,828 working for the Metropolitan Police. 556 00:36:18,908 --> 00:36:21,868 With no group yet claiming they carried out the attacks 557 00:36:21,948 --> 00:36:23,228 and no arrests made, 558 00:36:23,308 --> 00:36:27,268 the far-right group English Flag has kept up its campaign 559 00:36:27,348 --> 00:36:28,548 for blaming Islamists, 560 00:36:28,628 --> 00:36:31,948 as the city continues to swelter under the heatwave... 561 00:36:32,028 --> 00:36:33,308 The factory job. 562 00:36:33,388 --> 00:36:34,763 Seemed like you had a moment or something 563 00:36:34,788 --> 00:36:36,728 when you were in front of that device. 564 00:36:38,330 --> 00:36:40,050 No. All good. 565 00:36:40,388 --> 00:36:42,032 If you say so. 566 00:36:43,268 --> 00:36:47,708 I, er, I saw that Special Forces battery they found. 567 00:36:47,788 --> 00:36:49,268 You do know you can use lead acid batteries 568 00:36:49,348 --> 00:36:52,751 in other things, Wash, not just military-grade jammers. 569 00:36:57,243 --> 00:37:01,548 You saw the improvised detonator at the bomb factory, right? 570 00:37:02,588 --> 00:37:04,015 The only bombers that use them are the 571 00:37:04,040 --> 00:37:05,806 ones that are happy to blow themselves up. 572 00:37:08,908 --> 00:37:10,348 It's too easy, John. 573 00:37:10,428 --> 00:37:12,220 Smells like bullshit. 574 00:37:13,378 --> 00:37:15,698 They're leading us up the garden path. 575 00:37:25,988 --> 00:37:28,108 Stop making excuses for 'em, Wash. 576 00:37:30,668 --> 00:37:31,748 Wash. 577 00:37:31,828 --> 00:37:32,868 Eh up, Sonya. 578 00:37:32,948 --> 00:37:36,788 Prelim report came back on that stain you spotted at the bomb factory. 579 00:37:36,813 --> 00:37:38,813 Come with me. 580 00:37:46,468 --> 00:37:48,588 It's HMX-319. 581 00:37:48,668 --> 00:37:50,788 Basically HMX combined with an additive. 582 00:37:50,868 --> 00:37:52,078 And there's more. I finished my 583 00:37:52,103 --> 00:37:53,868 analysis on the main charge at Westhaven, 584 00:37:53,948 --> 00:37:56,508 and it contains the same HMX mix. 585 00:37:56,588 --> 00:37:57,628 You were right, Wash. 586 00:37:57,708 --> 00:37:59,788 They abandoned their factory and planted evidence 587 00:37:59,868 --> 00:38:01,188 to make it look Islamist. 588 00:38:01,268 --> 00:38:04,188 How the hell are the bombers getting military-grade explosive? 589 00:38:06,388 --> 00:38:08,882 Lana, we gotta go. There's another device. 590 00:38:08,907 --> 00:38:10,468 Do me a favour. Dig a bit. 591 00:38:10,493 --> 00:38:11,564 Yeah. 592 00:38:19,697 --> 00:38:21,043 A mosque? 593 00:38:35,348 --> 00:38:37,148 The device was found by a worshipper in the mosque. 594 00:38:37,228 --> 00:38:38,948 The first response unit have left it well alone, 595 00:38:39,028 --> 00:38:41,148 and as you can see, everyone has been evacuated. 596 00:38:41,228 --> 00:38:43,508 Islamists don't bomb mosques. 597 00:38:43,588 --> 00:38:45,828 True. I'll have my guys on standby. 598 00:38:45,852 --> 00:38:46,964 - Lana. - Danny, kit up. 599 00:38:46,988 --> 00:38:48,891 This is Imam Mohammed. He found the device. 600 00:38:48,915 --> 00:38:50,828 Right, okay. Mohammed, I need as much information 601 00:38:50,908 --> 00:38:52,228 as you can give me, okay? 602 00:38:52,308 --> 00:38:55,068 It's upstairs. There's like a, like a bag, on the door. 603 00:38:55,092 --> 00:38:56,204 Did you touch it? 604 00:38:56,228 --> 00:38:58,468 Yes, it's tied on with one of those plastics. 605 00:38:58,548 --> 00:39:00,187 Right, like a cable tie? 606 00:39:00,212 --> 00:39:03,210 Right, I just need you to tell me, did you see what was inside the bag? 607 00:39:03,235 --> 00:39:05,273 A jar, with nuts and bolts. 608 00:39:05,298 --> 00:39:07,531 Right. And was there anything attached, 609 00:39:07,556 --> 00:39:08,948 like a mobile phone or a watch? 610 00:39:09,028 --> 00:39:10,428 Yeah, yeah, a watch. 611 00:39:10,508 --> 00:39:12,708 - One of them, er, cheap ones. - A timer? 