All language subtitles for The.Neighborhood.S04E19.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:10,271 Hey, boss. I replaced the starter on the SUV, 2 00:00:10,314 --> 00:00:12,316 but I can't do anything 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,101 about that lime-green paint job, though. 4 00:00:14,144 --> 00:00:16,538 Well, you can't fix bad taste. 5 00:00:18,061 --> 00:00:19,062 So, how'd you do 6 00:00:19,106 --> 00:00:20,281 on that history test the other day? 7 00:00:20,324 --> 00:00:22,022 Oh, I crushed it. 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,066 Thanks for helping me study. 9 00:00:23,110 --> 00:00:25,155 History must be easy for you 10 00:00:25,199 --> 00:00:26,243 because, you know, 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,115 you were there and all. 12 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 Well, your paycheck is gonna be history 13 00:00:31,118 --> 00:00:32,423 if you don't stop playing with me. 14 00:00:34,208 --> 00:00:36,297 Hey. I brought you two lunch. 15 00:00:36,340 --> 00:00:37,907 Hi, babe.Hey. Thanks, 16 00:00:37,950 --> 00:00:40,823 uh, but the other guys are starting to get jealous. 17 00:00:40,866 --> 00:00:43,739 Well, that's the plan. Jealousy makes them work harder. 18 00:00:43,782 --> 00:00:45,306 I learned that from my wife. 19 00:00:47,308 --> 00:00:48,309 So, Miss Yoli, I hear 20 00:00:48,352 --> 00:00:50,180 you're having a birthday next week. 21 00:00:50,224 --> 00:00:52,182 Yeah. I'm turning 16.Oh, 22 00:00:52,226 --> 00:00:55,403 your mom said that you canceled your quincé last year. 23 00:00:55,446 --> 00:00:59,450 I didn't feel like celebrating since my papigot deported. 24 00:01:01,278 --> 00:01:03,150 I can't imagine. 25 00:01:03,193 --> 00:01:08,285 Well, what if we had a quinceañera for you this year? 26 00:01:08,329 --> 00:01:10,592 Well, I mean, since she's 16, 27 00:01:10,635 --> 00:01:13,116 wouldn't it be a seis-ceañera? 28 00:01:13,160 --> 00:01:16,424 Or a sweet seis-teen? 29 00:01:16,467 --> 00:01:18,382 Oh, okay. Okay, baby, we get it. 30 00:01:18,426 --> 00:01:19,862 You know how to say "six" in Spanish. 31 00:01:19,905 --> 00:01:21,255 And siete. 32 00:01:22,299 --> 00:01:24,301 But, you know, we can do it up big 33 00:01:24,345 --> 00:01:25,389 right here in the garage. 34 00:01:25,433 --> 00:01:26,695 And it can be car-themed. And, ooh! 35 00:01:26,738 --> 00:01:28,262 I can make little car cupcakes. 36 00:01:28,305 --> 00:01:30,220 You're not gonna let this go, are you? 37 00:01:30,264 --> 00:01:32,701 No, she is not. 38 00:01:32,744 --> 00:01:36,357 'Cause once Tina sets her sights on something, 39 00:01:36,400 --> 00:01:38,402 she gets what she wants.Mm. 40 00:01:38,446 --> 00:01:42,319 I mean, how do you think she got all this?Ooh. 41 00:01:50,240 --> 00:01:52,242 Necie, thanks so much for helping us 42 00:01:52,286 --> 00:01:54,201 with the decorations for the quincé.Mm. 43 00:01:54,244 --> 00:01:56,681 Now, who is gonna do the music? 44 00:01:56,725 --> 00:01:59,336 Babe, you don't have to beg. 45 00:01:59,380 --> 00:02:00,729 All right? 46 00:02:00,772 --> 00:02:02,383 I'll do a mix with some Chi-Lites, 47 00:02:02,426 --> 00:02:04,254 and I'll sprinkle in some Commodores. 48 00:02:04,298 --> 00:02:07,562 You know, the kids love The Commodores. 49 00:02:11,435 --> 00:02:13,394 Hey, boo. 50 00:02:13,437 --> 00:02:15,265 You remember my cousin Lala that you met last month? 51 00:02:15,309 --> 00:02:17,398 Yeah.She deejays. 52 00:02:17,441 --> 00:02:18,399 I can ask her to do it. 53 00:02:18,442 --> 00:02:20,183 Okay. Well, Necie, do you think your cousin 54 00:02:20,227 --> 00:02:22,142 can give us the family discount? 