All language subtitles for This.Is.Us.S06E15.720p.WEB.H264-PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,936 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,970 --> 00:00:06,607 - Can I help you? - Yeah, um, I'm looking for a suit. 3 00:00:06,639 --> 00:00:08,708 Come on, Jack, just say it like it is. 4 00:00:08,742 --> 00:00:10,019 We both know that I wasn't there 5 00:00:10,044 --> 00:00:12,346 for Andy and Amber like I should have been. 6 00:00:12,380 --> 00:00:15,416 You know, after your mother and I split, 7 00:00:15,448 --> 00:00:18,152 I promised my best friend and myself that 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,987 I would fight to keep you kids in my life. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,257 And for a long time, I tried. 10 00:00:23,291 --> 00:00:27,628 In heartbreak, ten years after her husband 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,429 and my best friend died, 12 00:00:29,463 --> 00:00:31,298 Rebecca and I found each other. 13 00:00:31,332 --> 00:00:33,401 Now, you don't have to be happy for us, 14 00:00:33,433 --> 00:00:36,904 but we're not gonna apologize for being together. 15 00:00:36,936 --> 00:00:39,872 Let's toast to your mother not calling you William. 16 00:00:39,906 --> 00:00:41,174 - Salud. - Salud. 17 00:02:23,676 --> 00:02:25,712 ♪ 18 00:03:00,980 --> 00:03:02,459 I'd like to see the blood pressure 19 00:03:02,483 --> 00:03:03,817 come down a little. 20 00:03:03,850 --> 00:03:05,919 - Okay. - How's the new hip treating you 21 00:03:05,953 --> 00:03:07,621 in the couple of months since the wedding? 22 00:03:07,655 --> 00:03:09,889 Oh, the hip's great, thank you. 23 00:03:09,923 --> 00:03:11,167 What about fatigue? Now, you mentioned feeling 24 00:03:11,191 --> 00:03:13,593 shortness of breath during exercise? 25 00:03:13,627 --> 00:03:14,594 Um... 26 00:03:14,627 --> 00:03:16,396 I think I'd like to set you up 27 00:03:16,430 --> 00:03:17,497 for a stress test. 28 00:03:17,531 --> 00:03:20,000 I don't have time for that, Doc, I'm sorry. 29 00:03:20,033 --> 00:03:22,536 You're not a young man anymore, Mr. Rivas, no. 30 00:03:22,569 --> 00:03:24,837 Our bodies don't recover the way they used to. 31 00:03:24,872 --> 00:03:26,205 You've got to get some rest. 32 00:03:36,683 --> 00:03:39,552 Hey. 33 00:03:39,586 --> 00:03:42,222 Let's get you out of bed. 34 00:03:49,729 --> 00:03:53,600 Come on, let's get your glasses on so you can see. 35 00:03:57,069 --> 00:03:59,171 Perfect. 36 00:04:05,413 --> 00:04:07,046 Mm-hmm. 37 00:04:11,919 --> 00:04:13,454 Bon appétit. 38 00:04:16,856 --> 00:04:20,694 All right, keep that tension and raise it above your head. 39 00:04:20,728 --> 00:04:22,396 There you go, honey. 40 00:04:22,430 --> 00:04:24,774 Keep the tension on your shoulders. Perfect. 41 00:04:24,798 --> 00:04:25,999 Hello? 42 00:04:26,033 --> 00:04:27,535 - Hola. - Great, honey. 43 00:04:27,567 --> 00:04:29,201 Okay, lower it, lower it back down... 44 00:04:29,235 --> 00:04:31,271 Good morning, Rebecca, Miguel. 45 00:04:31,305 --> 00:04:32,716 - Good morning, Laila. - What's she...? 46 00:04:32,740 --> 00:04:34,742 - Wh-Who is that? - Oh, that's Laila. 47 00:04:34,774 --> 00:04:36,677 She's our nurse. She comes every... 48 00:04:36,709 --> 00:04:39,747 every day to help us out. You know her. 49 00:04:39,779 --> 00:04:41,649 Okay. 50 00:04:41,682 --> 00:04:43,350 Of course. Yeah. 51 00:04:43,384 --> 00:04:45,853 Um, good morning, Laila. 52 00:04:45,886 --> 00:04:48,120 Can I help you with your exercises? 53 00:04:48,154 --> 00:04:51,725 I-I think it's okay. We've got it. 54 00:04:51,759 --> 00:04:53,370 - We're almost done here anyway. - Mm-hmm. 55 00:04:53,394 --> 00:04:55,028 I'll go make sure her meds are sorted. 56 00:04:55,062 --> 00:04:56,497 I already took care of that as well. 57 00:04:56,529 --> 00:04:58,230 - Thank you. - Okay. 58 00:04:58,264 --> 00:05:00,767 All right. Want to try another one? 59 00:05:00,800 --> 00:05:02,836 - Mm-hmm. - All right, let's pull that... 60 00:05:04,637 --> 00:05:09,377 See? I told you we'd make it. 61 00:05:09,410 --> 00:05:11,711 From a little seed to our first bloom. 62 00:05:11,745 --> 00:05:14,781 - Mm. - One day at a time. 63 00:05:18,218 --> 00:05:20,853 One day at a time. 64 00:05:20,887 --> 00:05:22,755 That's right. 65 00:05:24,358 --> 00:05:26,569 So, how's Mom responding to the new meds? 66 00:05:26,593 --> 00:05:29,596 There we go. Okay. 67 00:05:29,629 --> 00:05:31,307 Jack and Hailey keep asking to see Grandma and Grandpa. 68 00:05:31,331 --> 00:05:33,000 Can you Facetime? 69 00:05:33,033 --> 00:05:34,310 Miguel, come on, man. 70 00:05:34,334 --> 00:05:35,444 I'm paying a lot of money for this nurse. 71 00:05:35,468 --> 00:05:37,137 She comes highly recommended. 72 00:05:37,170 --> 00:05:41,408 - One more each hand. - Sun, mountain. 73 00:05:41,442 --> 00:05:42,975 Nice. 74 00:05:43,009 --> 00:05:44,944 She's, uh, she's adjusting, Randall, yeah. 75 00:05:44,978 --> 00:05:47,747 Oh, uh, can we Facetime tomorrow, Kate? 76 00:05:47,781 --> 00:05:49,417 I hear you, Kev, I hear you. 77 00:05:49,449 --> 00:05:50,560 I'll see you in a few weeks. 78 00:05:50,584 --> 00:05:51,728 Can't wait for Thanksgiving. 79 00:05:51,752 --> 00:05:52,896 See you in a couple days. 80 00:05:52,920 --> 00:05:55,221 Okay, see you at Thanksgiving. Take care. 81 00:05:55,254 --> 00:05:57,024 Earth. 