All language subtitles for The.Rookie.S04E20.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,135 --> 00:00:06,223 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,659 - And he had an accent. - He was Russian. 3 00:00:07,703 --> 00:00:08,747 We've been hearing rumors about 4 00:00:08,791 --> 00:00:10,097 a potential terror attack for weeks. 5 00:00:10,140 --> 00:00:11,533 - Who are you? - Simone Clark. 6 00:00:11,576 --> 00:00:12,664 You're the only one in that room 7 00:00:12,708 --> 00:00:14,797 who actually knows our Mr. Freemont. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,581 Miss Clark, is that you? Yes, honey. 9 00:00:16,625 --> 00:00:19,193 Give me a real reason why you're doing this. 10 00:00:19,236 --> 00:00:23,110 Daddy, Black women make up less than 1% of the FBI. 11 00:00:23,153 --> 00:00:25,329 We need a voice on the inside. 12 00:00:25,373 --> 00:00:26,939 Suspect says he'll only talk to you. 13 00:00:26,983 --> 00:00:28,115 I'm in real trouble, huh? 14 00:00:28,158 --> 00:00:29,681 I'm afraid you are. 15 00:00:29,725 --> 00:00:30,682 He paid you to build a bomb for him? 16 00:00:30,726 --> 00:00:32,206 Just the detonators. 17 00:00:32,249 --> 00:00:33,250 What did he steal from my armory? 18 00:00:33,294 --> 00:00:35,557 200 kilos of C-4 explosives. 19 00:00:35,600 --> 00:00:37,515 Quickest way to cripple this city -- take out the freeways. 20 00:00:37,559 --> 00:00:40,953 It's vital that you follow your driving route exactly. 21 00:00:40,997 --> 00:00:49,571 ♪♪ 22 00:00:49,614 --> 00:00:56,143 ♪♪ 23 00:00:56,186 --> 00:00:58,101 I need a chopper at my location in two minutes. 24 00:00:58,145 --> 00:00:59,624 Harper and Lopez have something. 25 00:00:59,668 --> 00:01:02,627 Uh, so, we did a deep dive on the Trevor Gurin alias. 26 00:01:02,671 --> 00:01:05,152 He rented five box trucks yesterday. 27 00:01:05,195 --> 00:01:09,286 So he made five truck bombs with GPS triggers and stolen C-4? 28 00:01:09,330 --> 00:01:10,766 Yeah, according to the rental place, 29 00:01:10,809 --> 00:01:12,681 the trucks are each decorated with a different state -- 30 00:01:12,724 --> 00:01:14,770 Alaska, Florida, Kentucky, Idaho, and Utah. 31 00:01:14,813 --> 00:01:16,206 We gotta shut the city down. 32 00:01:16,250 --> 00:01:18,121 Shut down all the traffic in Los Angeles? 33 00:01:18,165 --> 00:01:20,080 She's right. Better to overreact than under. 34 00:01:20,123 --> 00:01:21,907 You know, car rental places put GPS trackers 35 00:01:21,951 --> 00:01:23,561 in a lot of their rental vehicles. 36 00:01:23,605 --> 00:01:25,041 Yeah, we asked about that. 37 00:01:25,085 --> 00:01:26,695 The manager said that all the trucks are wired 38 00:01:26,738 --> 00:01:29,437 but the data is collected in a central hub out of state, 39 00:01:29,480 --> 00:01:31,743 so we're gonna need a federal warrant to access it. 40 00:01:31,787 --> 00:01:33,136 I'm on it. In the meantime, 41 00:01:33,180 --> 00:01:34,877 get out county-wide BOLOs on the trucks 42 00:01:34,920 --> 00:01:36,226 and mobilize the bomb squad. 43 00:01:36,270 --> 00:01:38,098 Alright, everybody with a pulse, 44 00:01:38,141 --> 00:01:39,229 get in your car and hit the streets. 45 00:01:39,273 --> 00:01:41,231 Find those trucks. 46 00:01:41,275 --> 00:01:43,494 Tell units to proceed with extreme caution, okay? 47 00:01:43,538 --> 00:01:45,061 We don't know who's driving these things or whether 48 00:01:45,105 --> 00:01:46,541 they're part of a terror cell. 49 00:01:46,584 --> 00:01:47,716 There's my ride. I'm going up to provide overwatch. 50 00:01:47,759 --> 00:01:49,152 I'll come with you. 51 00:01:49,196 --> 00:01:51,763 Wanna ride with me? I thought you'd never ask. 52 00:01:51,807 --> 00:01:59,206 ♪♪ 53 00:01:59,249 --> 00:02:07,083 ♪♪ 54 00:02:07,127 --> 00:02:14,786 ♪♪ 55 00:02:14,830 --> 00:02:16,353 How the hell are we gonna find them? 56 00:02:16,397 --> 00:02:19,269 Manpower. And prayer. 57 00:02:19,313 --> 00:02:23,491 ♪♪ 58 00:02:25,667 --> 00:02:32,456 ♪♪ 59 00:02:41,857 --> 00:02:43,685 Oh, no! 60 00:02:43,728 --> 00:02:45,469 Control, we got an explosion downtown 61 00:02:45,513 --> 00:02:47,254 south of the Staples Center. 62 00:02:47,297 --> 00:02:48,690 Mobilize fire and rescue. 63 00:02:48,733 --> 00:02:50,518 Sirs, do you want us to divert to the scene? 64 00:02:50,561 --> 00:02:52,433 That's a negative. We need to find the other trucks now! 65 00:02:52,476 --> 00:02:53,999 Roger that. 66 00:02:54,043 --> 00:02:55,740 7-Adam-13 arriving on scene. 67 00:02:55,784 --> 00:02:58,003 Freeway has partially collapsed at West 12. 68 00:02:58,047 --> 00:02:59,135 There are multiple vehicles crushed in the wreckage. 69 00:02:59,179 --> 00:03:00,876 I need help here. What happened? 70 00:03:00,919 --> 00:03:03,966 He just blew up a section of the 110. 71 00:03:04,009 --> 00:03:06,011 Okay, we need to focus. 72 00:03:06,055 --> 00:03:07,622 If we are assuming that he is targeting 73 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 all the major freeways, 74 00:03:09,232 --> 00:03:12,235 we need units on the 10, the 405, and the 101. 75 00:03:12,279 --> 00:03:14,846 But at which spots? L.A. has 500 miles of freeway. 76 00:03:19,199 --> 00:03:20,635 How is this real? 77 00:03:20,678 --> 00:03:22,854 Two days ago, I was being lectured 78 00:03:22,898 --> 00:03:24,813 on the proper way to do paperwork in the FBI. 79 00:03:24,856 --> 00:03:26,945 That's the way this job works. 80 00:03:26,989 --> 00:03:28,469 The daily swing between tedium and tragedy 81 00:03:28,512 --> 00:03:29,905 will give you whiplash. 82 00:03:29,948 --> 00:03:31,167 Well, don't get me wrong. 83 00:03:31,211 --> 00:03:33,735 Being a guidance counselor was the same way. 84 00:03:33,778 --> 00:03:36,738 One minute, you're helping a kid do a college essay. 85 00:03:36,781 --> 00:03:38,740 And the next, you're talking someone off a ledge -- 86 00:03:38,783 --> 00:03:40,350 literally. 87 00:03:40,394 --> 00:03:41,873 It's like I said. 88 00:03:41,917 --> 00:03:43,658 That's the experience that'll give you a leg up 89 00:03:43,701 --> 00:03:45,225 over your fellow trainees. 90 00:03:45,268 --> 00:03:48,140 We may not have the speed or endurance those kids have, 91 00:03:48,184 --> 00:03:50,099 but we have a hell of a lot more life experience. 92 00:03:50,142 --> 00:03:52,841 I wish we could use that experience to stop a bomb. 93 00:03:52,884 --> 00:03:53,972 We can try. 94 00:03:54,016 --> 00:03:55,931 You want me to think like a terrorist? 95 00:03:55,974 --> 00:03:57,802 No. Like a commuter. 96 00:03:57,846 --> 00:03:59,848 Right. 97 00:03:59,891 --> 00:04:03,286 Where in the city is traffic the biggest pain in the ass? 98 00:04:03,330 --> 00:04:05,723 The bottlenecks, the choke points. The -- 99 00:04:05,767 --> 00:04:07,290 You got something? 100 00:04:07,334 --> 00:04:09,118 Yep. Head north. 101 00:04:09,161 --> 00:04:15,167 ♪♪ 102 00:04:15,211 --> 00:04:21,435 ♪♪ 103 00:04:21,478 --> 00:04:23,175 There's Florida. 104 00:04:23,219 --> 00:04:26,135 7-Adam-100 in pursuit of Truck Florida. 105 00:04:26,178 --> 00:04:27,397 Heading south on Crenshaw. 106 00:04:33,795 --> 00:04:35,318 Get your hands outside the vehicle! Whoa, whoa! 107 00:04:35,362 --> 00:04:36,711 I want you to open the door from the outside 108 00:04:36,754 --> 00:04:37,712 and get out of the truck! Okay! 109 00:04:37,755 --> 00:04:39,322 Let's go! Whoa! 110 00:04:39,366 --> 00:04:41,150 Put your hands on the hood! What the hell's happening?! 111 00:04:41,193 --> 00:04:42,934 - Where are the trucks headed? - What? I don't know. 112 00:04:42,978 --> 00:04:44,936 Is there a manual trigger for your bomb? What bomb? 113 00:04:44,980 --> 00:04:46,764 What the hell's going on here? 114 00:04:46,808 --> 00:04:48,200 We don't have time for this. Where are the three other trucks heading? 115 00:04:48,244 --> 00:04:49,463 I don't know. 116 00:04:49,506 --> 00:04:51,378 The guy said it was a traffic study, okay? 117 00:04:51,421 --> 00:04:53,771 He paid us each 100 bucks to drive a precise route! 