All language subtitles for Sonic.The.Hedgehog.2.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,481 --> 00:00:13,397 THE MUSHROOM PLANET 2 00:01:10,388 --> 00:01:11,516 Logbook. 3 00:01:11,596 --> 00:01:14,096 Day 243 4 00:01:15,016 --> 00:01:16,888 in Portobello Purgatory. 5 00:01:17,680 --> 00:01:20,224 My only friend is a stone called Stone. 6 00:01:23,348 --> 00:01:27,016 The question is... for whom to do the narration? 7 00:01:29,096 --> 00:01:32,596 I seem to have become an actor in the theater of the absurd. 8 00:01:32,680 --> 00:01:36,016 Abandoned in space by the damned blue rodent. 9 00:01:36,096 --> 00:01:40,432 But that's okay, thanks to the breathable atmosphere and my supreme intellect, 10 00:01:40,516 --> 00:01:43,848 hardened in front of the only capable opponent... 11 00:01:43,932 --> 00:01:45,472 Yellow in D4. 12 00:01:46,516 --> 00:01:49,724 I struggled to make a good mushroom drink... 13 00:01:50,016 --> 00:01:51,180 Mushroom coffee. 14 00:01:54,264 --> 00:01:55,680 With very little... 15 00:01:56,724 --> 00:01:57,932 very little... 16 00:01:59,640 --> 00:02:00,972 very little... 17 00:02:01,764 --> 00:02:03,016 success. 18 00:02:06,804 --> 00:02:09,264 But today, day 243 19 00:02:09,348 --> 00:02:12,764 has awakened new optimism about my most pressing desire, 20 00:02:13,140 --> 00:02:17,432 exodus from planetus to the return and batutus albastru. 21 00:02:24,432 --> 00:02:26,224 If I hadn't miscalculated 22 00:02:26,304 --> 00:02:28,971 and I don't need to say "if" because I am not wrong, 23 00:02:30,388 --> 00:02:34,472 this twist will feed my masterpiece. 24 00:02:36,472 --> 00:02:37,888 Let's light the candle... 25 00:02:39,556 --> 00:02:41,640 and let's see who knocks on the door. 26 00:03:48,140 --> 00:03:49,140 Greetings! 27 00:03:55,388 --> 00:03:57,348 Nikto on Klaatu. 28 00:04:07,516 --> 00:04:09,016 Agent Stone, now! 29 00:04:19,848 --> 00:04:20,804 Thank you, Stone. 30 00:04:22,724 --> 00:04:27,388 Now we say goodbye to this whole shiitake planet! 31 00:04:52,472 --> 00:04:54,432 Where did you get that? 32 00:04:58,056 --> 00:05:00,888 From a little bastard blue on earth. 33 00:05:03,304 --> 00:05:06,180 I would love to show you the way. 34 00:05:10,663 --> 00:05:14,254 "SONIC 2: THE MOVIE" 35 00:05:40,622 --> 00:05:42,400 They are still on our trail. 36 00:05:42,662 --> 00:05:44,122 This will slow them down. 37 00:06:10,746 --> 00:06:12,746 Attention! Sorry! Create space! 38 00:06:14,414 --> 00:06:16,414 Good evening gentlemen! May I drive? 39 00:06:18,578 --> 00:06:20,245 Fasten your seatbelt your seat belt! 40 00:06:27,954 --> 00:06:29,790 Is everything okay in the in the back? 41 00:06:30,746 --> 00:06:32,290 And now. 42 00:06:41,330 --> 00:06:44,330 Sorry, I don't know the language of the tape. 43 00:06:44,331 --> 00:06:45,537 What the hell are you doing? 44 00:06:45,538 --> 00:06:47,078 Don't be afraid, citizen! 45 00:06:47,162 --> 00:06:50,998 I am the hero that you need and deserve. 46 00:06:51,078 --> 00:06:53,662 The blue dawn that chases away the darkest... 47 00:06:53,746 --> 00:06:54,870 Holy crap! 48 00:06:58,998 --> 00:07:01,830 Don't worry, no one will be harmed. 49 00:07:06,246 --> 00:07:07,414 What is it? 50 00:07:07,498 --> 00:07:09,914 Bombs! Bombs! They're bombs! 51 00:07:09,998 --> 00:07:12,122 Calm down, they're not even paying attention. 52 00:07:12,206 --> 00:07:15,246 I repeat, no one will... 53 00:07:16,746 --> 00:07:18,969 I was wrong! We are all going to die! 54 00:07:21,246 --> 00:07:22,802 Why don't you slow down? 55 00:07:22,998 --> 00:07:24,665 You would need brakes for this. 56 00:07:26,830 --> 00:07:29,206 Always! 57 00:07:29,207 --> 00:07:31,077 Why didn't you let the police work? 58 00:07:31,078 --> 00:07:34,078 Because that is not how heroes behave. 59 00:07:36,914 --> 00:07:40,414 Thank you very much, no applause. 60 00:07:44,246 --> 00:07:47,206 Do you hear it? There is another bomb. 61 00:07:49,578 --> 00:07:52,578 - Did you check under the seat? - Of course I did! 62 00:07:54,162 --> 00:07:55,790 You are terrible! 63 00:07:55,870 --> 00:07:58,830 Your negative attitude helps no one. 64 00:07:59,370 --> 00:08:01,093 It's in your pointy things! 65 00:08:02,622 --> 00:08:04,538 I can never find anything here. 66 00:08:06,078 --> 00:08:08,706 A long-range shot! 67 00:08:09,538 --> 00:08:12,370 I said nothing would happen. 68 00:08:14,954 --> 00:08:16,954 Holy ice cream! 69 00:08:18,498 --> 00:08:19,578 Hello! 70 00:08:20,162 --> 00:08:22,578 Don't panic, it's just an exercise. 71 00:09:05,324 --> 00:09:06,076 Come here! 72 00:09:06,160 --> 00:09:08,908 No need to thank me, citizens. 73 00:09:08,992 --> 00:09:11,532 It's a normal night for... 74 00:09:11,908 --> 00:09:14,576 Blue Justice! 75 00:09:14,952 --> 00:09:16,452 You are a horrible hero! 76 00:09:24,952 --> 00:09:28,452 Welcome to GREEN HILLS A small town with town with a big heart 77 00:09:28,576 --> 00:09:29,616 Good morning, Wade! 78 00:09:29,700 --> 00:09:30,576 Hello, Sonic! 79 00:09:38,200 --> 00:09:41,032 Good morning, Green Hills! 80 00:09:59,368 --> 00:10:01,284 Let's go... 81 00:10:04,992 --> 00:10:07,452 KEEP AWAY 82 00:10:10,368 --> 00:10:11,616 SAFE WORLDS 83 00:10:23,116 --> 00:10:25,116 Sonic. 84 00:10:25,452 --> 00:10:27,284 I miss you, Longclaw! 85 00:10:27,824 --> 00:10:29,908 I want you to be proud of me. 86 00:10:39,116 --> 00:10:42,868 And now, a little sleep. 87 00:10:46,660 --> 00:10:48,452 Ozzy, your mouth stinks! 88 00:10:48,532 --> 00:10:50,492 Sonic, are you still sleeping? 89 00:10:50,908 --> 00:10:53,744 You should meet Tom, have you forgotten? 90 00:10:55,032 --> 00:10:58,368 There, I'm awake! 91 00:10:59,576 --> 00:11:01,576 What a day! 92 00:11:03,952 --> 00:11:05,660 Thank you for coming. 93 00:11:06,324 --> 00:11:09,744 We haven't been together much lately. together lately. 94 00:11:11,992 --> 00:11:14,200 What is it like? Fly? 95 00:11:21,992 --> 00:11:23,576 I can't swim, help! 96 00:11:23,660 --> 00:11:25,716 If I die, don't look in my closet! 97 00:11:25,908 --> 00:11:29,200 Okay. Let's go! 98 00:11:29,284 --> 00:11:32,032 - How cold it is! - "All right, calm down!" 99 00:11:33,784 --> 00:11:35,908 Okay. 100 00:11:39,452 --> 00:11:42,324 Now that you've fallen asleep and bathed... 101 00:11:42,408 --> 00:11:46,631 I was in your room last night to pick up some new comics and... 102 00:11:50,992 --> 00:11:52,408 Stand still! 103 00:11:52,492 --> 00:11:55,284 Don't come near me, this hedgehog 104 00:11:55,285 --> 00:11:56,907 he ate a lot of hot dogs with chili. 105 00:11:56,908 --> 00:11:58,116 No! 106 00:11:58,824 --> 00:12:01,076 What a pity! Get out of here quickly! 107 00:12:01,160 --> 00:12:03,408 No, another one is coming! 108 00:12:03,492 --> 00:12:05,492 Go away, save yourself! 109 00:12:05,576 --> 00:12:06,992 Stand still! 110 00:12:07,076 --> 00:12:09,992 Don't come near me, this hedgehog 111 00:12:09,993 --> 00:12:11,491 he ate a lot of hot dogs with chili. 112 00:12:11,492 --> 00:12:12,700 No! 113 00:12:13,492 --> 00:12:15,200 What a shame! Go away... 114 00:12:15,284 --> 00:12:17,492 I knew I had to to use real pieces. 115 00:12:18,408 --> 00:12:20,297 CHAOS IN SEATTLE Crimes with a lot of water 116 00:12:20,298 --> 00:12:22,200 - How often do we do that? - What? 117 00:12:22,201 --> 00:12:24,907 You throw your fishing rod into the water and catch nothing? A billion times. 118 00:12:24,908 --> 00:12:27,242 I think you know what I mean. 119 00:12:27,284 --> 00:12:29,700 Lying down, sneaking around, 120 00:12:29,784 --> 00:12:31,200 pretending to be Batman. 121 00:12:31,201 --> 00:12:34,243 - Blue Justice, register the mark. - I pray. You are reckless. 122 00:12:34,244 --> 00:12:36,452 And this discussion... 123 00:12:36,521 --> 00:12:38,244 It is also not fun for me either. 124 00:12:38,245 --> 00:12:40,699 But if you are still irresponsible, let's keep talking. 125 00:12:40,700 --> 00:12:43,244 Why am I irresponsible if I use my powers? 126 00:12:43,324 --> 00:12:46,368 Sonic, you destroyed an entire neighborhood! 127 00:12:46,452 --> 00:12:49,284 That neighborhood was already in ruined. Who cares? 128 00:12:49,368 --> 00:12:52,952 I prevented a robbery, I was a hero. 129 00:12:53,032 --> 00:12:56,810 No, you put people in danger. danger. Heroes don't behave like that. 130 00:12:59,284 --> 00:13:01,408 You are supposed to be my friend. 131 00:13:01,492 --> 00:13:02,992 Stop trying to be my father. 132 00:13:08,116 --> 00:13:09,868 I can take care of myself. 133 00:13:09,952 --> 00:13:14,576 Sonic, being a hero does not means to take care of yourself. 134 00:13:14,660 --> 00:13:17,549 You have to take responsibility responsibility for others. 135 00:13:17,550 --> 00:13:19,951 And now, even if it is not convenient for you to hear it, 136 00:13:19,952 --> 00:13:21,616 you are just a child. 137 00:13:21,992 --> 00:13:25,576 You have to mature before before you become a great hero. 138 00:13:26,253 --> 00:13:28,031 Believe me when I tell you 139 00:13:28,032 --> 00:13:31,366 that there will come a time when your powers will be needed. 140 00:13:32,784 --> 00:13:34,951 But you cannot choose this moment. 141 00:13:35,284 --> 00:13:37,116 The moment chooses you. 142 00:13:37,492 --> 00:13:39,952 Look at yourself! 143 00:13:40,032 --> 00:13:42,744 Look, my goose bumps are done! 144 00:13:42,824 --> 00:13:44,744 Wait, did you steal this from Oprah? 145 00:13:44,824 --> 00:13:47,784 No, it is a specialty of the Wachowski family. 146 00:13:47,868 --> 00:13:51,908 My father told me on this boat on this lake. 147 00:13:53,116 --> 00:13:56,116 He was always trying to to point me in the right direction. 148 00:13:56,576 --> 00:13:59,354 And that is what Maddie and I tried to do with you. 149 00:13:59,744 --> 00:14:00,576 So... 150 00:14:01,200 --> 00:14:03,284 until your time comes 151 00:14:03,952 --> 00:14:06,452 I want you to try to be more responsible. 152 00:14:07,868 --> 00:14:09,076 Do you understand? 153 00:14:09,784 --> 00:14:11,116 Understands. 154 00:14:11,660 --> 00:14:13,076 Clap your hands! 155 00:14:13,952 --> 00:14:17,408 The Lord of the Doughnuts and Blue Shadow are back! 156 00:14:17,700 --> 00:14:19,076 Hold on tight! 157 00:14:19,160 --> 00:14:20,324 Motorboat! 158 00:14:24,532 --> 00:14:25,952 Sonic! 159 00:14:27,744 --> 00:14:31,492 How happy are you that we are going to Hawaii? 160 00:14:36,076 --> 00:14:39,616 Welcome to Sonic Air, the fastest way to travel! 161 00:14:39,700 --> 00:14:41,756 We got groups one and two on board. 162 00:14:43,452 --> 00:14:45,952 Sonic, how fun! 163 00:14:46,032 --> 00:14:48,824 Sorry, you are from group three, wait your turn! 164 00:14:48,825 --> 00:14:50,757 Is anyone in groups one and two? No one? 165 00:14:50,758 --> 00:14:52,075 Let him do his trick! 166 00:14:52,076 --> 00:14:54,700 Okay, the others can come! 167 00:14:54,784 --> 00:14:55,824 Thank you. 168 00:15:00,868 --> 00:15:02,032 And you? 169 00:15:03,532 --> 00:15:05,116 I saw an ugly shirt. 170 00:15:05,200 --> 00:15:06,324 Cat. 171 00:15:06,700 --> 00:15:10,532 You may pass! Farewell! Farewell! 172 00:15:10,616 --> 00:15:11,784 Good. 173 00:15:12,660 --> 00:15:13,576 Come here! 174 00:15:13,660 --> 00:15:16,868 Tom, I'm going to be the hedgehog for the first time. 175 00:15:16,952 --> 00:15:19,284 I am too mature for a hug. 176 00:15:19,660 --> 00:15:21,660 Okay, then how about a powerful punch? 