82 00:05:59,259 --> 00:06:00,394 Sky. 83 00:06:00,427 --> 00:06:03,564 Nice. 84 00:06:38,365 --> 00:06:39,832 Mira. 85 00:07:04,757 --> 00:07:08,161 Second... two outs, two balls, and two strikes. 86 00:07:09,963 --> 00:07:11,197 The pitch. 87 00:07:11,230 --> 00:07:13,634 A little liner to right field. 88 00:07:16,202 --> 00:07:18,038 - No, you... - Lo siento. 89 00:07:18,071 --> 00:07:20,507 - I sorry. - You must be Risto's boy. 90 00:07:21,542 --> 00:07:22,776 You a Pirates fan? 91 00:07:26,079 --> 00:07:27,648 Man, oh, man. 92 00:07:27,680 --> 00:07:30,449 Great player, that Clemente. Great player. 93 00:07:30,483 --> 00:07:32,519 Can't understand a damn word he says, 94 00:07:32,552 --> 00:07:34,454 but, uh, he sure is something. 95 00:07:37,824 --> 00:07:39,692 I got something for you. 96 00:07:39,726 --> 00:07:44,130 I caught a foul ball off Mazeroski the other day. 97 00:07:46,432 --> 00:07:48,869 You been to a game yet? 98 00:07:48,901 --> 00:07:52,572 Well, tell your dad he's got to take you. 99 00:07:52,605 --> 00:07:56,108 Forbes Field is... it's a gem. 100 00:07:56,143 --> 00:07:58,646 Try to sneak down to the seats behind home plate. 101 00:07:58,678 --> 00:08:01,281 That's where I caught that ball. 102 00:08:01,314 --> 00:08:03,850 Best seats in the house. 103 00:08:06,153 --> 00:08:09,255 Only want to see a game. 104 00:08:09,288 --> 00:08:13,492 No matter where to sit. 105 00:08:13,526 --> 00:08:16,764 Son, where you sit 106 00:08:16,797 --> 00:08:18,798 is all that matters. 107 00:08:22,603 --> 00:08:24,904 The relay. Safe! 108 00:08:35,381 --> 00:08:39,952 America to call. To call. 109 00:08:39,986 --> 00:08:42,088 ♪ America's the greatest land of all... ♪ 110 00:08:42,121 --> 00:08:45,793 America... 111 00:08:45,826 --> 00:08:49,495 the greatest land of all. 112 00:09:03,009 --> 00:09:05,312 Mike Rivers. 113 00:09:05,345 --> 00:09:07,246 Mike? 114 00:09:07,279 --> 00:09:09,448 I-I'm Mike Rivers. That's me. 115 00:09:09,481 --> 00:09:11,684 Ah. Uh, Bill Lundy. 116 00:09:11,719 --> 00:09:13,653 - Hi. Nice to meet you. - Pleasure to meet you. 117 00:09:13,687 --> 00:09:14,822 Uh, come on back. 118 00:09:14,855 --> 00:09:16,222 Okay. 119 00:09:18,158 --> 00:09:21,394 Well, Mike, your résumé speaks for itself. 120 00:09:21,427 --> 00:09:24,063 Top salesman six straight quarters 121 00:09:24,096 --> 00:09:25,899 - at John Fall's Men's Shop. - Mm-hmm. 122 00:09:25,932 --> 00:09:27,835 You speak Spanish? 123 00:09:27,868 --> 00:09:31,871 Uh, I do, yes. 124 00:09:31,904 --> 00:09:33,907 Well, I won't pretend that's not helpful. 125 00:09:33,941 --> 00:09:38,044 A lot of our new guys on site barely speak a word of English. 126 00:09:38,077 --> 00:09:39,046 When can you start? 127 00:09:39,078 --> 00:09:41,682 I can start right away. 128 00:09:41,715 --> 00:09:43,817 - Thank you. - Great. 129 00:09:43,850 --> 00:09:48,421 Um, the name's Miguel, by the way. 130 00:09:48,455 --> 00:09:50,090 Miguel Rivas. 131 00:09:50,123 --> 00:09:51,924 I sent in two résumés, 132 00:09:51,959 --> 00:09:54,761 but, um, Miguel never got a call back. 133 00:09:54,794 --> 00:09:57,397 Miguel. Okay. 134 00:09:57,429 --> 00:09:59,165 Am I saying it right? Miguel? 135 00:09:59,198 --> 00:10:00,366 Miguel. But you can say 136 00:10:00,399 --> 00:10:02,235 whatever you want, Mr. Lundy. 137 00:10:02,269 --> 00:10:03,812 Um, Sally's just down the hall that way. 138 00:10:03,836 --> 00:10:07,407 She'll get you situated with your start paperwork... 139 00:10:07,440 --> 00:10:08,408 M-Miguel. 140 00:10:08,441 --> 00:10:09,576 Yes, that's perfect. 141 00:10:09,609 --> 00:10:11,278 - Thank you. - All right. 142 00:10:16,582 --> 00:10:18,350 Merry Christmas. 143 00:10:19,351 --> 00:10:22,121 Merry Christmas. Ah! 144 00:10:24,423 --> 00:10:26,493 Merry Christmas. Feliz Navidad. 145 00:10:26,525 --> 00:10:27,695 What'd you do to your hair? 146 00:10:29,196 --> 00:10:31,163 You don't like it? Oh, by the way, 147 00:10:31,197 --> 00:10:34,433 I brought some, uh, wine. It's, uh, good stuff. 148 00:10:34,466 --> 00:10:38,102 No wine. It's Christmas Eve, and we're having coquito. 149 00:10:40,807 --> 00:10:44,510 - It's good to see you, mijo. - Good to see you, too, Papi. 150 00:10:44,543 --> 00:10:46,046 - You're always busy. - Yeah, well... 151 00:10:46,078 --> 00:10:47,514 The new job treating you well? 152 00:10:47,547 --> 00:10:48,648 - Oh, I love it. - Yeah? 153 00:10:48,682 --> 00:10:49,759 Yeah, uh, it's very challenging, 154 00:10:49,783 --> 00:10:52,384 but it also pays very well. 155 00:10:52,418 --> 00:10:54,687 I just got a new car. A Chevy El Camino. 156 00:10:54,721 --> 00:10:56,001 What do I tell you about saving? 157 00:11:02,328 --> 00:11:05,532 I know, Papi, I know. 158 00:11:05,565 --> 00:11:07,067 Come on, Papi, you know how it is. 159 00:11:07,100 --> 00:11:08,467 I-I got to project success now. 160 00:11:08,500 --> 00:11:11,038 Well, how it is sure isn't how it used to be. 161 00:11:11,071 --> 00:11:13,306 - I will toast to that. Salud. - Salud. 162 00:11:14,741 --> 00:11:18,812 - Gabi's busy making pasteles, but she says Merry Christmas. - Mm. 163 00:11:18,846 --> 00:11:20,847 She also says she misses your curly hair. 164 00:11:20,880 --> 00:11:22,725 Well, I'm not trying to look like I just flew in 165 00:11:22,750 --> 00:11:24,683 from San Juan, Mami. 166 00:11:26,754 --> 00:11:28,054 How is she doing, by the way? 167 00:11:28,087 --> 00:11:31,557 - Take it day by day. - Mm. 168 00:11:31,591 --> 00:11:34,293 You know, Mami, I really wish that you would 169 00:11:34,326 --> 00:11:37,764 let me hire somebody to help you take care of Aunt Gabi. 170 00:11:37,798 --> 00:11:39,631 She's got me. Save your money. 