118 00:04:53,815 --> 00:04:55,120 Control, 7-Adam-100. 119 00:04:55,164 --> 00:04:57,471 We stopped the Florida truck, one in custody. 120 00:04:57,514 --> 00:04:59,211 He seems to have no clue there's a bomb on his truck. 121 00:04:59,255 --> 00:05:01,431 Does he know anything about the other targets? 122 00:05:01,475 --> 00:05:02,911 Negative. It seems the other trucks 123 00:05:02,954 --> 00:05:04,608 are being driven by innocents, so even if we stop them, 124 00:05:04,652 --> 00:05:06,088 we won't be able to stop the bomber. 125 00:05:06,131 --> 00:05:08,090 There! 126 00:05:08,133 --> 00:05:09,831 All units, I have eyes on Truck Idaho 127 00:05:09,874 --> 00:05:13,225 heading west on Olympic, two blocks east of the 405. 128 00:05:13,269 --> 00:05:16,620 That's west on Olympic, two blocks east of the 405. 129 00:05:20,494 --> 00:05:25,325 ♪♪ 130 00:05:25,368 --> 00:05:27,283 They got him. Thank God. 131 00:05:27,327 --> 00:05:30,678 Hey, Sarge, it's Smitty. We just stopped a truck, too. 132 00:05:30,721 --> 00:05:33,245 Truck Utah, driver in custody. 133 00:05:33,289 --> 00:05:34,856 Smitty! 134 00:05:34,899 --> 00:05:37,641 I take back every negative thing I've ever said about you. 135 00:05:37,685 --> 00:05:40,688 What? You've said negative things about me? 136 00:05:40,731 --> 00:05:42,516 We might just pull this off. 137 00:05:42,559 --> 00:05:46,215 All units, the fourth truck has safely been stopped. 138 00:05:46,258 --> 00:05:48,826 That leaves Truck Kentucky in play. 139 00:05:48,870 --> 00:05:50,785 Given the previous targets, our best guess is 140 00:05:50,828 --> 00:05:52,613 that he's headed for the 101. 141 00:05:52,656 --> 00:05:54,266 Sir, I got the GPS feed. 142 00:05:54,310 --> 00:05:56,356 The final truck is heading north on Tujunga. 143 00:05:56,399 --> 00:05:58,227 They're only a block away from the freeway. 144 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 7-Adam-15. 145 00:06:03,363 --> 00:06:05,408 We're on intercept course, approaching the freeway now. 146 00:06:05,452 --> 00:06:07,976 ♪ Pop the trunk, got the axe and a shovel ♪ 147 00:06:08,019 --> 00:06:09,151 ♪ Black supremacists 148 00:06:09,194 --> 00:06:10,239 You realize if this guy doesn't stop, 149 00:06:10,282 --> 00:06:11,501 we're gonna have to ram him. 150 00:06:11,545 --> 00:06:13,982 You want to ram a truck full of explosives? 151 00:06:14,025 --> 00:06:15,897 C-4 requires a detonator to explode. 152 00:06:15,940 --> 00:06:17,377 But fuel only needs a spark. 153 00:06:17,420 --> 00:06:19,248 If you have a better idea, I'm all ears. 154 00:06:19,291 --> 00:06:21,424 ♪ Blood clot, all my... There he is! 155 00:06:21,468 --> 00:06:24,079 ♪ If you ill, jump in the mosh pit ♪ 156 00:06:24,122 --> 00:06:25,472 ♪ Point 'em out 157 00:06:25,515 --> 00:06:27,212 ♪ If you see a real playa, point 'em out ♪ 158 00:06:27,256 --> 00:06:32,783 ♪♪ 159 00:06:47,407 --> 00:06:48,364 Don't move. 160 00:06:48,408 --> 00:06:49,974 You okay? 161 00:06:50,018 --> 00:06:51,149 I think so. 162 00:06:51,193 --> 00:06:52,542 That was so stupid. 163 00:06:52,586 --> 00:06:55,153 She's pretty judgy for a first responder. 164 00:06:55,197 --> 00:06:57,591 Oh, it's because she actually lives with me. 165 00:06:57,634 --> 00:07:00,507 Cute. You did good. Oh, trust me, I know. 166 00:07:00,550 --> 00:07:01,682 Did either of you lose consciousness in the crash? 167 00:07:01,725 --> 00:07:02,683 No. Nuh-uh. 168 00:07:02,726 --> 00:07:04,467 What about pain? Oh, yeah. 169 00:07:04,511 --> 00:07:07,470 But closer to a tequila hangover than natural childbirth. 170 00:07:07,514 --> 00:07:10,038 Thank God. Sir, Nolan and Clark are conscious and ambulatory. 171 00:07:10,081 --> 00:07:13,433 Good. Get them out of there and fall back to a safe distance. 172 00:07:13,476 --> 00:07:15,304 That bomb could still go off. 173 00:07:15,347 --> 00:07:18,089 We need to shut down the 101 from the 170 to Laurel. 174 00:07:18,133 --> 00:07:21,179 Coordinate with CHP, Sheriff's Department. 175 00:07:21,223 --> 00:07:23,399 Hell, mobilize the postal police if you have to. 176 00:07:23,443 --> 00:07:24,966 Just get that roadway cleared. 177 00:07:30,275 --> 00:07:32,800 As awful as it is, it could've been a lot worse. 178 00:07:32,843 --> 00:07:34,454 Still could be. 179 00:07:34,497 --> 00:07:36,673 Who knows what this guy is planning next? 180 00:07:36,717 --> 00:07:38,283 I think I'm gonna pay the CIA a visit. 181 00:07:38,327 --> 00:07:39,676 You want me to drop you off? 182 00:07:39,720 --> 00:07:42,070 Hell no. Let's go jack 'em up. 183 00:07:42,113 --> 00:07:48,206 ♪♪ 184 00:07:48,250 --> 00:07:54,778 ♪♪ 185 00:07:54,822 --> 00:07:57,172 The death toll is estimated at 17 186 00:07:57,215 --> 00:07:59,391 with at least two dozen injured, 187 00:07:59,435 --> 00:08:01,393 and that number is expected to rise 188 00:08:01,437 --> 00:08:03,570 as rescue crews dig through the wreckage 189 00:08:03,613 --> 00:08:05,572 of that fallen overpass. 190 00:08:05,615 --> 00:08:08,052 Hey, Tim sent me back to help. What can I do? 191 00:08:08,096 --> 00:08:10,272 We just got a photo of our guy from the rental place. 192 00:08:10,315 --> 00:08:12,056 Harper is running it now through VICAP, 193 00:08:12,100 --> 00:08:13,144 and we just sent it to Fox 194 00:08:13,188 --> 00:08:14,885 to run through the federal databases. 195 00:08:14,929 --> 00:08:16,060 Are they gonna release that to the public? 196 00:08:16,104 --> 00:08:17,279 That was my recommendation, 197 00:08:17,322 --> 00:08:19,281 but the feds want to study the issue first. 198 00:08:19,324 --> 00:08:21,457 In the meantime, we're sending every available officer 199 00:08:21,501 --> 00:08:23,546 to roust their C.I.s and show them the picture. 200 00:08:23,590 --> 00:08:25,113 I need you running our Command Center. 201 00:08:25,156 --> 00:08:27,898 All intel, all leads, all data filters through you. 202 00:08:27,942 --> 00:08:30,074 CC the FBI on everything, but don't give out anything 203 00:08:30,118 --> 00:08:32,033 to patrol without my say so. 204 00:08:32,076 --> 00:08:33,600 Cool? Yep. You've got it. 205 00:08:33,643 --> 00:08:34,731 Um, where's Grey? 206 00:08:34,775 --> 00:08:36,037 Paying a visit to the CIA. 207 00:08:36,080 --> 00:08:38,474 Sorry to keep you waiting. Bill August. 208 00:08:38,518 --> 00:08:40,476 Matthew Garza. This is Wade Grey. 209 00:08:40,520 --> 00:08:42,565 Hey. You're the station chief? 210 00:08:42,609 --> 00:08:45,220 Why don't we save the specifics until we get into the SCIF? 211 00:08:45,263 --> 00:08:46,830 Follow me. 212 00:08:46,874 --> 00:08:48,615 Fair enough. 213 00:08:48,658 --> 00:08:51,792 Gentlemen. 214 00:08:51,835 --> 00:08:53,620 We can talk freely in here. 215 00:08:56,274 --> 00:08:57,841 How can I help? 216 00:08:57,885 --> 00:09:00,844 We think our terror suspect might have ties to the CIA. 217 00:09:00,888 --> 00:09:03,368 Why? When we ran his fingerprints, 218 00:09:03,412 --> 00:09:06,589 they came back as classified -- out of Groom Lake. 219 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 That's unsettling. I mean, there's a million reasons 220 00:09:09,070 --> 00:09:11,115 why something gets classified inside the agency. 221 00:09:11,159 --> 00:09:12,508 Honestly, it's kind of a default action. 222 00:09:12,552 --> 00:09:14,815 You recognize this man? 223 00:09:17,078 --> 00:09:19,515 No. Is that your suspect? 224 00:09:19,559 --> 00:09:22,039 Mm-hmm. And according to witnesses, very Russian. 225 00:09:22,083 --> 00:09:25,477 Well, again, unsettling, 226 00:09:25,521 --> 00:09:27,567 but I'm not sure how I can help you. 227 00:09:27,610 --> 00:09:30,047 I'm sure being a station chief seems like a big deal, 228 00:09:30,091 --> 00:09:32,789 and it is in Moscow or Seoul, but in L.A., 229 00:09:32,833 --> 00:09:35,357 it's a sign of a senior officer on the margins, 230 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 so...That's very humble of you. 231 00:09:37,402 --> 00:09:38,795 Oh, I'm anything but humble, Sergeant. 