Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,855
Previously on This Is Us...
2
00:00:02,004 --> 00:00:05,573
- Can I help you?
- Yeah, um, I'm looking for a suit.
3
00:00:05,574 --> 00:00:07,575
Come on, Jack, just say it like it is.
4
00:00:07,676 --> 00:00:08,953
We both know that I wasn't there
5
00:00:08,977 --> 00:00:11,212
for Andy and Amber
like I should have been.
6
00:00:11,313 --> 00:00:14,282
You know, after your mother
and I split,
7
00:00:14,383 --> 00:00:17,051
I promised my best friend
and myself that
8
00:00:17,152 --> 00:00:19,887
I would fight to keep
you kids in my life.
9
00:00:19,988 --> 00:00:22,156
And for a long time, I tried.
10
00:00:22,257 --> 00:00:26,527
In heartbreak, ten years
after her husband
11
00:00:26,628 --> 00:00:28,329
and my best friend died,
12
00:00:28,430 --> 00:00:30,197
Rebecca and I found each other.
13
00:00:30,299 --> 00:00:32,300
Now, you don't have to be
happy for us,
14
00:00:32,401 --> 00:00:35,803
but we're not gonna apologize
for being together.
15
00:00:35,904 --> 00:00:38,773
Let's toast to your mother
not calling you William.
16
00:00:38,874 --> 00:00:40,141
- Salud.
- Salud.
17
00:02:24,815 --> 00:02:30,517
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.
18
00:02:59,881 --> 00:03:01,359
I'd like to see the blood pressure
19
00:03:01,383 --> 00:03:02,683
come down a little.
20
00:03:02,784 --> 00:03:04,785
- Okay.
- How's the new hip treating you
21
00:03:04,886 --> 00:03:06,526
in the couple of months
since the wedding?
22
00:03:06,588 --> 00:03:08,756
Oh, the hip's great, thank you.
23
00:03:08,857 --> 00:03:10,101
What about fatigue?
Now, you mentioned feeling
24
00:03:10,125 --> 00:03:12,460
shortness of breath during exercise?
25
00:03:12,561 --> 00:03:13,461
Um...
26
00:03:13,562 --> 00:03:15,262
I think I'd like to set you up
27
00:03:15,363 --> 00:03:16,363
for a stress test.
28
00:03:16,465 --> 00:03:18,866
I don't have time
for that, Doc, I'm sorry.
29
00:03:18,967 --> 00:03:21,402
You're not a young man
anymore, Mr. Rivas, no.
30
00:03:21,503 --> 00:03:23,704
Our bodies don't recover
the way they used to.
31
00:03:23,805 --> 00:03:25,072
You've got to get some rest.
32
00:03:35,650 --> 00:03:38,452
Hey.
33
00:03:38,553 --> 00:03:41,122
Let's get you out of bed.
34
00:03:48,697 --> 00:03:52,566
Come on, let's get
your glasses on so you can see.
35
00:03:56,037 --> 00:03:58,072
Perfect.
36
00:04:04,312 --> 00:04:05,946
Mm-hmm.
37
00:04:10,852 --> 00:04:12,386
Bon app�tit.
38
00:04:15,791 --> 00:04:19,560
All right, keep that tension
and raise it above your head.
39
00:04:19,661 --> 00:04:21,262
There you go, honey.
40
00:04:21,363 --> 00:04:23,708
Keep the tension on
your shoulders. Perfect.
41
00:04:23,732 --> 00:04:24,865
Hello?
42
00:04:24,966 --> 00:04:26,400
- Hola.
- Great, honey.
43
00:04:26,501 --> 00:04:28,068
Okay, lower it, lower it back down...
44
00:04:28,170 --> 00:04:30,137
Good morning, Rebecca, Miguel.
45
00:04:30,238 --> 00:04:31,649
- Good morning, Laila.
- What's she...?
46
00:04:31,673 --> 00:04:33,607
- Wh-Who is that?
- Oh, that's Laila.
47
00:04:33,708 --> 00:04:35,543
She's our nurse. She comes every...
48
00:04:35,644 --> 00:04:38,612
every day to help us out.
You know her.
49
00:04:38,713 --> 00:04:40,514
Okay.
50
00:04:40,615 --> 00:04:42,249
Of course. Yeah.
51
00:04:42,350 --> 00:04:44,752
Um, good morning, Laila.
52
00:04:44,853 --> 00:04:47,021
Can I help you with your exercises?
53
00:04:47,122 --> 00:04:50,624
I-I think it's okay. We've got it.
54
00:04:50,725 --> 00:04:52,336
- We're almost done here anyway.
- Mm-hmm.
55
00:04:52,360 --> 00:04:53,928
I'll go make sure her meds are sorted.
56
00:04:54,029 --> 00:04:55,469
I already took care of that as well.
57
00:04:55,497 --> 00:04:57,131
- Thank you.
- Okay.
58
00:04:57,232 --> 00:04:59,600
All right. Want to try another one?
59
00:04:59,701 --> 00:05:01,735
- Mm-hmm.
- All right, let's pull that...
60
00:05:03,538 --> 00:05:08,209
See? I told you we'd make it.
61
00:05:08,310 --> 00:05:10,544
From a little seed to our first bloom.
62
00:05:10,645 --> 00:05:13,681
- Mm.
- One day at a time.
63
00:05:17,152 --> 00:05:19,720
One day at a time.
64
00:05:19,821 --> 00:05:21,689
That's right.
65
00:05:23,291 --> 00:05:25,503
So, how's
Mom responding to the new meds?
66
00:05:25,527 --> 00:05:28,462
There we go. Okay.
67
00:05:28,563 --> 00:05:30,241
Jack and Hailey
keep asking to see Grandma and Grandpa.
68
00:05:30,265 --> 00:05:31,866
Can you Facetime?
69
00:05:31,967 --> 00:05:33,244
Miguel, come on, man.
70
00:05:33,268 --> 00:05:34,378
I'm paying a lot of money
for this nurse.
71
00:05:34,402 --> 00:05:36,003
She comes highly recommended.
72
00:05:36,104 --> 00:05:40,274
- One more each hand.
- Sun, mountain.
73
00:05:40,375 --> 00:05:41,842
Nice.
74
00:05:41,943 --> 00:05:43,811
She's, uh, she's adjusting,
Randall, yeah.
75
00:05:43,912 --> 00:05:46,614
Oh, uh, can we Facetime
tomorrow, Kate?
76
00:05:46,715 --> 00:05:48,315
I hear you, Kev, I hear you.