55 00:02:22,185 --> 00:02:24,318 I'll see what I can do. 56 00:02:24,361 --> 00:02:26,363 Okay. "Family discount." 57 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 Check.Mom? 58 00:02:27,756 --> 00:02:29,192 A word. 59 00:02:30,759 --> 00:02:32,369 Right-right over here. Can we just...What? 60 00:02:32,413 --> 00:02:34,371 What?Okay, 61 00:02:34,415 --> 00:02:36,330 Mom, look, I'm cool with you and Necie hanging, 62 00:02:36,373 --> 00:02:38,201 but please don't scare her away. 63 00:02:38,245 --> 00:02:39,333 How would I do that? 64 00:02:39,376 --> 00:02:40,464 You just called her family. 65 00:02:40,508 --> 00:02:42,118 I know you like her, but I also know 66 00:02:42,162 --> 00:02:43,424 you keep a chest full of gender-neutral baby clothes 67 00:02:43,467 --> 00:02:44,512 in your closet. 68 00:02:45,861 --> 00:02:48,298 Well, the goal is to get them in yourcloset. 69 00:02:49,778 --> 00:02:53,129 Okay, fine, fine. I'll be cool.Okay. 70 00:02:53,173 --> 00:02:55,349 Oh. Let's see. 71 00:02:55,392 --> 00:02:57,655 Oh, it's Rosa, Yoli's mom. 72 00:02:57,699 --> 00:02:59,396 She's worried about the father-daughter salsa. 73 00:02:59,440 --> 00:03:03,313 Obviously, Yoli's dad can't be here, so... 74 00:03:03,357 --> 00:03:04,445 Aw.Oh, Dad, 75 00:03:04,488 --> 00:03:05,489 maybe you can dance with her. 76 00:03:05,533 --> 00:03:06,751 You guys have gotten close lately. 77 00:03:06,795 --> 00:03:08,231 It could be your gift to her. 78 00:03:08,275 --> 00:03:10,668 It could be my gift to all of y'all. 79 00:03:12,453 --> 00:03:16,848 I got the moves, man. Oh!Oh. 80 00:03:19,416 --> 00:03:22,245 Yes, you do, Mr. Butler, 81 00:03:22,289 --> 00:03:24,334 but you should know the salsa isn't easy. 82 00:03:24,378 --> 00:03:25,596 Oh, Dad, 83 00:03:25,640 --> 00:03:27,555 Necie and I took lessons to help with her boxing footwork. 84 00:03:27,598 --> 00:03:28,556 We can teach you. 85 00:03:28,599 --> 00:03:31,646 Son, these hips don't lie. 86 00:03:31,689 --> 00:03:33,387 These hips don't lie. 87 00:03:33,430 --> 00:03:35,650 But they certainly bend the truth. 88 00:03:35,693 --> 00:03:38,566 I can't hear you, boy. I'm in the zone right now. 89 00:03:42,570 --> 00:03:44,311 Grover, Dax is here! 90 00:03:46,530 --> 00:03:49,359 Hey.Dax, guess what? 91 00:03:49,403 --> 00:03:50,752 I found a diamond sword in level two. 92 00:03:50,795 --> 00:03:52,797 I think we can use it on the zombie mob. 93 00:03:52,841 --> 00:03:55,365 Ooh, come on, buddy. No Zombie Crushers. 94 00:03:55,409 --> 00:03:57,324 You know that game gives you nightmares. 95 00:03:57,367 --> 00:03:59,195 You know what else gives me nightmares? 96 00:03:59,239 --> 00:04:01,632 You saying that in front of my friend. 97 00:04:06,550 --> 00:04:09,292 Dads can't say anything right.I know. You know, 98 00:04:09,336 --> 00:04:10,293 sometimes you want to just drop them off 99 00:04:10,337 --> 00:04:11,512 and never pick them up, right? 100 00:04:13,731 --> 00:04:15,211 You're gonna pick him up, right? 101 00:04:15,255 --> 00:04:17,518 Yes. Yes. Oh, actually, 102 00:04:17,561 --> 00:04:19,389 can it be around30?Yeah. 103 00:04:19,433 --> 00:04:22,523 I'm interviewing people for this new hitting coach spot.Oh. 104 00:04:22,566 --> 00:04:26,527 Really? Dave, Barry is the coach of the USC baseball team. 105 00:04:26,570 --> 00:04:28,703 Oh, yeah, cool. Go, Trojans. 106 00:04:29,921 --> 00:04:33,185 And he's looking for a hitting coach. 107 00:04:33,229 --> 00:04:35,579 Oh, yeah, sure. Have you tried ZipRecruiter? 108 00:04:35,623 --> 00:04:37,451 Uh... 109 00:04:37,494 --> 00:04:40,280 What's zippier than looking right next door? 110 00:04:40,323 --> 00:04:42,847 Malcolm is right next door. 111 00:04:42,891 --> 00:04:46,373 Yeah, our friend Malcolm coaches Grover's baseball team. 112 00:04:46,416 --> 00:04:48,549 He knows the game inside and out.Well, yeah, 113 00:04:48,592 --> 00:04:50,333 and he used to play Minor League Baseball. 