177 00:15:21,744 --> 00:15:23,660 - A hard punch? - Yes. 178 00:15:23,661 --> 00:15:25,115 This is how you get home. 179 00:15:25,116 --> 00:15:27,116 Wachowski! 180 00:15:27,200 --> 00:15:29,284 Use this one to go back. 181 00:15:31,284 --> 00:15:33,744 Okay, I went. Be nice! 182 00:15:33,824 --> 00:15:35,744 Yes, you have our number. 183 00:15:35,745 --> 00:15:38,659 I can't hear you, you are passing through an interdimensional portal. 184 00:15:38,660 --> 00:15:40,159 - I miss you! - Good? 185 00:15:40,160 --> 00:15:42,244 Have fun at Rachel's wedding! 186 00:15:43,576 --> 00:15:45,688 Good. They will be back in 48 hours. 187 00:15:45,689 --> 00:15:47,531 We have TV channels, streaming channels, 188 00:15:47,532 --> 00:15:50,032 a house full of food and we are not watched. 189 00:15:51,076 --> 00:15:52,324 Let's go! 190 00:17:20,544 --> 00:17:23,252 If the data is correct, it is here. 191 00:17:23,336 --> 00:17:24,460 I found it! 192 00:17:24,544 --> 00:17:26,668 I hope I'm not too late. 193 00:17:44,960 --> 00:17:46,044 Almost there. 194 00:17:46,128 --> 00:17:48,573 I have to get close to him without being seen. 195 00:17:50,792 --> 00:17:53,376 Standard means of human human. Perfect! 196 00:18:03,500 --> 00:18:05,336 The Lord of the Doughnuts 197 00:18:05,416 --> 00:18:07,000 Geez... 198 00:18:11,500 --> 00:18:13,460 Farewell! 199 00:18:13,461 --> 00:18:15,707 - What are you doing? - You know how it is... 200 00:18:15,708 --> 00:18:18,792 A quiet evening home with a good book. 201 00:18:18,793 --> 00:18:21,835 - What are you doing? - "I called to say you were here." 202 00:18:21,836 --> 00:18:24,916 But now everything you makes me suspicious. 203 00:18:25,000 --> 00:18:29,584 What? Relax! You are at at the Four Seasons Oahu. 204 00:18:29,668 --> 00:18:32,084 Drink a Mai Tai, be with your wife, 205 00:18:32,168 --> 00:18:34,335 let yourself burn in embarrassing places. 206 00:18:34,500 --> 00:18:36,500 You matter this weekend. 207 00:18:36,584 --> 00:18:39,168 You are right. I pounded my fist. 208 00:18:39,252 --> 00:18:40,668 Whatever you do, 209 00:18:40,669 --> 00:18:43,167 I'm sure you can order until we get back, okay? 210 00:18:43,168 --> 00:18:44,124 Exactly! 211 00:18:44,208 --> 00:18:48,168 I mean, I am deeply offended by these accusations! 212 00:18:48,252 --> 00:18:49,836 How is Rachel's fiancé? 213 00:18:49,916 --> 00:18:52,792 Is he as handsome in reality in reality as in the photos? 214 00:18:54,876 --> 00:18:55,988 It looks even better. 215 00:18:56,292 --> 00:18:59,626 You will end up third place as a beauty in the family. 216 00:18:59,752 --> 00:19:01,500 But you are still on the podium. 217 00:19:02,668 --> 00:19:05,208 Okay, let me introduce myself. 218 00:19:05,946 --> 00:19:07,335 Watch out for trouble! 219 00:19:07,336 --> 00:19:11,416 Problems? No problems at all! Everything is totally normal here. 220 00:19:11,500 --> 00:19:13,336 Good evening! 221 00:19:14,336 --> 00:19:16,000 I wanted to say hello. 222 00:19:16,084 --> 00:19:17,544 Dare to come here, 223 00:19:17,545 --> 00:19:19,751 after you did this to my fiancée. 224 00:19:19,752 --> 00:19:20,668 Wait what? 225 00:19:20,752 --> 00:19:22,500 You destroyed his car. 226 00:19:22,584 --> 00:19:26,418 You left her tied to a chair. I should tear you to pieces. 227 00:19:29,168 --> 00:19:31,000 God, what a face you made! 228 00:19:31,084 --> 00:19:33,044 Breathe, Tommy! I was just kidding. 229 00:19:33,416 --> 00:19:35,500 - I was joking. - Good. 230 00:19:36,836 --> 00:19:38,584 - You were joking. - Yes. 231 00:19:38,668 --> 00:19:41,960 Forgive me, Rachel put me on the floor. It was her idea. 232 00:19:42,044 --> 00:19:43,416 You bastard! 233 00:19:43,792 --> 00:19:47,624 I don't know if you know this, but Rachel doesn't like you at all. 234 00:19:48,416 --> 00:19:49,708 I know that. 235 00:19:50,252 --> 00:19:52,544 Seriously, you have a lot of work to do. 236 00:19:52,624 --> 00:19:53,960 - Hello! - Hi! 237 00:19:53,961 --> 00:19:56,415 I'm glad to see you. Thanks for coming, Tom. 238 00:19:56,416 --> 00:19:59,168 - I'm glad you came. - Really? 239 00:19:59,252 --> 00:20:01,376 I am happy to to see you too. 240 00:20:01,460 --> 00:20:04,876 Congratulations! You seem happy together. 241 00:20:04,960 --> 00:20:06,708 You are fine, Thomas Wachowski. 242 00:20:07,987 --> 00:20:11,043 - "Do you want us to bury the axe?" - I would. 243 00:20:11,044 --> 00:20:12,544 - Also? - Yes. 244 00:20:12,624 --> 00:20:15,124 - Come here! - Super! 245 00:20:15,836 --> 00:20:19,044 If you ruin my marriage, I will kill you. 246 00:20:22,544 --> 00:20:25,416 Ozzy, it's Sonic House movie night, 247 00:20:25,500 --> 00:20:26,834 It is your turn to choose. 248 00:20:26,836 --> 00:20:29,376 But I don't look at the "Snow Dogs again. 249 00:20:29,460 --> 00:20:32,168 It's a horrible movie! 250 00:20:35,084 --> 00:20:36,336 Power failure! 251 00:20:37,916 --> 00:20:39,876 Ozzy. 252 00:20:39,960 --> 00:20:42,168 Forgive me! It's okay. 253 00:20:48,916 --> 00:20:52,916 Excuse me, I didn't ask for a poltergeist. 254 00:21:02,668 --> 00:21:06,168 If he is the pizza guy, that is unprofessionalism. is unprofessionalism. 255 00:21:24,292 --> 00:21:25,292 Eggman? 256 00:21:28,752 --> 00:21:31,708 Hello, hedgehog! 257 00:21:32,916 --> 00:21:34,668 Were you missing missed me? 258 00:21:35,460 --> 00:21:40,000 I don't know how you got back, but you made a big mistake in coming here. 259 00:21:40,252 --> 00:21:43,336 On the contrary, my brother. 260 00:21:43,416 --> 00:21:45,916 You were wrong to think you won. 261 00:21:46,000 --> 00:21:48,556 But that was just the beginning, an hors d'oeuvre, 262 00:21:48,584 --> 00:21:50,708 an aperitif, an amuse-bouche... 263 00:21:50,792 --> 00:21:52,416 I understand! 264 00:21:53,544 --> 00:21:55,208 I doubt it. 265 00:21:55,306 --> 00:21:57,251 But you will understand immediately. 266 00:21:57,252 --> 00:22:00,000 Like the sheriff idiot and his wife. 267 00:22:02,292 --> 00:22:04,044 And your puppy! 268 00:22:23,352 --> 00:22:24,520 Embarrassing. 269 00:22:24,604 --> 00:22:27,272 What? Who are you? 270 00:22:28,688 --> 00:22:31,436 How rude I am! 271 00:22:32,104 --> 00:22:35,436 Sonic, I'm introducing introducing you to Knuckles. 272 00:22:35,520 --> 00:22:37,772 My new MAPSS. 273 00:22:37,852 --> 00:22:41,188 Best Friend Forever and Ever. 274 00:22:41,272 --> 00:22:44,436 Robotnik, I don't care who you brought to help you. 275 00:22:44,520 --> 00:22:46,352 You will never take away my power. 276 00:22:46,436 --> 00:22:49,064 Do you think I need your strength? 277 00:22:59,564 --> 00:23:03,812 How I love it when evil lives up to the expectations! 278 00:23:06,772 --> 00:23:08,144 Where is it? 279 00:23:08,436 --> 00:23:11,272 Do you want it? It's coming! 280 00:23:11,644 --> 00:23:15,980 I expected you to be better. You are talentless. 281 00:23:16,936 --> 00:23:18,728 Untrained. 282 00:23:19,564 --> 00:23:21,980 And unworthy! 283 00:23:23,852 --> 00:23:27,188 You forgot one. Unstoppable. 284 00:23:52,852 --> 00:23:56,688 It is my destiny to do what my ancestors did not do. 285 00:23:56,772 --> 00:24:00,936 To bring the extreme power back to the home of my people. 286 00:24:01,980 --> 00:24:05,480 Extreme power? I don't know what what you are talking about. 287 00:24:05,564 --> 00:24:06,812 You confuse me. 288 00:24:07,228 --> 00:24:09,064 Extreme power? 289 00:24:09,480 --> 00:24:12,312 Now we begin to understand each other. 290 00:24:12,396 --> 00:24:15,564 Don't be silly with me, Garralonga's apprentice! 291 00:24:15,644 --> 00:24:17,089 Did you know Garra Longa? 292 00:24:17,144 --> 00:24:18,604 Long and Her Claw 293 00:24:18,605 --> 00:24:21,395 they were the greatest enemies of my tribe, Echidna. 294 00:24:21,396 --> 00:24:23,730 We fought against them and they killed us, 295 00:24:23,772 --> 00:24:26,436 and now I'm going to kill you. 296 00:24:37,312 --> 00:24:39,228 Climb on! I'm on your side. 297 00:24:39,312 --> 00:24:41,272 Excuse me, who are you? 298 00:24:42,480 --> 00:24:44,228 Do you know what? It doesn't matter. 299 00:24:46,728 --> 00:24:48,772 Let's get out of here! Hurry up! 300 00:24:52,436 --> 00:24:54,020 A shame! 301 00:24:56,228 --> 00:24:58,144 Disgusting! Licking the windshield? 302 00:24:58,852 --> 00:24:59,728 Cheers! 303 00:25:00,272 --> 00:25:02,852 Get your shots, Eggman! 304 00:25:16,272 --> 00:25:17,144 Good. 305 00:25:17,228 --> 00:25:20,064 It is an honor to finally to finally meet you Sonic. 306 00:25:20,344 --> 00:25:21,844 Can I call you Sonic? 307 00:25:21,845 --> 00:25:24,803 Everyone calls me Cozi. You are probably wondering why. 308 00:25:24,804 --> 00:25:27,136 I guess... Why do you have an extra ass? 309 00:25:27,137 --> 00:25:29,219 Exactly! I had to to know that you were going to be caught. 310 00:25:29,220 --> 00:25:30,552 Loud. But... 311 00:25:30,636 --> 00:25:33,192 What is going on? Is Robotnik back? 312 00:25:33,206 --> 00:25:35,595 And who is Clifford, the big, angry monster? 313 00:25:35,596 --> 00:25:38,136 And Knuckles, the last of the echidna. 314 00:25:38,220 --> 00:25:40,636 The most dangerous dangerous warrior in the galaxy. 315 00:25:40,637 --> 00:25:42,887 He is obsessed with finding the Supreme Emerald. 316 00:25:42,888 --> 00:25:45,303 Are you serious? The Supreme Emerald? 317 00:25:45,304 --> 00:25:46,971 It is just a children's story. 318 00:25:47,012 --> 00:25:48,428 He thinks it exists. 319 00:25:48,512 --> 00:25:52,012 And he probably thinks that you are the secret to finding him. 320 00:25:53,012 --> 00:25:54,844 It's red! Give me the wheel! 321 00:25:54,928 --> 00:25:56,804 - What the... - Get your foot in the door! 322 00:26:04,512 --> 00:26:05,846 I think I got rid of it. 323 00:26:13,680 --> 00:26:16,403 I didn't escape. Of course I didn't get away with it! 324 00:26:21,804 --> 00:26:23,720 I have an idea. Do you trust me? 325 00:26:23,804 --> 00:26:26,027 Certainly not! I just met you! 326 00:26:26,096 --> 00:26:28,652 - Let me... Let's go! - What are you doing? 327 00:26:47,180 --> 00:26:48,428 We are flying. 328 00:26:49,136 --> 00:26:51,180 Did your ass become a helicopter? 329 00:26:52,512 --> 00:26:54,180 Fundocopter! 330 00:26:54,764 --> 00:26:58,096 Only Sonic could pull one off like that. 331 00:27:13,180 --> 00:27:15,344 Smart move! 332 00:27:16,596 --> 00:27:18,708 If you want to do something like the world... 333 00:27:19,972 --> 00:27:23,344 you need to hire someone who you can deal with. 334 00:27:25,136 --> 00:27:26,748 Only in capital letters. 335 00:27:44,264 --> 00:27:45,636 Doctor. 336 00:27:46,512 --> 00:27:47,844 Where are you? 337 00:27:54,680 --> 00:27:55,844 Strange! 338 00:28:00,552 --> 00:28:02,472 PREPARE MY LATTE 339 00:28:03,428 --> 00:28:06,012 Sorry. 340 00:28:06,096 --> 00:28:08,512 I have to close early. Everybody out! 341 00:28:08,804 --> 00:28:11,636 Out! Thanks for coming to Mean Bean! 342 00:28:11,720 --> 00:28:13,804 Good evening! 343 00:28:13,805 --> 00:28:15,805 OPEN 344 00:28:15,888 --> 00:28:16,972 CLOSED 345 00:28:17,052 --> 00:28:18,512 SANITARY INSPECTION 346 00:28:32,928 --> 00:28:34,264 He came back. 347 00:28:35,680 --> 00:28:38,136 He is back! 348 00:29:32,388 --> 00:29:34,972 That's the way it is. 349 00:29:35,552 --> 00:29:38,804 I am a new man! 350 00:29:50,304 --> 00:29:54,472 My friend with massive metacarpals... 351 00:29:54,552 --> 00:29:55,997 you said something... 352 00:29:57,804 --> 00:30:00,928 about extreme power. In Sonic's house. 