All language subtitles for This Is Us - S06E14 - The Night Before the Wedding WEBDL-720p PECULATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:02,814 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,815 --> 00:00:04,348 You may now kiss the bride. 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,451 "I would never 4 00:00:06,552 --> 00:00:09,454 leave you lost." In female handwriting. 5 00:00:09,555 --> 00:00:11,322 This a love letter? 6 00:00:11,423 --> 00:00:13,157 Look, a bra. 7 00:00:13,258 --> 00:00:15,370 And it's right next to some kind of floral wrap thingy. 8 00:00:15,394 --> 00:00:18,196 Who do you think he slept with last night? 9 00:00:19,164 --> 00:00:22,433 It could be the wedding singer. Philip's friend. 10 00:00:22,534 --> 00:00:24,179 - She was at the rehearsal last night. - Mm-hmm. 11 00:00:24,203 --> 00:00:26,404 And they were talking. 12 00:00:26,505 --> 00:00:28,550 Wait. 13 00:00:28,574 --> 00:00:31,275 Did you see that look Sophie just gave him? 14 00:00:31,376 --> 00:00:33,544 - They have crazy history together. - Mm-hmm. 15 00:00:33,645 --> 00:00:35,379 But wait. She's married. 16 00:00:35,481 --> 00:00:37,882 - Oh, yeah. That's not her MO. - Mm. No. 17 00:00:37,983 --> 00:00:40,451 - Then there's Cassidy, his plus-one. - Right. 18 00:00:40,552 --> 00:00:42,153 Just as a friend, though. 19 00:00:42,254 --> 00:00:43,988 So, for real, bro, 20 00:00:44,089 --> 00:00:46,090 what happened with you last night? 21 00:00:46,191 --> 00:00:48,459 Oh, man, it's a long story. 22 00:00:48,560 --> 00:00:50,328 Is it a good story? 23 00:01:25,964 --> 00:01:31,169 ♪ Wise men say... ♪ 24 00:01:32,971 --> 00:01:35,640 What time it is. You guys have the time? 25 00:01:35,741 --> 00:01:37,542 Uh, we're about to have our rehearsal dinner. 26 00:01:37,643 --> 00:01:40,278 - Do you have somewhere else to be? I don't... - No. 27 00:01:40,379 --> 00:01:43,347 No, that's not what I was... talking about at all. 28 00:01:43,448 --> 00:01:44,549 Mm-hmm. 29 00:01:44,650 --> 00:01:47,585 She's really something, huh? 30 00:01:47,686 --> 00:01:50,354 ♪ Falling in love... ♪ 31 00:01:50,455 --> 00:01:52,190 Pearson kryptonite. Hot singers onstage 32 00:01:52,291 --> 00:01:53,558 singing rock classics. 33 00:01:53,659 --> 00:01:56,694 - It's how Dad fell for Mom. - Yeah. 34 00:01:56,795 --> 00:01:59,964 Oh, uh, "Moonshadow," right? 35 00:02:00,065 --> 00:02:01,165 - Wow. - Mm-hmm. 36 00:02:01,266 --> 00:02:02,967 I had to brush up on my Pearson trivia 37 00:02:03,068 --> 00:02:05,503 before, you know, marrying one. 38 00:02:05,604 --> 00:02:07,171 - Mm. - Aw. 39 00:02:07,272 --> 00:02:09,651 Let's go say hi to somebody else. 40 00:02:09,675 --> 00:02:11,309 - All right, have fun. - Okay. 41 00:02:13,478 --> 00:02:18,115 ♪ So, take my hand... ♪ 42 00:02:18,217 --> 00:02:20,952 - Looking good, Pearson. - Oh, thank you very, very much. 43 00:02:21,053 --> 00:02:22,453 You're not looking so bad yourself. 44 00:02:22,521 --> 00:02:24,299 I'm wearing makeup. I can't wait to wash my face. 45 00:02:24,323 --> 00:02:25,957 But also, yeah, I know. 46 00:02:26,058 --> 00:02:28,092 - You know. - I do. 47 00:02:28,193 --> 00:02:29,627 ♪ But I... ♪ 48 00:02:29,728 --> 00:02:32,997 - Manny say "slut." - Well, hey. 49 00:02:33,098 --> 00:02:34,999 Haven't heard that one before. Hi. 50 00:02:35,100 --> 00:02:37,501 - Oliver. Philip's cousin. - Kevin. 51 00:02:37,603 --> 00:02:40,538 Oh. So, I, uh, hear you and I 52 00:02:40,639 --> 00:02:43,207 are the only eligible blokes at this shindig. 53 00:02:43,308 --> 00:02:45,576 Any thoughts on who you want to go for? 54 00:02:45,677 --> 00:02:47,878 I-I don't want to step on any toes 55 00:02:47,980 --> 00:02:49,280 or cross any swords. 56 00:02:49,381 --> 00:02:50,881 U-Unless you're into that. 57 00:02:50,983 --> 00:02:52,994 No. I... You know, I was... I was actually just here 58 00:02:53,018 --> 00:02:55,052 to celebrate with Kate and Philip, so... 59 00:02:55,153 --> 00:02:56,721 Okay. 60 00:02:57,889 --> 00:03:00,057 Okay. Easy. Easy. 61 00:03:00,158 --> 00:03:03,027 Yeah, you got it. Pace yourself. 62 00:03:04,029 --> 00:03:06,530 - Oliver. Yeah. - Hmm. 63 00:03:07,499 --> 00:03:08,599 What? 64 00:03:08,700 --> 00:03:09,934 Come on, man. 65 00:03:10,035 --> 00:03:11,602 We both know you've been staring 66 00:03:11,703 --> 00:03:14,872 at that door, willing Sophie to walk through it all day. 67 00:03:14,973 --> 00:03:16,618 No, I don't even know what you're talking about. 68 00:03:16,642 --> 00:03:18,353 - I have not been doing any of those things. - Mm-hmm. 69 00:03:18,377 --> 00:03:20,421 How many times have you seen her in the last few years? 70 00:03:20,445 --> 00:03:22,824 Just twice. You know, I saw her once at her mother's funeral, 71 00:03:22,848 --> 00:03:26,617 and then I saw her again at Kate and Philip's engagement party. 72 00:03:26,718 --> 00:03:28,619 She's a married woman, Kev. 73 00:03:28,720 --> 00:03:31,689 Don't cause any drama at our sister's wedding. 74 00:03:31,790 --> 00:03:34,759 Look, Sophie and I are cool. All right, man? 75 00:03:34,860 --> 00:03:36,861 We're... 76 00:03:41,066 --> 00:03:43,100 Nothing to worry about. 77 00:03:45,671 --> 00:03:46,804 Right. 78 00:03:46,905 --> 00:03:50,975 ♪ Can't help ♪ 79 00:03:51,076 --> 00:03:54,979 ♪ Falling in love ♪ 80 00:03:55,080 --> 00:04:00,718 ♪ With you. ♪ 81 00:04:00,819 --> 00:04:02,987 Sophie, it's so good to see you. 82 00:04:03,088 --> 00:04:04,989 You must be so tired. 83 00:04:05,090 --> 00:04:07,158 Oh, my gosh, I must look it. I just had 84 00:04:07,259 --> 00:04:10,428 - a really, really long plane ride. - How's college? 85 00:04:10,529 --> 00:04:11,696 How are you and Kevin 86 00:04:11,797 --> 00:04:13,964 handling the long distance? 87 00:04:14,066 --> 00:04:17,268 Oh. Um... It's, 88 00:04:17,369 --> 00:04:19,804 - uh... - Yeah, I-I know it's rough, 89 00:04:19,905 --> 00:04:21,238 but hang in there. 90 00:04:21,340 --> 00:04:22,740 Yeah. 91 00:04:22,841 --> 00:04:25,242 Well, it's-it's really wonderful to see you again. 