114 00:04:50,377 --> 00:04:52,335 We think you'd really like him. 115 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 That's great. 116 00:04:53,641 --> 00:04:55,556 Love to talk to him. Tell you what, 117 00:04:55,599 --> 00:04:58,559 pass Malcolm my number, and we'll set up an interview. 118 00:04:58,602 --> 00:04:59,516 Oh, great.Thanks, Barry. 119 00:04:59,560 --> 00:05:00,691 All right, we'll see you later. 120 00:05:00,735 --> 00:05:02,214 Bye.All right, take care. 121 00:05:02,258 --> 00:05:04,434 Oh! Not to, uh, 122 00:05:04,478 --> 00:05:06,871 toot our own horns, but I think we just got Malcolm 123 00:05:06,915 --> 00:05:08,482 a life-changing opportunity. 124 00:05:08,525 --> 00:05:11,354 I think we should, uh, 125 00:05:11,398 --> 00:05:13,487 celebrate. 126 00:05:13,530 --> 00:05:15,402 Well... 127 00:05:15,445 --> 00:05:17,404 But Grover and his friend are here. 128 00:05:17,447 --> 00:05:20,537 Yes. So, after their playdate, we'll have, 129 00:05:20,581 --> 00:05:22,887 uh, our playdate. 130 00:05:24,324 --> 00:05:25,847 Hey, Dax, it's time to leave.What? Stop. 131 00:05:31,461 --> 00:05:33,681 One, two, three. One, two, three. 132 00:05:33,724 --> 00:05:36,292 Turn her, turn yourself. 133 00:05:36,336 --> 00:05:37,641 Spin around, and... 134 00:05:37,685 --> 00:05:39,600 Wepa! Wepa! 135 00:05:41,341 --> 00:05:42,777 Now you try. 136 00:05:42,820 --> 00:05:45,519 "Try"? Watch me do.Mm. 137 00:05:45,562 --> 00:05:48,260 One, two, three. One, two, three.Oh. Oh. 138 00:05:48,304 --> 00:05:50,611 And go to the right, go to the left. 139 00:05:50,654 --> 00:05:53,265 Wait.Go to the right and left, to the right. 140 00:05:53,309 --> 00:05:54,441 And boom.Uh... 141 00:05:54,484 --> 00:05:55,746 Dad. Dad. No. Dad. 142 00:05:55,790 --> 00:05:58,967 Okay. Dad, no. Dad. Dad. 143 00:05:59,010 --> 00:06:00,447 What? 144 00:06:00,490 --> 00:06:01,404 That is not the salsa. 145 00:06:01,448 --> 00:06:02,927 That is the electric slide. 146 00:06:02,971 --> 00:06:04,842 It is nice is what it is. 147 00:06:04,886 --> 00:06:06,540 You ain't got to worry about Yoli. 148 00:06:06,583 --> 00:06:09,412 She's in good hands. Or should I say 149 00:06:09,456 --> 00:06:10,587 good feet? 150 00:06:16,593 --> 00:06:18,334 Hey. Go, Trojans. 151 00:06:18,378 --> 00:06:20,336 Go, Trojans. All right. 152 00:06:20,380 --> 00:06:21,685 All our teams are kicking butt this year, huh?Oh, 153 00:06:21,729 --> 00:06:23,383 yeah, fight on. 154 00:06:23,426 --> 00:06:25,646 Yeah, well, except for our baseball team. 155 00:06:25,689 --> 00:06:27,691 I don't know what's up with the new coach they hired. 156 00:06:27,735 --> 00:06:29,389 It's like he's trying to lose. 157 00:06:30,738 --> 00:06:32,740 Well, maybe they hired him 158 00:06:32,783 --> 00:06:34,611 'cause he has a great personality. 159 00:06:36,047 --> 00:06:37,919 Yeah, well, it wasn't for his brains, right? 160 00:06:37,962 --> 00:06:39,877 I mean, yo, 161 00:06:39,921 --> 00:06:42,619 who puts all their power hitters at the top of the lineup? 162 00:06:42,663 --> 00:06:44,621 Wait, wait, wait. What's wrong with that? 163 00:06:44,665 --> 00:06:46,493 Uh, nothing if you like strikeouts. 164 00:06:46,536 --> 00:06:48,625 It's hits that get you on base. 165 00:06:48,669 --> 00:06:50,932 Oh, so you know more than the coach? 166 00:06:50,975 --> 00:06:52,586 Oh, yeah, I do. A lot more 167 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 than Coach Clueless. 