353 00:30:01,719 --> 00:30:03,011 The Supreme Emerald? 354 00:30:03,095 --> 00:30:04,303 It is none of your business. 355 00:30:04,356 --> 00:30:07,634 I took you off that planet, you brought me to the hedgehog. 356 00:30:07,635 --> 00:30:09,635 We have nothing to do together. 357 00:30:09,719 --> 00:30:12,135 I'm sorry to contradict you, but... 358 00:30:12,967 --> 00:30:14,219 I think we do. 359 00:30:15,679 --> 00:30:18,179 Do you think these robots can handle me? 360 00:30:18,259 --> 00:30:21,679 I crush them like bones 361 00:30:21,759 --> 00:30:23,635 There are steps. 362 00:30:29,387 --> 00:30:30,303 You see... 363 00:30:30,759 --> 00:30:33,967 The land is my territory. 364 00:30:33,968 --> 00:30:36,886 If you don't know how to floss, you are lost without me. 365 00:30:36,887 --> 00:30:39,467 I didn't understand anything of what you said. 366 00:30:39,843 --> 00:30:43,887 I am helping you to recover the Emerald and you are using it 367 00:30:45,179 --> 00:30:50,343 to destroy the hedgehog! 368 00:30:50,759 --> 00:30:52,635 You suggest an alliance. 369 00:30:52,967 --> 00:30:56,843 Here, we simply shake hands. 370 00:31:01,967 --> 00:31:02,803 You are... 371 00:31:03,511 --> 00:31:05,803 a barbaric space peasant! 372 00:31:05,887 --> 00:31:08,095 You crushed my favorite hand. 373 00:31:08,679 --> 00:31:10,679 Really? My hand has nothing. 374 00:31:11,967 --> 00:31:14,245 But now I am convinced of your decision. 375 00:31:14,511 --> 00:31:16,095 "That's great!" 376 00:31:16,179 --> 00:31:19,679 He exclaimed as he put two fingers together again. 377 00:31:19,759 --> 00:31:22,095 They are... 378 00:31:22,179 --> 00:31:27,135 It's a good thing that we are on the same team. 379 00:31:35,011 --> 00:31:36,467 Trip! 380 00:31:36,803 --> 00:31:39,137 I'll let you stick your nose out the window. 381 00:31:40,511 --> 00:31:42,887 Sonic, where are we? 382 00:31:42,967 --> 00:31:45,343 Welcome to Wade's Cave. 383 00:31:45,427 --> 00:31:48,511 I hoped to tell this to a woman someday. 384 00:31:48,595 --> 00:31:50,259 A woman who is not a mother. 385 00:31:50,679 --> 00:31:52,259 Wade, focus! 386 00:31:52,260 --> 00:31:56,094 We need to find out why Knuckles thinks they are the key to finding the Emerald. 387 00:31:56,095 --> 00:31:58,595 Why did he mention Long Claw? 388 00:31:58,927 --> 00:32:00,927 There must be a connection. 389 00:32:01,427 --> 00:32:03,343 Wait a minute, there! 390 00:32:03,427 --> 00:32:04,343 Look! 391 00:32:04,427 --> 00:32:07,343 It is an emerald symbol on the Long Claw map. 392 00:32:07,427 --> 00:32:09,372 I didn't know what it meant. 393 00:32:10,011 --> 00:32:11,719 Something is happening. 394 00:32:24,803 --> 00:32:26,179 Long claw? 395 00:32:26,259 --> 00:32:27,803 Hello, Sonic! 396 00:32:27,887 --> 00:32:31,303 If you see this, it is because something happened to me. 397 00:32:31,387 --> 00:32:34,595 I wish you had arrived safely on Earth. 398 00:32:34,679 --> 00:32:38,967 This world was chosen for a very important a very important reason. 399 00:32:39,051 --> 00:32:43,135 She is the secret emerald of the Supreme Emerald. 400 00:32:44,803 --> 00:32:48,887 The emerald has the power to transform thoughts into reality. 401 00:32:49,219 --> 00:32:51,886 Like in that movie with the ghost hunters. 402 00:32:52,219 --> 00:32:56,303 If you hit the wrong person, you endanger endanger all beings in the universe. 403 00:32:56,387 --> 00:32:59,259 Protecting Esmeralda was my sacred duty. 404 00:32:59,343 --> 00:33:03,051 And now I transfer this responsibility to you. 405 00:33:04,135 --> 00:33:06,803 This is my moment. 406 00:33:06,887 --> 00:33:10,387 Follow the map, find the Emerald, protect it! 407 00:33:10,967 --> 00:33:12,551 My dear Sonic, 408 00:33:12,635 --> 00:33:16,095 you have a heart like no one has ever seen. 409 00:33:16,179 --> 00:33:18,303 I love you very much! 410 00:33:19,387 --> 00:33:20,719 Farewell! 411 00:33:22,467 --> 00:33:24,303 No, wait! 412 00:33:30,927 --> 00:33:32,927 I won't let you down, Long Claw. 413 00:33:34,843 --> 00:33:37,967 Is he your father? 414 00:33:38,051 --> 00:33:39,551 That one? 415 00:33:39,635 --> 00:33:40,635 No? 416 00:33:41,343 --> 00:33:44,343 According to the map, the first first clue is in Siberia. 417 00:33:44,411 --> 00:33:46,634 It is a compass to lead us to Esmeralda. 418 00:33:46,635 --> 00:33:49,580 Since Knuckles is already here, we must hurry. 419 00:33:49,635 --> 00:33:51,011 Knuckles? 420 00:33:51,012 --> 00:33:53,302 I met a boy at school named Knuckles. school named Knuckles. 421 00:33:53,303 --> 00:33:55,342 He could put his entire fist in his mouth. 422 00:33:55,343 --> 00:33:59,303 If it's the same Knuckles, I blew it. 423 00:33:59,387 --> 00:34:01,759 This or that knuckle, doesn't matter. 424 00:34:01,843 --> 00:34:03,679 We got there first. 425 00:34:06,551 --> 00:34:08,303 What do you mean by "we"? by "we"? 426 00:34:08,387 --> 00:34:09,679 Come with me. 427 00:34:09,759 --> 00:34:11,095 No. 428 00:34:11,179 --> 00:34:14,387 I just came to warn you. I am not a field man. 429 00:34:14,467 --> 00:34:18,887 Don't worry, I will defend you. Nothing will happen to you. 430 00:34:19,619 --> 00:34:23,842 It is a power stroke. On earth it means that the promise cannot be broken. 431 00:34:23,843 --> 00:34:26,467 Okay, I'm going in. 432 00:34:41,927 --> 00:34:44,595 Doctor, it's you. 433 00:34:45,259 --> 00:34:47,343 It looks different. 434 00:34:47,427 --> 00:34:50,095 Daddy has a brand new mustache brand new! 435 00:34:53,219 --> 00:34:56,843 I knew it. I knew that you were coming back. 436 00:34:56,927 --> 00:34:59,539 I always warmed his Austrian goat milk. 437 00:35:05,259 --> 00:35:06,926 Some mushrooms would work. 438 00:35:08,427 --> 00:35:09,679 You brought something. 439 00:35:10,427 --> 00:35:13,595 A kind of space porcupine. 440 00:35:13,679 --> 00:35:16,679 Hedgehog? I am an echidna! 441 00:35:16,680 --> 00:35:19,466 Trained from birth in all forms of all forms of mortal combat, 442 00:35:19,467 --> 00:35:21,678 my destiny is to restore the honor of the tribe. 443 00:35:21,679 --> 00:35:25,551 I am ready to destroy anything in my way. 444 00:35:26,095 --> 00:35:27,551 Welcome to the team! 445 00:35:33,595 --> 00:35:36,179 This means that he trusts you, Stone. 446 00:35:36,259 --> 00:35:39,011 Let's renovate this mess! 447 00:35:39,635 --> 00:35:42,219 Austrian Austrian goat's milk latte! 448 00:36:02,259 --> 00:36:03,593 Very good. That's great! 449 00:36:10,983 --> 00:36:12,706 - Sorry, guys. - I won! 450 00:36:13,107 --> 00:36:15,147 This is how it is done! 451 00:36:15,148 --> 00:36:16,854 But are they good in mathematics? 452 00:36:16,855 --> 00:36:18,730 Teamwork makes the dream come true! 453 00:36:18,731 --> 00:36:20,563 Sorry, Big Tom. 454 00:36:20,647 --> 00:36:22,939 - Are you feeling well? - Yes. 455 00:36:22,940 --> 00:36:25,938 Thank you for inviting me out on a date with you and the Knights of Honor. 456 00:36:25,939 --> 00:36:27,770 I feel that we are getting closer. 457 00:36:27,771 --> 00:36:29,191 You know, brother... 458 00:36:29,271 --> 00:36:31,827 these guys are not only knights of honor. 459 00:36:31,855 --> 00:36:32,983 That's my squadron. 460 00:36:33,063 --> 00:36:35,107 I couldn't have could not have done it without them. 461 00:36:35,147 --> 00:36:36,314 Leave it behind! 462 00:36:36,315 --> 00:36:38,063 Let's go! 463 00:36:38,483 --> 00:36:39,872 I'll talk to you later. 464 00:36:40,191 --> 00:36:41,355 Yes! 465 00:36:41,691 --> 00:36:43,899 Tell me if you want to to do power yoga. 466 00:36:43,983 --> 00:36:46,815 - You better... - Hey, Tommy! 467 00:36:46,899 --> 00:36:47,983 Don't force me! 468 00:36:48,983 --> 00:36:50,063 What am I doing? 469 00:36:50,147 --> 00:36:51,563 Uncle Tommy! 470 00:36:51,647 --> 00:36:53,063 Hi girls! 471 00:36:53,147 --> 00:36:56,023 What... Are the wedding rings? 472 00:36:56,399 --> 00:36:57,399 Do you care? 473 00:36:57,483 --> 00:37:00,983 The ring bearer takes her work seriously. 474 00:37:00,984 --> 00:37:02,314 He repeated it all morning. 475 00:37:02,315 --> 00:37:05,983 I see. What a responsibility! 476 00:37:06,063 --> 00:37:08,563 But shouldn't there be two wedding rings? 477 00:37:10,647 --> 00:37:11,399 Uncle Tommy? 478 00:37:11,483 --> 00:37:14,815 Wait! What do you have here? 479 00:37:16,298 --> 00:37:17,854 You are doing well, little one. 480 00:37:17,855 --> 00:37:18,899 Farewell! 481 00:37:18,983 --> 00:37:20,399 - Hello, my love! - Hi there! 482 00:37:23,483 --> 00:37:25,483 Yes! The groom is here! 483 00:37:25,563 --> 00:37:27,063 Look at them! 484 00:37:27,173 --> 00:37:29,562 I wish Sonic to have here as well. 485 00:37:29,563 --> 00:37:32,063 - Muscles? - "Master that!" 486 00:37:32,899 --> 00:37:36,483 No, friends. Comrades. A squadron. 487 00:37:36,563 --> 00:37:40,107 Sonic doesn't have that. He is alone. 488 00:37:40,939 --> 00:37:42,939 You need to relax. 489 00:37:43,399 --> 00:37:45,191 You are at the Four Seasons. 490 00:37:45,271 --> 00:37:48,231 Drink a Mai Tai. Be with your wife. 491 00:37:48,325 --> 00:37:51,770 That's what he said. Really, exactly the same words. 492 00:37:51,771 --> 00:37:55,523 See? He is smart. He's doing well. 493 00:37:55,939 --> 00:37:59,107 I can't navigate. 494 00:37:59,191 --> 00:38:02,563 I have no doubt that we have lost our way. 495 00:38:03,855 --> 00:38:08,315 Sonic, we will not detect anything with the device at this time. 496 00:38:08,399 --> 00:38:10,483 - Shall we go back? - No. 497 00:38:10,563 --> 00:38:14,023 There is a light on the face. Maybe we can take shelter there. 498 00:38:19,147 --> 00:38:20,315 Perfect. 499 00:38:20,399 --> 00:38:23,563 Are you sure? We don't know who is inside. 500 00:38:23,647 --> 00:38:26,870 Do not be afraid. On Earth, humans are very welcoming. humans are very welcoming. 501 00:38:26,939 --> 00:38:30,563 They like to welcome strangers into their home. 502 00:39:00,523 --> 00:39:01,523 Run! 503 00:39:03,983 --> 00:39:05,731 Table for two, please! 504 00:39:07,815 --> 00:39:10,063 What do you want to order? 505 00:39:10,355 --> 00:39:12,244 Two beef stews, please. 506 00:39:17,093 --> 00:39:20,482 - Where do you get these beastly devices? - I invented them. 507 00:39:20,483 --> 00:39:22,399 It is my passion. 508 00:39:22,483 --> 00:39:25,023 Thanks to inventions, I found you. 509 00:39:25,815 --> 00:39:28,191 Do you know the night on the baseball field? 510 00:39:28,563 --> 00:39:31,983 Your wave of energy reached my planet. 511 00:39:32,063 --> 00:39:36,731 I saw how you saved your village from the crazy mustache. 512 00:39:36,815 --> 00:39:39,939 I mean, like, you've been followed me for so long? 513 00:39:40,023 --> 00:39:41,607 Even in the shower? 514 00:39:41,691 --> 00:39:43,523 It is a complicated question. 515 00:39:43,607 --> 00:39:45,899 Sonic prefers to take a bubble bath. 516 00:39:45,983 --> 00:39:47,399 You are good! 517 00:39:47,400 --> 00:39:49,938 When I found out that Knuckles was on his trail, 518 00:39:49,939 --> 00:39:52,771 I knew I couldn't could take it anymore. 519 00:39:52,855 --> 00:39:54,522 I should have come to warn you. 520 00:39:55,523 --> 00:39:57,231 What? Wait! 521 00:39:57,315 --> 00:39:59,439 Donut Lord is looking for me. 522 00:40:00,983 --> 00:40:04,607 "I'm relaxing, I'm watching TV." 523 00:40:04,983 --> 00:40:06,647 Dot, dot, dot. 524 00:40:07,483 --> 00:40:12,107 Dot, dot, dot. 525 00:40:12,483 --> 00:40:16,563 Dot, dot, dot. 526 00:40:17,523 --> 00:40:18,939 Doctor. 