Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,643 --> 00:00:08,269
[ENGINE REVVING]
2
00:00:09,604 --> 00:00:11,439
[RUMBLING]
3
00:00:19,405 --> 00:00:20,448
[GRUNTS]
4
00:00:23,993 --> 00:00:25,286
[CAR HORN HONKING]
5
00:00:28,404 --> 00:00:30,364
Faraday!
6
00:00:38,956 --> 00:00:39,976
[YELPS]
7
00:00:40,499 --> 00:00:41,792
[METAL CREAKING]
8
00:00:42,501 --> 00:00:43,753
Fuck.
9
00:00:44,503 --> 00:00:46,380
[SCREAMING]
10
00:00:58,142 --> 00:01:00,054
[WHIRRING]
11
00:01:00,102 --> 00:01:02,480
[WHIRRING INTENSIFYING]
12
00:01:05,191 --> 00:01:07,067
[WHIRRING STOPS]
13
00:01:09,111 --> 00:01:10,821
NEWTON: Open your eyes.
14
00:01:11,238 --> 00:01:13,324
[INSECTS CHIRPING]
15
00:01:16,660 --> 00:01:18,954
[EERIE WHOOSHING]
16
00:01:21,040 --> 00:01:22,160
[SOFT SQUELCHING]
17
00:01:22,208 --> 00:01:24,960
[MYSTERIOUS MUSIC PLAYING]
18
00:01:26,045 --> 00:01:28,040
Open your eyes.
19
00:01:28,088 --> 00:01:30,800
[FOOTSTEPS RUSTLING]
20
00:01:34,762 --> 00:01:38,342
It's about fucking time.
[ECHOES]
21
00:01:38,390 --> 00:01:40,935
[MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES]
22
00:01:42,561 --> 00:01:44,182
[SOFT CRACKLING]
23
00:01:44,230 --> 00:01:45,470
[ECHOING] I knew you'd make it.
24
00:01:45,518 --> 00:01:48,150
I knew you'd make it.
I knew you'd make it.
25
00:01:48,237 --> 00:01:49,270
Obedience.
26
00:01:49,318 --> 00:01:51,184
Obedience is in your very marrow.
27
00:01:51,233 --> 00:01:53,739
Not that you have any.
[LAUGHS]
28
00:01:54,626 --> 00:01:57,445
You always were
the most obedient drone,
29
00:01:57,657 --> 00:02:00,860
like a Dickensian child
on Christmas Day.
30
00:02:00,909 --> 00:02:04,244
An obedient drone following
every directive to the letter.
31
00:02:04,305 --> 00:02:05,811
Well, here's a letter.
32
00:02:05,859 --> 00:02:07,718
"N"! [LAUGHS]
33
00:02:08,015 --> 00:02:10,763
Is this a cortextual download?
34
00:02:10,811 --> 00:02:12,475
Oh, for fuck's sake!
35
00:02:12,575 --> 00:02:16,400
This isn't gonna work if you
keep talking like a space man.
36
00:02:17,709 --> 00:02:20,989
They're called "dreams" here.
37
00:02:21,142 --> 00:02:24,889
I held them at bay for a few years,
38
00:02:24,938 --> 00:02:27,578
but when I wore down
and they broke through,
39
00:02:27,627 --> 00:02:29,104
it became very difficult to know
40
00:02:29,153 --> 00:02:32,702
when I was dreaming and when I wasn't.
41
00:02:33,912 --> 00:02:35,449
[VOICE DISTORTS]
42
00:02:35,497 --> 00:02:36,700
But this is now,
43
00:02:36,748 --> 00:02:39,188
and we're on Earth, more or less.
44
00:02:39,236 --> 00:02:40,704
And they're looking for me.
45
00:02:40,899 --> 00:02:42,155
Always looking.
46
00:02:42,204 --> 00:02:44,683
The men with guns and X-ray eyes.
47
00:02:44,798 --> 00:02:48,426
I had to bring you to a place
where they couldn't listen.
48
00:02:50,180 --> 00:02:51,515
Or see.
49
00:02:53,037 --> 00:02:56,896
We waited for you
to return with water.
50
00:02:56,976 --> 00:02:58,180
Yeah...
51
00:02:58,228 --> 00:03:01,160
Long enough to watch the seas boil.
52
00:03:01,251 --> 00:03:02,788
But you never came.
53
00:03:02,957 --> 00:03:04,667
I got distracted.
54
00:03:05,356 --> 00:03:11,089
That's why I sent for you,
my best, and brightest pupil.
55
00:03:11,629 --> 00:03:13,798
Our last hope.
56
00:03:14,619 --> 00:03:17,026
Lesson one, don't smoke.
57
00:03:17,094 --> 00:03:20,592
Or if you do, get yourself
a lighter like this one.
58
00:03:20,834 --> 00:03:22,715
They'll know you really mean it.
59
00:03:22,764 --> 00:03:24,946
You abandoned us.
60
00:03:27,757 --> 00:03:29,669
Is that what they say about me?
61
00:03:29,937 --> 00:03:31,496
There was a consensus,
62
00:03:31,544 --> 00:03:33,326
never to say your name.
63
00:03:33,488 --> 00:03:34,983
I defended you.
64
00:03:35,098 --> 00:03:36,802
How many are left?
65
00:03:37,015 --> 00:03:40,013
And try not to sound like a toddler.
66
00:03:40,061 --> 00:03:42,474
We took a roster at every orbit.
67
00:03:42,695 --> 00:03:44,981
There was always one less.
68
00:03:46,839 --> 00:03:48,264
How many,
69
00:03:48,585 --> 00:03:50,040
are left?
70
00:03:50,225 --> 00:03:52,061
Only a few thousand.
71
00:03:54,659 --> 00:03:57,495
[SOBBING]
72
00:04:08,882 --> 00:04:11,217
[LAUGHING]
73
00:04:11,718 --> 00:04:13,469
You want your money back?
74
00:04:14,574 --> 00:04:17,061
Forty years.
75
00:04:17,443 --> 00:04:18,855
Humans,
76
00:04:19,096 --> 00:04:24,407
you have to let the virus in again.
77
00:04:24,689 --> 00:04:27,139
Nobody tells you but I'm telling you.
78
00:04:27,275 --> 00:04:30,101
If our mission is to be successful,
79
00:04:30,486 --> 00:04:31,731
you have to let them in.
80
00:04:31,779 --> 00:04:33,600
Just a teensy bit.
81
00:04:33,648 --> 00:04:34,707
Just enough.
82
00:04:34,756 --> 00:04:35,980
A scooch.
83
00:04:36,062 --> 00:04:39,357
You have to see with their eyes.
84
00:04:41,002 --> 00:04:43,583
But you mustn't,
85
00:04:43,886 --> 00:04:45,584
become attached.
86
00:04:45,752 --> 00:04:48,421
You mustn't.
87
00:04:49,380 --> 00:04:52,734
To save Anthea,
you'll have to work fast,
88
00:04:52,996 --> 00:04:55,929
and follow my instructions precisely.
89
00:04:56,736 --> 00:05:01,693
It's taken all these years
to prepare everything for you.
90
00:05:01,935 --> 00:05:03,568
I brought you here,
91
00:05:03,758 --> 00:05:05,557
to finish what I started.
92
00:05:05,852 --> 00:05:07,766
And when we succeed this time,
93
00:05:07,814 --> 00:05:09,567
I will finally get to
94
00:05:10,037 --> 00:05:15,334
leave this lonely, lonely place.
95
00:05:17,742 --> 00:05:19,869
You know, my eyes...
96
00:05:20,419 --> 00:05:22,588
Sometimes I'm grateful.
97
00:05:23,790 --> 00:05:26,793
I pretend I'm already home.
98
00:05:30,880 --> 00:05:32,024
[DISTANTLY] Wake up.
99
00:05:32,073 --> 00:05:34,219
Wake up! You sleepyhead.
100
00:05:34,346 --> 00:05:36,071
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
101
00:05:36,219 --> 00:05:37,941
I built a company.
102
00:05:38,179 --> 00:05:40,343
They stole it from me.
103
00:05:40,541 --> 00:05:42,495
You're gonna steal it back.
104
00:05:42,544 --> 00:05:45,207
No ethical hiccups, please.
105
00:05:45,395 --> 00:05:47,806
The key to our salvation,
106
00:05:48,077 --> 00:05:49,559
is inside.
107
00:05:49,915 --> 00:05:53,396
You're gonna need some
of these sapiens to help you.
108
00:05:53,528 --> 00:05:56,608
Did you find the woman
like I instructed?
109
00:05:56,656 --> 00:05:58,362
Did you find,
110
00:05:58,581 --> 00:06:00,775
Justin Falls?
111
00:06:00,910 --> 00:06:03,448
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
112
00:06:03,496 --> 00:06:05,957
[SCREAMING]
113
00:06:07,458 --> 00:06:08,501
Shit!
114
00:06:09,836 --> 00:06:11,629
[METAL GROANS]
115
00:06:13,673 --> 00:06:15,842
[WIND ROARING]
116
00:06:19,345 --> 00:06:22,015
- [ENGINE IDLING]
- [KEYS JINGLING]
117
00:06:23,725 --> 00:06:26,436
[BREATHING SHAKILY]
118
00:06:30,708 --> 00:06:32,042
[GRUNTS]
119
00:06:33,385 --> 00:06:35,888
[GASPING]
120
00:06:40,017 --> 00:06:42,513
- [WIPER BLADES WHIRRING]
- [JUSTIN GASPS]
121
00:06:42,561 --> 00:06:43,848
Fuck. [GASPS]
122
00:06:43,896 --> 00:06:46,336
- [SQUELCHING]
- Jesus Christ.
123
00:06:46,384 --> 00:06:48,386
Fuck. Fuck.
124
00:06:48,903 --> 00:06:50,106
OriGen.
125
00:06:50,235 --> 00:06:52,362
[GASPING AND MUTTERING]
126
00:06:52,696 --> 00:06:54,239
OriGen.
127
00:06:54,573 --> 00:06:55,985
Jesus Christ.
128
00:06:56,033 --> 00:06:57,099
OriGen!
129
00:06:57,288 --> 00:06:59,164
[ENGINE ROARING]
130
00:07:18,946 --> 00:07:21,824
[THIS LAND IS YOUR LAND PLAYING]
131
00:07:33,153 --> 00:07:35,591
♪ This land is your land ♪
132
00:07:38,277 --> 00:07:40,904
♪ This land is my land ♪
133
00:07:43,818 --> 00:07:46,571
♪ From California ♪
134
00:07:47,411 --> 00:07:51,790
♪ Well, to the New York Island ♪
135
00:07:52,737 --> 00:07:55,233
♪ From the redwood forest ♪
136
00:07:55,502 --> 00:07:57,456
[BELL JINGLES]
137
00:07:57,504 --> 00:08:01,772
[SONG CONTINUES ON SPEAKERS]
♪ To the Gulf Stream waters ♪
138
00:08:02,896 --> 00:08:07,144
♪ I tell you, this land ♪
139
00:08:07,306 --> 00:08:10,452
♪ Was made for you and me ♪
140
00:08:10,501 --> 00:08:11,746
FARADAY: Oh.
141
00:08:11,930 --> 00:08:13,759
- [GULPING]
- The fuck?
142
00:08:13,808 --> 00:08:15,276
- Hey.
- WAITRESS: Uh, fellas.
143
00:08:15,325 --> 00:08:16,408
Excuse me.
144
00:08:16,691 --> 00:08:17,747
Okay. Okay.
145
00:08:17,795 --> 00:08:19,318
Come on. Sit down.
146
00:08:19,732 --> 00:08:21,602
Steaks on the house.