168 00:06:55,502 --> 00:06:59,549 Oh! I'm so glad that you guys met. You know, 169 00:06:59,593 --> 00:07:00,811 Gemma and I were telling Barry earlier 170 00:07:00,855 --> 00:07:02,030 that you would be perfect 171 00:07:02,073 --> 00:07:04,336 for the new USC hitting coach job. 172 00:07:04,380 --> 00:07:06,513 Oh, damn. 173 00:07:07,557 --> 00:07:09,516 That means that you're Barry... 174 00:07:09,559 --> 00:07:10,995 Dorian. 175 00:07:11,039 --> 00:07:13,041 But you can call me Coach Clueless. 176 00:07:13,084 --> 00:07:14,912 Oh! Right. 177 00:07:14,956 --> 00:07:17,349 You already did. 178 00:07:19,047 --> 00:07:20,614 See you, Dave. 179 00:07:22,050 --> 00:07:23,617 All right, Barry. 180 00:07:24,618 --> 00:07:25,619 What was that all about? 181 00:07:25,662 --> 00:07:27,708 Me losing my dream job 182 00:07:27,751 --> 00:07:29,884 before I even knew I was up for it. 183 00:07:33,409 --> 00:07:37,369 Uh, baby, shouldn't you be practicing your salsa moves? 184 00:07:37,413 --> 00:07:40,068 Why? You can't improve on perfection. 185 00:07:41,809 --> 00:07:44,464 Hey. Mind if I come in? Hey. Yes. 186 00:07:44,507 --> 00:07:47,554 Hi.Hey. So, how was dress hunting with your mom? 187 00:07:47,597 --> 00:07:49,599 Oh, it was so fun. We found the dress, 188 00:07:49,643 --> 00:07:51,775 but we're still looking for the right tiara. 189 00:07:51,819 --> 00:07:53,385 Oh! Maybe I can help with that. 190 00:07:53,429 --> 00:07:54,648 Tina told me you needed one. 191 00:07:54,691 --> 00:07:57,955 Uh, you have a tiara? 192 00:07:57,999 --> 00:08:00,392 Oh, sweetie, sweetie, sweetie. 193 00:08:01,785 --> 00:08:03,787 I'm from Hickory Corners, Michigan. 194 00:08:03,831 --> 00:08:05,789 When we weren't shooting our own dinner, 195 00:08:05,833 --> 00:08:07,791 we were teasing our hair for beauty pageants. 196 00:08:07,835 --> 00:08:09,663 Mm-hmm. And don't even ask 197 00:08:09,706 --> 00:08:11,578 about her 31 uses for bacon grease. 198 00:08:14,624 --> 00:08:16,539 This one is my favorite. 199 00:08:16,583 --> 00:08:19,020 Little Miss Teen Pumpkin. 200 00:08:20,630 --> 00:08:22,937 It's beautiful. 201 00:08:22,980 --> 00:08:24,678 Oh, it's still got some hay in it. 202 00:08:24,721 --> 00:08:27,507 It was kind of a wild night. 203 00:08:30,553 --> 00:08:33,425 You know, Yoli, I have a surprise for you, too. 204 00:08:33,469 --> 00:08:36,690 I've been working on my salsa so that we can dance. 205 00:08:36,733 --> 00:08:38,822 Dance?Yeah. 206 00:08:38,866 --> 00:08:39,910 Like this. Check it out. 207 00:08:41,564 --> 00:08:44,828 Ooh, yes!Oh! Go, Papi! 208 00:08:44,872 --> 00:08:47,570 Go, Papi! Go, Papi!- Hey! 209 00:08:47,614 --> 00:08:49,616 Yeah!Yes! 210 00:08:49,659 --> 00:08:51,705 Yeah, get it, Yoli! 211 00:08:51,748 --> 00:08:53,533 Wepa! 212 00:08:53,576 --> 00:08:55,709 Yay! 213 00:08:55,752 --> 00:08:57,798 I'm sorry. Um... 214 00:08:57,841 --> 00:08:59,756 I can't do this. 215 00:08:59,800 --> 00:09:01,541 What's wrong? 216 00:09:03,717 --> 00:09:04,805 What just happened? 217 00:09:04,848 --> 00:09:07,808 I don't know. You think I was too good? 218 00:09:14,858 --> 00:09:17,861 Hey. You're here early. 219 00:09:18,906 --> 00:09:21,778 Yeah. These brakes are almost done. 220 00:09:21,822 --> 00:09:25,086 Okay, Yoli, look, I'm sorry. 221 00:09:25,129 --> 00:09:27,784 I didn't mean to upset you yesterday. 222 00:09:27,828 --> 00:09:30,657 We can just cancel our salsa dance. 223 00:09:30,700 --> 00:09:32,702 This isn't about the salsa. 224 00:09:32,746 --> 00:09:34,661 Then what is it about? 225 00:09:35,662 --> 00:09:37,881 It's just... 226 00:09:37,925 --> 00:09:40,667 Papi and I used to dance together all the time. 227 00:09:40,710 --> 00:09:43,713 So when you dipped me and said "wepa," 228 00:09:43,757 --> 00:09:45,889 it just reminded me that he isn't here. 229 00:09:45,933 --> 00:09:48,065 I can't party when he's all alone. 