Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,886 --> 00:00:13,626
(Episode 16)
2
00:00:21,325 --> 00:00:22,825
What are you doing here?
3
00:00:22,825 --> 00:00:23,966
I hit...
4
00:00:25,696 --> 00:00:29,036
Woo Ji Hwan's mother?
5
00:00:29,036 --> 00:00:31,376
I asked what you're doing here.
6
00:00:36,575 --> 00:00:38,415
Where did she go, then?
7
00:00:38,575 --> 00:00:40,685
- Nam Tae Hyung.
- Is she...
8
00:00:42,386 --> 00:00:43,515
dead?
9
00:00:45,255 --> 00:00:47,456
- Don't you hear me?
- Your mom.
10
00:00:51,026 --> 00:00:52,255
What about my mom?
11
00:00:57,335 --> 00:00:58,636
What about my mom?
12
00:01:02,736 --> 00:01:04,335
Focus on finding her.
13
00:01:05,005 --> 00:01:06,776
Don't waste your time on anything else.
14
00:01:08,075 --> 00:01:10,846
Quit trying to hit on other women.
15
00:01:11,276 --> 00:01:13,146
- What?
- Is Ju Hong not enough?
16
00:01:13,146 --> 00:01:15,385
You seem to be using Tae Hee too.
17
00:01:15,516 --> 00:01:17,286
Did you think I'd just let you?
18
00:01:19,016 --> 00:01:20,855
Don't toy with my sister.
19
00:01:21,055 --> 00:01:22,486
You can't have Ju Hong either.
20
00:01:29,626 --> 00:01:31,296
Tell me why you came here.
21
00:01:32,635 --> 00:01:35,365
What were you doing
staring at that flyer?
22
00:01:35,365 --> 00:01:38,005
You heard me. I just explained!
23
00:01:38,706 --> 00:01:41,475
You came here just to say that?
24
00:01:41,745 --> 00:01:44,676
To tell me not to hit on women?
25
00:01:47,385 --> 00:01:48,885
You know that...
26
00:01:50,255 --> 00:01:51,656
you're acting weird, don't you?
27
00:01:52,286 --> 00:01:53,326
Move.
28
00:01:56,126 --> 00:01:58,396
(Mom's Seolleongtang)
29
00:02:23,715 --> 00:02:25,655
It should've stayed hidden.
30
00:02:26,055 --> 00:02:30,155
Why did I remember it all now?
31
00:02:50,845 --> 00:02:52,146
What about Sol?
32
00:02:52,946 --> 00:02:55,946
I want to take her with me.
33
00:02:55,946 --> 00:02:57,856
What are you talking about?
34
00:02:57,856 --> 00:02:59,356
I'll take care of her now.
35
00:02:59,815 --> 00:03:01,986
I'll raise her myself.
36
00:03:02,226 --> 00:03:03,256
Min Young.
37
00:03:03,256 --> 00:03:06,296
Ju Hong's parents disapprove of you.
38
00:03:07,326 --> 00:03:08,396
Well...
39
00:03:08,625 --> 00:03:10,095
I thought about it,
40
00:03:10,095 --> 00:03:13,365
and I understand
where they're coming from.
41
00:03:13,465 --> 00:03:15,106
Min Young.
42
00:03:15,106 --> 00:03:18,775
They won't disapprove of you
if Sol's out of the picture.
43
00:03:20,805 --> 00:03:22,875
- If I take her...
- No.
44
00:03:23,916 --> 00:03:27,115
I'll persuade Ju Hong's parents.
45
00:03:28,215 --> 00:03:29,785
It'll be tough with Sol.
46
00:03:29,785 --> 00:03:33,386
Since she was born,
I was never without her.
47
00:03:33,555 --> 00:03:36,285
Before opening the restaurant,
I carried her everywhere...
48
00:03:36,285 --> 00:03:38,196
to shop and fix the interior.
49
00:03:38,396 --> 00:03:41,025
I took her, spare diapers,
and formula...
50
00:03:41,025 --> 00:03:42,465
to meet work clients.
51
00:03:43,535 --> 00:03:46,606
I don't want to hurt her
by sending her away.
52
00:03:47,606 --> 00:03:48,805
I won't do it.
53
00:03:48,805 --> 00:03:52,035
But you have your own life to live.
54
00:03:52,176 --> 00:03:55,146
I can get Ju Hong's parents
to accept me.
55
00:03:56,245 --> 00:03:57,446
Don't worry.
56
00:04:04,085 --> 00:04:05,655
I returned the envelope.
57
00:04:06,986 --> 00:04:08,226
To whom?