147
00:08:21,718 --> 00:08:22,755
- Thanks.
- Thank you.
148
00:08:22,804 --> 00:08:25,085
- Vicky.
- Jose.
149
00:08:26,491 --> 00:08:28,327
[FARADAY GRUNTS]
150
00:08:29,494 --> 00:08:31,163
[FOOD SEARING]
151
00:08:31,622 --> 00:08:32,956
[FARADAY CLEARS THROAT]
152
00:08:36,641 --> 00:08:38,970
- Okay. Here you go.
- Mm.
153
00:08:39,379 --> 00:08:40,903
I remember you.
154
00:08:40,951 --> 00:08:43,419
From last time.
155
00:08:43,467 --> 00:08:46,004
Your friend said
you were on the spectrum.
156
00:08:46,769 --> 00:08:48,146
[GRUNTS]
157
00:08:49,866 --> 00:08:51,960
- [GROANS]
- You hungry?
158
00:08:52,030 --> 00:08:54,096
You look kind of vegan.
159
00:08:54,144 --> 00:08:56,432
We got baked potato.
160
00:08:56,480 --> 00:08:58,356
FARADAY: I do not need baked potato.
161
00:08:58,581 --> 00:09:00,026
I need to find,
162
00:09:00,374 --> 00:09:01,894
OriGen.
163
00:09:02,074 --> 00:09:04,235
The origin of what, exactly?
164
00:09:04,348 --> 00:09:05,683
OriGen.
165
00:09:06,270 --> 00:09:08,940
Can you do, uh, Google?
166
00:09:10,327 --> 00:09:12,847
I'm in the middle of a shift, so...
167
00:09:16,249 --> 00:09:18,219
I can take a break in a few minutes.
168
00:09:18,296 --> 00:09:19,714
Meet me out back.
169
00:09:22,839 --> 00:09:24,216
Freak.
170
00:09:31,139 --> 00:09:32,849
[CRICKETS CHIRPING]
171
00:09:42,317 --> 00:09:44,820
[WINDCHIMES TINKLING]
172
00:09:52,119 --> 00:09:53,530
[ENGINE STOPS]
173
00:09:53,578 --> 00:09:55,414
[PANTING]
174
00:10:11,680 --> 00:10:13,377
[CHIMES CONTINUE TINKLING]
175
00:10:13,425 --> 00:10:14,766
[BREATH TREMBLING]
176
00:10:15,759 --> 00:10:17,302
OriGen.
177
00:10:22,864 --> 00:10:24,074
Oh, shit.
178
00:10:25,909 --> 00:10:27,702
[SIGHS]
179
00:10:31,474 --> 00:10:32,494
[SIGHS]
180
00:10:32,930 --> 00:10:34,570
MOLLY: What happened to my goose?
181
00:10:34,637 --> 00:10:36,013
JUSTIN: Oh, I, um...
182
00:10:36,061 --> 00:10:37,151
I bumped into her,
183
00:10:37,200 --> 00:10:38,621
but we'll fix her in the morning.
184
00:10:38,715 --> 00:10:39,836
[GENTLE MUSIC PLAYING]
185
00:10:39,885 --> 00:10:41,303
When'd Marcus leave?
186
00:10:41,489 --> 00:10:42,998
About an hour ago.
187
00:10:43,245 --> 00:10:44,541
He couldn't wait anymore,
188
00:10:44,589 --> 00:10:46,215
'cause of his hospital shift.
189
00:10:46,263 --> 00:10:47,633
I put Grandpa to bed.
190
00:10:47,681 --> 00:10:49,141
He took his pill.
191
00:10:49,766 --> 00:10:51,405
- Team Grandpa.
- Mm.
192
00:10:51,454 --> 00:10:53,639
Yeah, team Grandpa.
193
00:10:54,074 --> 00:10:55,429
Thank you.
194
00:10:55,592 --> 00:10:57,393
- What did you have for dinner?
- Nuggets.
195
00:10:57,442 --> 00:10:59,073
[GASPS] Nuggets?
196
00:10:59,317 --> 00:11:01,111
Ooh. [CHUCKLES]
197
00:11:01,584 --> 00:11:03,586
Can you be asleep now?
198
00:11:03,784 --> 00:11:05,077
Yeah.
199
00:11:06,283 --> 00:11:07,311
There you go.
200
00:11:07,359 --> 00:11:08,528
Mm-hmm.
201
00:11:10,287 --> 00:11:12,199
[SNIFFING]
202
00:11:12,773 --> 00:11:14,614
[WHISPERING]
You don't smell minty.
203
00:11:14,815 --> 00:11:16,290
You didn't brush.
204
00:11:16,418 --> 00:11:18,519
- I did.
- You did?
205
00:11:18,574 --> 00:11:20,994
I used the toothpaste
that smells like ketchup.
206
00:11:21,085 --> 00:11:23,330
Oh!
That toothpaste.
207
00:11:23,378 --> 00:11:24,672
[CHUCKLES]
208
00:11:26,503 --> 00:11:28,380
Good night, sweet pea.
209
00:11:31,232 --> 00:11:34,568
[GENTLE MUSIC CONTINUES]
210
00:11:57,201 --> 00:11:58,911
[CRICKETS CHIRPING]
211
00:11:59,346 --> 00:12:01,557
[WINDCHIMES TINKLING]
212
00:12:17,563 --> 00:12:20,477
- VICKY: OriGen...
- CELL PHONE KEYS CLACKING:
213
00:12:20,559 --> 00:12:21,878
OriGen Global.
214
00:12:21,927 --> 00:12:23,617
It's a tech company in Seattle.
215
00:12:23,878 --> 00:12:25,143
Ta-da!
216
00:12:25,706 --> 00:12:28,506
- Ta-da!
- [LAUGHS]
217
00:12:29,012 --> 00:12:30,388
Take me.
218
00:12:30,951 --> 00:12:32,863
It's in Seattle, Washington.
219
00:12:32,911 --> 00:12:34,204
You have to fly.
220
00:12:35,227 --> 00:12:37,152
- Take me.
- Stop.
221
00:12:37,618 --> 00:12:38,988
I'll call you a taxi.
222
00:12:39,037 --> 00:12:40,944
To the airport.
Yeah?
223
00:12:41,130 --> 00:12:43,573
You are emitting electric impulses,
224
00:12:43,629 --> 00:12:46,758
one hundred and ten times each minute.
225
00:12:47,008 --> 00:12:48,045
[SNIFFS]
226
00:12:48,093 --> 00:12:49,922
Chorionic gonadotropin.
227
00:12:49,970 --> 00:12:51,465
No, that's the beef gravy, hon.
228
00:12:51,513 --> 00:12:53,412
You are pregnant.
229
00:12:55,230 --> 00:12:56,579
Ta-da!
230
00:12:56,893 --> 00:12:58,687
[CHUCKLES IN DISBELIEF]
231
00:13:01,126 --> 00:13:02,630
What?
No.
232
00:13:02,790 --> 00:13:04,901
No, that's not possible.
[LAUGHS] I'm not...
233
00:13:04,950 --> 00:13:06,420
- Stop.
- Epinephrine.
234
00:13:06,468 --> 00:13:07,642
- [BREATHES HEAVILY]
- Fear.
235
00:13:07,690 --> 00:13:09,425
Look, I don't know
236
00:13:09,474 --> 00:13:10,864
- what your problem is, but...
- Are you afraid?
237
00:13:10,912 --> 00:13:12,073
That there will not be enough
238
00:13:12,121 --> 00:13:13,837
resources left on this planet,
239
00:13:13,892 --> 00:13:16,016
to see your offspring to maturity?
240
00:13:16,077 --> 00:13:18,299
- What?
- Because there likely will not be,
241
00:13:18,347 --> 00:13:19,576
and your child might die,
242
00:13:19,624 --> 00:13:22,024
before it realizes its purpose.
243
00:13:23,553 --> 00:13:24,929
[SHUDDERS]
244
00:13:34,514 --> 00:13:36,641
[WIND WHISTLING]
245
00:13:40,104 --> 00:13:42,555
This is Spencer Clay,
staff operations.
246
00:13:42,604 --> 00:13:45,503
- MAN ON PHONE: Uh-huh.
- I'm looking at a transfer file
247
00:13:45,551 --> 00:13:47,577
for a pallet of C-93 drives,
248
00:13:47,757 --> 00:13:50,148
ordered by the DO to be
shipped to the Sahel region.
249
00:13:50,302 --> 00:13:51,422
Is that Africa?
250
00:13:51,549 --> 00:13:53,610
That's North Africa, yes.
That's correct.
251
00:13:53,764 --> 00:13:54,801
We don't have any, man.
252
00:13:54,927 --> 00:13:56,407
Okay, well, that's gonna be a problem
253
00:13:56,456 --> 00:13:58,744
'cause those drives only work
in agency workstations.
254
00:13:58,914 --> 00:14:00,649
C-93.
Those ones were phased out.
255
00:14:00,698 --> 00:14:01,958
C-93, yeah.
256
00:14:02,006 --> 00:14:03,658
Yeah, like, eight months ago.
257
00:14:04,403 --> 00:14:05,439
I'm not aware of that.
258
00:14:05,488 --> 00:14:07,081
Yeah, man.
They're, like, obsolete.
259
00:14:07,130 --> 00:14:08,165
I'm not aware of that.
260
00:14:08,214 --> 00:14:10,214
I think I used one to, like,
clean up after my dog.
261
00:14:10,268 --> 00:14:12,148
- I'm not aware of that.
- [CELL PHONE VIBRATES]
262
00:14:12,196 --> 00:14:13,716
They don't tell you much, do they?
263
00:14:14,313 --> 00:14:15,759
[STOP PRETENDING PLAYING]
264
00:14:15,808 --> 00:14:17,143
You still there?
265
00:14:18,044 --> 00:14:19,064
Hello?
266
00:14:19,129 --> 00:14:21,555
- ♪ Stop pretending ♪
- [RECEIVER THUDS]
267
00:14:21,603 --> 00:14:23,378
♪ Stop pretending ♪
268
00:14:23,529 --> 00:14:25,940
- [DOOR LOCK BEEPS, OPENS]
- ♪ That you'd walk a mile ♪
269
00:14:26,566 --> 00:14:28,946
♪ Just to see me smile ♪
270
00:14:29,856 --> 00:14:32,387
- [SONG CONTINUES ON SPEAKERS]
- ♪ Stop pretending ♪
271
00:14:32,820 --> 00:14:34,154
[SPENCER SIGHS]
272
00:14:34,449 --> 00:14:35,567
[CHUCKLES]
273
00:14:35,867 --> 00:14:37,036
Dessert first...
274
00:14:37,103 --> 00:14:38,663
BOTH: Is saying yes to life.
275
00:14:38,786 --> 00:14:40,641
It's also saying
"fuck you" to your arteries,
276
00:14:40,690 --> 00:14:42,330
so I don't know
if we can do this forever.
277
00:14:42,378 --> 00:14:44,374
Oh, I can.
Don't be a quitter, Spence.
278
00:14:44,527 --> 00:14:46,137
[INHALES SHARPLY] You are thin.
279
00:14:46,186 --> 00:14:47,479
Get a cheeseburger.
280
00:14:48,155 --> 00:14:49,189
Oh, hi.
Hey.
281
00:14:49,237 --> 00:14:50,226
Oh.
Hey there.
282
00:14:50,275 --> 00:14:51,703
Uh, Daisy.
Hi.
