All language subtitles for The Man Who Fell to Earth - 01x02 - Unwashed and Somewhat Slightly Dazed.AMZN.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,643 --> 00:00:08,269 [ENGINE REVVING] 2 00:00:09,604 --> 00:00:11,439 [RUMBLING] 3 00:00:19,405 --> 00:00:20,448 [GRUNTS] 4 00:00:23,993 --> 00:00:25,286 [CAR HORN HONKING] 5 00:00:28,404 --> 00:00:30,364 Faraday! 6 00:00:38,956 --> 00:00:39,976 [YELPS] 7 00:00:40,499 --> 00:00:41,792 [METAL CREAKING] 8 00:00:42,501 --> 00:00:43,753 Fuck. 9 00:00:44,503 --> 00:00:46,380 [SCREAMING] 10 00:00:58,142 --> 00:01:00,054 [WHIRRING] 11 00:01:00,102 --> 00:01:02,480 [WHIRRING INTENSIFYING] 12 00:01:05,191 --> 00:01:07,067 [WHIRRING STOPS] 13 00:01:09,111 --> 00:01:10,821 NEWTON: Open your eyes. 14 00:01:11,238 --> 00:01:13,324 [INSECTS CHIRPING] 15 00:01:16,660 --> 00:01:18,954 [EERIE WHOOSHING] 16 00:01:21,040 --> 00:01:22,160 [SOFT SQUELCHING] 17 00:01:22,208 --> 00:01:24,960 [MYSTERIOUS MUSIC PLAYING] 18 00:01:26,045 --> 00:01:28,040 Open your eyes. 19 00:01:28,088 --> 00:01:30,800 [FOOTSTEPS RUSTLING] 20 00:01:34,762 --> 00:01:38,342 It's about fucking time. [ECHOES] 21 00:01:38,390 --> 00:01:40,935 [MYSTERIOUS MUSIC CONTINUES] 22 00:01:42,561 --> 00:01:44,182 [SOFT CRACKLING] 23 00:01:44,230 --> 00:01:45,470 [ECHOING] I knew you'd make it. 24 00:01:45,518 --> 00:01:48,150 I knew you'd make it. I knew you'd make it. 25 00:01:48,237 --> 00:01:49,270 Obedience. 26 00:01:49,318 --> 00:01:51,184 Obedience is in your very marrow. 27 00:01:51,233 --> 00:01:53,739 Not that you have any. [LAUGHS] 28 00:01:54,626 --> 00:01:57,445 You always were the most obedient drone, 29 00:01:57,657 --> 00:02:00,860 like a Dickensian child on Christmas Day. 30 00:02:00,909 --> 00:02:04,244 An obedient drone following every directive to the letter. 31 00:02:04,305 --> 00:02:05,811 Well, here's a letter. 32 00:02:05,859 --> 00:02:07,718 "N"! [LAUGHS] 33 00:02:08,015 --> 00:02:10,763 Is this a cortextual download? 34 00:02:10,811 --> 00:02:12,475 Oh, for fuck's sake! 35 00:02:12,575 --> 00:02:16,400 This isn't gonna work if you keep talking like a space man. 36 00:02:17,709 --> 00:02:20,989 They're called "dreams" here. 37 00:02:21,142 --> 00:02:24,889 I held them at bay for a few years, 38 00:02:24,938 --> 00:02:27,578 but when I wore down and they broke through, 39 00:02:27,627 --> 00:02:29,104 it became very difficult to know 40 00:02:29,153 --> 00:02:32,702 when I was dreaming and when I wasn't. 41 00:02:33,912 --> 00:02:35,449 [VOICE DISTORTS] 42 00:02:35,497 --> 00:02:36,700 But this is now, 43 00:02:36,748 --> 00:02:39,188 and we're on Earth, more or less. 44 00:02:39,236 --> 00:02:40,704 And they're looking for me. 45 00:02:40,899 --> 00:02:42,155 Always looking. 46 00:02:42,204 --> 00:02:44,683 The men with guns and X-ray eyes. 47 00:02:44,798 --> 00:02:48,426 I had to bring you to a place where they couldn't listen. 48 00:02:50,180 --> 00:02:51,515 Or see. 49 00:02:53,037 --> 00:02:56,896 We waited for you to return with water. 50 00:02:56,976 --> 00:02:58,180 Yeah... 51 00:02:58,228 --> 00:03:01,160 Long enough to watch the seas boil. 52 00:03:01,251 --> 00:03:02,788 But you never came. 53 00:03:02,957 --> 00:03:04,667 I got distracted. 54 00:03:05,356 --> 00:03:11,089 That's why I sent for you, my best, and brightest pupil. 55 00:03:11,629 --> 00:03:13,798 Our last hope. 56 00:03:14,619 --> 00:03:17,026 Lesson one, don't smoke. 57 00:03:17,094 --> 00:03:20,592 Or if you do, get yourself a lighter like this one. 58 00:03:20,834 --> 00:03:22,715 They'll know you really mean it. 59 00:03:22,764 --> 00:03:24,946 You abandoned us. 60 00:03:27,757 --> 00:03:29,669 Is that what they say about me? 61 00:03:29,937 --> 00:03:31,496 There was a consensus, 62 00:03:31,544 --> 00:03:33,326 never to say your name. 63 00:03:33,488 --> 00:03:34,983 I defended you. 64 00:03:35,098 --> 00:03:36,802 How many are left? 65 00:03:37,015 --> 00:03:40,013 And try not to sound like a toddler. 66 00:03:40,061 --> 00:03:42,474 We took a roster at every orbit. 67 00:03:42,695 --> 00:03:44,981 There was always one less. 68 00:03:46,839 --> 00:03:48,264 How many, 69 00:03:48,585 --> 00:03:50,040 are left? 70 00:03:50,225 --> 00:03:52,061 Only a few thousand. 71 00:03:54,659 --> 00:03:57,495 [SOBBING] 72 00:04:08,882 --> 00:04:11,217 [LAUGHING] 73 00:04:11,718 --> 00:04:13,469 You want your money back? 74 00:04:14,574 --> 00:04:17,061 Forty years. 75 00:04:17,443 --> 00:04:18,855 Humans, 76 00:04:19,096 --> 00:04:24,407 you have to let the virus in again. 77 00:04:24,689 --> 00:04:27,139 Nobody tells you but I'm telling you. 78 00:04:27,275 --> 00:04:30,101 If our mission is to be successful, 79 00:04:30,486 --> 00:04:31,731 you have to let them in. 80 00:04:31,779 --> 00:04:33,600 Just a teensy bit. 81 00:04:33,648 --> 00:04:34,707 Just enough. 82 00:04:34,756 --> 00:04:35,980 A scooch. 83 00:04:36,062 --> 00:04:39,357 You have to see with their eyes. 84 00:04:41,002 --> 00:04:43,583 But you mustn't, 85 00:04:43,886 --> 00:04:45,584 become attached. 86 00:04:45,752 --> 00:04:48,421 You mustn't. 87 00:04:49,380 --> 00:04:52,734 To save Anthea, you'll have to work fast, 88 00:04:52,996 --> 00:04:55,929 and follow my instructions precisely. 89 00:04:56,736 --> 00:05:01,693 It's taken all these years to prepare everything for you. 90 00:05:01,935 --> 00:05:03,568 I brought you here, 91 00:05:03,758 --> 00:05:05,557 to finish what I started. 92 00:05:05,852 --> 00:05:07,766 And when we succeed this time, 93 00:05:07,814 --> 00:05:09,567 I will finally get to 94 00:05:10,037 --> 00:05:15,334 leave this lonely, lonely place. 95 00:05:17,742 --> 00:05:19,869 You know, my eyes... 96 00:05:20,419 --> 00:05:22,588 Sometimes I'm grateful. 97 00:05:23,790 --> 00:05:26,793 I pretend I'm already home. 98 00:05:30,880 --> 00:05:32,024 [DISTANTLY] Wake up. 99 00:05:32,073 --> 00:05:34,219 Wake up! You sleepyhead. 100 00:05:34,346 --> 00:05:36,071 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 101 00:05:36,219 --> 00:05:37,941 I built a company. 102 00:05:38,179 --> 00:05:40,343 They stole it from me. 103 00:05:40,541 --> 00:05:42,495 You're gonna steal it back. 104 00:05:42,544 --> 00:05:45,207 No ethical hiccups, please. 105 00:05:45,395 --> 00:05:47,806 The key to our salvation, 106 00:05:48,077 --> 00:05:49,559 is inside. 107 00:05:49,915 --> 00:05:53,396 You're gonna need some of these sapiens to help you. 108 00:05:53,528 --> 00:05:56,608 Did you find the woman like I instructed? 109 00:05:56,656 --> 00:05:58,362 Did you find, 110 00:05:58,581 --> 00:06:00,775 Justin Falls? 111 00:06:00,910 --> 00:06:03,448 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 112 00:06:03,496 --> 00:06:05,957 [SCREAMING] 113 00:06:07,458 --> 00:06:08,501 Shit! 114 00:06:09,836 --> 00:06:11,629 [METAL GROANS] 115 00:06:13,673 --> 00:06:15,842 [WIND ROARING] 116 00:06:19,345 --> 00:06:22,015 - [ENGINE IDLING] - [KEYS JINGLING] 117 00:06:23,725 --> 00:06:26,436 [BREATHING SHAKILY] 118 00:06:30,708 --> 00:06:32,042 [GRUNTS] 119 00:06:33,385 --> 00:06:35,888 [GASPING] 120 00:06:40,017 --> 00:06:42,513 - [WIPER BLADES WHIRRING] - [JUSTIN GASPS] 121 00:06:42,561 --> 00:06:43,848 Fuck. [GASPS] 122 00:06:43,896 --> 00:06:46,336 - [SQUELCHING] - Jesus Christ. 123 00:06:46,384 --> 00:06:48,386 Fuck. Fuck. 124 00:06:48,903 --> 00:06:50,106 OriGen. 125 00:06:50,235 --> 00:06:52,362 [GASPING AND MUTTERING] 126 00:06:52,696 --> 00:06:54,239 OriGen. 127 00:06:54,573 --> 00:06:55,985 Jesus Christ. 128 00:06:56,033 --> 00:06:57,099 OriGen! 129 00:06:57,288 --> 00:06:59,164 [ENGINE ROARING] 130 00:07:18,946 --> 00:07:21,824 [THIS LAND IS YOUR LAND PLAYING] 131 00:07:33,153 --> 00:07:35,591 ♪ This land is your land ♪ 132 00:07:38,277 --> 00:07:40,904 ♪ This land is my land ♪ 133 00:07:43,818 --> 00:07:46,571 ♪ From California ♪ 134 00:07:47,411 --> 00:07:51,790 ♪ Well, to the New York Island ♪ 135 00:07:52,737 --> 00:07:55,233 ♪ From the redwood forest ♪ 136 00:07:55,502 --> 00:07:57,456 [BELL JINGLES] 137 00:07:57,504 --> 00:08:01,772 [SONG CONTINUES ON SPEAKERS] ♪ To the Gulf Stream waters ♪ 138 00:08:02,896 --> 00:08:07,144 ♪ I tell you, this land ♪ 139 00:08:07,306 --> 00:08:10,452 ♪ Was made for you and me ♪ 140 00:08:10,501 --> 00:08:11,746 FARADAY: Oh. 141 00:08:11,930 --> 00:08:13,759 - [GULPING] - The fuck? 142 00:08:13,808 --> 00:08:15,276 - Hey. - WAITRESS: Uh, fellas. 143 00:08:15,325 --> 00:08:16,408 Excuse me. 144 00:08:16,691 --> 00:08:17,747 Okay. Okay. 145 00:08:17,795 --> 00:08:19,318 Come on. Sit down. 146 00:08:19,732 --> 00:08:21,602 Steaks on the house. 