58
00:04:08,856 --> 00:04:10,196
Tae Hyung.
59
00:04:11,525 --> 00:04:13,896
The moment Tae Hyung gets wind of this,
60
00:04:13,896 --> 00:04:16,965
I'll expose you for what you are,
so beware.
61
00:04:18,236 --> 00:04:19,335
Did he take it?
62
00:04:20,535 --> 00:04:21,736
Yes.
63
00:04:21,736 --> 00:04:24,905
He's usually chatty but
he was lost for words when he saw it.
64
00:04:25,006 --> 00:04:26,475
He was that bewildered.
65
00:04:28,405 --> 00:04:30,045
Why did you go and do that?
66
00:04:30,146 --> 00:04:31,345
My goodness.
67
00:04:31,446 --> 00:04:32,646
Do you look down on me?
68
00:04:32,646 --> 00:04:34,085
Did I say that?
69
00:04:34,085 --> 00:04:36,616
You took the money and returned it.
70
00:04:36,616 --> 00:04:38,585
Isn't that looking down on me?
71
00:04:40,756 --> 00:04:42,456
We might as well talk about it now.
72
00:04:42,956 --> 00:04:46,355
Ms. Ham.
What did she tell you to forget?
73
00:04:46,355 --> 00:04:48,126
Why did she tell you
to stop talking about conscience?
74
00:04:50,066 --> 00:04:52,665
Why couldn't you say a word?
75
00:04:52,835 --> 00:04:55,235
What did you do wrong
that you cower before her?
76
00:04:55,235 --> 00:04:57,206
Isn't it obvious?
77
00:04:57,206 --> 00:04:59,636
"Don't mind Ji Hwan. Forget about him."
78
00:04:59,636 --> 00:05:01,175
"Stop talking about conscience..."
79
00:05:01,175 --> 00:05:03,076
"and end up ruining
your daughter's future."
80
00:05:03,415 --> 00:05:04,876
That must be it.
81
00:05:05,876 --> 00:05:06,915
Right?
82
00:05:08,816 --> 00:05:11,016
Where are you going? Finish your food!
83
00:05:13,855 --> 00:05:15,256
Do you understand why he's doing that?
84
00:05:15,256 --> 00:05:16,285
Of course I do.
85
00:05:16,456 --> 00:05:19,196
Gosh, why are you doing this to me?
Don't treat me like I'm a kid.
86
00:05:19,196 --> 00:05:21,165
You'll know when you have
your own child later.
87
00:05:21,165 --> 00:05:22,525
You're trying to go into the fiery pit.
88
00:05:22,525 --> 00:05:25,366
No parent can say yes to that.
89
00:05:25,366 --> 00:05:27,165
Who's going into the fiery pit?
90
00:05:27,165 --> 00:05:28,636
Why is seeing Ji Hwan
going into the fiery pit?
91
00:05:28,636 --> 00:05:30,335
Do you really not know why?
92
00:05:30,436 --> 00:05:32,975
No matter how hard I think,
I have no idea.
93
00:05:32,975 --> 00:05:37,146
My goodness. Don't thank me later
when it's all over.
94
00:05:37,275 --> 00:05:40,485
Even his sister couldn't say anything
considering Ji Hwan's situation.
95
00:05:40,485 --> 00:05:41,886
What are you talking about?
96
00:05:42,646 --> 00:05:43,956
Did you talk to Min Young?
97
00:05:43,956 --> 00:05:47,355
Of course I did.
Did you think I wouldn't do anything?
98
00:05:47,355 --> 00:05:49,285
Mom!
99
00:05:55,465 --> 00:05:57,566
I was the one who did it.
100
00:05:58,735 --> 00:06:00,306
That woman...
101
00:06:05,475 --> 00:06:07,076
I had some work to do,
102
00:06:07,076 --> 00:06:09,006
so I came out again
after putting Sol to sleep.
103
00:06:09,006 --> 00:06:10,915
Min Young must be upset, right?
104
00:06:11,545 --> 00:06:13,746
My parents shouldn't be doing this.
Don't you think so?
105
00:06:13,845 --> 00:06:16,386
It's so cheap to use Sol as an excuse.
106
00:06:16,545 --> 00:06:19,085
We already knew that
they would be against us.
107
00:06:19,155 --> 00:06:21,126
And it's only natural for them to do so.
108
00:06:21,225 --> 00:06:23,355
How can you be so generous, Ji Hwan?
109
00:06:27,326 --> 00:06:30,496
How are you doing at home?
Are you walking on eggshells?
110
00:06:30,496 --> 00:06:33,165
Either eggshells or top shells,
I'll walk through them.