527 00:40:19,523 --> 00:40:22,439 why are we working with this idiot? 528 00:40:23,231 --> 00:40:28,147 Because this spatially retarded garbage will lead us to something extraordinary. 529 00:40:28,731 --> 00:40:31,647 Something that will help him revenge on the hedgehog. 530 00:40:31,731 --> 00:40:33,483 Something bigger, Stone. 531 00:40:33,484 --> 00:40:36,982 The emerald he is looking for can feed me with the craziest creations. 532 00:40:36,983 --> 00:40:39,398 My genius would not be recognized only on Earth. 533 00:40:39,399 --> 00:40:42,483 It would spread to every all corners of the galaxy, 534 00:40:42,563 --> 00:40:46,399 allowing me to control all the negative the negative forces of the universe, 535 00:40:46,483 --> 00:40:48,899 merging with itself. 536 00:40:48,983 --> 00:40:51,855 It sounds like a great plan. 537 00:40:51,939 --> 00:40:55,063 I wanted this for years. The Law of Attraction. 538 00:40:55,147 --> 00:40:56,939 Haven't you seen "The Secret"? 539 00:40:57,855 --> 00:41:01,023 - Kaplooey! - Kaplooey. 540 00:41:01,107 --> 00:41:04,315 "Another boring night at home." 541 00:41:04,399 --> 00:41:06,271 The hedgehog is back back home! 542 00:41:06,355 --> 00:41:09,983 False! Latin for "wrong". 543 00:41:10,563 --> 00:41:14,939 According to my triangulation, he is lying. 544 00:41:15,563 --> 00:41:17,147 On the way... 545 00:41:17,563 --> 00:41:21,983 of majestic eastern Siberia. 546 00:41:22,771 --> 00:41:26,063 He is a liar from a distance! 547 00:41:30,231 --> 00:41:32,731 Yes. And you will collect it again! 548 00:41:34,939 --> 00:41:37,023 I destroyed the little and magical hedgehog. 549 00:41:38,355 --> 00:41:40,439 Let's start the adventure! 550 00:41:43,147 --> 00:41:44,439 Wait! 551 00:41:44,523 --> 00:41:47,523 And the little one? The goat milker. 552 00:41:47,607 --> 00:41:49,899 There is no room on the ship for Stone. 553 00:41:49,983 --> 00:41:52,899 I say abandon it, leave it. 554 00:41:52,983 --> 00:41:53,899 It is not honorable. 555 00:41:55,271 --> 00:41:58,271 That's what I do. 556 00:42:06,921 --> 00:42:09,713 I'm sorry, but I ordered beef stew. 557 00:42:10,213 --> 00:42:12,961 Your mouth smells like goat poop. 558 00:42:14,085 --> 00:42:15,921 What did you say? 559 00:42:20,001 --> 00:42:21,585 What happens? 560 00:42:22,253 --> 00:42:24,337 Maybe I think is my birthday. 561 00:42:25,585 --> 00:42:29,045 I'll take care of it. Calm down! 562 00:42:29,046 --> 00:42:31,252 I'm sure you have a very good explanation 563 00:42:31,253 --> 00:42:33,629 by what my friend said or did. 564 00:42:34,377 --> 00:42:35,501 Back! 565 00:42:35,585 --> 00:42:37,045 I took a shot. 566 00:42:41,377 --> 00:42:43,421 Meow... 567 00:42:43,713 --> 00:42:45,793 Throw the monsters into the fire! 568 00:42:49,793 --> 00:42:52,793 No! Come on... Calm down, let's talk! 569 00:42:53,213 --> 00:42:54,545 Let's talk! 570 00:42:56,169 --> 00:42:59,892 Come on... I'm looking for Siberian Siberian customs. There must be something here! 571 00:42:59,893 --> 00:43:02,000 Tails, whatever your your plan, hurry up! 572 00:43:02,001 --> 00:43:03,377 I think I found it! 573 00:43:03,461 --> 00:43:05,713 Pivonka! 574 00:43:06,045 --> 00:43:07,793 Pivonka! 575 00:43:37,001 --> 00:43:38,461 Pivonka! 576 00:43:39,377 --> 00:43:42,001 Tails, what is pivonka? 577 00:43:42,085 --> 00:43:44,961 It is a Siberian custom to settle disputes. 578 00:43:45,045 --> 00:43:48,129 If we win, it frees us. liberates us. If we lose... 579 00:43:53,213 --> 00:43:56,501 We need to take the map and delete it. Where is the map? 580 00:43:56,585 --> 00:43:59,337 No! I left it on the table. Look! 581 00:44:07,045 --> 00:44:08,293 That one? 582 00:44:31,377 --> 00:44:34,129 God! It's a dance battle. 583 00:44:35,501 --> 00:44:37,877 Sonic, what are we doing? 584 00:44:37,961 --> 00:44:40,129 Let's dance... and get the map. 585 00:44:42,129 --> 00:44:43,461 So... 586 00:44:45,669 --> 00:44:48,129 Ok, now... Now I'm going to... 587 00:44:55,001 --> 00:44:56,085 Good. 588 00:45:05,001 --> 00:45:09,045 It's not going well. Channing Tatum makes everything look easy. 589 00:45:09,129 --> 00:45:10,713 Sonic, look! 590 00:45:15,421 --> 00:45:17,877 Map! Let's take it! 591 00:45:21,377 --> 00:45:22,837 Do you want to? 592 00:45:23,253 --> 00:45:24,921 Take it! 593 00:45:25,377 --> 00:45:26,585 Strange! 594 00:45:27,377 --> 00:45:28,337 Strange! 595 00:45:28,421 --> 00:45:31,713 Strange! 596 00:45:36,837 --> 00:45:39,545 What is it, Cozi? Come on, I need you. 597 00:45:39,546 --> 00:45:42,628 I can't do that. No as brave as you. 598 00:45:42,629 --> 00:45:45,376 My devices gave us problems, I lost your map, 599 00:45:45,377 --> 00:45:47,461 we will be thrown into the fire! 600 00:45:52,377 --> 00:45:54,253 We have a new DJ. 601 00:45:57,293 --> 00:45:59,293 Come on, Tails! I have an idea. 602 00:45:59,377 --> 00:46:01,213 They left us strangers. 603 00:46:02,085 --> 00:46:03,877 Let's do the weird ones! 604 00:46:04,213 --> 00:46:06,213 Follow me and she will be fine. 605 00:46:34,585 --> 00:46:37,045 Good! The dance team. 606 00:46:41,713 --> 00:46:43,169 Here we go! 607 00:47:04,213 --> 00:47:06,213 There are many of us! 608 00:47:12,253 --> 00:47:14,169 I love the peony! 609 00:47:17,629 --> 00:47:20,837 And... the spectacular descent. 610 00:47:22,961 --> 00:47:24,085 Yes! 611 00:47:27,669 --> 00:47:29,129 I'll take this one. 612 00:47:32,961 --> 00:47:35,585 I succeeded! 613 00:47:35,669 --> 00:47:38,877 Excellent! Well done, Cozi! 614 00:47:47,629 --> 00:47:52,129 Only Sonic could win such a spectacular such a spectacular dance battle. 615 00:47:52,213 --> 00:47:53,629 Stay by my side, my friend! 616 00:47:53,713 --> 00:47:57,713 The earth is scary, but I know all about this blue dot. 617 00:47:57,793 --> 00:47:59,545 Are you serious? 618 00:47:59,629 --> 00:48:03,129 Not at all. But I watch a lot of Discovery and 619 00:48:03,213 --> 00:48:06,169 I mean, the part where I am your friend. 620 00:48:07,713 --> 00:48:09,213 Sure, friend. 621 00:48:12,461 --> 00:48:14,213 How determined you are! 622 00:48:14,293 --> 00:48:17,045 When I was little I had no friends. 623 00:48:17,046 --> 00:48:20,084 The people in my village thought it strange to have two tails. 624 00:48:20,085 --> 00:48:21,877 I know how it is. 625 00:48:21,961 --> 00:48:25,961 But then I saw you, the the fastest creature in the galaxy! 626 00:48:26,045 --> 00:48:29,961 You were strange too, but you were legendary. 627 00:48:30,461 --> 00:48:34,253 This made me think that maybe it's not so bad to be strange. 628 00:48:34,337 --> 00:48:37,253 You inspired me to leave my village. 629 00:48:37,337 --> 00:48:40,337 To find him and help him in his mission. 630 00:48:40,793 --> 00:48:42,849 I am happy that you to be here, Cozi. 631 00:48:43,213 --> 00:48:45,293 I'm happy too, Sonic. 632 00:48:52,001 --> 00:48:53,545 We'd better get some sleep. 633 00:48:53,629 --> 00:48:56,085 It looks like a good place to spend the night. 634 00:48:56,086 --> 00:48:57,960 You will get clearer clearer data about your hell 635 00:48:57,961 --> 00:49:00,545 after the storm passes, to... 636 00:49:12,293 --> 00:49:13,629 Good night, Tails! 637 00:49:27,585 --> 00:49:30,669 Tails! We have a problem. 638 00:49:37,293 --> 00:49:40,293 Today's forecast announces clear skies 639 00:49:40,377 --> 00:49:43,293 and a hundred percent chance chance of adventure. 640 00:49:43,377 --> 00:49:46,377 I put the coordinates. It's right in the face. 641 00:50:00,545 --> 00:50:02,129 Tails, wait! 642 00:50:07,421 --> 00:50:11,585 It is a huge door with an owl. That's a good sign. 643 00:50:24,793 --> 00:50:25,877 Check it out! 644 00:50:25,961 --> 00:50:28,793 - Can you translate this? - Yes. 645 00:50:30,293 --> 00:50:33,337 Centuries ago, a group of feared warriors 646 00:50:33,421 --> 00:50:35,045 known as echidnas, 647 00:50:35,129 --> 00:50:37,421 they made the Seven Chaos Emeralds 648 00:50:37,501 --> 00:50:41,293 the most powerful powerful weapon ever created. 649 00:50:44,501 --> 00:50:46,169 The Supreme Emerald. 650 00:50:46,253 --> 00:50:48,629 With him, only one warrior 651 00:50:48,713 --> 00:50:51,337 he could defeat entire armies. 652 00:50:53,753 --> 00:50:56,309 Whereas no one should have such power, 653 00:50:57,129 --> 00:51:00,001 some heroes recovered the Emerald 654 00:51:00,085 --> 00:51:02,585 and swore to protect it from the forces of evil. 655 00:51:03,629 --> 00:51:05,421 Looks like owls and echidnas 656 00:51:05,501 --> 00:51:08,045 they have been fighting for centuries. 657 00:51:08,129 --> 00:51:10,629 Like Vin Diesel and The Rock. 658 00:51:11,877 --> 00:51:13,293 Wait for me! 659 00:51:19,713 --> 00:51:23,669 Huge door with an owl, huge owl. Logical. 660 00:51:35,213 --> 00:51:38,213 Wait! I have seen these symbols before. 661 00:51:42,169 --> 00:51:43,337 Let's see... 662 00:51:51,877 --> 00:51:53,461 He did something. 663 00:52:10,461 --> 00:52:14,129 - Compass! - "They will take us to the Emerald!" 664 00:52:19,753 --> 00:52:22,337 You have something in... 665 00:52:22,421 --> 00:52:25,045 No! Tails, back! 666 00:52:29,753 --> 00:52:30,669 Run away! 667 00:52:37,753 --> 00:52:39,253 What about this guy? 668 00:52:39,337 --> 00:52:42,753 Beware, my little stalagmites! Did someone call for an Uber? 669 00:52:42,837 --> 00:52:43,837 Hey... 670 00:52:44,253 --> 00:52:46,420 thank you for doing all the hard work. 671 00:52:49,585 --> 00:52:51,669 But let's get out of here. 672 00:52:51,753 --> 00:52:54,253 We need to talk about your new look. 673 00:52:54,254 --> 00:52:57,168 You say you are Professor X combined with the Monopoly man. 674 00:52:57,169 --> 00:53:00,629 What genius comes to Siberia with a convertible? 675 00:53:00,921 --> 00:53:04,085 A genius who can raise the temperature... 676 00:53:05,545 --> 00:53:07,377 by pressing a button. 677 00:53:19,545 --> 00:53:22,045 Excellent! It certainly wasn't important. 678 00:53:24,089 --> 00:53:26,297 We can go out there. Let's go! 679 00:53:40,213 --> 00:53:41,381 Finish! 680 00:53:41,461 --> 00:53:43,961 - You, upstairs, me, upstairs. - Good. 681 00:53:44,045 --> 00:53:46,545 I'm getting a little warmed up a little bit and I'm leaving! 682 00:53:58,461 --> 00:54:00,129 I want to play? 683 00:54:04,921 --> 00:54:06,421 This is something new. 684 00:54:17,381 --> 00:54:18,673 Sonic! 685 00:54:31,921 --> 00:54:33,673 Snowball fight! 686 00:54:38,881 --> 00:54:43,045 It's too easy. I want something harder! 687 00:54:56,837 --> 00:54:59,837 Style and elegance. 688 00:55:06,921 --> 00:55:09,797 I do this work to look good. 689 00:55:12,213 --> 00:55:14,421 Great... Winter Warrior. 690 00:55:21,297 --> 00:55:24,213 For a guy named Knuckles, you don't know how to punch. 691 00:55:24,545 --> 00:55:27,545 Give me the compass! You can't handle me. 692 00:55:27,546 --> 00:55:30,128 I have been preparing myself for this all my life. 693 00:55:30,129 --> 00:55:33,713 I'm not ready either, but I am in front of you. 694 00:55:33,797 --> 00:55:35,921 It must be embarrassing. 695 00:55:42,173 --> 00:55:43,297 My rings! 696 00:55:46,589 --> 00:55:50,089 Has anyone ever told you that you have serious anger issues? 697 00:55:50,090 --> 00:55:52,752 You're toying with me with your weak jokes, 698 00:55:52,753 --> 00:55:54,976 but you don't know anything about me, hedgehog. 