232 00:09:38,839 --> 00:09:40,449 Just trying to set expectations. 233 00:09:40,492 --> 00:09:41,668 So that when you're not helpful, we won't hold it against you? 234 00:09:41,711 --> 00:09:43,278 Hold on, Matt. 235 00:09:43,321 --> 00:09:46,237 Let's give the guy a chance to be a team player. 236 00:09:46,281 --> 00:09:47,935 What do you know about Enervo? 237 00:09:47,978 --> 00:09:50,981 Nothing. What is it? 238 00:09:51,025 --> 00:09:53,201 Well, current thinking is it's an Agency Black Op. 239 00:09:53,244 --> 00:09:54,463 Based on what evidence? 240 00:09:54,506 --> 00:09:56,334 Suspect had it written down in his house. 241 00:09:58,249 --> 00:10:00,948 Look, gentlemen, I know you're trying to get this guy. 242 00:10:00,991 --> 00:10:02,776 And I respect that. 243 00:10:02,819 --> 00:10:05,953 He committed a heinous terrorist act on your watch. 244 00:10:05,996 --> 00:10:07,781 But I resent you coming down here 245 00:10:07,824 --> 00:10:08,869 and trying to hang it on the Agency. 246 00:10:08,912 --> 00:10:10,653 We're not looking to assign blame. 247 00:10:10,697 --> 00:10:13,656 We need to catch this guy before he kills anyone else. 248 00:10:13,700 --> 00:10:15,136 We're hoping you can help us. 249 00:10:15,179 --> 00:10:17,181 Of course. 250 00:10:17,225 --> 00:10:20,402 I'll look into the fingerprint classification. 251 00:10:20,445 --> 00:10:22,012 You give me a copy of that photo, 252 00:10:22,056 --> 00:10:23,535 I'll kick it to D.O., see if it rings any bells. 253 00:10:23,579 --> 00:10:25,929 Thank you. You bet. 254 00:10:33,241 --> 00:10:36,200 Problem? 255 00:10:36,244 --> 00:10:38,463 Maybe. 256 00:10:38,507 --> 00:10:40,378 Get the band warmed up. 257 00:10:42,032 --> 00:10:45,166 Why aren't you in a hospital bed? 258 00:10:45,209 --> 00:10:47,255 Because I'm fine, Daddy. 259 00:10:47,298 --> 00:10:48,648 John, Bailey, this is Cutty. 260 00:10:48,691 --> 00:10:50,824 It's a pleasure to meet you, sir. 261 00:10:50,867 --> 00:10:53,261 You're palling around with the LAPD now? 262 00:10:53,304 --> 00:10:56,786 Forgive him. He's mad at me, not you. 263 00:10:56,830 --> 00:10:58,179 We're in the middle of a thing 264 00:10:58,222 --> 00:11:00,398 because he's unhappy with my career choice. 265 00:11:00,442 --> 00:11:02,226 But deep down inside, 266 00:11:02,270 --> 00:11:04,359 he's just afraid that something is gonna happen to me. 267 00:11:04,402 --> 00:11:07,231 But he should stop being mad and give me a hug 268 00:11:07,275 --> 00:11:10,321 because I was really scared I was gonna die today 269 00:11:10,365 --> 00:11:14,717 and leave my babies all alone with a grumpy old grandpa 270 00:11:14,761 --> 00:11:17,415 who doesn't know how to read the emotional room. 271 00:11:19,983 --> 00:11:22,769 Come here. 272 00:11:25,859 --> 00:11:27,034 Ah, I gotta get down to the truck. 273 00:11:27,077 --> 00:11:28,862 We're headed to the freeway collapse. 274 00:11:28,905 --> 00:11:30,820 But listen, I need you to stop almost dying. 275 00:11:30,864 --> 00:11:32,648 I'll stop taking risks when you do. 276 00:11:32,692 --> 00:11:34,519 You don't fight fair. Later. 277 00:11:37,261 --> 00:11:38,219 Doc released you already? 278 00:11:38,262 --> 00:11:39,742 Yeah, ready to go back to work. 279 00:11:39,786 --> 00:11:40,743 Ooh, me too. 280 00:11:40,787 --> 00:11:42,005 No, no, no. Wait a minute. 281 00:11:42,049 --> 00:11:43,267 You're a trainee. 282 00:11:43,311 --> 00:11:45,269 They shouldn't be putting you in harm's way. 283 00:11:45,313 --> 00:11:46,488 Daddy. 284 00:11:46,531 --> 00:11:48,185 Actually, sir, your daughter has been vital 285 00:11:48,229 --> 00:11:50,013 to the progress we've made on the case so far. 286 00:11:50,057 --> 00:11:52,276 If you're up for it, 287 00:11:52,320 --> 00:11:55,845 I was about to head into the office to start crunching data, 288 00:11:55,889 --> 00:11:57,064 combing through the tip-line records. 289 00:11:57,107 --> 00:12:01,285 Sounds safe. I-I approve. 290 00:12:01,329 --> 00:12:02,460 Of course you do. 291 00:12:02,504 --> 00:12:05,289 Come on. 292 00:12:05,333 --> 00:12:06,595 Thank you for that. 293 00:12:06,638 --> 00:12:09,598 No problem. I've been there with my parents. 294 00:12:09,641 --> 00:12:11,600 I picked you up some fresh clothes. 295 00:12:11,643 --> 00:12:13,776 Just guessed at your sizes. 296 00:12:13,820 --> 00:12:15,909 Looking out for me and checking me out? 297 00:12:15,952 --> 00:12:16,736 Okay. 298 00:12:19,826 --> 00:12:21,566 Alright, what's the next step? 299 00:12:21,610 --> 00:12:22,916 Grey struck out with the station chief. 300 00:12:22,959 --> 00:12:24,134 Asked me to make contact 301 00:12:24,178 --> 00:12:25,788 with one of my old pals in Operations. 302 00:12:25,832 --> 00:12:27,311 You think he'll know something about Enervo? 303 00:12:27,355 --> 00:12:28,748 She. Kate Hill. 304 00:12:28,791 --> 00:12:30,097 She ran Operations for the CIA 305 00:12:30,140 --> 00:12:31,315 in Northern Iraq when I was there. 306 00:12:31,359 --> 00:12:32,577 Let's see what she has to say. 307 00:12:32,621 --> 00:12:38,583 ♪♪ 308 00:12:42,413 --> 00:12:45,199 ♪♪ 309 00:12:47,723 --> 00:12:53,685 ♪♪ 310 00:12:56,514 --> 00:13:04,261 ♪♪ 311 00:13:08,700 --> 00:13:17,448 ♪♪ 312 00:13:17,492 --> 00:13:26,283 ♪♪ 313 00:13:26,327 --> 00:13:35,336 ♪♪ 314 00:13:35,379 --> 00:13:44,171 ♪♪ 315 00:13:44,214 --> 00:13:52,832 ♪♪ 316 00:13:55,617 --> 00:13:57,140 It's starting to sink in, isn't it? 317 00:13:57,184 --> 00:13:58,968 It's just low blood sugar. 318 00:13:59,012 --> 00:14:00,230 Probably need to get something to eat. 319 00:14:00,274 --> 00:14:03,233 Don't do that. Trust me. 320 00:14:03,277 --> 00:14:06,106 The harder you push it down, the harder it comes back up. 321 00:14:06,149 --> 00:14:08,760 You almost died. 322 00:14:08,804 --> 00:14:10,327 No one walks away from that unchanged. 323 00:14:10,371 --> 00:14:14,549 I thought I was gonna be blown into a million little pieces. 324 00:14:14,592 --> 00:14:18,292 Nothing even left for my twins to bury. 325 00:14:18,335 --> 00:14:19,902 You got kids? 326 00:14:19,946 --> 00:14:21,773 Ha! I have cats. 327 00:14:21,817 --> 00:14:24,951 Who'd miss me for, what, 10, 20 seconds, tops? 328 00:14:24,994 --> 00:14:27,736 You gotta have somebody outside this job. 329 00:14:27,779 --> 00:14:29,738 I mean, other than your judgy parents. 330 00:14:29,781 --> 00:14:31,914 There was a girl I picked up at a bar last week. 331 00:14:31,958 --> 00:14:35,309 Okay! Now we talking. What's her name? 332 00:14:35,352 --> 00:14:37,311 I don't remember. 333 00:14:37,354 --> 00:14:39,704 One-night stands are kind of my specialty. 334 00:14:39,748 --> 00:14:41,358 Keeps me focused on the job. 335 00:14:41,402 --> 00:14:42,620 Well, was it good at least? 336 00:14:42,664 --> 00:14:44,448 Ooh! 337 00:14:44,492 --> 00:14:45,885 Damn, okay! 338 00:14:45,928 --> 00:14:49,236 My last boyfriend broke up with me when he found out 339 00:14:49,279 --> 00:14:51,847 that I sometimes have girlfriends. 340 00:14:51,891 --> 00:14:53,849 And my last girlfriend broke up with me 341 00:14:53,893 --> 00:14:55,242 when I joined the FBI, so... 342 00:14:55,285 --> 00:14:56,852 She was smart. What? 343 00:14:56,896 --> 00:14:58,680 This job's a straight-up serial killer 344 00:14:58,723 --> 00:14:59,899 when it comes to relationships. 345 00:14:59,942 --> 00:15:01,291 Maybe for you. 346 00:15:01,335 --> 00:15:03,119 But I know how to balance my work and personal life. 347 00:15:03,163 --> 00:15:04,512 Oh, really? 348 00:15:04,555 --> 00:15:06,166 Yeah, you were, 349 00:15:06,209 --> 00:15:07,994 when you were a high-school guidance counselor. 350 00:15:08,037 --> 00:15:09,778 Hours were, what, 8:00 to 4:00? 