111
00:06:33,165 --> 00:06:35,665
I'll hang in there,
so don't worry about me.
112
00:06:35,665 --> 00:06:38,275
Okay. I trust you, Ju Hong.
113
00:06:38,506 --> 00:06:39,675
All right.
114
00:06:40,246 --> 00:06:41,405
Thank you.
115
00:06:41,946 --> 00:06:43,076
I like you.
116
00:06:44,915 --> 00:06:46,475
Why aren't you saying anything?
117
00:06:47,415 --> 00:06:50,485
Oh, well... Me too.
118
00:06:50,485 --> 00:06:52,016
"Me too?"
119
00:06:52,016 --> 00:06:54,925
"I love you," comes after "I like you."
120
00:06:55,425 --> 00:06:57,855
I know I'm impatient, but I'm going to
wait until you say that first.
121
00:06:57,855 --> 00:06:58,925
Just keep that in mind.
122
00:07:31,355 --> 00:07:32,795
Taebaek?
123
00:07:32,795 --> 00:07:35,696
You know this place called
Gangin Nursing Home, right?
124
00:07:36,266 --> 00:07:37,996
No. I've never heard of it before.
125
00:07:37,996 --> 00:07:41,006
Park Kyung Taek from the nursing home.
Don't you know him?
126
00:07:41,066 --> 00:07:42,206
I don't know him.
127
00:07:43,775 --> 00:07:47,006
Then I guess you don't know
what's going on between him and my mother.
128
00:07:48,675 --> 00:07:51,915
What can I do for you?
129
00:07:51,915 --> 00:07:54,946
How far do you know about her matters?
130
00:07:57,215 --> 00:07:59,456
You do whatever she tells you to do,
right?
131
00:08:00,386 --> 00:08:02,256
- Yes.
- That's why.
132
00:08:02,256 --> 00:08:04,556
If you said you knew him,
I wouldn't have any doubts.
133
00:08:04,556 --> 00:08:05,925
But you said you didn't know him.
134
00:08:06,456 --> 00:08:10,266
I guess there is something going on
between Mr. Park and my mother.
135
00:08:12,366 --> 00:08:16,405
And Ji Hwan and I should not
find out about it, right?
136
00:08:36,355 --> 00:08:37,925
(Search route.)
137
00:08:37,925 --> 00:08:39,355
(Integrated search)
138
00:08:39,355 --> 00:08:40,696
(Office, Home)
139
00:08:43,736 --> 00:08:47,035
Does she delete the places right away
so they won't cause any trouble?
140
00:08:47,805 --> 00:08:50,535
You could've been in trouble
if it weren't for me today.
141
00:08:51,136 --> 00:08:53,205
- Am I wrong?
- You are.
142
00:08:53,405 --> 00:08:56,945
I've never done anything
that would get me into trouble.
143
00:08:57,246 --> 00:09:00,815
She went out to see Mr. Park that day,
but she said she wasn't.
144
00:09:01,016 --> 00:09:04,685
Park Kyung Taek from Gangin Nursing Home.
Do you know him?
145
00:09:05,315 --> 00:09:07,486
When I went to Taebaek
to find my mother,
146
00:09:07,655 --> 00:09:10,256
he was the chief administrator
at that nursing home.
147
00:09:12,655 --> 00:09:16,126
Ji Hwan asked me about him,
so it means Mother is related.
148
00:09:17,795 --> 00:09:20,136
(Lawyer Woo Ji Hwan)
149
00:09:23,636 --> 00:09:24,775
Mr. Baek.
150
00:09:26,476 --> 00:09:28,305
Why are you looking at me like that?
151
00:09:29,146 --> 00:09:31,146
Am I not allowed to be here?
152
00:09:34,216 --> 00:09:36,486
Where did you drink so much?
153
00:09:36,586 --> 00:09:39,086
How can I not drink like this?
154
00:09:40,086 --> 00:09:42,726
I can't even breathe when I'm sober.
155
00:09:42,925 --> 00:09:44,925
I'm the one who made this mess.
156
00:09:44,925 --> 00:09:48,425
You should sit over here, Mr. Baek.
157
00:09:50,065 --> 00:09:53,236
I can't let you be with her.
158
00:09:53,496 --> 00:09:55,236
I can never let you do that.
159
00:09:56,535 --> 00:09:59,305
- Mr. Baek.
- Don't call me like that.
160
00:10:00,275 --> 00:10:02,445
Please don't do that.
161
00:10:05,075 --> 00:10:06,216
Mr. Baek.
162
00:10:07,346 --> 00:10:09,516
You took care of me
as if I were your son.
