All language subtitles for Sonic.The.Hedgehog.2.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,481 --> 00:00:13,397
THE MUSHROOM PLANET
2
00:01:10,388 --> 00:01:11,516
Logbook.
3
00:01:11,596 --> 00:01:14,096
Day 243
4
00:01:15,016 --> 00:01:16,888
in Portobello Purgatory.
5
00:01:17,680 --> 00:01:20,224
My only friend is a
stone called Stone.
6
00:01:23,348 --> 00:01:27,016
The question is...
for whom to do the narration?
7
00:01:29,096 --> 00:01:32,596
I seem to have become an actor
in the theater of the absurd.
8
00:01:32,680 --> 00:01:36,016
Abandoned in space
by the damned blue rodent.
9
00:01:36,096 --> 00:01:40,432
But that's okay, thanks to the
breathable atmosphere and my supreme intellect,
10
00:01:40,516 --> 00:01:43,848
hardened in front of the
only capable opponent...
11
00:01:43,932 --> 00:01:45,472
Yellow in D4.
12
00:01:46,516 --> 00:01:49,724
I struggled to make a good
mushroom drink...
13
00:01:50,016 --> 00:01:51,180
Mushroom coffee.
14
00:01:54,264 --> 00:01:55,680
With very little...
15
00:01:56,724 --> 00:01:57,932
very little...
16
00:01:59,640 --> 00:02:00,972
very little...
17
00:02:01,764 --> 00:02:03,016
success.
18
00:02:06,804 --> 00:02:09,264
But today, day 243
19
00:02:09,348 --> 00:02:12,764
has awakened new optimism about
my most pressing desire,
20
00:02:13,140 --> 00:02:17,432
exodus from planetus to the
return and batutus albastru.
21
00:02:24,432 --> 00:02:26,224
If I hadn't
miscalculated
22
00:02:26,304 --> 00:02:28,971
and I don't need to say "if"
because I am not wrong,
23
00:02:30,388 --> 00:02:34,472
this twist will feed
my masterpiece.
24
00:02:36,472 --> 00:02:37,888
Let's light the candle...
25
00:02:39,556 --> 00:02:41,640
and let's see who
knocks on the door.
26
00:03:48,140 --> 00:03:49,140
Greetings!
27
00:03:55,388 --> 00:03:57,348
Nikto on Klaatu.
28
00:04:07,516 --> 00:04:09,016
Agent Stone, now!
29
00:04:19,848 --> 00:04:20,804
Thank you, Stone.
30
00:04:22,724 --> 00:04:27,388
Now we say goodbye to
this whole shiitake planet!
31
00:04:52,472 --> 00:04:54,432
Where did you get that?
32
00:04:58,056 --> 00:05:00,888
From a little bastard
blue on earth.
33
00:05:03,304 --> 00:05:06,180
I would love to show you the way.
34
00:05:10,663 --> 00:05:14,254
"SONIC 2: THE MOVIE"
35
00:05:40,622 --> 00:05:42,400
They are still
on our trail.
36
00:05:42,662 --> 00:05:44,122
This will slow them down.
37
00:06:10,746 --> 00:06:12,746
Attention! Sorry!
Create space!
38
00:06:14,414 --> 00:06:16,414
Good evening gentlemen!
May I drive?
39
00:06:18,578 --> 00:06:20,245
Fasten your seatbelt
your seat belt!
40
00:06:27,954 --> 00:06:29,790
Is everything okay in the
in the back?
41
00:06:30,746 --> 00:06:32,290
And now.
42
00:06:41,330 --> 00:06:44,330
Sorry,
I don't know the language of the tape.
43
00:06:44,331 --> 00:06:45,537
What the hell are you doing?
44
00:06:45,538 --> 00:06:47,078
Don't be afraid, citizen!
45
00:06:47,162 --> 00:06:50,998
I am the hero that
you need and deserve.
46
00:06:51,078 --> 00:06:53,662
The blue dawn that
chases away the darkest...
47
00:06:53,746 --> 00:06:54,870
Holy crap!
48
00:06:58,998 --> 00:07:01,830
Don't worry,
no one will be harmed.
49
00:07:06,246 --> 00:07:07,414
What is it?
50
00:07:07,498 --> 00:07:09,914
Bombs! Bombs!
They're bombs!
51
00:07:09,998 --> 00:07:12,122
Calm down,
they're not even paying attention.
52
00:07:12,206 --> 00:07:15,246
I repeat, no one will...
53
00:07:16,746 --> 00:07:18,969
I was wrong!
We are all going to die!
54
00:07:21,246 --> 00:07:22,802
Why don't you slow down?
55
00:07:22,998 --> 00:07:24,665
You would need
brakes for this.
56
00:07:26,830 --> 00:07:29,206
Always!
57
00:07:29,207 --> 00:07:31,077
Why didn't you let
the police work?
58
00:07:31,078 --> 00:07:34,078
Because that is not how
heroes behave.
59
00:07:36,914 --> 00:07:40,414
Thank you very much, no applause.
60
00:07:44,246 --> 00:07:47,206
Do you hear it? There is another bomb.
61
00:07:49,578 --> 00:07:52,578
- Did you check under the seat?
- Of course I did!
62
00:07:54,162 --> 00:07:55,790
You are terrible!
63
00:07:55,870 --> 00:07:58,830
Your negative attitude
helps no one.
64
00:07:59,370 --> 00:08:01,093
It's in your
pointy things!
65
00:08:02,622 --> 00:08:04,538
I can never find anything here.
66
00:08:06,078 --> 00:08:08,706
A long-range shot!
67
00:08:09,538 --> 00:08:12,370
I said nothing would happen.
68
00:08:14,954 --> 00:08:16,954
Holy ice cream!
69
00:08:18,498 --> 00:08:19,578
Hello!
70
00:08:20,162 --> 00:08:22,578
Don't panic,
it's just an exercise.
71
00:09:05,324 --> 00:09:06,076
Come here!
72
00:09:06,160 --> 00:09:08,908
No need to thank me,
citizens.
73
00:09:08,992 --> 00:09:11,532
It's a normal night for...
74
00:09:11,908 --> 00:09:14,576
Blue Justice!
75
00:09:14,952 --> 00:09:16,452
You are a horrible hero!
76
00:09:24,952 --> 00:09:28,452
Welcome to GREEN HILLS A small town with
town with a big heart
77
00:09:28,576 --> 00:09:29,616
Good morning, Wade!
78
00:09:29,700 --> 00:09:30,576
Hello, Sonic!
79
00:09:38,200 --> 00:09:41,032
Good morning, Green Hills!
80
00:09:59,368 --> 00:10:01,284
Let's go...
81
00:10:04,992 --> 00:10:07,452
KEEP AWAY
82
00:10:10,368 --> 00:10:11,616
SAFE WORLDS
83
00:10:23,116 --> 00:10:25,116
Sonic.
84
00:10:25,452 --> 00:10:27,284
I miss you, Longclaw!
85
00:10:27,824 --> 00:10:29,908
I want you
to be proud of me.
86
00:10:39,116 --> 00:10:42,868
And now, a little sleep.
87
00:10:46,660 --> 00:10:48,452
Ozzy, your mouth stinks!
88
00:10:48,532 --> 00:10:50,492
Sonic, are you still sleeping?
89
00:10:50,908 --> 00:10:53,744
You should meet Tom, have you forgotten?
90
00:10:55,032 --> 00:10:58,368
There, I'm awake!
91
00:10:59,576 --> 00:11:01,576
What a day!
92
00:11:03,952 --> 00:11:05,660
Thank you for coming.
93
00:11:06,324 --> 00:11:09,744
We haven't been together much lately.
together lately.
94
00:11:11,992 --> 00:11:14,200
What is it like? Fly?
95
00:11:21,992 --> 00:11:23,576
I can't swim, help!
96
00:11:23,660 --> 00:11:25,716
If I die,
don't look in my closet!
97
00:11:25,908 --> 00:11:29,200
Okay. Let's go!
98
00:11:29,284 --> 00:11:32,032
- How cold it is!
- "All right, calm down!"
99
00:11:33,784 --> 00:11:35,908
Okay.
100
00:11:39,452 --> 00:11:42,324
Now that you've fallen asleep
and bathed...
101
00:11:42,408 --> 00:11:46,631
I was in your room last night
to pick up some new comics and...
102
00:11:50,992 --> 00:11:52,408
Stand still!
103
00:11:52,492 --> 00:11:55,284
Don't come near me,
this hedgehog
104
00:11:55,285 --> 00:11:56,907
he ate a lot of
hot dogs with chili.
105
00:11:56,908 --> 00:11:58,116
No!
106
00:11:58,824 --> 00:12:01,076
What a pity! Get out of here quickly!
107
00:12:01,160 --> 00:12:03,408
No, another one is coming!
108
00:12:03,492 --> 00:12:05,492
Go away, save yourself!
109
00:12:05,576 --> 00:12:06,992
Stand still!
110
00:12:07,076 --> 00:12:09,992
Don't come near me,
this hedgehog
111
00:12:09,993 --> 00:12:11,491
he ate a lot of
hot dogs with chili.
112
00:12:11,492 --> 00:12:12,700
No!
113
00:12:13,492 --> 00:12:15,200
What a shame! Go away...
114
00:12:15,284 --> 00:12:17,492
I knew I had to
to use real pieces.
115
00:12:18,408 --> 00:12:20,297
CHAOS IN SEATTLE
Crimes with a lot of water
116
00:12:20,298 --> 00:12:22,200
- How often do we do that?
- What?
117
00:12:22,201 --> 00:12:24,907
You throw your fishing rod into the water
and catch nothing? A billion times.
118
00:12:24,908 --> 00:12:27,242
I think you know
what I mean.
119
00:12:27,284 --> 00:12:29,700
Lying down, sneaking around,
120
00:12:29,784 --> 00:12:31,200
pretending to be Batman.
121
00:12:31,201 --> 00:12:34,243
- Blue Justice, register the mark.
- I pray. You are reckless.
122
00:12:34,244 --> 00:12:36,452
And this discussion...
123
00:12:36,521 --> 00:12:38,244
It is also not
fun for me either.
124
00:12:38,245 --> 00:12:40,699
But if you are still irresponsible,
let's keep talking.
125
00:12:40,700 --> 00:12:43,244
Why am I irresponsible
if I use my powers?
126
00:12:43,324 --> 00:12:46,368
Sonic, you destroyed
an entire neighborhood!
127
00:12:46,452 --> 00:12:49,284
That neighborhood was already in
ruined. Who cares?
128
00:12:49,368 --> 00:12:52,952
I prevented a robbery,
I was a hero.
129
00:12:53,032 --> 00:12:56,810
No, you put people in danger.
danger. Heroes don't behave like that.
130
00:12:59,284 --> 00:13:01,408
You are supposed to be my friend.
131
00:13:01,492 --> 00:13:02,992
Stop trying to be my father.
132
00:13:08,116 --> 00:13:09,868
I can take care of myself.
133
00:13:09,952 --> 00:13:14,576
Sonic, being a hero does not
means to take care of yourself.
134
00:13:14,660 --> 00:13:17,549
You have to take responsibility
responsibility for others.
135
00:13:17,550 --> 00:13:19,951
And now, even if it is not
convenient for you to hear it,
136
00:13:19,952 --> 00:13:21,616
you are just a child.
137
00:13:21,992 --> 00:13:25,576
You have to mature before
before you become a great hero.
138
00:13:26,253 --> 00:13:28,031
Believe me
when I tell you
139
00:13:28,032 --> 00:13:31,366
that there will come a time when
your powers will be needed.
140
00:13:32,784 --> 00:13:34,951
But you cannot
choose this moment.
141
00:13:35,284 --> 00:13:37,116
The moment chooses you.
142
00:13:37,492 --> 00:13:39,952
Look at yourself!
143
00:13:40,032 --> 00:13:42,744
Look,
my goose bumps are done!
144
00:13:42,824 --> 00:13:44,744
Wait,
did you steal this from Oprah?
145
00:13:44,824 --> 00:13:47,784
No, it is a specialty
of the Wachowski family.
146
00:13:47,868 --> 00:13:51,908
My father told me on this
boat on this lake.
147
00:13:53,116 --> 00:13:56,116
He was always trying to
to point me in the right direction.
148
00:13:56,576 --> 00:13:59,354
And that is what Maddie and I
tried to do with you.
149
00:13:59,744 --> 00:14:00,576
So...
150
00:14:01,200 --> 00:14:03,284
until your time comes
151
00:14:03,952 --> 00:14:06,452
I want you to try
to be more responsible.
152
00:14:07,868 --> 00:14:09,076
Do you understand?
153
00:14:09,784 --> 00:14:11,116
Understands.
154
00:14:11,660 --> 00:14:13,076
Clap your hands!
155
00:14:13,952 --> 00:14:17,408
The Lord of the Doughnuts and
Blue Shadow are back!
156
00:14:17,700 --> 00:14:19,076
Hold on tight!
157
00:14:19,160 --> 00:14:20,324
Motorboat!
158
00:14:24,532 --> 00:14:25,952
Sonic!
159
00:14:27,744 --> 00:14:31,492
How happy are you
that we are going to Hawaii?
160
00:14:36,076 --> 00:14:39,616
Welcome to Sonic Air, the
fastest way to travel!
161
00:14:39,700 --> 00:14:41,756
We got groups
one and two on board.
162
00:14:43,452 --> 00:14:45,952
Sonic, how fun!
163
00:14:46,032 --> 00:14:48,824
Sorry, you are from group
three, wait your turn!
164
00:14:48,825 --> 00:14:50,757
Is anyone in groups
one and two? No one?
165
00:14:50,758 --> 00:14:52,075
Let him do his trick!
166
00:14:52,076 --> 00:14:54,700
Okay, the others can come!
167
00:14:54,784 --> 00:14:55,824
Thank you.
168
00:15:00,868 --> 00:15:02,032
And you?
169
00:15:03,532 --> 00:15:05,116
I saw an ugly shirt.
170
00:15:05,200 --> 00:15:06,324
Cat.
171
00:15:06,700 --> 00:15:10,532
You may pass!
Farewell! Farewell!
172
00:15:10,616 --> 00:15:11,784
Good.
173
00:15:12,660 --> 00:15:13,576
Come here!
174
00:15:13,660 --> 00:15:16,868
Tom, I'm going to be the hedgehog
for the first time.
175
00:15:16,952 --> 00:15:19,284
I am too mature
for a hug.
176
00:15:19,660 --> 00:15:21,660
Okay, then how about
a powerful punch?
177
00:15:21,744 --> 00:15:23,660
- A hard punch?