283
00:14:52,039 --> 00:14:54,536
Could I get a, uh, seltzer with lime,
284
00:14:54,704 --> 00:14:56,443
burger with Swiss, well-done,
285
00:14:56,492 --> 00:14:58,054
and, can you please,
286
00:14:58,103 --> 00:14:59,944
bring this woman,
all the cheesecake she wants,
287
00:14:59,992 --> 00:15:01,417
- for the rest of eternity?
- [DAISY CHUCKLES]
288
00:15:01,465 --> 00:15:02,218
Thank you.
289
00:15:02,367 --> 00:15:03,707
You have always
290
00:15:03,755 --> 00:15:06,340
- sucked up to waitresses.
- Mm-hmm.
291
00:15:06,521 --> 00:15:07,807
L'chaim.
292
00:15:08,048 --> 00:15:09,919
You know I'm just
suckin' up to you, right?
293
00:15:10,007 --> 00:15:11,377
My last friend in government.
294
00:15:11,512 --> 00:15:13,199
I was your first friend in government,
295
00:15:13,248 --> 00:15:15,135
- thank you very much.
- DAISY: Here you go.
296
00:15:15,523 --> 00:15:16,827
- Oh, sorry.
- Sorry.
297
00:15:16,898 --> 00:15:18,477
I'm sorry, didn't I say lemon?
298
00:15:18,686 --> 00:15:20,181
I'm happy to switch it out for you.
299
00:15:20,229 --> 00:15:21,990
Or actually could you
just pour me a new one?
300
00:15:22,038 --> 00:15:23,206
- Yeah.
- Thanks, Daisy.
301
00:15:23,541 --> 00:15:24,731
Appreciate it.
302
00:15:24,838 --> 00:15:26,958
Why am I here,
at 11:00 at night?
303
00:15:27,194 --> 00:15:29,490
Because you work
until 11:00 at night.
304
00:15:29,539 --> 00:15:31,076
- Fair.
- You look like shit.
305
00:15:31,713 --> 00:15:33,385
Keeping myself busy, Drew.
You know that.
306
00:15:33,699 --> 00:15:35,152
I know you are.
307
00:15:35,201 --> 00:15:36,405
Stop it.
308
00:15:36,599 --> 00:15:38,072
I know you did everything you could,
309
00:15:38,120 --> 00:15:39,168
okay?
310
00:15:39,227 --> 00:15:40,907
If it weren't for you,
I couldn't get a job
311
00:15:40,955 --> 00:15:42,350
at the fucking DMV.
312
00:15:42,399 --> 00:15:44,151
Oh, eat your cake.
313
00:15:45,564 --> 00:15:46,584
Okay.
314
00:15:46,633 --> 00:15:48,434
So we found him,
strung out, at a karaoke bar.
315
00:15:48,482 --> 00:15:50,096
- What was he singing?
- Carpenters.
316
00:15:50,177 --> 00:15:51,863
- [LAUGHS]
- Superstar.
317
00:15:51,914 --> 00:15:53,438
Oh, no.
Okay.
318
00:15:53,562 --> 00:15:54,804
Shoot.
319
00:15:54,992 --> 00:15:56,592
You got it completely wrong, Daisy.
320
00:15:56,640 --> 00:15:57,959
- Swiss, well-done.
- Uh, no.
321
00:15:58,008 --> 00:15:59,118
Medium with Gruyere.
322
00:15:59,269 --> 00:16:00,483
Like I asked.
323
00:16:00,695 --> 00:16:01,724
Did you want something?
324
00:16:01,806 --> 00:16:03,277
- I'm good.
- Okay.
325
00:16:04,406 --> 00:16:06,090
Oh, can I also get a plate,
326
00:16:06,138 --> 00:16:07,492
for the lime?
327
00:16:09,484 --> 00:16:10,735
You said lemon.
328
00:16:10,783 --> 00:16:11,771
What?
329
00:16:11,820 --> 00:16:13,108
Lime, Daisy.
330
00:16:13,157 --> 00:16:14,513
My God, are you fucking with me?
331
00:16:14,562 --> 00:16:16,099
I said lime, Daisy.
332
00:16:16,285 --> 00:16:17,780
I said lime.
Were you listening? Lime.
333
00:16:17,914 --> 00:16:19,326
Did you know lime's the green one?
334
00:16:19,842 --> 00:16:21,248
I think maybe you should
repeat that after me.
335
00:16:21,296 --> 00:16:23,137
- Lime is the green one.
- Yeah. The green one.
336
00:16:23,185 --> 00:16:24,046
Thank you.
337
00:16:24,095 --> 00:16:26,126
- [MUFFLED LAUGH]
- Hey, Dais... Daisy?
338
00:16:26,666 --> 00:16:28,267
You can actually bring that back,
I'll...
339
00:16:28,315 --> 00:16:29,945
I'll have it.
It's fine.
340
00:16:30,257 --> 00:16:32,140
At this rate,
we'll be up till 2:00 a.m.
341
00:16:33,037 --> 00:16:35,431
- Enjoy.
- Sure. Thanks, Daisy.
342
00:16:35,480 --> 00:16:36,856
[WHISPERS] You did real work.
343
00:16:36,904 --> 00:16:38,206
Meaningful work.
344
00:16:38,334 --> 00:16:41,349
How many, on your watch, do you think?
345
00:16:41,398 --> 00:16:42,726
1,502.
346
00:16:42,921 --> 00:16:45,759
On my watch, 1,502 rapists,
criminals and parasites,
347
00:16:45,807 --> 00:16:48,518
were deported out of this country,
because I care.
348
00:16:48,567 --> 00:16:51,855
That is meaningful work,
and I am so proud of you.
349
00:16:51,904 --> 00:16:53,775
Yeah, I screwed up
with that Ukrainian family,
350
00:16:53,824 --> 00:16:55,595
but, I'm fine with that, Drew.
Okay?
351
00:16:55,671 --> 00:16:58,131
I'm fine with the legalities
and the ethics of that,
352
00:16:58,179 --> 00:17:00,182
because, they're not here.
353
00:17:00,642 --> 00:17:02,342
- Spence.
- Hmm?
354
00:17:02,437 --> 00:17:04,165
I got a funny ping.
355
00:17:04,487 --> 00:17:05,983
SPENCER: You brought me a ping?
356
00:17:06,032 --> 00:17:08,167
Well, it's a little more than that.
357
00:17:09,316 --> 00:17:12,724
Something weird enough
to get flagged by cryptography.
358
00:17:13,000 --> 00:17:14,772
They couldn't crack it.
359
00:17:14,821 --> 00:17:15,899
SPENCER: Okay.
360
00:17:15,966 --> 00:17:17,959
This is a 40-year-old CIA file,
361
00:17:18,008 --> 00:17:19,113
with a lot of black lines.
362
00:17:19,162 --> 00:17:20,973
- It was a tornado.
- Tornado?
363
00:17:21,022 --> 00:17:22,892
Out of Los Alamos, few hours ago.
364
00:17:23,060 --> 00:17:24,116
You do tornados now?
365
00:17:24,164 --> 00:17:25,297
We detected a signal,
366
00:17:25,346 --> 00:17:28,281
broadcasting, from inside the funnel.
367
00:17:28,390 --> 00:17:30,093
Bi-directional.
368
00:17:30,142 --> 00:17:31,430
That's crosstalk.
369
00:17:31,479 --> 00:17:32,724
That's a glitch.
370
00:17:32,945 --> 00:17:34,589
Los Alamos, that's Kirkland air base.
371
00:17:34,638 --> 00:17:36,279
So it's probably a bug
in the AWACS radar.
372
00:17:36,327 --> 00:17:38,890
Ping was flagged
in connection with this file.
373
00:17:39,120 --> 00:17:41,920
Same frequency popped up 45 years ago.
374
00:17:41,968 --> 00:17:43,228
Same location.
375
00:17:43,330 --> 00:17:44,389
IT WAS TAGGED:
376
00:17:44,437 --> 00:17:46,469
"An Anomalous Noise Event."
377
00:17:46,798 --> 00:17:49,559
Cryptography thinks
it's a possible terror threat.
378
00:17:49,668 --> 00:17:50,930
So, we need to understand
379
00:17:50,978 --> 00:17:52,822
how those signals connect.
380
00:17:53,044 --> 00:17:54,755
Forty-five years ago?
381
00:17:55,196 --> 00:17:56,834
Who filed the original report?
382
00:17:56,883 --> 00:17:59,325
Everybody listed in this file is dead.
383
00:17:59,383 --> 00:18:01,248
- So?
- Except a guy.
384
00:18:01,849 --> 00:18:02,869
Where is he?
385
00:18:02,918 --> 00:18:04,588
Denali, Alaska.
386
00:18:04,876 --> 00:18:06,728
Dr. Gregory Papel.
387
00:18:06,937 --> 00:18:10,573
An agency psychiatrist
out of Technical Services.
388
00:18:10,862 --> 00:18:12,728
Best I can do is coordinates.
389
00:18:12,776 --> 00:18:15,369
It's not really
an address sorta place,
390
00:18:15,417 --> 00:18:17,765
and I need someone I can trust
to talk to this guy,
391
00:18:17,814 --> 00:18:19,483
without bells and whistles.
392
00:18:19,532 --> 00:18:21,645
See what you can pull out of him, huh?
393
00:18:21,803 --> 00:18:23,221
Anything for you.
394
00:18:24,010 --> 00:18:25,672
[CHUCKLES] Thanks, kiddo.
395
00:18:25,873 --> 00:18:27,558
You know, you'll be my age,
396
00:18:27,607 --> 00:18:31,307
before that silly cunt brings
you your fucking profiterole.
397
00:18:31,356 --> 00:18:32,434
[SPENCER LAUGHS]
398
00:18:32,483 --> 00:18:33,884
[GASPS]
399
00:18:34,179 --> 00:18:35,697
- _
- [DRIVER SPEAKING URDU]
400
00:18:35,745 --> 00:18:38,266
- [SNIFFING]
- _
401
00:18:38,314 --> 00:18:40,146
- _
- [PAKISTANI MUSIC PLAYING ON STEREO]
402
00:18:40,763 --> 00:18:43,304
- _
- [OMINOUS MUSIC PLAYING]
403
00:18:43,856 --> 00:18:45,191
[SNIFFING]
404
00:18:46,518 --> 00:18:48,771
[HIGH-PITCHED PINGING]
405
00:18:49,806 --> 00:18:51,134
- [PINGING STOPS]
- [WIND BLOWING]
406
00:18:51,245 --> 00:18:53,285
[IN ENGLISH] Hey, don't
stick your head out too far.
407
00:18:53,333 --> 00:18:55,336
It may come home in another car.
408
00:18:55,843 --> 00:18:59,623
- _
- [IN URDU]
409
00:19:00,289 --> 00:19:03,542
- _
- [IN URDU]
410
00:19:03,798 --> 00:19:06,458
_
411
00:19:06,883 --> 00:19:09,937
_
412
00:19:10,013 --> 00:19:12,853
_
413
00:19:12,902 --> 00:19:14,553
_
414
00:19:14,813 --> 00:19:18,367
- _
- _
415
00:19:18,416 --> 00:19:19,529
_
416
00:19:19,686 --> 00:19:20,895
Television.
417
00:19:21,949 --> 00:19:23,951
- _
- [IN URDU]
418
00:19:24,116 --> 00:19:29,249
_
419
00:19:29,339 --> 00:19:33,419
_
420
00:19:33,961 --> 00:19:35,004
Ta-da.
421
00:19:35,246 --> 00:19:40,026
_
422
00:19:40,106 --> 00:19:44,569
_
423
00:19:44,618 --> 00:19:49,812
- _
- _
424
00:19:50,669 --> 00:19:51,920
ID?
425
00:19:52,042 --> 00:19:54,542
_
426
00:19:55,763 --> 00:19:57,222
ID.