163
00:10:10,815 --> 00:10:13,886
When I was so miserable
after my mom went missing,
164
00:10:13,886 --> 00:10:16,055
you were the one who took care of me.
165
00:10:16,126 --> 00:10:17,996
Give me a chance...
166
00:10:18,825 --> 00:10:20,425
so that I can pay you back.
167
00:10:20,425 --> 00:10:21,626
That's what I'm saying.
168
00:10:23,126 --> 00:10:24,836
I took you to the countryside...
169
00:10:25,165 --> 00:10:27,535
and taught you how to cook meat
and make broth.
170
00:10:27,535 --> 00:10:29,305
That's how I saved you.
171
00:10:31,476 --> 00:10:34,575
So I'm asking you to save me this time.
172
00:10:35,606 --> 00:10:38,846
- Mr. Baek.
- Please cut me some slack.
173
00:10:43,756 --> 00:10:46,586
Please let me live, Ji Hwan.
174
00:10:47,626 --> 00:10:51,055
Gosh. Why are you doing this?
Please get up.
175
00:10:51,555 --> 00:10:53,325
I'm the one who's at fault.
176
00:10:55,126 --> 00:10:56,925
Either when I'm alive or dead,
177
00:10:56,925 --> 00:10:59,396
I will get punished for what I did.
178
00:11:01,136 --> 00:11:02,935
My Ju Hong...
179
00:11:03,705 --> 00:11:05,976
Please let go of Ju Hong.
180
00:11:06,836 --> 00:11:08,805
- Mr. Baek.
- I hate it.
181
00:11:09,275 --> 00:11:12,216
I hate you and Sol too.
182
00:11:12,516 --> 00:11:13,886
I hate all of you.
183
00:11:15,545 --> 00:11:18,886
I said I hate all of you!
184
00:11:38,736 --> 00:11:39,905
Tae Hyung.
185
00:11:41,146 --> 00:11:43,146
What's wrong? Are you not feeling well?
186
00:11:47,846 --> 00:11:49,586
Do you think you need to see a doctor?
187
00:11:57,126 --> 00:11:58,496
It was...
188
00:11:59,555 --> 00:12:00,996
Ji Hwan's mother
who I hit that day, right?
189
00:12:02,726 --> 00:12:03,836
Right?
190
00:12:03,836 --> 00:12:06,565
Why are you saying that
all of a sudden?
191
00:12:06,565 --> 00:12:09,035
Why is she missing?
192
00:12:09,866 --> 00:12:12,305
- Tae Hyung.
- Is she dead?
193
00:12:12,305 --> 00:12:15,006
Calm down and listen to me.
194
00:12:17,575 --> 00:12:18,746
Is she dead?
195
00:12:22,216 --> 00:12:23,545
Yes, she's dead.
196
00:12:27,785 --> 00:12:31,626
But it wasn't because of the accident.
She lived after the accident.
197
00:12:33,455 --> 00:12:35,266
She was hospitalized.
198
00:12:35,425 --> 00:12:37,636
She lived until just recently.
199
00:12:39,236 --> 00:12:40,506
Then what happened?
200
00:12:40,506 --> 00:12:42,636
She got as much money as she wanted.
201
00:12:42,636 --> 00:12:45,405
She died after causing
enough trouble for me.
202
00:12:45,905 --> 00:12:49,545
She had lived long enough
and had died when it was her time.
203
00:12:52,476 --> 00:12:55,716
The time when she died
won't make any difference to us.
204
00:12:55,716 --> 00:12:57,455
- So...
- So...
205
00:13:00,155 --> 00:13:03,486
you've been hiding her
for more than nine years?
206
00:13:03,486 --> 00:13:06,525
That was the only way to protect you.
207
00:13:07,055 --> 00:13:08,665
You were about to enter
the Judicial Training Institute.
208
00:13:08,665 --> 00:13:10,966
What other choices did I have?
209
00:13:10,966 --> 00:13:13,905
Besides, without Ji Hwan,
210
00:13:13,905 --> 00:13:15,466
you were the top student.
211
00:13:16,435 --> 00:13:19,376
Is that why I could do the oath
as the representative?
212
00:13:19,535 --> 00:13:21,705
You didn't know about it back then.
213
00:13:22,376 --> 00:13:24,146
And you still don't know about it.
214
00:13:25,575 --> 00:13:27,516
I'll end up in the fiery pit.
215
00:13:28,445 --> 00:13:30,246
So please pretend
as if you don't know it.
216
00:13:30,246 --> 00:13:32,055
Just let it go, will you?
217
00:13:32,055 --> 00:13:33,155
Of course.