- Yes.
178
00:15:23,661 --> 00:15:25,115
This is how you
get home.
179
00:15:25,116 --> 00:15:27,116
Wachowski!
180
00:15:27,200 --> 00:15:29,284
Use this one to go back.
181
00:15:31,284 --> 00:15:33,744
Okay, I went. Be nice!
182
00:15:33,824 --> 00:15:35,744
Yes, you have our number.
183
00:15:35,745 --> 00:15:38,659
I can't hear you, you are
passing through an interdimensional portal.
184
00:15:38,660 --> 00:15:40,159
- I miss you!
- Good?
185
00:15:40,160 --> 00:15:42,244
Have fun at
Rachel's wedding!
186
00:15:43,576 --> 00:15:45,688
Good. They will be
back in 48 hours.
187
00:15:45,689 --> 00:15:47,531
We have TV channels,
streaming channels,
188
00:15:47,532 --> 00:15:50,032
a house full of food
and we are not watched.
189
00:15:51,076 --> 00:15:52,324
Let's go!
190
00:17:20,544 --> 00:17:23,252
If the data is
correct, it is here.
191
00:17:23,336 --> 00:17:24,460
I found it!
192
00:17:24,544 --> 00:17:26,668
I hope I'm not
too late.
193
00:17:44,960 --> 00:17:46,044
Almost there.
194
00:17:46,128 --> 00:17:48,573
I have to get
close to him without being seen.
195
00:17:50,792 --> 00:17:53,376
Standard means of human
human. Perfect!
196
00:18:03,500 --> 00:18:05,336
The Lord of the Doughnuts
197
00:18:05,416 --> 00:18:07,000
Geez...
198
00:18:11,500 --> 00:18:13,460
Farewell!
199
00:18:13,461 --> 00:18:15,707
- What are you doing?
- You know how it is...
200
00:18:15,708 --> 00:18:18,792
A quiet evening
home with a good book.
201
00:18:18,793 --> 00:18:21,835
- What are you doing?
- "I called to say you were here."
202
00:18:21,836 --> 00:18:24,916
But now everything you
makes me suspicious.
203
00:18:25,000 --> 00:18:29,584
What? Relax! You are at
at the Four Seasons Oahu.
204
00:18:29,668 --> 00:18:32,084
Drink a Mai Tai,
be with your wife,
205
00:18:32,168 --> 00:18:34,335
let yourself burn in
embarrassing places.
206
00:18:34,500 --> 00:18:36,500
You matter this
weekend.
207
00:18:36,584 --> 00:18:39,168
You are right.
I pounded my fist.
208
00:18:39,252 --> 00:18:40,668
Whatever you do,
209
00:18:40,669 --> 00:18:43,167
I'm sure you can
order until we get back, okay?
210
00:18:43,168 --> 00:18:44,124
Exactly!
211
00:18:44,208 --> 00:18:48,168
I mean, I am deeply
offended by these accusations!
212
00:18:48,252 --> 00:18:49,836
How is Rachel's fiancé?
213
00:18:49,916 --> 00:18:52,792
Is he as handsome in reality
in reality as in the photos?
214
00:18:54,876 --> 00:18:55,988
It looks even better.
215
00:18:56,292 --> 00:18:59,626
You will end up third
place as a beauty in the family.
216
00:18:59,752 --> 00:19:01,500
But you are still on the podium.
217
00:19:02,668 --> 00:19:05,208
Okay, let me introduce myself.
218
00:19:05,946 --> 00:19:07,335
Watch out for trouble!
219
00:19:07,336 --> 00:19:11,416
Problems? No problems at all!
Everything is totally normal here.
220
00:19:11,500 --> 00:19:13,336
Good evening!
221
00:19:14,336 --> 00:19:16,000
I wanted to say hello.
222
00:19:16,084 --> 00:19:17,544
Dare to come here,
223
00:19:17,545 --> 00:19:19,751
after you did
this to my fiancée.
224
00:19:19,752 --> 00:19:20,668
Wait what?
225
00:19:20,752 --> 00:19:22,500
You destroyed his car.
226
00:19:22,584 --> 00:19:26,418
You left her tied to a chair.
I should tear you to pieces.
227
00:19:29,168 --> 00:19:31,000
God, what a face you made!
228
00:19:31,084 --> 00:19:33,044
Breathe, Tommy!
I was just kidding.
229
00:19:33,416 --> 00:19:35,500
- I was joking.
- Good.
230
00:19:36,836 --> 00:19:38,584
- You were joking.
- Yes.
231
00:19:38,668 --> 00:19:41,960
Forgive me, Rachel put me
on the floor. It was her idea.
232
00:19:42,044 --> 00:19:43,416
You bastard!
233
00:19:43,792 --> 00:19:47,624
I don't know if you know this, but
Rachel doesn't like you at all.
234
00:19:48,416 --> 00:19:49,708
I know that.
235
00:19:50,252 --> 00:19:52,544
Seriously, you have a lot of
work to do.
236
00:19:52,624 --> 00:19:53,960
- Hello!
- Hi!
237
00:19:53,961 --> 00:19:56,415
I'm glad to see you.
Thanks for coming, Tom.
238
00:19:56,416 --> 00:19:59,168
- I'm glad you came.
- Really?
239
00:19:59,252 --> 00:20:01,376
I am happy to
to see you too.
240
00:20:01,460 --> 00:20:04,876
Congratulations!
You seem happy together.
241
00:20:04,960 --> 00:20:06,708
You are fine,
Thomas Wachowski.
242
00:20:07,987 --> 00:20:11,043
- "Do you want us to bury the axe?"
- I would.
243
00:20:11,044 --> 00:20:12,544
- Also?
- Yes.
244
00:20:12,624 --> 00:20:15,124
- Come here!
- Super!
245
00:20:15,836 --> 00:20:19,044
If you ruin my
marriage, I will kill you.
246
00:20:22,544 --> 00:20:25,416
Ozzy,
it's Sonic House movie night,
247
00:20:25,500 --> 00:20:26,834
It is your turn to choose.
248
00:20:26,836 --> 00:20:29,376
But I don't look at the
"Snow Dogs again.
249
00:20:29,460 --> 00:20:32,168
It's a horrible movie!
250
00:20:35,084 --> 00:20:36,336
Power failure!
251
00:20:37,916 --> 00:20:39,876
Ozzy.
252
00:20:39,960 --> 00:20:42,168
Forgive me! It's okay.
253
00:20:48,916 --> 00:20:52,916
Excuse me,
I didn't ask for a poltergeist.
254
00:21:02,668 --> 00:21:06,168
If he is the pizza guy, that is unprofessionalism.
is unprofessionalism.
255
00:21:24,292 --> 00:21:25,292
Eggman?
256
00:21:28,752 --> 00:21:31,708
Hello, hedgehog!
257
00:21:32,916 --> 00:21:34,668
Were you missing
missed me?
258
00:21:35,460 --> 00:21:40,000
I don't know how you got back, but you made
a big mistake in coming here.
259
00:21:40,252 --> 00:21:43,336
On the contrary, my brother.
260
00:21:43,416 --> 00:21:45,916
You were wrong
to think you won.
261
00:21:46,000 --> 00:21:48,556
But that was just the beginning,
an hors d'oeuvre,
262
00:21:48,584 --> 00:21:50,708
an aperitif,
an amuse-bouche...
263
00:21:50,792 --> 00:21:52,416
I understand!
264
00:21:53,544 --> 00:21:55,208
I doubt it.
265
00:21:55,306 --> 00:21:57,251
But you will understand
immediately.
266
00:21:57,252 --> 00:22:00,000
Like the sheriff
idiot and his wife.
267
00:22:02,292 --> 00:22:04,044
And your puppy!
268
00:22:23,352 --> 00:22:24,520
Embarrassing.
269
00:22:24,604 --> 00:22:27,272
What?
Who are you?
270
00:22:28,688 --> 00:22:31,436
How rude I am!
271
00:22:32,104 --> 00:22:35,436
Sonic, I'm introducing
introducing you to Knuckles.
272
00:22:35,520 --> 00:22:37,772
My new MAPSS.
273
00:22:37,852 --> 00:22:41,188
Best Friend Forever and Ever.
274
00:22:41,272 --> 00:22:44,436
Robotnik, I don't care who
you brought to help you.
275
00:22:44,520 --> 00:22:46,352
You will never
take away my power.
276
00:22:46,436 --> 00:22:49,064
Do you think I
need your strength?
277
00:22:59,564 --> 00:23:03,812
How I love it when evil
lives up to the expectations!
278
00:23:06,772 --> 00:23:08,144
Where is it?
279
00:23:08,436 --> 00:23:11,272
Do you want it?
It's coming!
280
00:23:11,644 --> 00:23:15,980
I expected you to be
better. You are talentless.
281
00:23:16,936 --> 00:23:18,728
Untrained.
282
00:23:19,564 --> 00:23:21,980
And unworthy!
283
00:23:23,852 --> 00:23:27,188
You forgot one.
Unstoppable.
284
00:23:52,852 --> 00:23:56,688
It is my destiny to do what
my ancestors did not do.
285
00:23:56,772 --> 00:24:00,936
To bring the extreme power
back to the home of my people.
286
00:24:01,980 --> 00:24:05,480
Extreme power? I don't know what
what you are talking about.
287
00:24:05,564 --> 00:24:06,812
You confuse me.
288
00:24:07,228 --> 00:24:09,064
Extreme power?
289
00:24:09,480 --> 00:24:12,312
Now we begin
to understand each other.
290
00:24:12,396 --> 00:24:15,564
Don't be silly with me,
Garralonga's apprentice!
291
00:24:15,644 --> 00:24:17,089
Did you know Garra Longa?
292
00:24:17,144 --> 00:24:18,604
Long and Her Claw
293
00:24:18,605 --> 00:24:21,395
they were the greatest enemies
of my tribe, Echidna.
294
00:24:21,396 --> 00:24:23,730
We fought against them
and they killed us,
295
00:24:23,772 --> 00:24:26,436
and now I'm going to kill you.
296
00:24:37,312 --> 00:24:39,228
Climb on! I'm on your side.
297
00:24:39,312 --> 00:24:41,272
Excuse me, who are you?
298
00:24:42,480 --> 00:24:44,228
Do you know what? It doesn't matter.
299
00:24:46,728 --> 00:24:48,772
Let's get out of here! Hurry up!
300
00:24:52,436 --> 00:24:54,020
A shame!
301
00:24:56,228 --> 00:24:58,144
Disgusting!
Licking the windshield?
302
00:24:58,852 --> 00:24:59,728
Cheers!
303
00:25:00,272 --> 00:25:02,852
Get your shots, Eggman!
304
00:25:16,272 --> 00:25:17,144
Good.
305
00:25:17,228 --> 00:25:20,064
It is an honor to finally
to finally meet you Sonic.
306
00:25:20,344 --> 00:25:21,844
Can I call you Sonic?
307
00:25:21,845 --> 00:25:24,803
Everyone calls me Cozi. You
are probably wondering why.
308
00:25:24,804 --> 00:25:27,136
I guess...
Why do you have an extra ass?
309
00:25:27,137 --> 00:25:29,219
Exactly! I had to
to know that you were going to be caught.
310
00:25:29,220 --> 00:25:30,552
Loud. But...
311
00:25:30,636 --> 00:25:33,192
What is going on?
Is Robotnik back?
312
00:25:33,206 --> 00:25:35,595
And who is Clifford,
the big, angry monster?
313
00:25:35,596 --> 00:25:38,136
And Knuckles, the last of the echidna.
314
00:25:38,220 --> 00:25:40,636
The most dangerous
dangerous warrior in the galaxy.
315
00:25:40,637 --> 00:25:42,887
He is obsessed with
finding the Supreme Emerald.
316
00:25:42,888 --> 00:25:45,303
Are you serious?
The Supreme Emerald?
317
00:25:45,304 --> 00:25:46,971
It is just a
children's story.
318
00:25:47,012 --> 00:25:48,428
He thinks it exists.
319
00:25:48,512 --> 00:25:52,012
And he probably thinks that
you are the secret to finding him.
320
00:25:53,012 --> 00:25:54,844
It's red! Give me the wheel!
321
00:25:54,928 --> 00:25:56,804
- What the...
- Get your foot in the door!
322
00:26:04,512 --> 00:26:05,846
I think I got rid of it.
323
00:26:13,680 --> 00:26:16,403
I didn't escape. Of course
I didn't get away with it!
324
00:26:21,804 --> 00:26:23,720
I have an idea.
Do you trust me?
325
00:26:23,804 --> 00:26:26,027
Certainly not!
I just met you!
326
00:26:26,096 --> 00:26:28,652
- Let me... Let's go!
- What are you doing?
327
00:26:47,180 --> 00:26:48,428
We are flying.
328
00:26:49,136 --> 00:26:51,180
Did your ass become
a helicopter?
329
00:26:52,512 --> 00:26:54,180
Fundocopter!
330
00:26:54,764 --> 00:26:58,096
Only Sonic
could pull one off like that.
331
00:27:13,180 --> 00:27:15,344
Smart move!
332
00:27:16,596 --> 00:27:18,708
If you want to do
something like the world...
333
00:27:19,972 --> 00:27:23,344
you need to hire someone
who you can deal with.
334
00:27:25,136 --> 00:27:26,748
Only in capital letters.
335
00:27:44,264 --> 00:27:45,636
Doctor.
336
00:27:46,512 --> 00:27:47,844
Where are you?
337
00:27:54,680 --> 00:27:55,844
Strange!
338
00:28:00,552 --> 00:28:02,472
PREPARE MY LATTE
339
00:28:03,428 --> 00:28:06,012
Sorry.
340
00:28:06,096 --> 00:28:08,512
I have to close early.
Everybody out!
341
00:28:08,804 --> 00:28:11,636
Out!
Thanks for coming to Mean Bean!
342
00:28:11,720 --> 00:28:13,804
Good evening!
343
00:28:13,805 --> 00:28:15,805
OPEN
344
00:28:15,888 --> 00:28:16,972
CLOSED
345
00:28:17,052 --> 00:28:18,512
SANITARY INSPECTION
346
00:28:32,928 --> 00:28:34,264
He came back.
347
00:28:35,680 --> 00:28:38,136
He is back!
348
00:29:32,388 --> 00:29:34,972
That's the way it is.
349
00:29:35,552 --> 00:29:38,804
I am a new man!
350
00:29:50,304 --> 00:29:54,472
My friend with
massive metacarpals...
351
00:29:54,552 --> 00:29:55,997
you said something...