92 00:04:25,344 --> 00:04:27,011 Mm. It's good to see you, 93 00:04:27,112 --> 00:04:28,979 - too. - Yeah. 94 00:04:32,517 --> 00:04:34,051 - Hey. - Hey. 95 00:04:34,152 --> 00:04:35,472 I'm just so sorry about all this, 96 00:04:35,554 --> 00:04:36,687 um, but I'm Arielle, 97 00:04:36,788 --> 00:04:38,466 and I'm gonna give you a big hug right now. 98 00:04:38,490 --> 00:04:40,524 - Oh. Yeah, okay. - Okay. 99 00:04:40,625 --> 00:04:42,793 Can you see the man behind me? 100 00:04:43,762 --> 00:04:46,163 Oh, yeah. That's, uh, that's Oliver. 101 00:04:46,264 --> 00:04:48,666 - Is he still there? - He is still there. 102 00:04:48,767 --> 00:04:49,900 - I'm so sorry. - Yeah. 103 00:04:50,001 --> 00:04:52,103 I-I've just been meaning to tell you, 104 00:04:52,204 --> 00:04:54,505 I am your biggest fan! 105 00:04:54,606 --> 00:04:56,574 I mean, that season finale? 106 00:04:56,675 --> 00:04:59,009 I mean, I didn't know 107 00:04:59,111 --> 00:05:01,022 - a sitcom could be so heartwarming! - Well, 108 00:05:01,046 --> 00:05:03,247 - thank you very, very much. Um... - Yeah. 109 00:05:04,282 --> 00:05:06,016 Hugh Grant's opposite has-has left. I think 110 00:05:06,118 --> 00:05:07,852 - the coast is clear. - Thank you. 111 00:05:07,953 --> 00:05:09,653 Yeah, no problem. Anything for a fan. 112 00:05:09,755 --> 00:05:11,021 Oh. 113 00:05:11,123 --> 00:05:13,924 Actually, I've never seen your show. 114 00:05:14,025 --> 00:05:16,660 - Yeah. Yeah. - I'm just more of a podcast person. 115 00:05:16,762 --> 00:05:18,439 No, honestly, I couldn't be less offended, really. 116 00:05:18,463 --> 00:05:20,398 That's, uh... It's... You know, 117 00:05:20,499 --> 00:05:22,377 I'm-I'm gonna go talk to an old friend real quick. 118 00:05:22,401 --> 00:05:24,735 - Of course. Mm-hmm. - Okay? It was good talking to you. 119 00:05:24,836 --> 00:05:27,276 - You, too. Okay. - Okay, I'll see you. All right. 120 00:05:29,207 --> 00:05:31,876 - Dad! Dad! Dad! Dad! - Ah! Hey! Ah, there you are. 121 00:05:31,977 --> 00:05:33,688 - What do we got? What do we got? - Can we go make s'mores 122 00:05:33,712 --> 00:05:35,813 - at the bonfire? - Can we? Can we, please? 123 00:05:35,914 --> 00:05:39,049 Uh, this is a lot of sugar. What'd your mom say? 124 00:05:39,151 --> 00:05:41,551 She said it's fine as long as you get the stuff to make them. 125 00:05:41,620 --> 00:05:44,855 - As long as I get the stuff to make them. - If it's not too much trouble. 126 00:05:44,956 --> 00:05:46,701 No. No, I don't think it's too much trouble. S'mores it is. 127 00:05:46,725 --> 00:05:48,302 - All right? Yeah? - Yeah! 128 00:05:48,326 --> 00:05:49,860 You get s'mores. 129 00:05:49,961 --> 00:05:51,595 Oh, we better get a jacket. 130 00:05:51,696 --> 00:05:53,456 - Yeah. - It's gonna be cold. 131 00:05:55,200 --> 00:05:56,767 Are you sure this isn't yours? 132 00:05:56,868 --> 00:05:59,136 No, this-this is not my luggage. 133 00:05:59,237 --> 00:06:01,439 Trust me, if this was my bag, I would know. 134 00:06:01,540 --> 00:06:03,818 Well, if I were you, I might just pretend it's mine to see 135 00:06:03,842 --> 00:06:06,575 what the heck is inside this thing. So, are you sure? 136 00:06:06,712 --> 00:06:08,412 - Yes. - Ma'am? 137 00:06:08,513 --> 00:06:10,381 Are you sure that's not your bag? 138 00:06:12,717 --> 00:06:15,219 Uh, so, what-what happened? The airport lose 139 00:06:15,320 --> 00:06:16,620 - your luggage? - Yep. 140 00:06:16,721 --> 00:06:18,556 Now I'm totally screwed 'cause, 141 00:06:18,657 --> 00:06:20,057 you know, I just have 142 00:06:20,158 --> 00:06:22,203 this emergency pair of underwear 'cause you never want 143 00:06:22,227 --> 00:06:24,762 - to get stuck in an ER with dirty drawers. - Stuck at the ER. 144 00:06:24,863 --> 00:06:27,275 - That's your mom's number one... - That's my mom's only... Yeah. 145 00:06:27,299 --> 00:06:29,633 ...rule. Yeah. 146 00:06:32,871 --> 00:06:35,973 Uh, okay, so, what do we do? How do I fix this? 147 00:06:36,074 --> 00:06:38,286 - How do we get you clothes? - Most of the stores in town 148 00:06:38,310 --> 00:06:39,310 close in half an hour. 149 00:06:39,377 --> 00:06:41,111 Things shut down early here. 150 00:06:41,213 --> 00:06:44,181 - You and Grant rent a car? - Oh, no. 151 00:06:44,282 --> 00:06:46,417 No, he, uh, he actually got stuck in New York. 152 00:06:46,518 --> 00:06:49,119 It's a long, boring story. 153 00:06:49,221 --> 00:06:51,121 - Just had to work. - Um, I could drive you. 154 00:06:51,223 --> 00:06:53,190 - Oh, you don't have to. - It's okay. 155 00:06:53,291 --> 00:06:54,735 I got to run into town and grab some stuff anyway. 156 00:06:54,759 --> 00:06:55,793 I'll-I'll drive you. 157 00:06:55,894 --> 00:06:57,228 - Really? Are you sure? - Yeah. 158 00:06:57,329 --> 00:06:59,497 Yeah. It's not a problem. 159 00:06:59,598 --> 00:07:01,565 - Okay. - Okay. Can you pull the car around? 160 00:07:01,666 --> 00:07:03,868 - Of course, right away. - Yeah? All right, come on. 161 00:07:14,946 --> 00:07:16,514 I rented it for Kate and Philip. 162 00:07:16,615 --> 00:07:17,781 So, it's either this 163 00:07:17,883 --> 00:07:19,483 or a golf cart. 164 00:07:19,584 --> 00:07:20,985 Okay. 165 00:07:21,987 --> 00:07:23,153 Shall we? 166 00:07:32,097 --> 00:07:34,231 Uh... 167 00:07:34,332 --> 00:07:36,333 Just, uh... This is a lot, 168 00:07:36,434 --> 00:07:38,435 - right? - Yeah, that's probably a good call. 169 00:07:38,537 --> 00:07:40,014 Yeah. Here you go. 170 00:07:40,038 --> 00:07:42,473 Okay. All right. 171 00:07:56,171 --> 00:07:57,939 Sorry, Soph. 172 00:07:57,978 --> 00:07:59,712 Looks like this was our last option. 173 00:08:00,619 --> 00:08:02,587 Hmm. 174 00:08:04,924 --> 00:08:06,958 I think I have an idea. 175 00:08:16,583 --> 00:08:18,518 - Hi there. - Hi. 176 00:08:18,619 --> 00:08:20,953 - Hey. - Just about to close. 177 00:08:21,054 --> 00:08:22,432 I'm sorry, you don't happen to have 178 00:08:22,456 --> 00:08:24,490 a rack of unclaimed clothes, do you? 179 00:08:24,591 --> 00:08:26,151 Look, I-I'm in town for a wedding, 180 00:08:26,152 --> 00:08:28,921 and the airport lost my luggage. 