351 00:15:09,821 --> 00:15:11,606 And you had summers off. 352 00:15:11,649 --> 00:15:14,043 The FBI has no set schedule, 353 00:15:14,087 --> 00:15:17,873 no agent development days where the criminals stay home. 354 00:15:17,917 --> 00:15:21,529 Once you clock in, you never really clock out. 355 00:15:34,150 --> 00:15:35,282 Thank you for meeting us. 356 00:15:35,325 --> 00:15:37,240 I almost didn't. Can't be a coincidence 357 00:15:37,284 --> 00:15:39,677 that the first time I hear from you in years is today. 358 00:15:39,721 --> 00:15:42,811 No. We think our suspect might be connected to the Agency. 359 00:15:42,854 --> 00:15:45,988 That's above my pay grade. Go talk to a GS-14. 360 00:15:46,032 --> 00:15:47,381 My boss did. He's getting the runaround. 361 00:15:47,424 --> 00:15:49,165 And you expect me to stick my neck out for you 362 00:15:49,209 --> 00:15:51,602 'cause we hooked up once under the rockets' red glare? 363 00:15:51,646 --> 00:15:53,691 No. Because innocent people are dead. 364 00:15:53,735 --> 00:15:54,866 What do you know about Enervo? 365 00:15:56,303 --> 00:15:57,521 Nothing. 366 00:15:57,565 --> 00:15:58,914 Bull. What does it mean? 367 00:15:58,958 --> 00:16:01,743 It means you just nuked me. 368 00:16:01,786 --> 00:16:03,005 That's a little dramatic, don't you think? 369 00:16:03,049 --> 00:16:05,399 No. He called me at work. 370 00:16:05,442 --> 00:16:07,705 And I would bet money that somebody used the "E" name 371 00:16:07,749 --> 00:16:09,055 on an unsecured cellphone 372 00:16:09,098 --> 00:16:11,100 where it was captured by an NSA keyword program 373 00:16:11,144 --> 00:16:13,885 that triggered an immediate tactical response. 374 00:16:13,929 --> 00:16:15,017 Hell, there's probably a predator drone 375 00:16:15,061 --> 00:16:17,280 up there right now. Kate. It -- 376 00:16:17,324 --> 00:16:18,586 Damn it! 377 00:16:23,373 --> 00:16:26,159 Yeah, don't do that. 378 00:16:26,202 --> 00:16:29,205 You lose a shooting war 10 times out of 10. 379 00:16:29,249 --> 00:16:30,424 Hi, Kate. 380 00:16:30,467 --> 00:16:31,599 Colin, I didn't say anything. 381 00:16:31,642 --> 00:16:33,035 Yeah, I'm sure you didn't, 382 00:16:33,079 --> 00:16:35,646 but we still need to go talk about it. 383 00:16:35,690 --> 00:16:38,301 Who are you? Kate's ride to work. 384 00:16:38,345 --> 00:16:40,738 Well, she doesn't want to go with you. 385 00:16:40,782 --> 00:16:43,959 Yeah, no one ever does, but this is a national security matter, 386 00:16:44,003 --> 00:16:46,222 so go ahead and step back 387 00:16:46,266 --> 00:16:47,919 and allow her to get in the vehicle. 388 00:16:47,963 --> 00:16:50,748 I know you think you're protecting her, 389 00:16:50,792 --> 00:16:52,228 but you're only making it worse. 390 00:16:52,272 --> 00:16:54,361 It's okay. Alright? 391 00:16:59,583 --> 00:17:01,498 Have a nice day, Officers. 392 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 And you're sure they were CIA? 393 00:17:11,073 --> 00:17:12,379 Yes, sir. There were eight of them, 394 00:17:12,422 --> 00:17:13,728 plain clothes, no credentials. Kate knew them. 395 00:17:13,771 --> 00:17:15,208 Clearly, they're afraid we'll get her to talk, 396 00:17:15,251 --> 00:17:16,165 which means whatever she knows is bad for the Agency. 397 00:17:16,209 --> 00:17:17,253 We need to get her back, now. 398 00:17:17,297 --> 00:17:19,690 Sir, I slipped my mobile into her jacket pocket. 399 00:17:19,734 --> 00:17:20,778 We can use that to track her. 400 00:17:20,822 --> 00:17:22,128 Great work, Nolan. 401 00:17:22,171 --> 00:17:23,825 Alright, stand by while we get a trace going. 402 00:17:23,868 --> 00:17:27,829 Elena. Six things. Ready? One, call Senator "Smith." 403 00:17:27,872 --> 00:17:29,744 Tell him "The Postman walked the dog." 404 00:17:29,787 --> 00:17:31,485 Two, notify the state's attorney's office. 405 00:17:31,528 --> 00:17:33,530 I need Dr. Reaser here now. 406 00:17:33,574 --> 00:17:35,532 Three, track and activate a cell 407 00:17:35,576 --> 00:17:37,795 for LAPD officer John Nolan, badge... 408 00:17:37,839 --> 00:17:40,624 25253. That. 409 00:17:40,668 --> 00:17:43,018 Four, I need an AWAX above 20,000 feet. 410 00:17:43,062 --> 00:17:45,020 Tell them Senator Smith authorized it. 411 00:17:45,064 --> 00:17:49,416 Five, move Polaris 11 to longitude 34.052 degrees north 412 00:17:49,459 --> 00:17:51,635 and 118.24 degrees west. 413 00:17:51,679 --> 00:17:54,160 Finally, mobilize HRT for a hostage rescue. 414 00:17:54,203 --> 00:17:55,944 Get all that? Good. Love you. 415 00:17:58,555 --> 00:18:00,557 What? 416 00:18:00,601 --> 00:18:03,125 You say "love you" when ending calls with your assistant? 417 00:18:03,169 --> 00:18:04,561 All that cool stuff I just said 418 00:18:04,605 --> 00:18:06,563 and that's what you're interested in? 419 00:18:08,870 --> 00:18:10,132 My assistant happens to be my niece. 420 00:18:10,176 --> 00:18:13,962 Oh, come on, like there's no nepotism in the LAPD. 421 00:18:14,005 --> 00:18:16,182 I'm not saying anything. I'm just driving. 422 00:18:24,146 --> 00:18:26,627 Damn it. Turn around. 423 00:18:26,670 --> 00:18:28,455 Come out of the car! 424 00:18:28,498 --> 00:18:29,891 Hands where I can see them. 425 00:18:29,934 --> 00:18:32,589 Because you lose this shooting war 10 times out of 10. 426 00:18:35,462 --> 00:18:37,290 Kate, you can come out, too. 427 00:18:37,333 --> 00:18:41,468 You're interfering with a national security operation. 428 00:18:41,511 --> 00:18:43,644 Is that right? Maybe you could come down to the station, 429 00:18:43,687 --> 00:18:44,862 tell us all about it? 430 00:18:46,647 --> 00:18:47,387 That's what I thought. 431 00:18:47,430 --> 00:18:49,432 You really screwed me. 432 00:18:49,476 --> 00:18:50,912 That wasn't my intention. 433 00:18:50,955 --> 00:18:53,349 But you can yell at me all the way back to the station. 434 00:18:53,393 --> 00:18:55,177 Have a nice day, citizens. 435 00:18:55,221 --> 00:18:59,834 After we're gone, wait five minutes, then let them go. 436 00:19:01,792 --> 00:19:05,840 Hi. I'm Simone Clark. 437 00:19:05,883 --> 00:19:07,842 Friendly. They're busy. 438 00:19:07,885 --> 00:19:09,322 Pull up a terminal. 439 00:19:09,365 --> 00:19:12,151 We need any tips relating to a man with a Russian accent. 440 00:19:12,194 --> 00:19:14,327 There's no telling how long he's been planning this, 441 00:19:14,370 --> 00:19:15,980 so go back at least a year. 442 00:19:16,024 --> 00:19:17,460 Yes, ma'am. 443 00:19:17,504 --> 00:19:20,289 Whoa! That's a lot. 444 00:19:20,333 --> 00:19:21,856 The key is to keep organized. 445 00:19:21,899 --> 00:19:24,293 I assign a system of letters and numbers to separate the tips 446 00:19:24,337 --> 00:19:26,165 based on the details of the call, 447 00:19:26,208 --> 00:19:28,123 then I apply a color scale rating to each tip 448 00:19:28,167 --> 00:19:29,733 as it's corroborated or challenged 449 00:19:29,777 --> 00:19:31,300 by other tips of similar reliability. 450 00:19:31,344 --> 00:19:33,563 That's really how your brain works? 451 00:19:33,607 --> 00:19:35,217 You'll get it. Just takes a minute. 452 00:19:35,261 --> 00:19:37,785 And that's what all these people are doing? 453 00:19:37,828 --> 00:19:39,656 Running searches on various databases? 454 00:19:39,700 --> 00:19:41,310 They didn't cover this in Quantico? 455 00:19:41,354 --> 00:19:44,139 It's different when you actually see it on its feet. 456 00:19:44,183 --> 00:19:47,142 Your system is impressive and useful, I'm sure. 457 00:19:47,186 --> 00:19:49,144 Maybe not the best for my skills. 458 00:19:49,188 --> 00:19:51,233 I'm more of a people person. 459 00:19:51,277 --> 00:19:54,105 You were a people person. Now you're an FBI agent. 460 00:19:54,149 --> 00:19:55,716 And this is how we solve cases. 461 00:19:55,759 --> 00:19:57,152 But that doesn't make any sense. 462 00:19:57,196 --> 00:19:58,762 Shouldn't they encourage us to use 463 00:19:58,806 --> 00:20:00,808 our innate interests and abilities 464 00:20:00,851 --> 00:20:03,724 instead of trying to force everybody into the same mold? 465 00:20:03,767 --> 00:20:05,116 The Bureau doesn't think like that. 466 00:20:05,160 --> 00:20:06,509 Well, they should. 