699 00:55:54,977 --> 00:55:59,380 I know that equines have a habit of showing up uninvited and ruin my life. 700 00:55:59,381 --> 00:56:00,961 Am I ruining your life? 701 00:56:01,045 --> 00:56:05,461 Another bad joke. I lost everything because of you. 702 00:56:05,797 --> 00:56:08,797 My tribe was on its way to its greatest victory. 703 00:56:08,881 --> 00:56:11,753 The last Great Horned Owl has been found. 704 00:56:11,837 --> 00:56:15,589 Garralonga would soon tell us the secrets of Esmeralda. 705 00:56:15,673 --> 00:56:18,921 But my father did not let me go into battle. 706 00:56:19,297 --> 00:56:22,505 He said that the time would come time to honor the tribe, 707 00:56:22,589 --> 00:56:24,753 but this was not the time. 708 00:56:25,129 --> 00:56:27,796 Those were the last words words he said to me. 709 00:56:27,837 --> 00:56:30,421 I have never seen him before. 710 00:56:31,421 --> 00:56:33,961 We both lost everything that day. 711 00:56:36,005 --> 00:56:37,881 - Good, Sonic! - No! 712 00:56:38,173 --> 00:56:39,881 Long Claw! 713 00:56:44,089 --> 00:56:46,464 Sonic, are you okay? 714 00:56:46,465 --> 00:56:47,253 Deceiver! 715 00:56:48,173 --> 00:56:50,005 No, it was not a trick. 716 00:56:50,545 --> 00:56:53,337 Tails, get the compass and get out of here! 717 00:56:56,713 --> 00:56:58,129 Yes! 718 00:56:58,921 --> 00:57:01,173 Farewell, you bastards! 719 00:57:04,129 --> 00:57:05,461 Tails! 720 00:57:12,129 --> 00:57:14,045 Tails, wake up! 721 00:57:14,046 --> 00:57:16,880 He chose to help the fox instead of chasing the compass. 722 00:57:16,881 --> 00:57:21,089 Normal. He has a new friend, but the same embarrassing weakness. 723 00:57:31,337 --> 00:57:34,545 No! I confused her. 724 00:57:34,629 --> 00:57:37,407 Come on, Cozi, you have to get us out of here. Wake up! 725 00:57:45,045 --> 00:57:48,297 Bye! Enjoy the fresh snow! 726 00:58:06,028 --> 00:58:08,528 RACHEL AND RANDALL FOREVER 727 00:58:13,724 --> 00:58:14,516 You have... 728 00:58:18,724 --> 00:58:19,780 The Lord of the Doughnuts 729 00:58:20,600 --> 00:58:23,472 These rings symbolize... 730 00:58:29,556 --> 00:58:30,764 Sorry. 731 00:58:30,848 --> 00:58:32,432 I found it quiet. 732 00:58:38,972 --> 00:58:40,180 Those rings... 733 00:58:42,224 --> 00:58:43,724 On my word, Thomas! 734 00:58:47,224 --> 00:58:48,724 EMERGENCY! CALL ME NOW! 735 00:58:48,764 --> 00:58:49,892 Sorry! 736 00:58:49,972 --> 00:58:52,308 This is an emergency. 737 00:58:53,224 --> 00:58:54,056 Sorry. 738 00:58:59,808 --> 00:59:00,640 That one? 739 00:59:00,724 --> 00:59:02,516 I hope it's important. 740 00:59:02,972 --> 00:59:04,084 Are you skiing? 741 00:59:04,085 --> 00:59:06,471 It's snowboarding, actually. But I need your help. 742 00:59:06,472 --> 00:59:08,724 It is a matter of life or death now. 743 00:59:08,808 --> 00:59:11,808 Use the ring I gave you to save me. Now! 744 00:59:12,012 --> 00:59:14,179 Take it easy! I don't even know where you are. 745 00:59:14,180 --> 00:59:16,391 You have to imagine where you want the ring to go. 746 00:59:16,392 --> 00:59:18,016 Imagine that! 747 00:59:20,392 --> 00:59:21,932 God! Good. 748 00:59:22,016 --> 00:59:22,972 Be patient! 749 00:59:31,600 --> 00:59:32,432 That one? 750 00:59:33,848 --> 00:59:35,432 Did you throw it away? 751 00:59:36,140 --> 00:59:38,640 - God! - What? Tell me what that means. 752 00:59:38,641 --> 00:59:40,347 I rolled the rings when was playing with Jojo. 753 00:59:40,348 --> 00:59:41,808 What? Where? 754 00:59:46,056 --> 00:59:47,348 You don't want to know. 755 00:59:47,432 --> 00:59:50,180 I do, Tom. I really want to know 756 00:59:50,181 --> 00:59:52,763 before they become an ice cream cone flavored ice cream cone. 757 00:59:52,764 --> 00:59:54,892 Hold on! I'll take care of it. 758 00:59:54,972 --> 00:59:56,808 With this ring, Rachel... 759 00:59:57,308 --> 00:59:58,640 Cheers! 760 00:59:59,680 --> 01:00:00,972 Is everything okay? 761 01:00:00,973 --> 01:00:02,679 - Indeed. - Tom, what are you doing? 762 01:00:02,680 --> 01:00:06,224 This is going to sound crazy, but I need to see some of the ring. 763 01:00:06,225 --> 01:00:08,679 - Are you crazy? - I promise I will return it. 764 01:00:08,680 --> 01:00:12,016 - Randall, this is very important. - No, sit down! 765 01:00:12,100 --> 01:00:15,100 - Give me the ring! - Randall, look at me, not at him. 766 01:00:15,101 --> 01:00:16,847 - Just a moment! - Put the ring on my finger! 767 01:00:16,848 --> 01:00:20,140 - Listen to me! - Randall! Put the ring on my finger! 768 01:00:20,224 --> 01:00:22,724 - Give me the ring! A little bit. - Put the ring on! 769 01:00:23,432 --> 01:00:24,808 Please LOVE! Good? 770 01:00:24,809 --> 01:00:25,971 - With this ring... - Yes, dear. 771 01:00:25,972 --> 01:00:27,472 I am really sorry. 772 01:00:37,892 --> 01:00:40,056 - "Snow, my God!" - Oh my... 773 01:00:40,808 --> 01:00:43,348 Let's go! 774 01:00:53,790 --> 01:00:55,290 Is anyone hurt? 775 01:00:55,374 --> 01:00:57,414 - Sonic! - Hawaii. 776 01:00:57,498 --> 01:00:58,750 Are you okay? 777 01:00:58,830 --> 01:01:00,775 What happens? Are you hurt? 778 01:01:00,790 --> 01:01:02,750 - I'm not okay. - OK. 779 01:01:02,830 --> 01:01:06,290 - Because you fucked up! - Calm down! 780 01:01:06,374 --> 01:01:07,790 Speak up! 781 01:01:07,874 --> 01:01:09,206 Okay, short version: 782 01:01:09,290 --> 01:01:12,414 Robotnik is back and wants a magic emerald. 783 01:01:13,455 --> 01:01:16,789 We have to get it back, otherwise otherwise the world is doomed. 784 01:01:16,790 --> 01:01:18,082 Tails! 785 01:01:18,166 --> 01:01:21,622 - "Has all this happened since yesterday?" - Who is Cozi? 786 01:01:21,706 --> 01:01:22,998 Do you hear me? 787 01:01:23,290 --> 01:01:24,998 God, there are two of us now. 788 01:01:25,082 --> 01:01:27,290 Let me think. Cozi, come on! 789 01:01:32,830 --> 01:01:35,666 Randall, why do all your friends have guns? 790 01:01:37,787 --> 01:01:41,621 You should have accepted the invitation to dinner, Mr. and Mrs. Wachowski. 791 01:01:41,622 --> 01:01:42,873 The guy from the Olive Garden? 792 01:01:42,874 --> 01:01:45,582 It's okay, we are federal agents. 793 01:01:46,706 --> 01:01:48,958 And you, agent. Let's go! 794 01:01:55,082 --> 01:01:56,830 You mean... 795 01:01:57,122 --> 01:01:59,206 that this marriage was an arrangement? 796 01:01:59,207 --> 01:02:01,121 - Rachel, wait a minute! - What? 797 01:02:01,122 --> 01:02:02,122 Yes Ms. 798 01:02:02,206 --> 01:02:05,874 Every aspect of Operation Kitten is completely prefabricated. 799 01:02:06,790 --> 01:02:08,290 Operation Kitten? 800 01:02:09,038 --> 01:02:11,038 Is everyone here an agent? 801 01:02:12,082 --> 01:02:13,582 Are you an agent? 802 01:02:14,122 --> 01:02:15,622 My God... 803 01:02:15,706 --> 01:02:19,122 Was the florist an agent? The photographer? 804 01:02:19,538 --> 01:02:21,622 The woman who waxed me... 805 01:02:22,166 --> 01:02:23,538 at the SPA? 806 01:02:25,206 --> 01:02:27,330 - Jojo and agent? - Rachel 807 01:02:27,874 --> 01:02:29,958 - What? - Rachel, listen to me! 808 01:02:30,038 --> 01:02:33,538 I can't hear you anymore! 809 01:02:33,622 --> 01:02:36,666 I am really sorry. 810 01:02:36,750 --> 01:02:38,374 Sincere. Sorry. 811 01:02:40,666 --> 01:02:42,374 No! 812 01:02:43,330 --> 01:02:44,582 Go for it! 813 01:02:48,374 --> 01:02:49,666 Sonic, wait! 814 01:02:50,498 --> 01:02:52,830 - Calm down! It's no use. - Tom! 815 01:02:53,706 --> 01:02:56,290 Sonic is not a threat. He is on our side. 816 01:02:56,374 --> 01:02:58,208 He is an alien uncontrollable alien. 817 01:02:58,250 --> 01:03:01,082 I won't let you help him anymore. 818 01:03:01,083 --> 01:03:03,789 Keep them in the hotel until the helicopter arrives. 819 01:03:03,790 --> 01:03:05,329 You are making a mistake. 820 01:03:05,330 --> 01:03:07,458 Wait a minute, you idiot! 821 01:03:07,706 --> 01:03:09,166 It's my birthday 822 01:03:09,498 --> 01:03:12,914 and someone will explain to me what what the hell is going on. 823 01:03:12,915 --> 01:03:16,665 After the events in San Francisco, a global task force was created, 824 01:03:16,666 --> 01:03:19,665 dedicated to protecting the planet from extraterrestrial threats. 825 01:03:19,666 --> 01:03:22,749 On that day, the Army of the World Republics on Alert was born. 826 01:03:22,750 --> 01:03:25,038 - ARMA Really? - ARMA, yes. 827 01:03:25,122 --> 01:03:27,750 And protect the planet from Dr. Robotnik? 828 01:03:28,830 --> 01:03:30,414 Robotnik is dead. 829 01:03:30,498 --> 01:03:32,538 You are wrong. He came back. 830 01:03:32,622 --> 01:03:35,567 And you took the only creatures that could stop you. 831 01:03:37,635 --> 01:03:39,913 It seems that Robotnik is back in the game. 832 01:03:39,914 --> 01:03:42,526 If so, I want it to be found immediately. 833 01:03:43,750 --> 01:03:46,084 Cancel my reservation at 5 in the Olive Garden. 834 01:03:46,622 --> 01:03:48,038 - "Aunt Maddie?" - Yes. 835 01:03:48,122 --> 01:03:49,845 Sonic and his friend have lost this. 836 01:03:56,622 --> 01:03:58,038 I had an idea. 837 01:03:58,122 --> 01:04:00,290 I want to talk to my fiancé. 838 01:04:00,374 --> 01:04:02,290 It will be a criminal discussion. 839 01:04:07,414 --> 01:04:09,458 You can't leave us here! 840 01:04:09,538 --> 01:04:13,816 My friend is hurt, he needs a doctor a doctor, a vet, something! 841 01:04:14,038 --> 01:04:16,998 Tails, you have to wake up. Wake up! 842 01:04:29,998 --> 01:04:31,582 Here is the plan! 843 01:04:31,583 --> 01:04:34,705 I enter the hotel and find out where I am keeping Tom and Sonic. 844 01:04:34,706 --> 01:04:36,329 I'm looking for Randall too, okay? 845 01:04:36,330 --> 01:04:37,913 Then I squeeze the last breath 846 01:04:37,914 --> 01:04:42,038 of that lying, fake, perfectly arranged and perfectly arranged body! 847 01:04:44,092 --> 01:04:46,037 I have a lot on my mind my mind right now. 848 01:04:46,038 --> 01:04:49,290 - Let me process how I know. - Of course. 849 01:04:49,830 --> 01:04:52,608 - I don't judge you. - I had to take a diary. 850 01:04:53,082 --> 01:04:56,666 Good. Is that a gun? She is adorable. 851 01:04:57,790 --> 01:04:58,874 Get out of here, Randall! 852 01:04:59,750 --> 01:05:00,958 Run away, Randall! 853 01:05:01,038 --> 01:05:02,458 Good. 854 01:05:02,538 --> 01:05:04,498 - Let's find out now. - Good. 855 01:05:04,790 --> 01:05:06,346 Let's slap somebody! 856 01:05:19,750 --> 01:05:21,330 Rachel! No! 857 01:05:22,414 --> 01:05:23,498 Immediate. 858 01:05:29,622 --> 01:05:31,538 - Stand still! - Bag! 859 01:05:40,458 --> 01:05:41,998 It's going to fall, isn't it? 860 01:05:42,082 --> 01:05:43,538 I don't know. 861 01:05:43,622 --> 01:05:44,666 Good luck! 862 01:05:47,038 --> 01:05:49,261 Look! Tom and Sonic need to be in. 863 01:05:49,750 --> 01:05:51,538 I have a vaporizer fiancé. 864 01:05:51,622 --> 01:05:53,250 - Take care! - Good. 865 01:05:56,290 --> 01:05:57,122 Randall! 866 01:06:04,622 --> 01:06:06,122 We take it. 867 01:06:06,414 --> 01:06:07,414 Let's go! 868 01:06:11,250 --> 01:06:12,458 Good. 869 01:06:27,790 --> 01:06:29,790 I didn't want to do that. 870 01:06:42,848 --> 01:06:44,932 Are you upset, officer? 871 01:06:45,348 --> 01:06:48,237 I feel a little guilty for what I did to Rachel. 872 01:06:48,238 --> 01:06:51,099 Don't worry, we are sending her a gift certificate. 873 01:06:51,100 --> 01:06:53,264 I propose a toast. 874 01:06:56,432 --> 01:06:59,264 For a perfectly perfectly executed! 