352
00:29:57,804 --> 00:30:00,928
about extreme power.
In Sonic's house.
353
00:30:01,719 --> 00:30:03,011
The Supreme Emerald?
354
00:30:03,095 --> 00:30:04,303
It is none of your business.
355
00:30:04,356 --> 00:30:07,634
I took you off that planet,
you brought me to the hedgehog.
356
00:30:07,635 --> 00:30:09,635
We have nothing
to do together.
357
00:30:09,719 --> 00:30:12,135
I'm sorry to contradict you, but...
358
00:30:12,967 --> 00:30:14,219
I think we do.
359
00:30:15,679 --> 00:30:18,179
Do you think these
robots can handle me?
360
00:30:18,259 --> 00:30:21,679
I crush them like bones
361
00:30:21,759 --> 00:30:23,635
There are steps.
362
00:30:29,387 --> 00:30:30,303
You see...
363
00:30:30,759 --> 00:30:33,967
The land is my territory.
364
00:30:33,968 --> 00:30:36,886
If you don't know how to floss,
you are lost without me.
365
00:30:36,887 --> 00:30:39,467
I didn't understand anything
of what you said.
366
00:30:39,843 --> 00:30:43,887
I am helping you to recover
the Emerald and you are using it
367
00:30:45,179 --> 00:30:50,343
to destroy the hedgehog!
368
00:30:50,759 --> 00:30:52,635
You suggest an alliance.
369
00:30:52,967 --> 00:30:56,843
Here, we simply
shake hands.
370
00:31:01,967 --> 00:31:02,803
You are...
371
00:31:03,511 --> 00:31:05,803
a barbaric space peasant!
372
00:31:05,887 --> 00:31:08,095
You crushed my
favorite hand.
373
00:31:08,679 --> 00:31:10,679
Really?
My hand has nothing.
374
00:31:11,967 --> 00:31:14,245
But now I am
convinced of your decision.
375
00:31:14,511 --> 00:31:16,095
"That's great!"
376
00:31:16,179 --> 00:31:19,679
He exclaimed as
he put two fingers together again.
377
00:31:19,759 --> 00:31:22,095
They are...
378
00:31:22,179 --> 00:31:27,135
It's a good thing that we are
on the same team.
379
00:31:35,011 --> 00:31:36,467
Trip!
380
00:31:36,803 --> 00:31:39,137
I'll let you stick
your nose out the window.
381
00:31:40,511 --> 00:31:42,887
Sonic, where are we?
382
00:31:42,967 --> 00:31:45,343
Welcome to Wade's Cave.
383
00:31:45,427 --> 00:31:48,511
I hoped to tell this to
a woman someday.
384
00:31:48,595 --> 00:31:50,259
A woman who is not a mother.
385
00:31:50,679 --> 00:31:52,259
Wade, focus!
386
00:31:52,260 --> 00:31:56,094
We need to find out why Knuckles thinks
they are the key to finding the Emerald.
387
00:31:56,095 --> 00:31:58,595
Why did he mention
Long Claw?
388
00:31:58,927 --> 00:32:00,927
There must be a connection.
389
00:32:01,427 --> 00:32:03,343
Wait a minute, there!
390
00:32:03,427 --> 00:32:04,343
Look!
391
00:32:04,427 --> 00:32:07,343
It is an emerald symbol
on the Long Claw map.
392
00:32:07,427 --> 00:32:09,372
I didn't know what
it meant.
393
00:32:10,011 --> 00:32:11,719
Something is happening.
394
00:32:24,803 --> 00:32:26,179
Long claw?
395
00:32:26,259 --> 00:32:27,803
Hello, Sonic!
396
00:32:27,887 --> 00:32:31,303
If you see this, it is because
something happened to me.
397
00:32:31,387 --> 00:32:34,595
I wish you had
arrived safely on Earth.
398
00:32:34,679 --> 00:32:38,967
This world was chosen for a very important
a very important reason.
399
00:32:39,051 --> 00:32:43,135
She is the secret emerald
of the Supreme Emerald.
400
00:32:44,803 --> 00:32:48,887
The emerald has the power to
transform thoughts into reality.
401
00:32:49,219 --> 00:32:51,886
Like in that movie with the
ghost hunters.
402
00:32:52,219 --> 00:32:56,303
If you hit the wrong person, you endanger
endanger all beings in the universe.
403
00:32:56,387 --> 00:32:59,259
Protecting Esmeralda
was my sacred duty.
404
00:32:59,343 --> 00:33:03,051
And now I transfer this
responsibility to you.
405
00:33:04,135 --> 00:33:06,803
This is my moment.
406
00:33:06,887 --> 00:33:10,387
Follow the map, find
the Emerald, protect it!
407
00:33:10,967 --> 00:33:12,551
My dear Sonic,
408
00:33:12,635 --> 00:33:16,095
you have a heart
like no one has ever seen.
409
00:33:16,179 --> 00:33:18,303
I love you very much!
410
00:33:19,387 --> 00:33:20,719
Farewell!
411
00:33:22,467 --> 00:33:24,303
No, wait!
412
00:33:30,927 --> 00:33:32,927
I won't let you down,
Long Claw.
413
00:33:34,843 --> 00:33:37,967
Is he your father?
414
00:33:38,051 --> 00:33:39,551
That one?
415
00:33:39,635 --> 00:33:40,635
No?
416
00:33:41,343 --> 00:33:44,343
According to the map, the first
first clue is in Siberia.
417
00:33:44,411 --> 00:33:46,634
It is a compass to
lead us to Esmeralda.
418
00:33:46,635 --> 00:33:49,580
Since Knuckles is already here,
we must hurry.
419
00:33:49,635 --> 00:33:51,011
Knuckles?
420
00:33:51,012 --> 00:33:53,302
I met a boy at school named Knuckles.
school named Knuckles.
421
00:33:53,303 --> 00:33:55,342
He could put his
entire fist in his mouth.
422
00:33:55,343 --> 00:33:59,303
If it's the same Knuckles,
I blew it.
423
00:33:59,387 --> 00:34:01,759
This or that knuckle,
doesn't matter.
424
00:34:01,843 --> 00:34:03,679
We got there first.
425
00:34:06,551 --> 00:34:08,303
What do you mean by "we"?
by "we"?
426
00:34:08,387 --> 00:34:09,679
Come with me.
427
00:34:09,759 --> 00:34:11,095
No.
428
00:34:11,179 --> 00:34:14,387
I just came to warn you.
I am not a field man.
429
00:34:14,467 --> 00:34:18,887
Don't worry, I will defend you.
Nothing will happen to you.
430
00:34:19,619 --> 00:34:23,842
It is a power stroke. On earth it means
that the promise cannot be broken.
431
00:34:23,843 --> 00:34:26,467
Okay, I'm going in.
432
00:34:41,927 --> 00:34:44,595
Doctor, it's you.
433
00:34:45,259 --> 00:34:47,343
It looks different.
434
00:34:47,427 --> 00:34:50,095
Daddy has a brand new mustache
brand new!
435
00:34:53,219 --> 00:34:56,843
I knew it. I knew that
you were coming back.
436
00:34:56,927 --> 00:34:59,539
I always warmed his
Austrian goat milk.
437
00:35:05,259 --> 00:35:06,926
Some mushrooms would work.
438
00:35:08,427 --> 00:35:09,679
You brought something.
439
00:35:10,427 --> 00:35:13,595
A kind of
space porcupine.
440
00:35:13,679 --> 00:35:16,679
Hedgehog?
I am an echidna!
441
00:35:16,680 --> 00:35:19,466
Trained from birth in all forms of
all forms of mortal combat,
442
00:35:19,467 --> 00:35:21,678
my destiny is to restore
the honor of the tribe.
443
00:35:21,679 --> 00:35:25,551
I am ready to destroy
anything in my way.
444
00:35:26,095 --> 00:35:27,551
Welcome to the team!
445
00:35:33,595 --> 00:35:36,179
This means that he
trusts you, Stone.
446
00:35:36,259 --> 00:35:39,011
Let's renovate this mess!
447
00:35:39,635 --> 00:35:42,219
Austrian
Austrian goat's milk latte!
448
00:36:02,259 --> 00:36:03,593
Very good. That's great!
449
00:36:10,983 --> 00:36:12,706
- Sorry, guys.
- I won!
450
00:36:13,107 --> 00:36:15,147
This is how it is done!
451
00:36:15,148 --> 00:36:16,854
But are they good
in mathematics?
452
00:36:16,855 --> 00:36:18,730
Teamwork
makes the dream come true!
453
00:36:18,731 --> 00:36:20,563
Sorry, Big Tom.
454
00:36:20,647 --> 00:36:22,939
- Are you feeling well?
- Yes.
455
00:36:22,940 --> 00:36:25,938
Thank you for inviting me out on a date
with you and the Knights of Honor.
456
00:36:25,939 --> 00:36:27,770
I feel that we are
getting closer.
457
00:36:27,771 --> 00:36:29,191
You know, brother...
458
00:36:29,271 --> 00:36:31,827
these guys are not only
knights of honor.
459
00:36:31,855 --> 00:36:32,983
That's my squadron.
460
00:36:33,063 --> 00:36:35,107
I couldn't have
could not have done it without them.
461
00:36:35,147 --> 00:36:36,314
Leave it behind!
462
00:36:36,315 --> 00:36:38,063
Let's go!
463
00:36:38,483 --> 00:36:39,872
I'll talk to you later.
464
00:36:40,191 --> 00:36:41,355
Yes!
465
00:36:41,691 --> 00:36:43,899
Tell me if you want to
to do power yoga.
466
00:36:43,983 --> 00:36:46,815
- You better...
- Hey, Tommy!
467
00:36:46,899 --> 00:36:47,983
Don't force me!
468
00:36:48,983 --> 00:36:50,063
What am I doing?
469
00:36:50,147 --> 00:36:51,563
Uncle Tommy!
470
00:36:51,647 --> 00:36:53,063
Hi girls!
471
00:36:53,147 --> 00:36:56,023
What...
Are the wedding rings?
472
00:36:56,399 --> 00:36:57,399
Do you care?
473
00:36:57,483 --> 00:37:00,983
The ring bearer
takes her work seriously.
474
00:37:00,984 --> 00:37:02,314
He repeated it all morning.
475
00:37:02,315 --> 00:37:05,983
I see.
What a responsibility!
476
00:37:06,063 --> 00:37:08,563
But shouldn't there be
two wedding rings?
477
00:37:10,647 --> 00:37:11,399
Uncle Tommy?
478
00:37:11,483 --> 00:37:14,815
Wait! What do you have here?
479
00:37:16,298 --> 00:37:17,854
You are doing well, little one.
480
00:37:17,855 --> 00:37:18,899
Farewell!
481
00:37:18,983 --> 00:37:20,399
- Hello, my love!
- Hi there!
482
00:37:23,483 --> 00:37:25,483
Yes! The groom is here!
483
00:37:25,563 --> 00:37:27,063
Look at them!
484
00:37:27,173 --> 00:37:29,562
I wish Sonic
to have here as well.
485
00:37:29,563 --> 00:37:32,063
- Muscles?
- "Master that!"
486
00:37:32,899 --> 00:37:36,483
No, friends.
Comrades. A squadron.
487
00:37:36,563 --> 00:37:40,107
Sonic doesn't have that.
He is alone.
488
00:37:40,939 --> 00:37:42,939
You need to relax.
489
00:37:43,399 --> 00:37:45,191
You are at the Four Seasons.
490
00:37:45,271 --> 00:37:48,231
Drink a Mai Tai.
Be with your wife.
491
00:37:48,325 --> 00:37:51,770
That's what he said. Really,
exactly the same words.
492
00:37:51,771 --> 00:37:55,523
See? He is smart.
He's doing well.
493
00:37:55,939 --> 00:37:59,107
I can't navigate.
494
00:37:59,191 --> 00:38:02,563
I have no doubt
that we have lost our way.
495
00:38:03,855 --> 00:38:08,315
Sonic, we will not detect anything
with the device at this time.
496
00:38:08,399 --> 00:38:10,483
- Shall we go back?
- No.
497
00:38:10,563 --> 00:38:14,023
There is a light on the face. Maybe
we can take shelter there.
498
00:38:19,147 --> 00:38:20,315
Perfect.
499
00:38:20,399 --> 00:38:23,563
Are you sure?
We don't know who is inside.
500
00:38:23,647 --> 00:38:26,870
Do not be afraid. On Earth, humans are very welcoming.
humans are very welcoming.
501
00:38:26,939 --> 00:38:30,563
They like to welcome
strangers into their home.
502
00:39:00,523 --> 00:39:01,523
Run!
503
00:39:03,983 --> 00:39:05,731
Table for two, please!
504
00:39:07,815 --> 00:39:10,063
What do you want to order?
505
00:39:10,355 --> 00:39:12,244
Two beef stews,
please.
506
00:39:17,093 --> 00:39:20,482
- Where do you get these beastly devices?
- I invented them.
507
00:39:20,483 --> 00:39:22,399
It is my passion.
508
00:39:22,483 --> 00:39:25,023
Thanks to inventions,
I found you.
509
00:39:25,815 --> 00:39:28,191
Do you know the night
on the baseball field?
510
00:39:28,563 --> 00:39:31,983
Your wave of energy
reached my planet.
511
00:39:32,063 --> 00:39:36,731
I saw how you saved your
village from the crazy mustache.
512
00:39:36,815 --> 00:39:39,939
I mean, like, you've been
followed me for so long?
513
00:39:40,023 --> 00:39:41,607
Even in the shower?
514
00:39:41,691 --> 00:39:43,523
It is a complicated question.
515
00:39:43,607 --> 00:39:45,899
Sonic prefers to take
a bubble bath.
516
00:39:45,983 --> 00:39:47,399
You are good!
517
00:39:47,400 --> 00:39:49,938
When I found out that Knuckles
was on his trail,
518
00:39:49,939 --> 00:39:52,771
I knew I couldn't
could take it anymore.
519
00:39:52,855 --> 00:39:54,522
I should have come to warn you.
520
00:39:55,523 --> 00:39:57,231
What? Wait!
521
00:39:57,315 --> 00:39:59,439
Donut Lord is
looking for me.
522
00:40:00,983 --> 00:40:04,607
"I'm relaxing,
I'm watching TV."
523
00:40:04,983 --> 00:40:06,647
Dot, dot, dot.
524
00:40:07,483 --> 00:40:12,107
Dot, dot, dot.
525
00:40:12,483 --> 00:40:16,563
Dot, dot, dot.
526
00:40:17,523 --> 00:40:18,939
Doctor.
