All language subtitles for Sex.Love.and.Therapy.2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,672 --> 00:01:31,297 SEX. LOVE & THERAPY 2 00:01:42,088 --> 00:01:43,713 It sounds the same! 3 00:01:44,880 --> 00:01:47,713 I love the Japanese. I love Japan. 4 00:02:01,838 --> 00:02:04,797 Your second trial period is over. 5 00:02:04,880 --> 00:02:07,005 Your figures aren't at all bad. 6 00:02:07,505 --> 00:02:09,213 Some good sales. 7 00:02:13,588 --> 00:02:16,213 But I'm afraid we can't keep you on. 8 00:02:16,797 --> 00:02:17,713 What? 9 00:02:17,797 --> 00:02:20,213 Mr. Loong Sien in Singapore... 10 00:02:20,797 --> 00:02:24,297 Mr. Shiram in Bombay... Mr. Takedo in Yokohama... 11 00:02:24,380 --> 00:02:26,505 Mr. Chang in Hong Kong... 12 00:02:26,547 --> 00:02:27,672 Do they ring a bell? 13 00:02:27,755 --> 00:02:28,838 Yes... 14 00:02:28,922 --> 00:02:30,713 My duty-free contacts. 15 00:02:30,755 --> 00:02:32,922 You forgot Mrs. Lin in Peking. 16 00:02:33,880 --> 00:02:36,047 Yes, but you didn't sleep with Mrs. Lin! 17 00:02:36,797 --> 00:02:40,297 It does wonders to ease tensions in a company. 18 00:02:40,422 --> 00:02:42,005 It helps business too... 19 00:02:42,088 --> 00:02:43,713 Ms. Chabrier, 20 00:02:43,755 --> 00:02:47,047 we need a sales director, not a geisha! 21 00:02:48,130 --> 00:02:50,505 No one has ever dominated me 22 00:02:50,630 --> 00:02:54,213 and my sexual relations have always been unbiased. 23 00:02:54,297 --> 00:02:57,047 My only useful lay would have been you. But frankly... 24 00:02:59,047 --> 00:03:01,172 Maybe I should have. 25 00:03:02,797 --> 00:03:04,588 We need to move on. 26 00:03:04,672 --> 00:03:06,755 Why can't you forgive Jacques? 27 00:03:06,838 --> 00:03:09,922 Surely you hope for a solution? 28 00:03:09,963 --> 00:03:11,922 What could that solution be? 29 00:03:11,963 --> 00:03:14,422 - A penis amputation. - You see? 30 00:03:15,630 --> 00:03:18,797 She locks herself in our room. I sleep on the couch... 31 00:03:18,880 --> 00:03:20,880 - I can't go on. - You still love her? 32 00:03:20,922 --> 00:03:22,797 " No! ' l do! 33 00:03:22,880 --> 00:03:24,338 Call that love? 34 00:03:24,380 --> 00:03:27,838 Coming home after banging your secretaries? 35 00:03:27,922 --> 00:03:29,922 It happened once, only once. 36 00:03:32,338 --> 00:03:33,922 I'm not what you think. 37 00:03:35,505 --> 00:03:38,505 I just want us to be good together. to be happy... 38 00:03:40,047 --> 00:03:40,880 Stop it. 39 00:03:41,672 --> 00:03:42,463 Excuse me. 40 00:03:47,297 --> 00:03:51,297 Martine, men sometimes have urges 41 00:03:51,422 --> 00:03:54,422 that don't always match their emotions. 42 00:03:54,505 --> 00:03:56,838 Sometimes, and I mean sometimes. 43 00:03:59,755 --> 00:04:03,255 Mishaps like: "Sorry, miss. I tripped. 44 00:04:03,380 --> 00:04:06,505 I didn't mean to penetrate you." That kind? 45 00:04:06,922 --> 00:04:08,047 Men understand each other. 46 00:04:08,755 --> 00:04:10,088 Excuse me a second. 47 00:04:14,338 --> 00:04:16,172 My mum needs me now in Tel Aviv. 48 00:04:16,213 --> 00:04:17,505 - Now? - Yes. 49 00:04:17,588 --> 00:04:20,755 - You'll be back for the forum? - I doubt it... 50 00:04:21,088 --> 00:04:25,213 I'll look dumb doing a talk on couple's therapy alone! 51 00:04:25,338 --> 00:04:26,630 Don tworry. 52 00:04:26,713 --> 00:04:29,713 I'll send students to help. You won't be alone. 53 00:04:30,130 --> 00:04:31,505 Students? 54 00:04:31,547 --> 00:04:33,172 Are they up to it? 55 00:04:33,297 --> 00:04:36,713 "A therapist's talents emerge through practice." 56 00:04:36,797 --> 00:04:39,630 Choose the girl that suits you best. 57 00:04:39,713 --> 00:04:41,338 Female students? 58 00:04:41,422 --> 00:04:43,505 Lambert, after 15 years 59 00:04:43,588 --> 00:04:45,963 would I screw it up now? 60 00:04:46,005 --> 00:04:47,672 You wouldn't. 61 00:04:49,255 --> 00:04:51,922 It's ok. I'll pick them carefully. 62 00:04:52,005 --> 00:04:54,255 Benjamin can help. 63 00:04:57,380 --> 00:05:00,130 It's cool having the place to ourselves. 64 00:06:07,755 --> 00:06:08,672 Shit! 65 00:06:09,422 --> 00:06:10,547 Hello, Michel. 66 00:06:18,838 --> 00:06:20,713 Those wheels make a din. 67 00:06:20,797 --> 00:06:23,630 Can't you carry it 2O feet? 68 00:06:25,630 --> 00:06:28,422 It's crazy, nothings changed here. 69 00:06:28,463 --> 00:06:30,588 But a lot has happened in three years. 70 00:06:30,672 --> 00:06:32,672 I've changed briefs, pants, phone... 71 00:06:33,380 --> 00:06:35,922 But my numbers the same in case you call. 72 00:06:35,963 --> 00:06:38,172 I was always on the move. 73 00:06:38,255 --> 00:06:39,380 Tokyo, Paris, Peking... 74 00:06:40,047 --> 00:06:42,213 And you never landed. 75 00:06:42,297 --> 00:06:44,422 To call me and give me news? 76 00:06:45,588 --> 00:06:49,047 Listen. I was always jetlagged too 77 00:06:49,088 --> 00:06:51,547 I'd love to rest an hour or two. 78 00:06:52,380 --> 00:06:53,963 Then I'll tell you. 79 00:06:54,047 --> 00:06:56,213 You know where your room is. 80 00:07:02,380 --> 00:07:04,380 What's that overly musky scent? 81 00:07:04,463 --> 00:07:05,797 A Chinese one. "Yu Mi." 82 00:07:06,630 --> 00:07:07,630 They do perfume? 83 00:07:07,755 --> 00:07:09,630 Bringing anything new out? 84 00:07:10,505 --> 00:07:12,005 It takes time... 85 00:07:12,755 --> 00:07:13,505 Ten years! 86 00:07:20,505 --> 00:07:21,672 You were fired? 87 00:07:22,588 --> 00:07:23,672 Not at all. 88 00:07:24,213 --> 00:07:27,672 I wanted to find a decentjob in Paris. 89 00:07:27,755 --> 00:07:29,088 Get promoted... 90 00:07:31,838 --> 00:07:33,713 I already have an interview! 91 00:07:33,797 --> 00:07:36,255 To replace a dentist's assistant. 92 00:07:36,338 --> 00:07:37,880 Sex got you fired again? 93 00:07:38,505 --> 00:07:40,047 What a filthy mind. 94 00:07:42,922 --> 00:07:45,005 Find work in a week or you're out! 95 00:07:45,088 --> 00:07:46,422 Give me a break! 96 00:07:49,297 --> 00:07:50,630 For newcomers. 97 00:07:50,713 --> 00:07:54,505 Lambert has been here over two years, with ten months abstinence. 98 00:07:55,005 --> 00:07:56,588 Three weeks and two days. 99 00:07:57,963 --> 00:07:59,922 He had a relapse last year 100 00:08:00,005 --> 00:08:02,797 but nothing serious compared to previously, 101 00:08:02,838 --> 00:08:04,463 with sex three or four times a day. 102 00:08:05,005 --> 00:08:06,005 Five... 103 00:08:07,755 --> 00:08:08,547 Five or six... 104 00:08:09,963 --> 00:08:13,297 It's still tough but my newjob helps a lot. 105 00:08:13,380 --> 00:08:15,588 Lambert works for others now. 106 00:08:15,630 --> 00:08:18,922 My motto is "Work more to screw less." 107 00:08:18,963 --> 00:08:22,047 Thank you, Lambert. See Alain. He's at work. 108 00:08:22,130 --> 00:08:23,797 Alain is Lambert's sponsor. 109 00:08:23,880 --> 00:08:26,380 Happy? You made them laugh? 110 00:08:26,505 --> 00:08:29,547 I feel awkward so I clown around. 111 00:08:29,588 --> 00:08:30,630 Why awkward? 112 00:08:30,713 --> 00:08:33,005 Because women drive me crazy! 113 00:08:33,088 --> 00:08:35,838 If sex isn't the goal. what do I do? 114 00:08:35,922 --> 00:08:38,922 You've found work. You're controlling your urges. 115 00:08:39,547 --> 00:08:42,005 I wake up in a sweat every night. 116 00:08:42,047 --> 00:08:44,213 You put yourself under pressure. 117 00:08:44,297 --> 00:08:46,797 Erotic dreams help you let off steam. 118 00:08:47,255 --> 00:08:48,547 You're kidding? 119 00:08:48,672 --> 00:08:50,380 I won't screw in my dreams. 120 00:08:50,422 --> 00:08:53,922 I wake in a sweat because of a damn nightmare. 121 00:08:54,005 --> 00:08:55,797 Want to tell me? 122 00:08:55,838 --> 00:08:57,505 It's always the same. 123 00:08:57,588 --> 00:09:00,922 I'm on a plane with a gorgeous girl next to me. 124 00:09:01,005 --> 00:09:05,047 I don't dare look at her body so I lower my head 125 00:09:05,130 --> 00:09:07,255 but I look at her feet. Big mistake! 126 00:09:07,297 --> 00:09:08,797 She has green shoes 127 00:09:08,880 --> 00:09:12,630 and her tiny toes peeking out are incredibly erotic. 128 00:09:12,755 --> 00:09:15,630 I lean over to tell her that I love her 129 00:09:15,755 --> 00:09:19,422 but the only words I utter are "Pussy. pussy. pussy!" 130 00:09:22,338 --> 00:09:25,463 Maybe you need light contact with a woman. 