77
00:05:48,416 --> 00:05:49,527
I'll see you in a few weeks.
78
00:05:49,551 --> 00:05:50,695
Can't wait for Thanksgiving.
79
00:05:50,719 --> 00:05:51,863
See you in a couple days.
80
00:05:51,887 --> 00:05:54,121
Okay, see you at Thanksgiving.
Take care.
81
00:05:54,222 --> 00:05:55,990
Earth.
82
00:05:58,159 --> 00:05:59,226
Sky.
83
00:05:59,327 --> 00:06:02,396
Nice.
84
00:06:37,299 --> 00:06:38,766
Mira.
85
00:07:03,658 --> 00:07:07,061
Second...
two outs, two balls, and two strikes.
86
00:07:08,863 --> 00:07:10,030
The pitch.
87
00:07:10,131 --> 00:07:12,533
A little liner to right field.
88
00:07:15,103 --> 00:07:16,870
- No, you...
- Lo siento.
89
00:07:16,972 --> 00:07:19,406
- I sorry.
- You must be Risto's boy.
90
00:07:20,442 --> 00:07:21,608
You a Pirates fan?
91
00:07:24,980 --> 00:07:26,480
Man, oh, man.
92
00:07:26,581 --> 00:07:29,316
Great player, that Clemente.
Great player.
93
00:07:29,417 --> 00:07:31,385
Can't understand a damn word he says,
94
00:07:31,486 --> 00:07:33,387
but, uh, he sure is something.
95
00:07:36,758 --> 00:07:38,559
I got something for you.
96
00:07:38,660 --> 00:07:43,063
I caught a foul ball off
Mazeroski the other day.
97
00:07:45,367 --> 00:07:47,735
You been to a game yet?
98
00:07:47,836 --> 00:07:51,438
Well, tell your dad
he's got to take you.
99
00:07:51,539 --> 00:07:54,975
Forbes Field is... it's a gem.
100
00:07:55,076 --> 00:07:57,511
Try to sneak down to the seats
behind home plate.
101
00:07:57,612 --> 00:08:00,080
That's where I caught that ball.
102
00:08:00,181 --> 00:08:02,716
Best seats in the house.
103
00:08:05,053 --> 00:08:08,088
Only want to see a game.
104
00:08:08,189 --> 00:08:12,326
No matter where to sit.
105
00:08:12,427 --> 00:08:15,596
Son, where you sit
106
00:08:15,697 --> 00:08:17,698
is all that matters.
107
00:08:21,503 --> 00:08:23,737
The relay. Safe!
108
00:08:34,315 --> 00:08:38,819
America to call. To call.
109
00:08:38,920 --> 00:08:40,954
? America's the greatest
land of all... ?
110
00:08:41,056 --> 00:08:44,658
America...
111
00:08:44,759 --> 00:08:48,429
the greatest land of all.
112
00:08:58,780 --> 00:09:01,014
Mike Rivers.
113
00:09:01,115 --> 00:09:02,950
Mike?
114
00:09:03,051 --> 00:09:05,185
I-I'm Mike Rivers. That's me.
115
00:09:05,286 --> 00:09:07,421
Ah. Uh, Bill Lundy.
116
00:09:07,522 --> 00:09:09,389
- Hi. Nice to meet you.
- Pleasure to meet you.
117
00:09:09,491 --> 00:09:10,557
Uh, come on back.
118
00:09:10,658 --> 00:09:12,025
Okay.
119
00:09:13,962 --> 00:09:17,130
Well, Mike, your r�sum�
speaks for itself.
120
00:09:17,232 --> 00:09:19,800
Top salesman six straight quarters
121
00:09:19,901 --> 00:09:21,635
- at John Fall's Men's Shop.
- Mm-hmm.
122
00:09:21,736 --> 00:09:23,570
You speak Spanish?
123
00:09:23,671 --> 00:09:27,608
Uh, I do, yes.
124
00:09:27,709 --> 00:09:29,643
Well, I won't pretend
that's not helpful.
125
00:09:29,744 --> 00:09:33,780
A lot of our new guys on site
barely speak a word of English.
126
00:09:33,882 --> 00:09:34,781
When can you start?
127
00:09:34,883 --> 00:09:37,451
I can start right away.
128
00:09:37,552 --> 00:09:39,586
- Thank you.
- Great.
129
00:09:39,687 --> 00:09:44,191
Um, the name's Miguel, by the way.
130
00:09:44,292 --> 00:09:45,859
Miguel Rivas.
131
00:09:45,960 --> 00:09:47,694
I sent in two r�sum�s,
132
00:09:47,795 --> 00:09:50,531
but, um, Miguel never got a call back.
133
00:09:50,632 --> 00:09:53,166
Miguel. Okay.
134
00:09:53,268 --> 00:09:54,935
Am I saying it right? Miguel?
135
00:09:55,036 --> 00:09:56,136
Miguel. But you can say
136
00:09:56,237 --> 00:09:58,005
whatever you want, Mr. Lundy.
137
00:09:58,106 --> 00:09:59,650
Um, Sally's just down the hall
that way.
138
00:09:59,674 --> 00:10:03,176
She'll get you situated
with your start paperwork...
139
00:10:03,201 --> 00:10:04,254
M-Miguel.
140
00:10:04,279 --> 00:10:05,345
Yes, that's perfect.
141
00:10:05,446 --> 00:10:07,114
- Thank you.
- All right.
142
00:10:12,453 --> 00:10:14,221
Merry Christmas.
143
00:10:15,223 --> 00:10:17,991
Merry Christmas. Ah!
144
00:10:20,295 --> 00:10:22,296
Merry Christmas. Feliz Navidad.
145
00:10:22,397 --> 00:10:23,564
What'd you do to your hair?
146
00:10:25,066 --> 00:10:26,967
You don't like it? Oh, by the way,
147
00:10:27,068 --> 00:10:30,237
I brought some, uh, wine.
It's, uh, good stuff.
148
00:10:30,338 --> 00:10:32,406
No wine. It's Christmas Eve,
149
00:10:32,507 --> 00:10:33,974
and we're having coquito.
150
00:10:36,678 --> 00:10:40,314
- It's good to see you, mijo.
- Good to see you, too, Papi.
151
00:10:40,415 --> 00:10:41,855
- You're always busy.
- Yeah, well...
152
00:10:41,950 --> 00:10:43,350
The new job treating you well?
153
00:10:43,451 --> 00:10:44,484
- Oh, I love it.
- Yeah?
154
00:10:44,586 --> 00:10:45,663
Yeah, uh, it's very challenging,
155
00:10:45,687 --> 00:10:48,221
but it also pays very well.