230 00:09:48,109 --> 00:09:49,632 Okay. 231 00:09:49,676 --> 00:09:51,982 Now, Yoli, you've told me 232 00:09:52,026 --> 00:09:54,768 how much your dad went through for you to be here. 233 00:09:54,811 --> 00:09:57,901 Yeah. He sacrificed everything. 234 00:09:59,250 --> 00:10:02,776 And as a father, all we want is for our kids to be happy. 235 00:10:02,819 --> 00:10:05,039 That's why we sacrifice. 236 00:10:05,082 --> 00:10:08,869 Right? He would want you to enjoy your life. 237 00:10:08,912 --> 00:10:10,827 But how do I do that? 238 00:10:10,871 --> 00:10:12,960 Well, you can start by coming to your party. 239 00:10:13,003 --> 00:10:15,789 You know, having a good time. 240 00:10:15,832 --> 00:10:17,181 Dance a little bit. 241 00:10:17,225 --> 00:10:19,836 Eat all that popcorn shrimp I already paid for. 242 00:10:22,883 --> 00:10:24,754 Okay. 243 00:10:24,798 --> 00:10:26,843 I will try. 244 00:10:26,887 --> 00:10:30,064 Good. Because these moves should not go to waste. 245 00:10:30,107 --> 00:10:33,110 The world has already gone through so much. 246 00:10:33,154 --> 00:10:34,590 Mm. 247 00:10:39,639 --> 00:10:41,553 I know the other day went horribly, 248 00:10:41,597 --> 00:10:44,687 but thanks to my charm and adding Dax to our car pool, 249 00:10:44,731 --> 00:10:47,734 Barry has agreed to meet with you. 250 00:10:47,777 --> 00:10:50,693 And was this princess look a part of your ploy? 251 00:10:50,737 --> 00:10:51,781 No, that was, uh, 252 00:10:51,825 --> 00:10:54,697 just us killing time before you got here. 253 00:10:56,656 --> 00:10:59,049 Uh, well, no more questions about that. 254 00:11:01,138 --> 00:11:03,793 Hey, look, I appreciate how much you guys are helping me out. 255 00:11:03,837 --> 00:11:06,230 And God knows it's the kind of job I've been looking for. 256 00:11:06,274 --> 00:11:08,058 But let's be honest. 257 00:11:08,102 --> 00:11:09,799 It's a waste of time meeting with Barry 258 00:11:09,843 --> 00:11:11,714 after the way I insulted him. 259 00:11:11,758 --> 00:11:14,804 No, you can always come back from a bad first impression. 260 00:11:14,848 --> 00:11:16,240 Trust me. I know. 261 00:11:16,284 --> 00:11:19,853 Yeah, it's true. Dave was the worst first date I ever had. 262 00:11:19,896 --> 00:11:21,768 Mm-hmm. 263 00:11:21,811 --> 00:11:25,249 He may want me to kiss his ass, and that's not me. 264 00:11:25,293 --> 00:11:28,775 Well, you don't have to suck up. 265 00:11:28,818 --> 00:11:29,950 You just have to echo back anything 266 00:11:29,993 --> 00:11:31,125 the prospective boss might say. 267 00:11:31,168 --> 00:11:32,866 I don't know, Dave. 268 00:11:32,909 --> 00:11:35,912 Well, people love it when you agree with them. 269 00:11:35,956 --> 00:11:39,046 Wait. So, were you just agreeing with me 270 00:11:39,089 --> 00:11:40,787 when you said you really wanted to go 271 00:11:40,830 --> 00:11:41,701 to the monster truck rally? 272 00:11:45,052 --> 00:11:46,967 Yes, I was. Uh... 273 00:11:47,010 --> 00:11:49,970 But if it means I get to be with you, 274 00:11:50,013 --> 00:11:52,015 then it will all be worth it, my princess. 275 00:11:54,322 --> 00:11:57,847 Hey, hey. Uh, g-guys? Just-just let me... 276 00:11:57,891 --> 00:12:00,241 Let me get out of here first, please. Oh. 277 00:12:05,855 --> 00:12:08,902 Yoli's fine, babe. 278 00:12:08,945 --> 00:12:12,079 I saved the day as always. 279 00:12:12,122 --> 00:12:14,081 I should have a cape. 280 00:12:15,082 --> 00:12:17,780 Mm. Will it help you with your salsa moves? 281 00:12:19,913 --> 00:12:21,784 What are you trying to say? 282 00:12:21,828 --> 00:12:24,308 Well, Calvin, you need to take this dance more seriously. 283 00:12:24,352 --> 00:12:26,833 I amtaking it seriously. 