131 00:09:25,547 --> 00:09:28,005 I've tried but they don't believe me. 132 00:09:28,047 --> 00:09:29,880 Some are really perverse. 133 00:09:29,922 --> 00:09:32,005 I'm talking about a fresh start 134 00:09:32,088 --> 00:09:35,380 with a girl who doesn't know the old Lambert. 135 00:09:35,422 --> 00:09:37,255 But no sex at first. 136 00:09:37,338 --> 00:09:38,713 Like after a diet. 137 00:09:38,755 --> 00:09:40,338 You see her, you talk. 138 00:09:40,422 --> 00:09:42,713 Then you go home and digest. 139 00:09:56,005 --> 00:09:56,922 Shit! 140 00:10:15,255 --> 00:10:16,088 Can I hump you? 141 00:10:16,963 --> 00:10:20,297 - I mean help you... - I m sorry? 142 00:10:20,838 --> 00:10:22,213 Forgive me. 143 00:10:22,297 --> 00:10:24,088 Can I help you? 144 00:10:24,755 --> 00:10:27,588 Can I help you with your shoe? 145 00:10:28,213 --> 00:10:30,505 Since you ask so nicely. 146 00:10:31,588 --> 00:10:34,922 They're a rare thing, green shoes... 147 00:10:40,005 --> 00:10:41,922 Here you go. 148 00:10:41,963 --> 00:10:43,130 Thank you. 149 00:10:43,838 --> 00:10:45,505 You've saved my life. 150 00:10:45,588 --> 00:10:49,422 I can't really arrive limping at a job interview. 151 00:10:50,505 --> 00:10:52,130 Do you live here? 152 00:10:53,297 --> 00:10:54,463 You're the replacement? 153 00:10:55,005 --> 00:10:57,463 You're looking for one? 154 00:10:58,172 --> 00:11:01,255 No. Well, yes... I mean. it depends. 155 00:11:13,505 --> 00:11:15,755 Well, I have to be going. 156 00:11:22,672 --> 00:11:24,172 A couple... 157 00:11:24,297 --> 00:11:27,297 Well, the family. is a safe haven. 158 00:11:27,338 --> 00:11:30,297 It's always the same in a recession. 159 00:11:30,338 --> 00:11:33,963 Marital counseling is a sort of public service. 160 00:11:34,005 --> 00:11:36,130 Fight emotional unhappiness. 161 00:11:36,255 --> 00:11:39,880 Preventing divorces dispels general morality... 162 00:11:41,505 --> 00:11:43,963 He was looking for an assistant. 163 00:11:44,088 --> 00:11:45,255 He doesn't work here? 164 00:11:45,672 --> 00:11:50,463 I think you mean the marital counseling practice upstairs. 165 00:11:50,547 --> 00:11:53,422 You're really here to be a dental assistant? 166 00:11:53,463 --> 00:11:55,672 Yes... 167 00:11:56,963 --> 00:12:02,130 There'll always be a special spot inside of me 168 00:12:02,213 --> 00:12:04,047 for patients because... 169 00:12:04,172 --> 00:12:07,338 because I feel for this cause. 170 00:12:07,380 --> 00:12:09,880 - It's precious. - Very good. 171 00:12:10,005 --> 00:12:11,130 Thank you. 172 00:12:12,797 --> 00:12:14,047 Patricia... 173 00:12:14,088 --> 00:12:15,088 Yes. 174 00:12:16,588 --> 00:12:18,630 I'll give you an answer today. 175 00:12:18,713 --> 00:12:19,922 Thank you. 176 00:12:20,005 --> 00:12:21,672 Goodbye. 177 00:12:21,755 --> 00:12:23,422 Anotherjust arrived. 178 00:12:23,547 --> 00:12:27,213 But she's less... Well, a bit more... 179 00:12:27,255 --> 00:12:28,797 You'll see. 180 00:12:42,880 --> 00:12:43,713 You were saying? 181 00:12:44,213 --> 00:12:45,380 Nothing. 182 00:12:46,213 --> 00:12:47,838 No questions? 183 00:12:47,963 --> 00:12:49,880 I'll ask you one 184 00:12:53,713 --> 00:12:57,838 Don't you think you might be... a little too old 185 00:12:57,880 --> 00:12:59,713 for a student therapist? 186 00:12:59,838 --> 00:13:02,172 I've done a lot of stuff... 187 00:13:02,297 --> 00:13:04,422 I tried many different things 188 00:13:04,505 --> 00:13:06,422 before finding my path. 189 00:13:06,505 --> 00:13:07,630 What exactly? 190 00:13:07,755 --> 00:13:09,505 I ran sales teams in Asia 191 00:13:09,588 --> 00:13:11,255 but, deep down, 192 00:13:11,297 --> 00:13:14,422 human relations interest me a lot more 193 00:13:14,505 --> 00:13:16,005 than business plans. 194 00:13:16,088 --> 00:13:18,213 So you chose marital therapy? 195 00:13:18,297 --> 00:13:19,713 Yes. 196 00:13:19,797 --> 00:13:22,380 In fact, I've studied it... In Japan. 197 00:13:23,255 --> 00:13:24,380 Japan? 198 00:13:24,463 --> 00:13:26,088 A long way to go to study. 199 00:13:27,130 --> 00:13:29,672 Will I need to pass a French equivalent? 200 00:13:29,755 --> 00:13:32,088 I'll give anything a try. 201 00:13:34,088 --> 00:13:36,505 What do you like about marital therapy? 202 00:13:38,088 --> 00:13:39,338 The couple... 203 00:13:40,088 --> 00:13:41,838 The couple... 204 00:13:41,922 --> 00:13:43,880 A couple is a mystery. 205 00:13:43,963 --> 00:13:47,755 I love studying them to figure out how they work. 206 00:13:47,838 --> 00:13:48,672 Or not. 207 00:13:50,047 --> 00:13:52,672 Do husbands come here alone? 208 00:13:52,755 --> 00:13:56,130 We only see couples. That's why we work in tandem. 209 00:13:56,213 --> 00:13:58,797 Yes. I understand. 210 00:13:58,838 --> 00:14:02,005 I've often worked in tandem with men. 211 00:14:05,838 --> 00:14:08,672 Sorry, but Mr. and Mrs. Vernes are waiting. 212 00:14:08,755 --> 00:14:10,338 Show them in then. 213 00:14:11,963 --> 00:14:13,630 What do I do? 214 00:14:14,380 --> 00:14:16,880 Let's see what you're capable of. 215 00:14:18,755 --> 00:14:19,672 Hello. 216 00:14:20,755 --> 00:14:23,255 Do you mind if an assistantjoins us? 217 00:14:24,380 --> 00:14:26,880 I see you're not alone either. 218 00:14:27,880 --> 00:14:29,172 Yes. 219 00:14:29,255 --> 00:14:30,713 Patrick Bouzin, my cousin. 220 00:14:31,338 --> 00:14:32,797 He's consulting us too? 221 00:14:33,338 --> 00:14:35,922 We're consulting you because of him. 222 00:14:36,672 --> 00:14:40,422 We've been putting him up for two months now. 223 00:14:41,047 --> 00:14:44,047 It's become a real problem. 224 00:14:44,838 --> 00:14:47,130 Your situation is unusual, 225 00:14:47,172 --> 00:14:50,047 could you tell us your story? 226 00:14:50,130 --> 00:14:51,172 Our story... 227 00:14:51,297 --> 00:14:55,047 You mean my wife and me? Or my wife and her cousin? 228 00:14:55,547 --> 00:14:58,005 Try to explain a little... 229 00:14:58,047 --> 00:15:01,922 His presence... My wife and I aren't... 230 00:15:01,963 --> 00:15:06,297 We only have one bedroom with a double bed. You see? 231 00:15:06,380 --> 00:15:07,672 Not really. 232 00:15:07,755 --> 00:15:11,213 What we need to know is who sleeps with who. 233 00:15:13,880 --> 00:15:15,297 Exactly. 234 00:15:15,380 --> 00:15:17,713 But it's not that simple... 235 00:15:19,088 --> 00:15:20,172 Everything ok? 236 00:15:21,797 --> 00:15:24,755 I wasn't too direct? 237 00:15:24,797 --> 00:15:26,963 Isn't that how you are? 238 00:15:27,005 --> 00:15:28,213 It opened things up... 239 00:15:29,463 --> 00:15:32,880 But you need a light touch to talk about sex. 240 00:15:33,880 --> 00:15:34,713 It s not easy. 241 00:15:35,838 --> 00:15:38,963 Married life is full of compromise and burdens. 242 00:15:39,005 --> 00:15:43,047 Yeah, burdens, compromise, ok. 243 00:15:43,130 --> 00:15:44,463 How about lunch? 244 00:15:45,255 --> 00:15:46,630 No... 245 00:15:46,713 --> 00:15:48,922 We'll continue your try-out later. 246 00:15:49,630 --> 00:15:52,755 - So you think I m good? - Yes... 247 00:15:53,547 --> 00:15:56,755 Well... we'll see. 248 00:15:56,838 --> 00:15:58,463 After we try you out. 249 00:16:00,088 --> 00:16:02,380 Brief this young lady for this afternoon. 250 00:16:04,422 --> 00:16:05,588 We start at 3. 251 00:16:12,963 --> 00:16:16,130 Show some concentration. Keep going for it. 252 00:16:16,172 --> 00:16:18,463 It's too sloppy! 253 00:16:19,005 --> 00:16:21,963 Move your legs. for God's sake. 254 00:16:22,005 --> 00:16:24,297 Go! Stay focused. guys. 255 00:16:26,463 --> 00:16:28,630 That'll do for today. 256 00:16:34,338 --> 00:16:36,838 Found a replacement? 257 00:16:36,963 --> 00:16:39,922 - I don't know. - But you're tempted. 258 00:16:40,797 --> 00:16:41,880 I can tell. 259 00:16:42,297 --> 00:16:44,172 Is she... "competent" ? 260 00:16:44,255 --> 00:16:45,338 Cut it out. 261 00:16:45,422 --> 00:16:46,838 You hypocrite. 262 00:16:47,130 --> 00:16:49,630 I know you. I bet she's really cute. 263 00:16:49,672 --> 00:16:51,963 - That's not the point. - Sure. 264 00:16:52,088 --> 00:16:53,505 You gave it all you'd got 265 00:16:53,547 --> 00:16:57,713 but it's nothing to do with being turned on by some hot girl. 266 00:16:58,422 --> 00:17:02,588 There is some sexual tension but I can handle it. 267 00:17:02,630 --> 00:17:04,797 - "Handle it." - l'll handle it. 268 00:17:06,172 --> 00:17:09,713 I'm pleased. I signed for that new nightclub. 