147 00:08:21,718 --> 00:08:22,755 - Thanks. - Thank you. 148 00:08:22,804 --> 00:08:25,085 - Vicky. - Jose. 149 00:08:26,491 --> 00:08:28,327 [FARADAY GRUNTS] 150 00:08:29,494 --> 00:08:31,163 [FOOD SEARING] 151 00:08:31,622 --> 00:08:32,956 [FARADAY CLEARS THROAT] 152 00:08:36,641 --> 00:08:38,970 - Okay. Here you go. - Mm. 153 00:08:39,379 --> 00:08:40,903 I remember you. 154 00:08:40,951 --> 00:08:43,419 From last time. 155 00:08:43,467 --> 00:08:46,004 Your friend said you were on the spectrum. 156 00:08:46,769 --> 00:08:48,146 [GRUNTS] 157 00:08:49,866 --> 00:08:51,960 - [GROANS] - You hungry? 158 00:08:52,030 --> 00:08:54,096 You look kind of vegan. 159 00:08:54,144 --> 00:08:56,432 We got baked potato. 160 00:08:56,480 --> 00:08:58,356 FARADAY: I do not need baked potato. 161 00:08:58,581 --> 00:09:00,026 I need to find, 162 00:09:00,374 --> 00:09:01,894 OriGen. 163 00:09:02,074 --> 00:09:04,235 The origin of what, exactly? 164 00:09:04,348 --> 00:09:05,683 OriGen. 165 00:09:06,270 --> 00:09:08,940 Can you do, uh, Google? 166 00:09:10,327 --> 00:09:12,847 I'm in the middle of a shift, so... 167 00:09:16,249 --> 00:09:18,219 I can take a break in a few minutes. 168 00:09:18,296 --> 00:09:19,714 Meet me out back. 169 00:09:22,839 --> 00:09:24,216 Freak. 170 00:09:31,139 --> 00:09:32,849 [CRICKETS CHIRPING] 171 00:09:42,317 --> 00:09:44,820 [WINDCHIMES TINKLING] 172 00:09:52,119 --> 00:09:53,530 [ENGINE STOPS] 173 00:09:53,578 --> 00:09:55,414 [PANTING] 174 00:10:11,680 --> 00:10:13,377 [CHIMES CONTINUE TINKLING] 175 00:10:13,425 --> 00:10:14,766 [BREATH TREMBLING] 176 00:10:15,759 --> 00:10:17,302 OriGen. 177 00:10:22,864 --> 00:10:24,074 Oh, shit. 178 00:10:25,909 --> 00:10:27,702 [SIGHS] 179 00:10:31,474 --> 00:10:32,494 [SIGHS] 180 00:10:32,930 --> 00:10:34,570 MOLLY: What happened to my goose? 181 00:10:34,637 --> 00:10:36,013 JUSTIN: Oh, I, um... 182 00:10:36,061 --> 00:10:37,151 I bumped into her, 183 00:10:37,200 --> 00:10:38,621 but we'll fix her in the morning. 184 00:10:38,715 --> 00:10:39,836 [GENTLE MUSIC PLAYING] 185 00:10:39,885 --> 00:10:41,303 When'd Marcus leave? 186 00:10:41,489 --> 00:10:42,998 About an hour ago. 187 00:10:43,245 --> 00:10:44,541 He couldn't wait anymore, 188 00:10:44,589 --> 00:10:46,215 'cause of his hospital shift. 189 00:10:46,263 --> 00:10:47,633 I put Grandpa to bed. 190 00:10:47,681 --> 00:10:49,141 He took his pill. 191 00:10:49,766 --> 00:10:51,405 - Team Grandpa. - Mm. 192 00:10:51,454 --> 00:10:53,639 Yeah, team Grandpa. 193 00:10:54,074 --> 00:10:55,429 Thank you. 194 00:10:55,592 --> 00:10:57,393 - What did you have for dinner? - Nuggets. 195 00:10:57,442 --> 00:10:59,073 [GASPS] Nuggets? 196 00:10:59,317 --> 00:11:01,111 Ooh. [CHUCKLES] 197 00:11:01,584 --> 00:11:03,586 Can you be asleep now? 198 00:11:03,784 --> 00:11:05,077 Yeah. 199 00:11:06,283 --> 00:11:07,311 There you go. 200 00:11:07,359 --> 00:11:08,528 Mm-hmm. 201 00:11:10,287 --> 00:11:12,199 [SNIFFING] 202 00:11:12,773 --> 00:11:14,614 [WHISPERING] You don't smell minty. 203 00:11:14,815 --> 00:11:16,290 You didn't brush. 204 00:11:16,418 --> 00:11:18,519 - I did. - You did? 205 00:11:18,574 --> 00:11:20,994 I used the toothpaste that smells like ketchup. 206 00:11:21,085 --> 00:11:23,330 Oh! That toothpaste. 207 00:11:23,378 --> 00:11:24,672 [CHUCKLES] 208 00:11:26,503 --> 00:11:28,380 Good night, sweet pea. 209 00:11:31,232 --> 00:11:34,568 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 210 00:11:57,201 --> 00:11:58,911 [CRICKETS CHIRPING] 211 00:11:59,346 --> 00:12:01,557 [WINDCHIMES TINKLING] 212 00:12:17,563 --> 00:12:20,477 - VICKY: OriGen... - CELL PHONE KEYS CLACKING: 213 00:12:20,559 --> 00:12:21,878 OriGen Global. 214 00:12:21,927 --> 00:12:23,617 It's a tech company in Seattle. 215 00:12:23,878 --> 00:12:25,143 Ta-da! 216 00:12:25,706 --> 00:12:28,506 - Ta-da! - [LAUGHS] 217 00:12:29,012 --> 00:12:30,388 Take me. 218 00:12:30,951 --> 00:12:32,863 It's in Seattle, Washington. 219 00:12:32,911 --> 00:12:34,204 You have to fly. 220 00:12:35,227 --> 00:12:37,152 - Take me. - Stop. 221 00:12:37,618 --> 00:12:38,988 I'll call you a taxi. 222 00:12:39,037 --> 00:12:40,944 To the airport. Yeah? 223 00:12:41,130 --> 00:12:43,573 You are emitting electric impulses, 224 00:12:43,629 --> 00:12:46,758 one hundred and ten times each minute. 225 00:12:47,008 --> 00:12:48,045 [SNIFFS] 226 00:12:48,093 --> 00:12:49,922 Chorionic gonadotropin. 227 00:12:49,970 --> 00:12:51,465 No, that's the beef gravy, hon. 228 00:12:51,513 --> 00:12:53,412 You are pregnant. 229 00:12:55,230 --> 00:12:56,579 Ta-da! 230 00:12:56,893 --> 00:12:58,687 [CHUCKLES IN DISBELIEF] 231 00:13:01,126 --> 00:13:02,630 What? No. 232 00:13:02,790 --> 00:13:04,901 No, that's not possible. [LAUGHS] I'm not... 233 00:13:04,950 --> 00:13:06,420 - Stop. - Epinephrine. 234 00:13:06,468 --> 00:13:07,642 - [BREATHES HEAVILY] - Fear. 235 00:13:07,690 --> 00:13:09,425 Look, I don't know 236 00:13:09,474 --> 00:13:10,864 - what your problem is, but... - Are you afraid? 237 00:13:10,912 --> 00:13:12,073 That there will not be enough 238 00:13:12,121 --> 00:13:13,837 resources left on this planet, 239 00:13:13,892 --> 00:13:16,016 to see your offspring to maturity? 240 00:13:16,077 --> 00:13:18,299 - What? - Because there likely will not be, 241 00:13:18,347 --> 00:13:19,576 and your child might die, 242 00:13:19,624 --> 00:13:22,024 before it realizes its purpose. 243 00:13:23,553 --> 00:13:24,929 [SHUDDERS] 244 00:13:34,514 --> 00:13:36,641 [WIND WHISTLING] 245 00:13:40,104 --> 00:13:42,555 This is Spencer Clay, staff operations. 246 00:13:42,604 --> 00:13:45,503 - MAN ON PHONE: Uh-huh. - I'm looking at a transfer file 247 00:13:45,551 --> 00:13:47,577 for a pallet of C-93 drives, 248 00:13:47,757 --> 00:13:50,148 ordered by the DO to be shipped to the Sahel region. 249 00:13:50,302 --> 00:13:51,422 Is that Africa? 250 00:13:51,549 --> 00:13:53,610 That's North Africa, yes. That's correct. 251 00:13:53,764 --> 00:13:54,801 We don't have any, man. 252 00:13:54,927 --> 00:13:56,407 Okay, well, that's gonna be a problem 253 00:13:56,456 --> 00:13:58,744 'cause those drives only work in agency workstations. 254 00:13:58,914 --> 00:14:00,649 C-93. Those ones were phased out. 255 00:14:00,698 --> 00:14:01,958 C-93, yeah. 256 00:14:02,006 --> 00:14:03,658 Yeah, like, eight months ago. 257 00:14:04,403 --> 00:14:05,439 I'm not aware of that. 258 00:14:05,488 --> 00:14:07,081 Yeah, man. They're, like, obsolete. 259 00:14:07,130 --> 00:14:08,165 I'm not aware of that. 260 00:14:08,214 --> 00:14:10,214 I think I used one to, like, clean up after my dog. 261 00:14:10,268 --> 00:14:12,148 - I'm not aware of that. - [CELL PHONE VIBRATES] 262 00:14:12,196 --> 00:14:13,716 They don't tell you much, do they? 263 00:14:14,313 --> 00:14:15,759 [STOP PRETENDING PLAYING] 264 00:14:15,808 --> 00:14:17,143 You still there? 265 00:14:18,044 --> 00:14:19,064 Hello? 266 00:14:19,129 --> 00:14:21,555 - ♪ Stop pretending ♪ - [RECEIVER THUDS] 267 00:14:21,603 --> 00:14:23,378 ♪ Stop pretending ♪ 268 00:14:23,529 --> 00:14:25,940 - [DOOR LOCK BEEPS, OPENS] - ♪ That you'd walk a mile ♪ 269 00:14:26,566 --> 00:14:28,946 ♪ Just to see me smile ♪ 270 00:14:29,856 --> 00:14:32,387 - [SONG CONTINUES ON SPEAKERS] - ♪ Stop pretending ♪ 271 00:14:32,820 --> 00:14:34,154 [SPENCER SIGHS] 272 00:14:34,449 --> 00:14:35,567 [CHUCKLES] 273 00:14:35,867 --> 00:14:37,036 Dessert first... 274 00:14:37,103 --> 00:14:38,663 BOTH: Is saying yes to life. 275 00:14:38,786 --> 00:14:40,641 It's also saying "fuck you" to your arteries, 276 00:14:40,690 --> 00:14:42,330 so I don't know if we can do this forever. 277 00:14:42,378 --> 00:14:44,374 Oh, I can. Don't be a quitter, Spence. 278 00:14:44,527 --> 00:14:46,137 [INHALES SHARPLY] You are thin. 279 00:14:46,186 --> 00:14:47,479 Get a cheeseburger. 280 00:14:48,155 --> 00:14:49,189 Oh, hi. Hey. 281 00:14:49,237 --> 00:14:50,226 Oh. Hey there. 282 00:14:50,275 --> 00:14:51,703 Uh, Daisy. Hi. 283 00:14:52,039 --> 00:14:54,536 Could I get a, uh, seltzer with lime, 284 00:14:54,704 --> 00:14:56,443 burger with Swiss, well-done, 285 00:14:56,492 --> 00:14:58,054 and, can you please, 286 00:14:58,103 --> 00:14:59,944 bring this woman, all the cheesecake she wants, 287 00:14:59,992 --> 00:15:01,417 - for the rest of eternity? - [DAISY CHUCKLES] 288 00:15:01,465 --> 00:15:02,218 Thank you. 289 00:15:02,367 --> 00:15:03,707 You have always 290 00:15:03,755 --> 00:15:06,340 - sucked up to waitresses. - Mm-hmm. 291 00:15:06,521 --> 00:15:07,807 L'chaim. 