218
00:13:34,756 --> 00:13:36,455
You caused all this.
219
00:13:39,896 --> 00:13:41,795
You need to take care of it.
220
00:13:46,295 --> 00:13:48,065
You're the one who caused the accident.
221
00:13:49,336 --> 00:13:51,336
The victim is dead and gone.
222
00:13:54,146 --> 00:13:55,376
It's perfect.
223
00:14:03,315 --> 00:14:04,516
Tae Hyung, are you okay?
224
00:14:05,685 --> 00:14:07,525
It seemed that
you drank a lot yesterday.
225
00:14:11,025 --> 00:14:12,356
Give up on Ji Hwan.
226
00:14:13,226 --> 00:14:15,466
Why did you go
and talk to Ju Hong about him?
227
00:14:15,626 --> 00:14:17,165
Do you think that makes sense?
228
00:14:17,165 --> 00:14:18,966
It's not a bad deal for you.
229
00:14:18,966 --> 00:14:20,766
- Nam Tae Hee.
- I'll help you.
230
00:14:20,766 --> 00:14:22,305
If I take Ji Hwan,
231
00:14:22,905 --> 00:14:24,675
Ju Hong has no choice then.
232
00:14:24,935 --> 00:14:26,736
She will reconsider you.
233
00:14:26,736 --> 00:14:27,976
Don't act up.
234
00:14:29,045 --> 00:14:30,305
Give up on him.
235
00:14:32,646 --> 00:14:34,146
Just trust me this once.
236
00:14:34,846 --> 00:14:36,646
I have everything planned out.
237
00:14:46,425 --> 00:14:47,766
(Woo Min Young)
238
00:14:51,795 --> 00:14:55,106
I won't say this again.
I'm against that punk, okay?
239
00:14:59,606 --> 00:15:00,675
Woo Min Young?
240
00:15:01,775 --> 00:15:03,106
Is that Min Young?
241
00:15:04,976 --> 00:15:08,246
That's enough.
You should stop now, Woo Min Young.
242
00:15:16,486 --> 00:15:17,496
Ju Hong.
243
00:15:18,925 --> 00:15:20,025
Min Young.
244
00:15:21,626 --> 00:15:23,325
Why are you out here this early?
245
00:15:24,366 --> 00:15:26,565
Can we have a word?
246
00:15:30,205 --> 00:15:32,606
You must be upset about my mom.
247
00:15:34,246 --> 00:15:37,815
I'll make sure it never happens again.
I'm really sorry.
248
00:15:42,116 --> 00:15:43,746
Are you here...
249
00:15:44,256 --> 00:15:47,626
to tell me you don't want me
to marry Ji Hwan?
250
00:15:48,155 --> 00:15:49,325
I'm here...
251
00:15:51,626 --> 00:15:53,155
because of Sol.
252
00:15:53,155 --> 00:15:56,226
Sol? What about her?
253
00:16:00,535 --> 00:16:02,435
It's such an embarrassing story.
254
00:16:02,905 --> 00:16:05,006
I don't know where to begin.
255
00:16:15,886 --> 00:16:18,856
Sol isn't Ji Hwan's daughter.
256
00:16:21,825 --> 00:16:23,525
What do you mean?
257
00:16:33,535 --> 00:16:36,165
Sol is mine.
258
00:16:37,905 --> 00:16:39,175
Min Young.
259
00:16:40,435 --> 00:16:42,646
I was single and unmarried,
260
00:16:44,846 --> 00:16:47,116
and at the time,
261
00:16:48,346 --> 00:16:49,986
I just wanted to die.
262
00:16:52,016 --> 00:16:53,455
I had...
263
00:16:54,555 --> 00:16:55,856
abandoned her,
264
00:16:58,825 --> 00:17:00,496
but Ji Hwan took her in.
265
00:17:01,425 --> 00:17:05,435
He was just 24
and I turned him into a dad.
266
00:17:11,606 --> 00:17:12,805
Ji Hwan...
267
00:17:13,305 --> 00:17:16,076
never considered Sol a burden.
268
00:17:16,806 --> 00:17:19,346
You know how much he loved her.
269
00:17:20,276 --> 00:17:22,616
He's dating someone great like you,
270
00:17:22,816 --> 00:17:24,215
and because of me...
271
00:17:26,255 --> 00:17:29,086
I want to tell your mother the truth,
272
00:17:29,655 --> 00:17:31,155
but Ji Hwan won't let me.
273
00:17:32,096 --> 00:17:34,925
He says it'll only hurt Sol.
274
00:17:36,566 --> 00:17:38,465
I'm with him on that.