269 00:17:09,838 --> 00:17:10,922 Excuse me... 270 00:17:11,588 --> 00:17:15,130 It'll be awesome. I'll overhaul it. I want a U-shaped bar. 271 00:17:15,213 --> 00:17:16,380 It'll be good. 272 00:17:16,505 --> 00:17:19,130 With two restaurants, I'll need a new manager. 273 00:17:20,297 --> 00:17:21,505 You'd be ideal. 274 00:17:21,588 --> 00:17:25,588 Brilliant. I'll put "therapist/club manager" on my plate. 275 00:17:25,672 --> 00:17:27,630 Give the therapy a rest. 276 00:17:27,672 --> 00:17:29,672 You don't counsel couples. 277 00:17:29,797 --> 00:17:30,755 You bust them. 278 00:17:30,838 --> 00:17:33,130 - You're busting mine. - Don't be so serious. 279 00:17:34,172 --> 00:17:36,755 It's a great salary. Lost your ambition too? 280 00:17:36,838 --> 00:17:39,672 My ambition's a bit higher than my wallet now. 281 00:17:40,130 --> 00:17:41,922 I need basic values... 282 00:17:41,963 --> 00:17:46,963 You'll find plenty in my club. Really hot ones too! 283 00:17:47,047 --> 00:17:49,088 You never give in. 284 00:17:49,130 --> 00:17:51,088 There's a great apartment too. 285 00:17:51,130 --> 00:17:54,088 We could share it. Imagine that? 286 00:17:54,130 --> 00:17:56,047 We party at work all night. 287 00:17:56,130 --> 00:17:57,463 Then head up to bed, 288 00:17:57,588 --> 00:18:00,213 alone or with company... Isn't that heaven? 289 00:18:01,672 --> 00:18:03,297 Aside from my mum. 290 00:18:03,380 --> 00:18:06,338 Living with you would be my worst nightmare. 291 00:18:23,213 --> 00:18:24,172 Hello. 292 00:18:25,130 --> 00:18:26,255 I need shoes... 293 00:18:26,338 --> 00:18:27,963 This is the right place. 294 00:18:28,047 --> 00:18:30,213 Heels, flats. sandals? 295 00:18:31,088 --> 00:18:34,255 You choose. Shoes drive me crazy. 296 00:18:35,630 --> 00:18:39,005 I'm crazy about women's feet. That's why I do this job. 297 00:18:41,422 --> 00:18:43,047 Very pretty 298 00:18:43,088 --> 00:18:45,963 A dancer's foot. nicely arched... 299 00:18:46,047 --> 00:18:47,505 Hard to shoe. 300 00:18:47,588 --> 00:18:50,172 Too much heel looks vulgar. 301 00:18:50,255 --> 00:18:52,588 Vulgar can be good now and then. 302 00:18:58,380 --> 00:19:00,047 6, 5 or 7. I think. 303 00:19:01,422 --> 00:19:02,380 What an eye! 304 00:19:05,172 --> 00:19:07,047 And you're married. 305 00:19:07,130 --> 00:19:08,130 What an eye! 306 00:19:11,172 --> 00:19:13,130 What do you think? 307 00:19:15,380 --> 00:19:18,130 The shoe or married men? 308 00:19:21,713 --> 00:19:23,755 Married men are passionate. 309 00:19:23,838 --> 00:19:26,380 Frustration starves them. 310 00:19:26,463 --> 00:19:29,963 They devour you. They rediscover everything. 311 00:19:31,505 --> 00:19:33,005 It's so moving. 312 00:19:36,755 --> 00:19:38,880 - Is that the time? - Yes. 313 00:19:38,963 --> 00:19:41,838 I have to run. An important appointment! 314 00:19:46,630 --> 00:19:49,588 Old scatterbrained. Late. It's a bad start. 315 00:19:49,630 --> 00:19:51,422 I'm really sorry. 316 00:19:51,505 --> 00:19:54,297 Usually. I'm punctual. Too much so. 317 00:19:55,963 --> 00:19:58,213 - We have two minutes. - Nearly ready! 318 00:20:00,463 --> 00:20:01,255 Still limping? 319 00:20:03,630 --> 00:20:06,588 The Jouberts, 40, two kids. good complicity. 320 00:20:07,672 --> 00:20:09,463 Then unemployment struck. 321 00:20:09,547 --> 00:20:10,713 I understand. 322 00:20:10,838 --> 00:20:12,005 Not that quickly. 323 00:20:12,672 --> 00:20:13,463 Just listen. 324 00:20:14,172 --> 00:20:16,672 Only ask questions if you're sure of yourself. 325 00:20:17,213 --> 00:20:19,297 Our patients are fragile. Ready? 326 00:20:21,547 --> 00:20:23,505 Imagine we're missionaries. 327 00:20:24,130 --> 00:20:24,922 I'd love that! 328 00:20:26,297 --> 00:20:28,172 Missionaries of reconciliation. 329 00:20:30,088 --> 00:20:31,547 And try to relax. 330 00:20:31,630 --> 00:20:32,880 Deep breaths. 331 00:20:33,463 --> 00:20:35,380 - Nervous? - A little. 332 00:20:35,463 --> 00:20:36,755 It's going so fast... 333 00:20:36,797 --> 00:20:39,088 "A therapist's talents emerge through practice." 334 00:20:42,130 --> 00:20:44,505 Have you spoken this week? 335 00:20:44,588 --> 00:20:46,338 - What for? - I don't know. 336 00:20:46,422 --> 00:20:48,255 About how the day went... 337 00:20:48,297 --> 00:20:50,130 I try when I get in 338 00:20:50,213 --> 00:20:53,005 but he s glued to the TV. 339 00:20:53,047 --> 00:20:56,713 What can I talk about? Shopping, housework, the kids? 340 00:20:56,797 --> 00:21:00,922 Many fathers look after their kids in Scandinavia. 341 00:21:01,047 --> 00:21:02,338 This isn't lkea. 342 00:21:03,338 --> 00:21:07,047 Do you make love? Every day? Once a week? 343 00:21:07,963 --> 00:21:09,630 Once a month? 344 00:21:09,713 --> 00:21:11,297 - Once a year? - Judith! 345 00:21:12,172 --> 00:21:14,630 He has hang-ups. 346 00:21:14,672 --> 00:21:17,463 Housewife syndrome. Headaches. 347 00:21:18,005 --> 00:21:21,380 - Want to know why? - We do, in any case. 348 00:21:21,463 --> 00:21:22,880 It's notjust that. 349 00:21:22,963 --> 00:21:25,047 The relationship has suffered. 350 00:21:25,130 --> 00:21:29,088 She wants it because she's turned on after work. 351 00:21:29,172 --> 00:21:30,755 Really? 352 00:21:30,838 --> 00:21:32,838 Ajob can't cause sexual arousal. 353 00:21:32,922 --> 00:21:36,713 - It depends who you work with. - Yes, work can be sexy 354 00:21:36,755 --> 00:21:39,880 Chatting, joking and flirting with colleagues. 355 00:21:39,922 --> 00:21:41,713 That's absurd. 356 00:21:41,797 --> 00:21:44,922 Even married, you can still be attractive. 357 00:21:45,005 --> 00:21:47,630 Focus the desire on yourselves. 358 00:21:47,713 --> 00:21:51,213 Really? So how do I focus my desire? 359 00:21:51,338 --> 00:21:53,005 - By changing diapers? - Be honest. 360 00:21:53,047 --> 00:21:58,005 You must have wanted to make love to a woman on an urge. 361 00:21:58,088 --> 00:21:59,880 Yes, today. You. 362 00:22:02,130 --> 00:22:03,422 Pierre... 363 00:22:10,005 --> 00:22:12,380 That was fascinating. Really. 364 00:22:12,463 --> 00:22:15,213 You're too impulsive. Don't interrupt in future. 365 00:22:16,463 --> 00:22:18,255 You'll take me then? 366 00:22:20,797 --> 00:22:24,922 Broaden your experience. You bring it all down to sex. 367 00:22:24,963 --> 00:22:26,755 It's a bit short-sighted. 368 00:22:26,797 --> 00:22:30,922 It's a major issue. Especially in a case like that. 369 00:22:30,963 --> 00:22:34,172 No, the key issue is time to talk and exchange. 370 00:22:34,255 --> 00:22:37,880 I'd love to exchange over a drink. Feel like it? 371 00:22:37,922 --> 00:22:39,422 Absolutely. 372 00:22:40,422 --> 00:22:41,547 Tomorrow. 373 00:22:44,130 --> 00:22:46,172 You have a shoe problem. 374 00:22:46,505 --> 00:22:47,797 Sort it out. 375 00:22:49,380 --> 00:22:51,463 "Sort it out"... 376 00:23:22,838 --> 00:23:25,963 You talk but that solves nothing! 377 00:23:29,963 --> 00:23:32,963 - I try to talk at family meals... - You don't listen. 378 00:23:38,047 --> 00:23:42,380 You're mean, dumping that on me. 379 00:23:46,422 --> 00:23:49,422 - Stop yelling. - I'm not yelling! 380 00:24:02,255 --> 00:24:04,963 - I get it now. - You get what? 381 00:24:05,047 --> 00:24:09,088 - You like them more... - More what? 382 00:24:09,172 --> 00:24:12,255 I guess I lack maturity compared to her, right? 383 00:24:12,338 --> 00:24:14,338 You lack it in general. 384 00:24:14,422 --> 00:24:16,005 Go on, go to her. 385 00:24:16,088 --> 00:24:19,838 At her age, it's tough seeing you with a much younger girl. 386 00:24:19,880 --> 00:24:21,547 She's notjealous? 387 00:24:21,672 --> 00:24:23,130 Not at all. 388 00:24:23,547 --> 00:24:25,338 Enjoy your lunch, Judith. 389 00:24:28,297 --> 00:24:29,588 How's it going? 390 00:24:35,005 --> 00:24:38,130 Lambert, aren't you introducing your mother? 391 00:24:38,797 --> 00:24:42,255 - People often think I'm his sister. - I m sorry... 392 00:24:42,297 --> 00:24:43,255 Mum, meet Judith. 393 00:24:44,463 --> 00:24:45,422 Nadine. 394 00:24:45,547 --> 00:24:46,838 Judith. 395 00:24:52,255 --> 00:24:53,463 Charming. 396 00:24:57,880 --> 00:24:59,463 A Bloody Mary, John. 397 00:24:59,505 --> 00:25:01,047 One Bloody, please. 