292 00:15:08,048 --> 00:15:09,919 You know I'm just suckin' up to you, right? 293 00:15:10,007 --> 00:15:11,377 My last friend in government. 294 00:15:11,512 --> 00:15:13,199 I was your first friend in government, 295 00:15:13,248 --> 00:15:15,135 - thank you very much. - DAISY: Here you go. 296 00:15:15,523 --> 00:15:16,827 - Oh, sorry. - Sorry. 297 00:15:16,898 --> 00:15:18,477 I'm sorry, didn't I say lemon? 298 00:15:18,686 --> 00:15:20,181 I'm happy to switch it out for you. 299 00:15:20,229 --> 00:15:21,990 Or actually could you just pour me a new one? 300 00:15:22,038 --> 00:15:23,206 - Yeah. - Thanks, Daisy. 301 00:15:23,541 --> 00:15:24,731 Appreciate it. 302 00:15:24,838 --> 00:15:26,958 Why am I here, at 11:00 at night? 303 00:15:27,194 --> 00:15:29,490 Because you work until 11:00 at night. 304 00:15:29,539 --> 00:15:31,076 - Fair. - You look like shit. 305 00:15:31,713 --> 00:15:33,385 Keeping myself busy, Drew. You know that. 306 00:15:33,699 --> 00:15:35,152 I know you are. 307 00:15:35,201 --> 00:15:36,405 Stop it. 308 00:15:36,599 --> 00:15:38,072 I know you did everything you could, 309 00:15:38,120 --> 00:15:39,168 okay? 310 00:15:39,227 --> 00:15:40,907 If it weren't for you, I couldn't get a job 311 00:15:40,955 --> 00:15:42,350 at the fucking DMV. 312 00:15:42,399 --> 00:15:44,151 Oh, eat your cake. 313 00:15:45,564 --> 00:15:46,584 Okay. 314 00:15:46,633 --> 00:15:48,434 So we found him, strung out, at a karaoke bar. 315 00:15:48,482 --> 00:15:50,096 - What was he singing? - Carpenters. 316 00:15:50,177 --> 00:15:51,863 - [LAUGHS] - Superstar. 317 00:15:51,914 --> 00:15:53,438 Oh, no. Okay. 318 00:15:53,562 --> 00:15:54,804 Shoot. 319 00:15:54,992 --> 00:15:56,592 You got it completely wrong, Daisy. 320 00:15:56,640 --> 00:15:57,959 - Swiss, well-done. - Uh, no. 321 00:15:58,008 --> 00:15:59,118 Medium with Gruyere. 322 00:15:59,269 --> 00:16:00,483 Like I asked. 323 00:16:00,695 --> 00:16:01,724 Did you want something? 324 00:16:01,806 --> 00:16:03,277 - I'm good. - Okay. 325 00:16:04,406 --> 00:16:06,090 Oh, can I also get a plate, 326 00:16:06,138 --> 00:16:07,492 for the lime? 327 00:16:09,484 --> 00:16:10,735 You said lemon. 328 00:16:10,783 --> 00:16:11,771 What? 329 00:16:11,820 --> 00:16:13,108 Lime, Daisy. 330 00:16:13,157 --> 00:16:14,513 My God, are you fucking with me? 331 00:16:14,562 --> 00:16:16,099 I said lime, Daisy. 332 00:16:16,285 --> 00:16:17,780 I said lime. Were you listening? Lime. 333 00:16:17,914 --> 00:16:19,326 Did you know lime's the green one? 334 00:16:19,842 --> 00:16:21,248 I think maybe you should repeat that after me. 335 00:16:21,296 --> 00:16:23,137 - Lime is the green one. - Yeah. The green one. 336 00:16:23,185 --> 00:16:24,046 Thank you. 337 00:16:24,095 --> 00:16:26,126 - [MUFFLED LAUGH] - Hey, Dais... Daisy? 338 00:16:26,666 --> 00:16:28,267 You can actually bring that back, I'll... 339 00:16:28,315 --> 00:16:29,945 I'll have it. It's fine. 340 00:16:30,257 --> 00:16:32,140 At this rate, we'll be up till 2:00 a.m. 341 00:16:33,037 --> 00:16:35,431 - Enjoy. - Sure. Thanks, Daisy. 342 00:16:35,480 --> 00:16:36,856 [WHISPERS] You did real work. 343 00:16:36,904 --> 00:16:38,206 Meaningful work. 344 00:16:38,334 --> 00:16:41,349 How many, on your watch, do you think? 345 00:16:41,398 --> 00:16:42,726 1,502. 346 00:16:42,921 --> 00:16:45,759 On my watch, 1,502 rapists, criminals and parasites, 347 00:16:45,807 --> 00:16:48,518 were deported out of this country, because I care. 348 00:16:48,567 --> 00:16:51,855 That is meaningful work, and I am so proud of you. 349 00:16:51,904 --> 00:16:53,775 Yeah, I screwed up with that Ukrainian family, 350 00:16:53,824 --> 00:16:55,595 but, I'm fine with that, Drew. Okay? 351 00:16:55,671 --> 00:16:58,131 I'm fine with the legalities and the ethics of that, 352 00:16:58,179 --> 00:17:00,182 because, they're not here. 353 00:17:00,642 --> 00:17:02,342 - Spence. - Hmm? 354 00:17:02,437 --> 00:17:04,165 I got a funny ping. 355 00:17:04,487 --> 00:17:05,983 SPENCER: You brought me a ping? 356 00:17:06,032 --> 00:17:08,167 Well, it's a little more than that. 357 00:17:09,316 --> 00:17:12,724 Something weird enough to get flagged by cryptography. 358 00:17:13,000 --> 00:17:14,772 They couldn't crack it. 359 00:17:14,821 --> 00:17:15,899 SPENCER: Okay. 360 00:17:15,966 --> 00:17:17,959 This is a 40-year-old CIA file, 361 00:17:18,008 --> 00:17:19,113 with a lot of black lines. 362 00:17:19,162 --> 00:17:20,973 - It was a tornado. - Tornado? 363 00:17:21,022 --> 00:17:22,892 Out of Los Alamos, few hours ago. 364 00:17:23,060 --> 00:17:24,116 You do tornados now? 365 00:17:24,164 --> 00:17:25,297 We detected a signal, 366 00:17:25,346 --> 00:17:28,281 broadcasting, from inside the funnel. 367 00:17:28,390 --> 00:17:30,093 Bi-directional. 368 00:17:30,142 --> 00:17:31,430 That's crosstalk. 369 00:17:31,479 --> 00:17:32,724 That's a glitch. 370 00:17:32,945 --> 00:17:34,589 Los Alamos, that's Kirkland air base. 371 00:17:34,638 --> 00:17:36,279 So it's probably a bug in the AWACS radar. 372 00:17:36,327 --> 00:17:38,890 Ping was flagged in connection with this file. 373 00:17:39,120 --> 00:17:41,920 Same frequency popped up 45 years ago. 374 00:17:41,968 --> 00:17:43,228 Same location. 375 00:17:43,330 --> 00:17:44,389 IT WAS TAGGED: 376 00:17:44,437 --> 00:17:46,469 "An Anomalous Noise Event." 377 00:17:46,798 --> 00:17:49,559 Cryptography thinks it's a possible terror threat. 378 00:17:49,668 --> 00:17:50,930 So, we need to understand 379 00:17:50,978 --> 00:17:52,822 how those signals connect. 380 00:17:53,044 --> 00:17:54,755 Forty-five years ago? 381 00:17:55,196 --> 00:17:56,834 Who filed the original report? 382 00:17:56,883 --> 00:17:59,325 Everybody listed in this file is dead. 383 00:17:59,383 --> 00:18:01,248 - So? - Except a guy. 384 00:18:01,849 --> 00:18:02,869 Where is he? 385 00:18:02,918 --> 00:18:04,588 Denali, Alaska. 386 00:18:04,876 --> 00:18:06,728 Dr. Gregory Papel. 387 00:18:06,937 --> 00:18:10,573 An agency psychiatrist out of Technical Services. 388 00:18:10,862 --> 00:18:12,728 Best I can do is coordinates. 389 00:18:12,776 --> 00:18:15,369 It's not really an address sorta place, 390 00:18:15,417 --> 00:18:17,765 and I need someone I can trust to talk to this guy, 391 00:18:17,814 --> 00:18:19,483 without bells and whistles. 392 00:18:19,532 --> 00:18:21,645 See what you can pull out of him, huh? 393 00:18:21,803 --> 00:18:23,221 Anything for you. 394 00:18:24,010 --> 00:18:25,672 [CHUCKLES] Thanks, kiddo. 395 00:18:25,873 --> 00:18:27,558 You know, you'll be my age, 396 00:18:27,607 --> 00:18:31,307 before that silly cunt brings you your fucking profiterole. 397 00:18:31,356 --> 00:18:32,434 [SPENCER LAUGHS] 398 00:18:32,483 --> 00:18:33,884 [GASPS] 399 00:18:34,179 --> 00:18:35,697 - _ - [DRIVER SPEAKING URDU] 400 00:18:35,745 --> 00:18:38,266 - [SNIFFING] - _ 401 00:18:38,314 --> 00:18:40,146 - _ - [PAKISTANI MUSIC PLAYING ON STEREO] 402 00:18:40,763 --> 00:18:43,304 - _ - [OMINOUS MUSIC PLAYING] 403 00:18:43,856 --> 00:18:45,191 [SNIFFING] 404 00:18:46,518 --> 00:18:48,771 [HIGH-PITCHED PINGING] 405 00:18:49,806 --> 00:18:51,134 - [PINGING STOPS] - [WIND BLOWING] 406 00:18:51,245 --> 00:18:53,285 [IN ENGLISH] Hey, don't stick your head out too far. 407 00:18:53,333 --> 00:18:55,336 It may come home in another car. 408 00:18:55,843 --> 00:18:59,623 - _ - [IN URDU] 409 00:19:00,289 --> 00:19:03,542 - _ - [IN URDU] 410 00:19:03,798 --> 00:19:06,458 _ 411 00:19:06,883 --> 00:19:09,937 _ 412 00:19:10,013 --> 00:19:12,853 _ 413 00:19:12,902 --> 00:19:14,553 _ 414 00:19:14,813 --> 00:19:18,367 - _ - _ 415 00:19:18,416 --> 00:19:19,529 _ 416 00:19:19,686 --> 00:19:20,895 Television. 417 00:19:21,949 --> 00:19:23,951 - _ - [IN URDU] 418 00:19:24,116 --> 00:19:29,249 _ 419 00:19:29,339 --> 00:19:33,419 _ 420 00:19:33,961 --> 00:19:35,004 Ta-da. 421 00:19:35,246 --> 00:19:40,026 _ 422 00:19:40,106 --> 00:19:44,569 _ 423 00:19:44,618 --> 00:19:49,812 - _ - _ 424 00:19:50,669 --> 00:19:51,920 ID? 425 00:19:52,042 --> 00:19:54,542 _ 426 00:19:55,763 --> 00:19:57,222 ID. 427 00:19:59,110 --> 00:20:00,814 ID. 428 00:20:01,016 --> 00:20:02,970 [AIRPLANE PASSING OVERHEAD] 429 00:20:03,345 --> 00:20:05,848 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS ON PA] 430 00:20:06,765 --> 00:20:08,934 [PEOPLE CHATTERING] 431 00:20:25,642 --> 00:20:26,762 [ELECTRICAL POP] 432 00:20:27,244 --> 00:20:29,371 [PA CHIMING LOUDLY] 433 00:20:29,870 --> 00:20:31,371 [ELECTRICAL BUZZING] 434 00:20:32,010 --> 00:20:33,922 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 435 00:20:34,138 --> 00:20:35,967 [HIGH-PITCHED PINGING] 436 00:20:36,128 --> 00:20:38,117 - [GROANS] - [GASPS] 437 00:20:39,553 --> 00:20:41,090 Sir, are you all right? 