275
00:17:39,396 --> 00:17:42,265
I don't want her to get hurt.
276
00:17:48,475 --> 00:17:51,076
Thank you for telling me this.
277
00:17:51,975 --> 00:17:54,616
I'll be really good to her.
278
00:17:57,485 --> 00:17:58,655
Let's...
279
00:18:00,826 --> 00:18:04,126
raise Sol as best we can.
280
00:18:05,225 --> 00:18:08,396
The three of us can look after her.
281
00:18:08,925 --> 00:18:09,925
Can't we?
282
00:18:18,306 --> 00:18:20,076
(Lawyer Woo Ji Hwan)
283
00:18:24,245 --> 00:18:29,086
(Lawyer Woo Ji Hwan)
284
00:18:37,026 --> 00:18:39,356
Ju Hong, why are you here?
285
00:18:39,925 --> 00:18:42,826
You're a liar, a fraud, and a jerk.
286
00:18:42,925 --> 00:18:44,536
How could you do this to me?
287
00:18:44,536 --> 00:18:46,136
What's the matter?
288
00:18:46,136 --> 00:18:48,836
You have no idea
how stressed out I was.
289
00:18:49,905 --> 00:18:52,106
Who's your first love
I had no idea about?
290
00:18:52,435 --> 00:18:55,475
What did I do while you went off
and had a kid with someone?
291
00:18:56,046 --> 00:18:58,376
Do you know how upset I was?
292
00:18:59,175 --> 00:19:01,116
You didn't tell me anything...
293
00:19:01,116 --> 00:19:03,586
and pretended to be a great guy.
294
00:19:03,586 --> 00:19:04,586
What...
295
00:19:05,455 --> 00:19:07,955
Can you tell me what this is about?
296
00:19:08,255 --> 00:19:10,086
- Sol.
- Sol?
297
00:19:10,086 --> 00:19:12,155
I just met Min Young.
298
00:19:12,326 --> 00:19:13,995
She told me everything.
299
00:19:15,026 --> 00:19:17,735
- Oh, dear.
- It must've been so stressful.
300
00:19:17,896 --> 00:19:19,435
I had no idea.
301
00:19:20,836 --> 00:19:23,435
I'm sorry. But...
302
00:19:24,136 --> 00:19:27,235
I couldn't tell you the truth myself.
303
00:19:27,235 --> 00:19:30,445
I get that. That's why I like you,
304
00:19:30,445 --> 00:19:33,576
but sometimes... I feel left out.
305
00:19:41,556 --> 00:19:43,155
I won't do it again.
306
00:19:43,286 --> 00:19:44,495
Whatever.
307
00:19:48,366 --> 00:19:50,995
I promise. I won't do it again.
308
00:19:51,435 --> 00:19:55,005
Since when were you that great a guy?
309
00:19:55,005 --> 00:19:58,336
Don't say that. I didn't do anything
to deserve praise like that.
310
00:19:58,336 --> 00:20:00,806
No. You are so admirable.
311
00:20:01,606 --> 00:20:04,076
I'm proud of my boyfriend.
312
00:20:04,346 --> 00:20:05,745
Good for you.
313
00:20:13,015 --> 00:20:15,255
Who's the scumbag, then?
314
00:20:15,856 --> 00:20:17,286
This is so infuriating.
315
00:20:17,485 --> 00:20:20,026
The jerk abandoned his own kid.
316
00:20:31,175 --> 00:20:32,336
Who's that?
317
00:20:37,816 --> 00:20:39,376
Hello, Professor.
318
00:20:39,376 --> 00:20:41,245
It's been a while, Ju Hong.
319
00:20:41,386 --> 00:20:42,386
It has.
320
00:20:42,715 --> 00:20:45,155
Ms. Nam Tae Hee who just left.
321
00:20:46,155 --> 00:20:49,126
- Yes.
- What was she here for?
322
00:20:50,155 --> 00:20:54,056
She's a friend
and I'm worried she's sick.
323
00:20:54,056 --> 00:20:57,465
The law forbids me from sharing
medical information.
324
00:20:57,465 --> 00:20:59,465
I'm an ER resident.
325
00:20:59,465 --> 00:21:00,695
Can't you tell me?
326
00:21:00,695 --> 00:21:02,165
Sorry, I can't.
327
00:21:03,136 --> 00:21:05,106
You have a good friend, though.
328
00:21:20,755 --> 00:21:22,225
Why are you at home?
329
00:21:23,356 --> 00:21:24,695
Is Sol sick?
330
00:21:24,925 --> 00:21:26,455
She came home early with a fever.