171 00:11:39,665 --> 00:11:41,409 Mami, I have plenty of money. Don't worry about it. 172 00:11:41,433 --> 00:11:42,433 Just let me help you. 173 00:11:47,006 --> 00:11:49,241 - You have something to say, Papi? - To who? 174 00:11:49,275 --> 00:11:51,144 You? 175 00:11:51,177 --> 00:11:54,014 The guy with the slick hair, the slick car... 176 00:11:56,149 --> 00:11:58,717 What are you talking about? 177 00:12:01,587 --> 00:12:03,123 Que no... 178 00:12:16,235 --> 00:12:18,938 You-you split me in half when you moved us here, 179 00:12:18,971 --> 00:12:20,807 and now I'm finally figuring out, and what, 180 00:12:20,841 --> 00:12:22,875 you want me to struggle like you? 181 00:12:25,011 --> 00:12:26,479 Why is it so hard for you to watch me 182 00:12:26,513 --> 00:12:28,648 make something of myself in this place? 183 00:12:28,681 --> 00:12:30,549 In this place that you brought us to? 184 00:12:47,700 --> 00:12:50,636 I will. 185 00:12:50,669 --> 00:12:53,173 Enjoy the wine, Mami. 186 00:12:53,206 --> 00:12:54,441 I'm gonna go. 187 00:12:55,842 --> 00:12:58,846 I'm gonna go. Merry Christmas. 188 00:13:08,288 --> 00:13:11,258 ♪ Rocking around the Christmas tree ♪ 189 00:13:11,291 --> 00:13:13,592 ♪ Let the Christmas spirit ring... ♪ 190 00:13:13,625 --> 00:13:15,895 - Hey. - Hey. 191 00:13:15,928 --> 00:13:17,397 - Merry Christmas, Miguel. - Hey. 192 00:13:17,429 --> 00:13:20,167 Hey, Peggy. Good to see you. How's it going? 193 00:13:20,200 --> 00:13:21,701 Marshall, take it easy tonight, okay? 194 00:13:21,734 --> 00:13:23,503 Keep an eye on him. Good to see you. 195 00:13:23,536 --> 00:13:24,504 - Hey. - Hey, Jack. 196 00:13:24,537 --> 00:13:25,572 We're over here, man. 197 00:13:26,907 --> 00:13:28,851 Why'd you bring your girlfriend if you know that she hates me? 198 00:13:28,875 --> 00:13:30,552 She doesn't hate you, she just, you know, she thinks you're a lot. Come on. 199 00:13:30,576 --> 00:13:32,678 That's the same... Hi. Hey, Rebecca. 200 00:13:32,711 --> 00:13:34,014 How's it going? 201 00:13:34,047 --> 00:13:37,918 Uh... you have been hogging my guy. 202 00:13:37,951 --> 00:13:39,686 In fact, he's been flaking on me so much 203 00:13:39,719 --> 00:13:42,038 to spend time with you that I started calling him Dandruff. 204 00:13:43,389 --> 00:13:46,725 - On account of all the flaking. - Hilarious. 205 00:13:46,759 --> 00:13:49,096 Hey, Migs, was that a new El Cam parked out front? 206 00:13:49,129 --> 00:13:50,438 I got to, I got to take a look at that. 207 00:13:50,462 --> 00:13:51,740 Oh, yeah, come on, I'll show you. 208 00:13:51,764 --> 00:13:53,042 You know what, actually, I'm thinking more of a, 209 00:13:53,066 --> 00:13:55,034 uh, a private viewing. 210 00:13:55,067 --> 00:13:57,136 - No. - Yeah, no, why don't you, you stick around? 211 00:13:57,169 --> 00:14:00,006 You guys talk amongst yourselves. 212 00:14:00,039 --> 00:14:02,208 Get to know each other. 213 00:14:05,245 --> 00:14:07,980 "Amongst"? 214 00:14:08,014 --> 00:14:10,482 - He's never used that word. - Yeah. 215 00:14:10,517 --> 00:14:12,284 Not exactly subtle, is he? 216 00:14:12,318 --> 00:14:15,087 Like a brick through a window. 217 00:14:15,121 --> 00:14:16,588 Yeah. 218 00:14:16,623 --> 00:14:18,557 Um... 219 00:14:21,360 --> 00:14:23,296 - So... - So, uh... 220 00:14:23,330 --> 00:14:26,666 Sorry. You-you first. 221 00:14:26,698 --> 00:14:28,177 Why do you say people's names all the time? 222 00:14:28,201 --> 00:14:30,070 "Peggy! 223 00:14:30,102 --> 00:14:31,770 "Marshall! Jack! 224 00:14:31,803 --> 00:14:33,240 Great to see you, Jack." 225 00:14:33,273 --> 00:14:36,342 Uh, it's... 226 00:14:36,375 --> 00:14:38,610 It's just a little business trick that I use. 227 00:14:38,644 --> 00:14:41,048 I use it to remember people's names. 228 00:14:41,081 --> 00:14:42,581 You look someone right in the eye, 229 00:14:42,615 --> 00:14:46,286 you say their name, Rebecca, and you... 230 00:14:46,318 --> 00:14:47,787 And does that work? 231 00:14:47,820 --> 00:14:50,756 Yeah, it does. And most people like it. 232 00:14:50,789 --> 00:14:53,525 Well, Miguel, 233 00:14:53,559 --> 00:14:56,963 I'm not most people, Miguel. 234 00:14:56,996 --> 00:15:00,200 Okay, yeah, now I can see how that can be annoying. 235 00:15:03,403 --> 00:15:05,337 ♪ Yellow is the color ♪ 236 00:15:05,371 --> 00:15:07,182 ♪ Of my true love's hair ♪ 237 00:15:07,206 --> 00:15:10,110 - ♪ In the morning ♪ - Just go say hi. 238 00:15:10,143 --> 00:15:12,445 - Watch this. - ♪ When we rise ♪ 239 00:15:12,479 --> 00:15:16,849 ♪ In the morning when we rise ♪ 240 00:15:16,883 --> 00:15:19,219 ♪ That's the time... ♪ 241 00:15:19,251 --> 00:15:20,988 - Hi. - Hi. 242 00:15:21,020 --> 00:15:23,023 - Miguel. - Miguel, I'm Shelly. 243 00:15:23,056 --> 00:15:24,895 - Nice to meet you, Shelly. - Nice to meet you. 244 00:15:28,260 --> 00:15:30,596 ♪ 245 00:15:32,099 --> 00:15:34,067 Hi. 246 00:15:34,100 --> 00:15:36,970 ♪ 247 00:15:37,004 --> 00:15:38,337 Oh, my God... 248 00:15:38,370 --> 00:15:42,375 ♪ Freedom is a word I rarely use ♪ 249 00:15:42,408 --> 00:15:45,544 ♪ Without thinking ♪ 250 00:15:45,577 --> 00:15:47,313 ♪ Mm-hmm ♪ 251 00:15:47,346 --> 00:15:49,249 ♪ Without thinking ♪ 252 00:15:49,282 --> 00:15:52,085 - ♪ Mm-hmm... ♪ - Welcome home, buddy. 