438 00:20:41,139 --> 00:20:43,134 [WEAKLY] Seattle, Washington. 439 00:20:44,812 --> 00:20:46,146 ID. 440 00:20:48,131 --> 00:20:49,758 [FARADAY GRUNTS] 441 00:20:51,781 --> 00:20:52,984 Faizan Hamshi? 442 00:20:53,145 --> 00:20:56,517 Is there any radiation present in the building? 443 00:20:56,565 --> 00:20:58,368 Sir, do you need some medical attention? 444 00:20:58,541 --> 00:21:01,162 - [STATIC BUZZING] - Sir? Sir? 445 00:21:01,403 --> 00:21:03,194 [COMPUTER ALARMS BLARING] 446 00:21:03,614 --> 00:21:05,517 [MUFFLED] Sir, do you need medical attention? 447 00:21:05,889 --> 00:21:07,301 - Sir? - [ALARMS CONTINUE BLARING] 448 00:21:07,436 --> 00:21:09,005 [GROANS] 449 00:21:09,053 --> 00:21:10,796 [WARBLED ELECTRICAL NOISES] 450 00:21:11,871 --> 00:21:13,540 [BEEPS LOUDLY] 451 00:21:13,916 --> 00:21:15,036 [SCANNER WHINES] 452 00:21:15,084 --> 00:21:16,787 - [BEEPS] - [DIGITAL BEEPING] 453 00:21:16,835 --> 00:21:18,247 Are you all right, sir? 454 00:21:18,295 --> 00:21:19,551 [DISTORTED] Sir? 455 00:21:19,671 --> 00:21:22,173 - [HIGH-PITCHED PINGING] - [GROANING] 456 00:21:22,470 --> 00:21:24,049 Code yellow. Repeat, yellow. 457 00:21:24,251 --> 00:21:25,411 African-American male. 458 00:21:25,460 --> 00:21:27,587 Gray jacket, brown khaki pants. 459 00:21:29,139 --> 00:21:31,395 Copy, I got him. Heading to the north exit. 460 00:21:31,557 --> 00:21:33,286 [BOTH GRUNTING] 461 00:21:33,334 --> 00:21:34,387 Yo, what the fuck! 462 00:21:34,436 --> 00:21:35,967 OFFICER: Put your hands on your head. 463 00:21:36,016 --> 00:21:37,261 Stop moving now! 464 00:21:37,574 --> 00:21:39,937 Sir, put your hands on your head, now! 465 00:21:41,800 --> 00:21:43,492 [RETCHING] 466 00:21:43,573 --> 00:21:45,056 What the fuck? 467 00:21:45,199 --> 00:21:46,533 OFFICER: Jesus Christ! 468 00:21:53,455 --> 00:21:56,458 [LIGHT MUSIC PLAYING] 469 00:22:00,587 --> 00:22:02,178 CARETAKER: Good morning, Mr. Falls. 470 00:22:02,227 --> 00:22:03,549 JOSIAH: Mm-hmm. 471 00:22:03,674 --> 00:22:05,577 - WOMAN: Hi, Josiah. - No. 472 00:22:05,913 --> 00:22:07,195 Dad, be nice. 473 00:22:07,511 --> 00:22:10,063 JOSIAH: Hmm. I'm being nice. 474 00:22:10,180 --> 00:22:12,468 And I'm here with all these nice people. 475 00:22:12,516 --> 00:22:13,928 - JUSTIN: Hi, guys. - There he is. 476 00:22:13,976 --> 00:22:16,055 Oh, Josiah, you and your plastic straws 477 00:22:16,103 --> 00:22:17,409 are killing the planet. 478 00:22:17,604 --> 00:22:18,859 Juzzie, 479 00:22:18,907 --> 00:22:21,185 bring me some asbestos in a sippy cup 480 00:22:21,233 --> 00:22:24,021 for this righteous Greenpeace Olympian. 481 00:22:24,194 --> 00:22:26,848 And a slice of dolphin on a Kaiser roll. 482 00:22:26,947 --> 00:22:28,367 Don't you start your shit, Josiah. 483 00:22:28,416 --> 00:22:30,136 You mind your mouth around my granddaughter. 484 00:22:30,185 --> 00:22:33,215 Guys, let's work those lungs, but lower the volume. 485 00:22:33,423 --> 00:22:34,755 Ms. Justin. 486 00:22:36,395 --> 00:22:38,349 Will you be taking care of the balance today? 487 00:22:38,398 --> 00:22:40,006 Today? Yeah, uh, 488 00:22:40,054 --> 00:22:42,511 at the end of the day, when I pick him up after my shift. 489 00:22:43,489 --> 00:22:44,949 [DEBRA CHUCKLES] 490 00:22:45,674 --> 00:22:47,628 You're only in arrears for three days, 491 00:22:47,676 --> 00:22:49,961 but, you have massive overtime charges. 492 00:22:50,010 --> 00:22:51,445 I'm a fan of your father, 493 00:22:51,494 --> 00:22:53,031 but, I'm sorry to have to tell you, 494 00:22:53,080 --> 00:22:54,791 if you're late picking him up again, 495 00:22:55,248 --> 00:22:56,874 he's no longer welcome here. 496 00:22:58,937 --> 00:23:00,285 I understand. Bye. 497 00:23:00,389 --> 00:23:01,549 JOSIAH: Keep on walking, Don. 498 00:23:01,598 --> 00:23:03,185 DON: At least I'm not the one in the wheelchair. 499 00:23:03,233 --> 00:23:04,271 JOSIAH: Don't make me come out 500 00:23:04,319 --> 00:23:05,383 - of this wheelchair... - It's okay. 501 00:23:05,431 --> 00:23:07,397 because if I come out of this wheelchair, I'll put a isotope 502 00:23:07,445 --> 00:23:08,981 - up your back side. - Josiah! 503 00:23:09,030 --> 00:23:10,368 Don's a sick man. 504 00:23:10,417 --> 00:23:12,690 Oh! Don's a sick man, is he? [SCOFFS] 505 00:23:12,745 --> 00:23:13,826 I'll tell you what Don has. 506 00:23:13,874 --> 00:23:14,803 Don has death. 507 00:23:14,852 --> 00:23:17,180 Don has a dose of death. 508 00:23:17,269 --> 00:23:19,265 Welcome to the club, Don. 509 00:23:19,500 --> 00:23:21,332 And you're worried about how a man 510 00:23:21,380 --> 00:23:23,594 sips his celery tonic. 511 00:23:23,643 --> 00:23:24,707 CARETAKER: I got it. 512 00:23:24,756 --> 00:23:26,584 When he's angry, he actually works out good. 513 00:23:26,772 --> 00:23:28,765 Thanks, Hector. Uh, bye, Dad. 514 00:23:28,814 --> 00:23:29,839 - Come on, sweetie. - JOSIAH: All right, daughter. 515 00:23:29,887 --> 00:23:31,007 Come on. Come on. 516 00:23:31,056 --> 00:23:32,416 Mom, Don has death. 517 00:23:32,465 --> 00:23:34,482 Yeah, you still have to go to school. 518 00:23:35,432 --> 00:23:37,726 [MACHINERY WHIRRING] 519 00:23:39,061 --> 00:23:41,855 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 520 00:23:53,450 --> 00:23:55,160 [IMPERCEPTIBLE] 521 00:23:59,620 --> 00:24:01,115 What happened to your truck? 522 00:24:01,163 --> 00:24:02,491 JUSTIN: Nothin'. 523 00:24:03,006 --> 00:24:04,726 Fuck you, then, if you're not gonna tell me. 524 00:24:04,775 --> 00:24:06,775 I'm sorry, Portia. I'm a little stressed right now. 525 00:24:06,823 --> 00:24:07,843 You think? 526 00:24:08,059 --> 00:24:10,036 You think maybe scrubbing poison, 527 00:24:10,085 --> 00:24:12,362 scrambling for the next gig scrubbing poison, 528 00:24:12,462 --> 00:24:13,953 and maybe being lucky enough to work 529 00:24:14,002 --> 00:24:15,668 back-to-back, 16-hour shifts 530 00:24:15,716 --> 00:24:17,200 is maybe contributing? 531 00:24:18,535 --> 00:24:20,278 [SIGHS] Thanks. 532 00:24:24,443 --> 00:24:26,688 They're gonna take the house next month. 533 00:24:28,359 --> 00:24:30,360 I can't keep Dad in rehab. 534 00:24:30,499 --> 00:24:31,947 And one of his prescriptions, 535 00:24:31,995 --> 00:24:34,023 is $40 a day. 536 00:24:34,402 --> 00:24:35,662 Every day. 537 00:24:35,710 --> 00:24:37,109 - Forever. [SIGHS] - Okay. 538 00:24:37,157 --> 00:24:39,463 You wanna be crazy, or, you wanna be sane enough, 539 00:24:39,511 --> 00:24:40,905 to figure this shit out? 540 00:24:41,038 --> 00:24:43,074 Yeah, I don't feel very sane. 541 00:24:43,225 --> 00:24:44,623 No shit. 542 00:24:48,423 --> 00:24:49,799 No, like... 543 00:24:52,698 --> 00:24:55,509 I mean, I saw something last night, and... 544 00:24:57,261 --> 00:24:59,346 It freaked me out. 545 00:25:01,145 --> 00:25:03,606 You mean, like, a real thing? 546 00:25:05,923 --> 00:25:07,807 No, I-I can't explain. It was just like... 547 00:25:07,855 --> 00:25:09,308 - Try. - [SNIFFLES] I can't. 548 00:25:09,356 --> 00:25:11,234 - I really can't. - Try. 549 00:25:11,557 --> 00:25:12,589 Look, 550 00:25:12,637 --> 00:25:13,751 I just need to find out 551 00:25:13,799 --> 00:25:15,271 if it was real. Okay? 552 00:25:15,375 --> 00:25:17,091 If I pretend it didn't happen, 553 00:25:17,139 --> 00:25:18,378 then I will go crazy. 554 00:25:18,505 --> 00:25:20,283 Like, not funny, okay? 555 00:25:20,332 --> 00:25:23,072 Real wind-on-the-wing- of-madness crazy. 556 00:25:23,403 --> 00:25:24,826 But, I can't be crazy, 557 00:25:24,874 --> 00:25:27,239 because, I have no fuckin' time. 558 00:25:29,207 --> 00:25:31,709 [SIGHS] Be where you are. 559 00:25:34,388 --> 00:25:36,988 - [SIGHS] - [CELL PHONE RINGING] 560 00:25:40,865 --> 00:25:42,075 Hello? 561 00:25:45,023 --> 00:25:47,859 Uh, no, no. I-I... 562 00:25:50,829 --> 00:25:52,205 Uh... 563 00:25:53,432 --> 00:25:54,886 Okay. [SNIFFLES] 564 00:25:55,188 --> 00:25:56,711 Okay, I'm on my way. 565 00:25:56,826 --> 00:25:57,846 Thanks. 