284 00:12:26,876 --> 00:12:28,312 You should see the shirt I have. 285 00:12:28,356 --> 00:12:30,924 The buttons start way down here. 286 00:12:32,403 --> 00:12:35,189 I'm talking about the routine. 287 00:12:35,232 --> 00:12:38,105 You haven't bothered to really learn the steps. 288 00:12:38,148 --> 00:12:39,889 Baby, you just can't shake your hips 289 00:12:39,933 --> 00:12:42,326 and throw in a stanky leg and call it salsa. 290 00:12:43,371 --> 00:12:45,982 I can't? 291 00:12:46,026 --> 00:12:46,940 Calvin, 292 00:12:46,983 --> 00:12:48,158 the father-daughter dance 293 00:12:48,202 --> 00:12:50,160 is the highlight of the quinceañera. 294 00:12:50,204 --> 00:12:51,988 You got to get it right. 295 00:12:52,032 --> 00:12:54,774 Look, you're more than Yoli's boss, okay? 296 00:12:54,817 --> 00:12:56,819 You've become a father figure to her. 297 00:12:56,863 --> 00:12:58,908 I know. 298 00:12:58,952 --> 00:13:01,998 And now that Malcolm and Marty are older, 299 00:13:02,042 --> 00:13:04,044 they don't need me in the same way. 300 00:13:04,087 --> 00:13:07,003 It's actually kind of nice having her around. 301 00:13:07,047 --> 00:13:09,092 Oh, that's so sweet, baby. 302 00:13:09,136 --> 00:13:10,746 I didn't know you felt that way. 303 00:13:10,790 --> 00:13:12,052 Babe, 304 00:13:12,095 --> 00:13:14,924 women aren't the only ones that miss raising kids. 305 00:13:16,883 --> 00:13:18,275 I mean, I'm only saying that to you, 306 00:13:18,319 --> 00:13:22,018 'cause if you mention that to anybody else, I will deny it. 307 00:13:22,062 --> 00:13:24,934 Okay, okay. Your secret is safe with me. 308 00:13:24,978 --> 00:13:26,806 But you need to work on your salsa moves 309 00:13:26,849 --> 00:13:28,895 or I'm telling. 310 00:13:28,938 --> 00:13:31,201 Fine. 311 00:13:31,245 --> 00:13:34,378 All right, but don't hate on my stanky leg, all right?I'm not. 312 00:13:34,422 --> 00:13:35,945 I'm saving it for our anniversary. 313 00:13:35,989 --> 00:13:38,034 Oh! Oh, oh!Okay. Oh! Oh! Oh! 314 00:13:38,078 --> 00:13:41,081 Okay. Hey! Oh! 315 00:13:45,302 --> 00:13:47,217 Tina, Calvin. 316 00:13:47,261 --> 00:13:49,872 The shop looks amazing. 317 00:13:49,916 --> 00:13:52,744 Thank you so much for everything you've done for my daughter. 318 00:13:52,788 --> 00:13:53,876 Well, it's our pleasure. 319 00:13:53,920 --> 00:13:56,139 Yes. Having Yoli be a part of our team 320 00:13:56,183 --> 00:13:58,359 is like a breath of fresh air.Yeah. 321 00:13:58,402 --> 00:14:01,275 I mean, for real, because some of my other guys? 322 00:14:01,318 --> 00:14:02,885 They stink. 323 00:14:05,105 --> 00:14:08,282 Ladies and gentlemen, your attention, please. 324 00:14:08,325 --> 00:14:10,980 It's now time to present the quinceañera, 325 00:14:11,024 --> 00:14:13,940 Yolanda Soledad Pineda Ramirez. 326 00:14:20,860 --> 00:14:21,991 Yes, mama! 327 00:14:22,035 --> 00:14:23,950 Hey! Hey, now. 328 00:14:26,169 --> 00:14:29,042 Dave, are you crying? 329 00:14:30,086 --> 00:14:31,305 Yeah, of course I'm crying. 330 00:14:31,348 --> 00:14:33,046 Have you not met me? 331 00:14:44,971 --> 00:14:46,450 Hey. Hey. 332 00:14:46,494 --> 00:14:49,889 Coach Barry. Uh... First of all, 333 00:14:49,932 --> 00:14:50,933 thank you for seeing me, man. 334 00:14:50,977 --> 00:14:53,109 I am so embarrassed about what I said the other day. 335 00:14:53,153 --> 00:14:56,243 Hey, water under the bridge, all right? 336 00:14:56,286 --> 00:14:57,897 You know, that is the perfect place 337 00:14:57,940 --> 00:14:59,507 for water to be. 338 00:15:00,856 --> 00:15:03,380 Okay. So, 339 00:15:03,424 --> 00:15:05,905 let me tell you about our program and our philosophy. 340 00:15:05,948 --> 00:15:08,081 Now, as you may know, 341 00:15:08,124 --> 00:15:11,345 we are focused more on power than we are speed. 342 00:15:11,388 --> 00:15:13,347 Power. 