398 00:25:02,380 --> 00:25:06,338 - Not vodka at lunch? - It's just vegetables and tomato juice. 399 00:25:07,505 --> 00:25:10,922 - Drunk. you're less pretty. - I'm pretty? 400 00:25:11,005 --> 00:25:12,630 Yes, I like that pink thing. 401 00:25:14,172 --> 00:25:15,547 A bit young for you. 402 00:25:15,630 --> 00:25:18,588 Thanks. I'm catching up on lost time. 403 00:25:19,338 --> 00:25:22,505 I stifled my femininity for 2O years to raise you. 404 00:25:22,630 --> 00:25:26,255 I don't see what you stifled, apart from me. 405 00:25:26,297 --> 00:25:29,255 Stop it. You know I was a perfect mother. 406 00:25:30,755 --> 00:25:32,088 If you say so. 407 00:25:33,213 --> 00:25:37,338 You know, I'm lonely I'm bored. 408 00:25:37,922 --> 00:25:39,922 - Here. - Thank you. 409 00:25:41,255 --> 00:25:44,838 What I'd like is someone new. 410 00:25:44,922 --> 00:25:48,255 The virile type who's still good in bed. 411 00:25:48,380 --> 00:25:50,172 I'm not talking about this. 412 00:25:50,213 --> 00:25:52,547 Honey, it's yourjob. 413 00:25:52,630 --> 00:25:56,172 Talking sex for you is like talking shop, right? 414 00:25:56,213 --> 00:26:00,005 - Your shop is closed. - No. it s open. believe me. 415 00:26:02,505 --> 00:26:06,963 I bet you have patients who'd suit me and who are married to shrews. 416 00:26:07,047 --> 00:26:09,213 Mum, let's approach this differently. 417 00:26:09,255 --> 00:26:11,463 Have you considered tranquilizers? 418 00:26:11,547 --> 00:26:15,505 Sometimes, it's no use struggling to save a marriage. 419 00:26:15,547 --> 00:26:18,297 Some divorces can't be avoided. 420 00:26:19,047 --> 00:26:21,880 - Look at your father. - Heard from him? 421 00:26:22,963 --> 00:26:24,047 No. 422 00:26:27,838 --> 00:26:29,672 You want to get divorced? 423 00:26:29,797 --> 00:26:31,297 When did you decide? 424 00:26:31,797 --> 00:26:34,130 She wants it. It's absurd. 425 00:26:35,422 --> 00:26:37,088 Fabienne? 426 00:26:37,172 --> 00:26:40,880 We need a break. I'll get my own apartment. 427 00:26:41,463 --> 00:26:43,547 It'll be your third divorce? 428 00:26:44,422 --> 00:26:47,047 I'll give you alimony and half myjewels. 429 00:26:47,088 --> 00:26:50,380 It's not money. You can't play with your husband's feelings. 430 00:26:50,463 --> 00:26:52,630 - Understand? - I'm not playing. 431 00:26:52,755 --> 00:26:55,213 I love him. That's why we need a divorce. 432 00:26:55,338 --> 00:26:57,172 Marriage and routine ruin a relationship. 433 00:26:58,047 --> 00:27:00,463 Sorry, but why marry twice in that case? 434 00:27:00,505 --> 00:27:04,505 If we get divorced again, I'll never forgive you. 435 00:27:04,630 --> 00:27:07,213 I forgave you our second divorce. 436 00:27:07,297 --> 00:27:12,463 - Because it was you the first time. - So let's get divorced together now! 437 00:27:12,505 --> 00:27:14,713 You're the exterminating angel! 438 00:27:14,797 --> 00:27:17,047 You've no limits. you reallze? 439 00:27:17,130 --> 00:27:19,047 Calm down. Let's find a solution. 440 00:27:20,130 --> 00:27:22,880 Don t be so aggressive. He's fragile. 441 00:27:22,922 --> 00:27:26,630 - My love... - If we divorce, I'll shoot myself. 442 00:27:26,713 --> 00:27:28,255 I won't let you. 443 00:27:40,713 --> 00:27:45,005 Totally nuts! And the whole passion thing is a drag. 444 00:27:45,088 --> 00:27:48,755 Some couples need an audience. We let them express that 445 00:27:48,838 --> 00:27:50,463 and put up with it. 446 00:27:50,547 --> 00:27:53,922 I'd put up with it better over a drink. How about it? 447 00:27:54,005 --> 00:27:55,630 Why not. We can try. 448 00:27:55,713 --> 00:27:58,797 - Conceal your enthusiasm. - I will. 449 00:27:59,463 --> 00:28:01,130 You're missing a button. 450 00:28:01,713 --> 00:28:02,922 Blouse. 451 00:28:03,005 --> 00:28:06,255 A button, a heel... It's one after another. 452 00:28:06,713 --> 00:28:09,297 If the skirt stays up, we're ok. 453 00:28:14,963 --> 00:28:16,797 Are you pleased? 454 00:28:16,838 --> 00:28:17,797 I'm ok. 455 00:28:19,380 --> 00:28:24,338 But the sensual instinctive spilling out of her clothes is tiring. 456 00:28:24,422 --> 00:28:26,088 So how should I be? 457 00:28:27,172 --> 00:28:28,797 Dress more neutrally. 458 00:28:29,797 --> 00:28:33,088 Pleated skirt, black T-shirt, beige tights... 459 00:28:33,172 --> 00:28:36,463 Clothes that won't explode when you move. 460 00:28:38,713 --> 00:28:40,422 This will relax you. 461 00:28:40,713 --> 00:28:43,797 I'm totally relaxed. What is it? 462 00:28:43,880 --> 00:28:47,255 A Singapore Sling. I drank a lot in Japan. 463 00:28:50,963 --> 00:28:53,463 Your tights are laddered. 464 00:28:56,672 --> 00:28:59,338 To show you the path. 465 00:29:01,588 --> 00:29:03,213 Is this act going to last all evening? 466 00:29:03,838 --> 00:29:06,963 Why avoid what happened between us? 467 00:29:07,047 --> 00:29:08,505 What happened? 468 00:29:08,547 --> 00:29:11,630 You had an interview and I hired you, period. 469 00:29:15,088 --> 00:29:17,880 As a pilot. I met lots of girls like you. 470 00:29:17,922 --> 00:29:21,213 Really? What are girls like me like? 471 00:29:21,297 --> 00:29:24,047 They stop at nothing to get laid. 472 00:29:24,088 --> 00:29:25,963 So you don't like sex? 473 00:29:27,088 --> 00:29:30,922 - I'm not looking for a quick screw. - Me neither. 474 00:29:30,963 --> 00:29:33,588 Several slow screws are better. 475 00:29:33,713 --> 00:29:35,380 That won't happen. 476 00:29:36,172 --> 00:29:38,963 Lambert, loosen up. 477 00:29:40,380 --> 00:29:43,547 Mum started drinking when Dad left her... 478 00:29:44,922 --> 00:29:46,047 for a man. 479 00:29:46,172 --> 00:29:47,588 We never saw him again. 480 00:29:47,672 --> 00:29:50,255 That's a real tearjerker! 481 00:29:50,297 --> 00:29:51,797 Taxi. 482 00:29:54,297 --> 00:29:55,713 Careful. 483 00:29:56,630 --> 00:29:59,963 - I'm heading home. - Can you drop me off? 484 00:30:23,380 --> 00:30:24,797 L~\ \ \ \ i \§ ! 485 00:30:29,130 --> 00:30:30,088 SOTFY- 486 00:30:31,755 --> 00:30:33,588 Forgive me. 487 00:30:38,130 --> 00:30:39,297 Finished? Can we go? 488 00:31:00,797 --> 00:31:02,838 Forgetting something? 489 00:31:03,880 --> 00:31:06,422 What the hell came over me? 490 00:31:06,505 --> 00:31:08,630 I'll fire her. 491 00:31:08,713 --> 00:31:10,130 She's dangerous. 492 00:31:10,213 --> 00:31:12,713 She never gives up. She'll stop at nothing. 493 00:31:12,838 --> 00:31:14,338 It's the old me, female. 494 00:31:14,380 --> 00:31:15,547 Fantastic. 495 00:31:15,672 --> 00:31:17,672 By resisting. you see how far you've come. 496 00:31:17,755 --> 00:31:21,422 She's the Holy Grail. Use this. Show her the way. 497 00:31:21,505 --> 00:31:24,297 How do I manage at work with her harassing me? 498 00:31:25,005 --> 00:31:27,755 You hired her because she turned you on. 499 00:31:27,797 --> 00:31:31,255 No. With patients. 500 00:31:31,338 --> 00:31:33,213 She has lots of instinct. 501 00:31:33,297 --> 00:31:37,463 So focus on your professional collaboration. 502 00:31:38,338 --> 00:31:41,630 This is your opportunity to slowly begin 503 00:31:41,672 --> 00:31:44,005 a normal, balanced relationship with a woman. 504 00:31:44,047 --> 00:31:46,880 I don't know how to do that. 505 00:31:47,005 --> 00:31:50,088 At first. no physical exchanges. 506 00:31:50,130 --> 00:31:51,922 Shake hands, that's all. 507 00:31:52,672 --> 00:31:55,963 When you know her better. a kiss on the cheek. 508 00:31:56,838 --> 00:32:00,172 - And if the current still flows... - Ok, I get it. 509 00:32:00,255 --> 00:32:01,922 Ask her to dinner. 510 00:32:02,672 --> 00:32:04,922 You mean to talk? In a restaurant? 511 00:32:05,172 --> 00:32:07,297 Yes. Or with friends is better. 512 00:32:07,380 --> 00:32:10,047 She'll discover your social life. 513 00:32:10,088 --> 00:32:13,213 After, take her hand. take her in your arms... 514 00:32:13,755 --> 00:32:14,838 If I do, I'll kiss her. 515 00:32:15,463 --> 00:32:16,797 What do you risk? 516 00:32:17,463 --> 00:32:19,130 Orgasm with clothes on. 517 00:32:34,463 --> 00:32:37,838 - Lambert, about last night... - It's ok. 518 00:32:37,880 --> 00:32:41,297 When I drink, I screw up. ljump on just anyone. 519 00:32:41,380 --> 00:32:43,005 Thanks a lot. 520 00:32:43,047 --> 00:32:45,047 No, I didn't mean you. 521 00:32:45,172 --> 00:32:46,672 After you left... 522 00:32:46,797 --> 00:32:48,880 I don't want to know. 523 00:32:48,963 --> 00:32:51,255 You're far too outgoing. 