181 00:08:29,022 --> 00:08:31,190 I just... I'm really in a bind here. 182 00:08:36,329 --> 00:08:38,163 Watch your head. 183 00:08:38,264 --> 00:08:40,866 On the other side with a red tag. 184 00:08:40,967 --> 00:08:42,167 Okay. Great. Thank you. 185 00:08:42,268 --> 00:08:44,837 - Uh, we'll be fast, I promise. - Thank you. 186 00:08:46,272 --> 00:08:48,340 This is a little trick my mom taught me 187 00:08:48,441 --> 00:08:50,009 after the divorce. 188 00:08:50,110 --> 00:08:52,211 Money was tight, so we used to go thrifting. 189 00:08:52,312 --> 00:08:54,413 You never told me that. 190 00:08:54,514 --> 00:08:57,950 Um... Yeah, well, it's not exactly something 191 00:08:58,051 --> 00:09:00,519 - that you go around bragging about, you know. - Mm. 192 00:09:02,922 --> 00:09:04,490 Come on, start looking. 193 00:09:04,591 --> 00:09:07,626 Oh. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 194 00:09:14,100 --> 00:09:16,535 Um, how are... how are your kids doing? 195 00:09:17,537 --> 00:09:20,172 Oh, uh, they're incredible. 196 00:09:20,273 --> 00:09:22,018 They're incredible. And I know that's something 197 00:09:22,042 --> 00:09:25,377 that all parents say, you know, that their kids are special. 198 00:09:25,478 --> 00:09:26,879 My kids are special. 199 00:09:26,980 --> 00:09:28,900 They really are, though. They... They're special. 200 00:09:28,948 --> 00:09:31,050 And they're so different. They're so different. 201 00:09:31,151 --> 00:09:33,619 Franny is this, um, really precocious little girl. 202 00:09:33,720 --> 00:09:35,788 She's always asking questions. She's very curious. 203 00:09:35,889 --> 00:09:39,291 And Nicky is this, uh... a wild child 204 00:09:39,392 --> 00:09:41,393 who dives into things headfirst 205 00:09:41,494 --> 00:09:43,595 without even thinking. Sometimes literally. 206 00:09:43,696 --> 00:09:46,331 - Hmm. Sounds familiar. - Yes. 207 00:09:46,433 --> 00:09:48,393 Karma. It's a five-year-old running with scissors. 208 00:09:53,740 --> 00:09:55,641 Oh, this might work. 209 00:09:57,877 --> 00:09:59,978 Oh, yeah. 210 00:10:00,080 --> 00:10:01,914 And I think that we passed a dressing room 211 00:10:02,015 --> 00:10:03,615 - right there. Yeah. - Oh, great. 212 00:10:09,222 --> 00:10:12,424 Um, can you, uh, hold this up 'cause it's...? 213 00:10:12,525 --> 00:10:14,426 Oh, yeah, sure. 214 00:10:14,527 --> 00:10:16,395 - No problem. - Thank you. 215 00:10:16,496 --> 00:10:18,097 You got it. 216 00:10:21,401 --> 00:10:22,901 Oh, hey, I, uh... 217 00:10:23,002 --> 00:10:25,938 I recently saw a picture of you in some magazine 218 00:10:26,039 --> 00:10:28,140 looking like one of the Village People. 219 00:10:28,241 --> 00:10:30,909 Oh, yeah, that, um... 220 00:10:31,010 --> 00:10:32,744 That was the GQ profile. 221 00:10:32,846 --> 00:10:34,356 I was trying to get press for the nonprofit, 222 00:10:34,380 --> 00:10:36,048 and they insisted that I wear a hard hat, 223 00:10:36,149 --> 00:10:38,884 so that's, uh, what that was. 224 00:10:38,985 --> 00:10:41,954 Oh. Well, it made me smile. 225 00:10:42,055 --> 00:10:44,056 At least it was for a good cause. 226 00:10:44,157 --> 00:10:45,891 Okay, you can let down the curtain. 227 00:10:45,992 --> 00:10:47,203 - Yeah? - Mm-hmm. 228 00:10:47,227 --> 00:10:48,947 All right. 229 00:10:55,735 --> 00:10:58,203 Yeah, this'll do. 230 00:10:58,304 --> 00:10:59,738 Yeah. 231 00:10:59,839 --> 00:11:02,508 I-I think you'll get by just fine. 232 00:11:05,578 --> 00:11:06,889 So, yeah, at first we weren't sure 233 00:11:06,913 --> 00:11:08,357 there'd be any interest, but there's actually a... 234 00:11:08,381 --> 00:11:09,681 There's a big demand for it. 235 00:11:09,782 --> 00:11:11,961 These vets, they want... they want connection, you know? 236 00:11:11,985 --> 00:11:13,218 They want community. 237 00:11:13,319 --> 00:11:15,621 Actually, this guy Hank, 238 00:11:15,722 --> 00:11:17,389 at a foundation pour last week, 239 00:11:17,490 --> 00:11:19,725 he tells me that working outside with vets just like him 240 00:11:19,826 --> 00:11:21,693 gave him these little... get this... 241 00:11:21,794 --> 00:11:24,196 pockets of peace. 242 00:11:24,297 --> 00:11:26,031 - Oh. - Yeah. Peace that he said 243 00:11:26,132 --> 00:11:27,710 he didn't think he'd ever be able to find. 244 00:11:27,734 --> 00:11:30,235 - Aw. Pockets of peace. - Mm-hmm. 245 00:11:30,336 --> 00:11:33,038 - I love that. - Me, too. 246 00:11:35,074 --> 00:11:36,909 So, how's saving lives in the big city? 247 00:11:37,010 --> 00:11:38,911 - How's that going? - Um, you know what? 248 00:11:39,012 --> 00:11:40,212 I'm actually saving lives 249 00:11:40,313 --> 00:11:43,182 outside a little town in Berlin at the moment. 250 00:11:43,283 --> 00:11:45,751 Is that the-the German Berlin? 251 00:11:45,852 --> 00:11:47,886 Because I know there's, uh, there's a Paris, Texas. 252 00:11:47,987 --> 00:11:51,456 - Uh, yeah, no. No, it's the German one. - Okay. 253 00:11:51,558 --> 00:11:54,893 I'm-I'm working as a traveling nurse now. 254 00:11:54,994 --> 00:11:57,896 - I didn't know that was a thing. - Yeah. Yeah. 255 00:11:57,997 --> 00:12:00,098 Um, after my mom died, 256 00:12:00,200 --> 00:12:02,467 - I found this list that she wrote. - Uh-huh. 257 00:12:02,569 --> 00:12:06,738 Um, it was all these places that she wanted to visit. 258 00:12:06,839 --> 00:12:08,407 So I made my own list. 259 00:12:08,508 --> 00:12:09,942 And we went 260 00:12:10,043 --> 00:12:13,045 - to Italy for our honeymoon. - Mm-hmm. 261 00:12:13,146 --> 00:12:15,614 And then Paris. 262 00:12:15,715 --> 00:12:17,950 - You know, the French one. - Wait, hold on a second. 