875 01:07:03,892 --> 01:07:06,056 Sir, we are under attack. 876 01:07:20,848 --> 01:07:22,808 MARRIED RIGHT NOW 877 01:07:25,892 --> 01:07:29,392 Randall, the wife is here! 878 01:07:34,348 --> 01:07:35,764 God! Rachel. 879 01:08:00,348 --> 01:08:03,184 What a woman! 880 01:08:05,348 --> 01:08:06,640 miserable 881 01:08:07,808 --> 01:08:10,848 messy, dirty, lying... 882 01:08:10,932 --> 01:08:12,140 Listen to me! 883 01:08:12,224 --> 01:08:16,432 What the hell is cheating on someone with a fake marriage? 884 01:08:18,808 --> 01:08:21,556 The fun is over, Bridezilla. Stand still! 885 01:08:22,684 --> 01:08:24,556 You bastard 886 01:08:24,640 --> 01:08:26,224 - As you wish. - No! 887 01:08:26,892 --> 01:08:28,556 No! 888 01:08:33,432 --> 01:08:36,140 I am disappointed, Agent Handel. 889 01:08:38,684 --> 01:08:42,100 - Is that a weapon? - I don't know, but we will find out. 890 01:08:42,101 --> 01:08:44,639 Haven't you had enough trouble enough for one day? 891 01:08:44,640 --> 01:08:47,556 I didn't even start to have problems. 892 01:08:47,640 --> 01:08:50,808 No one is angrier than a foolish bride! 893 01:08:57,516 --> 01:08:59,932 It looks like a real weapon! 894 01:09:03,972 --> 01:09:04,932 No. Exactly. 895 01:09:07,308 --> 01:09:10,016 Be honest. How serious are you? 896 01:09:10,472 --> 01:09:13,639 It's nothing serious. You have been treated, you will recover. 897 01:09:17,724 --> 01:09:21,224 - I am cold. - You landed on the ice sculpture. 898 01:09:21,516 --> 01:09:22,640 Get up! 899 01:09:28,432 --> 01:09:29,432 Just... 900 01:09:30,140 --> 01:09:32,972 Tell me the truth this time. 901 01:09:34,056 --> 01:09:38,308 There is something about you or us that was real? 902 01:09:38,972 --> 01:09:40,224 Rachel 903 01:09:41,432 --> 01:09:42,432 look at me! 904 01:09:43,640 --> 01:09:47,392 Before I met you, I didn't thought I could be happy. 905 01:09:48,972 --> 01:09:51,724 But this changed when you came into my life. 906 01:09:52,184 --> 01:09:55,184 And I broke the first rule of undercover work. 907 01:09:55,808 --> 01:09:57,264 Caution? 908 01:09:57,848 --> 01:09:59,392 Don't fall in love. 909 01:10:06,972 --> 01:10:10,184 RACHEL AND RANDALL FOREVER 910 01:10:12,472 --> 01:10:15,184 - Maddie! - Let's get out of here. 911 01:10:15,185 --> 01:10:16,599 How did you get past the guards? 912 01:10:16,600 --> 01:10:18,471 This little fox has dubious things. 913 01:10:18,472 --> 01:10:19,724 Let's go! 914 01:10:21,056 --> 01:10:22,890 - Come here! - You are fantastic. 915 01:10:33,392 --> 01:10:36,559 The owls were foolish to think to think they could hide it. 916 01:11:14,472 --> 01:11:15,848 What happens? 917 01:11:17,224 --> 01:11:19,224 Wait! 918 01:11:31,808 --> 01:11:33,264 Eureka! 919 01:11:33,932 --> 01:11:35,724 I found it! 920 01:11:55,100 --> 01:11:56,432 Sonic? 921 01:11:57,932 --> 01:12:00,724 - What is it? - A big problem. 922 01:12:00,808 --> 01:12:02,892 The compass led Robotnik to Esmeralda. 923 01:12:02,972 --> 01:12:05,432 It is hundreds of kilometers away. 924 01:12:06,472 --> 01:12:09,892 Good. The assembly! Let's make a plan. 925 01:12:09,972 --> 01:12:12,139 - Together. - "We don't have time for that." 926 01:12:12,140 --> 01:12:14,099 I am the only one can get there fast. 927 01:12:14,100 --> 01:12:17,056 Sonic, it's a lot to do alone. 928 01:12:17,392 --> 01:12:19,140 Do you see that little fox? 929 01:12:19,600 --> 01:12:22,640 He traveled across the universe to meet his hero. 930 01:12:22,724 --> 01:12:25,724 And what did your hero do? I basically killed him. 931 01:12:26,472 --> 01:12:28,932 You were right. 932 01:12:29,016 --> 01:12:32,640 The time has come, but I have failed. I am not a hero. 933 01:12:32,724 --> 01:12:33,892 - Wait... - No! 934 01:12:33,972 --> 01:12:36,224 No one will suffer because of me. 935 01:12:36,308 --> 01:12:39,086 I will fix things while I still can. 936 01:12:39,764 --> 01:12:40,600 Sonic! 937 01:12:41,724 --> 01:12:43,308 Sonic, stay! 938 01:12:45,684 --> 01:12:47,600 Wait! 939 01:12:47,601 --> 01:12:50,263 - Don't move! - Easy, little one! You are hurt. 940 01:12:50,264 --> 01:12:53,972 We need to help you. You don't know what to face. 941 01:13:01,140 --> 01:13:02,640 Do you believe us now? 942 01:13:09,600 --> 01:13:10,684 Hi Bob! 943 01:13:10,764 --> 01:13:12,600 Mari, what are you doing? 944 01:13:15,943 --> 01:13:17,555 I am working on tricks. 945 01:13:17,556 --> 01:13:19,891 I am an environmentalist. No no use in burning fuel. 946 01:13:19,892 --> 01:13:21,281 Speaking of fuel... 947 01:13:27,264 --> 01:13:28,684 Is it closed? 948 01:13:30,184 --> 01:13:31,972 It's not all right. 949 01:13:44,308 --> 01:13:45,892 Nearby. 950 01:13:49,848 --> 01:13:51,184 Da. 951 01:13:51,264 --> 01:13:53,848 A transformation. You look so good! 952 01:13:54,140 --> 01:13:55,418 Don't move! The police! 953 01:13:56,556 --> 01:13:58,684 God, you have robot hands. 954 01:13:58,764 --> 01:14:02,184 - No, they are gloves. - Fetch them! Get your fingers out! 955 01:14:03,724 --> 01:14:06,140 Give it to them! 956 01:14:07,516 --> 01:14:11,516 Yes! It is as if you have just finished a great musical number. 957 01:14:12,056 --> 01:14:12,848 Good. 958 01:14:13,556 --> 01:14:15,668 Why do you have a light on your head? 959 01:14:19,016 --> 01:14:21,472 Because I am the sheriff this weekend. 960 01:14:30,056 --> 01:14:31,140 Water. 961 01:14:31,224 --> 01:14:33,348 Why does it have to be water? 962 01:14:36,348 --> 01:14:38,516 You can do it. 963 01:14:42,392 --> 01:14:44,100 I have to be quick. 964 01:16:27,396 --> 01:16:30,316 I don't want to die like that. It's a copied thing. 965 01:16:32,064 --> 01:16:33,524 Make room for Daddy! 966 01:16:41,356 --> 01:16:42,604 Two and two. 967 01:16:42,688 --> 01:16:46,396 Excellent! We are still bipeds... sort of. 968 01:16:49,524 --> 01:16:51,024 Fire! 969 01:16:52,940 --> 01:16:56,232 I solved it! It's a trap every seven seconds. 970 01:17:02,856 --> 01:17:04,524 That came a little earlier. 971 01:17:05,856 --> 01:17:08,064 I'm glad he didn't cut me... 972 01:17:08,148 --> 01:17:09,356 Mustache. 973 01:17:09,732 --> 01:17:12,564 The Red Destroyer! 974 01:17:12,648 --> 01:17:14,980 I know you want to to get Esmeralda, 975 01:17:15,064 --> 01:17:19,148 but can we pay more attention attention to the environment? 976 01:17:19,232 --> 01:17:20,564 Do you care? 977 01:17:26,896 --> 01:17:29,232 After ten meters, turn left! 978 01:17:29,604 --> 01:17:31,940 Work smart, not difficult. 979 01:17:52,856 --> 01:17:54,480 My pelvis! 980 01:17:58,564 --> 01:18:02,816 Okay, Secret Temple, let's see what you can do! 981 01:18:11,064 --> 01:18:12,564 No! 982 01:18:17,316 --> 01:18:18,356 No. 983 01:18:19,440 --> 01:18:20,480 Da! 984 01:18:26,396 --> 01:18:28,316 You have reached your destination. 985 01:18:28,396 --> 01:18:31,396 It expanded the space. 986 01:18:31,397 --> 01:18:34,523 Now I can't even imagine my room without an impenetrable wall. 987 01:18:34,524 --> 01:18:36,732 And the rubble always look good. 988 01:18:45,648 --> 01:18:49,356 Finally! The Supreme Emerald. 989 01:18:49,440 --> 01:18:50,688 Extreme power. 990 01:18:50,772 --> 01:18:53,480 Order will be restored soon. 991 01:18:53,564 --> 01:18:56,564 Just because we work together. 992 01:18:57,064 --> 01:18:59,772 What a nice feeling, Knuckles! 993 01:18:59,856 --> 01:19:02,816 I feel a tears form. 994 01:19:05,316 --> 01:19:06,816 Unfortunately... 995 01:19:07,524 --> 01:19:12,396 now you are as useful to me as an invitation to a Limp Bizkit concert. 996 01:19:27,024 --> 01:19:28,356 The correction. 997 01:19:29,688 --> 01:19:33,188 This guy is always trying to ruin something bad! 998 01:19:33,604 --> 01:19:36,688 Are you here too? Are you took the long way? 999 01:19:36,772 --> 01:19:38,940 Is this all a joke to you? 1000 01:19:39,024 --> 01:19:41,980 Why do you always have to overcome my destiny? 1001 01:19:42,064 --> 01:19:45,772 Because my destiny is to protect my friends and family. 1002 01:19:46,104 --> 01:19:48,024 I threw up a little in my mouth. 1003 01:19:48,772 --> 01:19:50,148 If you want emerald, 1004 01:19:50,688 --> 01:19:54,024 you have to go through me. 1005 01:20:16,232 --> 01:20:19,396 Echidnes take no prisoners today! 1006 01:20:19,688 --> 01:20:23,148 Sonic is a soul mate, but will he still be the "spin" of life? 1007 01:20:24,896 --> 01:20:28,688 I don't want to fight with you, but you have no choice. 1008 01:20:35,316 --> 01:20:38,104 It is very easy. Let's go! 1009 01:21:05,188 --> 01:21:09,604 Why don't you just and die with honor? 1010 01:21:09,688 --> 01:21:10,980 Let me think! 1011 01:21:11,272 --> 01:21:14,732 I thought, it doesn't suit me. 1012 01:21:24,148 --> 01:21:25,980 Hello handsome! 1013 01:21:26,940 --> 01:21:29,396 You are right, aren't you? 1014 01:21:29,480 --> 01:21:33,024 Where have you been for all my life? 1015 01:21:37,104 --> 01:21:39,316 Farewell, hedgehog! 1016 01:21:42,772 --> 01:21:45,688 Knuckles, wait! Robotnik has stolen the Emerald. 1017 01:21:45,772 --> 01:21:48,232 How stupid do you do you think I am? 1018 01:21:48,316 --> 01:21:49,688 Look! 1019 01:21:52,440 --> 01:21:53,816 He is mine! 1020 01:21:54,688 --> 01:21:55,604 Wait! 1021 01:21:55,940 --> 01:21:57,663 This is not how we got along. 1022 01:22:00,856 --> 01:22:03,480 Poor naive creature! 1023 01:22:03,564 --> 01:22:04,980 It is not your fault. 1024 01:22:05,008 --> 01:22:08,731 A more advanced intellect saw this coming from a mile away. 1025 01:22:08,732 --> 01:22:11,024 Or 1.6 km. 1026 01:22:11,104 --> 01:22:13,896 But I trusted you, we were friends! 1027 01:22:20,980 --> 01:22:23,772 Forgive me, I thought it was funny. 1028 01:22:24,316 --> 01:22:26,772 This is my last lesson lesson for you, 1029 01:22:26,856 --> 01:22:29,396 refute the heavenly bastard! 1030 01:22:30,316 --> 01:22:31,688 friends 1031 01:22:31,772 --> 01:22:35,772 they are open, sincere, vulnerable. 1032 01:22:35,773 --> 01:22:38,479 What does X squared mean or hypotenuse of Y squared 1033 01:22:38,480 --> 01:22:41,648 divided by the absolute absolute value of equal friendship... 1034 01:22:41,732 --> 01:22:42,896 nothing! 1035 01:22:43,232 --> 01:22:44,232 No! 1036 01:22:52,316 --> 01:22:55,232 Chaos means... 1037 01:22:55,564 --> 01:22:58,564 power! 1038 01:23:16,104 --> 01:23:17,396 Let's get out of here! 1039 01:23:29,896 --> 01:23:31,104 Knuckles! 1040 01:23:35,524 --> 01:23:38,440 The water? E? I don't believe it! 1041 01:24:37,453 --> 01:24:41,705 - You saved me. - Don't talk to me. I'm not in the mood. 1042 01:24:42,869 --> 01:24:46,913 How dare you attack me in times of mourning? 1043 01:24:47,745 --> 01:24:49,537 Why did you save me? 1044 01:24:50,869 --> 01:24:53,037 Because you saved me first 1045 01:24:53,121 --> 01:24:56,829 and this gave him a tactical tactical advantage that I don't understand. 1046 01:24:56,913 --> 01:25:00,577 It was not a tactic. I couldn't let you die. 1047 01:25:01,577 --> 01:25:06,285 Why? I have been trying to destroy you ever since we met. 1048 01:25:06,369 --> 01:25:10,245 Just because you are a hero doesn't mean means that you take care of yourself. 1049 01:25:10,329 --> 01:25:13,829 It means to take responsibility responsibility for other people. 1050 01:25:16,077 --> 01:25:19,329 Wise words! Is it an old earthly proverb? 1051 01:25:19,413 --> 01:25:21,829 No, it is the specialty of the Wachowski family. 