427
00:19:59,110 --> 00:20:00,814
ID.
428
00:20:01,016 --> 00:20:02,970
[AIRPLANE PASSING OVERHEAD]
429
00:20:03,345 --> 00:20:05,848
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA]
430
00:20:06,765 --> 00:20:08,934
[PEOPLE CHATTERING]
431
00:20:25,642 --> 00:20:26,762
[ELECTRICAL POP]
432
00:20:27,244 --> 00:20:29,371
[PA CHIMING LOUDLY]
433
00:20:29,870 --> 00:20:31,371
[ELECTRICAL BUZZING]
434
00:20:32,010 --> 00:20:33,922
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA]
435
00:20:34,138 --> 00:20:35,967
[HIGH-PITCHED PINGING]
436
00:20:36,128 --> 00:20:38,117
- [GROANS]
- [GASPS]
437
00:20:39,553 --> 00:20:41,090
Sir, are you all right?
438
00:20:41,139 --> 00:20:43,134
[WEAKLY] Seattle, Washington.
439
00:20:44,812 --> 00:20:46,146
ID.
440
00:20:48,131 --> 00:20:49,758
[FARADAY GRUNTS]
441
00:20:51,781 --> 00:20:52,984
Faizan Hamshi?
442
00:20:53,145 --> 00:20:56,517
Is there any radiation
present in the building?
443
00:20:56,565 --> 00:20:58,368
Sir, do you need
some medical attention?
444
00:20:58,541 --> 00:21:01,162
- [STATIC BUZZING]
- Sir? Sir?
445
00:21:01,403 --> 00:21:03,194
[COMPUTER ALARMS BLARING]
446
00:21:03,614 --> 00:21:05,517
[MUFFLED] Sir, do you need
medical attention?
447
00:21:05,889 --> 00:21:07,301
- Sir?
- [ALARMS CONTINUE BLARING]
448
00:21:07,436 --> 00:21:09,005
[GROANS]
449
00:21:09,053 --> 00:21:10,796
[WARBLED ELECTRICAL NOISES]
450
00:21:11,871 --> 00:21:13,540
[BEEPS LOUDLY]
451
00:21:13,916 --> 00:21:15,036
[SCANNER WHINES]
452
00:21:15,084 --> 00:21:16,787
- [BEEPS]
- [DIGITAL BEEPING]
453
00:21:16,835 --> 00:21:18,247
Are you all right, sir?
454
00:21:18,295 --> 00:21:19,551
[DISTORTED] Sir?
455
00:21:19,671 --> 00:21:22,173
- [HIGH-PITCHED PINGING]
- [GROANING]
456
00:21:22,470 --> 00:21:24,049
Code yellow. Repeat, yellow.
457
00:21:24,251 --> 00:21:25,411
African-American male.
458
00:21:25,460 --> 00:21:27,587
Gray jacket, brown khaki pants.
459
00:21:29,139 --> 00:21:31,395
Copy, I got him.
Heading to the north exit.
460
00:21:31,557 --> 00:21:33,286
[BOTH GRUNTING]
461
00:21:33,334 --> 00:21:34,387
Yo, what the fuck!
462
00:21:34,436 --> 00:21:35,967
OFFICER: Put your hands on your head.
463
00:21:36,016 --> 00:21:37,261
Stop moving now!
464
00:21:37,574 --> 00:21:39,937
Sir, put your hands on your head, now!
465
00:21:41,800 --> 00:21:43,492
[RETCHING]
466
00:21:43,573 --> 00:21:45,056
What the fuck?
467
00:21:45,199 --> 00:21:46,533
OFFICER: Jesus Christ!
468
00:21:53,455 --> 00:21:56,458
[LIGHT MUSIC PLAYING]
469
00:22:00,587 --> 00:22:02,178
CARETAKER: Good morning, Mr. Falls.
470
00:22:02,227 --> 00:22:03,549
JOSIAH: Mm-hmm.
471
00:22:03,674 --> 00:22:05,577
- WOMAN: Hi, Josiah.
- No.
472
00:22:05,913 --> 00:22:07,195
Dad, be nice.
473
00:22:07,511 --> 00:22:10,063
JOSIAH: Hmm.
I'm being nice.
474
00:22:10,180 --> 00:22:12,468
And I'm here
with all these nice people.
475
00:22:12,516 --> 00:22:13,928
- JUSTIN: Hi, guys.
- There he is.
476
00:22:13,976 --> 00:22:16,055
Oh, Josiah,
you and your plastic straws
477
00:22:16,103 --> 00:22:17,409
are killing the planet.
478
00:22:17,604 --> 00:22:18,859
Juzzie,
479
00:22:18,907 --> 00:22:21,185
bring me some asbestos in a sippy cup
480
00:22:21,233 --> 00:22:24,021
for this righteous
Greenpeace Olympian.
481
00:22:24,194 --> 00:22:26,848
And a slice of dolphin
on a Kaiser roll.
482
00:22:26,947 --> 00:22:28,367
Don't you start your shit, Josiah.
483
00:22:28,416 --> 00:22:30,136
You mind your mouth
around my granddaughter.
484
00:22:30,185 --> 00:22:33,215
Guys, let's work those lungs,
but lower the volume.
485
00:22:33,423 --> 00:22:34,755
Ms. Justin.
486
00:22:36,395 --> 00:22:38,349
Will you be taking care
of the balance today?
487
00:22:38,398 --> 00:22:40,006
Today?
Yeah, uh,
488
00:22:40,054 --> 00:22:42,511
at the end of the day,
when I pick him up after my shift.
489
00:22:43,489 --> 00:22:44,949
[DEBRA CHUCKLES]
490
00:22:45,674 --> 00:22:47,628
You're only in arrears for three days,
491
00:22:47,676 --> 00:22:49,961
but, you have massive overtime charges.
492
00:22:50,010 --> 00:22:51,445
I'm a fan of your father,
493
00:22:51,494 --> 00:22:53,031
but, I'm sorry to have to tell you,
494
00:22:53,080 --> 00:22:54,791
if you're late picking him up again,
495
00:22:55,248 --> 00:22:56,874
he's no longer welcome here.
496
00:22:58,937 --> 00:23:00,285
I understand. Bye.
497
00:23:00,389 --> 00:23:01,549
JOSIAH: Keep on walking, Don.
498
00:23:01,598 --> 00:23:03,185
DON: At least I'm not
the one in the wheelchair.
499
00:23:03,233 --> 00:23:04,271
JOSIAH: Don't make me come out
500
00:23:04,319 --> 00:23:05,383
- of this wheelchair...
- It's okay.
501
00:23:05,431 --> 00:23:07,397
because if I come out of this
wheelchair, I'll put a isotope
502
00:23:07,445 --> 00:23:08,981
- up your back side.
- Josiah!
503
00:23:09,030 --> 00:23:10,368
Don's a sick man.
504
00:23:10,417 --> 00:23:12,690
Oh! Don's a sick man, is he?
[SCOFFS]
505
00:23:12,745 --> 00:23:13,826
I'll tell you what Don has.
506
00:23:13,874 --> 00:23:14,803
Don has death.
507
00:23:14,852 --> 00:23:17,180
Don has a dose of death.
508
00:23:17,269 --> 00:23:19,265
Welcome to the club, Don.
509
00:23:19,500 --> 00:23:21,332
And you're worried about how a man
510
00:23:21,380 --> 00:23:23,594
sips his celery tonic.
511
00:23:23,643 --> 00:23:24,707
CARETAKER: I got it.
512
00:23:24,756 --> 00:23:26,584
When he's angry,
he actually works out good.
513
00:23:26,772 --> 00:23:28,765
Thanks, Hector.
Uh, bye, Dad.
514
00:23:28,814 --> 00:23:29,839
- Come on, sweetie.
- JOSIAH: All right, daughter.
515
00:23:29,887 --> 00:23:31,007
Come on. Come on.
516
00:23:31,056 --> 00:23:32,416
Mom, Don has death.
517
00:23:32,465 --> 00:23:34,482
Yeah, you still have to go to school.
518
00:23:35,432 --> 00:23:37,726
[MACHINERY WHIRRING]
519
00:23:39,061 --> 00:23:41,855
[INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA]
520
00:23:53,450 --> 00:23:55,160
[IMPERCEPTIBLE]
521
00:23:59,620 --> 00:24:01,115
What happened to your truck?
522
00:24:01,163 --> 00:24:02,491
JUSTIN: Nothin'.
523
00:24:03,006 --> 00:24:04,726
Fuck you, then,
if you're not gonna tell me.
524
00:24:04,775 --> 00:24:06,775
I'm sorry, Portia. I'm
a little stressed right now.
525
00:24:06,823 --> 00:24:07,843
You think?
526
00:24:08,059 --> 00:24:10,036
You think maybe scrubbing poison,
527
00:24:10,085 --> 00:24:12,362
scrambling for the next gig
scrubbing poison,
528
00:24:12,462 --> 00:24:13,953
and maybe being lucky enough to work
529
00:24:14,002 --> 00:24:15,668
back-to-back, 16-hour shifts
530
00:24:15,716 --> 00:24:17,200
is maybe contributing?
531
00:24:18,535 --> 00:24:20,278
[SIGHS] Thanks.
532
00:24:24,443 --> 00:24:26,688
They're gonna take
the house next month.
533
00:24:28,359 --> 00:24:30,360
I can't keep Dad in rehab.
534
00:24:30,499 --> 00:24:31,947
And one of his prescriptions,
535
00:24:31,995 --> 00:24:34,023
is $40 a day.
536
00:24:34,402 --> 00:24:35,662
Every day.
537
00:24:35,710 --> 00:24:37,109
- Forever. [SIGHS]
- Okay.
538
00:24:37,157 --> 00:24:39,463
You wanna be crazy,
or, you wanna be sane enough,
539
00:24:39,511 --> 00:24:40,905
to figure this shit out?
540
00:24:41,038 --> 00:24:43,074
Yeah, I don't feel very sane.
541
00:24:43,225 --> 00:24:44,623
No shit.
542
00:24:48,423 --> 00:24:49,799
No, like...
543
00:24:52,698 --> 00:24:55,509
I mean, I saw something
last night, and...
544
00:24:57,261 --> 00:24:59,346
It freaked me out.
545
00:25:01,145 --> 00:25:03,606
You mean, like, a real thing?
546
00:25:05,923 --> 00:25:07,807
No, I-I can't explain.
It was just like...
547
00:25:07,855 --> 00:25:09,308
- Try.
- [SNIFFLES] I can't.
548
00:25:09,356 --> 00:25:11,234
- I really can't.
- Try.
549
00:25:11,557 --> 00:25:12,589
Look,
550
00:25:12,637 --> 00:25:13,751
I just need to find out
551
00:25:13,799 --> 00:25:15,271
if it was real.
Okay?
552
00:25:15,375 --> 00:25:17,091
If I pretend it didn't happen,
553
00:25:17,139 --> 00:25:18,378
then I will go crazy.
554
00:25:18,505 --> 00:25:20,283
Like, not funny, okay?
555
00:25:20,332 --> 00:25:23,072
Real wind-on-the-wing-
of-madness crazy.
556
00:25:23,403 --> 00:25:24,826
But, I can't be crazy,
557
00:25:24,874 --> 00:25:27,239
because, I have no fuckin' time.
558
00:25:29,207 --> 00:25:31,709
[SIGHS] Be where you are.
559
00:25:34,388 --> 00:25:36,988
- [SIGHS]
- [CELL PHONE RINGING]
560
00:25:40,865 --> 00:25:42,075
Hello?
561
00:25:45,023 --> 00:25:47,859
Uh, no, no. I-I...