331
00:21:27,425 --> 00:21:29,425
She was fine in the morning.
332
00:21:30,725 --> 00:21:31,896
I know.
333
00:21:44,616 --> 00:21:46,346
Shouldn't she go to the ER?
334
00:21:46,346 --> 00:21:48,116
I don't want to go to the hospital.
335
00:21:48,346 --> 00:21:51,415
If I do, I'll have to cancel
my birthday party.
336
00:21:53,286 --> 00:21:55,725
I invited all my friends.
337
00:21:55,725 --> 00:21:58,796
We just need the fever to go down.
Get some sleep.
338
00:21:58,796 --> 00:22:01,495
Can I celebrate with a party tomorrow?
339
00:22:01,495 --> 00:22:02,695
Of course you can.
340
00:22:03,026 --> 00:22:06,366
I'll blow up the balloons,
341
00:22:06,366 --> 00:22:07,636
and cook something.
342
00:22:08,536 --> 00:22:12,036
I even bought you a dress
to wear for the party.
343
00:22:12,136 --> 00:22:13,175
Okay.
344
00:22:21,415 --> 00:22:23,586
I'll bring a cold towel.
345
00:22:45,036 --> 00:22:46,336
My dear Sol.
346
00:22:47,905 --> 00:22:49,905
Were you sick all this time?
347
00:22:51,215 --> 00:22:53,245
I should be punished instead.
348
00:22:54,985 --> 00:22:57,116
I should be sick instead.
349
00:23:11,235 --> 00:23:12,866
When you were inside me,
350
00:23:13,935 --> 00:23:15,965
I'm sorry for having bad thoughts.
351
00:23:18,376 --> 00:23:20,306
You were such a tiny baby.
352
00:23:22,475 --> 00:23:23,776
I won't ever...
353
00:23:25,076 --> 00:23:28,616
leave you again, Sol.
354
00:23:44,026 --> 00:23:45,195
Ms. Nam,
355
00:23:45,195 --> 00:23:47,566
Friday, May 6, 10 a.m., ultrasound.
356
00:23:47,566 --> 00:23:50,306
Come to Radiology, Block 1 2nd floor.
357
00:23:50,306 --> 00:23:52,306
I'll save Sol, Ji Hwan.
358
00:23:53,836 --> 00:23:55,146
Don't you have work?
359
00:23:55,975 --> 00:23:57,505
Shouldn't you get ready?
360
00:23:57,505 --> 00:24:00,675
I quit. I don't have to go.
361
00:24:01,286 --> 00:24:03,945
What do you mean you quit?
362
00:24:04,786 --> 00:24:06,356
Get up already!
363
00:24:06,356 --> 00:24:08,856
Why did you quit your job?
You've been doing well!
364
00:24:13,195 --> 00:24:14,826
Yesterday, Ju Hong...
365
00:24:14,826 --> 00:24:17,725
returned the envelope
to Prosecutor Nam.
366
00:24:18,896 --> 00:24:20,195
I apologize.
367
00:24:20,296 --> 00:24:22,665
I will resign.
368
00:24:26,975 --> 00:24:29,346
Does that mean Tae Hyung knows?
369
00:24:30,046 --> 00:24:31,915
Sang Gu, you idiot!
370
00:24:32,445 --> 00:24:35,116
When did she get sick?
You didn't say anything this morning.
371
00:24:35,116 --> 00:24:36,685
She was fine in the morning.
372
00:24:37,415 --> 00:24:39,286
Let's do a blood test first.
373
00:24:40,515 --> 00:24:41,626
Over here.
374
00:24:46,995 --> 00:24:48,265
I don't want to stay.
375
00:24:48,265 --> 00:24:50,665
Give me a fever reducer
so I can go home.
376
00:24:51,126 --> 00:24:52,596
I'll run some tests...
377
00:24:52,596 --> 00:24:55,265
and see if that's all you need.
378
00:24:55,265 --> 00:24:57,636
I have to set things up for my party.
379
00:24:57,636 --> 00:25:00,705
Right. It's your birthday tomorrow.
380
00:25:00,705 --> 00:25:03,705
Let's try to get you well soon
so you can hurry home.
381
00:25:04,515 --> 00:25:07,175
There. Well done, Sol.
382
00:25:07,276 --> 00:25:08,316
Let's see.
383
00:25:09,485 --> 00:25:11,515
Can you excuse me for a bit?
384
00:25:24,326 --> 00:25:25,435
Min Young did?
385
00:25:25,735 --> 00:25:28,806
Yes. That's what she said
when I met her earlier.