156
00:10:48,323 --> 00:10:50,524
I just got a new car.
A Chevy El Camino.
157
00:10:50,625 --> 00:10:51,905
What do I tell you about saving?
158
00:10:58,166 --> 00:11:01,301
I know, Papi, I know.
159
00:11:01,402 --> 00:11:02,836
Come on, Papi, you know how it is.
160
00:11:02,937 --> 00:11:04,237
I-I got to project success now.
161
00:11:04,339 --> 00:11:06,807
Well, how it is sure isn't
how it used to be.
162
00:11:06,908 --> 00:11:09,142
- I will toast to that. Salud.
- Salud.
163
00:11:10,578 --> 00:11:13,609
Gabi's busy making pasteles,
but she says Merry Christmas.
164
00:11:13,634 --> 00:11:14,657
Mm.
165
00:11:14,682 --> 00:11:16,650
She also says she misses
your curly hair.
166
00:11:16,751 --> 00:11:18,596
Well, I'm not trying to look
like I just flew in
167
00:11:18,620 --> 00:11:20,487
from San Juan, Mami.
168
00:11:22,624 --> 00:11:23,857
How is she doing, by the way?
169
00:11:23,958 --> 00:11:27,361
- Take it day by day.
- Mm.
170
00:11:27,462 --> 00:11:30,097
You know, Mami,
I really wish that you would
171
00:11:30,198 --> 00:11:33,567
let me hire somebody to help you
take care of Aunt Gabi.
172
00:11:33,668 --> 00:11:35,435
She's got me. Save your money.
173
00:11:35,536 --> 00:11:37,281
Mami, I have plenty of money.
Don't worry about it.
174
00:11:37,305 --> 00:11:38,305
Just let me help you.
175
00:11:42,877 --> 00:11:45,045
- You have something to say, Papi?
- To who?
176
00:11:45,146 --> 00:11:46,947
You?
177
00:11:47,048 --> 00:11:49,883
The guy with the slick hair,
the slick car...
178
00:11:52,053 --> 00:11:54,554
What are you talking about?
179
00:11:57,425 --> 00:11:58,959
Que no...
180
00:12:12,073 --> 00:12:14,708
You-you split me in half
when you moved us here,
181
00:12:14,809 --> 00:12:16,576
and now I'm finally
figuring out, and what,
182
00:12:16,678 --> 00:12:18,712
you want me to struggle like you?
183
00:12:20,848 --> 00:12:22,326
Why is it so hard for you to watch me
184
00:12:22,350 --> 00:12:24,451
make something of myself
in this place?
185
00:12:24,552 --> 00:12:26,420
In this place that you brought us to?
186
00:12:43,571 --> 00:12:46,440
I will.
187
00:12:46,541 --> 00:12:48,975
Enjoy the wine, Mami.
188
00:12:49,077 --> 00:12:50,310
I'm gonna go.
189
00:12:51,713 --> 00:12:54,648
I'm gonna go. Merry Christmas.
190
00:13:04,125 --> 00:13:07,027
? Rocking around the Christmas tree ?
191
00:13:07,128 --> 00:13:09,362
? Let the Christmas spirit ring... ?
192
00:13:09,464 --> 00:13:11,665
- Hey.
- Hey.
193
00:13:11,766 --> 00:13:13,166
- Merry Christmas, Miguel.
- Hey.
194
00:13:13,267 --> 00:13:15,936
Hey, Peggy. Good to see you.
How's it going?
195
00:13:16,037 --> 00:13:17,517
Marshall, take it easy tonight, okay?
196
00:13:17,572 --> 00:13:19,272
Keep an eye on him. Good to see you.
197
00:13:19,373 --> 00:13:20,273
- Hey.
- Hey, Jack.
198
00:13:20,374 --> 00:13:21,408
We're over here, man.
199
00:13:22,744 --> 00:13:24,688
Why'd you bring your girlfriend
if you know that she hates me?
200
00:13:24,712 --> 00:13:26,390
She doesn't hate you, she just,
you know, she thinks you're
201
00:13:26,414 --> 00:13:28,525
- a lot. Come on.
- That's the same... Hi. Hey, Rebecca.
202
00:13:28,549 --> 00:13:29,816
How's it going?
203
00:13:29,917 --> 00:13:33,720
Uh... you have been hogging my guy.
204
00:13:33,821 --> 00:13:35,489
In fact, he's been
flaking on me so much
205
00:13:35,590 --> 00:13:37,910
to spend time with you that
I started calling him Dandruff.
206
00:13:39,260 --> 00:13:42,529
- On account of all the flaking.
- Hilarious.
207
00:13:42,630 --> 00:13:44,898
Hey, Migs, was that a new
El Cam parked out front?
208
00:13:44,999 --> 00:13:46,310
I got to, I got to take
a look at that.
209
00:13:46,334 --> 00:13:47,611
Oh, yeah, come on, I'll show you.
210
00:13:47,635 --> 00:13:48,912
You know what, actually,
I'm thinking more of a,
211
00:13:48,936 --> 00:13:50,837
uh, a private viewing.
212
00:13:50,938 --> 00:13:52,939
- No.
- Yeah, no, why don't you, you stick around?
213
00:13:53,040 --> 00:13:55,742
You guys talk amongst yourselves.
214
00:13:55,843 --> 00:13:57,944
Get to know each other.
215
00:14:01,048 --> 00:14:03,750
"Amongst"?
216
00:14:03,851 --> 00:14:06,253
- He's never used that word.
- Yeah.
217
00:14:06,354 --> 00:14:08,054
Not exactly subtle, is he?
218
00:14:08,156 --> 00:14:10,857
Like a brick through a window.
219
00:14:10,958 --> 00:14:12,359
Yeah.
220
00:14:12,460 --> 00:14:14,394
Um...
221
00:14:17,198 --> 00:14:19,065
- So...
- So, uh...
222
00:14:19,167 --> 00:14:22,435
Sorry. You-you first.
223
00:14:22,537 --> 00:14:24,014
Why do you say people's names
all the time?
224
00:14:24,038 --> 00:14:25,839
"Peggy!
225
00:14:25,940 --> 00:14:27,541
"Marshall! Jack!
226
00:14:27,642 --> 00:14:29,009
Great to see you, Jack."
227
00:14:29,110 --> 00:14:32,112
Uh, it's...
228
00:14:32,213 --> 00:14:34,381
It's just a little
business trick that I use.
229
00:14:34,482 --> 00:14:36,850
I use it to remember people's names.