263 00:12:18,051 --> 00:12:19,428 Did you say that there's a French one? 264 00:12:19,452 --> 00:12:20,619 - There's a French one. - Oh. 265 00:12:22,322 --> 00:12:25,524 Yeah. And then my friend told me about this traveling nurse gig, 266 00:12:25,625 --> 00:12:28,560 - so I just jumped on the opportunity. - Sounds like fun. 267 00:12:28,661 --> 00:12:30,105 It's got to be tough, though, all that long distance 268 00:12:30,129 --> 00:12:31,340 with you and Grant, right? I mean, that can't be... 269 00:12:31,364 --> 00:12:33,765 Oh, yeah, it is, but, um, 270 00:12:33,866 --> 00:12:36,902 you know, I can work for a chunk and then, 271 00:12:37,003 --> 00:12:38,937 you know, take a stretch off and... 272 00:12:39,038 --> 00:12:40,572 - Yeah. - Yeah. 273 00:12:40,673 --> 00:12:43,775 I will admit, the, uh, the red-eyes are killing me. 274 00:12:43,876 --> 00:12:46,445 - Yeah? - Yeah. I'm getting old. 275 00:12:46,546 --> 00:12:49,448 - You're getting old? I'm getting old. - Oh, please. 276 00:12:49,549 --> 00:12:51,750 Kevin Pearson doesn't age. 277 00:12:51,851 --> 00:12:54,486 Kevin Pearson ages. My beard's coming in gray. 278 00:12:54,587 --> 00:12:56,498 - No, it's not. - It is, it is. I'm thinking about dyeing it. 279 00:12:56,522 --> 00:12:58,200 - Right here on the corner. Check it out. Look at... - I don't believe you. 280 00:12:58,224 --> 00:12:59,668 - Get in there. Take a look. - Let me see. Let me see. 281 00:12:59,692 --> 00:13:00,993 Oh, my God. 282 00:13:01,094 --> 00:13:03,262 - Yeah. - You have gray hair. 283 00:13:03,363 --> 00:13:04,763 You are not allowed to dye that. 284 00:13:04,864 --> 00:13:06,041 I said I was thinking about dyeing it. 285 00:13:06,065 --> 00:13:08,100 No, I forbid it. 286 00:13:17,076 --> 00:13:19,511 Last year, Nicky fell off the jungle gym 287 00:13:19,612 --> 00:13:21,780 and cut his chin pretty bad. 288 00:13:21,881 --> 00:13:23,515 It was deep, 289 00:13:23,616 --> 00:13:25,361 and I thought maybe he was gonna need stitches. 290 00:13:25,385 --> 00:13:26,862 And the first thought that came to my mind 291 00:13:26,886 --> 00:13:29,154 was that I should call you. 292 00:13:29,255 --> 00:13:32,291 I thought, "Call Sophie and send her a picture. 293 00:13:32,392 --> 00:13:35,527 She'll tell you what to do." 294 00:13:35,628 --> 00:13:37,896 You could have called. 295 00:13:41,901 --> 00:13:44,069 You know, y-you're probably exhausted from traveling. 296 00:13:44,170 --> 00:13:46,204 We should probably get back, right? 297 00:13:46,306 --> 00:13:48,874 No, I think I just got a second wind. 298 00:14:10,430 --> 00:14:12,497 Wow. 299 00:14:14,467 --> 00:14:18,136 - Check out that view. - Yep. 300 00:14:22,608 --> 00:14:24,943 You seem really happy, Soph. I'm... 301 00:14:26,913 --> 00:14:28,547 I'm glad you found someone. 302 00:14:32,452 --> 00:14:34,686 I am really happy, Kev. 303 00:14:39,425 --> 00:14:41,460 I'm also divorced. 304 00:15:03,337 --> 00:15:06,239 - Hey, are you okay? - Uh... 305 00:15:06,340 --> 00:15:09,175 I told you she was gonna be here with her husband. 306 00:15:09,276 --> 00:15:10,810 Yeah. 307 00:15:10,911 --> 00:15:13,580 Yeah, I'm-I'm okay. That's fine. 308 00:15:15,850 --> 00:15:17,617 Because, you know, it was like... 309 00:15:21,255 --> 00:15:24,757 All right, I'm just gonna go say hi. No big deal. 310 00:15:24,859 --> 00:15:26,993 Just be super cool. 311 00:15:27,094 --> 00:15:28,828 Totally, yeah. Oh, thank you very much... 312 00:15:28,929 --> 00:15:30,797 - Oh! Oh, my God. - Oh, shoot. 313 00:15:30,898 --> 00:15:33,099 - Okay. No, it's okay. - That's a lot. Let me... No, no. 314 00:15:33,200 --> 00:15:35,212 - I'll get a napkin. No, no, I'll be right back. - It's fine. No, I'm fine. 315 00:15:35,236 --> 00:15:37,737 Oh, good, this isn't awkward at all. 316 00:15:37,838 --> 00:15:39,973 Well, at least it was, um, white wine. 317 00:15:40,074 --> 00:15:42,642 Yeah. 318 00:15:42,743 --> 00:15:44,811 All right, here you go. Get some club soda on that. 319 00:15:44,912 --> 00:15:46,881 - Oh. Thanks. - It's supposed to take out the... I can help you. 320 00:15:46,905 --> 00:15:48,041 - No, I got it. I'm good. - Probably shouldn't... 321 00:15:48,065 --> 00:15:49,011 - Uh, Grant. - Hey. 322 00:15:49,012 --> 00:15:50,188 - It's nice to finally meet you. - Kevin. 323 00:15:50,212 --> 00:15:51,679 Oh, I know. Yeah, I've, uh, 324 00:15:51,780 --> 00:15:54,474 I've actually seen your nipple on every subway car in Brooklyn. 325 00:15:54,475 --> 00:15:55,575 Yeah, a few in Queens, too. 326 00:15:55,676 --> 00:15:58,211 Yeah, my Des Resistance ad. 327 00:15:58,312 --> 00:16:00,813 It's, uh, I've been their nipple guy for the last 328 00:16:00,914 --> 00:16:02,525 half decade now. It's absolutely ridiculous, 329 00:16:02,549 --> 00:16:05,251 but the money goes towards my twins' college, so... 330 00:16:05,352 --> 00:16:07,753 Wow, twins, that has got to be a handful. 331 00:16:07,855 --> 00:16:09,589 Can be, can be, but, you know, 332 00:16:09,690 --> 00:16:11,591 they blow my mind every day, so... 333 00:16:11,692 --> 00:16:14,627 - I know the feeling. - Aw. 334 00:16:18,899 --> 00:16:21,033 I actually liked the guy. 335 00:16:21,135 --> 00:16:23,736 I did, I thought he was a really solid dude, honestly. 336 00:16:23,837 --> 00:16:25,571 I-I thought he was... 337 00:16:25,672 --> 00:16:27,940 I mean, yeah, he-he was. 338 00:16:28,041 --> 00:16:29,575 - Is. He is. - Mm. 339 00:16:29,676 --> 00:16:32,979 That's why I was drawn to him in the first place, but... 340 00:16:33,080 --> 00:16:36,716 I just wasn't... 341 00:16:36,817 --> 00:16:38,651 We don't have to talk about it. 342 00:16:38,752 --> 00:16:41,287 Oh, no, it's... I'm-I'm fine. 343 00:16:43,824 --> 00:16:45,558 It had been over for a while. 344 00:16:45,659 --> 00:16:47,660 We were just going through the motions. 345 00:16:49,563 --> 00:16:54,267 You know, but the whole thing, it just kind of, 346 00:16:54,368 --> 00:16:56,302 you know, it forced me to grow up. 347 00:16:56,403 --> 00:16:58,538 - Yeah. - It only took me 45 years. 348 00:16:58,639 --> 00:16:59,972 45 years? 349 00:17:00,073 --> 00:17:01,440 - Only took me 44. - Oh, okay. 350 00:17:04,278 --> 00:17:06,012 You know, the old Kevin would be bugging me 351 00:17:06,113 --> 00:17:07,673 to explain why I hadn't told him sooner. 