566 00:25:58,501 --> 00:26:00,564 - Was it your dad? - No, it's not. 567 00:26:00,612 --> 00:26:02,036 Uh, I just gotta go. 568 00:26:02,139 --> 00:26:03,536 Oh, okay. Um, 569 00:26:03,584 --> 00:26:04,905 did you hear anything I said? 570 00:26:04,953 --> 00:26:06,991 Yep. I am being where I am. 571 00:26:07,039 --> 00:26:08,691 - Gotta go. - PORTIA: Okay. 572 00:26:13,718 --> 00:26:15,463 He's trying to get to Seattle. 573 00:26:15,512 --> 00:26:16,674 Seattle? 574 00:26:16,807 --> 00:26:18,511 Yeah, a lot. 575 00:26:18,891 --> 00:26:20,993 Did you know he named you his emergency contact? 576 00:26:21,108 --> 00:26:22,442 No. 577 00:26:24,966 --> 00:26:27,231 X-rays are preventing me from using the airport, 578 00:26:27,280 --> 00:26:29,763 and, I have to get to Seattle. 579 00:26:30,175 --> 00:26:31,676 He stole it. 580 00:26:34,809 --> 00:26:36,233 You're an asshole. 581 00:26:36,439 --> 00:26:38,519 PARAMEDIC: The cops are gonna get it back to the guy. 582 00:26:38,567 --> 00:26:40,048 They think your friend's on some shit 583 00:26:40,096 --> 00:26:41,348 they don't know about yet. 584 00:26:41,448 --> 00:26:43,277 He drinks water like a camel. 585 00:26:43,325 --> 00:26:45,111 I have four stomachs. 586 00:26:49,867 --> 00:26:51,163 Are they charging him? 587 00:26:51,212 --> 00:26:53,227 Look, he's the cherry on a weird day. 588 00:26:53,405 --> 00:26:56,711 - A kid puked in the luggage... - I have to get to Seattle. 589 00:26:56,760 --> 00:26:58,401 PARAMEDIC: It's the top of a long weekend, 590 00:26:58,449 --> 00:26:59,690 and nobody wants the paperwork. 591 00:26:59,738 --> 00:27:02,515 - I have to get to Seattle. - If you sign for him... 592 00:27:02,564 --> 00:27:04,124 If you don't, he goes to the psych unit, 593 00:27:04,173 --> 00:27:06,254 he's there a couple of days till he gets a full exam. 594 00:27:06,302 --> 00:27:07,301 I have to get to... 595 00:27:07,349 --> 00:27:08,609 Stop talking. 596 00:27:08,809 --> 00:27:10,296 Seattle. 597 00:27:12,621 --> 00:27:15,771 Your epinephrine levels are vacillating so much, 598 00:27:15,820 --> 00:27:18,686 it is irritating my sinus cavities, 599 00:27:18,735 --> 00:27:21,079 and making my scalp itch. 600 00:27:21,465 --> 00:27:23,738 - You need stabilizing. - You know what? You're right. 601 00:27:23,787 --> 00:27:26,387 You're right. You're totally right. 602 00:27:27,483 --> 00:27:30,432 Did you come here just to leave me? 603 00:27:39,564 --> 00:27:41,249 Was there a tornado? 604 00:27:43,582 --> 00:27:45,455 [BREATH TREMBLING] Was that real? 605 00:27:46,467 --> 00:27:48,253 'Cause, you know, the only thing 606 00:27:48,302 --> 00:27:50,834 that makes sense to me is that I was hallucinating... 607 00:27:50,883 --> 00:27:52,259 It was real. 608 00:27:56,609 --> 00:27:58,571 Your message was inside it? 609 00:27:58,750 --> 00:27:59,918 It was. 610 00:28:00,368 --> 00:28:01,661 From who? 611 00:28:01,988 --> 00:28:03,489 My adept. 612 00:28:04,131 --> 00:28:05,716 Thomas Newton? 613 00:28:06,980 --> 00:28:08,657 How is that possible? 614 00:28:08,826 --> 00:28:11,782 You cannot understand it yet. 615 00:28:12,066 --> 00:28:13,495 If we continue, 616 00:28:13,809 --> 00:28:15,172 you will. 617 00:28:15,351 --> 00:28:16,888 No, no, no. No. 618 00:28:17,099 --> 00:28:19,011 You can be as crazy as you like. 619 00:28:19,060 --> 00:28:21,184 But I can't be, all right? 620 00:28:21,492 --> 00:28:23,536 How did you survive that? 621 00:28:24,453 --> 00:28:25,928 Who are you? 622 00:28:26,080 --> 00:28:27,426 I am an immigrant. 623 00:28:27,475 --> 00:28:29,143 No, my father's an immigrant. 624 00:28:29,510 --> 00:28:30,888 You're... You're a... 625 00:28:30,937 --> 00:28:32,772 From Anthea. 626 00:28:35,446 --> 00:28:36,757 I... 627 00:28:37,546 --> 00:28:39,340 I saw your face. 628 00:28:40,553 --> 00:28:42,076 Your real face. 629 00:28:42,124 --> 00:28:43,299 I saw it. 630 00:28:43,747 --> 00:28:46,086 I am talking to someone 631 00:28:46,134 --> 00:28:47,851 from another planet. 632 00:28:48,339 --> 00:28:49,840 So am I. 633 00:28:50,912 --> 00:28:52,115 [WHIMPERING] 634 00:28:52,163 --> 00:28:54,734 Jesus Christ. 635 00:28:58,821 --> 00:29:00,698 [BREATHES HEAVILY] 636 00:29:02,992 --> 00:29:05,244 I received my instructions. 637 00:29:05,826 --> 00:29:07,995 I understand my next step. 638 00:29:12,876 --> 00:29:14,753 [JUSTIN SNIFFLES] 639 00:29:15,397 --> 00:29:17,483 My planet is dying. 640 00:29:19,670 --> 00:29:21,991 My species is dying. 641 00:29:22,553 --> 00:29:23,631 [JUSTIN SNIFFLES] 642 00:29:23,773 --> 00:29:26,734 My mission is to save them. 643 00:29:28,216 --> 00:29:29,727 In Seattle? 644 00:29:29,859 --> 00:29:31,303 There is a company, 645 00:29:31,351 --> 00:29:33,480 called OriGen. 646 00:29:33,902 --> 00:29:36,716 They have the design for a machine. 647 00:29:37,151 --> 00:29:39,564 One that will save Anthea. 648 00:29:41,770 --> 00:29:44,902 Do you know how impossible it is for me 649 00:29:44,950 --> 00:29:46,473 to believe you right now? 650 00:29:46,522 --> 00:29:49,324 - Uh, I... - That is the wrong equation. 651 00:29:50,650 --> 00:29:52,485 The equation is, 652 00:29:53,802 --> 00:29:56,121 do you believe what you saw? 653 00:30:03,093 --> 00:30:05,308 I don't know what you want from me. 654 00:30:05,647 --> 00:30:07,318 You are a specialist, 655 00:30:07,438 --> 00:30:10,267 in Nuclear Fusion Plasma Modeling. 656 00:30:11,878 --> 00:30:13,742 You want me to help you build it? 657 00:30:13,830 --> 00:30:16,363 We will build it together. 658 00:30:16,755 --> 00:30:19,882 Anthean science has Earth corollaries. 659 00:30:20,110 --> 00:30:22,607 You will translate for me. 660 00:30:22,655 --> 00:30:23,987 My mission, 661 00:30:24,186 --> 00:30:27,110 is, your mission. 662 00:30:29,254 --> 00:30:31,166 [SCOFFS] No, no. Okay. 663 00:30:31,215 --> 00:30:34,076 No, all right? This is all crazy 664 00:30:34,124 --> 00:30:35,611 and that's not what I do anymore. 665 00:30:35,677 --> 00:30:37,536 All right? No, I can't. 666 00:30:37,724 --> 00:30:39,029 Just no. 667 00:30:40,890 --> 00:30:43,602 This is all I have left. 668 00:30:45,582 --> 00:30:46,749 Look, 669 00:30:47,800 --> 00:30:49,422 I'm gonna pick up my dad, 670 00:30:49,470 --> 00:30:51,136 and my daughter, 671 00:30:51,383 --> 00:30:52,986 and then, I don't know, I'll... 672 00:30:53,268 --> 00:30:55,396 I'll take you to a bus station. 673 00:30:56,595 --> 00:30:58,501 But, that's the best I can do for you. 674 00:30:58,923 --> 00:31:01,175 [AIRPLANE PASSING] 675 00:31:02,403 --> 00:31:03,904 I'm sorry. 676 00:31:07,954 --> 00:31:09,574 [CAR DOOR OPENS] 677 00:31:09,743 --> 00:31:12,746 [UNEASY MUSIC PLAYING] 678 00:31:38,605 --> 00:31:39,940 [EXHALES HEAVILY] 679 00:31:43,610 --> 00:31:45,904 [TREES CREAKING] 680 00:31:54,246 --> 00:31:56,457 [CREAKING CONTINUES] 681 00:31:59,668 --> 00:32:01,622 [WIND WHOOSHING] 682 00:32:01,670 --> 00:32:03,380 [BIRDS CHIRPING] 683 00:32:09,636 --> 00:32:10,971 [MUTTERING] 684 00:32:24,026 --> 00:32:25,271 [SQUELCHES] 685 00:32:25,319 --> 00:32:28,947 [GRUNTS, BREATHES DEEPLY] 686 00:32:32,409 --> 00:32:35,765 JUSTIN: Forty, 80, 120. 687 00:32:35,967 --> 00:32:39,876 In the police station, my intake was also processed 688 00:32:39,925 --> 00:32:41,631 - by a woman. - Oh. 689 00:32:41,680 --> 00:32:44,343 Women are first contact for most humans 690 00:32:44,391 --> 00:32:49,279 because they possess an olfactory introduction. 691 00:32:49,503 --> 00:32:51,686 I smell no threat, 692 00:32:51,941 --> 00:32:53,330 in your presence. 693 00:32:53,463 --> 00:32:54,679 [JUSTIN CHUCKLES] 694 00:32:54,727 --> 00:32:56,091 Okay. 695 00:32:57,947 --> 00:32:59,406 Okay. Just... 696 00:32:59,649 --> 00:33:00,817 Okay. 697 00:33:01,760 --> 00:33:02,780 Sit there. 698 00:33:02,935 --> 00:33:05,801 And please try not to smell any women. 699 00:33:08,999 --> 00:33:12,294 - [MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] - [JOSIAH GRUNTS] 700 00:33:12,818 --> 00:33:14,851 Curled up like an autumn leaf. 701 00:33:14,900 --> 00:33:16,202 You're a poet. 702 00:33:16,560 --> 00:33:18,080 But I thought you're from the Bahamas. 703 00:33:18,128 --> 00:33:19,011 JUSTIN: Hi, guys. 704 00:33:19,143 --> 00:33:22,238 I am. I learned about autumn in Chicago, 705 00:33:22,447 --> 00:33:24,115 when Juzzie was just a baby. 706 00:33:24,363 --> 00:33:26,301 - She was early, you know. - Oh. 707 00:33:26,350 --> 00:33:28,018 She had important things to do. 708 00:33:28,067 --> 00:33:29,227 - [LAUGHS] - [HECTOR CHUCKLES] 709 00:33:29,276 --> 00:33:30,981 Thanks, Hector. I'll see you tomorrow. 710 00:33:31,678 --> 00:33:33,720 You didn't tell me I was an early baby. 711 00:33:33,787 --> 00:33:35,483 Hmm. You never asked. 