343 00:15:13,390 --> 00:15:15,349 Power to the people. 344 00:15:15,392 --> 00:15:18,004 So, we are 345 00:15:18,047 --> 00:15:20,310 setting our lineup to score with home runs. 346 00:15:20,354 --> 00:15:22,225 Mm. Mm, I got it. Yeah. 347 00:15:22,269 --> 00:15:25,446 'Cause, um, everybody loves the long ball, right? 348 00:15:25,489 --> 00:15:28,884 Exactly. Like, you should see this kid I just recruited. 349 00:15:28,928 --> 00:15:31,495 Now, he's-he's never gonna win a batting title, 350 00:15:31,539 --> 00:15:34,063 but he can knock the cover off the ball. 351 00:15:34,107 --> 00:15:36,500 Covers. Who needs them, right? 352 00:15:38,241 --> 00:15:40,896 Today's game is all about launch angle. 353 00:15:40,940 --> 00:15:42,158 Mm.It's swinging for the fences, 354 00:15:42,202 --> 00:15:44,160 living with the strikeouts. 355 00:15:44,204 --> 00:15:47,511 Right. Swing for the fences, and-and-and you live... 356 00:15:47,555 --> 00:15:49,339 Yeah....with the strikeouts. 357 00:15:49,383 --> 00:15:50,950 That's, uh... 358 00:15:50,993 --> 00:15:52,516 Coach, I got to tell you, that-that is... 359 00:15:52,560 --> 00:15:54,475 That is wrong, man. 360 00:15:54,518 --> 00:15:56,433 No. I... 361 00:15:56,477 --> 00:15:58,218 Look, I'm sorry. I can't take this anymore. 362 00:15:58,261 --> 00:16:01,221 You have got to try putting the ball in play. 363 00:16:01,264 --> 00:16:03,179 Try to steal some bases. 364 00:16:03,223 --> 00:16:06,443 Use your team's speed to go from first to third with a single. 365 00:16:06,487 --> 00:16:08,271 Manufacture some runs. 366 00:16:08,315 --> 00:16:10,099 Try... 367 00:16:11,144 --> 00:16:13,537 Well, there I go again. I... 368 00:16:13,581 --> 00:16:15,278 You know what? 369 00:16:15,322 --> 00:16:17,019 I am sorry for wasting your time. 370 00:16:17,063 --> 00:16:20,066 We obviously see the game in two very different ways, 371 00:16:20,109 --> 00:16:23,112 and, brother, I got to call it like I see it. 372 00:16:23,156 --> 00:16:24,418 Well... 373 00:16:26,463 --> 00:16:29,466 I got to call it like I see it, too. 374 00:16:37,387 --> 00:16:39,346 Cute couple alert. 375 00:16:39,389 --> 00:16:42,262 They a'ight. 376 00:16:43,263 --> 00:16:46,179 So, if y'all want more nights like this, 377 00:16:46,222 --> 00:16:48,529 we make really good babysitters. 378 00:16:51,184 --> 00:16:52,315 What does that even mean? 379 00:16:54,230 --> 00:16:56,276 Ooh! 380 00:16:56,319 --> 00:16:59,322 I hope my mom isn't scaring you off. 381 00:16:59,366 --> 00:17:02,412 Because she is kind of scaring me off. 382 00:17:02,456 --> 00:17:05,024 I can handle your mom, gorgeous. 383 00:17:05,067 --> 00:17:08,331 The question is... can you handle me? 384 00:17:08,375 --> 00:17:10,116 Oh. 385 00:17:27,350 --> 00:17:28,264 All right, everyone. 386 00:17:28,308 --> 00:17:30,571 It's time for the father-daughter dance. 387 00:17:30,614 --> 00:17:34,357 And in place of Yoli's dad, my dad, Calvin Butler. 388 00:17:34,401 --> 00:17:37,317 Yay! My baby! 389 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 You ready, viejo? 390 00:17:39,319 --> 00:17:42,104 You know, I looked that up, and it means "old." 391 00:17:42,148 --> 00:17:44,063 Oh, well, it does, 392 00:17:44,106 --> 00:17:46,456 but, you know, so much gets lost in translation. 