524 00:32:51,338 --> 00:32:56,297 Drink removes inhibitions but we must toe a strict line. 525 00:33:09,172 --> 00:33:10,547 All right. 526 00:33:11,047 --> 00:33:13,005 We'll make a fresh start. 527 00:33:13,047 --> 00:33:15,255 - You weren't alone at the hotel. - No. lwasn't. 528 00:33:15,338 --> 00:33:17,547 - I knew it! - I wasn't alone. 529 00:33:17,630 --> 00:33:19,088 Who goes to a hotel alone? 530 00:33:19,130 --> 00:33:22,088 If you ferret, you'll find out stuff! 531 00:33:22,130 --> 00:33:23,755 Look at me. 532 00:33:23,838 --> 00:33:26,797 - You can't, you're lying. - I'm looking at you! 533 00:33:26,880 --> 00:33:28,297 - I'm not. - You are! 534 00:33:28,463 --> 00:33:29,922 I'm looking at you. 535 00:33:29,963 --> 00:33:31,172 - Read my lips. - What? 536 00:33:31,255 --> 00:33:32,838 - Screw you. - Watch it. 537 00:33:32,922 --> 00:33:36,713 I won't put up with your insults much longer. 538 00:33:36,755 --> 00:33:38,588 - Ok. - It's not right. 539 00:33:39,505 --> 00:33:41,630 That's more or less how you are. 540 00:33:42,797 --> 00:33:46,463 I think we may have a solution to offer you. 541 00:34:09,463 --> 00:34:10,922 Excuse me... 542 00:34:13,755 --> 00:34:17,755 Judith, we did good work today. I'm pleased. 543 00:34:28,380 --> 00:34:31,047 Slowly. That s it. 544 00:34:32,838 --> 00:34:35,713 Not bad. You're much more relaxed. 545 00:34:35,797 --> 00:34:38,672 Did you feel the heat in your bodies? 546 00:34:38,755 --> 00:34:40,880 I told you. I hate my body. 547 00:34:40,963 --> 00:34:41,922 I love it. 548 00:34:42,005 --> 00:34:44,963 I know, but you don't live with it. 549 00:34:45,005 --> 00:34:49,047 Nadia. next time I'll work with you alone, ok? 550 00:34:49,130 --> 00:34:50,588 I'd like that. 551 00:34:50,630 --> 00:34:52,047 I'll see you out. 552 00:34:56,880 --> 00:34:58,505 Wait here. please. 553 00:35:17,172 --> 00:35:19,630 We have time to outline a few things. 554 00:35:24,005 --> 00:35:25,005 What's going on? 555 00:35:30,047 --> 00:35:31,130 I'm breathing. 556 00:35:35,088 --> 00:35:37,255 Come and sit next to me? 557 00:35:41,463 --> 00:35:42,255 All right. 558 00:35:43,005 --> 00:35:44,797 A quick screw. 559 00:35:44,838 --> 00:35:48,630 Against the wall before the next appointment. 560 00:35:48,672 --> 00:35:49,880 You're so edgy. 561 00:35:49,963 --> 00:35:51,547 I'm doing you a favor. 562 00:35:51,630 --> 00:35:54,463 With this out of the way. we can move on 563 00:35:54,505 --> 00:35:56,338 and work properly. 564 00:35:56,463 --> 00:36:01,088 No, no need to remove my shirt and tie. Lick my ear 565 00:36:01,172 --> 00:36:04,797 and all that stuff. Let's just do it against the wall. 566 00:36:06,130 --> 00:36:08,588 Try to hurry. We don't have all day. 567 00:36:08,713 --> 00:36:10,505 5 minutes, not one more. 568 00:36:13,588 --> 00:36:15,088 Do you really want me? 569 00:36:23,172 --> 00:36:26,963 I mostly want to help out. It's a friendly gesture. 570 00:36:28,463 --> 00:36:30,088 No thank you, then. 571 00:36:30,797 --> 00:36:32,922 All that for nothing. 572 00:36:33,505 --> 00:36:35,130 Why did I bother? 573 00:36:35,713 --> 00:36:37,213 Our next patients... 574 00:36:37,297 --> 00:36:39,130 Judith, it doesn't matter. 575 00:36:39,213 --> 00:36:40,838 Desire can desert anyone. 576 00:36:41,172 --> 00:36:44,047 Forget this and we'll get back to work, ok? 577 00:36:50,380 --> 00:36:51,713 What's wrong? 578 00:36:52,547 --> 00:36:54,130 I feel like resigning. 579 00:36:54,797 --> 00:36:57,463 That would be a pity. You're making progress. 580 00:36:57,505 --> 00:37:00,255 You show good intuition. You'll be a good therapist. 581 00:37:00,838 --> 00:37:03,672 Don't you care what I feel as a woman? 582 00:37:03,755 --> 00:37:04,797 Don t mix it all up. 583 00:37:04,922 --> 00:37:08,255 I appreciate you as a human being. 584 00:37:08,297 --> 00:37:10,630 I'm a human being with a vagina. 585 00:37:13,172 --> 00:37:14,963 You couldn't care less about me. 586 00:37:15,047 --> 00:37:16,297 That's exactly it. 587 00:37:17,380 --> 00:37:20,505 I need time to recover. To get to know you. 588 00:37:20,547 --> 00:37:22,880 Let's have dinner Are you free? 589 00:37:22,963 --> 00:37:23,922 Right now? 590 00:37:24,005 --> 00:37:26,963 Just you and me? 591 00:37:27,005 --> 00:37:29,547 No. Dinner at a friend's. 592 00:37:30,088 --> 00:37:31,588 I'm not dressed for it. 593 00:37:32,838 --> 00:37:35,672 Even dressed, you look half-naked. 594 00:37:40,130 --> 00:37:41,505 We'll manage it. 595 00:37:41,547 --> 00:37:43,047 We'll manage it. 596 00:37:45,130 --> 00:37:48,588 If you want to touch me, you can fondle my ass, you know. 597 00:37:49,922 --> 00:37:52,547 Can't we joke anymore? 598 00:37:54,297 --> 00:37:56,047 So you're the new Sabine? 599 00:37:56,088 --> 00:37:57,713 Hello, I'm Judith. 600 00:37:58,172 --> 00:37:59,588 Bruno. Delighted. 601 00:37:59,713 --> 00:38:01,547 - Here. - Thanks. 602 00:38:01,588 --> 00:38:02,755 Chateau Minuty... 603 00:38:08,422 --> 00:38:10,713 - Judith. - Daphne. 604 00:38:12,172 --> 00:38:13,172 Hello, Lambert. 605 00:38:13,213 --> 00:38:15,963 You know each other? I thought so. 606 00:38:16,047 --> 00:38:18,547 It was a long time ago. 607 00:38:18,588 --> 00:38:19,380 Paris-Miami? 608 00:38:20,922 --> 00:38:22,005 Los Angeles? 609 00:38:22,672 --> 00:38:23,630 Toronto. 610 00:38:24,172 --> 00:38:25,422 Absolutely. 611 00:38:25,505 --> 00:38:27,880 Ready when you are. 612 00:38:28,880 --> 00:38:32,255 Judith and Lambert. meet Jean and Agnes. 613 00:38:33,880 --> 00:38:35,797 - Who was the steward? - Gautier? 614 00:38:36,047 --> 00:38:37,880 - I saw him last week. - Really? 615 00:38:37,963 --> 00:38:40,505 - He's married. - Poor guy. 616 00:38:40,588 --> 00:38:43,005 I never thought I'd settle with a woman. 617 00:38:43,088 --> 00:38:45,255 Daphne persuaded me. 618 00:38:45,297 --> 00:38:47,797 She can be very convincing. 619 00:38:47,838 --> 00:38:50,797 Great. Three weeks ago. he wanted to marry me. 620 00:38:50,880 --> 00:38:53,338 - He did? - Yes, but you've won. 621 00:38:54,588 --> 00:38:56,588 - What more can I say? - Nothing. 622 00:38:56,630 --> 00:38:58,005 The chicken. please. 623 00:38:58,963 --> 00:39:01,172 May I ask how you met? 624 00:39:01,255 --> 00:39:02,213 Bruno? 625 00:39:02,338 --> 00:39:03,880 No, Lambert. 626 00:39:05,088 --> 00:39:07,755 When he was a pilot. I was chief stewardess. 627 00:39:07,797 --> 00:39:09,380 We flew the same route. 628 00:39:09,463 --> 00:39:10,463 I see. 629 00:39:10,547 --> 00:39:12,672 The autopilot can be handy. 630 00:39:12,755 --> 00:39:15,463 It's dangerous on flights like that. 631 00:39:15,547 --> 00:39:19,422 With an engine on fire and the steward making a call 632 00:39:19,463 --> 00:39:23,172 to page the captain, the passengers feel uneasy. 633 00:39:24,047 --> 00:39:26,130 You're still notorious atAir France. 634 00:39:26,213 --> 00:39:28,380 That's out of the way. 635 00:39:28,422 --> 00:39:31,130 We don t have to talk about that. planes are history now. 636 00:39:31,213 --> 00:39:34,047 It's a really tiring job too. 637 00:39:34,255 --> 00:39:35,588 I can imagine. 638 00:39:35,713 --> 00:39:40,338 Always flying or in a beach hotel with hot girls is exhausting. 639 00:39:40,380 --> 00:39:42,713 Yes, it's grueling. 640 00:39:42,797 --> 00:39:45,963 And uninteresting. Shall we clear up? 641 00:39:46,005 --> 00:39:46,963 There's salad. 642 00:39:47,047 --> 00:39:48,797 I haven't finished. 643 00:39:56,922 --> 00:39:58,255 You're a drag. 644 00:39:58,922 --> 00:40:01,505 I was sure you knew Daphne. 645 00:40:01,588 --> 00:40:04,880 - We were just colleagues. - Come on. I know you. 646 00:40:04,922 --> 00:40:06,422 You even had the ugly ones. 647 00:40:07,047 --> 00:40:08,380 That was before. 648 00:40:09,005 --> 00:40:12,963 You won't mind if I have a drink with Judith? 649 00:40:13,005 --> 00:40:17,172 Since you won'tjump on her and she's really cute. 650 00:40:17,213 --> 00:40:18,838 What about Daphne? 651 00:40:18,922 --> 00:40:22,255 She's off to Sydney. 24 hours there. 24 back. 652 00:40:22,338 --> 00:40:24,338 24 stopover. What'll I do all week? 653 00:40:24,672 --> 00:40:27,213 Judith isn't like that. she's very serious. 