712 00:33:37,661 --> 00:33:38,745 Shit. 713 00:33:41,556 --> 00:33:45,312 Yes, and the house is on fire. 714 00:33:46,816 --> 00:33:50,856 Nothing is on fire presently. 715 00:33:51,004 --> 00:33:52,413 WOMAN: No, no, honey. 716 00:33:52,520 --> 00:33:54,653 You're supposed to say "Yes, and..." 717 00:33:54,816 --> 00:33:57,219 It's improv. It's acting. You can do it. 718 00:33:57,285 --> 00:33:59,103 - Improv. - WOMAN: Mm-hmm. 719 00:33:59,454 --> 00:34:00,594 Improvisation. 720 00:34:00,643 --> 00:34:01,883 - WOMAN: That's right. - Mm-hmm. 721 00:34:01,931 --> 00:34:03,885 This is improvisation. 722 00:34:03,939 --> 00:34:07,445 You create one from zero. 723 00:34:07,498 --> 00:34:08,685 Sure. 724 00:34:09,317 --> 00:34:11,793 Why you going so fast? Who you looking for? 725 00:34:11,841 --> 00:34:14,189 Uh, a colleague. 726 00:34:14,385 --> 00:34:16,414 - A colleague? - Mm-hmm. 727 00:34:16,480 --> 00:34:18,298 Yes, and... 728 00:34:18,389 --> 00:34:20,623 - Good. - [APPLAUSE] 729 00:34:20,672 --> 00:34:25,385 Yes, and I'm going to rescue my beloved cat, Fred. 730 00:34:26,230 --> 00:34:29,978 We have all agreed, 731 00:34:30,256 --> 00:34:34,446 to believe in Fred, the cat. 732 00:34:34,555 --> 00:34:36,374 WOMAN: That's right. I'm going to rescue 733 00:34:36,423 --> 00:34:38,230 my beloved cat, Fred. 734 00:34:38,844 --> 00:34:39,930 Yes. 735 00:34:39,979 --> 00:34:43,032 And, I do not understand 736 00:34:43,080 --> 00:34:44,868 why you are still alive. 737 00:34:45,307 --> 00:34:49,497 Are you the last speakers of an ancient language? 738 00:34:49,545 --> 00:34:52,444 Is there a decades-long task, 739 00:34:52,493 --> 00:34:56,777 you must complete, before you are permitted to die? 740 00:34:56,883 --> 00:34:58,295 Oh, Jesus. 741 00:34:58,596 --> 00:35:00,133 I am so sorry, everyone. 742 00:35:00,181 --> 00:35:01,821 - WOMAN: That's all right. - I'm so sorry. 743 00:35:01,869 --> 00:35:04,264 You store your aged, and forget about them. 744 00:35:04,455 --> 00:35:06,690 Why expend planetary resources, 745 00:35:06,738 --> 00:35:10,477 when a peaceful, well-planned death would be efficient? 746 00:35:10,525 --> 00:35:13,085 [CHUCKLES] I like that boy's thinking. 747 00:35:13,133 --> 00:35:14,943 Whose mandate is this? 748 00:35:15,196 --> 00:35:16,990 [RADIO TUNING] 749 00:35:23,094 --> 00:35:26,789 You are a pupa. 750 00:35:27,041 --> 00:35:29,241 You're a larva. 751 00:35:29,289 --> 00:35:30,614 Larva. 752 00:35:30,663 --> 00:35:32,027 Molly Molls. 753 00:35:32,075 --> 00:35:33,269 Stop staring. 754 00:35:34,448 --> 00:35:36,233 She is taking me, 755 00:35:36,747 --> 00:35:37,892 to Seattle. 756 00:35:37,989 --> 00:35:39,839 I'm taking you to the bus station. 757 00:35:39,887 --> 00:35:42,632 - Who's hungry? - I had mac and cheese for lunch. 758 00:35:42,681 --> 00:35:46,513 I had an amino acid pack before impact. 759 00:35:46,561 --> 00:35:49,049 - RADIO JOCKEY: 1-888-Car-Talk. - Ah. 760 00:35:49,098 --> 00:35:52,060 - That's 1-888-227-8255. - Change the frequency. 761 00:35:52,607 --> 00:35:54,541 No. This is my show. 762 00:35:54,590 --> 00:35:57,107 - [INDISTINCT RADIO CHATTER] - Change the frequency, 763 00:35:57,302 --> 00:35:59,289 - please. - Are you the radio sheriff? 764 00:35:59,338 --> 00:36:00,738 Okay, do I have to stop this truck? 765 00:36:00,786 --> 00:36:02,597 You have already stopped the truck. 766 00:36:02,801 --> 00:36:04,827 You're in trouble, Grandpa. 767 00:36:04,916 --> 00:36:06,578 I prefer music. 768 00:36:06,859 --> 00:36:08,139 [PAPA WAS A ROLLING STONE PLAYS] 769 00:36:08,187 --> 00:36:10,668 - ♪ It was the third of September ♪ - No talking. 770 00:36:10,717 --> 00:36:13,717 - Oh, yes! - That is talking. 771 00:36:13,766 --> 00:36:15,264 Just listen. 772 00:36:15,312 --> 00:36:17,042 [SLNGING ALONG] Yes, I will 773 00:36:17,193 --> 00:36:19,493 'Cause that was the day 774 00:36:20,108 --> 00:36:22,899 That my daddy died 775 00:36:23,362 --> 00:36:25,208 [LAUGHS] 776 00:36:25,318 --> 00:36:28,672 I never had a chance to see him 777 00:36:29,243 --> 00:36:33,422 Never heard nothin' but bad things about him 778 00:36:33,550 --> 00:36:35,963 Mama, I'm depending on you 779 00:36:36,291 --> 00:36:38,787 To tell me the truth 780 00:36:38,835 --> 00:36:40,029 Mama just hung her head 781 00:36:40,077 --> 00:36:42,477 You do the drums, yeah? [BEATBOXES] 782 00:36:42,525 --> 00:36:43,918 Papa was a rolling stone 783 00:36:43,966 --> 00:36:45,624 - [BEATBOXING] - That's right. 784 00:36:45,778 --> 00:36:49,548 Wherever he laid his hat, was his home. 785 00:36:49,596 --> 00:36:51,418 And when he died 786 00:36:51,467 --> 00:36:52,927 All he left us was alone 787 00:36:52,975 --> 00:36:55,191 [JUSTIN AND JOSIAH LAUGHING] 788 00:36:55,434 --> 00:36:57,449 Come on, son. Sing with me, sing with me. 789 00:36:57,576 --> 00:37:00,625 BOTH: Papa was a rolling stone 790 00:37:01,858 --> 00:37:05,272 Wherever he laid his hat was his home 791 00:37:05,320 --> 00:37:07,316 And when he died 792 00:37:07,364 --> 00:37:11,390 All he left us was alone 793 00:37:11,644 --> 00:37:15,356 [LAUGHING] 794 00:37:21,586 --> 00:37:24,339 [WOOD CREAKING] 795 00:37:28,218 --> 00:37:30,595 [BIRDS CHIRPING] 796 00:37:34,728 --> 00:37:36,930 [PANTING] 797 00:37:37,458 --> 00:37:40,419 [SLOW SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 798 00:37:47,654 --> 00:37:48,989 [DEVICE BEEPS SOFTLY] 799 00:37:54,453 --> 00:37:57,372 [SLOW SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 800 00:38:00,625 --> 00:38:02,544 [OBJECTS TINKLING] 801 00:38:04,845 --> 00:38:06,054 [PANTING] 802 00:38:10,233 --> 00:38:12,193 Dr. Gregory Papel? 803 00:38:14,938 --> 00:38:16,398 I see your chimney, 804 00:38:17,524 --> 00:38:18,811 is on. 805 00:38:19,295 --> 00:38:21,945 If you could just, uh, 806 00:38:21,993 --> 00:38:23,899 spare a moment for me. 807 00:38:23,947 --> 00:38:25,616 [TWIG SNAPS] 808 00:38:26,116 --> 00:38:28,636 - [THUD] - [SPENCER GRUNTS] 809 00:38:30,468 --> 00:38:33,262 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 810 00:38:36,238 --> 00:38:37,990 [DRAGGING] 811 00:38:48,639 --> 00:38:50,641 [FIRE CRACKLING] 812 00:38:53,312 --> 00:38:55,022 [FLIES BUZZING] 813 00:38:59,274 --> 00:39:00,651 [GRUNTS] 814 00:39:01,860 --> 00:39:03,397 [WOOD CREAKS] 815 00:39:03,445 --> 00:39:04,822 [THUD] 816 00:39:06,803 --> 00:39:08,596 PAPEL: You wear contacts? 817 00:39:10,536 --> 00:39:11,781 Keep your eyes open. 818 00:39:12,048 --> 00:39:14,342 Open your fuckin' eyes, wide! 819 00:39:15,040 --> 00:39:16,994 That looks like a contact to me. 820 00:39:17,042 --> 00:39:18,704 [SPENCER GRUNTING] 821 00:39:18,984 --> 00:39:20,354 [MUFFLED] I'm not wearing contacts. 822 00:39:20,403 --> 00:39:22,030 I'm not wearing contacts. 823 00:39:22,464 --> 00:39:24,915 [MUFFLED SCREAMING] 824 00:39:29,138 --> 00:39:31,140 [SCREAMING IN PAIN] 825 00:39:33,305 --> 00:39:35,252 Ow! What the f... 826 00:39:35,300 --> 00:39:36,692 What the fuck? 827 00:39:36,755 --> 00:39:38,465 You crazy bastard! 828 00:39:39,523 --> 00:39:41,060 [SPENCER PANTING AND GROANING] 829 00:39:41,108 --> 00:39:42,344 PAPEL: Had to make sure. 830 00:39:42,393 --> 00:39:44,407 Make sure of what? Who do you think I am? 831 00:39:44,456 --> 00:39:46,005 Everyone else is dead. 832 00:39:47,573 --> 00:39:49,199 Okay, look, um, 833 00:39:49,908 --> 00:39:50,973 I just came here... 834 00:39:51,021 --> 00:39:52,424 You were sent here! 835 00:39:52,473 --> 00:39:54,632 No shit! Who would volunteer to come to this shithole? 836 00:39:54,680 --> 00:39:56,224 [GRUNTS] 837 00:39:58,859 --> 00:40:00,682 Got to keep on top of it, 838 00:40:01,016 --> 00:40:03,084 got to keep on top of it! 839 00:40:04,213 --> 00:40:06,215 Lord, wash away my iniquity, 840 00:40:06,263 --> 00:40:08,129 wash away my iniquity 841 00:40:08,177 --> 00:40:10,387 and cleanse me of my sin. 842 00:40:31,393 --> 00:40:33,354 Can you guys bring the food? 843 00:40:34,354 --> 00:40:36,934 Grandpa made it over years and years. 844 00:40:37,167 --> 00:40:40,011 He made all the broken things come alive again, 845 00:40:40,167 --> 00:40:41,779 before his hands curled up. 846 00:40:41,827 --> 00:40:43,194 He's a builder bee. 847 00:40:43,243 --> 00:40:45,086 Now, you're the builder bee. 848 00:40:45,134 --> 00:40:46,406 [CHUCKLES] 849 00:40:46,465 --> 00:40:48,266 [GROANS] 850 00:40:48,676 --> 00:40:50,356 MOLLY: People came from all over. 851 00:40:50,404 --> 00:40:51,812 It was so cool. 852 00:40:52,079 --> 00:40:53,879 - Here you go. - We built a lot of this 853 00:40:53,927 --> 00:40:55,116 together, you know. 854 00:40:55,259 --> 00:40:56,295 [GRUNTS] 855 00:40:56,751 --> 00:40:59,271 Where do you think my girls get it from, hmm? 856 00:41:00,296 --> 00:41:02,898 The Nerd Farm brought Grandpa from the Bahamas, 857 00:41:02,947 --> 00:41:04,602 'cause he's a super genius. 