467 00:20:06,553 --> 00:20:09,164 Hell, if I could change my life at this age, 468 00:20:09,208 --> 00:20:11,253 the Bureau could change some things, too. 469 00:20:11,297 --> 00:20:12,559 You sound like Garza. 470 00:20:12,602 --> 00:20:15,257 Really? The boss wants to shake things up? 471 00:20:15,301 --> 00:20:17,651 I shouldn't have said anything. Spill it. 472 00:20:17,694 --> 00:20:20,436 He's talking about trying to launch a new unit, 473 00:20:20,480 --> 00:20:24,353 one that spends more time on the street and less in here. 474 00:20:24,397 --> 00:20:25,441 Ding, ding. Okay. 475 00:20:25,485 --> 00:20:27,356 Sign me up. Slow your roll, trainee. 476 00:20:27,400 --> 00:20:29,140 Let's focus on the task at hand. 477 00:20:29,184 --> 00:20:32,535 Right. Yes. 478 00:20:32,579 --> 00:20:34,972 But I need to go to the bathroom. 479 00:20:35,016 --> 00:20:38,324 Unless I need to get approval for that in triplicate. 480 00:20:38,367 --> 00:20:41,327 Only for number two. 481 00:20:41,370 --> 00:20:44,068 Down the hall on the right. 482 00:20:45,809 --> 00:20:47,594 Excuse me. 483 00:20:47,637 --> 00:20:49,030 Is there a Lost and Found here? 484 00:20:52,076 --> 00:20:54,253 Thank you. 485 00:20:54,296 --> 00:20:55,297 Miss Clark. 486 00:20:55,341 --> 00:20:58,344 Hey, Zeke. How they treating you? 487 00:20:58,387 --> 00:21:00,346 Better than I deserve. 488 00:21:00,389 --> 00:21:02,478 You talk to that lawyer my daddy got for you? 489 00:21:02,522 --> 00:21:04,219 Yeah. She seems nice. 490 00:21:04,263 --> 00:21:07,918 I got you something. Boom. 491 00:21:07,962 --> 00:21:10,921 I know how the headphones help with your sensory issues. 492 00:21:10,965 --> 00:21:14,316 Now, it's not the unlimited playlist you're used to, 493 00:21:14,360 --> 00:21:16,710 but hopefully it'll do the trick 494 00:21:16,753 --> 00:21:18,494 until I can get you something better. 495 00:21:19,887 --> 00:21:22,890 Thank you. 496 00:21:22,933 --> 00:21:26,285 We a long way from Claybourne High School, huh? 497 00:21:26,328 --> 00:21:29,026 I heard the agents talking. 498 00:21:29,070 --> 00:21:30,680 They said there was an explosion. 499 00:21:32,813 --> 00:21:34,336 With the detonators I made? 500 00:21:34,380 --> 00:21:36,251 Mm-hmm. 501 00:21:36,295 --> 00:21:37,296 How many people were killed? 502 00:21:37,339 --> 00:21:39,515 17. Ugh. 503 00:21:39,559 --> 00:21:41,561 And twice that in the hospital. 504 00:21:41,604 --> 00:21:44,564 Oh, God. I just want to die. 505 00:21:44,607 --> 00:21:47,306 But you're gonna live. Pick your head up. 506 00:21:49,351 --> 00:21:52,441 Even incarcerated, you can still do some good. 507 00:21:52,485 --> 00:21:54,269 You got a big debt on you now, 508 00:21:54,313 --> 00:21:56,053 one you'll never be able to pay back, 509 00:21:56,097 --> 00:21:58,360 but you can spend the rest of your life trying. 510 00:22:01,058 --> 00:22:03,060 Did they catch that Russian yet? 511 00:22:03,104 --> 00:22:05,846 No. And that's what I need your help with. 512 00:22:05,889 --> 00:22:07,282 I already told you all I know. 513 00:22:07,326 --> 00:22:08,457 No, you didn't. 514 00:22:08,501 --> 00:22:10,851 You told me what you thought was important. 515 00:22:10,894 --> 00:22:14,811 Let me be the judge of that. Close your eyes. 516 00:22:14,855 --> 00:22:18,206 Come on. Now I need you to think. 517 00:22:18,249 --> 00:22:20,600 Think about every moment you spent with this man, 518 00:22:20,643 --> 00:22:22,819 from the first time you saw him to the last. 519 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 Is there anything that stands out? 520 00:22:25,039 --> 00:22:27,215 A-A behavior, actions? 521 00:22:27,258 --> 00:22:28,303 No. 522 00:22:28,347 --> 00:22:30,044 But...? 523 00:22:30,087 --> 00:22:32,742 He reminded me a little of Coach Taylor. 524 00:22:32,786 --> 00:22:35,528 300 pounds with -- 525 00:22:35,571 --> 00:22:38,531 with a Boston accent so thick, you could smell the chowder? 526 00:22:38,574 --> 00:22:40,750 Nah. Do you remember those energy bars 527 00:22:40,794 --> 00:22:42,230 Coach was eating all the time? 528 00:22:42,273 --> 00:22:45,407 Ooh, always smacking with his mouth open 529 00:22:45,451 --> 00:22:47,366 like he ain't had no damn home training. 530 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Yeah, well, the Russian guy ate the same way. 531 00:22:49,455 --> 00:22:51,152 Same bar? No. 532 00:22:51,195 --> 00:22:54,198 The label was in Russian and had a weird design on it. 533 00:22:54,242 --> 00:22:56,200 And it smelled bad. 534 00:22:56,244 --> 00:22:58,986 Shoot. Fox is looking for me. 535 00:22:59,029 --> 00:23:01,423 I gotta go, baby, but if I can get them 536 00:23:01,467 --> 00:23:03,033 to bring you some paper, 537 00:23:03,077 --> 00:23:04,557 you think you could draw me a picture of it? 538 00:23:11,694 --> 00:23:17,657 ♪♪ 539 00:23:32,846 --> 00:23:34,804 Find somewhere else to be. 540 00:23:34,848 --> 00:23:37,764 What? Things are about to get hot. 541 00:23:42,986 --> 00:23:45,946 I just saw the bomber from the news. 542 00:23:45,989 --> 00:23:49,123 Parked a red car off an alley on 7th. 543 00:23:49,166 --> 00:23:50,080 Walked away. 544 00:23:50,124 --> 00:23:52,387 Hurry. 545 00:24:04,573 --> 00:24:08,272 Okay, detectives, so, Becky here 546 00:24:08,316 --> 00:24:10,449 was able to sweep every part of the vehicle 547 00:24:10,492 --> 00:24:12,407 for explosives, except the inside. 548 00:24:12,451 --> 00:24:14,627 That honor is mine. 549 00:24:35,212 --> 00:24:36,605 No trip wires visible. 550 00:24:41,654 --> 00:24:44,613 I'm lifting the driver's side door now. 551 00:24:44,657 --> 00:24:51,490 ♪♪ 552 00:24:51,533 --> 00:24:58,235 ♪♪ 553 00:25:01,456 --> 00:25:03,458 We're clear! 554 00:25:04,590 --> 00:25:06,417 Hey, ladies. 555 00:25:06,461 --> 00:25:09,682 My favorite detectives fighting crime and looking good doing it. 556 00:25:09,725 --> 00:25:12,685 Bomb squad just cleared the car. No explosives. I'm jealous. 557 00:25:12,728 --> 00:25:13,903 You guys are watching "Hurt Locker" 558 00:25:13,947 --> 00:25:16,079 and I'm reading about paranoid shut-ins 559 00:25:16,123 --> 00:25:17,907 who think Russian spies are their neighbors. 560 00:25:17,951 --> 00:25:19,648 What? 561 00:25:21,955 --> 00:25:24,523 It's not up to us which aspect of our investigation 562 00:25:24,566 --> 00:25:26,220 we share with local law. 563 00:25:26,263 --> 00:25:28,352 What did I share? It's not classified intel. 564 00:25:28,396 --> 00:25:31,138 We're working a tip line. Why wouldn't I share that? 565 00:25:31,181 --> 00:25:32,705 Because it's FBI policy. 566 00:25:32,748 --> 00:25:35,359 Hey, guys, you need to hear this. 567 00:25:35,403 --> 00:25:37,797 The 911 call of the guy who called in the car. 568 00:25:37,840 --> 00:25:40,103 I just saw the bomber from the news. 569 00:25:40,147 --> 00:25:41,844 Parked a red car off an alley on 7th. 570 00:25:41,888 --> 00:25:44,673 Walked away. Hurry. 571 00:25:44,717 --> 00:25:47,371 That's got to be him. He wanted us to find the car. 572 00:25:47,415 --> 00:25:49,199 Which would make sense if he booby-trapped the car 573 00:25:49,243 --> 00:25:52,115 to blow us up, but w-why call it in if he wasn't doing that? 574 00:25:52,159 --> 00:25:53,203 Detectives. 575 00:25:56,903 --> 00:25:57,991 Detectives. 576 00:25:58,034 --> 00:25:59,862 Our suspect left you a little something 577 00:25:59,906 --> 00:26:01,124 on the steering column. 578 00:26:04,998 --> 00:26:07,043 That's weird. 579 00:26:07,087 --> 00:26:09,045 That's weird, right? Yeah, very. 580 00:26:09,089 --> 00:26:10,612 Here, get this into the office. 