527
00:40:19,523 --> 00:40:22,439
why are we working
with this idiot?
528
00:40:23,231 --> 00:40:28,147
Because this spatially retarded garbage
will lead us to something extraordinary.
529
00:40:28,731 --> 00:40:31,647
Something that will help him
revenge on the hedgehog.
530
00:40:31,731 --> 00:40:33,483
Something bigger, Stone.
531
00:40:33,484 --> 00:40:36,982
The emerald he is looking for can
feed me with the craziest creations.
532
00:40:36,983 --> 00:40:39,398
My genius would not be
recognized only on Earth.
533
00:40:39,399 --> 00:40:42,483
It would spread to every
all corners of the galaxy,
534
00:40:42,563 --> 00:40:46,399
allowing me to control all the negative
the negative forces of the universe,
535
00:40:46,483 --> 00:40:48,899
merging with
itself.
536
00:40:48,983 --> 00:40:51,855
It sounds like a great plan.
537
00:40:51,939 --> 00:40:55,063
I wanted this for years.
The Law of Attraction.
538
00:40:55,147 --> 00:40:56,939
Haven't you seen "The Secret"?
539
00:40:57,855 --> 00:41:01,023
- Kaplooey!
- Kaplooey.
540
00:41:01,107 --> 00:41:04,315
"Another boring night at home."
541
00:41:04,399 --> 00:41:06,271
The hedgehog is back
back home!
542
00:41:06,355 --> 00:41:09,983
False! Latin for "wrong".
543
00:41:10,563 --> 00:41:14,939
According to my
triangulation, he is lying.
544
00:41:15,563 --> 00:41:17,147
On the way...
545
00:41:17,563 --> 00:41:21,983
of majestic eastern Siberia.
546
00:41:22,771 --> 00:41:26,063
He is a liar
from a distance!
547
00:41:30,231 --> 00:41:32,731
Yes. And you will
collect it again!
548
00:41:34,939 --> 00:41:37,023
I destroyed the little
and magical hedgehog.
549
00:41:38,355 --> 00:41:40,439
Let's start the adventure!
550
00:41:43,147 --> 00:41:44,439
Wait!
551
00:41:44,523 --> 00:41:47,523
And the little one?
The goat milker.
552
00:41:47,607 --> 00:41:49,899
There is no room on the
ship for Stone.
553
00:41:49,983 --> 00:41:52,899
I say abandon it, leave it.
554
00:41:52,983 --> 00:41:53,899
It is not honorable.
555
00:41:55,271 --> 00:41:58,271
That's what I do.
556
00:42:06,921 --> 00:42:09,713
I'm sorry,
but I ordered beef stew.
557
00:42:10,213 --> 00:42:12,961
Your mouth smells
like goat poop.
558
00:42:14,085 --> 00:42:15,921
What did you say?
559
00:42:20,001 --> 00:42:21,585
What happens?
560
00:42:22,253 --> 00:42:24,337
Maybe I think
is my birthday.
561
00:42:25,585 --> 00:42:29,045
I'll take care of it. Calm down!
562
00:42:29,046 --> 00:42:31,252
I'm sure you have
a very good explanation
563
00:42:31,253 --> 00:42:33,629
by what my friend
said or did.
564
00:42:34,377 --> 00:42:35,501
Back!
565
00:42:35,585 --> 00:42:37,045
I took a shot.
566
00:42:41,377 --> 00:42:43,421
Meow...
567
00:42:43,713 --> 00:42:45,793
Throw the monsters into the fire!
568
00:42:49,793 --> 00:42:52,793
No! Come on...
Calm down, let's talk!
569
00:42:53,213 --> 00:42:54,545
Let's talk!
570
00:42:56,169 --> 00:42:59,892
Come on... I'm looking for Siberian
Siberian customs. There must be something here!
571
00:42:59,893 --> 00:43:02,000
Tails, whatever your
your plan, hurry up!
572
00:43:02,001 --> 00:43:03,377
I think I found it!
573
00:43:03,461 --> 00:43:05,713
Pivonka!
574
00:43:06,045 --> 00:43:07,793
Pivonka!
575
00:43:37,001 --> 00:43:38,461
Pivonka!
576
00:43:39,377 --> 00:43:42,001
Tails, what is pivonka?
577
00:43:42,085 --> 00:43:44,961
It is a Siberian custom
to settle disputes.
578
00:43:45,045 --> 00:43:48,129
If we win, it frees us.
liberates us. If we lose...
579
00:43:53,213 --> 00:43:56,501
We need to take the map and
delete it. Where is the map?
580
00:43:56,585 --> 00:43:59,337
No! I left it on the table.
Look!
581
00:44:07,045 --> 00:44:08,293
That one?
582
00:44:31,377 --> 00:44:34,129
God! It's a dance battle.
583
00:44:35,501 --> 00:44:37,877
Sonic, what are we doing?
584
00:44:37,961 --> 00:44:40,129
Let's dance...
and get the map.
585
00:44:42,129 --> 00:44:43,461
So...
586
00:44:45,669 --> 00:44:48,129
Ok, now... Now I'm going to...
587
00:44:55,001 --> 00:44:56,085
Good.
588
00:45:05,001 --> 00:45:09,045
It's not going well. Channing
Tatum makes everything look easy.
589
00:45:09,129 --> 00:45:10,713
Sonic, look!
590
00:45:15,421 --> 00:45:17,877
Map! Let's take it!
591
00:45:21,377 --> 00:45:22,837
Do you want to?
592
00:45:23,253 --> 00:45:24,921
Take it!
593
00:45:25,377 --> 00:45:26,585
Strange!
594
00:45:27,377 --> 00:45:28,337
Strange!
595
00:45:28,421 --> 00:45:31,713
Strange!
596
00:45:36,837 --> 00:45:39,545
What is it, Cozi?
Come on, I need you.
597
00:45:39,546 --> 00:45:42,628
I can't do that. No
as brave as you.
598
00:45:42,629 --> 00:45:45,376
My devices gave us
problems, I lost your map,
599
00:45:45,377 --> 00:45:47,461
we will be thrown into the fire!
600
00:45:52,377 --> 00:45:54,253
We have a new DJ.
601
00:45:57,293 --> 00:45:59,293
Come on, Tails!
I have an idea.
602
00:45:59,377 --> 00:46:01,213
They left us strangers.
603
00:46:02,085 --> 00:46:03,877
Let's do the weird ones!
604
00:46:04,213 --> 00:46:06,213
Follow me and she will be fine.
605
00:46:34,585 --> 00:46:37,045
Good! The dance team.
606
00:46:41,713 --> 00:46:43,169
Here we go!
607
00:47:04,213 --> 00:47:06,213
There are many of us!
608
00:47:12,253 --> 00:47:14,169
I love the peony!
609
00:47:17,629 --> 00:47:20,837
And... the spectacular descent.
610
00:47:22,961 --> 00:47:24,085
Yes!
611
00:47:27,669 --> 00:47:29,129
I'll take this one.
612
00:47:32,961 --> 00:47:35,585
I succeeded!
613
00:47:35,669 --> 00:47:38,877
Excellent! Well done, Cozi!
614
00:47:47,629 --> 00:47:52,129
Only Sonic could win such a spectacular
such a spectacular dance battle.
615
00:47:52,213 --> 00:47:53,629
Stay by my side, my friend!
616
00:47:53,713 --> 00:47:57,713
The earth is scary, but I
know all about this blue dot.
617
00:47:57,793 --> 00:47:59,545
Are you serious?
618
00:47:59,629 --> 00:48:03,129
Not at all. But I
watch a lot of Discovery and
619
00:48:03,213 --> 00:48:06,169
I mean,
the part where I am your friend.
620
00:48:07,713 --> 00:48:09,213
Sure, friend.
621
00:48:12,461 --> 00:48:14,213
How determined you are!
622
00:48:14,293 --> 00:48:17,045
When I was little
I had no friends.
623
00:48:17,046 --> 00:48:20,084
The people in my village
thought it strange to have two tails.
624
00:48:20,085 --> 00:48:21,877
I know how it is.
625
00:48:21,961 --> 00:48:25,961
But then I saw you, the
the fastest creature in the galaxy!
626
00:48:26,045 --> 00:48:29,961
You were strange too,
but you were legendary.
627
00:48:30,461 --> 00:48:34,253
This made me think that maybe
it's not so bad to be strange.
628
00:48:34,337 --> 00:48:37,253
You inspired me to
leave my village.
629
00:48:37,337 --> 00:48:40,337
To find him and
help him in his mission.
630
00:48:40,793 --> 00:48:42,849
I am happy that you
to be here, Cozi.
631
00:48:43,213 --> 00:48:45,293
I'm happy too, Sonic.
632
00:48:52,001 --> 00:48:53,545
We'd better get some sleep.
633
00:48:53,629 --> 00:48:56,085
It looks like a good place
to spend the night.
634
00:48:56,086 --> 00:48:57,960
You will get clearer
clearer data about your hell
635
00:48:57,961 --> 00:49:00,545
after the storm
passes, to...
636
00:49:12,293 --> 00:49:13,629
Good night, Tails!
637
00:49:27,585 --> 00:49:30,669
Tails! We have a problem.
638
00:49:37,293 --> 00:49:40,293
Today's forecast
announces clear skies
639
00:49:40,377 --> 00:49:43,293
and a hundred percent chance
chance of adventure.
640
00:49:43,377 --> 00:49:46,377
I put the coordinates.
It's right in the face.
641
00:50:00,545 --> 00:50:02,129
Tails, wait!
642
00:50:07,421 --> 00:50:11,585
It is a huge door with an
owl. That's a good sign.
643
00:50:24,793 --> 00:50:25,877
Check it out!
644
00:50:25,961 --> 00:50:28,793
- Can you translate this?
- Yes.
645
00:50:30,293 --> 00:50:33,337
Centuries ago,
a group of feared warriors
646
00:50:33,421 --> 00:50:35,045
known as echidnas,
647
00:50:35,129 --> 00:50:37,421
they made the Seven
Chaos Emeralds
648
00:50:37,501 --> 00:50:41,293
the most powerful
powerful weapon ever created.
649
00:50:44,501 --> 00:50:46,169
The Supreme Emerald.
650
00:50:46,253 --> 00:50:48,629
With him, only one warrior
651
00:50:48,713 --> 00:50:51,337
he could defeat
entire armies.
652
00:50:53,753 --> 00:50:56,309
Whereas no one
should have such power,
653
00:50:57,129 --> 00:51:00,001
some heroes
recovered the Emerald
654
00:51:00,085 --> 00:51:02,585
and swore to protect it
from the forces of evil.
655
00:51:03,629 --> 00:51:05,421
Looks like owls and echidnas
656
00:51:05,501 --> 00:51:08,045
they have been fighting for centuries.
657
00:51:08,129 --> 00:51:10,629
Like Vin Diesel and The Rock.
658
00:51:11,877 --> 00:51:13,293
Wait for me!
659
00:51:19,713 --> 00:51:23,669
Huge door with an owl,
huge owl. Logical.
660
00:51:35,213 --> 00:51:38,213
Wait!
I have seen these symbols before.
661
00:51:42,169 --> 00:51:43,337
Let's see...
662
00:51:51,877 --> 00:51:53,461
He did something.
663
00:52:10,461 --> 00:52:14,129
- Compass!
- "They will take us to the Emerald!"
664
00:52:19,753 --> 00:52:22,337
You have something in...
665
00:52:22,421 --> 00:52:25,045
No! Tails, back!
666
00:52:29,753 --> 00:52:30,669
Run away!
667
00:52:37,753 --> 00:52:39,253
What about this guy?
668
00:52:39,337 --> 00:52:42,753
Beware, my little
stalagmites! Did someone call for an Uber?
669
00:52:42,837 --> 00:52:43,837
Hey...
670
00:52:44,253 --> 00:52:46,420
thank you for doing
all the hard work.
671
00:52:49,585 --> 00:52:51,669
But let's get out of here.
672
00:52:51,753 --> 00:52:54,253
We need to talk
about your new look.
673
00:52:54,254 --> 00:52:57,168
You say you are Professor X
combined with the Monopoly man.
674
00:52:57,169 --> 00:53:00,629
What genius comes to
Siberia with a convertible?
675
00:53:00,921 --> 00:53:04,085
A genius who can
raise the temperature...
676
00:53:05,545 --> 00:53:07,377
by pressing a button.
677
00:53:19,545 --> 00:53:22,045
Excellent!
It certainly wasn't important.
678
00:53:24,089 --> 00:53:26,297
We can go out there. Let's go!
679
00:53:40,213 --> 00:53:41,381
Finish!
680
00:53:41,461 --> 00:53:43,961
- You, upstairs, me, upstairs.
- Good.
681
00:53:44,045 --> 00:53:46,545
I'm getting a little warmed up
a little bit and I'm leaving!
682
00:53:58,461 --> 00:54:00,129
I want to play?
683
00:54:04,921 --> 00:54:06,421
This is something new.
684
00:54:17,381 --> 00:54:18,673
Sonic!
685
00:54:31,921 --> 00:54:33,673
Snowball fight!
686
00:54:38,881 --> 00:54:43,045
It's too easy.
I want something harder!
687
00:54:56,837 --> 00:54:59,837
Style and elegance.
688
00:55:06,921 --> 00:55:09,797
I do this work
to look good.
689
00:55:12,213 --> 00:55:14,421
Great... Winter Warrior.
690
00:55:21,297 --> 00:55:24,213
For a guy named Knuckles,
you don't know how to punch.
691
00:55:24,545 --> 00:55:27,545
Give me the compass!
You can't handle me.
692
00:55:27,546 --> 00:55:30,128
I have been preparing myself for
this all my life.
693
00:55:30,129 --> 00:55:33,713
I'm not ready either,
but I am in front of you.
694
00:55:33,797 --> 00:55:35,921
It must be embarrassing.
695
00:55:42,173 --> 00:55:43,297
My rings!
696
00:55:46,589 --> 00:55:50,089
Has anyone ever told you that you
have serious anger issues?
697
00:55:50,090 --> 00:55:52,752
You're toying with me
with your weak jokes,
698
00:55:52,753 --> 00:55:54,976
but you don't know anything
about me, hedgehog.
699
00:55:54,977 --> 00:55:59,380
I know that equines have a habit of showing up
uninvited and ruin my life.
700
00:55:59,381 --> 00:56:00,961
Am I ruining your life?
701
00:56:01,045 --> 00:56:05,461
Another bad joke.
I lost everything because of you.
702
00:56:05,797 --> 00:56:08,797
My tribe was on its way
to its greatest victory.