562
00:25:50,829 --> 00:25:52,205
Uh...
563
00:25:53,432 --> 00:25:54,886
Okay. [SNIFFLES]
564
00:25:55,188 --> 00:25:56,711
Okay, I'm on my way.
565
00:25:56,826 --> 00:25:57,846
Thanks.
566
00:25:58,501 --> 00:26:00,564
- Was it your dad?
- No, it's not.
567
00:26:00,612 --> 00:26:02,036
Uh, I just gotta go.
568
00:26:02,139 --> 00:26:03,536
Oh, okay. Um,
569
00:26:03,584 --> 00:26:04,905
did you hear anything I said?
570
00:26:04,953 --> 00:26:06,991
Yep. I am being where I am.
571
00:26:07,039 --> 00:26:08,691
- Gotta go.
- PORTIA: Okay.
572
00:26:13,718 --> 00:26:15,463
He's trying to get to Seattle.
573
00:26:15,512 --> 00:26:16,674
Seattle?
574
00:26:16,807 --> 00:26:18,511
Yeah, a lot.
575
00:26:18,891 --> 00:26:20,993
Did you know he named you
his emergency contact?
576
00:26:21,108 --> 00:26:22,442
No.
577
00:26:24,966 --> 00:26:27,231
X-rays are preventing me
from using the airport,
578
00:26:27,280 --> 00:26:29,763
and, I have to get to Seattle.
579
00:26:30,175 --> 00:26:31,676
He stole it.
580
00:26:34,809 --> 00:26:36,233
You're an asshole.
581
00:26:36,439 --> 00:26:38,519
PARAMEDIC: The cops are gonna
get it back to the guy.
582
00:26:38,567 --> 00:26:40,048
They think your friend's on some shit
583
00:26:40,096 --> 00:26:41,348
they don't know about yet.
584
00:26:41,448 --> 00:26:43,277
He drinks water like a camel.
585
00:26:43,325 --> 00:26:45,111
I have four stomachs.
586
00:26:49,867 --> 00:26:51,163
Are they charging him?
587
00:26:51,212 --> 00:26:53,227
Look, he's the cherry on a weird day.
588
00:26:53,405 --> 00:26:56,711
- A kid puked in the luggage...
- I have to get to Seattle.
589
00:26:56,760 --> 00:26:58,401
PARAMEDIC: It's the
top of a long weekend,
590
00:26:58,449 --> 00:26:59,690
and nobody wants the paperwork.
591
00:26:59,738 --> 00:27:02,515
- I have to get to Seattle.
- If you sign for him...
592
00:27:02,564 --> 00:27:04,124
If you don't,
he goes to the psych unit,
593
00:27:04,173 --> 00:27:06,254
he's there a couple of days
till he gets a full exam.
594
00:27:06,302 --> 00:27:07,301
I have to get to...
595
00:27:07,349 --> 00:27:08,609
Stop talking.
596
00:27:08,809 --> 00:27:10,296
Seattle.
597
00:27:12,621 --> 00:27:15,771
Your epinephrine levels
are vacillating so much,
598
00:27:15,820 --> 00:27:18,686
it is irritating my sinus cavities,
599
00:27:18,735 --> 00:27:21,079
and making my scalp itch.
600
00:27:21,465 --> 00:27:23,738
- You need stabilizing.
- You know what? You're right.
601
00:27:23,787 --> 00:27:26,387
You're right.
You're totally right.
602
00:27:27,483 --> 00:27:30,432
Did you come here just to leave me?
603
00:27:39,564 --> 00:27:41,249
Was there a tornado?
604
00:27:43,582 --> 00:27:45,455
[BREATH TREMBLING]
Was that real?
605
00:27:46,467 --> 00:27:48,253
'Cause, you know, the only thing
606
00:27:48,302 --> 00:27:50,834
that makes sense to me
is that I was hallucinating...
607
00:27:50,883 --> 00:27:52,259
It was real.
608
00:27:56,609 --> 00:27:58,571
Your message was inside it?
609
00:27:58,750 --> 00:27:59,918
It was.
610
00:28:00,368 --> 00:28:01,661
From who?
611
00:28:01,988 --> 00:28:03,489
My adept.
612
00:28:04,131 --> 00:28:05,716
Thomas Newton?
613
00:28:06,980 --> 00:28:08,657
How is that possible?
614
00:28:08,826 --> 00:28:11,782
You cannot understand it yet.
615
00:28:12,066 --> 00:28:13,495
If we continue,
616
00:28:13,809 --> 00:28:15,172
you will.
617
00:28:15,351 --> 00:28:16,888
No, no, no.
No.
618
00:28:17,099 --> 00:28:19,011
You can be as crazy as you like.
619
00:28:19,060 --> 00:28:21,184
But I can't be, all right?
620
00:28:21,492 --> 00:28:23,536
How did you survive that?
621
00:28:24,453 --> 00:28:25,928
Who are you?
622
00:28:26,080 --> 00:28:27,426
I am an immigrant.
623
00:28:27,475 --> 00:28:29,143
No, my father's an immigrant.
624
00:28:29,510 --> 00:28:30,888
You're...
You're a...
625
00:28:30,937 --> 00:28:32,772
From Anthea.
626
00:28:35,446 --> 00:28:36,757
I...
627
00:28:37,546 --> 00:28:39,340
I saw your face.
628
00:28:40,553 --> 00:28:42,076
Your real face.
629
00:28:42,124 --> 00:28:43,299
I saw it.
630
00:28:43,747 --> 00:28:46,086
I am talking to someone
631
00:28:46,134 --> 00:28:47,851
from another planet.
632
00:28:48,339 --> 00:28:49,840
So am I.
633
00:28:50,912 --> 00:28:52,115
[WHIMPERING]
634
00:28:52,163 --> 00:28:54,734
Jesus Christ.
635
00:28:58,821 --> 00:29:00,698
[BREATHES HEAVILY]
636
00:29:02,992 --> 00:29:05,244
I received my instructions.
637
00:29:05,826 --> 00:29:07,995
I understand my next step.
638
00:29:12,876 --> 00:29:14,753
[JUSTIN SNIFFLES]
639
00:29:15,397 --> 00:29:17,483
My planet is dying.
640
00:29:19,670 --> 00:29:21,991
My species is dying.
641
00:29:22,553 --> 00:29:23,631
[JUSTIN SNIFFLES]
642
00:29:23,773 --> 00:29:26,734
My mission is to save them.
643
00:29:28,216 --> 00:29:29,727
In Seattle?
644
00:29:29,859 --> 00:29:31,303
There is a company,
645
00:29:31,351 --> 00:29:33,480
called OriGen.
646
00:29:33,902 --> 00:29:36,716
They have the design for a machine.
647
00:29:37,151 --> 00:29:39,564
One that will save Anthea.
648
00:29:41,770 --> 00:29:44,902
Do you know how impossible
it is for me
649
00:29:44,950 --> 00:29:46,473
to believe you right now?
650
00:29:46,522 --> 00:29:49,324
- Uh, I...
- That is the wrong equation.
651
00:29:50,650 --> 00:29:52,485
The equation is,
652
00:29:53,802 --> 00:29:56,121
do you believe what you saw?
653
00:30:03,093 --> 00:30:05,308
I don't know what you want from me.
654
00:30:05,647 --> 00:30:07,318
You are a specialist,
655
00:30:07,438 --> 00:30:10,267
in Nuclear Fusion Plasma Modeling.
656
00:30:11,878 --> 00:30:13,742
You want me to help you build it?
657
00:30:13,830 --> 00:30:16,363
We will build it together.
658
00:30:16,755 --> 00:30:19,882
Anthean science has Earth corollaries.
659
00:30:20,110 --> 00:30:22,607
You will translate for me.
660
00:30:22,655 --> 00:30:23,987
My mission,
661
00:30:24,186 --> 00:30:27,110
is, your mission.
662
00:30:29,254 --> 00:30:31,166
[SCOFFS] No, no.
Okay.
663
00:30:31,215 --> 00:30:34,076
No, all right?
This is all crazy
664
00:30:34,124 --> 00:30:35,611
and that's not what I do anymore.
665
00:30:35,677 --> 00:30:37,536
All right?
No, I can't.
666
00:30:37,724 --> 00:30:39,029
Just no.
667
00:30:40,890 --> 00:30:43,602
This is all I have left.
668
00:30:45,582 --> 00:30:46,749
Look,
669
00:30:47,800 --> 00:30:49,422
I'm gonna pick up my dad,
670
00:30:49,470 --> 00:30:51,136
and my daughter,
671
00:30:51,383 --> 00:30:52,986
and then, I don't know, I'll...
672
00:30:53,268 --> 00:30:55,396
I'll take you to a bus station.
673
00:30:56,595 --> 00:30:58,501
But, that's the best I can do for you.
674
00:30:58,923 --> 00:31:01,175
[AIRPLANE PASSING]
675
00:31:02,403 --> 00:31:03,904
I'm sorry.
676
00:31:07,954 --> 00:31:09,574
[CAR DOOR OPENS]
677
00:31:09,743 --> 00:31:12,746
[UNEASY MUSIC PLAYING]
678
00:31:38,605 --> 00:31:39,940
[EXHALES HEAVILY]
679
00:31:43,610 --> 00:31:45,904
[TREES CREAKING]
680
00:31:54,246 --> 00:31:56,457
[CREAKING CONTINUES]
681
00:31:59,668 --> 00:32:01,622
[WIND WHOOSHING]
682
00:32:01,670 --> 00:32:03,380
[BIRDS CHIRPING]
683
00:32:09,636 --> 00:32:10,971
[MUTTERING]
684
00:32:24,026 --> 00:32:25,271
[SQUELCHES]
685
00:32:25,319 --> 00:32:28,947
[GRUNTS, BREATHES DEEPLY]
686
00:32:32,409 --> 00:32:35,765
JUSTIN: Forty, 80, 120.
687
00:32:35,967 --> 00:32:39,876
In the police station,
my intake was also processed
688
00:32:39,925 --> 00:32:41,631
- by a woman.
- Oh.
689
00:32:41,680 --> 00:32:44,343
Women are first contact
for most humans
690
00:32:44,391 --> 00:32:49,279
because they possess
an olfactory introduction.
691
00:32:49,503 --> 00:32:51,686
I smell no threat,
692
00:32:51,941 --> 00:32:53,330
in your presence.
693
00:32:53,463 --> 00:32:54,679
[JUSTIN CHUCKLES]
694
00:32:54,727 --> 00:32:56,091
Okay.
695
00:32:57,947 --> 00:32:59,406
Okay. Just...
696
00:32:59,649 --> 00:33:00,817
Okay.
697
00:33:01,760 --> 00:33:02,780
Sit there.
698
00:33:02,935 --> 00:33:05,801
And please try not to smell any women.
699
00:33:08,999 --> 00:33:12,294
- [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS]
- [JOSIAH GRUNTS]
700
00:33:12,818 --> 00:33:14,851
Curled up like an autumn leaf.
701
00:33:14,900 --> 00:33:16,202
You're a poet.
702
00:33:16,560 --> 00:33:18,080
But I thought you're from the Bahamas.
703
00:33:18,128 --> 00:33:19,011
JUSTIN: Hi, guys.
704
00:33:19,143 --> 00:33:22,238
I am. I learned
about autumn in Chicago,
705
00:33:22,447 --> 00:33:24,115
when Juzzie was just a baby.
706
00:33:24,363 --> 00:33:26,301
- She was early, you know.
- Oh.
707
00:33:26,350 --> 00:33:28,018
She had important things to do.