253 00:15:52,119 --> 00:15:53,086 What do you want from me, Shelly? 254 00:15:53,120 --> 00:15:54,153 I made it home for dinner 255 00:15:54,187 --> 00:15:55,721 - just like you asked me to. - Oh, gee. 256 00:15:55,754 --> 00:15:57,566 I guess I should have scheduled Andy's parent-teacher conference 257 00:15:57,590 --> 00:15:59,668 - during dinner, then, but... - That's just ridiculous. 258 00:15:59,692 --> 00:16:01,104 Did you know Rebecca told me Jack gets home... 259 00:16:01,128 --> 00:16:02,571 - Oh, no, no, no. - No, every single night at 6:00. 260 00:16:02,595 --> 00:16:03,772 No, we're not having this conversation. 261 00:16:03,796 --> 00:16:04,974 - Every night... - I am not Jack! 262 00:16:04,998 --> 00:16:07,734 You certainly are not. 263 00:16:17,076 --> 00:16:18,977 ♪ 264 00:16:35,894 --> 00:16:38,530 Rebecca? 265 00:16:38,565 --> 00:16:39,865 Becca? 266 00:16:45,138 --> 00:16:46,706 Rebecca. 267 00:16:56,316 --> 00:16:58,418 Rebecca? 268 00:16:58,451 --> 00:17:01,321 - Honey? - Miguel! 269 00:17:01,354 --> 00:17:03,789 Oh, it's snowing. 270 00:17:03,822 --> 00:17:06,959 It's so beautiful. 271 00:17:06,992 --> 00:17:10,497 - Yes. - Come dance with me. 272 00:17:10,529 --> 00:17:12,731 It's beautiful and it's cold, honey. 273 00:17:14,032 --> 00:17:17,136 You're not wearing a coat. 274 00:17:17,170 --> 00:17:18,204 Aw, geez. 275 00:17:21,407 --> 00:17:23,942 Here, honey, put this on. 276 00:17:23,976 --> 00:17:25,678 We got to get you warm. All right? 277 00:17:25,711 --> 00:17:27,579 Come on, let's get back in the house. 278 00:17:27,614 --> 00:17:29,281 We'll dance in the house, okay? 279 00:17:29,316 --> 00:17:31,117 Oh... oh! 280 00:17:32,618 --> 00:17:35,020 See, isn't this so much fun? 281 00:17:39,959 --> 00:17:42,261 No more fun, honey. 282 00:17:42,295 --> 00:17:43,762 We've got to get inside, okay? 283 00:18:02,214 --> 00:18:04,250 ♪ 284 00:18:07,619 --> 00:18:09,855 Jack died. 285 00:18:15,461 --> 00:18:17,963 These past few years, Miguel, 286 00:18:17,997 --> 00:18:21,701 you've been so good to me, to us. 287 00:18:21,733 --> 00:18:24,903 And I just think 288 00:18:24,936 --> 00:18:27,173 somewhere along the way I... 289 00:18:27,207 --> 00:18:30,742 I'm moving to Houston. 290 00:18:30,777 --> 00:18:34,681 I got, I got a job offer there a few months back. 291 00:18:34,713 --> 00:18:37,048 It's-it's near my kids. 292 00:18:38,451 --> 00:18:41,887 It's just, I don't, I don't know what else to do. 293 00:18:41,921 --> 00:18:44,391 You're my favorite person. 294 00:18:48,427 --> 00:18:51,830 Hey, Andy. So, I'm officially in Houston. 295 00:18:51,864 --> 00:18:55,634 I have box seats for next week's game, so... 296 00:18:55,667 --> 00:18:57,604 I was just calling to make sure 297 00:18:57,636 --> 00:18:59,872 you got my last message. I, uh... 298 00:18:59,905 --> 00:19:02,308 I wanted to see if you were free this weekend. 299 00:19:02,342 --> 00:19:04,376 So give your dad a call back. 300 00:19:11,718 --> 00:19:16,021 Hello? Oh, hey, Mami. I was... 301 00:19:16,055 --> 00:19:17,824 What's wrong? 302 00:19:48,255 --> 00:19:52,291 Mira, it's the cowboy! 303 00:19:52,325 --> 00:19:55,595 Hide your cattle. 304 00:19:55,627 --> 00:19:56,628 - Hi. - Mmm. 305 00:19:58,064 --> 00:20:00,866 Look at him. He looks like a Taíno Gordon Gekko. 306 00:20:00,900 --> 00:20:02,868 Sí. ¡Gordo Geco! 307 00:20:27,326 --> 00:20:29,328 ♪ 308 00:20:32,932 --> 00:20:35,000 Mijo. 309 00:20:38,305 --> 00:20:40,339 He died proud of you. 310 00:20:41,840 --> 00:20:43,809 - He'd want you to know that. - Yeah. 311 00:20:43,843 --> 00:20:47,713 I just wish I would have had more time with him. 312 00:20:47,747 --> 00:20:50,817 I know, papá, I know. 313 00:20:51,917 --> 00:20:53,853 Whew. 314 00:20:56,455 --> 00:20:59,326 Ven, come help me with Gabi. 315 00:20:59,358 --> 00:21:01,126 Okay. 316 00:21:26,452 --> 00:21:29,020 Okay. Come on, papi. 317 00:21:34,326 --> 00:21:36,363 I cannot believe 318 00:21:36,395 --> 00:21:39,798 Gabi is still holding on. Wow. 319 00:21:39,832 --> 00:21:42,134 I don't know how you do it, Mami. 320 00:21:44,371 --> 00:21:47,973 I hated Gabi growing up. Hated her. 321 00:21:48,007 --> 00:21:50,676 - What? - We fought over everything. 322 00:21:50,710 --> 00:21:52,878 Our parents, clothes, boys. 323 00:21:55,748 --> 00:21:59,486 She used to get these terrible headaches. 324 00:21:59,519 --> 00:22:02,153 I was convinced she was faking it for attention. 325 00:22:02,188 --> 00:22:03,890 Had to be. 326 00:22:06,526 --> 00:22:10,630 24 years old, massive stroke. 327 00:22:12,432 --> 00:22:15,034 She wasn't faking. 328 00:22:18,438 --> 00:22:20,138 I see how hard you work. 329 00:22:22,541 --> 00:22:26,979 - Thankless work. - There is no thankless. 330 00:22:27,012 --> 00:22:29,949 Love is giving your heart without expectation. 331 00:22:29,981 --> 00:22:33,853 Well... 332 00:22:33,885 --> 00:22:36,388 I don't know that I have that in me. 333 00:22:36,423 --> 00:22:39,090 And right now 334 00:22:39,125 --> 00:22:42,228 I'm just, um... 335 00:22:42,260 --> 00:22:45,263 I don't know, I'm just a little lost right now. 336 00:22:45,297 --> 00:22:46,633 Mira. 337 00:22:48,500 --> 00:22:51,938 I know you will find your way. 338 00:22:51,971 --> 00:22:53,506 I know you will, mijo. 339 00:22:54,973 --> 00:22:58,176 I also know you'll find someone to love like that again. 