703
00:56:08,881 --> 00:56:11,753
The last Great Horned Owl
has been found.
704
00:56:11,837 --> 00:56:15,589
Garralonga would soon tell us
the secrets of Esmeralda.
705
00:56:15,673 --> 00:56:18,921
But my father did not
let me go into battle.
706
00:56:19,297 --> 00:56:22,505
He said that the time would come
time to honor the tribe,
707
00:56:22,589 --> 00:56:24,753
but this was not the time.
708
00:56:25,129 --> 00:56:27,796
Those were the last words
words he said to me.
709
00:56:27,837 --> 00:56:30,421
I have never seen him before.
710
00:56:31,421 --> 00:56:33,961
We both lost
everything that day.
711
00:56:36,005 --> 00:56:37,881
- Good, Sonic!
- No!
712
00:56:38,173 --> 00:56:39,881
Long Claw!
713
00:56:44,089 --> 00:56:46,464
Sonic, are you okay?
714
00:56:46,465 --> 00:56:47,253
Deceiver!
715
00:56:48,173 --> 00:56:50,005
No, it was not a trick.
716
00:56:50,545 --> 00:56:53,337
Tails,
get the compass and get out of here!
717
00:56:56,713 --> 00:56:58,129
Yes!
718
00:56:58,921 --> 00:57:01,173
Farewell, you bastards!
719
00:57:04,129 --> 00:57:05,461
Tails!
720
00:57:12,129 --> 00:57:14,045
Tails, wake up!
721
00:57:14,046 --> 00:57:16,880
He chose to help the fox
instead of chasing the compass.
722
00:57:16,881 --> 00:57:21,089
Normal. He has a new friend,
but the same embarrassing weakness.
723
00:57:31,337 --> 00:57:34,545
No! I confused her.
724
00:57:34,629 --> 00:57:37,407
Come on, Cozi, you have to
get us out of here. Wake up!
725
00:57:45,045 --> 00:57:48,297
Bye!
Enjoy the fresh snow!
726
00:58:06,028 --> 00:58:08,528
RACHEL AND RANDALL FOREVER
727
00:58:13,724 --> 00:58:14,516
You have...
728
00:58:18,724 --> 00:58:19,780
The Lord of the Doughnuts
729
00:58:20,600 --> 00:58:23,472
These rings symbolize...
730
00:58:29,556 --> 00:58:30,764
Sorry.
731
00:58:30,848 --> 00:58:32,432
I found it quiet.
732
00:58:38,972 --> 00:58:40,180
Those rings...
733
00:58:42,224 --> 00:58:43,724
On my word, Thomas!
734
00:58:47,224 --> 00:58:48,724
EMERGENCY! CALL ME NOW!
735
00:58:48,764 --> 00:58:49,892
Sorry!
736
00:58:49,972 --> 00:58:52,308
This is an emergency.
737
00:58:53,224 --> 00:58:54,056
Sorry.
738
00:58:59,808 --> 00:59:00,640
That one?
739
00:59:00,724 --> 00:59:02,516
I hope it's important.
740
00:59:02,972 --> 00:59:04,084
Are you skiing?
741
00:59:04,085 --> 00:59:06,471
It's snowboarding, actually.
But I need your help.
742
00:59:06,472 --> 00:59:08,724
It is a matter of
life or death now.
743
00:59:08,808 --> 00:59:11,808
Use the ring I gave you
to save me. Now!
744
00:59:12,012 --> 00:59:14,179
Take it easy!
I don't even know where you are.
745
00:59:14,180 --> 00:59:16,391
You have to imagine where
you want the ring to go.
746
00:59:16,392 --> 00:59:18,016
Imagine that!
747
00:59:20,392 --> 00:59:21,932
God! Good.
748
00:59:22,016 --> 00:59:22,972
Be patient!
749
00:59:31,600 --> 00:59:32,432
That one?
750
00:59:33,848 --> 00:59:35,432
Did you throw it away?
751
00:59:36,140 --> 00:59:38,640
- God!
- What? Tell me what that means.
752
00:59:38,641 --> 00:59:40,347
I rolled the rings when
was playing with Jojo.
753
00:59:40,348 --> 00:59:41,808
What? Where?
754
00:59:46,056 --> 00:59:47,348
You don't want to know.
755
00:59:47,432 --> 00:59:50,180
I do, Tom.
I really want to know
756
00:59:50,181 --> 00:59:52,763
before they become an ice cream cone
flavored ice cream cone.
757
00:59:52,764 --> 00:59:54,892
Hold on! I'll take care of it.
758
00:59:54,972 --> 00:59:56,808
With this ring, Rachel...
759
00:59:57,308 --> 00:59:58,640
Cheers!
760
00:59:59,680 --> 01:00:00,972
Is everything okay?
761
01:00:00,973 --> 01:00:02,679
- Indeed.
- Tom, what are you doing?
762
01:00:02,680 --> 01:00:06,224
This is going to sound crazy, but
I need to see some of the ring.
763
01:00:06,225 --> 01:00:08,679
- Are you crazy?
- I promise I will return it.
764
01:00:08,680 --> 01:00:12,016
- Randall, this is very important.
- No, sit down!
765
01:00:12,100 --> 01:00:15,100
- Give me the ring!
- Randall, look at me, not at him.
766
01:00:15,101 --> 01:00:16,847
- Just a moment!
- Put the ring on my finger!
767
01:00:16,848 --> 01:00:20,140
- Listen to me!
- Randall! Put the ring on my finger!
768
01:00:20,224 --> 01:00:22,724
- Give me the ring! A little bit.
- Put the ring on!
769
01:00:23,432 --> 01:00:24,808
Please LOVE! Good?
770
01:00:24,809 --> 01:00:25,971
- With this ring...
- Yes, dear.
771
01:00:25,972 --> 01:00:27,472
I am really sorry.
772
01:00:37,892 --> 01:00:40,056
- "Snow, my God!"
- Oh my...
773
01:00:40,808 --> 01:00:43,348
Let's go!
774
01:00:53,790 --> 01:00:55,290
Is anyone hurt?
775
01:00:55,374 --> 01:00:57,414
- Sonic!
- Hawaii.
776
01:00:57,498 --> 01:00:58,750
Are you okay?
777
01:00:58,830 --> 01:01:00,775
What happens?
Are you hurt?
778
01:01:00,790 --> 01:01:02,750
- I'm not okay.
- OK.
779
01:01:02,830 --> 01:01:06,290
- Because you fucked up!
- Calm down!
780
01:01:06,374 --> 01:01:07,790
Speak up!
781
01:01:07,874 --> 01:01:09,206
Okay, short version:
782
01:01:09,290 --> 01:01:12,414
Robotnik is back and
wants a magic emerald.
783
01:01:13,455 --> 01:01:16,789
We have to get it back, otherwise
otherwise the world is doomed.
784
01:01:16,790 --> 01:01:18,082
Tails!
785
01:01:18,166 --> 01:01:21,622
- "Has all this happened since yesterday?"
- Who is Cozi?
786
01:01:21,706 --> 01:01:22,998
Do you hear me?
787
01:01:23,290 --> 01:01:24,998
God, there are two of us now.
788
01:01:25,082 --> 01:01:27,290
Let me think. Cozi, come on!
789
01:01:32,830 --> 01:01:35,666
Randall, why do all
your friends have guns?
790
01:01:37,787 --> 01:01:41,621
You should have accepted the invitation
to dinner, Mr. and Mrs. Wachowski.
791
01:01:41,622 --> 01:01:42,873
The guy from the Olive Garden?
792
01:01:42,874 --> 01:01:45,582
It's okay,
we are federal agents.
793
01:01:46,706 --> 01:01:48,958
And you, agent. Let's go!
794
01:01:55,082 --> 01:01:56,830
You mean...
795
01:01:57,122 --> 01:01:59,206
that this marriage
was an arrangement?
796
01:01:59,207 --> 01:02:01,121
- Rachel, wait a minute!
- What?
797
01:02:01,122 --> 01:02:02,122
Yes Ms.
798
01:02:02,206 --> 01:02:05,874
Every aspect of Operation Kitten
is completely prefabricated.
799
01:02:06,790 --> 01:02:08,290
Operation Kitten?
800
01:02:09,038 --> 01:02:11,038
Is everyone here an agent?
801
01:02:12,082 --> 01:02:13,582
Are you an agent?
802
01:02:14,122 --> 01:02:15,622
My God...
803
01:02:15,706 --> 01:02:19,122
Was the florist an agent?
The photographer?
804
01:02:19,538 --> 01:02:21,622
The woman who waxed me...
805
01:02:22,166 --> 01:02:23,538
at the SPA?
806
01:02:25,206 --> 01:02:27,330
- Jojo and agent?
- Rachel
807
01:02:27,874 --> 01:02:29,958
- What?
- Rachel, listen to me!
808
01:02:30,038 --> 01:02:33,538
I can't hear you anymore!
809
01:02:33,622 --> 01:02:36,666
I am really sorry.
810
01:02:36,750 --> 01:02:38,374
Sincere. Sorry.
811
01:02:40,666 --> 01:02:42,374
No!
812
01:02:43,330 --> 01:02:44,582
Go for it!
813
01:02:48,374 --> 01:02:49,666
Sonic, wait!
814
01:02:50,498 --> 01:02:52,830
- Calm down! It's no use.
- Tom!
815
01:02:53,706 --> 01:02:56,290
Sonic is not a threat.
He is on our side.
816
01:02:56,374 --> 01:02:58,208
He is an alien
uncontrollable alien.
817
01:02:58,250 --> 01:03:01,082
I won't let
you help him anymore.
818
01:03:01,083 --> 01:03:03,789
Keep them in the hotel until
the helicopter arrives.
819
01:03:03,790 --> 01:03:05,329
You are making a mistake.
820
01:03:05,330 --> 01:03:07,458
Wait a minute, you idiot!
821
01:03:07,706 --> 01:03:09,166
It's my birthday
822
01:03:09,498 --> 01:03:12,914
and someone will explain to me what
what the hell is going on.
823
01:03:12,915 --> 01:03:16,665
After the events in San Francisco,
a global task force was created,
824
01:03:16,666 --> 01:03:19,665
dedicated to protecting the planet
from extraterrestrial threats.
825
01:03:19,666 --> 01:03:22,749
On that day, the Army of the
World Republics on Alert was born.
826
01:03:22,750 --> 01:03:25,038
- ARMA Really?
- ARMA, yes.
827
01:03:25,122 --> 01:03:27,750
And protect the planet
from Dr. Robotnik?
828
01:03:28,830 --> 01:03:30,414
Robotnik is dead.
829
01:03:30,498 --> 01:03:32,538
You are wrong.
He came back.
830
01:03:32,622 --> 01:03:35,567
And you took the only
creatures that could stop you.
831
01:03:37,635 --> 01:03:39,913
It seems that Robotnik
is back in the game.
832
01:03:39,914 --> 01:03:42,526
If so, I want it to be
found immediately.
833
01:03:43,750 --> 01:03:46,084
Cancel my reservation
at 5 in the Olive Garden.
834
01:03:46,622 --> 01:03:48,038
- "Aunt Maddie?"
- Yes.
835
01:03:48,122 --> 01:03:49,845
Sonic and his friend
have lost this.
836
01:03:56,622 --> 01:03:58,038
I had an idea.
837
01:03:58,122 --> 01:04:00,290
I want to talk to my fiancé.
838
01:04:00,374 --> 01:04:02,290
It will be a
criminal discussion.
839
01:04:07,414 --> 01:04:09,458
You can't leave us here!
840
01:04:09,538 --> 01:04:13,816
My friend is hurt, he needs a doctor
a doctor, a vet, something!
841
01:04:14,038 --> 01:04:16,998
Tails, you have to wake up.
Wake up!
842
01:04:29,998 --> 01:04:31,582
Here is the plan!
843
01:04:31,583 --> 01:04:34,705
I enter the hotel and find out where
I am keeping Tom and Sonic.
844
01:04:34,706 --> 01:04:36,329
I'm looking for
Randall too, okay?
845
01:04:36,330 --> 01:04:37,913
Then I squeeze
the last breath
846
01:04:37,914 --> 01:04:42,038
of that lying, fake, perfectly arranged
and perfectly arranged body!
847
01:04:44,092 --> 01:04:46,037
I have a lot on my mind
my mind right now.
848
01:04:46,038 --> 01:04:49,290
- Let me process how I know.
- Of course.
849
01:04:49,830 --> 01:04:52,608
- I don't judge you.
- I had to take a diary.
850
01:04:53,082 --> 01:04:56,666
Good. Is that a gun?
She is adorable.
851
01:04:57,790 --> 01:04:58,874
Get out of here, Randall!
852
01:04:59,750 --> 01:05:00,958
Run away, Randall!
853
01:05:01,038 --> 01:05:02,458
Good.
854
01:05:02,538 --> 01:05:04,498
- Let's find out now.
- Good.
855
01:05:04,790 --> 01:05:06,346
Let's slap somebody!
856
01:05:19,750 --> 01:05:21,330
Rachel! No!
857
01:05:22,414 --> 01:05:23,498
Immediate.
858
01:05:29,622 --> 01:05:31,538
- Stand still!
- Bag!
859
01:05:40,458 --> 01:05:41,998
It's going to fall, isn't it?
860
01:05:42,082 --> 01:05:43,538
I don't know.
861
01:05:43,622 --> 01:05:44,666
Good luck!
862
01:05:47,038 --> 01:05:49,261
Look! Tom and Sonic
need to be in.
863
01:05:49,750 --> 01:05:51,538
I have a vaporizer fiancé.
864
01:05:51,622 --> 01:05:53,250
- Take care!
- Good.
865
01:05:56,290 --> 01:05:57,122
Randall!
866
01:06:04,622 --> 01:06:06,122
We take it.
867
01:06:06,414 --> 01:06:07,414
Let's go!
868
01:06:11,250 --> 01:06:12,458
Good.
869
01:06:27,790 --> 01:06:29,790
I didn't want to do that.
870
01:06:42,848 --> 01:06:44,932
Are you upset, officer?
871
01:06:45,348 --> 01:06:48,237
I feel a little guilty
for what I did to Rachel.
872
01:06:48,238 --> 01:06:51,099
Don't worry, we are
sending her a gift certificate.
873
01:06:51,100 --> 01:06:53,264
I propose a toast.
874
01:06:56,432 --> 01:06:59,264
For a perfectly
perfectly executed!
875
01:07:03,892 --> 01:07:06,056
Sir, we are under attack.
876
01:07:20,848 --> 01:07:22,808
MARRIED RIGHT NOW
877
01:07:25,892 --> 01:07:29,392
Randall, the wife is here!