858 00:41:04,744 --> 00:41:06,615 God bless the Nerds! 859 00:41:06,664 --> 00:41:07,824 Mom worked there, too. 860 00:41:07,964 --> 00:41:12,204 The Los Alamos National Laboratory. 861 00:41:12,375 --> 00:41:15,222 Your field was particle physics. 862 00:41:15,436 --> 00:41:18,683 Her doctoral dissertation evolved your work. 863 00:41:18,731 --> 00:41:22,951 She is quantifiably more intelligent. 864 00:41:23,025 --> 00:41:24,062 [LAUGHS] 865 00:41:24,111 --> 00:41:25,546 How much more? 866 00:41:25,787 --> 00:41:27,480 Is there a percentage? 867 00:41:27,529 --> 00:41:28,905 Twenty-six. 868 00:41:29,103 --> 00:41:30,988 Did you tell him to say that? 869 00:41:31,037 --> 00:41:32,707 Yeah, I did. 870 00:41:32,755 --> 00:41:34,299 [CHUCKLES] 871 00:41:34,450 --> 00:41:35,862 She's brilliant. 872 00:41:36,291 --> 00:41:38,877 No matter how she feels, she's brilliant! 873 00:41:39,377 --> 00:41:42,515 A flawed path does not make that any less true. 874 00:41:42,611 --> 00:41:44,084 Everyone makes mistakes. 875 00:41:44,132 --> 00:41:45,499 FARADAY: What flaws? 876 00:41:45,704 --> 00:41:47,170 What mistakes? 877 00:41:47,218 --> 00:41:48,711 You have a bus to catch. 878 00:41:48,784 --> 00:41:51,675 FARADAY: It'll be faster if you drive me to Seattle. 879 00:41:51,723 --> 00:41:53,310 JUSTIN: Yeah, but I'm not going to. 880 00:41:53,359 --> 00:41:54,937 We're gonna eat, quick. 881 00:41:55,145 --> 00:41:57,856 We haven't had company for four or five years. 882 00:41:58,498 --> 00:42:01,399 There is a bird in the dogsled. 883 00:42:01,540 --> 00:42:03,703 Dad, you are not allowed to like him. 884 00:42:03,985 --> 00:42:07,655 - It's too late. - Maybe there's a dog in the bird-sled. 885 00:42:09,222 --> 00:42:11,150 Are you a radical theorist? 886 00:42:11,199 --> 00:42:13,111 Are you gonna eat your fries? 887 00:42:13,178 --> 00:42:15,722 You are a formidable pupa. 888 00:42:20,233 --> 00:42:21,644 Hmm. 889 00:42:22,421 --> 00:42:25,579 Wash away my iniquity and cleanse me of my sin. 890 00:42:25,763 --> 00:42:27,133 [CONTINUES MUMBLING INDISTINCTLY] 891 00:42:27,354 --> 00:42:29,058 SPENCER: Hey, I can, um... 892 00:42:29,207 --> 00:42:31,258 I can tell you everything I know. 893 00:42:31,421 --> 00:42:32,831 Uh... 894 00:42:33,736 --> 00:42:35,315 It's, It's not much, but... 895 00:42:35,364 --> 00:42:38,494 But maybe it'll help us relax. 896 00:42:38,577 --> 00:42:40,266 [CONTINUES MUMBLING] 897 00:42:40,866 --> 00:42:41,942 Okay, sir? 898 00:42:41,991 --> 00:42:44,100 I came here 'cause there was, uh... 899 00:42:44,149 --> 00:42:46,711 Uh, a signal in a tornado 900 00:42:46,780 --> 00:42:49,519 about 48 hours ago. Okay? 901 00:42:49,672 --> 00:42:53,003 And your name, it was attached to a file. 902 00:42:53,080 --> 00:42:55,242 The signal was bi-directional. 903 00:42:55,563 --> 00:42:56,595 Which, i-it's... 904 00:42:56,643 --> 00:42:59,171 I-I-It's like there's two... There's two people talking. 905 00:42:59,569 --> 00:43:01,231 Does that mean anything, 906 00:43:01,515 --> 00:43:02,655 to you? 907 00:43:03,602 --> 00:43:05,483 Two people? 908 00:43:06,275 --> 00:43:08,569 Two people. 909 00:43:12,347 --> 00:43:13,667 I'm just trying to figure out 910 00:43:13,716 --> 00:43:15,727 why that signal pinged your file, 911 00:43:15,796 --> 00:43:18,063 from 45 years ago, man. 912 00:43:18,111 --> 00:43:19,627 [BREATHES HEAVILY] 913 00:43:19,695 --> 00:43:21,639 That's when we first heard it! 914 00:43:23,078 --> 00:43:25,539 He was trying to send a message. 915 00:43:26,957 --> 00:43:29,668 I guess someone finally answered. 916 00:43:31,275 --> 00:43:32,937 Who? What message? 917 00:43:33,165 --> 00:43:35,161 [YELLS] You are so fucked! 918 00:43:35,410 --> 00:43:36,655 They just sent you, 919 00:43:36,703 --> 00:43:38,985 they sent you, like one of those Airedale dogs, 920 00:43:39,033 --> 00:43:41,257 in World War I, running between the trenches. 921 00:43:41,306 --> 00:43:42,926 Good boy, good boy. 922 00:43:43,108 --> 00:43:45,351 Or, a German Shepherd out in space, 923 00:43:45,400 --> 00:43:46,946 or a monkey on a rocket! 924 00:43:47,130 --> 00:43:49,277 A monkey can be a cosmonaut, 925 00:43:49,419 --> 00:43:52,055 'cause they didn't tell him he's gonna die. 926 00:43:52,729 --> 00:43:54,599 You're gonna die. 927 00:43:54,886 --> 00:43:56,721 Or, you're gonna want to, 928 00:43:57,245 --> 00:43:59,196 after what they make you do. 929 00:43:59,795 --> 00:44:02,279 [SOBBING] 930 00:44:02,812 --> 00:44:05,743 I thought insurance would keep me alive. 931 00:44:06,504 --> 00:44:08,166 That fucking film! 932 00:44:08,321 --> 00:44:09,608 That's what you came for. 933 00:44:10,002 --> 00:44:12,957 I have no fucking clue what you're talking about, man. 934 00:44:13,006 --> 00:44:14,405 What film? 935 00:44:14,685 --> 00:44:16,418 [CRYING] He was sweet. 936 00:44:17,975 --> 00:44:19,373 He was so sweet. 937 00:44:19,706 --> 00:44:21,099 Newton. 938 00:44:21,148 --> 00:44:22,622 His face, 939 00:44:23,233 --> 00:44:24,503 an angel. 940 00:44:24,552 --> 00:44:26,788 He was like, an angel. 941 00:44:26,836 --> 00:44:28,533 It's still fucking looking at me, 942 00:44:28,582 --> 00:44:30,244 when I close my eyes. 943 00:44:30,465 --> 00:44:31,994 Nothing gets rid of it. 944 00:44:32,042 --> 00:44:33,476 Not even prayer. 945 00:44:33,525 --> 00:44:34,545 But, just, who... 946 00:44:34,634 --> 00:44:35,952 Who are you talking about? 947 00:44:36,001 --> 00:44:37,146 Who's Newton? 948 00:44:37,236 --> 00:44:39,029 We took his eyes out. 949 00:44:39,712 --> 00:44:41,589 We made him a psychopath. 950 00:44:42,009 --> 00:44:43,506 We did that. 951 00:44:43,768 --> 00:44:45,288 - I did that! - Hey. 952 00:44:45,344 --> 00:44:47,923 - No. No, no way, Dr. Papel. - [SOBBING] 953 00:44:48,292 --> 00:44:50,470 You-You did your job, okay? 954 00:44:50,518 --> 00:44:51,646 You did your job. 955 00:44:51,694 --> 00:44:53,695 And that's okay. But tell me, 956 00:44:53,743 --> 00:44:55,249 who are you talking about? 957 00:44:55,321 --> 00:44:57,823 And, what insurance? 958 00:44:58,073 --> 00:44:59,526 What film? 959 00:44:59,894 --> 00:45:01,894 I sure learned what's inside me. 960 00:45:01,942 --> 00:45:03,308 I sure did. 961 00:45:03,456 --> 00:45:05,198 This ends now. 962 00:45:05,246 --> 00:45:06,861 One monkey to another. 963 00:45:07,101 --> 00:45:09,055 I won't let you do it again. 964 00:45:09,169 --> 00:45:10,649 No one will survive it! 965 00:45:10,697 --> 00:45:12,771 Okay, fuckin' wait! Wait, wait, wait! 966 00:45:12,820 --> 00:45:16,055 Dr. Papel, wait, please. 967 00:45:17,778 --> 00:45:18,798 Please. 968 00:45:18,846 --> 00:45:21,955 I just go. I go where they send me, okay? 969 00:45:22,179 --> 00:45:24,598 Hell is where we're going. 970 00:45:26,345 --> 00:45:27,638 [GROANS] 971 00:45:29,761 --> 00:45:31,221 [GRUNTS] 972 00:45:32,219 --> 00:45:34,889 [TENSE MUSIC PLAYING] 973 00:45:36,817 --> 00:45:38,861 [BOTH GRUNTING] 974 00:45:42,575 --> 00:45:44,430 I took his eyes! 975 00:45:44,478 --> 00:45:46,113 He's insane! 976 00:45:46,201 --> 00:45:48,609 He's insane! Do you know what that means? 977 00:45:50,027 --> 00:45:51,279 Yeah. 978 00:45:51,647 --> 00:45:53,153 No. 979 00:45:53,394 --> 00:45:54,831 No. 980 00:45:55,086 --> 00:45:56,760 You don't. 981 00:45:58,379 --> 00:46:00,308 And now there's another one. 982 00:46:00,605 --> 00:46:02,222 Oh, God, 983 00:46:02,270 --> 00:46:04,952 I am so fucking tired. 984 00:46:05,206 --> 00:46:07,828 You got no idea what's coming to you. 985 00:46:08,130 --> 00:46:09,292 [SHOTGUN FIRES] 986 00:46:09,647 --> 00:46:12,207 - [BODY THUDS] - [BREATHING HEAVILY] 987 00:46:19,500 --> 00:46:21,371 JOSIAH: Dear God in Heaven. 988 00:46:21,487 --> 00:46:24,386 - [SOFT PIANO MUSIC PLAYING] - You have your mysteries. 989 00:46:24,979 --> 00:46:27,732 You've made us to be flawed. 990 00:46:28,528 --> 00:46:30,395 In our flaws, 991 00:46:30,443 --> 00:46:32,608 we see our possibilities. 992 00:46:32,962 --> 00:46:34,829 In our flaws, 993 00:46:34,877 --> 00:46:37,352 we see your mercy. 994 00:46:37,594 --> 00:46:39,673 We see your wisdom. 