230
00:14:36,951 --> 00:14:38,385
You look someone right in the eye,
231
00:14:38,486 --> 00:14:42,088
you say their name, Rebecca,
and you...
232
00:14:42,190 --> 00:14:43,590
And does that work?
233
00:14:43,691 --> 00:14:46,560
Yeah, it does.
And most people like it.
234
00:14:46,661 --> 00:14:49,329
Well, Miguel,
235
00:14:49,430 --> 00:14:52,766
I'm not most people, Miguel.
236
00:14:52,867 --> 00:14:55,936
Okay, yeah, now I can see
how that can be annoying.
237
00:14:59,207 --> 00:15:01,074
? Yellow is the color ?
238
00:15:01,175 --> 00:15:02,986
? Of my true love's hair ?
239
00:15:03,010 --> 00:15:05,846
- ? In the morning ?
- Just go say hi.
240
00:15:05,947 --> 00:15:08,181
- Watch this.
- ? When we rise ?
241
00:15:08,282 --> 00:15:12,619
? In the morning when we rise ?
242
00:15:12,720 --> 00:15:14,988
? That's the time... ?
243
00:15:15,089 --> 00:15:16,756
- Hi.
- Hi.
244
00:15:16,858 --> 00:15:18,792
- Miguel.
- Miguel, I'm Shelly.
245
00:15:18,893 --> 00:15:20,733
- Nice to meet you, Shelly.
- Nice to meet you.
246
00:15:27,935 --> 00:15:29,836
Hi.
247
00:15:32,840 --> 00:15:34,107
Oh, my God...
248
00:15:34,208 --> 00:15:38,144
? Freedom is a word I rarely use ?
249
00:15:38,246 --> 00:15:41,314
? Without thinking ?
250
00:15:41,415 --> 00:15:43,116
? Mm-hmm ?
251
00:15:43,217 --> 00:15:45,051
? Without thinking ?
252
00:15:45,152 --> 00:15:47,888
- ? Mm-hmm... ?
- Welcome home, buddy.
253
00:15:47,989 --> 00:15:48,889
What do you want from me, Shelly?
254
00:15:48,990 --> 00:15:49,990
I made it home for dinner
255
00:15:50,057 --> 00:15:51,577
- just like you asked me to.
- Oh, gee.
256
00:15:51,626 --> 00:15:53,437
I guess I should have scheduled
Andy's parent-teacher conference
257
00:15:53,461 --> 00:15:55,472
- during dinner, then, but...
- That's just ridiculous.
258
00:15:55,496 --> 00:15:56,907
Did you know
Rebecca told me Jack gets home...
259
00:15:56,931 --> 00:15:58,375
- Oh, no, no, no.
- No, every single night at 6:00.
260
00:15:58,399 --> 00:15:59,576
No, we're not having
this conversation.
261
00:15:59,600 --> 00:16:00,777
- Every night...
- I am not Jack!
262
00:16:00,801 --> 00:16:03,536
You certainly are not.
263
00:16:27,983 --> 00:16:29,818
Rebecca?
264
00:16:29,897 --> 00:16:31,197
Becca?
265
00:16:36,470 --> 00:16:37,971
Rebecca.
266
00:16:47,681 --> 00:16:49,716
Rebecca?
267
00:16:49,817 --> 00:16:52,552
- Honey?
- Miguel!
268
00:16:52,653 --> 00:16:55,021
Oh, it's snowing.
269
00:16:55,122 --> 00:16:58,191
It's so beautiful.
270
00:16:58,292 --> 00:17:01,728
- Yes.
- Come dance with me.
271
00:17:01,829 --> 00:17:03,963
It's beautiful and it's cold, honey.
272
00:17:05,332 --> 00:17:08,368
You're not wearing a coat.
273
00:17:08,469 --> 00:17:09,502
Aw, geez.
274
00:17:12,706 --> 00:17:15,174
Here, honey, put this on.
275
00:17:15,276 --> 00:17:16,910
We got to get you warm. All right?
276
00:17:17,011 --> 00:17:18,845
Come on, let's get back in the house.
277
00:17:18,946 --> 00:17:20,547
We'll dance in the house, okay?
278
00:17:20,648 --> 00:17:22,382
Oh... oh!
279
00:17:23,951 --> 00:17:26,286
See, isn't this so much fun?
280
00:17:31,292 --> 00:17:33,526
No more fun, honey.
281
00:17:33,627 --> 00:17:35,028
We've got to get inside, okay?
282
00:17:58,919 --> 00:18:01,154
Jack died.
283
00:18:06,760 --> 00:18:09,195
These past few years, Miguel,
284
00:18:09,296 --> 00:18:12,932
you've been so good to me, to us.
285
00:18:13,033 --> 00:18:16,135
And I just think
286
00:18:16,236 --> 00:18:18,404
somewhere along the way I...
287
00:18:18,505 --> 00:18:21,975
I'm moving to Houston.
288
00:18:22,076 --> 00:18:25,945
I got, I got a job offer there
a few months back.
289
00:18:26,046 --> 00:18:28,381
It's-it's near my kids.
290
00:18:29,783 --> 00:18:33,152
It's just, I don't,
I don't know what else to do.
291
00:18:33,253 --> 00:18:35,722
You're my favorite person.
292
00:18:39,760 --> 00:18:43,096
Hey, Andy. So,
I'm officially in Houston.
293
00:18:43,197 --> 00:18:46,899
I have box seats
for next week's game, so...
294
00:18:47,001 --> 00:18:48,868
I was just calling to make sure
295
00:18:48,969 --> 00:18:51,070
you got my last message. I, uh...
296
00:18:51,171 --> 00:18:53,506
I wanted to see if you were
free this weekend.
297
00:18:53,607 --> 00:18:55,642
So give your dad a call back.
298
00:19:03,017 --> 00:19:07,253
Hello? Oh, hey, Mami. I was...
299
00:19:07,354 --> 00:19:09,122
What's wrong?
300
00:19:39,586 --> 00:19:43,556
Mira, it's the cowboy!
301
00:19:43,657 --> 00:19:46,859
Hide your cattle.
302
00:19:46,960 --> 00:19:47,960
- Hi.
- Mmm.
303
00:19:49,396 --> 00:19:52,131
Look at him. He looks
like a Ta�no Gordon Gekko.
304
00:19:52,232 --> 00:19:54,133
S�. �Gordo Geco!
305
00:20:24,298 --> 00:20:26,365
Mijo.
306
00:20:29,670 --> 00:20:31,704
He died proud of you.
307
00:20:33,207 --> 00:20:35,108
- He'd want you to know that.