878
01:07:34,348 --> 01:07:35,764
God! Rachel.
879
01:08:00,348 --> 01:08:03,184
What a woman!
880
01:08:05,348 --> 01:08:06,640
miserable
881
01:08:07,808 --> 01:08:10,848
messy, dirty, lying...
882
01:08:10,932 --> 01:08:12,140
Listen to me!
883
01:08:12,224 --> 01:08:16,432
What the hell is cheating on someone
with a fake marriage?
884
01:08:18,808 --> 01:08:21,556
The fun is over, Bridezilla.
Stand still!
885
01:08:22,684 --> 01:08:24,556
You bastard
886
01:08:24,640 --> 01:08:26,224
- As you wish.
- No!
887
01:08:26,892 --> 01:08:28,556
No!
888
01:08:33,432 --> 01:08:36,140
I am disappointed,
Agent Handel.
889
01:08:38,684 --> 01:08:42,100
- Is that a weapon?
- I don't know, but we will find out.
890
01:08:42,101 --> 01:08:44,639
Haven't you had enough trouble
enough for one day?
891
01:08:44,640 --> 01:08:47,556
I didn't even start
to have problems.
892
01:08:47,640 --> 01:08:50,808
No one is angrier
than a foolish bride!
893
01:08:57,516 --> 01:08:59,932
It looks like a real weapon!
894
01:09:03,972 --> 01:09:04,932
No. Exactly.
895
01:09:07,308 --> 01:09:10,016
Be honest. How serious are you?
896
01:09:10,472 --> 01:09:13,639
It's nothing serious. You have been
treated, you will recover.
897
01:09:17,724 --> 01:09:21,224
- I am cold.
- You landed on the ice sculpture.
898
01:09:21,516 --> 01:09:22,640
Get up!
899
01:09:28,432 --> 01:09:29,432
Just...
900
01:09:30,140 --> 01:09:32,972
Tell me the truth this time.
901
01:09:34,056 --> 01:09:38,308
There is something about you or
us that was real?
902
01:09:38,972 --> 01:09:40,224
Rachel
903
01:09:41,432 --> 01:09:42,432
look at me!
904
01:09:43,640 --> 01:09:47,392
Before I met you, I didn't
thought I could be happy.
905
01:09:48,972 --> 01:09:51,724
But this changed when
you came into my life.
906
01:09:52,184 --> 01:09:55,184
And I broke the first rule
of undercover work.
907
01:09:55,808 --> 01:09:57,264
Caution?
908
01:09:57,848 --> 01:09:59,392
Don't fall in love.
909
01:10:06,972 --> 01:10:10,184
RACHEL AND RANDALL FOREVER
910
01:10:12,472 --> 01:10:15,184
- Maddie!
- Let's get out of here.
911
01:10:15,185 --> 01:10:16,599
How did you get past
the guards?
912
01:10:16,600 --> 01:10:18,471
This little fox has
dubious things.
913
01:10:18,472 --> 01:10:19,724
Let's go!
914
01:10:21,056 --> 01:10:22,890
- Come here!
- You are fantastic.
915
01:10:33,392 --> 01:10:36,559
The owls were foolish to think
to think they could hide it.
916
01:11:14,472 --> 01:11:15,848
What happens?
917
01:11:17,224 --> 01:11:19,224
Wait!
918
01:11:31,808 --> 01:11:33,264
Eureka!
919
01:11:33,932 --> 01:11:35,724
I found it!
920
01:11:55,100 --> 01:11:56,432
Sonic?
921
01:11:57,932 --> 01:12:00,724
- What is it?
- A big problem.
922
01:12:00,808 --> 01:12:02,892
The compass led
Robotnik to Esmeralda.
923
01:12:02,972 --> 01:12:05,432
It is hundreds of
kilometers away.
924
01:12:06,472 --> 01:12:09,892
Good. The assembly!
Let's make a plan.
925
01:12:09,972 --> 01:12:12,139
- Together.
- "We don't have time for that."
926
01:12:12,140 --> 01:12:14,099
I am the only one
can get there fast.
927
01:12:14,100 --> 01:12:17,056
Sonic,
it's a lot to do alone.
928
01:12:17,392 --> 01:12:19,140
Do you see that little fox?
929
01:12:19,600 --> 01:12:22,640
He traveled across the universe
to meet his hero.
930
01:12:22,724 --> 01:12:25,724
And what did your hero do?
I basically killed him.
931
01:12:26,472 --> 01:12:28,932
You were right.
932
01:12:29,016 --> 01:12:32,640
The time has come, but I have failed.
I am not a hero.
933
01:12:32,724 --> 01:12:33,892
- Wait...
- No!
934
01:12:33,972 --> 01:12:36,224
No one will suffer
because of me.
935
01:12:36,308 --> 01:12:39,086
I will fix things
while I still can.
936
01:12:39,764 --> 01:12:40,600
Sonic!
937
01:12:41,724 --> 01:12:43,308
Sonic, stay!
938
01:12:45,684 --> 01:12:47,600
Wait!
939
01:12:47,601 --> 01:12:50,263
- Don't move!
- Easy, little one! You are hurt.
940
01:12:50,264 --> 01:12:53,972
We need to help you.
You don't know what to face.
941
01:13:01,140 --> 01:13:02,640
Do you believe us now?
942
01:13:09,600 --> 01:13:10,684
Hi Bob!
943
01:13:10,764 --> 01:13:12,600
Mari, what are you doing?
944
01:13:15,943 --> 01:13:17,555
I am working on tricks.
945
01:13:17,556 --> 01:13:19,891
I am an environmentalist. No
no use in burning fuel.
946
01:13:19,892 --> 01:13:21,281
Speaking of fuel...
947
01:13:27,264 --> 01:13:28,684
Is it closed?
948
01:13:30,184 --> 01:13:31,972
It's not all right.
949
01:13:44,308 --> 01:13:45,892
Nearby.
950
01:13:49,848 --> 01:13:51,184
Da.
951
01:13:51,264 --> 01:13:53,848
A transformation.
You look so good!
952
01:13:54,140 --> 01:13:55,418
Don't move! The police!
953
01:13:56,556 --> 01:13:58,684
God, you have robot hands.
954
01:13:58,764 --> 01:14:02,184
- No, they are gloves.
- Fetch them! Get your fingers out!
955
01:14:03,724 --> 01:14:06,140
Give it to them!
956
01:14:07,516 --> 01:14:11,516
Yes! It is as if you have just
finished a great musical number.
957
01:14:12,056 --> 01:14:12,848
Good.
958
01:14:13,556 --> 01:14:15,668
Why do you have a
light on your head?
959
01:14:19,016 --> 01:14:21,472
Because I am the sheriff
this weekend.
960
01:14:30,056 --> 01:14:31,140
Water.
961
01:14:31,224 --> 01:14:33,348
Why does it have to be water?
962
01:14:36,348 --> 01:14:38,516
You can do it.
963
01:14:42,392 --> 01:14:44,100
I have to be quick.
964
01:16:27,396 --> 01:16:30,316
I don't want to die like that.
It's a copied thing.
965
01:16:32,064 --> 01:16:33,524
Make room for Daddy!
966
01:16:41,356 --> 01:16:42,604
Two and two.
967
01:16:42,688 --> 01:16:46,396
Excellent! We are still
bipeds... sort of.
968
01:16:49,524 --> 01:16:51,024
Fire!
969
01:16:52,940 --> 01:16:56,232
I solved it! It's a trap
every seven seconds.
970
01:17:02,856 --> 01:17:04,524
That came a little earlier.
971
01:17:05,856 --> 01:17:08,064
I'm glad he
didn't cut me...
972
01:17:08,148 --> 01:17:09,356
Mustache.
973
01:17:09,732 --> 01:17:12,564
The Red Destroyer!
974
01:17:12,648 --> 01:17:14,980
I know you want to
to get Esmeralda,
975
01:17:15,064 --> 01:17:19,148
but can we pay more attention
attention to the environment?
976
01:17:19,232 --> 01:17:20,564
Do you care?
977
01:17:26,896 --> 01:17:29,232
After ten meters,
turn left!
978
01:17:29,604 --> 01:17:31,940
Work smart,
not difficult.
979
01:17:52,856 --> 01:17:54,480
My pelvis!
980
01:17:58,564 --> 01:18:02,816
Okay, Secret Temple,
let's see what you can do!
981
01:18:11,064 --> 01:18:12,564
No!
982
01:18:17,316 --> 01:18:18,356
No.
983
01:18:19,440 --> 01:18:20,480
Da!
984
01:18:26,396 --> 01:18:28,316
You have reached your destination.
985
01:18:28,396 --> 01:18:31,396
It expanded the space.
986
01:18:31,397 --> 01:18:34,523
Now I can't even imagine my
room without an impenetrable wall.
987
01:18:34,524 --> 01:18:36,732
And the rubble
always look good.
988
01:18:45,648 --> 01:18:49,356
Finally!
The Supreme Emerald.
989
01:18:49,440 --> 01:18:50,688
Extreme power.
990
01:18:50,772 --> 01:18:53,480
Order will be
restored soon.
991
01:18:53,564 --> 01:18:56,564
Just because we work together.
992
01:18:57,064 --> 01:18:59,772
What a nice feeling,
Knuckles!
993
01:18:59,856 --> 01:19:02,816
I feel a
tears form.
994
01:19:05,316 --> 01:19:06,816
Unfortunately...
995
01:19:07,524 --> 01:19:12,396
now you are as useful to me as
an invitation to a Limp Bizkit concert.
996
01:19:27,024 --> 01:19:28,356
The correction.
997
01:19:29,688 --> 01:19:33,188
This guy is always
trying to ruin something bad!
998
01:19:33,604 --> 01:19:36,688
Are you here too? Are you
took the long way?
999
01:19:36,772 --> 01:19:38,940
Is this all a
joke to you?
1000
01:19:39,024 --> 01:19:41,980
Why do you always have
to overcome my destiny?
1001
01:19:42,064 --> 01:19:45,772
Because my destiny is to protect
my friends and family.
1002
01:19:46,104 --> 01:19:48,024
I threw up a little in my mouth.
1003
01:19:48,772 --> 01:19:50,148
If you want emerald,
1004
01:19:50,688 --> 01:19:54,024
you have to go through me.
1005
01:20:16,232 --> 01:20:19,396
Echidnes take no
prisoners today!
1006
01:20:19,688 --> 01:20:23,148
Sonic is a soul mate, but will he
still be the "spin" of life?
1007
01:20:24,896 --> 01:20:28,688
I don't want to fight with you,
but you have no choice.
1008
01:20:35,316 --> 01:20:38,104
It is very easy. Let's go!
1009
01:21:05,188 --> 01:21:09,604
Why don't you just
and die with honor?
1010
01:21:09,688 --> 01:21:10,980
Let me think!
1011
01:21:11,272 --> 01:21:14,732
I thought, it doesn't suit me.
1012
01:21:24,148 --> 01:21:25,980
Hello handsome!
1013
01:21:26,940 --> 01:21:29,396
You are right, aren't you?
1014
01:21:29,480 --> 01:21:33,024
Where have you been for
all my life?
1015
01:21:37,104 --> 01:21:39,316
Farewell, hedgehog!
1016
01:21:42,772 --> 01:21:45,688
Knuckles, wait!
Robotnik has stolen the Emerald.
1017
01:21:45,772 --> 01:21:48,232
How stupid do you
do you think I am?
1018
01:21:48,316 --> 01:21:49,688
Look!
1019
01:21:52,440 --> 01:21:53,816
He is mine!
1020
01:21:54,688 --> 01:21:55,604
Wait!
1021
01:21:55,940 --> 01:21:57,663
This is not how
we got along.
1022
01:22:00,856 --> 01:22:03,480
Poor naive creature!
1023
01:22:03,564 --> 01:22:04,980
It is not your fault.
1024
01:22:05,008 --> 01:22:08,731
A more advanced intellect saw this
coming from a mile away.
1025
01:22:08,732 --> 01:22:11,024
Or 1.6 km.
1026
01:22:11,104 --> 01:22:13,896
But I trusted you,
we were friends!
1027
01:22:20,980 --> 01:22:23,772
Forgive me, I thought it was funny.
1028
01:22:24,316 --> 01:22:26,772
This is my last lesson
lesson for you,
1029
01:22:26,856 --> 01:22:29,396
refute the heavenly bastard!
1030
01:22:30,316 --> 01:22:31,688
friends
1031
01:22:31,772 --> 01:22:35,772
they are open,
sincere, vulnerable.
1032
01:22:35,773 --> 01:22:38,479
What does X squared mean
or hypotenuse of Y squared
1033
01:22:38,480 --> 01:22:41,648
divided by the absolute
absolute value of equal friendship...
1034
01:22:41,732 --> 01:22:42,896
nothing!
1035
01:22:43,232 --> 01:22:44,232
No!
1036
01:22:52,316 --> 01:22:55,232
Chaos means...
1037
01:22:55,564 --> 01:22:58,564
power!
1038
01:23:16,104 --> 01:23:17,396
Let's get out of here!
1039
01:23:29,896 --> 01:23:31,104
Knuckles!
1040
01:23:35,524 --> 01:23:38,440
The water? E? I don't believe it!
1041
01:24:37,453 --> 01:24:41,705
- You saved me.
- Don't talk to me. I'm not in the mood.
1042
01:24:42,869 --> 01:24:46,913
How dare you attack me
in times of mourning?
1043
01:24:47,745 --> 01:24:49,537
Why did you save me?
1044
01:24:50,869 --> 01:24:53,037
Because you saved me first
1045
01:24:53,121 --> 01:24:56,829
and this gave him a tactical
tactical advantage that I don't understand.
1046
01:24:56,913 --> 01:25:00,577
It was not a tactic. I couldn't
let you die.
1047
01:25:01,577 --> 01:25:06,285
Why? I have been trying to destroy you
ever since we met.
1048
01:25:06,369 --> 01:25:10,245
Just because you are a hero doesn't mean
means that you take care of yourself.
1049
01:25:10,329 --> 01:25:13,829
It means to take responsibility
responsibility for other people.
1050
01:25:16,077 --> 01:25:19,329
Wise words!
Is it an old earthly proverb?
1051
01:25:19,413 --> 01:25:21,829
No, it is the specialty
of the Wachowski family.
1052
01:25:21,913 --> 01:25:24,077
I learned from a
guy on a boat.
1053
01:25:24,577 --> 01:25:27,037
Someone who means
a lot to me.
1054
01:25:27,953 --> 01:25:29,787
Wait a minute,
what do you hear?