654 00:40:27,880 --> 00:40:29,713 Seriously open, you mean. 655 00:40:29,797 --> 00:40:31,088 For you, it says "closed." 656 00:40:33,880 --> 00:40:37,213 What do you care? He just invited me for a drink. 657 00:40:37,297 --> 00:40:40,880 They just moved in together You're not very tactful. 658 00:40:42,047 --> 00:40:44,505 You seem to know Daphne well. 659 00:40:44,588 --> 00:40:47,588 I bet she's a hottie despite her uptight airs. 660 00:40:47,713 --> 00:40:50,047 You're a fine one to call others hotties. 661 00:40:50,088 --> 00:40:53,172 What's your problem? I scare you? 662 00:40:53,255 --> 00:40:55,422 Dare to say I don't attract you. 663 00:40:56,088 --> 00:40:59,255 I'm through with sex without love. Understand? 664 00:41:00,672 --> 00:41:03,505 I don't love you, you don't love me. Correct? 665 00:41:03,588 --> 00:41:04,505 Yes. 666 00:41:04,588 --> 00:41:06,213 So that's settled. 667 00:41:08,172 --> 00:41:10,172 Exalt yourself through work. 668 00:41:10,213 --> 00:41:11,963 I can't do that. 669 00:41:12,047 --> 00:41:13,755 Work means sex for me. 670 00:41:14,880 --> 00:41:18,213 It's simple. Now we know each other better, 671 00:41:18,297 --> 00:41:21,588 we exchange a quick kiss and say. "See you tomorrow." 672 00:41:29,422 --> 00:41:30,213 Right. 673 00:41:34,463 --> 00:41:36,672 No. I'm sorry. 674 00:41:37,422 --> 00:41:40,088 Your lips are saying. "l want you." 675 00:41:41,547 --> 00:41:44,088 Read them because they're saying, 676 00:41:56,047 --> 00:41:57,588 It's good to change. 677 00:41:58,338 --> 00:42:00,630 It'll be less gloomy now. 678 00:42:01,172 --> 00:42:02,797 Done roast lamb? 679 00:42:02,880 --> 00:42:03,880 Champvallon-style. 680 00:42:04,797 --> 00:42:06,838 I waited for you. 681 00:42:06,922 --> 00:42:09,547 - Where were you? - With my boss. 682 00:42:09,630 --> 00:42:11,005 Let me guess. He's married. 683 00:42:15,255 --> 00:42:18,422 No, he's not married and we aren't having sex. 684 00:42:18,547 --> 00:42:19,130 Impotent? 685 00:42:20,380 --> 00:42:22,422 We're taking our time, we talk. 686 00:42:23,588 --> 00:42:24,838 Premature ejaculator? 687 00:42:27,797 --> 00:42:29,297 We went for a stroll. 688 00:42:31,422 --> 00:42:35,047 He kissed my cheek and then... 689 00:42:35,088 --> 00:42:39,713 He whispered to me. "l think I love you. " 690 00:42:40,880 --> 00:42:43,713 You've met a guy who respects you? 691 00:42:43,797 --> 00:42:46,588 Loads of guys have respected me. 692 00:42:46,672 --> 00:42:49,963 Do you respect yourself enough for them? 693 00:42:55,588 --> 00:42:57,213 I'll surprise you one day. 694 00:43:05,630 --> 00:43:08,047 - Good morning. Coffee? - Thank you. 695 00:43:08,505 --> 00:43:12,088 What's this sodomy business with the Bulainskis? 696 00:43:12,130 --> 00:43:14,297 Not first thing, please. 697 00:43:14,380 --> 00:43:16,922 Sorry but your note here reads. 698 00:43:17,005 --> 00:43:20,338 "She wants to, he resists." Odd. isn't it? 699 00:43:20,422 --> 00:43:22,297 It's usually the opposite. 700 00:43:22,380 --> 00:43:24,880 She wants to sodomize him. 701 00:43:24,922 --> 00:43:26,713 Really? 702 00:43:27,380 --> 00:43:31,172 That's a bit more complicated. I understand his reluctance. 703 00:43:31,297 --> 00:43:35,922 Deep down, their problem is the desire to have a child, not their sex life. 704 00:43:36,838 --> 00:43:39,505 Sodomizing a man is no way to get pregnant. 705 00:43:41,172 --> 00:43:42,088 Very smart. 706 00:43:43,047 --> 00:43:45,630 I took your advice. 707 00:43:45,713 --> 00:43:46,630 That's good. 708 00:43:46,672 --> 00:43:48,672 So seeing nothing turns you on. 709 00:43:49,297 --> 00:43:51,380 I just feel a little safer. 710 00:43:52,255 --> 00:43:53,505 Mrs. Bulainski. 711 00:43:53,547 --> 00:43:56,880 - Thank you. - You're welcome. Goodbye. 712 00:43:58,963 --> 00:44:02,172 I never thought you'd manage to persuade him. 713 00:44:02,255 --> 00:44:04,880 With her fantasy gone. maybe they can make a baby. 714 00:44:04,922 --> 00:44:06,963 If he likes it, maybe not. 715 00:44:08,088 --> 00:44:08,672 She insisted on no sex before the wedding. 716 00:44:11,672 --> 00:44:13,755 She's Catholic. very religious... 717 00:44:13,838 --> 00:44:16,963 So am I. But I wanted it. 718 00:44:17,963 --> 00:44:20,838 The first few months were pretty tough. 719 00:44:20,880 --> 00:44:22,672 You bet. 720 00:44:22,713 --> 00:44:27,922 I mean, abstinence is a real ordeal for a man. 721 00:44:28,005 --> 00:44:30,422 Actually. it's possible. 722 00:44:31,588 --> 00:44:33,047 What helped you? 723 00:44:33,088 --> 00:44:36,547 Veronique is a law student. She found the answer. 724 00:44:36,588 --> 00:44:39,255 If you look at sexuality in legal terms. 725 00:44:39,297 --> 00:44:42,088 There's a theological void in all religions: 726 00:44:42,213 --> 00:44:46,963 as long as a woman's virginity is "technically" intact. 727 00:44:47,005 --> 00:44:48,797 There have been no sexual relations. 728 00:44:49,713 --> 00:44:52,338 So we made sure not to have any. 729 00:44:52,422 --> 00:44:55,880 How did you do that exactly? 730 00:44:57,172 --> 00:45:01,838 We started with oral sex. then moved on to anal. 731 00:45:01,880 --> 00:45:04,297 At first, it's very exciting. 732 00:45:04,880 --> 00:45:09,505 But after a while, it leads to frustration so... 733 00:45:09,547 --> 00:45:10,797 we got accessories. 734 00:45:10,880 --> 00:45:14,630 We found some tiny fur toys. titillating things like that. 735 00:45:15,505 --> 00:45:17,338 But after a while... 736 00:45:18,005 --> 00:45:22,338 So we decided to take a more psychological approach. 737 00:45:22,422 --> 00:45:27,047 Submission, domination, fetishism, swinging... 738 00:45:27,672 --> 00:45:33,255 So the only thing you haven't done is what seems the most natural one. 739 00:45:33,297 --> 00:45:37,755 I'm ready to ignore my principles to attain simpler sexuality. 740 00:45:38,422 --> 00:45:40,005 But Luc won't now. 741 00:45:40,088 --> 00:45:43,338 - To be honest, it suits me. - How? 742 00:45:43,380 --> 00:45:46,172 Vaginal penetration terrifies me. 743 00:45:46,213 --> 00:45:48,755 My big brother says I have a tiny dick. 744 00:45:48,838 --> 00:45:51,922 I might not be fit for normal sex. 745 00:45:52,005 --> 00:45:53,380 I can learn control. 746 00:45:56,172 --> 00:46:01,463 The whole size thing is so unfair and subjective. What can we do? 747 00:46:02,005 --> 00:46:04,422 - Here, look. - At what? 748 00:46:04,505 --> 00:46:07,380 - You've seen plenty. - No, not that many. 749 00:46:07,463 --> 00:46:09,713 I need a professional opinion. 750 00:46:09,797 --> 00:46:11,255 Get dressed, please. 751 00:46:12,630 --> 00:46:14,088 Well? 752 00:46:14,172 --> 00:46:15,838 - It's perfect. - You're sure? 753 00:46:15,922 --> 00:46:18,380 - We'll see next time. - Goodbye. 754 00:46:23,880 --> 00:46:26,547 I feel more and more comfortable. 755 00:46:26,630 --> 00:46:29,130 I think I sense the problem right away. 756 00:46:29,213 --> 00:46:31,005 I'm the opposite. 757 00:46:31,088 --> 00:46:34,880 The more you listen to them. the more complex they are. 758 00:46:34,922 --> 00:46:36,297 You think so? 759 00:46:36,380 --> 00:46:40,547 By the way, we have to speak at a therapists forum in Lille. 760 00:46:40,630 --> 00:46:41,880 A forum? 761 00:46:42,963 --> 00:46:46,088 You and me in a hotel with people screwing everywhere? 762 00:46:46,172 --> 00:46:47,505 We'll cross a new line. 763 00:46:47,630 --> 00:46:50,588 We're going to share our experiences. 764 00:46:50,672 --> 00:46:52,963 It'll be very instructive. 765 00:46:53,047 --> 00:46:55,505 I love being instructed. 766 00:46:55,588 --> 00:46:58,505 Sorry to interrupt. You have to call your mother. 767 00:46:58,588 --> 00:47:01,088 - What's wrong? - A computer problem. 768 00:47:01,463 --> 00:47:03,588 I'm busy. She can wait. 769 00:47:06,463 --> 00:47:07,297 Bye, Judith. 770 00:47:18,172 --> 00:47:19,172 See you tomorrow. 771 00:47:22,838 --> 00:47:24,338 See you tomorrow. 772 00:47:33,463 --> 00:47:35,338 He sees his mother a lot? 773 00:47:35,422 --> 00:47:39,463 Yes, she needs a lot of affection. Especially from her son. 774 00:48:10,338 --> 00:48:11,297 Judith. 775 00:48:17,630 --> 00:48:19,088 What's she doing here? 776 00:48:19,130 --> 00:48:22,088 She can't do without you or wants a drink with me 777 00:48:22,213 --> 00:48:23,547 A drink with you? 778 00:48:24,672 --> 00:48:26,047 What's your problem? 