- Yeah.
308
00:20:35,209 --> 00:20:39,045
I just wish I would have had
more time with him.
309
00:20:39,146 --> 00:20:42,215
I know, pap�, I know.
310
00:20:43,317 --> 00:20:45,251
Whew.
311
00:20:47,855 --> 00:20:50,590
Ven, come help me with Gabi.
312
00:20:50,691 --> 00:20:52,458
Okay.
313
00:21:17,818 --> 00:21:20,386
Okay. Come on, papi.
314
00:21:25,692 --> 00:21:27,660
I cannot believe
315
00:21:27,761 --> 00:21:31,097
Gabi is still holding on. Wow.
316
00:21:31,198 --> 00:21:33,499
I don't know how you do it, Mami.
317
00:21:35,736 --> 00:21:39,272
I hated Gabi growing up. Hated her.
318
00:21:39,373 --> 00:21:41,974
- What?
- We fought over everything.
319
00:21:42,075 --> 00:21:44,243
Our parents, clothes, boys.
320
00:21:47,147 --> 00:21:50,750
She used to get
these terrible headaches.
321
00:21:50,851 --> 00:21:53,419
I was convinced she was
faking it for attention.
322
00:21:53,520 --> 00:21:55,221
Had to be.
323
00:21:57,858 --> 00:22:01,961
24 years old, massive stroke.
324
00:22:03,764 --> 00:22:06,365
She wasn't faking.
325
00:22:09,770 --> 00:22:11,470
I see how hard you work.
326
00:22:13,874 --> 00:22:18,277
- Thankless work.
- There is no thankless.
327
00:22:18,378 --> 00:22:21,247
Love is giving your heart
without expectation.
328
00:22:21,348 --> 00:22:25,151
Well...
329
00:22:25,252 --> 00:22:27,687
I don't know that I have that in me.
330
00:22:27,788 --> 00:22:30,389
And right now
331
00:22:30,490 --> 00:22:33,526
I'm just, um...
332
00:22:33,627 --> 00:22:36,562
I don't know, I'm just
a little lost right now.
333
00:22:36,663 --> 00:22:37,997
Mira.
334
00:22:39,867 --> 00:22:43,236
I know you will find your way.
335
00:22:43,337 --> 00:22:44,871
I know you will, mijo.
336
00:22:46,340 --> 00:22:49,475
I also know you'll find someone
to love like that again.
337
00:22:58,652 --> 00:23:02,922
Well, you know,
I think my biggest regret
338
00:23:03,023 --> 00:23:05,758
is probably not getting
Papi's coquito recipe.
339
00:23:05,859 --> 00:23:08,127
Co�o, who do you think taught him?
340
00:23:08,228 --> 00:23:10,796
Prove it.
341
00:24:20,208 --> 00:24:22,712
Oh, gobble-gobble, party people!
342
00:24:22,713 --> 00:24:24,181
Gobble-gobble.
343
00:24:24,282 --> 00:24:26,483
Gobble-go... I-I'm not
doing that. Get in here.
344
00:24:26,584 --> 00:24:27,628
Come on.
345
00:24:27,652 --> 00:24:28,718
- Hey.
- Hey.
346
00:24:28,820 --> 00:24:30,660
- Happy Thanksgiving Eve.
- Happy Thanksgiving.
347
00:24:30,688 --> 00:24:31,822
- Hey.
- What's up, man?
348
00:24:31,923 --> 00:24:33,000
Wait, where's Beth and the girls?
349
00:24:33,024 --> 00:24:34,224
Coming up tomorrow.
350
00:24:34,325 --> 00:24:36,259
Uh, where are my adorable
nieces and nephews?
351
00:24:36,360 --> 00:24:37,727
Oh, you just missed them.
352
00:24:37,829 --> 00:24:39,173
- Philip took 'em on a nature walk.
- Yeah.
353
00:24:39,197 --> 00:24:41,431
A Brit, his stepkids,
and a TV star's twins.
354
00:24:41,532 --> 00:24:43,076
I pitched it to my agents,
and they were like,
355
00:24:43,100 --> 00:24:45,035
- "Too hard to follow."
- I wonder why.
356
00:24:45,136 --> 00:24:47,237
Hey, Ma. It's Randall.
357
00:24:47,338 --> 00:24:50,540
Mm, my son. My son.
358
00:24:50,641 --> 00:24:53,743
It's good to see you.
359
00:24:53,845 --> 00:24:54,744
Miguel�n.
360
00:24:54,846 --> 00:24:55,979
- Randall.
- My guy.
361
00:24:56,080 --> 00:24:57,714
What? Oh.
362
00:24:57,815 --> 00:24:59,549
- You okay there?
- Yeah, I'm okay.
363
00:24:59,650 --> 00:25:01,284
I-I think I just slept
on my back wrong.
364
00:25:01,385 --> 00:25:03,487
In fact, I'm gonna go get
some Tylenol.
365
00:25:03,588 --> 00:25:05,789
- Are you gonna be okay, honey?
- Mm-hmm.
366
00:25:05,890 --> 00:25:07,757
Okay, great, I'll be right back.
367
00:25:07,859 --> 00:25:09,192
Right on, man.
368
00:25:11,028 --> 00:25:12,629
You look good, Ma.
369
00:25:12,730 --> 00:25:15,966
- You feeling okay?
- I'm hanging in there.
370
00:25:16,067 --> 00:25:17,411
Hanging in there.
What are you talking about?
371
00:25:17,435 --> 00:25:18,902
You're doing better than that.
372
00:25:19,003 --> 00:25:20,481
Randall, she was this close
to going on that nature walk.
373
00:25:20,505 --> 00:25:23,006
Yeah, she was.
374
00:25:23,107 --> 00:25:25,141
Where is Miguel?
375
00:25:25,243 --> 00:25:27,244
- Where did Miguel go?
- He, uh...
376
00:25:27,345 --> 00:25:29,880
Miguel? Miguel!
377
00:25:29,981 --> 00:25:31,124
- Mom... - Mom, it's all right.
- Miguel?
378
00:25:31,148 --> 00:25:33,483
- It's all right.
- He's gonna be right back.
379
00:25:33,584 --> 00:25:36,586
Everything's all right.
It's okay. Hey, look at me.
380
00:25:36,687 --> 00:25:37,687
Everything is all right.
381
00:25:37,755 --> 00:25:39,489
- M-Miguel...
- Everything is all right.
382
00:25:39,590 --> 00:25:41,424
It's okay, I'm right here.
383
00:25:41,526 --> 00:25:44,094
- I'm sorry.