340 00:23:07,318 --> 00:23:11,657 Well, you know, I think my biggest regret 341 00:23:11,691 --> 00:23:14,493 is probably not getting Papi's coquito recipe. 342 00:23:14,527 --> 00:23:16,863 Coño, who do you think taught him? 343 00:23:16,895 --> 00:23:19,531 Prove it. 344 00:23:51,864 --> 00:23:53,900 ♪ 345 00:24:33,005 --> 00:24:33,972 Oh, gobble-gobble, party people! 346 00:24:34,006 --> 00:24:35,541 Gobble-gobble. 347 00:24:35,575 --> 00:24:37,809 Gobble-go... I-I'm not doing that. Get in here. 348 00:24:37,844 --> 00:24:38,886 Come on. 349 00:24:38,911 --> 00:24:40,046 - Hey. - Hey. 350 00:24:40,078 --> 00:24:41,919 - Happy Thanksgiving Eve. - Happy Thanksgiving. 351 00:24:41,948 --> 00:24:43,148 - Hey. - What's up, man? 352 00:24:43,182 --> 00:24:44,259 Wait, where's Beth and the girls? 353 00:24:44,282 --> 00:24:45,551 Coming up tomorrow. 354 00:24:45,585 --> 00:24:47,586 Uh, where are my adorable nieces and nephews? 355 00:24:47,619 --> 00:24:49,055 Oh, you just missed them. 356 00:24:49,087 --> 00:24:50,432 - Philip took 'em on a nature walk. - Yeah. 357 00:24:50,455 --> 00:24:52,759 A Brit, his stepkids, and a TV star's twins. 358 00:24:52,791 --> 00:24:54,336 I pitched it to my agents, and they were like, 359 00:24:54,359 --> 00:24:56,362 - "Too hard to follow." - I wonder why. 360 00:24:56,394 --> 00:24:58,565 Hey, Ma. It's Randall. 361 00:24:58,597 --> 00:25:01,933 Mm, my son. My son. 362 00:25:01,968 --> 00:25:05,136 It's good to see you. 363 00:25:05,171 --> 00:25:06,137 Miguelón. 364 00:25:06,172 --> 00:25:07,373 - Randall. - My guy. 365 00:25:07,405 --> 00:25:09,107 What? Oh. 366 00:25:09,141 --> 00:25:10,910 - You okay there? - Yeah, I'm okay. 367 00:25:10,942 --> 00:25:12,644 I-I think I just slept on my back wrong. 368 00:25:12,679 --> 00:25:14,846 In fact, I'm gonna go get some Tylenol. 369 00:25:14,881 --> 00:25:17,148 - Are you gonna be okay, honey? - Mm-hmm. 370 00:25:17,182 --> 00:25:19,117 Okay, great, I'll be right back. 371 00:25:19,151 --> 00:25:20,486 Right on, man. 372 00:25:22,320 --> 00:25:23,990 You look good, Ma. 373 00:25:24,022 --> 00:25:27,326 - You feeling okay? - I'm hanging in there. 374 00:25:27,358 --> 00:25:28,703 Hanging in there. What are you talking about? 375 00:25:28,728 --> 00:25:30,261 You're doing better than that. 376 00:25:30,296 --> 00:25:31,773 Randall, she was this close to going on that nature walk. 377 00:25:31,798 --> 00:25:34,365 Yeah, she was. 378 00:25:34,400 --> 00:25:36,501 Where is Miguel? 379 00:25:36,535 --> 00:25:38,605 - Where did Miguel go? - He, uh... 380 00:25:38,637 --> 00:25:41,240 Miguel? Miguel! 381 00:25:41,272 --> 00:25:42,416 - Mom... - Mom, it's all right. - Miguel? 382 00:25:42,441 --> 00:25:44,810 - It's all right. - He's gonna be right back. 383 00:25:44,844 --> 00:25:47,913 Everything's all right. It's okay. Hey, look at me. 384 00:25:47,947 --> 00:25:48,980 Everything is all right. 385 00:25:49,015 --> 00:25:50,817 - M-Miguel... - Everything is all right. 386 00:25:50,849 --> 00:25:52,751 It's okay, I'm right here. 387 00:25:52,785 --> 00:25:55,421 - I'm sorry. - Oh, Miguel. 388 00:25:55,453 --> 00:25:57,656 I thought you... 389 00:25:57,690 --> 00:25:59,191 I won't leave you. 390 00:25:59,224 --> 00:26:02,428 I'm sorry. I won't leave you again. 391 00:26:07,432 --> 00:26:09,468 ♪ 392 00:26:12,739 --> 00:26:14,472 Ha! Liar. 393 00:26:17,576 --> 00:26:20,412 Shoot. Um... 394 00:26:31,457 --> 00:26:34,359 Hey, Bob. I hate to do this to you, man, 395 00:26:34,393 --> 00:26:36,393 but we've got a small fire we need to put out here. 396 00:26:37,864 --> 00:26:40,866 Hi. Okay, okay, so, um... 397 00:26:40,900 --> 00:26:43,368 - So, I'm running in for one item... - Mm-hmm. 398 00:26:43,402 --> 00:26:44,871 ...and I head for the express. 399 00:26:44,903 --> 00:26:47,138 And I'm just about to put my item on the counter, 400 00:26:47,173 --> 00:26:48,807 no purse. 401 00:26:48,840 --> 00:26:50,977 No purse, keys... 402 00:26:51,009 --> 00:26:52,944 What ever happened to, um, to what's-his-name? 403 00:26:52,979 --> 00:26:55,547 Was a nice guy, kind of boring. 404 00:26:55,580 --> 00:26:57,383 Um... Matt. 405 00:26:57,415 --> 00:26:59,351 You are awful. 406 00:26:59,384 --> 00:27:03,021 We dated for a few more months, and... 407 00:27:04,323 --> 00:27:07,558 Oh, hell, he was boring. It was boring. 408 00:27:07,593 --> 00:27:08,961 See? 409 00:27:10,461 --> 00:27:12,163 Um... I'm gonna be out 410 00:27:12,198 --> 00:27:14,299 in your neck of the woods next week. 411 00:27:14,333 --> 00:27:16,468 For business. 412 00:27:16,501 --> 00:27:18,069 - Really? - Yeah. 413 00:27:18,104 --> 00:27:20,906 Should we meet up for dinner? 414 00:27:25,912 --> 00:27:27,980 Oh, I see him. Thank you so much. 415 00:27:30,682 --> 00:27:32,751 It's so good to see you. Wow. You look great. 