1055
01:25:31,829 --> 01:25:35,369
Only Sonic needs so many
so many saves.
1056
01:25:36,493 --> 01:25:38,829
That cunning fox!
1057
01:25:40,913 --> 01:25:43,745
Come on, Knuckles!
We are not defeated yet.
1058
01:25:44,121 --> 01:25:46,621
On the mountain you told me
told me that you lost everything.
1059
01:25:47,121 --> 01:25:48,745
Like me.
1060
01:25:48,829 --> 01:25:52,161
But you seem
hopeful and free.
1061
01:25:52,493 --> 01:25:56,216
How did you manage to move on,
even though you failed again?
1062
01:25:56,869 --> 01:26:00,037
And again. And again.
1063
01:26:00,121 --> 01:26:03,745
I didn't fail that often.
But I was not alone.
1064
01:26:04,037 --> 01:26:06,413
I found a new family,
new friends.
1065
01:26:06,705 --> 01:26:07,983
You can meet.
1066
01:26:10,577 --> 01:26:12,869
You don't have to
to be alone anymore.
1067
01:26:17,970 --> 01:26:20,693
Are you kidding me
with this handshake?
1068
01:26:22,762 --> 01:26:24,802
He doesn't play anymore.
1069
01:26:25,886 --> 01:26:27,998
You will tell me what
I want to know.
1070
01:26:30,014 --> 01:26:31,678
And I ask you...
1071
01:26:32,094 --> 01:26:33,762
for the last time.
1072
01:26:35,678 --> 01:26:38,178
What do you want on the pretzel?
1073
01:26:38,262 --> 01:26:40,178
I am not telling you anything.
1074
01:26:40,262 --> 01:26:43,178
And that is a pretzel
of props.
1075
01:26:43,262 --> 01:26:46,430
I didn't understand!
I tried everything.
1076
01:26:46,514 --> 01:26:50,178
I was the good cop, the bad cop
bad cop, the pretzel cop.
1077
01:26:50,262 --> 01:26:51,262
Nothing!
1078
01:26:51,346 --> 01:26:53,638
It is really a prop.
1079
01:27:02,722 --> 01:27:04,554
Doctor, you are here!
1080
01:27:06,594 --> 01:27:09,802
Yes I am here...
1081
01:27:09,886 --> 01:27:11,678
And yet...
1082
01:27:12,846 --> 01:27:14,470
I am not right here.
1083
01:27:14,554 --> 01:27:16,054
Sir, are you okay?
1084
01:27:16,138 --> 01:27:20,262
I feel more than fine.
1085
01:27:20,886 --> 01:27:24,014
I am up to date.
1086
01:27:24,094 --> 01:27:27,138
Claim 3.0.
1087
01:27:27,222 --> 01:27:31,262
I rose to a new level.
1088
01:27:36,554 --> 01:27:37,514
Cheers!
1089
01:27:40,302 --> 01:27:46,514
I can smell
electricity in his brain.
1090
01:27:48,302 --> 01:27:50,638
You smell like a snack.
1091
01:27:52,014 --> 01:27:55,346
Correct.
I ate about two today.
1092
01:27:55,678 --> 01:27:57,430
Sit down!
1093
01:28:01,762 --> 01:28:03,262
In the chair.
1094
01:28:06,430 --> 01:28:08,014
I didn't know.
1095
01:28:08,678 --> 01:28:11,012
He was sitting on a chair
a chair, so...
1096
01:28:11,678 --> 01:28:12,430
Sir?
1097
01:28:12,846 --> 01:28:14,346
We have a problem.
1098
01:28:19,554 --> 01:28:22,470
- All teams on duty!
- Isolate the area!
1099
01:28:22,846 --> 01:28:24,470
Hurry up!
1100
01:28:39,762 --> 01:28:41,262
Uncorrected...
1101
01:28:41,594 --> 01:28:43,594
my faithful shell.
1102
01:28:44,346 --> 01:28:46,846
After so many years...
1103
01:28:47,386 --> 01:28:49,222
I finally have
1104
01:28:50,346 --> 01:28:52,678
a solution.
1105
01:29:03,014 --> 01:29:04,846
- Commander.
- The report!
1106
01:29:04,847 --> 01:29:08,429
Robotnik is inside with Stone and
a hostage. He might be a policeman.
1107
01:29:08,430 --> 01:29:11,929
I'm not saying he's stupid,
but if he is the cop here,
1108
01:29:11,930 --> 01:29:14,014
This city is in danger.
1109
01:29:14,094 --> 01:29:15,594
Wade.
1110
01:29:29,930 --> 01:29:30,930
Good.
1111
01:29:31,568 --> 01:29:34,513
I see that you are wearing something
from your spring collection.
1112
01:29:34,514 --> 01:29:36,014
Himself.
1113
01:29:36,514 --> 01:29:38,762
King of Shepherds.
1114
01:29:38,846 --> 01:29:40,594
The Lord of the Doughnuts.
1115
01:29:40,595 --> 01:29:42,637
A true genius would
would remember your name
1116
01:29:42,638 --> 01:29:44,554
that helped
kicked him off the planet.
1117
01:29:44,638 --> 01:29:47,083
And I do it again,
if you get Green Hills.
1118
01:29:47,678 --> 01:29:51,470
Congratulations on your
sense of superiority!
1119
01:29:51,554 --> 01:29:53,886
There, Robotnik!
I've taken everything from you.
1120
01:29:53,970 --> 01:29:56,722
The lab, the drones,
the financing.
1121
01:29:57,094 --> 01:30:00,594
Let's see how big and strong
you are without your stupid robots.
1122
01:30:01,678 --> 01:30:03,638
I want to see
1123
01:30:05,014 --> 01:30:07,430
how big I can be
1124
01:30:18,054 --> 01:30:19,302
Receive
1125
01:30:19,722 --> 01:30:21,722
back to normal!
1126
01:30:31,514 --> 01:30:32,930
God!
1127
01:30:36,802 --> 01:30:40,138
Doctor! Take me with you!
1128
01:31:04,802 --> 01:31:06,638
It destroyed everything.
1129
01:31:07,386 --> 01:31:08,802
Build something.
1130
01:31:16,722 --> 01:31:19,138
There can only be one thing.
1131
01:31:19,222 --> 01:31:21,594
The dreaded Emerald Power.
1132
01:31:21,678 --> 01:31:25,722
Whether it really transforms
thoughts into power, it is up to us.
1133
01:31:25,802 --> 01:31:27,858
Robotnik has many
bad thoughts.
1134
01:31:27,886 --> 01:31:32,430
Sonic, are you sure it was a good idea
to bring you-know-who on board?
1135
01:31:32,514 --> 01:31:36,262
Knuckles is not bad.
He is just confused.
1136
01:31:36,346 --> 01:31:38,054
I am not confused!
1137
01:31:38,138 --> 01:31:43,054
I have a steel concentration. And I
am complex. That is too much for some.
1138
01:31:43,443 --> 01:31:47,221
I hope you are not upset that
I hit you with my car.
1139
01:31:47,222 --> 01:31:49,014
Nothing happened.
1140
01:31:49,094 --> 01:31:52,386
And I will take my revenge when
you least expect it, fox.
1141
01:32:23,836 --> 01:32:24,628
Sir...
1142
01:32:25,088 --> 01:32:26,504
you are magnificent.
1143
01:32:26,796 --> 01:32:28,628
Thank you, sycophant!
1144
01:32:28,964 --> 01:32:31,128
Your admiration is inevitable.
1145
01:32:41,128 --> 01:32:42,628
I knew it!
1146
01:32:42,712 --> 01:32:45,212
Like in the movie about
ghost hunters.
1147
01:32:46,296 --> 01:32:48,336
Music for world domination.
1148
01:33:01,880 --> 01:33:05,044
Get back!
1149
01:33:05,128 --> 01:33:07,088
Quickly! Get back!
1150
01:33:09,044 --> 01:33:11,128
How are we going to beat this thing?
1151
01:33:11,212 --> 01:33:14,336
We need a plan.
Knuckles, use your power...
1152
01:33:15,004 --> 01:33:17,296
to jump out of the airplane.
1153
01:33:17,380 --> 01:33:21,296
Okay, here's what we do.
Step one: light teasing.
1154
01:33:21,380 --> 01:33:23,172
Step two: I don't know.
1155
01:33:26,296 --> 01:33:27,464
Sonic!
1156
01:33:30,628 --> 01:33:32,544
Nice statuette, Eggman.
1157
01:33:32,628 --> 01:33:35,684
Is she doing something
or just sitting there being ugly?
1158
01:33:39,212 --> 01:33:41,880
Like a bubble,
keeps coming back.
1159
01:33:41,881 --> 01:33:45,919
You are on the list of those who can be
killed. Launch the missiles, make a decision!
1160
01:33:45,920 --> 01:33:48,795
Have a little patience. Still
I am still trying to learn how it works.
1161
01:33:48,796 --> 01:33:50,880
Have you even read the manual?
1162
01:33:50,964 --> 01:33:53,128
- No!
- I do.
1163
01:33:53,212 --> 01:33:54,628
Sorry about the lightning.
1164
01:33:54,712 --> 01:33:56,628
You'd better protect yourself.
1165
01:33:59,836 --> 01:34:02,420
I'm going to open this like
a box of chili...
1166
01:34:04,920 --> 01:34:06,420
Hold on tight!
1167
01:34:19,464 --> 01:34:21,920
- Yes!
- It was this way.
1168
01:34:22,712 --> 01:34:23,836
Sonic!
1169
01:34:27,836 --> 01:34:29,172
Robotnik!
1170
01:34:30,756 --> 01:34:32,256
Pretend!
1171
01:34:32,336 --> 01:34:33,948
You are dying, mosquito!
1172
01:34:45,880 --> 01:34:47,544
I felt it.
1173
01:35:06,544 --> 01:35:08,128
What happened?
1174
01:35:08,212 --> 01:35:09,544
And Stache Masher.
1175
01:35:10,004 --> 01:35:11,504
Write in the textbook.
1176
01:35:13,752 --> 01:35:16,088
Returned to sender.
1177
01:35:23,752 --> 01:35:25,004
Stone?
1178
01:35:26,296 --> 01:35:27,504
Wonderful...
1179
01:35:27,588 --> 01:35:30,866
I will wake up with a report
of a hostile work environment.
1180
01:35:33,712 --> 01:35:36,880
I gave everything I had,
but I got nothing.
1181
01:35:36,881 --> 01:35:39,543
We cannot defeat Robotnik
as long as Emerald does.
1182
01:35:39,544 --> 01:35:40,796
It is very strong.
1183
01:35:40,797 --> 01:35:44,043
We are not strong enough
to defeat Robotnik alone,
1184
01:35:44,044 --> 01:35:45,380
but there are three of us.
1185
01:35:45,464 --> 01:35:50,336
Your strength, your intelligence and my
speed together. This is how we win.
1186
01:35:50,672 --> 01:35:54,836
We show why we are capable
here on the battlefield.
1187
01:35:54,920 --> 01:35:56,336
As a team.
1188
01:35:56,672 --> 01:35:57,672
That's it.
1189
01:35:59,252 --> 01:36:01,964
This is our turn!
1190
01:36:03,964 --> 01:36:05,504
It is time to fight.
1191
01:36:13,415 --> 01:36:17,527
This is not the right time to say this,
but I really don't have a plan.
1192
01:36:17,831 --> 01:36:19,663
Tails, do you have any ideas?
1193
01:36:19,664 --> 01:36:21,498
We need to find
his weak point.
1194
01:36:21,499 --> 01:36:23,166
I suggest we hit the sledgehammer.
1195
01:36:23,247 --> 01:36:25,331
What? No!
1196
01:36:25,415 --> 01:36:27,999
Traditionally,
the crack is the weakest point.
1197
01:36:28,083 --> 01:36:30,083
Stop saying "crack"!
1198
01:36:30,163 --> 01:36:31,915
Hedgehog!
1199
01:36:31,999 --> 01:36:33,247
Attention!
1200
01:36:36,123 --> 01:36:38,663
I know his weak point.
I am.
1201
01:36:38,747 --> 01:36:40,499
I am the crack.
1202
01:36:43,123 --> 01:36:46,083
Think about it!
I live in this guy's mind.
1203
01:36:46,163 --> 01:36:47,999
If I'm going to annoy you...
1204
01:36:48,083 --> 01:36:50,472
He will only concentrate
on you, exposing himself
1205
01:36:50,539 --> 01:36:52,831
to a flank attack
by me and the fox.
1206
01:36:52,915 --> 01:36:55,663
Hedgehog, you are a brave
noble warrior.
1207
01:36:55,747 --> 01:36:58,207
Go to your certain death
with honor!
1208
01:36:58,291 --> 01:37:01,083
We need to work
on their encouragement.
1209
01:37:01,163 --> 01:37:02,955
- From.
- You have it!
1210
01:37:06,707 --> 01:37:08,247
Okay, mustache.
1211
01:37:08,539 --> 01:37:11,163
Do you want me? Take me!
1212
01:37:11,455 --> 01:37:13,955
You are not
telling me to pick you up.
1213
01:37:14,039 --> 01:37:16,415
I am an
catching specialist!
1214
01:37:16,499 --> 01:37:18,415
I will catch you.
1215
01:37:18,499 --> 01:37:22,707
I will catch you.
1216
01:37:25,247 --> 01:37:27,375
You are very difficult.
1217
01:37:27,455 --> 01:37:30,375
Because they are a million
percent muscle.
1218
01:37:30,455 --> 01:37:31,567
Faster, fox!
1219
01:37:33,455 --> 01:37:36,663
- Run! Back!
- Come on, hurry up!
1220
01:37:36,747 --> 01:37:37,791
Don't stop!
1221
01:37:37,875 --> 01:37:39,791
- No, wait!
- Stop!
1222
01:37:39,875 --> 01:37:41,663
Tom, what happened here?
1223
01:37:41,664 --> 01:37:44,414
- "Are you thinking what I'm thinking?"
- "Let's take our baby!"
1224
01:37:44,415 --> 01:37:45,749
We need your car!
1225
01:37:51,999 --> 01:37:54,123
I will catch you.
1226
01:37:57,083 --> 01:37:59,083
What is the plan?
1227
01:37:59,386 --> 01:38:03,998
Are you building a large
robot house? Can you find a robot wife?
1228
01:38:03,999 --> 01:38:08,331
I will enslave humanity and
force them to maintain my machinery.
1229
01:38:08,747 --> 01:38:12,663
I start with Green Hills, then
the universe and the multiverse.