386
00:25:31,675 --> 00:25:34,776
Soon, I'll get someone
for the transplant.
387
00:25:35,776 --> 00:25:37,606
Really? Who is it?
388
00:25:37,606 --> 00:25:40,046
I'll get a definite answer
today or tomorrow at the latest.
389
00:25:40,576 --> 00:25:42,146
I'll call you when it's decided.
390
00:25:42,546 --> 00:25:46,116
She said it will only take a few days.
391
00:25:46,116 --> 00:25:47,515
Didn't you hear anything?
392
00:25:48,626 --> 00:25:51,185
We can't wait forever.
393
00:25:51,255 --> 00:25:52,955
We have to save Sol.
394
00:25:53,425 --> 00:25:54,896
I must do that at least.
395
00:25:57,935 --> 00:26:00,495
You forgot your phone?
Do you want to use mine?
396
00:26:01,366 --> 00:26:03,405
No. I'll call her later.
397
00:26:04,836 --> 00:26:07,076
I hope it will be decided soon.
398
00:26:07,606 --> 00:26:09,245
So Sol won't have to suffer anymore.
399
00:26:19,155 --> 00:26:22,356
Gosh. Why the long face?
400
00:26:23,286 --> 00:26:24,995
- Tae Hyung.
- You should discuss...
401
00:26:24,995 --> 00:26:26,126
everything with me from now on.
402
00:26:26,126 --> 00:26:29,265
You don't have to
care about trivial things.
403
00:26:29,265 --> 00:26:31,866
I will decide if it's trivial or not!
404
00:26:34,136 --> 00:26:36,705
It's a different situation
since I know about it now.
405
00:26:38,536 --> 00:26:41,576
Making decisions
or taking care of things on your own...
406
00:26:43,576 --> 00:26:45,445
- won't happen from now on.
- Tae Hyung.
407
00:26:45,445 --> 00:26:47,515
Don't you know that
what you did to Ji Hwan's mother...
408
00:26:47,576 --> 00:26:49,616
can cause a serious problem for me?
409
00:26:49,616 --> 00:26:51,556
I had no choice.
410
00:26:51,556 --> 00:26:53,356
If you were going to forge it
as your fault,
411
00:26:53,586 --> 00:26:55,925
you should've done it better.
412
00:26:56,056 --> 00:26:58,995
You should've said that you caused
the accident and you were sorry.
413
00:26:59,126 --> 00:27:02,225
You should've told Ji Hwan that,
compensated him enough,
414
00:27:02,225 --> 00:27:04,165
and ended everything nice and clean.
415
00:27:04,836 --> 00:27:06,765
To protect you,
416
00:27:07,636 --> 00:27:10,465
I've hidden that woman for nine years.
417
00:27:12,306 --> 00:27:14,945
And you're resented for what I did?
418
00:27:14,945 --> 00:27:16,745
How can I not resent you?
419
00:27:18,076 --> 00:27:20,846
Because of you,
Ji Hwan is full of spite now.
420
00:27:36,026 --> 00:27:37,195
Tae Hyung.
421
00:27:41,296 --> 00:27:43,665
- Why are you here?
- Was it you?
422
00:27:44,935 --> 00:27:47,106
Was it you...
423
00:27:47,836 --> 00:27:49,076
who did that to my mother?
424
00:27:50,705 --> 00:27:51,915
Nam Tae Hyung!
425
00:27:53,316 --> 00:27:55,515
Answer my question!
426
00:28:28,546 --> 00:28:31,346
(The Secret House)
427
00:28:31,346 --> 00:28:32,685
Wait. All right.
428
00:28:33,086 --> 00:28:35,856
I'll tell you where your mother is,
so calm down.
429
00:28:35,856 --> 00:28:38,695
If you keep quiet,
I'll do anything for you.
430
00:28:38,695 --> 00:28:40,056
You need to save Sol, right?
431
00:28:40,626 --> 00:28:42,465
- Gosh, you startled me.
- Why would you go there?
432
00:28:42,465 --> 00:28:44,665
You said you will go to Taebaek.
433
00:28:44,735 --> 00:28:47,096
Ji Hwan. I found mom.
434
00:28:47,136 --> 00:28:48,306
I'm on my way.
435
00:28:48,306 --> 00:28:49,806
Did you really find your mom?
436
00:28:49,806 --> 00:28:51,336
I won't go down alone.
437
00:28:51,336 --> 00:28:53,776
I'm telling you not to forget
what I have on you.
438
00:28:53,776 --> 00:28:54,945
Well...
439
00:28:55,606 --> 00:28:57,945
An Kyung Sun might not be the only one
to go missing.
30611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.