416 00:27:32,785 --> 00:27:34,586 Thank you. You, too. 417 00:27:34,619 --> 00:27:37,155 - Oh, thank you. - Oh, goodness. You barely age. 418 00:27:37,189 --> 00:27:38,990 Oh, you should talk. Look at you. 419 00:27:39,025 --> 00:27:40,992 Wow. Here. 420 00:27:42,461 --> 00:27:44,630 - Thanks. - Mm-hmm. 421 00:27:48,166 --> 00:27:50,336 Okay. 422 00:27:53,271 --> 00:27:55,307 - So... - So... Uh, you go. 423 00:27:56,575 --> 00:27:59,644 Uh, how long are you in town? 424 00:27:59,677 --> 00:28:02,949 Uh, just a few days. You? 425 00:28:02,981 --> 00:28:05,151 Interesting. You're... You live here. 426 00:28:05,183 --> 00:28:07,144 - Obviously. I don't know why I said that. - I do. 427 00:28:08,554 --> 00:28:09,989 That was a dumb thing to say. 428 00:28:10,021 --> 00:28:12,759 Um... I'm just... 429 00:28:12,791 --> 00:28:15,060 It's... Uh... 430 00:28:16,061 --> 00:28:17,864 It's really nice to see you. 431 00:28:21,032 --> 00:28:23,368 Rebecca, um... 432 00:28:25,037 --> 00:28:27,705 I spent the last eight years wondering 433 00:28:27,740 --> 00:28:29,875 if I made the right decision. 434 00:28:31,210 --> 00:28:34,881 I have replayed it over and over in my head, 435 00:28:34,913 --> 00:28:36,582 and, um... 436 00:28:38,317 --> 00:28:39,852 I had to leave. 437 00:28:40,853 --> 00:28:44,355 I never felt like I belonged. 438 00:28:45,825 --> 00:28:50,096 Puerto Rican or American. Spanish or English. 439 00:28:50,128 --> 00:28:52,198 I've just... 440 00:28:52,230 --> 00:28:55,835 I've never felt at home anywhere. 441 00:28:57,869 --> 00:29:00,571 And if I'm being honest, 442 00:29:00,605 --> 00:29:04,977 the first time that I ever felt homesick in my life 443 00:29:05,010 --> 00:29:07,814 was when I left you on that porch. 444 00:29:10,016 --> 00:29:12,050 And I'm not really... 445 00:29:12,084 --> 00:29:15,153 sure how to explain it. 446 00:29:20,926 --> 00:29:23,028 It's really nice to see you, too. 447 00:29:23,061 --> 00:29:25,096 ♪ 448 00:29:42,480 --> 00:29:44,482 Hmm. 449 00:29:45,750 --> 00:29:48,186 You should have your company open up a branch 450 00:29:48,220 --> 00:29:49,855 here in Pittsburgh. 451 00:29:49,888 --> 00:29:53,358 Okay. Uh, well, it would save on airfare. 452 00:29:53,392 --> 00:29:55,527 - Uh-huh. - I could put a down payment on a house 453 00:29:55,560 --> 00:29:57,605 with what I've spent on flights these past few months. 454 00:29:57,628 --> 00:29:59,530 Actually, 455 00:29:59,565 --> 00:30:01,867 I have been discussing retirement packages 456 00:30:01,901 --> 00:30:03,568 - with my partners. - What? 457 00:30:03,602 --> 00:30:04,769 Retire. 458 00:30:04,803 --> 00:30:07,173 - Yeah? - Come on. Retire and come here. 459 00:30:07,205 --> 00:30:09,641 Be here. Please. 460 00:30:10,843 --> 00:30:13,612 Mmm... Mmm. 461 00:30:29,095 --> 00:30:30,863 We never talk about him. 462 00:30:38,136 --> 00:30:41,373 Sometimes I wonder what he'd think about all this. 463 00:30:42,441 --> 00:30:45,676 I've wondered, too. Obviously. 464 00:30:45,711 --> 00:30:49,414 But, I mean, the amount of time I've spent... 465 00:30:49,448 --> 00:30:52,317 wondering about all of this... 466 00:30:56,755 --> 00:30:58,057 And? 467 00:31:01,626 --> 00:31:04,997 I think he would want what's best for us. 468 00:31:06,432 --> 00:31:08,400 For both of us. 469 00:31:09,768 --> 00:31:13,838 His two favorite people he once left alone in a bar 470 00:31:13,872 --> 00:31:15,740 until they became friends. 471 00:31:23,781 --> 00:31:26,152 We have to tell the kids. 472 00:31:28,819 --> 00:31:31,757 Okay. So, the kids know you'll be here. 473 00:31:31,789 --> 00:31:33,459 And, thankfully, you're no stranger 474 00:31:33,491 --> 00:31:36,194 - to Pearson Thanksgivings. - Oh, yeah. I know the drill. 475 00:31:36,228 --> 00:31:37,796 - Uh, Pilgrim Rick. - Uh-huh. 476 00:31:37,828 --> 00:31:39,765 - Hot dogs and Police Academy 3. - Yeah. 477 00:31:39,798 --> 00:31:41,767 And we just take it slow. 478 00:31:41,799 --> 00:31:42,978 - Yeah. - You know, let them get used to the fact 479 00:31:43,001 --> 00:31:44,635 that you're back over dinner. 480 00:31:44,670 --> 00:31:46,213 - And then over dessert, we can wait. - Mm-hmm. 481 00:31:46,238 --> 00:31:48,507 We can just ease-ease right in. 482 00:31:48,539 --> 00:31:50,776 - Right. Easy. - Yeah. 483 00:31:51,777 --> 00:31:54,445 - This is gonna be fine. - Yeah. 484 00:31:54,480 --> 00:31:55,589 No, I think you're pretty fine. 485 00:31:55,614 --> 00:31:58,384 - Oh, you do, do you? Oh. - I really do. 486 00:31:58,416 --> 00:32:00,451 - Hey, come here for a second. - Oh. 487 00:32:04,522 --> 00:32:05,856 Hello, hello. 488 00:32:05,891 --> 00:32:08,126 The hell? 489 00:32:09,161 --> 00:32:10,761 Um... 490 00:32:12,530 --> 00:32:15,800 I'm sorry, you two are living together? 491 00:32:15,834 --> 00:32:17,303 How long have you been dating? 492 00:32:18,369 --> 00:32:20,306 After Tess was born, 493 00:32:20,338 --> 00:32:22,173 we hooked up. 494 00:32:22,208 --> 00:32:23,986 Uh, well, what she means by "hooked up" 495 00:32:24,009 --> 00:32:25,211 is that we, that we met up. 496 00:32:25,243 --> 00:32:26,377 We connected. 497 00:32:26,412 --> 00:32:28,013 - Right, honey? Yeah. - Yeah. 498 00:32:28,047 --> 00:32:29,590 Wait, what does the other "hook up" mean? 499 00:32:29,615 --> 00:32:30,715 Slept together. 500 00:32:30,749 --> 00:32:32,351 Oh, no. 501 00:32:32,384 --> 00:32:34,987 No, no. That didn't start until much more recently. 502 00:32:35,020 --> 00:32:35,988 Oh, no. 503 00:32:36,021 --> 00:32:37,155 Don't need to hear all that. 504 00:32:37,189 --> 00:32:38,665 I don't know why you guys are so surprised. 505 00:32:38,690 --> 00:32:39,691 I knew it. 506 00:32:39,724 --> 00:32:41,093 - Didn't I say, baby? - She did. 507 00:32:41,126 --> 00:32:42,769 I mean, I said, "We haven't seen the last of Migs." 508 00:32:42,794 --> 00:32:44,163 And then I was like, 509 00:32:44,195 --> 00:32:46,731 "Why does your mom have Fourth of July plans? 