- Oh, Miguel.
384
00:25:44,195 --> 00:25:46,329
I thought you...
385
00:25:46,430 --> 00:25:47,797
I won't leave you.
386
00:25:47,899 --> 00:25:51,101
I'm sorry. I won't leave you again.
387
00:26:01,412 --> 00:26:03,146
Ha! Liar.
388
00:26:06,284 --> 00:26:09,052
Shoot. Um...
389
00:26:20,164 --> 00:26:22,999
Hey, Bob.
I hate to do this to you, man,
390
00:26:23,100 --> 00:26:25,100
but we've got a small fire
we need to put out here.
391
00:26:26,571 --> 00:26:29,506
Hi. Okay, okay, so, um...
392
00:26:29,607 --> 00:26:32,008
- So, I'm running in for one item...
- Mm-hmm.
393
00:26:32,109 --> 00:26:33,510
...and I head for the express.
394
00:26:33,611 --> 00:26:35,779
And I'm just about to put
my item on the counter,
395
00:26:35,880 --> 00:26:37,447
no purse.
396
00:26:37,548 --> 00:26:39,649
No purse, keys...
397
00:26:39,750 --> 00:26:41,618
What ever happened to, um,
to what's-his-name?
398
00:26:41,719 --> 00:26:44,220
Was a nice guy, kind of boring.
399
00:26:44,322 --> 00:26:46,056
Um... Matt.
400
00:26:46,157 --> 00:26:48,024
You are awful.
401
00:26:48,125 --> 00:26:51,695
We dated for a few more months, and...
402
00:26:52,997 --> 00:26:56,166
Oh, hell, he was boring.
It was boring.
403
00:26:56,267 --> 00:26:57,567
See?
404
00:26:59,136 --> 00:27:00,770
Um... I'm gonna be out
405
00:27:00,871 --> 00:27:02,906
in your neck of the woods next week.
406
00:27:03,007 --> 00:27:05,075
For business.
407
00:27:05,176 --> 00:27:06,676
- Really?
- Yeah.
408
00:27:06,777 --> 00:27:09,579
Should we meet up for dinner?
409
00:27:14,619 --> 00:27:16,686
Oh, I see him. Thank you so much.
410
00:27:19,390 --> 00:27:21,391
It's so good to see you.
Wow. You look great.
411
00:27:21,492 --> 00:27:23,226
Thank you. You, too.
412
00:27:23,327 --> 00:27:25,795
- Oh, thank you.
- Oh, goodness. You barely age.
413
00:27:25,896 --> 00:27:27,631
Oh, you should talk. Look at you.
414
00:27:27,732 --> 00:27:29,699
Wow. Here.
415
00:27:31,168 --> 00:27:33,269
- Thanks.
- Mm-hmm.
416
00:27:36,874 --> 00:27:39,042
Okay.
417
00:27:41,979 --> 00:27:43,947
- So...
- So... Uh, you go.
418
00:27:45,282 --> 00:27:48,251
Uh, how long are you in town?
419
00:27:48,352 --> 00:27:51,554
Uh, just a few days. You?
420
00:27:51,656 --> 00:27:53,757
Interesting. You're... You live here.
421
00:27:53,858 --> 00:27:55,818
- Obviously. I don't know why I said that.
- I do.
422
00:27:57,228 --> 00:27:58,595
That was a dumb thing to say.
423
00:27:58,696 --> 00:28:01,364
Um... I'm just...
424
00:28:01,465 --> 00:28:03,733
It's... Uh...
425
00:28:04,735 --> 00:28:06,469
It's really nice to see you.
426
00:28:09,707 --> 00:28:12,042
Rebecca, um...
427
00:28:13,711 --> 00:28:16,312
I spent the last eight years wondering
428
00:28:16,414 --> 00:28:18,548
if I made the right decision.
429
00:28:19,917 --> 00:28:23,520
I have replayed it over
and over in my head,
430
00:28:23,621 --> 00:28:25,288
and, um...
431
00:28:27,024 --> 00:28:28,558
I had to leave.
432
00:28:29,560 --> 00:28:33,063
I never felt like I belonged.
433
00:28:34,532 --> 00:28:38,735
Puerto Rican or American.
Spanish or English.
434
00:28:38,836 --> 00:28:40,837
I've just...
435
00:28:40,938 --> 00:28:44,541
I've never felt at home anywhere.
436
00:28:46,577 --> 00:28:49,145
And if I'm being honest,
437
00:28:49,246 --> 00:28:53,583
the first time that
I ever felt homesick in my life
438
00:28:53,684 --> 00:28:56,486
was when I left you on that porch.
439
00:28:58,689 --> 00:29:00,657
And I'm not really...
440
00:29:00,758 --> 00:29:03,827
sure how to explain it.
441
00:29:09,600 --> 00:29:11,634
It's really nice to see you, too.
442
00:29:28,609 --> 00:29:30,610
Hmm.
443
00:29:31,879 --> 00:29:34,247
You should have your company
open up a branch
444
00:29:34,348 --> 00:29:35,916
here in Pittsburgh.
445
00:29:36,017 --> 00:29:39,419
Okay. Uh, well,
it would save on airfare.
446
00:29:39,520 --> 00:29:41,588
- Uh-huh.
- I could put a down payment on a house
447
00:29:41,689 --> 00:29:43,734
with what I've spent on flights
these past few months.
448
00:29:43,758 --> 00:29:45,592
Actually,
449
00:29:45,693 --> 00:29:47,928
I have been discussing
retirement packages
450
00:29:48,029 --> 00:29:49,629
- with my partners.
- What?
451
00:29:49,730 --> 00:29:50,830
Retire.
452
00:29:50,932 --> 00:29:53,233
- Yeah?
- Come on. Retire and come here.
453
00:29:53,334 --> 00:29:55,769
Be here. Please.
454
00:29:57,004 --> 00:29:59,773
Mmm... Mmm.
455
00:30:15,256 --> 00:30:17,023
We never talk about him.
456
00:30:24,298 --> 00:30:27,534
Sometimes I wonder
what he'd think about all this.
457
00:30:28,603 --> 00:30:31,805
I've wondered, too. Obviously.
458
00:30:31,906 --> 00:30:35,542
But, I mean,
the amount of time I've spent...
459
00:30:35,643 --> 00:30:38,511
wondering about all of this...
460
00:30:42,950 --> 00:30:44,184
And?
461
00:30:47,755 --> 00:30:51,124
I think he would want
what's best for us.
462
00:30:52,560 --> 00:30:54,527
For both of us.