612 00:39:12,788 --> 00:39:15,788 Is that bad? What does that mean? 613 00:39:15,868 --> 00:39:17,908 If you could just follow me, I'm just trying to clear this area. 614 00:39:17,988 --> 00:39:19,988 - Thank you. - Thank you very much. 615 00:39:20,363 --> 00:39:21,923 If you wouldn't mind taking this gentleman 616 00:39:21,948 --> 00:39:24,150 behind the cordon, that would be great. 617 00:39:26,188 --> 00:39:28,388 Right, I'm gonna be radio silent around the device. 618 00:39:28,413 --> 00:39:29,696 Okay. 619 00:40:15,283 --> 00:40:17,723 Radio silence from now on. 620 00:41:23,491 --> 00:41:25,131 Danny! 621 00:41:25,923 --> 00:41:26,963 What we got? 622 00:41:26,988 --> 00:41:28,304 - Nail bomb. - Shit. 623 00:41:28,329 --> 00:41:29,868 Timed explosion. Five minutes remaining. 624 00:41:29,948 --> 00:41:31,628 I'll disrupt, but I don't want to damage the timer 625 00:41:31,708 --> 00:41:33,828 - for forensics, okay? - All right. 626 00:41:33,908 --> 00:41:35,988 Central Eight Five. This is EXPO Two Alpha. 627 00:41:36,068 --> 00:41:37,668 We have T minus five minutes till explosion. 628 00:41:37,748 --> 00:41:39,628 I repeat, T minus five, over. 629 00:41:39,708 --> 00:41:40,788 This is Central Eight Five. 630 00:41:40,868 --> 00:41:42,628 EXPO indicate a five-minute timer on the device. 631 00:41:42,653 --> 00:41:44,040 Five minutes. 632 00:42:52,108 --> 00:42:55,028 Shit. Mercury tilt switch. 633 00:42:56,148 --> 00:42:58,148 - Shit. - Hello? 634 00:42:58,626 --> 00:43:01,348 - Hey, hey! Help! - Hello? 635 00:43:01,428 --> 00:43:04,908 - Help me, please, help! - Hello? Hello? 636 00:43:04,988 --> 00:43:06,668 Is there someone coming? 637 00:43:06,748 --> 00:43:08,788 Help me, please. Can you help me? 638 00:43:08,868 --> 00:43:11,388 - Help me. Can you help me? - Gonna help. 639 00:43:11,468 --> 00:43:13,388 Help me, please, please help me. 640 00:43:13,413 --> 00:43:14,443 Please. 641 00:43:14,468 --> 00:43:17,628 Help me. Help me. Please, please, help me, please. 642 00:43:17,653 --> 00:43:19,413 Please. 643 00:43:19,548 --> 00:43:21,950 Help me. Help me! 644 00:43:21,975 --> 00:43:22,989 Hello? 645 00:43:23,014 --> 00:43:24,388 Help! Help! 646 00:43:24,468 --> 00:43:25,988 - Help me, help me! - Okay, okay. 647 00:43:26,068 --> 00:43:27,948 Just stay really, really still, okay? 648 00:43:28,028 --> 00:43:30,148 There's an explosive device triggered by movement, 649 00:43:30,228 --> 00:43:31,468 so I'm gonna have to do a bit of work on the door, 650 00:43:31,548 --> 00:43:34,068 so just stay really still and really quiet, yeah? 651 00:43:34,148 --> 00:43:36,588 Please get me out of here. 652 00:43:36,668 --> 00:43:38,628 - Can you get me out? - Stay real quiet. 653 00:43:38,708 --> 00:43:40,148 Come on, please, get me out of here. 654 00:43:40,228 --> 00:43:42,588 You're gonna have to be quiet, I'm telling you. 655 00:43:42,668 --> 00:43:44,388 This is really difficult. 656 00:43:44,468 --> 00:43:46,228 Look, Danny, I don't mean to be the bearer of bad news 657 00:43:46,268 --> 00:43:47,820 or anything but I've got three minutes on my clock. 658 00:43:47,845 --> 00:43:48,868 Yes, sir, I understand. 659 00:43:48,893 --> 00:43:50,668 I'm seeing no movement from inside. Do you understand me? 660 00:43:50,748 --> 00:43:51,811 I need to be able to get a message 661 00:43:51,836 --> 00:43:53,068 into there and I need you to get her out. 662 00:43:56,406 --> 00:43:58,548 Please be quiet, I'm begging you. 663 00:43:58,628 --> 00:44:00,428 I really need to concentrate. 664 00:44:00,508 --> 00:44:04,258 Argh! Please help me. I just... 665 00:44:05,788 --> 00:44:07,268 Lana! 666 00:44:07,348 --> 00:44:09,068 Hurry! 667 00:44:09,148 --> 00:44:11,666 You need to get out now! 668 00:44:11,691 --> 00:44:12,708 Help me, please! 669 00:44:18,100 --> 00:44:22,100 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 47337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.