708
00:33:28,067 --> 00:33:29,227
- [LAUGHS]
- [HECTOR CHUCKLES]
709
00:33:29,276 --> 00:33:30,981
Thanks, Hector.
I'll see you tomorrow.
710
00:33:31,678 --> 00:33:33,720
You didn't tell me
I was an early baby.
711
00:33:33,787 --> 00:33:35,483
Hmm. You never asked.
712
00:33:37,661 --> 00:33:38,745
Shit.
713
00:33:41,556 --> 00:33:45,312
Yes, and the house is on fire.
714
00:33:46,816 --> 00:33:50,856
Nothing is on fire presently.
715
00:33:51,004 --> 00:33:52,413
WOMAN: No, no, honey.
716
00:33:52,520 --> 00:33:54,653
You're supposed to say
"Yes, and..."
717
00:33:54,816 --> 00:33:57,219
It's improv. It's acting.
You can do it.
718
00:33:57,285 --> 00:33:59,103
- Improv.
- WOMAN: Mm-hmm.
719
00:33:59,454 --> 00:34:00,594
Improvisation.
720
00:34:00,643 --> 00:34:01,883
- WOMAN: That's right.
- Mm-hmm.
721
00:34:01,931 --> 00:34:03,885
This is improvisation.
722
00:34:03,939 --> 00:34:07,445
You create one from zero.
723
00:34:07,498 --> 00:34:08,685
Sure.
724
00:34:09,317 --> 00:34:11,793
Why you going so fast?
Who you looking for?
725
00:34:11,841 --> 00:34:14,189
Uh, a colleague.
726
00:34:14,385 --> 00:34:16,414
- A colleague?
- Mm-hmm.
727
00:34:16,480 --> 00:34:18,298
Yes, and...
728
00:34:18,389 --> 00:34:20,623
- Good.
- [APPLAUSE]
729
00:34:20,672 --> 00:34:25,385
Yes, and I'm going to rescue
my beloved cat, Fred.
730
00:34:26,230 --> 00:34:29,978
We have all agreed,
731
00:34:30,256 --> 00:34:34,446
to believe in Fred, the cat.
732
00:34:34,555 --> 00:34:36,374
WOMAN: That's right.
I'm going to rescue
733
00:34:36,423 --> 00:34:38,230
my beloved cat, Fred.
734
00:34:38,844 --> 00:34:39,930
Yes.
735
00:34:39,979 --> 00:34:43,032
And, I do not understand
736
00:34:43,080 --> 00:34:44,868
why you are still alive.
737
00:34:45,307 --> 00:34:49,497
Are you the last speakers
of an ancient language?
738
00:34:49,545 --> 00:34:52,444
Is there a decades-long task,
739
00:34:52,493 --> 00:34:56,777
you must complete,
before you are permitted to die?
740
00:34:56,883 --> 00:34:58,295
Oh, Jesus.
741
00:34:58,596 --> 00:35:00,133
I am so sorry, everyone.
742
00:35:00,181 --> 00:35:01,821
- WOMAN: That's all right.
- I'm so sorry.
743
00:35:01,869 --> 00:35:04,264
You store your aged,
and forget about them.
744
00:35:04,455 --> 00:35:06,690
Why expend planetary resources,
745
00:35:06,738 --> 00:35:10,477
when a peaceful,
well-planned death would be efficient?
746
00:35:10,525 --> 00:35:13,085
[CHUCKLES] I like that boy's thinking.
747
00:35:13,133 --> 00:35:14,943
Whose mandate is this?
748
00:35:15,196 --> 00:35:16,990
[RADIO TUNING]
749
00:35:23,094 --> 00:35:26,789
You are a pupa.
750
00:35:27,041 --> 00:35:29,241
You're a larva.
751
00:35:29,289 --> 00:35:30,614
Larva.
752
00:35:30,663 --> 00:35:32,027
Molly Molls.
753
00:35:32,075 --> 00:35:33,269
Stop staring.
754
00:35:34,448 --> 00:35:36,233
She is taking me,
755
00:35:36,747 --> 00:35:37,892
to Seattle.
756
00:35:37,989 --> 00:35:39,839
I'm taking you to the bus station.
757
00:35:39,887 --> 00:35:42,632
- Who's hungry?
- I had mac and cheese for lunch.
758
00:35:42,681 --> 00:35:46,513
I had an amino acid pack
before impact.
759
00:35:46,561 --> 00:35:49,049
- RADIO JOCKEY: 1-888-Car-Talk.
- Ah.
760
00:35:49,098 --> 00:35:52,060
- That's 1-888-227-8255.
- Change the frequency.
761
00:35:52,607 --> 00:35:54,541
No.
This is my show.
762
00:35:54,590 --> 00:35:57,107
- [INDISTINCT RADIO CHATTER]
- Change the frequency,
763
00:35:57,302 --> 00:35:59,289
- please.
- Are you the radio sheriff?
764
00:35:59,338 --> 00:36:00,738
Okay, do I have to stop this truck?
765
00:36:00,786 --> 00:36:02,597
You have already stopped the truck.
766
00:36:02,801 --> 00:36:04,827
You're in trouble, Grandpa.
767
00:36:04,916 --> 00:36:06,578
I prefer music.
768
00:36:06,859 --> 00:36:08,139
[PAPA WAS A ROLLING STONE PLAYS]
769
00:36:08,187 --> 00:36:10,668
- ♪ It was the third of September ♪
- No talking.
770
00:36:10,717 --> 00:36:13,717
- Oh, yes!
- That is talking.
771
00:36:13,766 --> 00:36:15,264
Just listen.
772
00:36:15,312 --> 00:36:17,042
[SLNGING ALONG]
Yes, I will
773
00:36:17,193 --> 00:36:19,493
'Cause that was the day
774
00:36:20,108 --> 00:36:22,899
That my daddy died
775
00:36:23,362 --> 00:36:25,208
[LAUGHS]
776
00:36:25,318 --> 00:36:28,672
I never had a chance to see him
777
00:36:29,243 --> 00:36:33,422
Never heard nothin'
but bad things about him
778
00:36:33,550 --> 00:36:35,963
Mama, I'm depending on you
779
00:36:36,291 --> 00:36:38,787
To tell me the truth
780
00:36:38,835 --> 00:36:40,029
Mama just hung her head
781
00:36:40,077 --> 00:36:42,477
You do the drums, yeah?
[BEATBOXES]
782
00:36:42,525 --> 00:36:43,918
Papa was a rolling stone
783
00:36:43,966 --> 00:36:45,624
- [BEATBOXING]
- That's right.
784
00:36:45,778 --> 00:36:49,548
Wherever he laid his hat, was his home.
785
00:36:49,596 --> 00:36:51,418
And when he died
786
00:36:51,467 --> 00:36:52,927
All he left us was alone
787
00:36:52,975 --> 00:36:55,191
[JUSTIN AND JOSIAH LAUGHING]
788
00:36:55,434 --> 00:36:57,449
Come on, son.
Sing with me, sing with me.
789
00:36:57,576 --> 00:37:00,625
BOTH:
Papa was a rolling stone
790
00:37:01,858 --> 00:37:05,272
Wherever he laid his hat was his home
791
00:37:05,320 --> 00:37:07,316
And when he died
792
00:37:07,364 --> 00:37:11,390
All he left us was alone
793
00:37:11,644 --> 00:37:15,356
[LAUGHING]
794
00:37:21,586 --> 00:37:24,339
[WOOD CREAKING]
795
00:37:28,218 --> 00:37:30,595
[BIRDS CHIRPING]
796
00:37:34,728 --> 00:37:36,930
[PANTING]
797
00:37:37,458 --> 00:37:40,419
[SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
798
00:37:47,654 --> 00:37:48,989
[DEVICE BEEPS SOFTLY]
799
00:37:54,453 --> 00:37:57,372
[SLOW SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
800
00:38:00,625 --> 00:38:02,544
[OBJECTS TINKLING]
801
00:38:04,845 --> 00:38:06,054
[PANTING]
802
00:38:10,233 --> 00:38:12,193
Dr. Gregory Papel?
803
00:38:14,938 --> 00:38:16,398
I see your chimney,
804
00:38:17,524 --> 00:38:18,811
is on.
805
00:38:19,295 --> 00:38:21,945
If you could just, uh,
806
00:38:21,993 --> 00:38:23,899
spare a moment for me.
807
00:38:23,947 --> 00:38:25,616
[TWIG SNAPS]
808
00:38:26,116 --> 00:38:28,636
- [THUD]
- [SPENCER GRUNTS]
809
00:38:30,468 --> 00:38:33,262
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
810
00:38:36,238 --> 00:38:37,990
[DRAGGING]
811
00:38:48,639 --> 00:38:50,641
[FIRE CRACKLING]
812
00:38:53,312 --> 00:38:55,022
[FLIES BUZZING]
813
00:38:59,274 --> 00:39:00,651
[GRUNTS]
814
00:39:01,860 --> 00:39:03,397
[WOOD CREAKS]
815
00:39:03,445 --> 00:39:04,822
[THUD]
816
00:39:06,803 --> 00:39:08,596
PAPEL: You wear contacts?
817
00:39:10,536 --> 00:39:11,781
Keep your eyes open.
818
00:39:12,048 --> 00:39:14,342
Open your fuckin' eyes, wide!
819
00:39:15,040 --> 00:39:16,994
That looks like a contact to me.
820
00:39:17,042 --> 00:39:18,704
[SPENCER GRUNTING]
821
00:39:18,984 --> 00:39:20,354
[MUFFLED]
I'm not wearing contacts.
822
00:39:20,403 --> 00:39:22,030
I'm not wearing contacts.
823
00:39:22,464 --> 00:39:24,915
[MUFFLED SCREAMING]
824
00:39:29,138 --> 00:39:31,140
[SCREAMING IN PAIN]
825
00:39:33,305 --> 00:39:35,252
Ow! What the f...
826
00:39:35,300 --> 00:39:36,692
What the fuck?
827
00:39:36,755 --> 00:39:38,465
You crazy bastard!
828
00:39:39,523 --> 00:39:41,060
[SPENCER PANTING AND GROANING]
829
00:39:41,108 --> 00:39:42,344
PAPEL: Had to make sure.
830
00:39:42,393 --> 00:39:44,407
Make sure of what?
Who do you think I am?
831
00:39:44,456 --> 00:39:46,005
Everyone else is dead.
832
00:39:47,573 --> 00:39:49,199
Okay, look, um,
833
00:39:49,908 --> 00:39:50,973
I just came here...
834
00:39:51,021 --> 00:39:52,424
You were sent here!
835
00:39:52,473 --> 00:39:54,632
No shit! Who would volunteer
to come to this shithole?
836
00:39:54,680 --> 00:39:56,224
[GRUNTS]
837
00:39:58,859 --> 00:40:00,682
Got to keep on top of it,
838
00:40:01,016 --> 00:40:03,084
got to keep on top of it!
839
00:40:04,213 --> 00:40:06,215
Lord, wash away my iniquity,
840
00:40:06,263 --> 00:40:08,129
wash away my iniquity
841
00:40:08,177 --> 00:40:10,387
and cleanse me of my sin.
842
00:40:31,393 --> 00:40:33,354
Can you guys bring the food?
843
00:40:34,354 --> 00:40:36,934
Grandpa made it over years and years.
844
00:40:37,167 --> 00:40:40,011
He made all the broken things
come alive again,
845
00:40:40,167 --> 00:40:41,779
before his hands curled up.
846
00:40:41,827 --> 00:40:43,194
He's a builder bee.
847
00:40:43,243 --> 00:40:45,086
Now, you're the builder bee.