581 00:26:10,656 --> 00:26:12,353 I'll call the lab and get them to put a rush on it. 582 00:26:12,396 --> 00:26:15,008 ♪♪ 583 00:26:15,051 --> 00:26:16,183 Look, I'm sorry how today went down. 584 00:26:16,226 --> 00:26:17,880 Oh, which helps me not at all. 585 00:26:17,924 --> 00:26:19,665 And you are crazy if you think I'm gonna reveal 586 00:26:19,708 --> 00:26:21,449 classified intel in a police station 587 00:26:21,492 --> 00:26:23,059 where the whole world is listening. 588 00:26:23,103 --> 00:26:25,453 Okay, you are in this mess because your Agency 589 00:26:25,496 --> 00:26:27,455 would rather guard their precious little secrets 590 00:26:27,498 --> 00:26:29,500 than help us bring a terrorist to justice. 591 00:26:29,544 --> 00:26:31,633 So if you know something that might help us catch this guy 592 00:26:31,677 --> 00:26:33,635 and you refuse to share it, I'll arrest you 593 00:26:33,679 --> 00:26:36,420 for accessory after the fact to terrorism. 594 00:26:36,464 --> 00:26:37,857 Your friend sucks. 595 00:26:37,900 --> 00:26:39,467 Oh, I'm just getting warmed up. 596 00:26:39,510 --> 00:26:42,252 The CIA isn't taking you back. 597 00:26:42,296 --> 00:26:44,037 Yeah. Not what you want to hear, 598 00:26:44,080 --> 00:26:45,865 I know, but it's the reality. 599 00:26:45,908 --> 00:26:48,171 So you have got a choice to make -- 600 00:26:48,215 --> 00:26:51,435 the right one... or the wrong one. 601 00:26:51,479 --> 00:26:55,178 Look, dozens are dead, but the goal was hundreds, thousands. 602 00:26:55,222 --> 00:26:58,660 Now, I know you joined the Agency to protect this country, 603 00:26:58,704 --> 00:27:01,445 so it's time to step up and do it. 604 00:27:01,489 --> 00:27:02,533 What's Enervo? 605 00:27:02,577 --> 00:27:05,058 It's an answer. To what question? 606 00:27:05,101 --> 00:27:08,714 How can the CIA destabilize a foreign city 607 00:27:08,757 --> 00:27:10,498 without ever firing a shot? 608 00:27:10,541 --> 00:27:13,109 Enervo was a black op 609 00:27:13,153 --> 00:27:15,285 where foreign assets were recruited and trained 610 00:27:15,329 --> 00:27:17,505 to create chaos in their home countries. 611 00:27:17,548 --> 00:27:19,246 So the CIA could keep their fingerprints off of it all. 612 00:27:19,289 --> 00:27:20,900 Who authorized this operation? 613 00:27:20,943 --> 00:27:22,292 I don't know. You're lying! 614 00:27:22,336 --> 00:27:23,685 Why would I at this point? 615 00:27:23,729 --> 00:27:26,253 I have no idea who ran the program. 616 00:27:26,296 --> 00:27:28,516 Rumor is it was never officially sanctioned. 617 00:27:28,559 --> 00:27:30,344 You recognize him? 618 00:27:30,387 --> 00:27:33,260 Yes. Ilya Sokurov. 619 00:27:33,303 --> 00:27:34,348 He was a foreign asset. 620 00:27:34,391 --> 00:27:35,828 I heard he was recruited for Enervo. 621 00:27:35,871 --> 00:27:38,526 But the Russians captured him in 2018, 622 00:27:38,569 --> 00:27:41,007 accused him of being a spy, and sent him to a penal colony. 623 00:27:41,050 --> 00:27:42,225 Where the CIA abandoned him. 624 00:27:42,269 --> 00:27:44,706 It's SOP. Sokurov knew the risks. 625 00:27:44,750 --> 00:27:46,839 But apparently he escaped. 626 00:27:46,882 --> 00:27:49,711 And now he's using what we taught him against us. 627 00:27:51,670 --> 00:27:53,193 Hey, any update? 628 00:27:53,236 --> 00:27:55,064 Not yet. 629 00:27:55,108 --> 00:27:57,458 Same as when you last asked -- five minutes ago. 630 00:27:57,501 --> 00:27:59,242 You would think that someone would come up with 631 00:27:59,286 --> 00:28:01,462 a faster way to get DNA results. 632 00:28:01,505 --> 00:28:03,290 Well, maybe you can go do that. 633 00:28:04,900 --> 00:28:06,728 There you are. Prisoner in holding 634 00:28:06,772 --> 00:28:07,773 wanted me to give you this. 635 00:28:09,557 --> 00:28:11,733 Good man, Zeke. 636 00:28:11,777 --> 00:28:14,301 Anyone in this building a Russia expert? 637 00:28:14,344 --> 00:28:15,824 I mean, not like Russia Russia, 638 00:28:15,868 --> 00:28:18,609 but where somebody might go to buy a weird energy bar? 639 00:28:18,653 --> 00:28:21,612 Mm, I doubt it. But you can take it to CID. 640 00:28:21,656 --> 00:28:23,179 They can source the manufacturer, 641 00:28:23,223 --> 00:28:24,615 chase down the distributor network, 642 00:28:24,659 --> 00:28:26,052 come up with a list of stores. 643 00:28:26,095 --> 00:28:27,706 Probably get an answer in a couple days. 644 00:28:27,749 --> 00:28:30,709 I don't have a couple of days. 645 00:28:30,752 --> 00:28:31,884 I'm gonna call my father. 646 00:28:31,927 --> 00:28:34,060 He used to play jazz with some Russians, 647 00:28:34,103 --> 00:28:37,803 and I bet you he still keeps in touch. 648 00:28:37,846 --> 00:28:39,413 This is Cutty. Leave a message. 649 00:28:39,456 --> 00:28:42,546 Ugh! Why do I even bother?! 650 00:28:42,590 --> 00:28:44,331 This man never answers his phone. 651 00:28:44,374 --> 00:28:45,506 What's the good in having a cellphone 652 00:28:45,549 --> 00:28:46,986 if he never answers? 653 00:28:47,029 --> 00:28:48,552 This really sounds like a conversation 654 00:28:48,596 --> 00:28:49,597 you should have with him. 655 00:28:49,640 --> 00:28:51,642 Boom. I'm going to. 656 00:28:51,686 --> 00:28:52,992 Call Fox with the results. 657 00:28:53,035 --> 00:28:54,167 Will do. 658 00:28:54,210 --> 00:28:55,429 Uh, Mrs. Franklin. 659 00:28:55,472 --> 00:28:57,779 Yes, this is Cutty. I have some good news. 660 00:28:57,823 --> 00:29:00,434 I've tracked down Jace. Ah, he's fine. 661 00:29:00,477 --> 00:29:03,567 His work evacuated after the explosion. 662 00:29:03,611 --> 00:29:05,395 He left his phone behind. 663 00:29:05,439 --> 00:29:07,702 It's my pleasure. 664 00:29:07,746 --> 00:29:08,964 Let me know if I can do anything for you. 665 00:29:09,008 --> 00:29:10,574 Bye. 666 00:29:10,618 --> 00:29:12,925 So this is why you're not returning my calls. 667 00:29:12,968 --> 00:29:14,361 I'm kind of busy. 668 00:29:14,404 --> 00:29:16,929 We're helping the families that lost people today. 669 00:29:16,972 --> 00:29:18,626 Wilkins is on board. 670 00:29:18,669 --> 00:29:23,152 He's going to get food donations from all the local restaurants. 671 00:29:23,196 --> 00:29:25,938 Simone Clark. 672 00:29:25,981 --> 00:29:27,591 James Murray. 673 00:29:27,635 --> 00:29:29,332 Met your new bride over at the station. 674 00:29:29,376 --> 00:29:30,769 You work fast. 675 00:29:30,812 --> 00:29:33,423 Hey, when you know, you know. 676 00:29:33,467 --> 00:29:37,079 Wesley, this is Cutty's daughter Simone, my first crush. 677 00:29:37,123 --> 00:29:38,907 She was a few grades ahead of me at school, 678 00:29:38,951 --> 00:29:41,736 and I was heartbroken when she went away to college. 679 00:29:41,780 --> 00:29:44,826 That's me, a trail of broken hearts in my wake. 680 00:29:44,870 --> 00:29:46,436 Well, it's good to meet you. 681 00:29:46,480 --> 00:29:47,829 I heard you're working the bombing case. 682 00:29:47,873 --> 00:29:49,831 I am, which is the reason why I stopped by. 683 00:29:49,875 --> 00:29:52,007 Daddy, do you still play chess 684 00:29:52,051 --> 00:29:54,401 with your Russian jazz buddies in the park? 685 00:29:54,444 --> 00:29:55,489 The Redfellas? Uh-huh. 686 00:29:55,532 --> 00:29:57,447 I haven't missed a game in 10 years. 687 00:29:57,491 --> 00:30:00,973 Do you think one of them could translate this for me? 688 00:30:01,016 --> 00:30:03,584 It's some sort of a Russian energy bar, 689 00:30:03,627 --> 00:30:04,759 but I've been looking it up online 690 00:30:04,803 --> 00:30:06,152 and can't find it anywhere. 691 00:30:06,195 --> 00:30:07,370 That's 'cause you spelled it wrong. 692 00:30:07,414 --> 00:30:09,155 You speak Russian? Know a little. 693 00:30:09,198 --> 00:30:11,592 But I've seen a bunch of these candy wrappers. 694 00:30:11,635 --> 00:30:14,377 My buddy Pavel, well, he loves these. 695 00:30:14,421 --> 00:30:16,858 Krovfeta. 696 00:30:16,902 --> 00:30:19,513 And it's not an energy bar. 697 00:30:19,556 --> 00:30:23,822 It's a Soviet-era candy bar made with cow's blood. 698 00:30:23,865 --> 00:30:26,215 - Okay, that's nasty. - Mm-hmm. 699 00:30:26,259 --> 00:30:29,218 Uh, but where would one buy this Soviet blood candy? 