352 00:17:07,748 --> 00:17:10,650 No, come on, I've grown up since then. 353 00:17:10,751 --> 00:17:12,285 Different person now. 354 00:17:12,386 --> 00:17:15,454 Why didn't you tell me sooner? 355 00:17:15,556 --> 00:17:18,858 Oh, I don't know, I just... 356 00:17:18,959 --> 00:17:20,960 You know, I needed to make peace with it myself 357 00:17:21,061 --> 00:17:24,130 - before I could talk about it with anybody else. - Mm. 358 00:17:29,770 --> 00:17:32,238 Your mom still thinks we're married. 359 00:17:35,075 --> 00:17:37,777 The doctor calls it a "family disease," 360 00:17:37,878 --> 00:17:40,313 and, boy, it is. 361 00:17:40,414 --> 00:17:42,254 And we're all on this emotional roller coaster. 362 00:17:42,316 --> 00:17:45,818 A-And one minute, she knows where she is and who I am 363 00:17:45,919 --> 00:17:48,054 and in the next minute she's lost out at sea 364 00:17:48,155 --> 00:17:52,592 in another time entirely and I'm-I'm someone else to her. 365 00:17:52,693 --> 00:17:55,528 God. 366 00:17:55,629 --> 00:17:58,397 Kevin, I'm so sorry. 367 00:17:58,498 --> 00:18:00,533 That sounds impossible. 368 00:18:07,174 --> 00:18:11,377 So, are you, you know, dating or... 369 00:18:11,478 --> 00:18:13,089 - Am I dating? - Have you been dating? 370 00:18:13,113 --> 00:18:15,615 Well, uh, you know, little bit, I guess. 371 00:18:15,716 --> 00:18:18,117 I was in a relationship last year that I thought 372 00:18:18,218 --> 00:18:21,153 maybe had potential, but, uh, it fizzled out. 373 00:18:21,255 --> 00:18:25,391 It's sort of my pattern these days, you know? 374 00:18:25,492 --> 00:18:28,995 All my days, actually. I-I focus on my kids. 375 00:18:29,096 --> 00:18:32,531 You know? I focus on my kids and the nonprofit because... 376 00:18:34,301 --> 00:18:39,238 You know, I think I have this series of failing at-at dating. 377 00:18:39,339 --> 00:18:42,441 I'm... I just, I-I can't find the right, um... 378 00:18:42,542 --> 00:18:45,945 - my-my... sh... - I know. 379 00:18:46,046 --> 00:18:48,314 - Yeah. - Yeah. 380 00:18:50,717 --> 00:18:52,451 You cold? 381 00:18:52,552 --> 00:18:54,987 Mm. Yeah. 382 00:18:55,088 --> 00:18:56,756 Okay. 383 00:19:00,694 --> 00:19:02,295 Here you go. 384 00:19:18,796 --> 00:19:20,636 Dad, I want mine double-stuffed. 385 00:19:20,665 --> 00:19:21,765 - Me, too. - Yeah? 386 00:19:21,866 --> 00:19:23,767 Doubled-stuffed it is. 387 00:19:23,868 --> 00:19:25,902 My little sugar fiends, how did I know? 388 00:19:26,004 --> 00:19:27,564 You're not gonna sleep tonight, are you? 389 00:19:27,639 --> 00:19:30,741 - Not a wink. - Get up early... 390 00:19:30,842 --> 00:19:33,744 Don't worry about it, Mom, we're good. 391 00:21:24,956 --> 00:21:26,189 That's, uh... 392 00:21:28,493 --> 00:21:30,527 Sophie, um... 393 00:22:46,237 --> 00:22:49,372 Mmm, your hair smells the same. 394 00:22:52,076 --> 00:22:54,478 - It's not the same. - What do you mean? 395 00:22:54,579 --> 00:22:57,981 It's Herbal Essence. I could pick it out of a lineup. 396 00:22:58,082 --> 00:23:01,518 No, it's not the same shampoo, Kevin. 397 00:23:01,619 --> 00:23:03,286 Okay. 398 00:23:08,426 --> 00:23:10,327 What? 399 00:23:10,428 --> 00:23:12,095 I should go. 400 00:23:13,231 --> 00:23:14,965 What-What's-what's happening? 401 00:23:17,535 --> 00:23:18,935 I just, I can't, I can't do this. 402 00:23:19,036 --> 00:23:21,605 What... Hold on, I-I... 403 00:23:21,706 --> 00:23:24,441 Why not, because I-I liked the smell of your shampoo? 404 00:23:24,542 --> 00:23:28,845 No, because you should like how my hair smells now, 405 00:23:28,946 --> 00:23:30,714 not how it smelled in the past. 406 00:23:30,815 --> 00:23:32,616 - Sophie, come on. - I'm sorry. 407 00:23:32,717 --> 00:23:33,984 What... I-I'm so confused. 408 00:23:34,085 --> 00:23:35,919 I don't understand what's going on. 409 00:23:38,689 --> 00:23:43,460 You know, Grant and I used to have this inside joke 410 00:23:43,561 --> 00:23:45,762 that whenever you were on TV, 411 00:23:45,863 --> 00:23:48,198 he would pretend to fast-forward. 412 00:23:48,299 --> 00:23:49,710 You know, and he would make the sound, 413 00:23:49,734 --> 00:23:51,701 like the old TiVo used to make. 414 00:23:51,802 --> 00:23:54,871 Well, some random Tuesday night, there you were again, on TV, 415 00:23:54,972 --> 00:23:58,842 and, you know, he did the thing like he always did, and I... 416 00:23:58,943 --> 00:24:02,612 I tried to play along with it, I-I did, but... 417 00:24:04,649 --> 00:24:07,117 I don't know, I just, I couldn't do it anymore. 418 00:24:09,353 --> 00:24:11,254 I don't know what it was about that moment, 419 00:24:11,355 --> 00:24:13,924 but I just realized... 420 00:24:14,025 --> 00:24:16,660 that I'm never gonna be able to fast-forward through you. 421 00:24:20,765 --> 00:24:23,366 That's the kind of hold you've had over me, Kevin. 422 00:24:23,467 --> 00:24:26,570 That's how much I have carried you with me. And I... 423 00:24:26,671 --> 00:24:29,673 And I have carried you with me, Soph. I have. 424 00:24:29,774 --> 00:24:31,007 Look... 425 00:24:32,043 --> 00:24:34,210 It's too much. 426 00:24:34,312 --> 00:24:35,645 Kevin, it's too much. 427 00:24:35,746 --> 00:24:38,381 We have decades of history between us. 428 00:24:38,482 --> 00:24:39,883 Yeah, why is that a bad thing? 429 00:24:39,984 --> 00:24:42,085 Because I c... I can't go backwards. 430 00:24:42,186 --> 00:24:43,346 I don't want to go backwards. 431 00:24:45,122 --> 00:24:47,100 - I can't. I can't... I can't do this. - I don't... 432 00:24:47,124 --> 00:24:49,826 - I can't, I'm sorry, I'm just... I'm sorry. - I... 433 00:25:16,938 --> 00:25:18,416 Hey, he'll have a ginger ale. 434 00:25:18,440 --> 00:25:20,941 Yeah, and just a little ice. 435 00:25:21,042 --> 00:25:22,777 - That's your drink, right? - Yeah. 436 00:25:22,878 --> 00:25:25,079 That's my drink. 437 00:25:26,114 --> 00:25:29,416 I like to watch people. 