848
00:40:45,134 --> 00:40:46,406
[CHUCKLES]
849
00:40:46,465 --> 00:40:48,266
[GROANS]
850
00:40:48,676 --> 00:40:50,356
MOLLY: People came from all over.
851
00:40:50,404 --> 00:40:51,812
It was so cool.
852
00:40:52,079 --> 00:40:53,879
- Here you go.
- We built a lot of this
853
00:40:53,927 --> 00:40:55,116
together, you know.
854
00:40:55,259 --> 00:40:56,295
[GRUNTS]
855
00:40:56,751 --> 00:40:59,271
Where do you think my girls
get it from, hmm?
856
00:41:00,296 --> 00:41:02,898
The Nerd Farm brought
Grandpa from the Bahamas,
857
00:41:02,947 --> 00:41:04,602
'cause he's a super genius.
858
00:41:04,744 --> 00:41:06,615
God bless the Nerds!
859
00:41:06,664 --> 00:41:07,824
Mom worked there, too.
860
00:41:07,964 --> 00:41:12,204
The Los Alamos National Laboratory.
861
00:41:12,375 --> 00:41:15,222
Your field was particle physics.
862
00:41:15,436 --> 00:41:18,683
Her doctoral dissertation
evolved your work.
863
00:41:18,731 --> 00:41:22,951
She is quantifiably more intelligent.
864
00:41:23,025 --> 00:41:24,062
[LAUGHS]
865
00:41:24,111 --> 00:41:25,546
How much more?
866
00:41:25,787 --> 00:41:27,480
Is there a percentage?
867
00:41:27,529 --> 00:41:28,905
Twenty-six.
868
00:41:29,103 --> 00:41:30,988
Did you tell him to say that?
869
00:41:31,037 --> 00:41:32,707
Yeah, I did.
870
00:41:32,755 --> 00:41:34,299
[CHUCKLES]
871
00:41:34,450 --> 00:41:35,862
She's brilliant.
872
00:41:36,291 --> 00:41:38,877
No matter how she feels,
she's brilliant!
873
00:41:39,377 --> 00:41:42,515
A flawed path does not
make that any less true.
874
00:41:42,611 --> 00:41:44,084
Everyone makes mistakes.
875
00:41:44,132 --> 00:41:45,499
FARADAY: What flaws?
876
00:41:45,704 --> 00:41:47,170
What mistakes?
877
00:41:47,218 --> 00:41:48,711
You have a bus to catch.
878
00:41:48,784 --> 00:41:51,675
FARADAY: It'll be faster
if you drive me to Seattle.
879
00:41:51,723 --> 00:41:53,310
JUSTIN: Yeah, but I'm not going to.
880
00:41:53,359 --> 00:41:54,937
We're gonna eat, quick.
881
00:41:55,145 --> 00:41:57,856
We haven't had company
for four or five years.
882
00:41:58,498 --> 00:42:01,399
There is a bird in the dogsled.
883
00:42:01,540 --> 00:42:03,703
Dad, you are not allowed to like him.
884
00:42:03,985 --> 00:42:07,655
- It's too late.
- Maybe there's a dog in the bird-sled.
885
00:42:09,222 --> 00:42:11,150
Are you a radical theorist?
886
00:42:11,199 --> 00:42:13,111
Are you gonna eat your fries?
887
00:42:13,178 --> 00:42:15,722
You are a formidable pupa.
888
00:42:20,233 --> 00:42:21,644
Hmm.
889
00:42:22,421 --> 00:42:25,579
Wash away my iniquity
and cleanse me of my sin.
890
00:42:25,763 --> 00:42:27,133
[CONTINUES MUMBLING INDISTINCTLY]
891
00:42:27,354 --> 00:42:29,058
SPENCER: Hey, I can, um...
892
00:42:29,207 --> 00:42:31,258
I can tell you everything I know.
893
00:42:31,421 --> 00:42:32,831
Uh...
894
00:42:33,736 --> 00:42:35,315
It's, It's not much, but...
895
00:42:35,364 --> 00:42:38,494
But maybe it'll help us relax.
896
00:42:38,577 --> 00:42:40,266
[CONTINUES MUMBLING]
897
00:42:40,866 --> 00:42:41,942
Okay, sir?
898
00:42:41,991 --> 00:42:44,100
I came here 'cause there was, uh...
899
00:42:44,149 --> 00:42:46,711
Uh, a signal in a tornado
900
00:42:46,780 --> 00:42:49,519
about 48 hours ago.
Okay?
901
00:42:49,672 --> 00:42:53,003
And your name,
it was attached to a file.
902
00:42:53,080 --> 00:42:55,242
The signal was bi-directional.
903
00:42:55,563 --> 00:42:56,595
Which, i-it's...
904
00:42:56,643 --> 00:42:59,171
I-I-It's like there's two...
There's two people talking.
905
00:42:59,569 --> 00:43:01,231
Does that mean anything,
906
00:43:01,515 --> 00:43:02,655
to you?
907
00:43:03,602 --> 00:43:05,483
Two people?
908
00:43:06,275 --> 00:43:08,569
Two people.
909
00:43:12,347 --> 00:43:13,667
I'm just trying to figure out
910
00:43:13,716 --> 00:43:15,727
why that signal pinged your file,
911
00:43:15,796 --> 00:43:18,063
from 45 years ago, man.
912
00:43:18,111 --> 00:43:19,627
[BREATHES HEAVILY]
913
00:43:19,695 --> 00:43:21,639
That's when we first heard it!
914
00:43:23,078 --> 00:43:25,539
He was trying to send a message.
915
00:43:26,957 --> 00:43:29,668
I guess someone finally answered.
916
00:43:31,275 --> 00:43:32,937
Who?
What message?
917
00:43:33,165 --> 00:43:35,161
[YELLS] You are so fucked!
918
00:43:35,410 --> 00:43:36,655
They just sent you,
919
00:43:36,703 --> 00:43:38,985
they sent you, like one
of those Airedale dogs,
920
00:43:39,033 --> 00:43:41,257
in World War I,
running between the trenches.
921
00:43:41,306 --> 00:43:42,926
Good boy, good boy.
922
00:43:43,108 --> 00:43:45,351
Or, a German Shepherd out in space,
923
00:43:45,400 --> 00:43:46,946
or a monkey on a rocket!
924
00:43:47,130 --> 00:43:49,277
A monkey can be a cosmonaut,
925
00:43:49,419 --> 00:43:52,055
'cause they didn't tell him
he's gonna die.
926
00:43:52,729 --> 00:43:54,599
You're gonna die.
927
00:43:54,886 --> 00:43:56,721
Or, you're gonna want to,
928
00:43:57,245 --> 00:43:59,196
after what they make you do.
929
00:43:59,795 --> 00:44:02,279
[SOBBING]
930
00:44:02,812 --> 00:44:05,743
I thought insurance
would keep me alive.
931
00:44:06,504 --> 00:44:08,166
That fucking film!
932
00:44:08,321 --> 00:44:09,608
That's what you came for.
933
00:44:10,002 --> 00:44:12,957
I have no fucking clue what
you're talking about, man.
934
00:44:13,006 --> 00:44:14,405
What film?
935
00:44:14,685 --> 00:44:16,418
[CRYING]
He was sweet.
936
00:44:17,975 --> 00:44:19,373
He was so sweet.
937
00:44:19,706 --> 00:44:21,099
Newton.
938
00:44:21,148 --> 00:44:22,622
His face,
939
00:44:23,233 --> 00:44:24,503
an angel.
940
00:44:24,552 --> 00:44:26,788
He was like, an angel.
941
00:44:26,836 --> 00:44:28,533
It's still fucking looking at me,
942
00:44:28,582 --> 00:44:30,244
when I close my eyes.
943
00:44:30,465 --> 00:44:31,994
Nothing gets rid of it.
944
00:44:32,042 --> 00:44:33,476
Not even prayer.
945
00:44:33,525 --> 00:44:34,545
But, just, who...
946
00:44:34,634 --> 00:44:35,952
Who are you talking about?
947
00:44:36,001 --> 00:44:37,146
Who's Newton?
948
00:44:37,236 --> 00:44:39,029
We took his eyes out.
949
00:44:39,712 --> 00:44:41,589
We made him a psychopath.
950
00:44:42,009 --> 00:44:43,506
We did that.
951
00:44:43,768 --> 00:44:45,288
- I did that!
- Hey.
952
00:44:45,344 --> 00:44:47,923
- No. No, no way, Dr. Papel.
- [SOBBING]
953
00:44:48,292 --> 00:44:50,470
You-You did your job, okay?
954
00:44:50,518 --> 00:44:51,646
You did your job.
955
00:44:51,694 --> 00:44:53,695
And that's okay.
But tell me,
956
00:44:53,743 --> 00:44:55,249
who are you talking about?
957
00:44:55,321 --> 00:44:57,823
And, what insurance?
958
00:44:58,073 --> 00:44:59,526
What film?
959
00:44:59,894 --> 00:45:01,894
I sure learned what's inside me.
960
00:45:01,942 --> 00:45:03,308
I sure did.
961
00:45:03,456 --> 00:45:05,198
This ends now.
962
00:45:05,246 --> 00:45:06,861
One monkey to another.
963
00:45:07,101 --> 00:45:09,055
I won't let you do it again.
964
00:45:09,169 --> 00:45:10,649
No one will survive it!
965
00:45:10,697 --> 00:45:12,771
Okay, fuckin' wait!
Wait, wait, wait!
966
00:45:12,820 --> 00:45:16,055
Dr. Papel, wait, please.
967
00:45:17,778 --> 00:45:18,798
Please.
968
00:45:18,846 --> 00:45:21,955
I just go.
I go where they send me, okay?
969
00:45:22,179 --> 00:45:24,598
Hell is where we're going.
970
00:45:26,345 --> 00:45:27,638
[GROANS]
971
00:45:29,761 --> 00:45:31,221
[GRUNTS]
972
00:45:32,219 --> 00:45:34,889
[TENSE MUSIC PLAYING]
973
00:45:36,817 --> 00:45:38,861
[BOTH GRUNTING]
974
00:45:42,575 --> 00:45:44,430
I took his eyes!
975
00:45:44,478 --> 00:45:46,113
He's insane!
976
00:45:46,201 --> 00:45:48,609
He's insane!
Do you know what that means?
977
00:45:50,027 --> 00:45:51,279
Yeah.
978
00:45:51,647 --> 00:45:53,153
No.
979
00:45:53,394 --> 00:45:54,831
No.
980
00:45:55,086 --> 00:45:56,760
You don't.
981
00:45:58,379 --> 00:46:00,308
And now there's another one.
982
00:46:00,605 --> 00:46:02,222
Oh, God,
983
00:46:02,270 --> 00:46:04,952
I am so fucking tired.
984
00:46:05,206 --> 00:46:07,828
You got no idea what's coming to you.
985
00:46:08,130 --> 00:46:09,292
[SHOTGUN FIRES]
986
00:46:09,647 --> 00:46:12,207
- [BODY THUDS]
- [BREATHING HEAVILY]
987
00:46:19,500 --> 00:46:21,371
JOSIAH: Dear God in Heaven.
988
00:46:21,487 --> 00:46:24,386
- [SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
- You have your mysteries.
989
00:46:24,979 --> 00:46:27,732
You've made us to be flawed.
990
00:46:28,528 --> 00:46:30,395
In our flaws,
991
00:46:30,443 --> 00:46:32,608
we see our possibilities.
992
00:46:32,962 --> 00:46:34,829
In our flaws,
993
00:46:34,877 --> 00:46:37,352
we see your mercy.
994
00:46:37,594 --> 00:46:39,673
We see your wisdom.
995
00:46:39,742 --> 00:46:42,542
We see who you want us to be,
996
00:46:42,591 --> 00:46:45,039
and who we can be.