393 00:17:46,500 --> 00:17:50,678 When I say it to you, it means you're my favorite old guy. 394 00:17:50,721 --> 00:17:52,201 Aw. 395 00:17:52,245 --> 00:17:53,463 You believed in me. 396 00:17:53,507 --> 00:17:55,335 And I still do. 397 00:17:56,466 --> 00:17:59,165 Come on, guys! Let's go! 398 00:17:59,208 --> 00:18:00,340 Hey! 399 00:18:02,124 --> 00:18:03,212 Okay! 400 00:18:03,256 --> 00:18:05,345 Hey! 401 00:18:07,564 --> 00:18:11,046 Oh! Go on, y'all! Oh! 402 00:18:12,221 --> 00:18:14,093 Okay, get it, baby! 403 00:18:17,139 --> 00:18:18,184 Oh! Hey! 404 00:18:30,413 --> 00:18:32,633 Hey! Oh! 405 00:18:32,676 --> 00:18:34,765 Hey now!Hey! 406 00:18:37,290 --> 00:18:40,336 Wepa! 407 00:18:43,165 --> 00:18:45,298 Okay, I'll have to admit, 408 00:18:45,341 --> 00:18:49,389 that was pretty fun.Yeah. 409 00:18:49,432 --> 00:18:52,043 Well, I'm sorry your dad couldn't be here, 410 00:18:52,087 --> 00:18:54,307 but at least he got to see you dance. 411 00:18:54,350 --> 00:18:56,265 What? 412 00:18:56,309 --> 00:18:59,181 Papi? Oh, my God. I miss you so much. 413 00:18:59,225 --> 00:19:00,443 Thank you. 414 00:19:00,487 --> 00:19:01,444 Oh, you're welcome. Now, don't be too long, 415 00:19:01,488 --> 00:19:04,230 because, uh, there's international rates. 416 00:19:04,273 --> 00:19:05,318 Oh. 417 00:19:12,542 --> 00:19:14,153 Then I couldn't hold it back any longer, so I had 418 00:19:14,196 --> 00:19:15,241 to tell him what I really thought. 419 00:19:15,284 --> 00:19:16,067 Which is the exact opposite 420 00:19:16,111 --> 00:19:17,156 of what I told him to do. 421 00:19:18,592 --> 00:19:21,421 Well, luckily, Dave, 422 00:19:21,464 --> 00:19:23,205 it kind of worked out. 423 00:19:23,249 --> 00:19:26,426 Barry liked my honesty. 424 00:19:26,469 --> 00:19:28,819 He liked my passion. And so... 425 00:19:28,863 --> 00:19:30,604 you are looking at the new hitting coach 426 00:19:30,647 --> 00:19:32,258 for the USC Trojans! 427 00:19:35,391 --> 00:19:37,263 You're kidding me, right? 428 00:19:37,306 --> 00:19:39,395 No, Pop. No. I start on Monday. 429 00:19:39,439 --> 00:19:41,702 What?!And so I am officially 430 00:19:41,745 --> 00:19:44,270 retiring my old uniform. 431 00:19:44,313 --> 00:19:46,489 I would say hang this thing from the rafters, 432 00:19:46,533 --> 00:19:48,274 but, uh, I don't ever 433 00:19:48,317 --> 00:19:50,450 want to see it again. Yes. 434 00:19:50,493 --> 00:19:53,540 Oh, man. You know, it's been a crazy journey. 435 00:19:53,583 --> 00:19:56,151 Yeah.But, uh, I want you all to know 436 00:19:56,195 --> 00:19:58,240 I appreciate that you never stopped believing in me. 437 00:19:58,284 --> 00:19:59,459 Aw. 438 00:19:59,502 --> 00:20:01,156 Especially you, Pop. 439 00:20:01,200 --> 00:20:04,203 Ah. Well, Malcolm, son, 440 00:20:04,246 --> 00:20:06,292 I, um... 441 00:20:06,335 --> 00:20:10,513 Somebody else go.I will. I-I will, baby. 442 00:20:10,557 --> 00:20:12,472 Oh, my baby boy. 443 00:20:12,515 --> 00:20:14,865 You are so gifted, Malcolm, 444 00:20:14,909 --> 00:20:17,390 and I'm so damn happy 445 00:20:17,433 --> 00:20:19,653 that you're finally being recognized.Yeah. 446 00:20:19,696 --> 00:20:20,654 Thank you, Mom. 447 00:20:20,697 --> 00:20:22,656 I love you so much. 448 00:20:22,699 --> 00:20:24,527 Yes! 449 00:20:24,571 --> 00:20:27,487 I'm proud of you, too, big bro.My man. 450 00:20:27,530 --> 00:20:28,618 And a special thanks to Dave 451 00:20:28,662 --> 00:20:31,273 and Gemma for introducing me to Barry.Yeah. 452 00:20:31,317 --> 00:20:33,580 Well, of course.Well, it was my idea, so... 453 00:20:33,623 --> 00:20:36,496 Okay, you know what? L-Like I was saying, 454 00:20:36,539 --> 00:20:40,326 Malcolm, I'm really proud of you, man, 455 00:20:40,369 --> 00:20:41,762 and, uh... 456 00:20:41,805 --> 00:20:43,764 it's an honor to be your father. 457 00:20:45,679 --> 00:20:47,333 You... 458 00:20:47,376 --> 00:20:48,899 I was, uh... 459 00:20:48,943 --> 00:20:50,640 You know what I'm talking about.Yeah, yeah, yeah. 460 00:20:50,684 --> 00:20:52,686 Well, how about 461 00:20:52,729 --> 00:20:54,340 we go inside and celebrate.Yeah! 462 00:20:54,383 --> 00:20:56,777 Let's go! 30499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.