438 00:25:29,518 --> 00:25:32,186 It's one of my favorite things to do. Especially at hotel bars. 439 00:25:32,287 --> 00:25:34,155 Hmm. 440 00:25:34,256 --> 00:25:36,924 You watch people and you take notes and then you-you use it 441 00:25:37,025 --> 00:25:38,659 - as blackmail later? - Uh... 442 00:25:38,760 --> 00:25:40,761 No, I make observations 443 00:25:40,862 --> 00:25:43,097 and write song lyrics about them. 444 00:25:43,198 --> 00:25:45,766 - Mm. - Or at least, I try to. 445 00:25:45,867 --> 00:25:48,169 So... 446 00:25:48,270 --> 00:25:51,705 what's your best observation about this evening? 447 00:26:03,752 --> 00:26:08,689 "You shift unsteady in your seat, 448 00:26:08,790 --> 00:26:12,860 "your sight line at the door. 449 00:26:12,961 --> 00:26:17,464 "You sip your drink, deepen your breath. 450 00:26:17,566 --> 00:26:19,466 "Who are you waiting for? 451 00:26:19,568 --> 00:26:22,736 "No, I would never leave you 452 00:26:22,838 --> 00:26:26,173 "lost on this unchartered ground. 453 00:26:26,274 --> 00:26:29,543 "With just one glance, 454 00:26:29,644 --> 00:26:32,746 "I'd take my chance 455 00:26:32,848 --> 00:26:36,217 and let us both be found." 456 00:26:45,126 --> 00:26:46,660 It's yours. 457 00:26:46,761 --> 00:26:49,063 Yeah. 458 00:26:49,164 --> 00:26:51,198 Yeah, I got that. You... 459 00:26:53,768 --> 00:26:55,970 You are observant. 460 00:26:56,071 --> 00:26:58,339 Oh, gosh, I'm... That... 461 00:26:58,440 --> 00:27:00,741 - Now I made it awkward. - No, I asked you to read it. 462 00:27:00,842 --> 00:27:03,010 Thank you. That's, uh... 463 00:27:03,111 --> 00:27:05,546 It's ac... It's very flattering, actually. 464 00:27:05,647 --> 00:27:07,114 Thank you. 465 00:27:14,556 --> 00:27:16,223 I should call it a night. 466 00:27:18,460 --> 00:27:20,027 Keep it. 467 00:27:21,029 --> 00:27:22,696 You sure? 468 00:27:26,067 --> 00:27:27,534 Good night. 469 00:27:40,315 --> 00:27:42,249 Hey, kid. 470 00:27:43,218 --> 00:27:45,286 - Hey. - Hey. 471 00:27:45,387 --> 00:27:48,522 Whoa, you look about 50 shades of hangdog. 472 00:27:48,623 --> 00:27:51,091 - What the hell happened? - I don't know. You know, it's like, 473 00:27:51,192 --> 00:27:52,970 I spent half the night talking to Sophie, right, 474 00:27:52,994 --> 00:27:54,528 and then the other half of the night 475 00:27:54,629 --> 00:27:56,864 I-I'm getting hit on through napkin poetry. 476 00:27:56,965 --> 00:27:58,899 - What? - Yeah. 477 00:27:59,000 --> 00:28:01,702 It's just, the whole thing, I-I just, I don't... 478 00:28:01,803 --> 00:28:03,570 God, I hate weddings. 479 00:28:03,672 --> 00:28:05,406 - You know? - Yeah. 480 00:28:07,342 --> 00:28:08,943 What are you doing up so late? 481 00:28:10,378 --> 00:28:12,713 I got to get some ice. 482 00:28:12,814 --> 00:28:14,648 Edie and I are gonna try this thing where... 483 00:28:14,749 --> 00:28:17,017 - No, you don't. No, you do not do that to me. - What? 484 00:28:17,118 --> 00:28:19,954 - Don't want to know. No one wants to hear that. - What? Huh? 485 00:28:20,055 --> 00:28:21,989 Okay. 486 00:28:22,090 --> 00:28:23,810 Yeah, I don't... Maybe this is a good thing. 487 00:28:23,892 --> 00:28:26,293 You know? I think I... I think I'm just done with love. 488 00:28:26,394 --> 00:28:27,494 Hmm. 489 00:28:27,595 --> 00:28:29,430 - Yeah. - Yeah. 490 00:28:29,531 --> 00:28:30,764 It's probably for the best. 491 00:28:32,634 --> 00:28:35,336 Love is a tricky game. 492 00:28:35,437 --> 00:28:36,971 Mm. 493 00:28:37,072 --> 00:28:39,106 It's like that damn Dipsy Doodle. 494 00:28:42,110 --> 00:28:44,578 - Hmm? - What is it? What's a Dipsy Doodle? 495 00:28:44,679 --> 00:28:48,282 It's a pinball game I used to play. 496 00:28:48,383 --> 00:28:51,852 Friggin' game sucked me in. Mm. 497 00:28:51,953 --> 00:28:54,455 It was a shifty bastard, 'cause... 498 00:28:54,556 --> 00:28:57,191 You know, I always kept track of the balls it let me have... 499 00:28:57,292 --> 00:28:59,159 - Mm-hmm. - ...but it always changed. 500 00:28:59,260 --> 00:29:02,129 Just when I thought I was done for, I'd get another shot. 501 00:29:02,230 --> 00:29:03,998 Hmm? 502 00:29:04,099 --> 00:29:06,500 You got to keep your eye on all the balls. 503 00:29:06,601 --> 00:29:08,379 - Stop talking about balls. - Balls. 504 00:29:08,403 --> 00:29:10,871 - Hey. Um... - Hey. 505 00:29:10,972 --> 00:29:12,773 Can I talk to you for a minute in private? 506 00:29:12,874 --> 00:29:15,676 - Sure. Sure. - Okay. 507 00:29:15,777 --> 00:29:18,078 Uh, I have to get some ice. Edie and I are gonna... 508 00:29:18,179 --> 00:29:20,124 - Oh, no, no, please. - That's the end of the story. No one wants to know anything 509 00:29:20,148 --> 00:29:21,726 - about what you're gonna do with that. - I don't want to hear that. 510 00:29:21,750 --> 00:29:23,350 - She... - Nobody wants to know. 511 00:29:23,451 --> 00:29:24,685 Just... okay. 512 00:29:26,921 --> 00:29:29,023 - Okay. Sorry. - That's okay. 513 00:29:29,124 --> 00:29:31,759 - I know it's really late, but, um... - No, it's all right. 514 00:29:31,860 --> 00:29:34,395 - ...I do really need your help. - Okay. 515 00:29:34,496 --> 00:29:36,697 I've been trying to get this dress unzipped 516 00:29:36,798 --> 00:29:38,432 - for, like, a half an hour. - Ah. 517 00:29:38,533 --> 00:29:40,901 And I think it's stuck on the fabric. 518 00:29:41,002 --> 00:29:43,170 Um, do you think you could get it for me? 519 00:29:43,271 --> 00:29:44,571 Yeah. 520 00:29:44,672 --> 00:29:46,340 - I can try. - Okay. 521 00:29:50,345 --> 00:29:52,713 - Ah. Mm-hmm. - See? 522 00:29:55,750 --> 00:29:58,052 - There we go. - Oh, there we go. Thank you. 523 00:29:58,153 --> 00:30:00,487 And do you mind if I change in your bathroom? I just... 524 00:30:00,588 --> 00:30:03,257 don't really want to wear this, like, a second longer. 525 00:30:03,358 --> 00:30:05,592 - No, I don't mind. Sure. - All right. 526 00:30:05,693 --> 00:30:08,262 - I'll be right back. - Yeah. 527 00:30:08,363 --> 00:30:09,630 Thank you. 528 00:30:13,535 --> 00:30:15,903 I really do need to find someone, though. 529 00:30:16,004 --> 00:30:18,806 I can't keep bothering you every time I need a dress unzipped. 