997
00:46:45,353 --> 00:46:48,079
We thank you for the opportunities,
998
00:46:48,273 --> 00:46:50,526
for us to discover ourselves
999
00:46:50,976 --> 00:46:53,018
through our mistakes.
1000
00:46:53,215 --> 00:46:55,037
We're humble in your presence.
1001
00:46:55,086 --> 00:46:56,963
Grateful, Almighty.
1002
00:46:57,716 --> 00:46:59,176
Amen.
1003
00:46:59,737 --> 00:47:02,018
- Amen.
- Amen.
1004
00:47:04,083 --> 00:47:07,712
Who, are you talking to?
1005
00:47:09,957 --> 00:47:11,255
Most times, it's the Lord,
1006
00:47:11,304 --> 00:47:13,917
but I heard him say it
about Tina Turner.
1007
00:47:13,966 --> 00:47:16,969
[ALL LAUGHING]
1008
00:47:17,878 --> 00:47:20,333
What are the mysteries?
1009
00:47:20,382 --> 00:47:22,128
Things people don't know.
1010
00:47:22,352 --> 00:47:23,722
You are a scientist.
1011
00:47:23,771 --> 00:47:27,066
How can you allow that to be?
1012
00:47:28,142 --> 00:47:29,968
Allowing it to be,
1013
00:47:30,549 --> 00:47:32,140
makes me a scientist.
1014
00:47:32,331 --> 00:47:34,513
You're not supposed
to know everything.
1015
00:47:34,609 --> 00:47:36,753
That is right.
That's the truth.
1016
00:47:36,802 --> 00:47:39,973
Are you afraid, to take me
where I have to go?
1017
00:47:40,905 --> 00:47:42,567
- What?
- FARADAY: I smell it.
1018
00:47:42,695 --> 00:47:45,361
The amygdala response
in your brain was triggered,
1019
00:47:45,409 --> 00:47:49,574
when Josiah said, things go astray.
1020
00:47:49,622 --> 00:47:52,994
Maybe you're smelling the cow
we're eating right now.
1021
00:47:53,042 --> 00:47:54,660
Nowhere to run.
1022
00:47:54,708 --> 00:47:56,628
Nowhere to hide.
1023
00:47:56,677 --> 00:47:58,508
MOLLY: My mom doesn't get afraid.
1024
00:47:58,756 --> 00:48:01,419
Or, if she does, she does it anyway.
1025
00:48:01,467 --> 00:48:03,841
- Yeah.
- Well, things do go astray.
1026
00:48:04,235 --> 00:48:06,961
One little cell went astray in my body,
1027
00:48:07,010 --> 00:48:08,683
and caused all...
1028
00:48:09,400 --> 00:48:11,277
Caused all this...
1029
00:48:11,593 --> 00:48:13,047
I am aware.
1030
00:48:13,096 --> 00:48:14,539
I like your cells.
1031
00:48:15,272 --> 00:48:16,460
Mm-hmm.
1032
00:48:16,509 --> 00:48:18,928
It's frightening, when in one moment,
1033
00:48:18,977 --> 00:48:20,457
everything changes.
1034
00:48:20,506 --> 00:48:23,031
And you get jammed up, and caught up,
1035
00:48:23,080 --> 00:48:25,841
and you have to explain
your whole damn life!
1036
00:48:25,890 --> 00:48:27,861
- Dad?
- She was a world changer.
1037
00:48:27,910 --> 00:48:30,490
You know how many
come along in a generation?
1038
00:48:30,538 --> 00:48:31,741
- One.
- Hey, Dad? Dad?
1039
00:48:31,789 --> 00:48:34,289
- [MOLLY BREATHING HEAVILY]
- The pupa is afraid as well.
1040
00:48:34,682 --> 00:48:37,535
- Don't talk about my child, please.
- No faith!
1041
00:48:37,583 --> 00:48:39,984
A white girl would never...
1042
00:48:40,120 --> 00:48:42,050
White girl would've cried.
1043
00:48:42,133 --> 00:48:44,300
She would've been given
a hanky and a cookie.
1044
00:48:44,349 --> 00:48:46,211
They made her defend herself.
1045
00:48:46,259 --> 00:48:48,302
We had to defend her!
1046
00:48:48,351 --> 00:48:50,176
- Defend her from what?
- Dad, you're freaking her out.
1047
00:48:50,224 --> 00:48:51,898
Molly, come sit with me, baby.
Come on.
1048
00:48:51,947 --> 00:48:53,317
You're a world changer!
1049
00:48:53,366 --> 00:48:55,158
- Stop it! Stop!
- My stomach hurts.
1050
00:48:55,207 --> 00:48:57,283
- Molly? Molly.
- Oh.
1051
00:48:57,455 --> 00:48:58,726
It's time for you to go.
1052
00:48:58,774 --> 00:49:01,327
She is not utilizing her purpose.
1053
00:49:01,581 --> 00:49:02,985
You think I don't know that?
1054
00:49:03,046 --> 00:49:04,824
- Hey, we're leaving.
- You have to take me,
1055
00:49:04,872 --> 00:49:06,174
- to
- I don't. I have to work.
1056
00:49:06,223 --> 00:49:08,540
The equation is ill-conceived.
1057
00:49:08,588 --> 00:49:10,327
I have purpose,
1058
00:49:10,376 --> 00:49:12,789
you and Molly have potential.
1059
00:49:12,838 --> 00:49:14,750
Josiah has neither.
1060
00:49:14,799 --> 00:49:16,127
You mind your mouth, boy.
1061
00:49:16,176 --> 00:49:17,597
He does not need you.
1062
00:49:17,751 --> 00:49:19,154
You can place him with the others,
1063
00:49:19,202 --> 00:49:21,207
- until...
- Don't say that out loud.
1064
00:49:21,255 --> 00:49:23,782
- MOLLY: Mom, my stomach hurts.
- I'll be right there, Molly.
1065
00:49:23,876 --> 00:49:26,275
FARADAY: Josiah, it is clear,
1066
00:49:26,396 --> 00:49:28,755
that you have exceeded,
1067
00:49:28,804 --> 00:49:31,634
any usefulness, you ever possessed.
1068
00:49:31,944 --> 00:49:35,384
A final useful act
would be for you to die,
1069
00:49:35,433 --> 00:49:37,607
now, and free Justin,
1070
00:49:37,655 --> 00:49:38,977
to realize her potential.
1071
00:49:39,026 --> 00:49:40,604
I take care of him, okay?
1072
00:49:40,652 --> 00:49:42,084
End of fucking story.
1073
00:49:42,133 --> 00:49:44,310
- Juzzie!
- Get up. Get up.
1074
00:49:44,359 --> 00:49:45,745
Go wait outside.
1075
00:49:46,047 --> 00:49:47,425
Juzzie.
1076
00:49:50,043 --> 00:49:52,643
He's telling us God's truth, you know.
1077
00:49:56,769 --> 00:49:58,145
[DOOR CLOSES]
1078
00:49:58,837 --> 00:50:00,005
Mom?
1079
00:50:02,009 --> 00:50:04,018
Get in, and wait.
1080
00:50:05,487 --> 00:50:07,400
Mommy, my stomach really hurts.
1081
00:50:07,449 --> 00:50:08,562
Oh, I know, baby.
1082
00:50:08,611 --> 00:50:11,060
Portia's gonna take care
of you till I get back, okay?
1083
00:50:11,150 --> 00:50:13,326
- MOLLY: For how long?
- Real quick, baby.
1084
00:50:14,132 --> 00:50:16,292
[WINDCHIMES TINKLING]
1085
00:50:17,520 --> 00:50:19,277
- [TV PLAYING]
- JUSTIN: Portia!
1086
00:50:20,088 --> 00:50:21,441
[KNOCKING ON DOOR]
1087
00:50:22,344 --> 00:50:23,804
Twenty minutes?
1088
00:50:23,922 --> 00:50:25,216
Sure. No problem.
1089
00:50:25,270 --> 00:50:27,670
I'll be right back, okay, baby?
1090
00:50:29,718 --> 00:50:31,409
Hey, you hungry?
1091
00:50:34,495 --> 00:50:36,455
[METAL CREAKING]
1092
00:50:47,174 --> 00:50:49,802
[UNEASY MUSIC PLAYING]
1093
00:50:51,470 --> 00:50:53,180
[TINKLING]
1094
00:50:58,112 --> 00:51:00,632
[INDISTINCT SPORTS COMMENTARY ON TV]
1095
00:51:01,355 --> 00:51:02,773
[SNORING]
1096
00:51:03,816 --> 00:51:05,616
COMMENTATOR: have
their work cut out for them.
1097
00:51:05,664 --> 00:51:06,755
And look at that.
1098
00:51:06,804 --> 00:51:09,324
The ball rockets off the bat of...
1099
00:51:09,596 --> 00:51:12,390
[COMMENTARY CONTINUES
INDISTINCTLY ON TV]
1100
00:51:25,504 --> 00:51:27,381
[DOOR CREAKING SOFTLY]
1101
00:51:44,899 --> 00:51:47,401
[UNEASY MUSIC CONTINUES]
1102
00:51:53,638 --> 00:51:54,658
[STATIC]
1103
00:51:54,774 --> 00:51:56,311
[TV COMMENTARY GLITCHING]
1104
00:51:56,452 --> 00:51:57,828
[BREATHES SHAKILY]
1105
00:51:58,370 --> 00:52:01,207
[TV COMMENTARY CONTINUES GLITCHING]
1106
00:52:02,208 --> 00:52:04,835
[UNEASY MUSIC CONTINUES]
1107
00:52:12,635 --> 00:52:14,929
[TV COMMENTARY RESUMES NORMALLY]
1108
00:52:23,229 --> 00:52:25,856
[ELECTRICITY CRACKLING]
1109
00:52:26,682 --> 00:52:27,942
[STATIC]
1110
00:52:31,963 --> 00:52:34,340
[MUSIC PLAYS ON CAR RADIO]
1111
00:52:34,979 --> 00:52:36,516
[CRACKLING CONTINUES]
1112
00:52:36,784 --> 00:52:38,953
[STRAINING]
1113
00:52:40,037 --> 00:52:42,289
[GROANING]
1114
00:52:44,192 --> 00:52:47,153
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
1115
00:53:00,417 --> 00:53:03,462
- [CRACKLING STOPS]
- [PANTING]
1116
00:53:06,169 --> 00:53:07,388
Oh, my...
1117
00:53:07,436 --> 00:53:09,458
[GASPING]
1118
00:53:09,772 --> 00:53:13,151
[SPEAKING BREATHLESSLY
AND INDISTINCTLY]
1119
00:53:17,482 --> 00:53:18,810
Juzzie.
1120
00:53:19,019 --> 00:53:20,813
[JUSTIN GASPING]
1121
00:53:23,406 --> 00:53:25,980
[MUMBLING]
Oh, my God.
1122
00:53:26,088 --> 00:53:28,221
Dad.
Dad.
1123
00:53:30,023 --> 00:53:32,108
[BOTH WHIMPER]
1124
00:53:32,647 --> 00:53:35,233
[JUSTIN LAUGHS]
1125
00:53:36,095 --> 00:53:37,991
[STRAINED GROANING]
1126
00:53:39,471 --> 00:53:41,140
FARADAY: Ow.
1127
00:53:41,520 --> 00:53:44,231
[STRAINED GROANING]
1128
00:53:46,159 --> 00:53:51,414
[STRAINED]
Can we go to Seattle?
1129
00:53:52,711 --> 00:53:53,980
Now?
1130
00:53:55,752 --> 00:53:59,752
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
74765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.