1230
01:38:12,747 --> 01:38:15,455
Who knows?
Maybe that will be enough.
1231
01:38:15,999 --> 01:38:17,331
I will be honest.
1232
01:38:18,247 --> 01:38:20,791
You will not
enjoy this time.
1233
01:38:25,539 --> 01:38:27,455
Laser eye? Really?
1234
01:38:39,875 --> 01:38:41,875
Snot rocket!
1235
01:38:43,415 --> 01:38:44,499
No!
1236
01:38:52,999 --> 01:38:54,499
Have you given up?
1237
01:38:54,791 --> 01:38:59,069
You are not so tough when you are fighting
against someone 700 times bigger, aren't you?
1238
01:39:00,375 --> 01:39:02,875
You can't beat me!
1239
01:39:03,247 --> 01:39:06,163
I am omnipotent! Omniscient!
1240
01:39:08,915 --> 01:39:11,123
I sell everything.
1241
01:39:12,163 --> 01:39:14,552
It seems that your intelligent
robot has an error.
1242
01:39:14,583 --> 01:39:17,875
Am I? Or am I? Here you are.
Above. Below. Behind you.
1243
01:39:18,915 --> 01:39:20,747
Here they are. Not here.
1244
01:39:20,819 --> 01:39:22,597
Too slow.
Keep trying!
1245
01:39:22,598 --> 01:39:24,998
- He's not smarter than me.
- You missed me again.
1246
01:39:24,999 --> 01:39:26,623
I am the smartest!
1247
01:39:30,009 --> 01:39:33,954
I was not smarter than
you. I was just having fun.
1248
01:39:33,955 --> 01:39:35,331
Robotnik!
1249
01:39:35,875 --> 01:39:38,663
I am also a hologram.
1250
01:39:38,747 --> 01:39:40,623
Unfair.
1251
01:39:40,707 --> 01:39:43,583
That's what I do.
1252
01:40:11,915 --> 01:40:13,499
Where is my emerald?
1253
01:40:14,247 --> 01:40:16,123
No!
1254
01:40:16,499 --> 01:40:18,539
Computer, auxiliary power!
1255
01:40:27,875 --> 01:40:30,163
The emerald is there.
1256
01:40:31,123 --> 01:40:32,583
Move, you trash!
1257
01:40:37,499 --> 01:40:40,499
I need to get to him.
1258
01:41:03,875 --> 01:41:04,707
Let's go!
1259
01:41:07,123 --> 01:41:09,039
Look at him! Hurry up!
1260
01:41:18,163 --> 01:41:18,999
No!
1261
01:41:19,291 --> 01:41:20,514
I saved you, Sonic.
1262
01:41:21,915 --> 01:41:23,331
Get ready!
1263
01:41:36,207 --> 01:41:38,455
- Are you guys okay?
- Yes.
1264
01:41:39,955 --> 01:41:40,999
Good.
1265
01:41:46,499 --> 01:41:48,611
I have the Emerald.
We can beat him.
1266
01:41:48,663 --> 01:41:51,831
Let's go! How does it work?
What to do?
1267
01:41:53,163 --> 01:41:54,247
That one?
1268
01:41:54,915 --> 01:41:57,583
No!
1269
01:42:01,415 --> 01:42:05,623
Look at the happy family!
1270
01:42:11,455 --> 01:42:14,583
You have to get away
from me. He wants me.
1271
01:42:15,539 --> 01:42:17,207
We're not going anywhere.
1272
01:42:17,747 --> 01:42:19,331
We are a family.
1273
01:42:22,499 --> 01:42:24,415
And the families stay together.
1274
01:42:27,123 --> 01:42:28,291
Whatever.
1275
01:42:31,375 --> 01:42:32,875
I love you!
1276
01:42:33,331 --> 01:42:34,999
We love you too, Sonic.
1277
01:42:43,455 --> 01:42:44,955
No!
1278
01:42:47,207 --> 01:42:49,163
I killed him!
1279
01:42:49,707 --> 01:42:52,875
I finally killed him!
1280
01:42:58,291 --> 01:43:00,039
What was that?
1281
01:43:45,831 --> 01:43:48,083
It's over, Eggman.
1282
01:43:49,415 --> 01:43:52,163
I like your new look.
It catches you.
1283
01:43:52,747 --> 01:43:55,747
Don't you want to
forget the past?
1284
01:43:55,831 --> 01:43:59,583
We both did ugly things. There are
good people in both camps.
1285
01:44:01,499 --> 01:44:04,375
Two intelligent beings...
1286
01:44:06,083 --> 01:44:08,375
they can come to an agreement.
1287
01:44:20,083 --> 01:44:22,539
- Come on, buddy!
- "Pack it up, Sonic!"
1288
01:44:22,623 --> 01:44:23,999
Yes! Let's go!
1289
01:44:41,184 --> 01:44:42,436
Well?
1290
01:44:43,892 --> 01:44:46,228
Okay, we are not friends.
1291
01:44:50,600 --> 01:44:52,936
Good-bye, you idiot!
1292
01:45:04,201 --> 01:45:05,745
- Sonic!
- "Buddy!"
1293
01:45:06,201 --> 01:45:08,329
Wait!
You can't touch it.
1294
01:45:08,577 --> 01:45:11,077
The hedgehog holds the
power of the Emerald.
1295
01:45:11,621 --> 01:45:15,369
Sorry. It's no longer the
Sonic you know.
1296
01:45:15,785 --> 01:45:17,037
That one?
1297
01:45:36,245 --> 01:45:38,493
You have to prove it.
1298
01:45:44,285 --> 01:45:47,621
Okay, this is exactly the
Sonic you knew.
1299
01:45:59,121 --> 01:46:00,413
Sonic!
1300
01:46:02,785 --> 01:46:04,245
Come here!
1301
01:46:05,953 --> 01:46:07,661
It's good to be blue again.
1302
01:46:07,662 --> 01:46:11,160
The golden god thing was cool,
but blue was always my color.
1303
01:46:11,161 --> 01:46:12,201
You look good.
1304
01:46:12,285 --> 01:46:16,329
Sonic, you were the most powerful
hero of the universe,
1305
01:46:16,413 --> 01:46:18,913
but you have given up power.
Why?
1306
01:46:20,621 --> 01:46:23,785
Because I still
have to mature.
1307
01:46:25,993 --> 01:46:29,785
- And I like being a child.
- You are not just any child.
1308
01:46:30,369 --> 01:46:32,201
You are our son.
1309
01:46:32,285 --> 01:46:33,701
Exactly.
1310
01:46:33,785 --> 01:46:36,493
- "Come here!"
- Hugs!
1311
01:46:36,577 --> 01:46:39,577
I'm glad I didn't do that
before. You would have exploded.
1312
01:46:47,077 --> 01:46:48,661
You fixed it.
1313
01:46:48,745 --> 01:46:52,077
I have been searching for
for him all my life.
1314
01:46:52,161 --> 01:46:53,413
I have it now.
1315
01:46:53,493 --> 01:46:55,329
We have that.
1316
01:46:55,413 --> 01:46:57,993
What do we do with it?
What is the next one?
1317
01:46:58,077 --> 01:47:00,245
Once upon a time there were two
orders of heroes
1318
01:47:00,329 --> 01:47:04,369
that protected the galaxy from those who
those who used the Emerald in the service of evil.
1319
01:47:04,453 --> 01:47:08,369
But they all went to
heaven on the battlefield.
1320
01:47:08,745 --> 01:47:11,869
We are putting together a new
order. The three of us.
1321
01:47:11,953 --> 01:47:15,329
It is not an easy task.
We have to take an oath.
1322
01:47:15,413 --> 01:47:18,413
Let's use our powers
to protect the universe.
1323
01:47:19,077 --> 01:47:21,077
Let's take care of each other.
1324
01:47:21,329 --> 01:47:22,745
Our new tribe.
1325
01:47:22,829 --> 01:47:24,037
Know it!
1326
01:47:24,121 --> 01:47:26,621
- "One punch!"
- Good idea!
1327
01:47:27,577 --> 01:47:30,829
It is an earthly habit.
An unbroken promise.
1328
01:47:31,285 --> 01:47:32,701
For good.
1329
01:47:33,493 --> 01:47:35,913
A fist-power.
1330
01:47:37,037 --> 01:47:38,785
Fist-power!
1331
01:47:42,661 --> 01:47:46,829
It is a beautiful day of
baseball day in Green Hills.
1332
01:47:46,913 --> 01:47:48,621
We have a sensational team,
1333
01:47:48,701 --> 01:47:51,913
with two beginners!
1334
01:47:51,993 --> 01:47:56,201
The pitcher is the young sensation
from the other side of the galaxy,
1335
01:47:56,285 --> 01:47:58,785
Miles "Cozi" Prower.
1336
01:47:58,869 --> 01:48:03,661
Your opponent is the powerful
Knuckles Echidna.
1337
01:48:05,077 --> 01:48:09,161
I don't understand. Why am I
angry with the enemy ball?
1338
01:48:09,202 --> 01:48:10,536
You are not angry.
1339
01:48:10,537 --> 01:48:13,785
You just want to hit hard
and run the bases.
1340
01:48:14,201 --> 01:48:16,953
But if you decide
where I came from,
1341
01:48:17,245 --> 01:48:18,661
what is the point of running away?
1342
01:48:18,662 --> 01:48:21,744
I don't know what to do with it.
Why am I still trying?
1343
01:48:21,745 --> 01:48:24,413
It is just a game.
We want to have fun.
1344
01:48:24,414 --> 01:48:26,076
We are just
having fun.
1345
01:48:26,077 --> 01:48:27,577
Fun.
1346
01:48:28,785 --> 01:48:31,077
Good. Play hard, Tails!
1347
01:48:31,078 --> 01:48:33,160
I hope you are ready
for the fastball.
1348
01:48:33,161 --> 01:48:35,701
Your fastball
will be dishonored.
1349
01:48:35,785 --> 01:48:37,953
Just like you, fox.
1350
01:48:38,037 --> 01:48:39,161
Calm down!
1351
01:48:39,162 --> 01:48:41,576
Don't think too much!
Keep your elbow up!
1352
01:48:41,577 --> 01:48:43,913
Pay attention to the ball
and blow it away!
1353
01:48:43,993 --> 01:48:45,453
Walk? Where?
1354
01:48:49,661 --> 01:48:50,993
Fist-power!
1355
01:48:55,661 --> 01:48:57,577
Victory is mine!
1356
01:48:57,661 --> 01:49:00,329
That is not fair.
It should not be placed.
1357
01:49:00,413 --> 01:49:02,701
The first base is mine!
1358
01:49:03,121 --> 01:49:07,329
- It was our only ball.
- I got second base.
1359
01:49:07,413 --> 01:49:08,953
Who wants ice cream?
1360
01:49:09,037 --> 01:49:10,245
The ball's skin flew off.
1361
01:49:10,329 --> 01:49:12,329
Ice cream!
1362
01:49:13,577 --> 01:49:16,993
I am amused.
What is ice cream?
1363
01:49:17,158 --> 01:49:20,492
A dessert. If you like
fun, you will love ice cream.
1364
01:49:20,493 --> 01:49:23,661
Delicious! Dessert.
Is it with grapes?
1365
01:49:23,745 --> 01:49:25,329
Usually not.
1366
01:49:25,701 --> 01:49:27,479
I am proud
of our little one.
1367
01:49:27,913 --> 01:49:30,993
I like your new friends,
especially the red one.
1368
01:49:31,537 --> 01:49:34,077
- It makes me laugh.
- And hit the ball well.
1369
01:49:34,078 --> 01:49:37,036
Come on, little fox! A
dessert adventure awaits us.
1370
01:49:37,037 --> 01:49:38,413
- Bravo!
- From.
1371
01:49:38,493 --> 01:49:41,785
And you, dear.
Let's have ice cream!
1372
01:49:42,913 --> 01:49:45,077
I am happy for you.
1373
01:49:45,161 --> 01:49:48,329
You have companions.
The ideal friends to grow with.
1374
01:49:48,413 --> 01:49:51,745
- Come on, Knuckles!
- "The chariot of victory!"
1375
01:49:53,621 --> 01:49:55,453
I have more than that...
1376
01:49:55,993 --> 01:49:57,329
father.
1377
01:50:02,121 --> 01:50:03,701
We run to the car!
1378
01:50:05,161 --> 01:50:06,577
One, two, three, go!
1379
01:50:06,979 --> 01:50:09,368
Don't spare me,
run as fast as you can!
1380
01:50:09,369 --> 01:50:12,329
Sonic, I was told
that they had candy.
1381
01:50:12,413 --> 01:50:16,077
Ice cream and candy?
It's your new destination.
1382
01:50:16,493 --> 01:50:20,993
What a perfect meal to celebrate
my victory on the basis of the ball!
1383
01:50:21,077 --> 01:50:23,661
- What?
- You hit me over the edge.
1384
01:50:23,745 --> 01:50:27,161
You have never been so beaten up.
1385
01:50:31,369 --> 01:50:32,953
Let us not forget that.
1386
01:51:22,413 --> 01:51:25,525
- Eggman?
- Hello, hedgehog! Did you miss me?
1387
01:52:32,344 --> 01:52:34,260
Officer, I want a report.
1388
01:52:34,344 --> 01:52:37,260
We are looking for.
No sign of Robotnik.
1389
01:52:37,344 --> 01:52:39,680
No one could
survive that fall.
1390
01:52:39,760 --> 01:52:42,344
It was toast.
What a victory!
1391
01:52:42,928 --> 01:52:45,680
What a mess that crazy man made!
1392
01:52:46,260 --> 01:52:47,388
Sir...
1393
01:52:47,760 --> 01:52:49,096
there is something else.
1394
01:52:49,552 --> 01:52:53,180
When I deleted Robotnik from the
database, I found something.
1395
01:52:53,260 --> 01:52:56,972
An archive buried in the system,
more than 50 years old.
1396
01:52:57,304 --> 01:53:00,052
- What was it?
- Coordinates, sir.
1397
01:53:00,136 --> 01:53:01,928
Coordinates? Of what?
1398
01:53:02,720 --> 01:53:05,180
A secret
research institute.
1399
01:53:05,260 --> 01:53:07,472
It was a clandestine
laboratory.
1400
01:53:07,552 --> 01:53:10,275
Someone worked hard to keep it a secret.
keep this a secret.
1401
01:53:11,428 --> 01:53:13,472
My God!
1402
01:53:13,552 --> 01:53:15,344
The Shadow Project.
1403
01:53:17,987 --> 01:53:22,987
Revision and Synchronization: KaroulusM
92634