463
00:30:55,896 --> 00:30:59,899
His two favorite people
he once left alone in a bar
464
00:31:00,001 --> 00:31:01,868
until they became friends.
465
00:31:09,944 --> 00:31:12,312
We have to tell the kids.
466
00:31:14,982 --> 00:31:17,851
Okay. So,
the kids know you'll be here.
467
00:31:17,952 --> 00:31:19,552
And, thankfully, you're no stranger
468
00:31:19,654 --> 00:31:22,289
- to Pearson Thanksgivings.
- Oh, yeah. I know the drill.
469
00:31:22,390 --> 00:31:23,890
- Uh, Pilgrim Rick.
- Uh-huh.
470
00:31:23,991 --> 00:31:25,859
- Hot dogs and Police Academy 3.
- Yeah.
471
00:31:25,960 --> 00:31:27,861
And we just take it slow.
472
00:31:27,962 --> 00:31:29,139
- Yeah.
- You know, let them get used to the fact
473
00:31:29,163 --> 00:31:30,730
that you're back over dinner.
474
00:31:30,831 --> 00:31:32,376
- And then over dessert, we can wait.
- Mm-hmm.
475
00:31:32,400 --> 00:31:34,601
We can just ease-ease right in.
476
00:31:34,702 --> 00:31:36,936
- Right. Easy.
- Yeah.
477
00:31:37,972 --> 00:31:40,573
- This is gonna be fine.
- Yeah.
478
00:31:40,675 --> 00:31:41,785
No, I think you're pretty fine.
479
00:31:41,809 --> 00:31:44,511
- Oh, you do, do you? Oh.
- I really do.
480
00:31:44,612 --> 00:31:46,579
- Hey, come here for a second.
- Oh.
481
00:31:50,651 --> 00:31:51,918
Hello, hello.
482
00:31:52,019 --> 00:31:54,254
The hell?
483
00:31:55,289 --> 00:31:56,890
Um...
484
00:31:58,659 --> 00:32:01,861
I'm sorry, you
two are living together?
485
00:32:01,962 --> 00:32:03,430
How long have you been dating?
486
00:32:04,498 --> 00:32:06,366
After Tess was born,
487
00:32:06,467 --> 00:32:08,234
we hooked up.
488
00:32:08,336 --> 00:32:10,147
Uh, well, what
she means by "hooked up"
489
00:32:10,171 --> 00:32:11,304
is that we, that we met up.
490
00:32:11,405 --> 00:32:12,472
We connected.
491
00:32:12,573 --> 00:32:14,107
- Right, honey? Yeah.
- Yeah.
492
00:32:14,208 --> 00:32:15,752
Wait, what does
the other "hook up" mean?
493
00:32:15,776 --> 00:32:16,810
Slept together.
494
00:32:16,911 --> 00:32:18,445
Oh, no.
495
00:32:18,546 --> 00:32:21,081
No, no. That didn't start
until much more recently.
496
00:32:21,182 --> 00:32:22,082
Oh, no.
497
00:32:22,183 --> 00:32:23,303
Don't need to hear all that.
498
00:32:23,351 --> 00:32:24,828
I don't know why
you guys are so surprised.
499
00:32:24,852 --> 00:32:25,852
I knew it.
500
00:32:25,886 --> 00:32:27,187
- Didn't I say, baby?
- She did.
501
00:32:27,288 --> 00:32:28,932
I mean, I said, "We haven't seen
the last of Migs."
502
00:32:28,956 --> 00:32:30,256
And then I was like,
503
00:32:30,358 --> 00:32:32,826
"Why does your mom have
Fourth of July plans?
504
00:32:32,927 --> 00:32:34,567
Like, she never has
Fourth of July plans."
505
00:32:34,628 --> 00:32:37,097
- No offense, Rebecca.
- None-none taken.
506
00:32:39,900 --> 00:32:42,669
Right, well, I mean...
507
00:32:42,770 --> 00:32:44,137
if you're happy...
508
00:32:44,238 --> 00:32:46,439
What the...?
509
00:32:46,540 --> 00:32:48,051
- What?
- The hell are you two talking about?
510
00:32:48,075 --> 00:32:49,142
Uh, no, this is...
511
00:32:49,243 --> 00:32:50,410
He was Dad's best friend.
512
00:32:50,511 --> 00:32:51,588
This i... How do you two justify this?
513
00:32:51,612 --> 00:32:53,813
Kevin, you are an adult.
514
00:32:53,914 --> 00:32:55,515
Act like one.
515
00:32:55,616 --> 00:32:58,084
Uh, guys, I...
516
00:32:58,185 --> 00:33:00,487
I loved your father.
517
00:33:00,588 --> 00:33:02,622
I-I loved him so much,
518
00:33:02,723 --> 00:33:04,524
but...
519
00:33:04,625 --> 00:33:07,427
I am in love with your mom now.
520
00:33:07,528 --> 00:33:09,596
A-And we waited a very long time
before...
521
00:33:09,697 --> 00:33:11,297
This whole thing is ridiculous.
522
00:33:11,399 --> 00:33:12,799
This is ridiculous.
523
00:33:14,468 --> 00:33:16,970
Thanksgiving's canceled.
524
00:33:17,071 --> 00:33:18,905
- And I'm taking the hat with me.
- Kevin.
525
00:33:22,510 --> 00:33:25,245
I love you, Miguel.
526
00:33:25,346 --> 00:33:28,848
I promise to love you until the end.
527
00:33:34,822 --> 00:33:36,756
I will care for you
528
00:33:36,857 --> 00:33:39,192
until the end of my days,
529
00:33:39,293 --> 00:33:41,528
in sickness and in health.
530
00:33:49,236 --> 00:33:51,504
Until death parts us.
531
00:33:54,008 --> 00:33:56,309
He chased after her in the snow,
and he fell.
532
00:33:56,410 --> 00:33:57,770
He does not want to talk about it.
533
00:33:57,812 --> 00:33:59,556
I didn't think it was that bad,
but then again
534
00:33:59,580 --> 00:34:01,648
he always puts on a brave face, so...
535
00:34:03,317 --> 00:34:04,851
Hey.
536
00:34:04,952 --> 00:34:07,487
- What'd I miss?
- Excuse me.
537
00:34:12,693 --> 00:34:15,428
We should talk.
538
00:34:20,518 --> 00:34:23,061
Guys, it's-it's just a bruise.
It's fine.
539
00:34:23,062 --> 00:34:24,206
It's embarrassing to...
540
00:34:24,230 --> 00:34:26,098
to even talk about, really.