510 00:32:46,765 --> 00:32:48,433 Like, she never has Fourth of July plans." 511 00:32:48,467 --> 00:32:50,935 - No offense, Rebecca. - None-none taken. 512 00:32:53,739 --> 00:32:56,541 Right, well, I mean... 513 00:32:56,575 --> 00:32:58,009 if you're happy... 514 00:32:58,044 --> 00:33:00,378 What the...? 515 00:33:00,412 --> 00:33:01,923 - What? - The hell are you two talking about? 516 00:33:01,946 --> 00:33:03,082 Uh, no, this is... 517 00:33:03,115 --> 00:33:04,349 He was Dad's best friend. 518 00:33:04,383 --> 00:33:05,460 This i... How do you two justify this? 519 00:33:05,483 --> 00:33:07,752 Kevin, you are an adult. 520 00:33:07,786 --> 00:33:09,454 Act like one. 521 00:33:09,488 --> 00:33:12,023 Uh, guys, I... 522 00:33:12,057 --> 00:33:14,425 I loved your father. 523 00:33:14,460 --> 00:33:16,561 I-I loved him so much, 524 00:33:16,595 --> 00:33:18,463 but... 525 00:33:18,497 --> 00:33:21,366 I am in love with your mom now. 526 00:33:21,400 --> 00:33:23,535 A-And we waited a very long time before... 527 00:33:23,568 --> 00:33:25,237 This whole thing is ridiculous. 528 00:33:25,270 --> 00:33:26,672 This is ridiculous. 529 00:33:28,339 --> 00:33:30,875 Thanksgiving's canceled. 530 00:33:30,909 --> 00:33:32,810 - And I'm taking the hat with me. - Kevin. 531 00:33:32,844 --> 00:33:34,980 ♪ 532 00:33:36,347 --> 00:33:39,151 I love you, Miguel. 533 00:33:39,184 --> 00:33:42,753 I promise to love you until the end. 534 00:33:48,660 --> 00:33:50,662 I will care for you 535 00:33:50,695 --> 00:33:53,098 until the end of my days, 536 00:33:53,132 --> 00:33:55,366 in sickness and in health. 537 00:34:03,108 --> 00:34:05,376 Until death parts us. 538 00:34:07,878 --> 00:34:10,248 He chased after her in the snow, and he fell. 539 00:34:10,282 --> 00:34:11,650 He does not want to talk about it. 540 00:34:11,682 --> 00:34:13,427 I didn't think it was that bad, but then again 541 00:34:13,452 --> 00:34:15,521 he always puts on a brave face, so... 542 00:34:17,188 --> 00:34:18,789 Hey. 543 00:34:18,824 --> 00:34:21,360 - What'd I miss? - Excuse me. 544 00:34:26,565 --> 00:34:29,300 We should talk. 545 00:34:38,909 --> 00:34:40,878 Guys, it's-it's just a bruise. It's fine. 546 00:34:40,911 --> 00:34:42,056 It's embarrassing to... 547 00:34:42,079 --> 00:34:44,014 to even talk about, really. 548 00:34:44,048 --> 00:34:46,184 I think... We think 549 00:34:46,217 --> 00:34:49,454 - that it's time to get full-time help for her. - Yeah. 550 00:34:50,688 --> 00:34:52,291 She has full-time help. 551 00:34:52,324 --> 00:34:54,525 That you dismiss in the middle of the day. 552 00:34:54,559 --> 00:34:57,228 We're talking about permanent, around-the-clock care 553 00:34:57,262 --> 00:34:59,898 - to help you more. - It's not that easy, Randall. 554 00:34:59,931 --> 00:35:02,032 She doesn't respond well to strangers. 555 00:35:02,067 --> 00:35:04,570 What would you have done if you had been seriously injured, 556 00:35:04,603 --> 00:35:05,847 - Miguel? - Well, I wasn't seriously injured. 557 00:35:05,871 --> 00:35:07,072 But you could have been. 558 00:35:07,105 --> 00:35:08,940 Kevin, she's my wife! 559 00:35:12,744 --> 00:35:14,045 I made a vow. 560 00:35:14,079 --> 00:35:15,746 We know, Miguel. 561 00:35:18,384 --> 00:35:22,052 I have failed at everything else in my life. 562 00:35:23,789 --> 00:35:26,925 My parents. Shelly. 563 00:35:29,994 --> 00:35:32,297 I haven't seen my son in five years. 564 00:35:32,331 --> 00:35:35,201 We are not questioning how much you love her. 565 00:35:35,233 --> 00:35:37,702 Kate, I am not leaving her side. 566 00:35:37,735 --> 00:35:40,438 Okay? This is... 567 00:35:40,472 --> 00:35:44,041 Every morning at 6:45, 568 00:35:44,074 --> 00:35:47,012 I am the first thing she sees when she wakes up. 569 00:35:48,414 --> 00:35:49,815 And it grounds her. 570 00:35:51,882 --> 00:35:53,851 It grounds me. 571 00:35:56,621 --> 00:36:00,525 So, as long as she needs me... 572 00:36:00,559 --> 00:36:02,327 I'm not going anywhere. 573 00:36:12,471 --> 00:36:15,474 Miguel, look at me. 574 00:36:18,175 --> 00:36:20,945 We're not doing this to you. 575 00:36:20,978 --> 00:36:23,849 We're doing this for you. 576 00:36:26,150 --> 00:36:28,786 You've honored your vows, sir. 577 00:36:28,820 --> 00:36:31,956 You have honored them and then some. 578 00:36:31,989 --> 00:36:34,659 We're grateful to you, man. 579 00:36:35,827 --> 00:36:37,762 We love you. 580 00:36:37,795 --> 00:36:39,664 We do. 581 00:36:39,697 --> 00:36:42,867 We really love you. 582 00:36:49,139 --> 00:36:50,509 I have to be there for her. 583 00:36:50,541 --> 00:36:52,478 You have been. 584 00:36:52,510 --> 00:36:54,913 You will be. 585 00:36:56,347 --> 00:36:59,885 Now, will you let somebody help take care of you now? 586 00:37:00,885 --> 00:37:01,987 Please. 587 00:37:06,724 --> 00:37:08,427 Okay. 588 00:37:11,329 --> 00:37:13,130 Go for five, okay? 589 00:37:13,164 --> 00:37:15,199 Slow to the right. 590 00:37:15,233 --> 00:37:17,568 Awesome. 591 00:37:17,603 --> 00:37:19,371 Go slow. 592 00:37:19,405 --> 00:37:21,972 Make sure you tighten your core, okay? 593 00:37:22,007 --> 00:37:24,443 ♪ 594 00:37:31,916 --> 00:37:35,052 Are you taking the nitroglycerin before exercise? 