700 00:30:29,262 --> 00:30:32,918 Only place I can think is... over by the Aquarium. 701 00:30:32,961 --> 00:30:35,137 There's a Russian deli there. 702 00:30:35,181 --> 00:30:37,574 Okay. 703 00:30:37,618 --> 00:30:40,012 Boom! Found it. Thank you. 704 00:30:40,055 --> 00:30:41,665 Wait, wait, wait, hold up. 705 00:30:41,709 --> 00:30:45,365 You promised me that you would stay inside where it's safe. 706 00:30:45,408 --> 00:30:47,193 I did no such thing. 707 00:30:47,236 --> 00:30:49,760 But if it'll make you feel better, I'll call backup. 708 00:30:50,979 --> 00:30:52,328 Hey, what's up? 709 00:30:52,372 --> 00:30:54,765 See how he answers his phone when I call? 710 00:30:54,809 --> 00:30:56,855 John, you ever had a pierogi? 711 00:30:56,898 --> 00:30:58,552 I've never had them. Me either. 712 00:30:58,595 --> 00:30:59,901 But why don't you meet me 713 00:30:59,945 --> 00:31:02,295 over at the Russian deli near the Aquarium? 714 00:31:02,338 --> 00:31:03,818 We're gonna follow up on a lead. 715 00:31:03,862 --> 00:31:05,907 What kind of lead? It's a long shot, 716 00:31:05,951 --> 00:31:08,605 but the good news is you can buy me dinner. 717 00:31:15,961 --> 00:31:20,269 ♪♪ 718 00:31:22,968 --> 00:31:24,099 I'm three minutes away. 719 00:31:24,143 --> 00:31:25,709 He's here. 720 00:31:25,753 --> 00:31:27,886 I'm in the car outside the deli, and he's walking towards me. 721 00:31:27,929 --> 00:31:29,496 Okay, stay in your car. 722 00:31:29,539 --> 00:31:30,932 We'll lose him. 723 00:31:30,976 --> 00:31:32,934 You're still a trainee. You don't have a weapon. 724 00:31:32,978 --> 00:31:34,109 Stay in your car. 725 00:31:34,153 --> 00:31:35,241 I can't. 726 00:31:35,284 --> 00:31:37,156 Simone! 727 00:31:43,249 --> 00:31:45,033 Excuse me. 728 00:31:45,077 --> 00:31:47,427 My boyfriend -- Okay, that's a lie. 729 00:31:47,470 --> 00:31:48,907 He's not my boyfriend -- 730 00:31:48,950 --> 00:31:50,996 just this cute guy named John that I've been seeing -- 731 00:31:51,039 --> 00:31:53,172 asked me to meet him at the Aquarium, 732 00:31:53,215 --> 00:31:55,609 and then I got turned around 'cause I dropped my phone 733 00:31:55,652 --> 00:31:57,045 and now everything's in German. 734 00:31:57,089 --> 00:31:59,439 And I don't speak German, so... 735 00:31:59,482 --> 00:32:02,007 Hell, you looking at me like I don't speak English. 736 00:32:02,050 --> 00:32:03,922 Move. 737 00:32:03,965 --> 00:32:05,967 Is that how you talk to a lady? 738 00:32:06,011 --> 00:32:08,143 I know your mama raised you better than that. 739 00:32:08,187 --> 00:32:11,059 All I'm asking you to do is tell me which way the Aquarium is. 740 00:32:11,103 --> 00:32:12,713 Hey! 741 00:32:15,063 --> 00:32:19,807 ♪♪ 742 00:32:29,382 --> 00:32:34,561 ♪♪ 743 00:32:34,604 --> 00:32:37,390 You okay? No. 744 00:32:37,433 --> 00:32:38,913 Embarrassed he got on top of me so fast. 745 00:32:38,957 --> 00:32:41,307 See which way he went? That way. 746 00:32:41,350 --> 00:32:42,786 7-Adam-15. 747 00:32:42,830 --> 00:32:44,963 Bombing suspect last seen heading south on Chestnut 748 00:32:45,006 --> 00:32:46,007 towards the Aquarium. 749 00:32:46,051 --> 00:32:48,009 Go, go, go! 750 00:32:49,271 --> 00:32:50,794 Oh, shoot. 751 00:32:50,838 --> 00:32:52,883 I think I'm in trouble. 752 00:32:52,927 --> 00:32:54,668 Hey, I was just getting ready to call you. 753 00:32:54,711 --> 00:32:55,843 Where the hell are you? 754 00:32:55,886 --> 00:32:57,105 You were supposed to hang with the DNA. 755 00:32:57,149 --> 00:32:58,324 Anders said you ran out of there 756 00:32:58,367 --> 00:33:00,152 talking about Russian candy bars. 757 00:33:00,195 --> 00:33:01,980 What had happened was 758 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 I went back down to see Zeke earlier 759 00:33:04,025 --> 00:33:05,853 when I told you I was going to the bathroom, 760 00:33:05,896 --> 00:33:07,159 and he remembered something. 761 00:33:07,202 --> 00:33:09,509 Long story short, I found Ilya and I lost him. 762 00:33:09,552 --> 00:33:12,164 But I'm with Nolan now, and we're on the hunt. 763 00:33:12,207 --> 00:33:14,775 We're gonna have a long conversation about this 764 00:33:14,818 --> 00:33:16,777 when this is over. Looking forward to it, 765 00:33:16,820 --> 00:33:19,954 but right now, we gotta run down a terrorist. 766 00:33:19,998 --> 00:33:21,434 Tell me. 767 00:33:21,477 --> 00:33:23,740 Cops have a possible location on Ilya. 768 00:33:23,784 --> 00:33:26,221 Near the Aquarium. We're heading there now. What do you want us to do? 769 00:33:26,265 --> 00:33:28,049 Get there first and put him down. 770 00:33:28,093 --> 00:33:30,399 It could get messy. 771 00:33:30,443 --> 00:33:31,835 Messy I can clean. 772 00:33:31,879 --> 00:33:33,185 If Ilya isn't dead before the cops get there, 773 00:33:33,228 --> 00:33:34,273 we're all going to prison. 774 00:33:34,316 --> 00:33:37,102 I expect you're here to apologize. 775 00:33:37,145 --> 00:33:39,104 - For what? - For what? 776 00:33:39,147 --> 00:33:40,931 Interfering with company business, 777 00:33:40,975 --> 00:33:42,411 abducting a case officer. 778 00:33:42,455 --> 00:33:43,934 I want Kate Hill back, by the way. 779 00:33:43,978 --> 00:33:46,067 Kate Hill? She's the least of your problems. 780 00:33:46,111 --> 00:33:48,287 We found a hairbrush in Ilya Sokurov's car -- 781 00:33:48,330 --> 00:33:50,506 the car he directed us to by calling 911. 782 00:33:50,550 --> 00:33:53,509 We ran the hair for DNA. And it was yours. 783 00:33:53,553 --> 00:33:55,555 Only question is why was it yours? 784 00:33:55,598 --> 00:33:57,078 What's your relationship with Ilya? 785 00:33:57,122 --> 00:33:58,645 Look, I don't know what you're talking about. 786 00:33:58,688 --> 00:34:01,474 I think you do. In fact, I think you're Ilya's real target. 787 00:34:01,517 --> 00:34:03,606 I mean, why else would he plant your DNA in his car? 788 00:34:03,650 --> 00:34:06,087 To hang himself around your neck 789 00:34:06,131 --> 00:34:08,611 because he blames you for something. 790 00:34:08,655 --> 00:34:10,570 Which means you lied to us earlier. 791 00:34:10,613 --> 00:34:13,355 You know exactly who he is 'cause he used to work for you. 792 00:34:13,399 --> 00:34:16,750 You ran Enervo as an unsanctioned operation, 793 00:34:16,793 --> 00:34:18,795 'cause why else would you be so desperate to hide it? 794 00:34:18,839 --> 00:34:21,276 We're done. I'm late for dinner. 795 00:34:22,538 --> 00:34:24,497 You're missing dinner. 796 00:34:31,199 --> 00:34:39,120 ♪♪ 797 00:34:39,164 --> 00:34:46,997 ♪♪ 798 00:34:47,041 --> 00:34:48,564 Suspect's going into the Aquarium. 799 00:34:48,608 --> 00:34:49,783 We're in foot pursuit. 800 00:34:49,826 --> 00:34:51,698 Game faces on, gentlemen. 801 00:34:51,741 --> 00:34:53,830 We're one minute out. 802 00:35:03,144 --> 00:35:05,146 I assume you're handgun-qualified. 803 00:35:05,190 --> 00:35:06,843 Yeah. 804 00:35:25,906 --> 00:35:28,169 This place is creepy at night. 805 00:35:28,213 --> 00:35:31,041 Feels like these fish got something against me. 806 00:35:31,085 --> 00:35:33,174 Like they know something they're not telling me. 807 00:35:33,218 --> 00:35:35,785 It's not the fish I'm worried about. 808 00:35:35,829 --> 00:35:38,179 Is it the mass-murdering terrorist? 809 00:35:38,223 --> 00:35:40,007 Yep. 810 00:35:40,050 --> 00:35:42,183 ♪♪ 811 00:35:48,624 --> 00:35:56,806 ♪♪ 812 00:36:00,419 --> 00:36:08,731 ♪♪ 813 00:36:08,775 --> 00:36:17,000 ♪♪ 814 00:36:17,044 --> 00:36:20,178 Show me your hands. 815 00:36:20,221 --> 00:36:21,570 It's over. 816 00:36:21,614 --> 00:36:23,050 That's right, it is. 817 00:36:24,921 --> 00:36:26,706 So show me your damn hands. 818 00:36:28,925 --> 00:36:31,928 I need you to hear my story, 819 00:36:31,972 --> 00:36:36,759 so that when they kill me, it won't die with me. 820 00:36:36,803 --> 00:36:39,327 And I need to put cuffs on you. 821 00:36:39,371 --> 00:36:41,503 So put your hands on your head, 822 00:36:41,547 --> 00:36:42,548 nice and slow. 823 00:36:45,203 --> 00:36:48,728 ♪♪ 824 00:36:52,993 --> 00:36:57,476 Does your story include why you planted a man's hairbrush in your car? 825 00:36:57,519 --> 00:36:59,042 He's not a man. 826 00:36:59,086 --> 00:37:02,263 He's a monster. 