779 00:48:26,130 --> 00:48:29,047 She's free to see anyone outside work. 780 00:48:29,088 --> 00:48:32,130 You have to screw my colleague. You can't help it! 781 00:48:32,213 --> 00:48:36,380 You've given up sex but the rest of us don t have to. 782 00:48:36,422 --> 00:48:37,588 You're a drag! 783 00:48:47,880 --> 00:48:50,922 Hi, how are you? 784 00:48:51,005 --> 00:48:51,797 No. I can't. 785 00:48:51,880 --> 00:48:54,797 - You liked it? - You're all so virile. 786 00:48:54,838 --> 00:48:56,880 Your tights are laddered. 787 00:48:56,963 --> 00:48:59,838 Special laddering tights, right, Judith? 788 00:49:00,463 --> 00:49:03,213 Judith. I have a huge favor to ask 789 00:49:03,297 --> 00:49:06,088 My mother needs help. I'm busy. 790 00:49:06,130 --> 00:49:07,963 You need to go and see her. 791 00:49:08,088 --> 00:49:10,922 She can wait. We're having a drink. 792 00:49:12,713 --> 00:49:14,713 - I'll take a rain-check. - Ok. 793 00:49:14,755 --> 00:49:18,463 Then again, herb tea with your mother instead of a good lay... 794 00:49:18,547 --> 00:49:21,047 - That's me. - No one asked you. 795 00:49:24,005 --> 00:49:25,963 I'll make it up to you. 796 00:49:27,172 --> 00:49:30,130 You wanted to know me better? My mum can help. 797 00:49:31,047 --> 00:49:33,047 I'll text you her address. 798 00:49:33,672 --> 00:49:35,255 I'm sorry. 799 00:49:35,297 --> 00:49:36,422 Some other time? 800 00:49:37,380 --> 00:49:38,630 I won't be long. 801 00:49:38,713 --> 00:49:41,463 Thank you, Judith. See you later. 802 00:49:47,880 --> 00:49:49,588 I'm actually jealous. 803 00:49:49,672 --> 00:49:52,380 Really? And you still want to screw? 804 00:49:52,463 --> 00:49:54,297 You bet. 805 00:49:54,338 --> 00:49:56,380 Not good for the abstinent. 806 00:49:56,463 --> 00:49:58,963 I'm almost done with abstinence. 807 00:49:59,047 --> 00:50:00,338 I want to fuck her once. 808 00:50:00,380 --> 00:50:03,047 You think once is enough with a girl like her? 809 00:50:03,172 --> 00:50:05,672 Once, twice, three times if you want. 810 00:50:05,797 --> 00:50:08,963 - That'll settle it. - Three times in a row? 811 00:50:09,005 --> 00:50:12,755 After a period of abstinence, the machinery gets rusty. 812 00:50:12,880 --> 00:50:14,547 I needed three months. 813 00:50:14,630 --> 00:50:18,088 Shit... I'll be ok though, I can tell. 814 00:50:18,213 --> 00:50:22,547 No, you don t. You're being had like a greenhorn. 815 00:50:22,588 --> 00:50:25,797 I'd like to be in your shoes to confront her. 816 00:50:25,880 --> 00:50:30,130 Show some pride. Lambert. Resist. Show you're the stronger. 817 00:50:30,213 --> 00:50:34,172 Provoke her, turn her on and walk away. It's a real blast. 818 00:50:40,630 --> 00:50:42,630 He always has a good excuse. 819 00:50:43,005 --> 00:50:44,172 Come in... 820 00:50:47,130 --> 00:50:50,797 I'm afraid I have a rather personal female problem. 821 00:50:50,880 --> 00:50:52,547 That's why he sent me. 822 00:50:53,338 --> 00:50:56,338 - Would you like a drink? - No, thank you. 823 00:50:56,463 --> 00:51:00,213 I'd like to sign up with a dating site to find a lover. 824 00:51:00,255 --> 00:51:01,547 I hear Meetic is good. 825 00:51:02,255 --> 00:51:05,338 For a lover. Gleeden is better. 826 00:51:05,422 --> 00:51:07,047 We could sign you up too. 827 00:51:07,088 --> 00:51:09,755 No. I pick up men in bars. I'm ok. 828 00:51:09,880 --> 00:51:13,713 Now then, Nadine, tell me exactly what you want. 829 00:51:13,755 --> 00:51:17,005 I don't know. I love meeting people... 830 00:51:17,922 --> 00:51:19,547 So who would be your ideal man? 831 00:51:21,088 --> 00:51:22,338 My husband. 832 00:51:22,838 --> 00:51:25,088 - Really? - Yes, he was an Adonis. 833 00:51:25,130 --> 00:51:28,422 Funny, subtle... A madman. 834 00:51:29,005 --> 00:51:33,255 You'll find a madman. But handsome, funny and subtle is tougher. 835 00:51:33,338 --> 00:51:35,255 Let's start by signing you up. 836 00:51:35,297 --> 00:51:36,922 Gleeden then... 837 00:51:38,047 --> 00:51:41,422 Have you thought of a user name? 838 00:51:46,172 --> 00:51:49,630 My life is complex because Lambert's father is a woman... 839 00:51:51,213 --> 00:51:53,672 Well, he's become a woman. 840 00:51:53,755 --> 00:51:56,255 He's remarried. With a man, of course. 841 00:51:58,838 --> 00:52:00,630 She asks about Lambert 842 00:52:00,713 --> 00:52:03,297 but Lambert doesn't know and that's better. 843 00:52:04,130 --> 00:52:05,297 You haven't told him? 844 00:52:06,380 --> 00:52:08,963 No. I think it's best to be vague. 845 00:52:09,047 --> 00:52:11,630 Vague? About that? 846 00:52:11,672 --> 00:52:14,338 Nadine, you have to tell him. 847 00:52:14,963 --> 00:52:15,922 Right now? 848 00:52:16,380 --> 00:52:17,463 Yes. 849 00:52:17,547 --> 00:52:20,380 - Hello, Mum. - Hello, darling... 850 00:52:20,463 --> 00:52:21,797 - Everything ok? - Yes. 851 00:52:26,297 --> 00:52:29,297 Lambert, I m signing up with Gleeden 852 00:52:32,047 --> 00:52:33,172 So I thought of... 853 00:52:33,255 --> 00:52:35,380 Zaza. Not bad, is it? 854 00:52:36,088 --> 00:52:38,172 Gleeden? Zaza? What is this? 855 00:52:38,255 --> 00:52:42,338 You know who Zaza is? In La Cage aux Folles? 856 00:52:42,380 --> 00:52:47,255 A very feminine man who's almost like a woman, see? 857 00:52:47,338 --> 00:52:50,213 You're passing yourself off as a drag queen? 858 00:52:50,255 --> 00:52:52,130 What's wrong with drag queens? 859 00:52:53,047 --> 00:52:54,297 What's going on? 860 00:52:55,255 --> 00:52:58,463 See, it s too complicated. We'll do it later. 861 00:52:59,130 --> 00:53:01,505 - It's Zaza then? - Yes. 862 00:53:01,630 --> 00:53:04,422 Why are you on a dating site? And stop drinking. 863 00:53:04,463 --> 00:53:06,172 I want to use my body! 864 00:53:06,255 --> 00:53:08,922 Try yoga, gardening, baking... 865 00:53:08,963 --> 00:53:10,130 It's more your age. 866 00:53:10,213 --> 00:53:11,338 Sure... 867 00:53:11,422 --> 00:53:13,297 There, that's set up. 868 00:53:13,338 --> 00:53:14,672 I'll be going. 869 00:53:14,797 --> 00:53:16,963 - Thank you, Judith. - Goodbye. 870 00:53:20,005 --> 00:53:21,338 Good night, Judith. 871 00:53:29,213 --> 00:53:31,338 Could you come for lunch at my uncle's? 872 00:53:31,380 --> 00:53:33,047 He's old. I'm his only relative. 873 00:53:33,130 --> 00:53:36,922 If you say we're engaged, he can die in peace. 874 00:53:37,005 --> 00:53:39,713 We're used to rol e-play, aren't we? 875 00:53:39,755 --> 00:53:43,130 It should be ok forjust a lunch... 876 00:53:43,213 --> 00:53:46,547 Since you said you'd make it up to me... 877 00:53:46,630 --> 00:53:48,797 I didn't expect it so soon. 878 00:53:49,130 --> 00:53:51,255 Butjust one lunch then. 879 00:53:51,338 --> 00:53:53,963 One lunch. Thank you. Goodbye. 880 00:53:55,713 --> 00:53:56,713 Now then... 881 00:53:58,630 --> 00:53:59,963 Cinnamon. right? 882 00:54:00,838 --> 00:54:02,297 Star anise... 883 00:54:04,297 --> 00:54:06,630 Lemongrass? What is this thing? 884 00:54:06,755 --> 00:54:10,713 Sweet and sour rabbit, with anise and lemon. A first. 885 00:54:10,797 --> 00:54:13,463 Trying to disgust him orjust make him throw up? 886 00:54:14,922 --> 00:54:18,755 There he is, on time. You can count on him. 887 00:54:18,797 --> 00:54:21,172 You're a bad match already. 888 00:54:21,838 --> 00:54:25,463 This is where I live. I grew up in this house. 889 00:54:27,380 --> 00:54:30,380 A garden in Paris? You're a lucky young lady. 890 00:54:30,422 --> 00:54:32,880 We're not so formal, remember. 891 00:54:34,463 --> 00:54:36,088 That's a pretty skirt. 892 00:54:36,880 --> 00:54:39,338 I'm glad you like it. Given your taste. 893 00:54:39,380 --> 00:54:40,963 I nearly wore dungarees. 894 00:54:41,047 --> 00:54:42,213 Less formal, you said. 895 00:54:42,297 --> 00:54:46,463 - Something to drink? - Yes, please. 896 00:54:47,088 --> 00:54:49,130 - So you're the fiance - Yes, that's me. 897 00:54:49,755 --> 00:54:50,380 Good luck. 898 00:54:51,297 --> 00:54:54,588 Meet Lambert Levallois. 899 00:54:54,630 --> 00:54:56,297 My uncle, Michel Chabrier. 900 00:54:57,380 --> 00:54:58,880 Sit down. I'll bring the food. 901 00:54:59,797 --> 00:55:02,463 - Judith. You'll see to the wine? - Yes. 902 00:55:13,338 --> 00:55:16,547 Judith is a great help at the practice. 903 00:55:16,630 --> 00:55:19,588 Someone so unstable counseling couples... 