1052 01:25:21,913 --> 01:25:24,077 I learned from a guy on a boat. 1053 01:25:24,577 --> 01:25:27,037 Someone who means a lot to me. 1054 01:25:27,953 --> 01:25:29,787 Wait a minute, what do you hear? 1055 01:25:31,829 --> 01:25:35,369 Only Sonic needs so many so many saves. 1056 01:25:36,493 --> 01:25:38,829 That cunning fox! 1057 01:25:40,913 --> 01:25:43,745 Come on, Knuckles! We are not defeated yet. 1058 01:25:44,121 --> 01:25:46,621 On the mountain you told me told me that you lost everything. 1059 01:25:47,121 --> 01:25:48,745 Like me. 1060 01:25:48,829 --> 01:25:52,161 But you seem hopeful and free. 1061 01:25:52,493 --> 01:25:56,216 How did you manage to move on, even though you failed again? 1062 01:25:56,869 --> 01:26:00,037 And again. And again. 1063 01:26:00,121 --> 01:26:03,745 I didn't fail that often. But I was not alone. 1064 01:26:04,037 --> 01:26:06,413 I found a new family, new friends. 1065 01:26:06,705 --> 01:26:07,983 You can meet. 1066 01:26:10,577 --> 01:26:12,869 You don't have to to be alone anymore. 1067 01:26:17,970 --> 01:26:20,693 Are you kidding me with this handshake? 1068 01:26:22,762 --> 01:26:24,802 He doesn't play anymore. 1069 01:26:25,886 --> 01:26:27,998 You will tell me what I want to know. 1070 01:26:30,014 --> 01:26:31,678 And I ask you... 1071 01:26:32,094 --> 01:26:33,762 for the last time. 1072 01:26:35,678 --> 01:26:38,178 What do you want on the pretzel? 1073 01:26:38,262 --> 01:26:40,178 I am not telling you anything. 1074 01:26:40,262 --> 01:26:43,178 And that is a pretzel of props. 1075 01:26:43,262 --> 01:26:46,430 I didn't understand! I tried everything. 1076 01:26:46,514 --> 01:26:50,178 I was the good cop, the bad cop bad cop, the pretzel cop. 1077 01:26:50,262 --> 01:26:51,262 Nothing! 1078 01:26:51,346 --> 01:26:53,638 It is really a prop. 1079 01:27:02,722 --> 01:27:04,554 Doctor, you are here! 1080 01:27:06,594 --> 01:27:09,802 Yes I am here... 1081 01:27:09,886 --> 01:27:11,678 And yet... 1082 01:27:12,846 --> 01:27:14,470 I am not right here. 1083 01:27:14,554 --> 01:27:16,054 Sir, are you okay? 1084 01:27:16,138 --> 01:27:20,262 I feel more than fine. 1085 01:27:20,886 --> 01:27:24,014 I am up to date. 1086 01:27:24,094 --> 01:27:27,138 Claim 3.0. 1087 01:27:27,222 --> 01:27:31,262 I rose to a new level. 1088 01:27:36,554 --> 01:27:37,514 Cheers! 1089 01:27:40,302 --> 01:27:46,514 I can smell electricity in his brain. 1090 01:27:48,302 --> 01:27:50,638 You smell like a snack. 1091 01:27:52,014 --> 01:27:55,346 Correct. I ate about two today. 1092 01:27:55,678 --> 01:27:57,430 Sit down! 1093 01:28:01,762 --> 01:28:03,262 In the chair. 1094 01:28:06,430 --> 01:28:08,014 I didn't know. 1095 01:28:08,678 --> 01:28:11,012 He was sitting on a chair a chair, so... 1096 01:28:11,678 --> 01:28:12,430 Sir? 1097 01:28:12,846 --> 01:28:14,346 We have a problem. 1098 01:28:19,554 --> 01:28:22,470 - All teams on duty! - Isolate the area! 1099 01:28:22,846 --> 01:28:24,470 Hurry up! 1100 01:28:39,762 --> 01:28:41,262 Uncorrected... 1101 01:28:41,594 --> 01:28:43,594 my faithful shell. 1102 01:28:44,346 --> 01:28:46,846 After so many years... 1103 01:28:47,386 --> 01:28:49,222 I finally have 1104 01:28:50,346 --> 01:28:52,678 a solution. 1105 01:29:03,014 --> 01:29:04,846 - Commander. - The report! 1106 01:29:04,847 --> 01:29:08,429 Robotnik is inside with Stone and a hostage. He might be a policeman. 1107 01:29:08,430 --> 01:29:11,929 I'm not saying he's stupid, but if he is the cop here, 1108 01:29:11,930 --> 01:29:14,014 This city is in danger. 1109 01:29:14,094 --> 01:29:15,594 Wade. 1110 01:29:29,930 --> 01:29:30,930 Good. 1111 01:29:31,568 --> 01:29:34,513 I see that you are wearing something from your spring collection. 1112 01:29:34,514 --> 01:29:36,014 Himself. 1113 01:29:36,514 --> 01:29:38,762 King of Shepherds. 1114 01:29:38,846 --> 01:29:40,594 The Lord of the Doughnuts. 1115 01:29:40,595 --> 01:29:42,637 A true genius would would remember your name 1116 01:29:42,638 --> 01:29:44,554 that helped kicked him off the planet. 1117 01:29:44,638 --> 01:29:47,083 And I do it again, if you get Green Hills. 1118 01:29:47,678 --> 01:29:51,470 Congratulations on your sense of superiority! 1119 01:29:51,554 --> 01:29:53,886 There, Robotnik! I've taken everything from you. 1120 01:29:53,970 --> 01:29:56,722 The lab, the drones, the financing. 1121 01:29:57,094 --> 01:30:00,594 Let's see how big and strong you are without your stupid robots. 1122 01:30:01,678 --> 01:30:03,638 I want to see 1123 01:30:05,014 --> 01:30:07,430 how big I can be 1124 01:30:18,054 --> 01:30:19,302 Receive 1125 01:30:19,722 --> 01:30:21,722 back to normal! 1126 01:30:31,514 --> 01:30:32,930 God! 1127 01:30:36,802 --> 01:30:40,138 Doctor! Take me with you! 1128 01:31:04,802 --> 01:31:06,638 It destroyed everything. 1129 01:31:07,386 --> 01:31:08,802 Build something. 1130 01:31:16,722 --> 01:31:19,138 There can only be one thing. 1131 01:31:19,222 --> 01:31:21,594 The dreaded Emerald Power. 1132 01:31:21,678 --> 01:31:25,722 Whether it really transforms thoughts into power, it is up to us. 1133 01:31:25,802 --> 01:31:27,858 Robotnik has many bad thoughts. 1134 01:31:27,886 --> 01:31:32,430 Sonic, are you sure it was a good idea to bring you-know-who on board? 1135 01:31:32,514 --> 01:31:36,262 Knuckles is not bad. He is just confused. 1136 01:31:36,346 --> 01:31:38,054 I am not confused! 1137 01:31:38,138 --> 01:31:43,054 I have a steel concentration. And I am complex. That is too much for some. 1138 01:31:43,443 --> 01:31:47,221 I hope you are not upset that I hit you with my car. 1139 01:31:47,222 --> 01:31:49,014 Nothing happened. 1140 01:31:49,094 --> 01:31:52,386 And I will take my revenge when you least expect it, fox. 1141 01:32:23,836 --> 01:32:24,628 Sir... 1142 01:32:25,088 --> 01:32:26,504 you are magnificent. 1143 01:32:26,796 --> 01:32:28,628 Thank you, sycophant! 1144 01:32:28,964 --> 01:32:31,128 Your admiration is inevitable. 1145 01:32:41,128 --> 01:32:42,628 I knew it! 1146 01:32:42,712 --> 01:32:45,212 Like in the movie about ghost hunters. 1147 01:32:46,296 --> 01:32:48,336 Music for world domination. 1148 01:33:01,880 --> 01:33:05,044 Get back! 1149 01:33:05,128 --> 01:33:07,088 Quickly! Get back! 1150 01:33:09,044 --> 01:33:11,128 How are we going to beat this thing? 1151 01:33:11,212 --> 01:33:14,336 We need a plan. Knuckles, use your power... 1152 01:33:15,004 --> 01:33:17,296 to jump out of the airplane. 1153 01:33:17,380 --> 01:33:21,296 Okay, here's what we do. Step one: light teasing. 1154 01:33:21,380 --> 01:33:23,172 Step two: I don't know. 1155 01:33:26,296 --> 01:33:27,464 Sonic! 1156 01:33:30,628 --> 01:33:32,544 Nice statuette, Eggman. 1157 01:33:32,628 --> 01:33:35,684 Is she doing something or just sitting there being ugly? 1158 01:33:39,212 --> 01:33:41,880 Like a bubble, keeps coming back. 1159 01:33:41,881 --> 01:33:45,919 You are on the list of those who can be killed. Launch the missiles, make a decision! 1160 01:33:45,920 --> 01:33:48,795 Have a little patience. Still I am still trying to learn how it works. 1161 01:33:48,796 --> 01:33:50,880 Have you even read the manual? 1162 01:33:50,964 --> 01:33:53,128 - No! - I do. 1163 01:33:53,212 --> 01:33:54,628 Sorry about the lightning. 1164 01:33:54,712 --> 01:33:56,628 You'd better protect yourself. 1165 01:33:59,836 --> 01:34:02,420 I'm going to open this like a box of chili... 1166 01:34:04,920 --> 01:34:06,420 Hold on tight! 1167 01:34:19,464 --> 01:34:21,920 - Yes! - It was this way. 1168 01:34:22,712 --> 01:34:23,836 Sonic! 1169 01:34:27,836 --> 01:34:29,172 Robotnik! 1170 01:34:30,756 --> 01:34:32,256 Pretend! 1171 01:34:32,336 --> 01:34:33,948 You are dying, mosquito! 1172 01:34:45,880 --> 01:34:47,544 I felt it. 1173 01:35:06,544 --> 01:35:08,128 What happened? 1174 01:35:08,212 --> 01:35:09,544 And Stache Masher. 1175 01:35:10,004 --> 01:35:11,504 Write in the textbook. 1176 01:35:13,752 --> 01:35:16,088 Returned to sender. 1177 01:35:23,752 --> 01:35:25,004 Stone? 1178 01:35:26,296 --> 01:35:27,504 Wonderful... 1179 01:35:27,588 --> 01:35:30,866 I will wake up with a report of a hostile work environment. 1180 01:35:33,712 --> 01:35:36,880 I gave everything I had, but I got nothing. 1181 01:35:36,881 --> 01:35:39,543 We cannot defeat Robotnik as long as Emerald does. 1182 01:35:39,544 --> 01:35:40,796 It is very strong. 1183 01:35:40,797 --> 01:35:44,043 We are not strong enough to defeat Robotnik alone, 1184 01:35:44,044 --> 01:35:45,380 but there are three of us. 1185 01:35:45,464 --> 01:35:50,336 Your strength, your intelligence and my speed together. This is how we win. 1186 01:35:50,672 --> 01:35:54,836 We show why we are capable here on the battlefield. 1187 01:35:54,920 --> 01:35:56,336 As a team. 1188 01:35:56,672 --> 01:35:57,672 That's it. 1189 01:35:59,252 --> 01:36:01,964 This is our turn! 1190 01:36:03,964 --> 01:36:05,504 It is time to fight. 1191 01:36:13,415 --> 01:36:17,527 This is not the right time to say this, but I really don't have a plan. 1192 01:36:17,831 --> 01:36:19,663 Tails, do you have any ideas? 1193 01:36:19,664 --> 01:36:21,498 We need to find his weak point. 1194 01:36:21,499 --> 01:36:23,166 I suggest we hit the sledgehammer. 1195 01:36:23,247 --> 01:36:25,331 What? No! 1196 01:36:25,415 --> 01:36:27,999 Traditionally, the crack is the weakest point. 1197 01:36:28,083 --> 01:36:30,083 Stop saying "crack"! 1198 01:36:30,163 --> 01:36:31,915 Hedgehog! 1199 01:36:31,999 --> 01:36:33,247 Attention! 1200 01:36:36,123 --> 01:36:38,663 I know his weak point. I am. 1201 01:36:38,747 --> 01:36:40,499 I am the crack. 1202 01:36:43,123 --> 01:36:46,083 Think about it! I live in this guy's mind. 1203 01:36:46,163 --> 01:36:47,999 If I'm going to annoy you... 1204 01:36:48,083 --> 01:36:50,472 He will only concentrate on you, exposing himself 1205 01:36:50,539 --> 01:36:52,831 to a flank attack by me and the fox. 1206 01:36:52,915 --> 01:36:55,663 Hedgehog, you are a brave noble warrior. 1207 01:36:55,747 --> 01:36:58,207 Go to your certain death with honor! 1208 01:36:58,291 --> 01:37:01,083 We need to work on their encouragement. 1209 01:37:01,163 --> 01:37:02,955 - From. - You have it! 1210 01:37:06,707 --> 01:37:08,247 Okay, mustache. 1211 01:37:08,539 --> 01:37:11,163 Do you want me? Take me! 1212 01:37:11,455 --> 01:37:13,955 You are not telling me to pick you up. 1213 01:37:14,039 --> 01:37:16,415 I am an catching specialist! 1214 01:37:16,499 --> 01:37:18,415 I will catch you. 1215 01:37:18,499 --> 01:37:22,707 I will catch you. 1216 01:37:25,247 --> 01:37:27,375 You are very difficult. 1217 01:37:27,455 --> 01:37:30,375 Because they are a million percent muscle. 1218 01:37:30,455 --> 01:37:31,567 Faster, fox! 1219 01:37:33,455 --> 01:37:36,663 - Run! Back! - Come on, hurry up! 1220 01:37:36,747 --> 01:37:37,791 Don't stop! 1221 01:37:37,875 --> 01:37:39,791 - No, wait! - Stop! 1222 01:37:39,875 --> 01:37:41,663 Tom, what happened here? 1223 01:37:41,664 --> 01:37:44,414 - "Are you thinking what I'm thinking?" - "Let's take our baby!" 1224 01:37:44,415 --> 01:37:45,749 We need your car! 1225 01:37:51,999 --> 01:37:54,123 I will catch you. 1226 01:37:57,083 --> 01:37:59,083 What is the plan? 1227 01:37:59,386 --> 01:38:03,998 Are you building a large robot house? Can you find a robot wife? 1228 01:38:03,999 --> 01:38:08,331 I will enslave humanity and force them to maintain my machinery. 