541
00:34:26,199 --> 00:34:28,267
I think... We think
542
00:34:28,368 --> 00:34:31,603
- that it's time to get full-time help for her.
- Yeah.
543
00:34:32,839 --> 00:34:34,373
She has full-time help.
544
00:34:34,474 --> 00:34:36,608
That you dismiss
in the middle of the day.
545
00:34:36,709 --> 00:34:39,311
We're talking about permanent,
around-the-clock care
546
00:34:39,412 --> 00:34:41,914
- to help you more.
- It's not that easy, Randall.
547
00:34:42,015 --> 00:34:44,049
She doesn't respond well to strangers.
548
00:34:44,150 --> 00:34:46,585
What would you have done if
you had been seriously injured,
549
00:34:46,686 --> 00:34:47,930
- Miguel?
- Well, I wasn't seriously injured.
550
00:34:47,954 --> 00:34:49,087
But you could have been.
551
00:34:49,188 --> 00:34:51,023
Kevin, she's my wife!
552
00:34:54,861 --> 00:34:56,094
I made a vow.
553
00:34:56,195 --> 00:34:57,863
We know, Miguel.
554
00:35:00,500 --> 00:35:04,169
I have failed at everything else
in my life.
555
00:35:05,905 --> 00:35:09,041
My parents. Shelly.
556
00:35:12,111 --> 00:35:14,346
I haven't seen my son in five years.
557
00:35:14,447 --> 00:35:17,249
We are not questioning
how much you love her.
558
00:35:17,350 --> 00:35:19,751
Kate, I am not leaving her side.
559
00:35:19,852 --> 00:35:22,487
Okay? This is...
560
00:35:22,589 --> 00:35:26,124
Every morning at 6:45,
561
00:35:26,225 --> 00:35:29,161
I am the first thing she sees
when she wakes up.
562
00:35:30,563 --> 00:35:31,964
And it grounds her.
563
00:35:34,033 --> 00:35:36,001
It grounds me.
564
00:35:38,771 --> 00:35:42,541
So, as long as she needs me...
565
00:35:42,642 --> 00:35:44,409
I'm not going anywhere.
566
00:35:54,554 --> 00:35:57,556
Miguel, look at me.
567
00:36:00,293 --> 00:36:02,995
We're not doing this to you.
568
00:36:03,096 --> 00:36:05,964
We're doing this for you.
569
00:36:08,267 --> 00:36:10,836
You've honored your vows, sir.
570
00:36:10,937 --> 00:36:14,006
You have honored them and then some.
571
00:36:14,107 --> 00:36:16,775
We're grateful to you, man.
572
00:36:17,944 --> 00:36:19,811
We love you.
573
00:36:19,912 --> 00:36:21,713
We do.
574
00:36:21,814 --> 00:36:24,983
We really love you.
575
00:36:31,290 --> 00:36:32,591
I have to be there for her.
576
00:36:32,692 --> 00:36:34,559
You have been.
577
00:36:34,661 --> 00:36:37,062
You will be.
578
00:36:38,498 --> 00:36:41,967
Now, will you let somebody help
take care of you now?
579
00:36:42,969 --> 00:36:44,069
Please.
580
00:36:48,808 --> 00:36:50,509
Okay.
581
00:36:53,413 --> 00:36:55,147
Go for five, okay?
582
00:36:55,248 --> 00:36:57,215
Slow to the right.
583
00:36:57,316 --> 00:36:59,584
Awesome.
584
00:36:59,686 --> 00:37:01,386
Go slow.
585
00:37:01,487 --> 00:37:04,022
Make sure you tighten your core, okay?
586
00:37:14,033 --> 00:37:17,102
Are you taking the nitroglycerin
before exercise?
587
00:37:17,203 --> 00:37:21,106
- Uh, yes.
- Good. Good.
588
00:37:21,207 --> 00:37:23,742
What has me concerned is
that pain in the left arm.
589
00:37:23,843 --> 00:37:27,279
I'm gonna go ahead and schedule
this stress test for you.
590
00:37:31,651 --> 00:37:32,961
- Get her shoes on.
- Mm-hmm.
591
00:37:39,092 --> 00:37:41,827
- Help you up?
- Yeah.
592
00:37:52,705 --> 00:37:54,206
One, two, three.
593
00:38:14,494 --> 00:38:17,229
- Hi.
- Hey.
594
00:38:39,051 --> 00:38:40,152
What are you doing here?
595
00:38:41,988 --> 00:38:44,956
Look, man, I'm-I'm not gonna
stand here and, uh,
596
00:38:45,057 --> 00:38:47,025
pretend like I know
everything there is to know
597
00:38:47,126 --> 00:38:49,528
about your relationship
with Miguel. I...
598
00:38:49,629 --> 00:38:52,597
I assume he wasn't the
greatest father growing up.
599
00:38:52,698 --> 00:38:54,738
Truth is, I never talked to him
about it. I never...
600
00:38:55,368 --> 00:38:57,536
Never talked to him about...
601
00:38:57,637 --> 00:39:00,338
well, him, actually.
602
00:39:05,778 --> 00:39:08,446
Your father may not have
a lot of time left.
603
00:39:08,548 --> 00:39:10,849
The doctors are worried
about heart failure,
604
00:39:10,950 --> 00:39:12,317
and, uh...
605
00:39:12,418 --> 00:39:14,986
Take it from me, man.
606
00:39:16,322 --> 00:39:19,691
You don't want to leave things
unfinished.
607
00:39:21,294 --> 00:39:23,862
What do you expect me to do with that?
608
00:39:24,864 --> 00:39:26,865
Do whatever you want.
609
00:39:26,966 --> 00:39:29,167
Thought you should know.
610
00:40:03,302 --> 00:40:05,403
Oh!
611
00:40:57,924 --> 00:40:59,624
Who the hell are you?
612
00:40:59,725 --> 00:41:01,092
What's your story?
613
00:41:09,735 --> 00:41:11,303
- What's my story?
- Yeah.
614
00:41:11,404 --> 00:41:12,704
Hmm.
615
00:41:41,100 --> 00:41:45,203
No s�, pero... es una buena pregunta.
616
00:41:49,958 --> 00:41:51,638
And what does that mean?
617
00:41:52,020 --> 00:41:54,114
It means... I don't know...
618
00:41:54,927 --> 00:41:56,660
But it is a good question.
619
00:41:56,997 --> 00:41:58,597
Ask me again, later.
620
00:42:00,617 --> 00:42:07,679
sync and corrections by awaqeded
www.addic7ed.com.
42952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.