827 00:37:02,307 --> 00:37:04,439 And he promised he would take care of them 828 00:37:04,483 --> 00:37:05,788 if anything happened to me. 829 00:37:07,355 --> 00:37:08,835 Take care of who? 830 00:37:08,878 --> 00:37:12,621 My wife. 831 00:37:12,665 --> 00:37:14,493 My li-- 832 00:37:16,843 --> 00:37:18,366 My little girls. 833 00:37:18,410 --> 00:37:21,543 But when I was arrested, 834 00:37:21,587 --> 00:37:25,025 Bill August walked away. 835 00:37:25,068 --> 00:37:27,767 He shut down the Enervo program, 836 00:37:27,810 --> 00:37:29,856 and he left them. 837 00:37:31,814 --> 00:37:34,948 To be rounded up and killed. 838 00:37:34,991 --> 00:37:36,341 I feel for you. 839 00:37:36,384 --> 00:37:38,560 But that doesn't make what you did right. 840 00:37:38,604 --> 00:37:41,520 All those people you killed -- they have families, too. 841 00:37:41,563 --> 00:37:44,523 It was necessary. 842 00:37:44,566 --> 00:37:47,743 After what he did to me -- 843 00:37:47,787 --> 00:37:50,746 the innocents he destroyed? 844 00:37:50,790 --> 00:37:53,183 I had to tear him down. 845 00:37:53,227 --> 00:37:56,578 Burn everything he built. 846 00:37:56,622 --> 00:37:58,232 Killing him wouldn't have done that. 847 00:37:59,668 --> 00:38:01,801 We need to move, now. 848 00:38:01,844 --> 00:38:06,762 ♪♪ 849 00:38:09,417 --> 00:38:11,071 Get down! 850 00:38:11,114 --> 00:38:13,073 We are seriously outgunned! 851 00:38:15,293 --> 00:38:16,598 Simone. 852 00:38:20,863 --> 00:38:27,174 ♪♪ 853 00:38:27,217 --> 00:38:33,441 ♪♪ 854 00:38:33,485 --> 00:38:34,486 Over there, over there. 855 00:38:41,319 --> 00:38:46,672 ♪♪ 856 00:38:46,715 --> 00:38:52,068 ♪♪ 857 00:38:58,031 --> 00:39:00,381 Hands up! 858 00:39:00,425 --> 00:39:03,384 ♪♪ 859 00:39:03,428 --> 00:39:06,300 Drop the gun! 860 00:39:06,344 --> 00:39:07,997 Do it now! Get up! Drop it! 861 00:39:08,041 --> 00:39:09,695 Get up! Hands in the air! Turn around! 862 00:39:18,268 --> 00:39:20,053 I'm gonna need those cuffs back. 863 00:39:22,490 --> 00:39:25,145 Let me guess. 864 00:39:25,188 --> 00:39:27,408 Don't tell me I need to do some more exercise. 865 00:39:27,452 --> 00:39:30,019 That's just basic science, but what do you say, uh, 866 00:39:30,063 --> 00:39:31,673 maybe we get drunk first? 867 00:39:31,717 --> 00:39:34,328 Now you're talkin'. 868 00:39:34,372 --> 00:39:36,722 ♪♪ 869 00:39:36,765 --> 00:39:39,289 You are the worst new Agent trainee 870 00:39:39,333 --> 00:39:41,074 in the history of the Bureau. 871 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 Yes, sir. 872 00:39:42,423 --> 00:39:43,990 You're unconventional, you're stubborn, 873 00:39:44,033 --> 00:39:45,426 and you -- you -- you -- you possess a -- 874 00:39:45,470 --> 00:39:48,560 an almost pathological inability to follow protocol. 875 00:39:48,603 --> 00:39:53,129 Yes, sir. But I did help catch a terrorist, 876 00:39:53,173 --> 00:39:56,916 a rogue CIA agent, and his evil-ass hit squad, 877 00:39:56,959 --> 00:40:00,398 so it should kind of balance itself out, right? 878 00:40:00,441 --> 00:40:01,399 This time. 879 00:40:01,442 --> 00:40:03,009 Thank you, sir. 880 00:40:03,052 --> 00:40:04,793 And it was an honor to work for you. 881 00:40:04,837 --> 00:40:06,839 I'll be keeping tabs on you. 882 00:40:06,882 --> 00:40:08,014 I mean, I'm not gonna put my thumb on the scale 883 00:40:08,057 --> 00:40:10,233 with the Academy, but if you do manage 884 00:40:10,277 --> 00:40:11,452 to make it through, who knows? 885 00:40:11,496 --> 00:40:12,975 Maybe you'll come work for me again, hmm? 886 00:40:13,019 --> 00:40:13,759 In your new unit? 887 00:40:13,802 --> 00:40:15,108 My -- 888 00:40:16,631 --> 00:40:18,416 Loose lips, Agent Fox? 889 00:40:18,459 --> 00:40:21,331 Yes, sir. Sorry, sir. 890 00:40:21,375 --> 00:40:23,072 ♪ Hey, hey, hey You can't really blame her. 891 00:40:23,116 --> 00:40:24,900 I'm kind of hard to resist. 892 00:40:24,944 --> 00:40:27,294 ♪ It's gonna be a good day See you in a couple months. 893 00:40:27,337 --> 00:40:28,948 Agent Fox. 894 00:40:28,991 --> 00:40:30,297 Trainee Clark. 895 00:40:30,340 --> 00:40:32,386 ♪ It's gonna be a good day 896 00:40:32,430 --> 00:40:34,867 ♪ Hey, hey, hey, hey, it's gonna be a good day ♪ 897 00:40:34,910 --> 00:40:37,913 Hey, what are you doing here? 898 00:40:37,957 --> 00:40:39,872 When have I ever not driven you to the airport 899 00:40:39,915 --> 00:40:42,309 after a visit, hmm? True. 900 00:40:42,352 --> 00:40:44,877 Ah. Seeing you wear that seal is... 901 00:40:44,920 --> 00:40:46,748 just never gonna feel right. 902 00:40:46,792 --> 00:40:50,360 Well, get used to it, Daddy, 'cause this is who I am now. 903 00:40:50,404 --> 00:40:51,361 Come on. 904 00:40:51,405 --> 00:40:53,189 I make this uniform look cute. 905 00:40:53,233 --> 00:40:54,843 ♪ They can't help it, that's just the way it feels ♪ 906 00:40:54,887 --> 00:40:59,326 ♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey, it's gonna be a good day ♪ 907 00:40:59,369 --> 00:41:01,241 Thought you might need a ride to the airport. 908 00:41:01,284 --> 00:41:03,722 That's sweet of you, but my daddy's gonna take me. 909 00:41:03,765 --> 00:41:05,506 Nice to see you again, sir. 910 00:41:05,550 --> 00:41:09,423 My daughter said you saved her life. 911 00:41:09,467 --> 00:41:12,644 And she saved mine. 912 00:41:12,687 --> 00:41:17,866 ♪ Hey, hey, hey, hey, it's gonna be a good day ♪ 913 00:41:17,910 --> 00:41:19,781 ♪ Somebody asked me how I'm doing today ♪ 914 00:41:19,825 --> 00:41:21,609 I'll pull the car around. 915 00:41:21,653 --> 00:41:23,393 ♪ Told 'em everything's gonna be just fine ♪ 916 00:41:23,437 --> 00:41:25,091 So... 917 00:41:25,134 --> 00:41:27,920 We know the real reason you stopped by. 918 00:41:27,963 --> 00:41:30,009 You wanted to get one last look before I go. 919 00:41:30,052 --> 00:41:32,011 I'd be a fool not to. 920 00:41:32,054 --> 00:41:33,795 Excited to get back to the Academy? 921 00:41:33,839 --> 00:41:36,406 I'm kind of scared, actually. 922 00:41:36,450 --> 00:41:38,408 I mean, I've wanted this my whole life, 923 00:41:38,452 --> 00:41:40,193 and now that I got a taste of it -- 924 00:41:40,236 --> 00:41:42,717 working a case, making a difference... 925 00:41:42,761 --> 00:41:43,718 It's addictive, isn't it? 926 00:41:43,762 --> 00:41:45,851 Like nothing I've ever felt before. 927 00:41:45,894 --> 00:41:48,070 I want to let you in on a little secret. 928 00:41:48,114 --> 00:41:49,681 That feeling never goes away. 929 00:41:49,724 --> 00:41:52,814 That's what scares me. What if I don't survive Quantico? 930 00:41:52,858 --> 00:41:54,642 You will. But if I don't. 931 00:41:54,686 --> 00:41:57,036 Come on. If you don't survive Quantico? 932 00:41:57,079 --> 00:41:59,604 I think you mean if Quantico can survive you. 933 00:41:59,647 --> 00:42:03,216 Simone Clark, you are a force of nature. 934 00:42:03,259 --> 00:42:05,000 Words of affirmation. 935 00:42:05,044 --> 00:42:07,046 How'd you know that's my love language? 936 00:42:07,089 --> 00:42:08,656 Lucky guess. 937 00:42:08,700 --> 00:42:10,745 ♪ Gonna be a good, gonna be a good ♪ 938 00:42:10,789 --> 00:42:12,486 See you around, handsome. 939 00:42:12,530 --> 00:42:14,532 I hope so. 940 00:42:14,575 --> 00:42:16,882 ♪ It's gonna be a good, gonna be a good ♪ 941 00:42:16,925 --> 00:42:18,492 Let's ride. 942 00:42:18,536 --> 00:42:20,320 ♪ Good day, oh 943 00:42:20,363 --> 00:42:22,888 ♪ Gonna be a good, gonna be a good ♪ 944 00:42:22,931 --> 00:42:24,411 ♪ Gonna be a good, good day 945 00:42:29,198 --> 00:42:38,338 ♪♪ 946 00:42:38,381 --> 00:42:47,303 ♪♪ 947 00:42:47,347 --> 00:42:56,574 ♪♪69048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.