530 00:30:18,907 --> 00:30:21,542 But then I'd have to share the details of my life 531 00:30:21,643 --> 00:30:25,946 with someone else every night, share a Netflix account. 532 00:30:26,047 --> 00:30:29,716 Forget it, I'll just bother you. 533 00:30:35,390 --> 00:30:38,058 Cass, you're never a bother. You know that. 534 00:30:38,159 --> 00:30:41,228 You know, um... 535 00:30:41,329 --> 00:30:46,300 So, Uncle Nicky was saying something to me about, um... 536 00:30:46,401 --> 00:30:48,735 Well, he-he said... he thinks you're my ball. 537 00:30:48,837 --> 00:30:51,538 - Your what? - It's a stupid old man metaphor thing, 538 00:30:51,639 --> 00:30:54,441 but he... basically, he was saying that... 539 00:30:54,542 --> 00:30:57,010 maybe you and I should, um... 540 00:30:58,813 --> 00:31:02,282 - We should be... - Come on, Kev. 541 00:31:02,383 --> 00:31:04,195 I mean, when I met you, I didn't want to be with you 542 00:31:04,219 --> 00:31:07,788 'cause I was a train wreck and you were a vapid, 543 00:31:07,889 --> 00:31:10,958 - idiotic mess. - Thank you. 544 00:31:11,059 --> 00:31:14,261 You know, and we have our act together now, but... 545 00:31:14,362 --> 00:31:16,063 even still... 546 00:31:18,032 --> 00:31:21,768 ...you're not my person and I'm not yours, and you know that. 547 00:31:23,571 --> 00:31:25,873 Yeah, I know that. 548 00:31:25,974 --> 00:31:27,641 I do. 549 00:31:29,811 --> 00:31:33,013 But you're pretty much my best friend. 550 00:31:33,114 --> 00:31:34,648 And my boss. 551 00:31:34,749 --> 00:31:37,618 Well, you're pretty much my best friend, too. 552 00:31:37,719 --> 00:31:40,320 And you know what? You're my best employee, so... 553 00:31:40,421 --> 00:31:43,524 I feel like you like Hank better than me. 554 00:31:43,625 --> 00:31:45,769 I mean, I... Maybe I like Hank a little bit better than you. 555 00:31:45,793 --> 00:31:47,404 You're definitely in my top two. 556 00:31:47,428 --> 00:31:49,129 Oh, thank God. 557 00:31:49,230 --> 00:31:51,331 Um, you were kind of away for a while tonight. 558 00:31:51,432 --> 00:31:52,966 Is everything okay? 559 00:31:53,067 --> 00:31:55,536 I'm all good. I'm good. 560 00:31:55,637 --> 00:31:56,904 Okay. 561 00:31:58,973 --> 00:32:01,008 - Good night. - Good night. 562 00:32:36,710 --> 00:32:41,114 Come on, Kev, pull it together. 563 00:32:47,054 --> 00:32:49,656 Marriage. 564 00:32:49,757 --> 00:32:54,460 Marriage is what brings us together today... 565 00:32:54,562 --> 00:32:56,963 Ladies and gentlemen, thank you for gathering today. 566 00:32:57,064 --> 00:33:00,466 We've come together to celebrate Kate and Philip. 567 00:33:00,568 --> 00:33:06,105 But the older we get, the faster time just seems to come at us. 568 00:33:06,206 --> 00:33:08,107 That doesn't mean there aren't still 569 00:33:08,208 --> 00:33:11,477 summer vacations to be enjoyed. 570 00:33:11,579 --> 00:33:15,448 There's still love to be shared. 571 00:33:15,549 --> 00:33:18,651 It just all happens much faster. 572 00:33:31,899 --> 00:33:34,667 ♪ Well, my friends, the time has come ♪ 573 00:33:35,669 --> 00:33:38,504 ♪ To raise the roof and have some fun... ♪ 574 00:33:38,606 --> 00:33:40,840 - Yo. - Hey. 575 00:33:40,941 --> 00:33:43,076 So, for real, bro. 576 00:33:43,177 --> 00:33:45,111 What happened with you last night? 577 00:33:46,146 --> 00:33:48,247 Oh, last night... It was a long story. 578 00:33:48,349 --> 00:33:50,817 - Is it a good story? - Uh... 579 00:33:50,918 --> 00:33:52,485 I don't know yet. 580 00:33:52,586 --> 00:33:53,987 Um... 581 00:33:55,956 --> 00:33:58,024 Sophie's no longer married. 582 00:33:58,125 --> 00:33:59,959 She's a single woman. 583 00:34:00,060 --> 00:34:02,729 - Manny say what? - I knew it. 584 00:34:02,830 --> 00:34:04,964 I knew it. This cracks the case wide open. 585 00:34:05,065 --> 00:34:07,433 I got to go find Madison. 586 00:34:09,470 --> 00:34:11,404 - ♪ All night long ♪ - ♪ All night ♪ 587 00:34:11,505 --> 00:34:13,006 - ♪ All night ♪ - ♪ All night ♪ 588 00:34:13,107 --> 00:34:15,408 - ♪ All night long ♪ - ♪ All night ♪ 589 00:34:15,509 --> 00:34:16,843 Oh, Rebecca. 590 00:34:16,944 --> 00:34:18,845 ♪ All night long... ♪ 591 00:34:18,946 --> 00:34:21,481 Your song was so beautiful. 592 00:34:21,582 --> 00:34:24,884 Thank you, sweetheart. 593 00:34:24,985 --> 00:34:27,220 Are you okay? 594 00:34:42,069 --> 00:34:44,103 It's Kevin, isn't it? 595 00:34:46,840 --> 00:34:50,710 I love my son, but he is an idiot. 596 00:34:52,179 --> 00:34:55,214 He is. 597 00:34:55,315 --> 00:34:59,652 I mean, he is 20 years old, he's supposed to be, but... 598 00:35:01,955 --> 00:35:04,257 The timing is just off right now. 599 00:35:05,893 --> 00:35:07,927 He isn't ready for you. 600 00:35:10,731 --> 00:35:13,066 He will be, but... 601 00:35:15,035 --> 00:35:18,371 ...it's gonna take a while. 602 00:35:18,472 --> 00:35:23,042 And I don't know if you can wait around for that. 603 00:35:23,143 --> 00:35:26,379 I mean, personally, I don't know if I could. 604 00:35:31,185 --> 00:35:34,053 But when the timing is right... 605 00:35:36,390 --> 00:35:38,658 ...he's gonna be so great. 606 00:35:43,430 --> 00:35:45,098 Yeah. 607 00:35:48,769 --> 00:35:50,970 Wow, that's a lot, man. 608 00:35:51,071 --> 00:35:53,172 - Really is. - Yeah. 609 00:35:53,273 --> 00:35:56,309 So, let me get this straight. Um... 610 00:35:56,410 --> 00:35:59,612 the woman you've pined after for years is finally single, 611 00:35:59,713 --> 00:36:01,881 and you're depressed about it? 612 00:36:03,250 --> 00:36:05,818 Just... I don't want to... 613 00:36:05,919 --> 00:36:07,653 I don't want to mess it up again. 614 00:36:07,755 --> 00:36:09,756 That's not gonna happen, Captain. 615 00:36:09,857 --> 00:36:12,258 S... Every time we see each other, 616 00:36:12,359 --> 00:36:14,260 we blow up each other's lives, it's-it's... 617 00:36:14,361 --> 00:36:16,496 I don't want to do that, I don't... 618 00:36:16,597 --> 00:36:19,165 don't want to hurt her again. 619 00:36:19,266 --> 00:36:20,500 Huh. 620 00:36:22,936 --> 00:36:24,670 What are you doing? What are you thinking? 