595 00:37:35,085 --> 00:37:39,056 - Uh, yes. - Good. Good. 596 00:37:39,090 --> 00:37:41,693 What has me concerned is that pain in the left arm. 597 00:37:41,726 --> 00:37:45,163 I'm gonna go ahead and schedule this stress test for you. 598 00:37:46,632 --> 00:37:49,501 ♪ To heal the wounds ♪ 599 00:37:49,534 --> 00:37:50,844 - Get her shoes on. - Mm-hmm. 600 00:37:50,869 --> 00:37:53,838 - ♪ Of lovers past ♪ - Okay. 601 00:37:53,871 --> 00:37:56,907 ♪ Until a new one comes along ♪ 602 00:37:56,942 --> 00:37:59,811 - Help you up? - Yeah. 603 00:37:59,844 --> 00:38:02,414 - ♪ I spoke to you ♪ - Here we go. 604 00:38:02,447 --> 00:38:04,983 ♪ In cautious tones ♪ 605 00:38:05,983 --> 00:38:08,420 - Glasses. There you go. - ♪ You answered me ♪ 606 00:38:08,454 --> 00:38:10,588 ♪ With no pretense ♪ 607 00:38:10,621 --> 00:38:12,190 One, two, three. 608 00:38:12,222 --> 00:38:14,860 - Here we go. - ♪ And still I feel ♪ 609 00:38:14,893 --> 00:38:18,295 - ♪ I said too much ♪ - There we go. 610 00:38:18,329 --> 00:38:23,835 ♪ My silence is my self-defense ♪ 611 00:38:24,802 --> 00:38:27,606 ♪ And every time ♪ 612 00:38:27,639 --> 00:38:30,275 ♪ I've held a rose ♪ 613 00:38:30,307 --> 00:38:32,344 ♪ It seems I only... ♪ 614 00:38:32,378 --> 00:38:35,112 - Hi. - Hey. 615 00:38:36,114 --> 00:38:37,382 ♪ And so it goes ♪ 616 00:38:37,416 --> 00:38:40,985 - Morning. - ♪ And so it goes ♪ 617 00:38:41,018 --> 00:38:44,623 ♪ And you're the only one ♪ 618 00:38:44,655 --> 00:38:47,525 ♪ Who knows ♪ 619 00:38:56,934 --> 00:38:58,103 What are you doing here? 620 00:38:59,938 --> 00:39:02,940 Look, man, I'm-I'm not gonna stand here and, uh, 621 00:39:02,974 --> 00:39:05,010 pretend like I know everything there is to know 622 00:39:05,043 --> 00:39:07,512 about your relationship with Miguel. I... 623 00:39:07,545 --> 00:39:10,581 I assume he wasn't the greatest father growing up. 624 00:39:10,615 --> 00:39:12,655 Truth is, I never talked to him about it. I never... 625 00:39:13,284 --> 00:39:15,521 Never talked to him about... 626 00:39:15,554 --> 00:39:18,255 well, him, actually. 627 00:39:21,226 --> 00:39:23,661 ♪ In every heart... ♪ 628 00:39:23,695 --> 00:39:26,431 Your father may not have a lot of time left. 629 00:39:26,465 --> 00:39:28,833 The doctors are worried about heart failure, 630 00:39:28,867 --> 00:39:30,300 and, uh... 631 00:39:30,335 --> 00:39:32,903 Take it from me, man. 632 00:39:34,204 --> 00:39:37,643 You don't want to leave things unfinished. 633 00:39:37,675 --> 00:39:39,143 ♪ Of lovers past... ♪ 634 00:39:39,177 --> 00:39:41,746 What do you expect me to do with that? 635 00:39:42,748 --> 00:39:44,815 Do whatever you want. 636 00:39:44,849 --> 00:39:47,117 Thought you should know. 637 00:39:47,152 --> 00:39:49,887 ♪ I spoke to you ♪ 638 00:39:49,920 --> 00:39:53,659 ♪ In cautious tones ♪ 639 00:39:53,692 --> 00:39:57,463 ♪ You answered me with no pretense ♪ 640 00:39:59,063 --> 00:40:02,501 ♪ And still I feel ♪ 641 00:40:02,534 --> 00:40:04,335 ♪ I said too much ♪ 642 00:40:06,070 --> 00:40:10,876 ♪ My silence is my self-defense ♪ 643 00:40:12,043 --> 00:40:14,179 ♪ And every time ♪ 644 00:40:14,211 --> 00:40:17,248 ♪ I've held a rose ♪ 645 00:40:17,282 --> 00:40:21,119 ♪ It seems I only felt the thorns ♪ 646 00:40:21,152 --> 00:40:23,320 Oh! 647 00:40:23,353 --> 00:40:25,990 ♪ And so it goes ♪ 648 00:40:26,023 --> 00:40:29,094 - ♪ And so it goes ♪ - Found it. 649 00:40:29,126 --> 00:40:30,929 - Hey! - ♪ And so will you soon ♪ 650 00:40:30,961 --> 00:40:34,666 ♪ I suppose ♪ 651 00:40:34,699 --> 00:40:38,936 ♪ But if my silence ♪ 652 00:40:38,969 --> 00:40:42,306 ♪ Made you leave ♪ 653 00:40:42,340 --> 00:40:47,277 ♪ Then that would be my worst mistake ♪ 654 00:40:47,311 --> 00:40:49,780 ♪ So I will share ♪ 655 00:40:49,815 --> 00:40:53,952 ♪ This room with you ♪ 656 00:40:53,985 --> 00:40:56,387 ♪ And you can have ♪ 657 00:40:56,420 --> 00:40:59,791 ♪ This heart to break ♪ 658 00:40:59,824 --> 00:41:01,860 ♪ 659 00:41:11,068 --> 00:41:13,572 - ♪ And this is why ♪ - Okay, fine. 660 00:41:13,605 --> 00:41:15,740 - ♪ My eyes are closed... ♪ - I'll bite. 661 00:41:15,773 --> 00:41:17,543 Who the hell are you? 662 00:41:17,576 --> 00:41:19,010 What's your story? 663 00:41:19,043 --> 00:41:21,346 ♪ For all I've seen ♪ 664 00:41:21,378 --> 00:41:23,849 ♪ And so it goes ♪ 665 00:41:23,882 --> 00:41:27,552 ♪ And so it goes ♪ 666 00:41:27,585 --> 00:41:29,219 - What's my story? - Yeah. 667 00:41:29,253 --> 00:41:30,556 Hmm. 668 00:41:32,958 --> 00:41:36,862 ♪ So I would choose ♪ 669 00:41:36,894 --> 00:41:39,764 ♪ To be with you ♪ 670 00:41:39,797 --> 00:41:44,135 ♪ That's if the choice were mine to make ♪ 671 00:41:45,903 --> 00:41:51,710 ♪ But you can make decisions, too ♪ 672 00:41:51,742 --> 00:41:55,547 ♪ And you can have ♪ 673 00:41:55,581 --> 00:41:58,884 ♪ This heart to break ♪ 674 00:41:58,916 --> 00:42:03,088 No sé, pero... es una buena pregunta. 675 00:42:04,355 --> 00:42:05,891 Pregúntame más tarde. 676 00:42:07,358 --> 00:42:09,094 And what does that mean? 677 00:42:09,126 --> 00:42:10,996 It means... 678 00:42:11,028 --> 00:42:14,498 I don't know, but it's a good question. 679 00:42:14,532 --> 00:42:16,166 Ask me again later. 680 00:42:18,969 --> 00:42:21,907 ♪ And you're the only one ♪ 681 00:42:21,940 --> 00:42:24,876 ♪ Who knows. ♪ 682 00:42:36,521 --> 00:42:38,523 Captioned by Media Access Group at WGBH 47068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.