1229 01:38:08,747 --> 01:38:12,663 I start with Green Hills, then the universe and the multiverse. 1230 01:38:12,747 --> 01:38:15,455 Who knows? Maybe that will be enough. 1231 01:38:15,999 --> 01:38:17,331 I will be honest. 1232 01:38:18,247 --> 01:38:20,791 You will not enjoy this time. 1233 01:38:25,539 --> 01:38:27,455 Laser eye? Really? 1234 01:38:39,875 --> 01:38:41,875 Snot rocket! 1235 01:38:43,415 --> 01:38:44,499 No! 1236 01:38:52,999 --> 01:38:54,499 Have you given up? 1237 01:38:54,791 --> 01:38:59,069 You are not so tough when you are fighting against someone 700 times bigger, aren't you? 1238 01:39:00,375 --> 01:39:02,875 You can't beat me! 1239 01:39:03,247 --> 01:39:06,163 I am omnipotent! Omniscient! 1240 01:39:08,915 --> 01:39:11,123 I sell everything. 1241 01:39:12,163 --> 01:39:14,552 It seems that your intelligent robot has an error. 1242 01:39:14,583 --> 01:39:17,875 Am I? Or am I? Here you are. Above. Below. Behind you. 1243 01:39:18,915 --> 01:39:20,747 Here they are. Not here. 1244 01:39:20,819 --> 01:39:22,597 Too slow. Keep trying! 1245 01:39:22,598 --> 01:39:24,998 - He's not smarter than me. - You missed me again. 1246 01:39:24,999 --> 01:39:26,623 I am the smartest! 1247 01:39:30,009 --> 01:39:33,954 I was not smarter than you. I was just having fun. 1248 01:39:33,955 --> 01:39:35,331 Robotnik! 1249 01:39:35,875 --> 01:39:38,663 I am also a hologram. 1250 01:39:38,747 --> 01:39:40,623 Unfair. 1251 01:39:40,707 --> 01:39:43,583 That's what I do. 1252 01:40:11,915 --> 01:40:13,499 Where is my emerald? 1253 01:40:14,247 --> 01:40:16,123 No! 1254 01:40:16,499 --> 01:40:18,539 Computer, auxiliary power! 1255 01:40:27,875 --> 01:40:30,163 The emerald is there. 1256 01:40:31,123 --> 01:40:32,583 Move, you trash! 1257 01:40:37,499 --> 01:40:40,499 I need to get to him. 1258 01:41:03,875 --> 01:41:04,707 Let's go! 1259 01:41:07,123 --> 01:41:09,039 Look at him! Hurry up! 1260 01:41:18,163 --> 01:41:18,999 No! 1261 01:41:19,291 --> 01:41:20,514 I saved you, Sonic. 1262 01:41:21,915 --> 01:41:23,331 Get ready! 1263 01:41:36,207 --> 01:41:38,455 - Are you guys okay? - Yes. 1264 01:41:39,955 --> 01:41:40,999 Good. 1265 01:41:46,499 --> 01:41:48,611 I have the Emerald. We can beat him. 1266 01:41:48,663 --> 01:41:51,831 Let's go! How does it work? What to do? 1267 01:41:53,163 --> 01:41:54,247 That one? 1268 01:41:54,915 --> 01:41:57,583 No! 1269 01:42:01,415 --> 01:42:05,623 Look at the happy family! 1270 01:42:11,455 --> 01:42:14,583 You have to get away from me. He wants me. 1271 01:42:15,539 --> 01:42:17,207 We're not going anywhere. 1272 01:42:17,747 --> 01:42:19,331 We are a family. 1273 01:42:22,499 --> 01:42:24,415 And the families stay together. 1274 01:42:27,123 --> 01:42:28,291 Whatever. 1275 01:42:31,375 --> 01:42:32,875 I love you! 1276 01:42:33,331 --> 01:42:34,999 We love you too, Sonic. 1277 01:42:43,455 --> 01:42:44,955 No! 1278 01:42:47,207 --> 01:42:49,163 I killed him! 1279 01:42:49,707 --> 01:42:52,875 I finally killed him! 1280 01:42:58,291 --> 01:43:00,039 What was that? 1281 01:43:45,831 --> 01:43:48,083 It's over, Eggman. 1282 01:43:49,415 --> 01:43:52,163 I like your new look. It catches you. 1283 01:43:52,747 --> 01:43:55,747 Don't you want to forget the past? 1284 01:43:55,831 --> 01:43:59,583 We both did ugly things. There are good people in both camps. 1285 01:44:01,499 --> 01:44:04,375 Two intelligent beings... 1286 01:44:06,083 --> 01:44:08,375 they can come to an agreement. 1287 01:44:20,083 --> 01:44:22,539 - Come on, buddy! - "Pack it up, Sonic!" 1288 01:44:22,623 --> 01:44:23,999 Yes! Let's go! 1289 01:44:41,184 --> 01:44:42,436 Well? 1290 01:44:43,892 --> 01:44:46,228 Okay, we are not friends. 1291 01:44:50,600 --> 01:44:52,936 Good-bye, you idiot! 1292 01:45:04,201 --> 01:45:05,745 - Sonic! - "Buddy!" 1293 01:45:06,201 --> 01:45:08,329 Wait! You can't touch it. 1294 01:45:08,577 --> 01:45:11,077 The hedgehog holds the power of the Emerald. 1295 01:45:11,621 --> 01:45:15,369 Sorry. It's no longer the Sonic you know. 1296 01:45:15,785 --> 01:45:17,037 That one? 1297 01:45:36,245 --> 01:45:38,493 You have to prove it. 1298 01:45:44,285 --> 01:45:47,621 Okay, this is exactly the Sonic you knew. 1299 01:45:59,121 --> 01:46:00,413 Sonic! 1300 01:46:02,785 --> 01:46:04,245 Come here! 1301 01:46:05,953 --> 01:46:07,661 It's good to be blue again. 1302 01:46:07,662 --> 01:46:11,160 The golden god thing was cool, but blue was always my color. 1303 01:46:11,161 --> 01:46:12,201 You look good. 1304 01:46:12,285 --> 01:46:16,329 Sonic, you were the most powerful hero of the universe, 1305 01:46:16,413 --> 01:46:18,913 but you have given up power. Why? 1306 01:46:20,621 --> 01:46:23,785 Because I still have to mature. 1307 01:46:25,993 --> 01:46:29,785 - And I like being a child. - You are not just any child. 1308 01:46:30,369 --> 01:46:32,201 You are our son. 1309 01:46:32,285 --> 01:46:33,701 Exactly. 1310 01:46:33,785 --> 01:46:36,493 - "Come here!" - Hugs! 1311 01:46:36,577 --> 01:46:39,577 I'm glad I didn't do that before. You would have exploded. 1312 01:46:47,077 --> 01:46:48,661 You fixed it. 1313 01:46:48,745 --> 01:46:52,077 I have been searching for for him all my life. 1314 01:46:52,161 --> 01:46:53,413 I have it now. 1315 01:46:53,493 --> 01:46:55,329 We have that. 1316 01:46:55,413 --> 01:46:57,993 What do we do with it? What is the next one? 1317 01:46:58,077 --> 01:47:00,245 Once upon a time there were two orders of heroes 1318 01:47:00,329 --> 01:47:04,369 that protected the galaxy from those who those who used the Emerald in the service of evil. 1319 01:47:04,453 --> 01:47:08,369 But they all went to heaven on the battlefield. 1320 01:47:08,745 --> 01:47:11,869 We are putting together a new order. The three of us. 1321 01:47:11,953 --> 01:47:15,329 It is not an easy task. We have to take an oath. 1322 01:47:15,413 --> 01:47:18,413 Let's use our powers to protect the universe. 1323 01:47:19,077 --> 01:47:21,077 Let's take care of each other. 1324 01:47:21,329 --> 01:47:22,745 Our new tribe. 1325 01:47:22,829 --> 01:47:24,037 Know it! 1326 01:47:24,121 --> 01:47:26,621 - "One punch!" - Good idea! 1327 01:47:27,577 --> 01:47:30,829 It is an earthly habit. An unbroken promise. 1328 01:47:31,285 --> 01:47:32,701 For good. 1329 01:47:33,493 --> 01:47:35,913 A fist-power. 1330 01:47:37,037 --> 01:47:38,785 Fist-power! 1331 01:47:42,661 --> 01:47:46,829 It is a beautiful day of baseball day in Green Hills. 1332 01:47:46,913 --> 01:47:48,621 We have a sensational team, 1333 01:47:48,701 --> 01:47:51,913 with two beginners! 1334 01:47:51,993 --> 01:47:56,201 The pitcher is the young sensation from the other side of the galaxy, 1335 01:47:56,285 --> 01:47:58,785 Miles "Cozi" Prower. 1336 01:47:58,869 --> 01:48:03,661 Your opponent is the powerful Knuckles Echidna. 1337 01:48:05,077 --> 01:48:09,161 I don't understand. Why am I angry with the enemy ball? 1338 01:48:09,202 --> 01:48:10,536 You are not angry. 1339 01:48:10,537 --> 01:48:13,785 You just want to hit hard and run the bases. 1340 01:48:14,201 --> 01:48:16,953 But if you decide where I came from, 1341 01:48:17,245 --> 01:48:18,661 what is the point of running away? 1342 01:48:18,662 --> 01:48:21,744 I don't know what to do with it. Why am I still trying? 1343 01:48:21,745 --> 01:48:24,413 It is just a game. We want to have fun. 1344 01:48:24,414 --> 01:48:26,076 We are just having fun. 1345 01:48:26,077 --> 01:48:27,577 Fun. 1346 01:48:28,785 --> 01:48:31,077 Good. Play hard, Tails! 1347 01:48:31,078 --> 01:48:33,160 I hope you are ready for the fastball. 1348 01:48:33,161 --> 01:48:35,701 Your fastball will be dishonored. 1349 01:48:35,785 --> 01:48:37,953 Just like you, fox. 1350 01:48:38,037 --> 01:48:39,161 Calm down! 1351 01:48:39,162 --> 01:48:41,576 Don't think too much! Keep your elbow up! 1352 01:48:41,577 --> 01:48:43,913 Pay attention to the ball and blow it away! 1353 01:48:43,993 --> 01:48:45,453 Walk? Where? 1354 01:48:49,661 --> 01:48:50,993 Fist-power! 1355 01:48:55,661 --> 01:48:57,577 Victory is mine! 1356 01:48:57,661 --> 01:49:00,329 That is not fair. It should not be placed. 1357 01:49:00,413 --> 01:49:02,701 The first base is mine! 1358 01:49:03,121 --> 01:49:07,329 - It was our only ball. - I got second base. 1359 01:49:07,413 --> 01:49:08,953 Who wants ice cream? 1360 01:49:09,037 --> 01:49:10,245 The ball's skin flew off. 1361 01:49:10,329 --> 01:49:12,329 Ice cream! 1362 01:49:13,577 --> 01:49:16,993 I am amused. What is ice cream? 1363 01:49:17,158 --> 01:49:20,492 A dessert. If you like fun, you will love ice cream. 1364 01:49:20,493 --> 01:49:23,661 Delicious! Dessert. Is it with grapes? 1365 01:49:23,745 --> 01:49:25,329 Usually not. 1366 01:49:25,701 --> 01:49:27,479 I am proud of our little one. 1367 01:49:27,913 --> 01:49:30,993 I like your new friends, especially the red one. 1368 01:49:31,537 --> 01:49:34,077 - It makes me laugh. - And hit the ball well. 1369 01:49:34,078 --> 01:49:37,036 Come on, little fox! A dessert adventure awaits us. 1370 01:49:37,037 --> 01:49:38,413 - Bravo! - From. 1371 01:49:38,493 --> 01:49:41,785 And you, dear. Let's have ice cream! 1372 01:49:42,913 --> 01:49:45,077 I am happy for you. 1373 01:49:45,161 --> 01:49:48,329 You have companions. The ideal friends to grow with. 1374 01:49:48,413 --> 01:49:51,745 - Come on, Knuckles! - "The chariot of victory!" 1375 01:49:53,621 --> 01:49:55,453 I have more than that... 1376 01:49:55,993 --> 01:49:57,329 father. 1377 01:50:02,121 --> 01:50:03,701 We run to the car! 1378 01:50:05,161 --> 01:50:06,577 One, two, three, go! 1379 01:50:06,979 --> 01:50:09,368 Don't spare me, run as fast as you can! 1380 01:50:09,369 --> 01:50:12,329 Sonic, I was told that they had candy. 1381 01:50:12,413 --> 01:50:16,077 Ice cream and candy? It's your new destination. 1382 01:50:16,493 --> 01:50:20,993 What a perfect meal to celebrate my victory on the basis of the ball! 1383 01:50:21,077 --> 01:50:23,661 - What? - You hit me over the edge. 1384 01:50:23,745 --> 01:50:27,161 You have never been so beaten up. 1385 01:50:31,369 --> 01:50:32,953 Let us not forget that. 1386 01:51:22,413 --> 01:51:25,525 - Eggman? - Hello, hedgehog! Did you miss me? 1387 01:52:32,344 --> 01:52:34,260 Officer, I want a report. 1388 01:52:34,344 --> 01:52:37,260 We are looking for. No sign of Robotnik. 1389 01:52:37,344 --> 01:52:39,680 No one could survive that fall. 1390 01:52:39,760 --> 01:52:42,344 It was toast. What a victory! 1391 01:52:42,928 --> 01:52:45,680 What a mess that crazy man made! 1392 01:52:46,260 --> 01:52:47,388 Sir... 1393 01:52:47,760 --> 01:52:49,096 there is something else. 1394 01:52:49,552 --> 01:52:53,180 When I deleted Robotnik from the database, I found something. 1395 01:52:53,260 --> 01:52:56,972 An archive buried in the system, more than 50 years old. 1396 01:52:57,304 --> 01:53:00,052 - What was it? - Coordinates, sir. 1397 01:53:00,136 --> 01:53:01,928 Coordinates? Of what? 1398 01:53:02,720 --> 01:53:05,180 A secret research institute. 1399 01:53:05,260 --> 01:53:07,472 It was a clandestine laboratory. 1400 01:53:07,552 --> 01:53:10,275 Someone worked hard to keep it a secret. keep this a secret. 1401 01:53:11,428 --> 01:53:13,472 My God! 1402 01:53:13,552 --> 01:53:15,344 The Shadow Project. 1403 01:53:17,987 --> 01:53:22,987 Revision and Synchronization: KaroulusM 92634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.