995 00:46:39,742 --> 00:46:42,542 We see who you want us to be, 996 00:46:42,591 --> 00:46:45,039 and who we can be. 997 00:46:45,353 --> 00:46:48,079 We thank you for the opportunities, 998 00:46:48,273 --> 00:46:50,526 for us to discover ourselves 999 00:46:50,976 --> 00:46:53,018 through our mistakes. 1000 00:46:53,215 --> 00:46:55,037 We're humble in your presence. 1001 00:46:55,086 --> 00:46:56,963 Grateful, Almighty. 1002 00:46:57,716 --> 00:46:59,176 Amen. 1003 00:46:59,737 --> 00:47:02,018 - Amen. - Amen. 1004 00:47:04,083 --> 00:47:07,712 Who, are you talking to? 1005 00:47:09,957 --> 00:47:11,255 Most times, it's the Lord, 1006 00:47:11,304 --> 00:47:13,917 but I heard him say it about Tina Turner. 1007 00:47:13,966 --> 00:47:16,969 [ALL LAUGHING] 1008 00:47:17,878 --> 00:47:20,333 What are the mysteries? 1009 00:47:20,382 --> 00:47:22,128 Things people don't know. 1010 00:47:22,352 --> 00:47:23,722 You are a scientist. 1011 00:47:23,771 --> 00:47:27,066 How can you allow that to be? 1012 00:47:28,142 --> 00:47:29,968 Allowing it to be, 1013 00:47:30,549 --> 00:47:32,140 makes me a scientist. 1014 00:47:32,331 --> 00:47:34,513 You're not supposed to know everything. 1015 00:47:34,609 --> 00:47:36,753 That is right. That's the truth. 1016 00:47:36,802 --> 00:47:39,973 Are you afraid, to take me where I have to go? 1017 00:47:40,905 --> 00:47:42,567 - What? - FARADAY: I smell it. 1018 00:47:42,695 --> 00:47:45,361 The amygdala response in your brain was triggered, 1019 00:47:45,409 --> 00:47:49,574 when Josiah said, things go astray. 1020 00:47:49,622 --> 00:47:52,994 Maybe you're smelling the cow we're eating right now. 1021 00:47:53,042 --> 00:47:54,660 Nowhere to run. 1022 00:47:54,708 --> 00:47:56,628 Nowhere to hide. 1023 00:47:56,677 --> 00:47:58,508 MOLLY: My mom doesn't get afraid. 1024 00:47:58,756 --> 00:48:01,419 Or, if she does, she does it anyway. 1025 00:48:01,467 --> 00:48:03,841 - Yeah. - Well, things do go astray. 1026 00:48:04,235 --> 00:48:06,961 One little cell went astray in my body, 1027 00:48:07,010 --> 00:48:08,683 and caused all... 1028 00:48:09,400 --> 00:48:11,277 Caused all this... 1029 00:48:11,593 --> 00:48:13,047 I am aware. 1030 00:48:13,096 --> 00:48:14,539 I like your cells. 1031 00:48:15,272 --> 00:48:16,460 Mm-hmm. 1032 00:48:16,509 --> 00:48:18,928 It's frightening, when in one moment, 1033 00:48:18,977 --> 00:48:20,457 everything changes. 1034 00:48:20,506 --> 00:48:23,031 And you get jammed up, and caught up, 1035 00:48:23,080 --> 00:48:25,841 and you have to explain your whole damn life! 1036 00:48:25,890 --> 00:48:27,861 - Dad? - She was a world changer. 1037 00:48:27,910 --> 00:48:30,490 You know how many come along in a generation? 1038 00:48:30,538 --> 00:48:31,741 - One. - Hey, Dad? Dad? 1039 00:48:31,789 --> 00:48:34,289 - [MOLLY BREATHING HEAVILY] - The pupa is afraid as well. 1040 00:48:34,682 --> 00:48:37,535 - Don't talk about my child, please. - No faith! 1041 00:48:37,583 --> 00:48:39,984 A white girl would never... 1042 00:48:40,120 --> 00:48:42,050 White girl would've cried. 1043 00:48:42,133 --> 00:48:44,300 She would've been given a hanky and a cookie. 1044 00:48:44,349 --> 00:48:46,211 They made her defend herself. 1045 00:48:46,259 --> 00:48:48,302 We had to defend her! 1046 00:48:48,351 --> 00:48:50,176 - Defend her from what? - Dad, you're freaking her out. 1047 00:48:50,224 --> 00:48:51,898 Molly, come sit with me, baby. Come on. 1048 00:48:51,947 --> 00:48:53,317 You're a world changer! 1049 00:48:53,366 --> 00:48:55,158 - Stop it! Stop! - My stomach hurts. 1050 00:48:55,207 --> 00:48:57,283 - Molly? Molly. - Oh. 1051 00:48:57,455 --> 00:48:58,726 It's time for you to go. 1052 00:48:58,774 --> 00:49:01,327 She is not utilizing her purpose. 1053 00:49:01,581 --> 00:49:02,985 You think I don't know that? 1054 00:49:03,046 --> 00:49:04,824 - Hey, we're leaving. - You have to take me, 1055 00:49:04,872 --> 00:49:06,174 - to - I don't. I have to work. 1056 00:49:06,223 --> 00:49:08,540 The equation is ill-conceived. 1057 00:49:08,588 --> 00:49:10,327 I have purpose, 1058 00:49:10,376 --> 00:49:12,789 you and Molly have potential. 1059 00:49:12,838 --> 00:49:14,750 Josiah has neither. 1060 00:49:14,799 --> 00:49:16,127 You mind your mouth, boy. 1061 00:49:16,176 --> 00:49:17,597 He does not need you. 1062 00:49:17,751 --> 00:49:19,154 You can place him with the others, 1063 00:49:19,202 --> 00:49:21,207 - until... - Don't say that out loud. 1064 00:49:21,255 --> 00:49:23,782 - MOLLY: Mom, my stomach hurts. - I'll be right there, Molly. 1065 00:49:23,876 --> 00:49:26,275 FARADAY: Josiah, it is clear, 1066 00:49:26,396 --> 00:49:28,755 that you have exceeded, 1067 00:49:28,804 --> 00:49:31,634 any usefulness, you ever possessed. 1068 00:49:31,944 --> 00:49:35,384 A final useful act would be for you to die, 1069 00:49:35,433 --> 00:49:37,607 now, and free Justin, 1070 00:49:37,655 --> 00:49:38,977 to realize her potential. 1071 00:49:39,026 --> 00:49:40,604 I take care of him, okay? 1072 00:49:40,652 --> 00:49:42,084 End of fucking story. 1073 00:49:42,133 --> 00:49:44,310 - Juzzie! - Get up. Get up. 1074 00:49:44,359 --> 00:49:45,745 Go wait outside. 1075 00:49:46,047 --> 00:49:47,425 Juzzie. 1076 00:49:50,043 --> 00:49:52,643 He's telling us God's truth, you know. 1077 00:49:56,769 --> 00:49:58,145 [DOOR CLOSES] 1078 00:49:58,837 --> 00:50:00,005 Mom? 1079 00:50:02,009 --> 00:50:04,018 Get in, and wait. 1080 00:50:05,487 --> 00:50:07,400 Mommy, my stomach really hurts. 1081 00:50:07,449 --> 00:50:08,562 Oh, I know, baby. 1082 00:50:08,611 --> 00:50:11,060 Portia's gonna take care of you till I get back, okay? 1083 00:50:11,150 --> 00:50:13,326 - MOLLY: For how long? - Real quick, baby. 1084 00:50:14,132 --> 00:50:16,292 [WINDCHIMES TINKLING] 1085 00:50:17,520 --> 00:50:19,277 - [TV PLAYING] - JUSTIN: Portia! 1086 00:50:20,088 --> 00:50:21,441 [KNOCKING ON DOOR] 1087 00:50:22,344 --> 00:50:23,804 Twenty minutes? 1088 00:50:23,922 --> 00:50:25,216 Sure. No problem. 1089 00:50:25,270 --> 00:50:27,670 I'll be right back, okay, baby? 1090 00:50:29,718 --> 00:50:31,409 Hey, you hungry? 1091 00:50:34,495 --> 00:50:36,455 [METAL CREAKING] 1092 00:50:47,174 --> 00:50:49,802 [UNEASY MUSIC PLAYING] 1093 00:50:51,470 --> 00:50:53,180 [TINKLING] 1094 00:50:58,112 --> 00:51:00,632 [INDISTINCT SPORTS COMMENTARY ON TV] 1095 00:51:01,355 --> 00:51:02,773 [SNORING] 1096 00:51:03,816 --> 00:51:05,616 COMMENTATOR: have their work cut out for them. 1097 00:51:05,664 --> 00:51:06,755 And look at that. 1098 00:51:06,804 --> 00:51:09,324 The ball rockets off the bat of... 1099 00:51:09,596 --> 00:51:12,390 [COMMENTARY CONTINUES INDISTINCTLY ON TV] 1100 00:51:25,504 --> 00:51:27,381 [DOOR CREAKING SOFTLY] 1101 00:51:44,899 --> 00:51:47,401 [UNEASY MUSIC CONTINUES] 1102 00:51:53,638 --> 00:51:54,658 [STATIC] 1103 00:51:54,774 --> 00:51:56,311 [TV COMMENTARY GLITCHING] 1104 00:51:56,452 --> 00:51:57,828 [BREATHES SHAKILY] 1105 00:51:58,370 --> 00:52:01,207 [TV COMMENTARY CONTINUES GLITCHING] 1106 00:52:02,208 --> 00:52:04,835 [UNEASY MUSIC CONTINUES] 1107 00:52:12,635 --> 00:52:14,929 [TV COMMENTARY RESUMES NORMALLY] 1108 00:52:23,229 --> 00:52:25,856 [ELECTRICITY CRACKLING] 1109 00:52:26,682 --> 00:52:27,942 [STATIC] 1110 00:52:31,963 --> 00:52:34,340 [MUSIC PLAYS ON CAR RADIO] 1111 00:52:34,979 --> 00:52:36,516 [CRACKLING CONTINUES] 1112 00:52:36,784 --> 00:52:38,953 [STRAINING] 1113 00:52:40,037 --> 00:52:42,289 [GROANING] 1114 00:52:44,192 --> 00:52:47,153 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1115 00:53:00,417 --> 00:53:03,462 - [CRACKLING STOPS] - [PANTING] 1116 00:53:06,169 --> 00:53:07,388 Oh, my... 1117 00:53:07,436 --> 00:53:09,458 [GASPING] 1118 00:53:09,772 --> 00:53:13,151 [SPEAKING BREATHLESSLY AND INDISTINCTLY] 1119 00:53:17,482 --> 00:53:18,810 Juzzie. 1120 00:53:19,019 --> 00:53:20,813 [JUSTIN GASPING] 1121 00:53:23,406 --> 00:53:25,980 [MUMBLING] Oh, my God. 1122 00:53:26,088 --> 00:53:28,221 Dad. Dad. 1123 00:53:30,023 --> 00:53:32,108 [BOTH WHIMPER] 1124 00:53:32,647 --> 00:53:35,233 [JUSTIN LAUGHS] 1125 00:53:36,095 --> 00:53:37,991 [STRAINED GROANING] 1126 00:53:39,471 --> 00:53:41,140 FARADAY: Ow. 1127 00:53:41,520 --> 00:53:44,231 [STRAINED GROANING] 1128 00:53:46,159 --> 00:53:51,414 [STRAINED] Can we go to Seattle? 1129 00:53:52,711 --> 00:53:53,980 Now? 1130 00:53:55,752 --> 00:53:59,752 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 74765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.