621 00:36:24,695 --> 00:36:26,133 I'm thinking about the right thing to say here. 622 00:36:26,157 --> 00:36:27,105 Okay. 623 00:36:27,130 --> 00:36:28,531 I feel like you're at a moment in life where you need 624 00:36:28,555 --> 00:36:30,522 really smart, really sound advice. 625 00:36:30,584 --> 00:36:32,986 - Yes. Yes, please. - Yeah. Okay. Yep. 626 00:36:33,087 --> 00:36:35,221 Okay, so this is... 627 00:36:35,322 --> 00:36:37,690 - This is what I got. - Okay. 628 00:36:37,792 --> 00:36:39,692 Buffalo Bills lost the Super Bowl 629 00:36:39,794 --> 00:36:42,195 four years in a row when we were kids. 630 00:36:42,296 --> 00:36:44,330 - You remember that? Yeah. - I do. 631 00:36:46,467 --> 00:36:48,545 - I'm not the Buffalo Bills. - That's not what I'm saying. 632 00:36:48,569 --> 00:36:50,503 - Okay. - Anyway, before every Super Bowl, 633 00:36:50,604 --> 00:36:53,540 they make Super Bowl champion merch with both teams on it 634 00:36:53,641 --> 00:36:56,009 so they have stuff ready to go no matter who wins, right? 635 00:36:56,110 --> 00:36:58,211 - Mm-hmm. - But once a team loses, 636 00:36:58,312 --> 00:37:01,214 they don't want the stuff with the losing team on it. 637 00:37:01,315 --> 00:37:03,116 They don't want "Super Bowl champion 638 00:37:03,217 --> 00:37:06,319 - Buffalo Bills" sweatshirts. - Hmm. 639 00:37:06,420 --> 00:37:09,589 So, do you know where that stuff used to go? 640 00:37:10,758 --> 00:37:12,058 I bet you're gonna tell me. 641 00:37:12,159 --> 00:37:13,226 - Other continents. - Yeah? 642 00:37:13,327 --> 00:37:14,694 Africa. Asia. 643 00:37:14,795 --> 00:37:17,197 - Any and every nation in need. - Huh. 644 00:37:17,298 --> 00:37:19,399 So, for four consecutive years in the early '90s, 645 00:37:19,500 --> 00:37:22,068 there were world champion Buffalo Bills merch 646 00:37:22,169 --> 00:37:24,370 flooding other continents. 647 00:37:24,472 --> 00:37:25,912 I-I don't know where you're going... 648 00:37:25,973 --> 00:37:28,675 Kev, there are tens of thousands of people 649 00:37:28,776 --> 00:37:30,420 who grew up thinking that the Buffalo Bills 650 00:37:30,444 --> 00:37:33,980 were the greatest team of all time. 651 00:37:34,081 --> 00:37:38,518 The world is friggin' insane, man. 652 00:37:38,619 --> 00:37:41,621 It makes no sense. 653 00:37:41,722 --> 00:37:45,391 But you and Sophie together, 654 00:37:45,493 --> 00:37:49,028 now, that makes more sense than most things. 655 00:37:49,129 --> 00:37:50,930 Hey. 656 00:37:51,031 --> 00:37:53,166 You're not gonna screw it up this time. 657 00:37:54,201 --> 00:37:55,869 I know it. 658 00:38:00,307 --> 00:38:02,208 Thank you. 659 00:38:13,487 --> 00:38:15,922 - Hey. - Hi. 660 00:38:16,023 --> 00:38:17,123 - Talk to you? - Yeah. 661 00:38:17,224 --> 00:38:19,125 - Yeah? Okay. - Yes, sure. 662 00:38:19,226 --> 00:38:21,394 - Yes. Um... - Uh... 663 00:38:21,495 --> 00:38:24,130 - Listen... - I was actually gonna come over and... 664 00:38:24,231 --> 00:38:26,533 I-I don't, I don't want you to be a ball 665 00:38:26,634 --> 00:38:29,736 that I just bounce off of to get to another ball. 666 00:38:29,837 --> 00:38:33,306 - What? Wait, just stop. I... - I... 667 00:38:33,407 --> 00:38:35,975 Listen, y-you don't get to give a speech this time. 668 00:38:36,076 --> 00:38:37,744 Okay? It-It's my turn. 669 00:38:39,413 --> 00:38:40,647 Okay. 670 00:38:43,017 --> 00:38:47,086 Look, I-I have spent years of my life 671 00:38:47,187 --> 00:38:50,423 praying that you would... you would grow up. 672 00:38:53,928 --> 00:38:55,595 But... 673 00:38:56,597 --> 00:39:00,633 Now here you are, 20 years later... 674 00:39:02,603 --> 00:39:04,537 ...and you're finally the man that I always knew 675 00:39:04,638 --> 00:39:06,139 you possibly could be. 676 00:39:09,376 --> 00:39:11,744 At first, I... honestly, I didn't believe it, 677 00:39:11,845 --> 00:39:15,315 that we could finally be in the right place at the right time. 678 00:39:17,952 --> 00:39:19,485 You know? 679 00:39:19,587 --> 00:39:23,623 And that I would finally be the best version of myself. 680 00:39:26,126 --> 00:39:28,861 But I am. 681 00:39:28,963 --> 00:39:30,630 And you are. 682 00:39:32,299 --> 00:39:36,035 And... I don't know, I freaked out. 683 00:39:36,136 --> 00:39:37,747 I freaked out last night because I just don't, 684 00:39:37,771 --> 00:39:40,139 I don't want us to fall back 685 00:39:40,240 --> 00:39:44,177 into the old versions of ourselves. 686 00:39:44,278 --> 00:39:46,879 - You know? - Mm. 687 00:39:46,981 --> 00:39:51,751 I need you to love me for the woman that I am now, 688 00:39:51,852 --> 00:39:53,620 not the woman that I was. 689 00:39:55,689 --> 00:39:57,957 'Cause you're not the man that you were. 690 00:40:00,327 --> 00:40:02,895 And I want to fall in love with the man that you've become. 691 00:40:06,800 --> 00:40:08,501 That was a ram... that was a ramble. 692 00:40:08,602 --> 00:40:11,471 - I rambled. - No. 693 00:40:11,572 --> 00:40:13,006 What were you gonna say? 694 00:40:16,977 --> 00:40:21,514 Well, I-I think in lieu of you not wanting to repeat 695 00:40:21,615 --> 00:40:23,493 the patterns of the past, I think it's-it's better if I... 696 00:40:23,517 --> 00:40:25,752 No, just say it. 697 00:40:25,853 --> 00:40:27,597 - Okay, again, I think, in lieu of you... - Stop saying 698 00:40:27,621 --> 00:40:29,781 "in lieu of," you're not even using the word correctly. 699 00:40:29,857 --> 00:40:31,524 - Really? - Yeah. 700 00:40:31,625 --> 00:40:34,093 Wha-What were you gonna say? 701 00:40:54,248 --> 00:40:56,249 Okay, class, we have 702 00:40:56,274 --> 00:40:57,326 a new student. 703 00:40:57,351 --> 00:40:59,552 Everyone, this is Sophie Inman. 704 00:41:13,701 --> 00:41:16,469 I've always carried you with me, Soph. 705 00:41:33,153 --> 00:41:35,588 Yeah. 706 00:41:38,859 --> 00:41:42,061 There you go. 707 00:41:42,162 --> 00:41:45,665 Yeah! 708 00:41:55,843 --> 00:42:00,998 sync and corrections by awaqeded www.addic7ed.com. 52164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.