904 00:55:19,630 --> 00:55:22,130 it's beyond comprehension. 905 00:55:22,797 --> 00:55:24,130 How's the rabbit? 906 00:55:27,547 --> 00:55:28,672 Surprising... 907 00:55:29,255 --> 00:55:30,172 Sweet and sour. 908 00:55:30,255 --> 00:55:32,505 That's my uncle for you. 909 00:55:33,630 --> 00:55:35,255 So this is serious? 910 00:55:35,338 --> 00:55:37,172 What plans do you two have? 911 00:55:37,213 --> 00:55:39,547 - A long trip... - An apartment! 912 00:55:39,672 --> 00:55:41,838 I meant marriage-wise. 913 00:55:41,922 --> 00:55:44,588 Marriage, why not? During the trip. 914 00:55:46,880 --> 00:55:49,922 - What about children? - Children? 915 00:55:50,005 --> 00:55:52,047 You want one at least? 916 00:55:52,130 --> 00:55:55,588 Of course. We haven't really thought about it. 917 00:55:55,630 --> 00:55:58,922 Yes, we have. We have. 918 00:55:59,005 --> 00:56:01,088 What was it we said? 919 00:56:01,130 --> 00:56:04,963 We said we'd do that bit by bit... 920 00:56:05,005 --> 00:56:07,713 How do you have a child bit by bit? 921 00:56:10,547 --> 00:56:14,838 Actually, we thought we'd start with a pet. 922 00:56:14,880 --> 00:56:16,130 - A cat. - A dog. 923 00:56:16,630 --> 00:56:17,547 Both. 924 00:56:18,713 --> 00:56:21,505 It's like a child when it's on all fours. 925 00:56:23,422 --> 00:56:24,422 But with more fur. 926 00:56:25,588 --> 00:56:26,380 Fur? 927 00:56:28,338 --> 00:56:29,838 It may sound confused 928 00:56:29,922 --> 00:56:33,838 but it's because we're very much in love. 929 00:56:35,005 --> 00:56:36,547 Right? 930 00:56:36,630 --> 00:56:38,922 A bolt from the blue. 931 00:56:39,005 --> 00:56:41,963 When she looks at me, I don't know where I am. 932 00:56:42,047 --> 00:56:43,463 My head spins. 933 00:56:44,547 --> 00:56:49,297 Mostly because she's very attractive and extremely pretty. 934 00:56:50,630 --> 00:56:53,463 And also because she has green shoes. 935 00:56:54,088 --> 00:56:56,297 That makes you dream? 936 00:56:56,380 --> 00:56:57,713 Yes... 937 00:56:57,797 --> 00:57:00,547 After all that syrup, let's have dessert. 938 00:57:07,422 --> 00:57:09,755 - I overdid it a bit, didn't I? - No... 939 00:57:11,338 --> 00:57:12,880 But he believed us? 940 00:57:12,922 --> 00:57:16,213 Don't wait for me. I've singed the crepes. 941 00:57:19,172 --> 00:57:21,963 I never liked declarations before. 942 00:57:22,005 --> 00:57:23,672 Usually. they're torture 943 00:57:23,755 --> 00:57:26,880 but, frankly, that was very pleasant. 944 00:57:28,380 --> 00:57:30,047 I did my best. 945 00:57:33,005 --> 00:57:35,880 Anyone who didn't know you would think you meant it. 946 00:57:36,630 --> 00:57:39,672 Role-play is my job but I hadn't prepared it. 947 00:57:39,755 --> 00:57:43,380 But there's always a shred of truth in a role. 948 00:57:43,422 --> 00:57:45,880 You asked me to lie to your uncle 949 00:57:45,922 --> 00:57:48,755 to give you a fiance. 950 00:57:48,838 --> 00:57:51,463 Pursue your romantic tale alone. 951 00:57:51,588 --> 00:57:53,172 I think we're quits. 952 00:57:57,672 --> 00:57:59,005 Yes, Fabienne? 953 00:58:02,588 --> 00:58:05,088 Don't worry, we're on our way. 954 00:58:05,672 --> 00:58:08,672 The Lavials are at the hospital. We have to go. 955 00:58:08,838 --> 00:58:10,588 No, I couldn't care less. 956 00:58:10,672 --> 00:58:13,672 - You're joking, I hope. - Not at all. 957 00:58:13,755 --> 00:58:15,713 - When it's urgent, you work. - So? 958 00:58:15,880 --> 00:58:17,797 You're an assistant. An assistant. 959 00:58:17,838 --> 00:58:18,672 Familiar... 960 00:58:18,797 --> 00:58:22,172 Darling, get your purse. Let s go. 961 00:58:23,588 --> 00:58:26,130 What did you call me? Darling? 962 00:58:26,213 --> 00:58:28,880 Why "°t my love? Or baby? Or honey? 963 00:58:29,005 --> 00:58:31,088 Darling is good for your uncle. 964 00:58:31,130 --> 00:58:33,130 Simple and effective. 965 00:58:33,255 --> 00:58:35,880 You're such a brown-noser. 966 00:58:35,922 --> 00:58:37,380 And I almost fell for it. 967 00:58:37,463 --> 00:58:39,713 Good job your true face returned. 968 00:58:39,797 --> 00:58:41,422 What's my true face? 969 00:58:41,547 --> 00:58:44,338 Like now, with your manias, 970 00:58:44,380 --> 00:58:47,547 your sweet, low, reassuring voice... 971 00:58:47,588 --> 00:58:49,005 Let's stop there. 972 00:58:49,088 --> 00:58:53,255 I could paint your portrait too and it might not be flattering. 973 00:58:54,505 --> 00:58:58,505 So Fabienne bit Christian or he pushed her down the stairs? 974 00:58:59,047 --> 00:59:00,797 Irony is easy. 975 00:59:00,880 --> 00:59:02,380 You rush to their side? 976 00:59:02,463 --> 00:59:06,922 They're using you to show off and try to impress you. 977 00:59:06,963 --> 00:59:09,963 No way! That s how they express their love. 978 00:59:10,047 --> 00:59:12,088 No, it's exhibitionism. 979 00:59:12,172 --> 00:59:14,755 All these people more in love than others! 980 00:59:16,172 --> 00:59:18,755 Sorry. but what do you know about love? 981 00:59:20,463 --> 00:59:21,255 As much as you. 982 00:59:21,755 --> 00:59:23,713 But be it for a day or an hour. 983 00:59:25,088 --> 00:59:26,213 I give myself entirely. 984 00:59:26,297 --> 00:59:27,588 No, that s just sex. 985 00:59:30,213 --> 00:59:32,297 I'll leave you to advise them. 986 00:59:32,380 --> 00:59:35,338 I need some lightness right now. 987 00:59:38,088 --> 00:59:39,172 Where are you going exactly? 988 00:59:40,088 --> 00:59:42,088 Judith needs a relaxing weekend 989 00:59:42,213 --> 00:59:44,630 and she'll see you at the forum. Have fun. 990 01:00:06,963 --> 01:00:07,755 Lambert? 991 01:00:10,088 --> 01:00:11,005 Ingrid... 992 01:00:13,755 --> 01:00:16,213 You spoke at the forum last year. 993 01:00:16,255 --> 01:00:18,422 "Male/female: orgasm's gender." 994 01:00:18,547 --> 01:00:20,797 That's right. I missed it. 995 01:00:21,422 --> 01:00:23,838 I see you're speaking today? 996 01:00:23,880 --> 01:00:25,380 Yes. Well, we are. 997 01:00:26,547 --> 01:00:27,338 Can't wait. 998 01:00:32,505 --> 01:00:33,463 You found it? 999 01:00:34,255 --> 01:00:36,297 - What? - Her orgasm's gender. 1000 01:00:40,422 --> 01:00:43,713 The demand is growing in all walks of life. 1001 01:00:44,630 --> 01:00:46,255 Yes? Wait for the mike. 1002 01:00:48,005 --> 01:00:48,797 Hello. 1003 01:00:50,047 --> 01:00:52,672 Last year, you came with Sabine. 1004 01:00:52,755 --> 01:00:56,505 First contact with patients must be different with... 1005 01:00:58,880 --> 01:01:00,588 I didn't get your name. 1006 01:01:00,672 --> 01:01:03,255 Judith. Judith Chabrier. 1007 01:01:03,338 --> 01:01:04,797 See what I mean? 1008 01:01:06,672 --> 01:01:09,297 Actually, no. 1009 01:01:09,338 --> 01:01:11,630 The approach is the same. 1010 01:01:11,672 --> 01:01:14,463 The choice of partner is important 1011 01:01:14,547 --> 01:01:16,672 but you don't turn up saying, 1012 01:01:16,797 --> 01:01:21,088 "l want to work as a tandem to be a good couples' therapist." 1013 01:01:21,130 --> 01:01:22,213 Really? 1014 01:01:24,505 --> 01:01:26,922 To work well as a tandem, 1015 01:01:27,005 --> 01:01:29,963 you need trust and a lot of affinities. 1016 01:01:30,088 --> 01:01:32,338 Yes, or no affinities at all. 1017 01:01:33,047 --> 01:01:34,880 To keep a critical eye. 1018 01:01:35,672 --> 01:01:37,297 Can you specify? 1019 01:01:37,338 --> 01:01:38,505 Absolutely! 1020 01:01:38,588 --> 01:01:40,255 We often observe 1021 01:01:40,338 --> 01:01:43,713 that the male analyst ignores the obvious. 1022 01:01:43,755 --> 01:01:47,630 While the female one is clear and can help a patient 1023 01:01:47,713 --> 01:01:50,088 who admits to having a problem. 1024 01:01:52,047 --> 01:01:53,713 Yes, but never forget 1025 01:01:53,797 --> 01:01:55,922 that patients matter most. 1026 01:01:56,005 --> 01:01:58,338 Therapists must leave aside 1027 01:01:58,380 --> 01:02:00,672 their personal relations. 1028 01:02:00,755 --> 01:02:03,213 Or lack of personal relations. 1029 01:02:03,255 --> 01:02:06,463 A female analyst can be so stubborn in her approach 1030 01:02:06,588 --> 01:02:10,005 that the male analyst must adopt more distance. 1031 01:02:10,422 --> 01:02:14,088 How can you be honest with patients if you aren't with yourself? 1032 01:02:14,172 --> 01:02:15,838 We must look at ourselves 1033 01:02:15,922 --> 01:02:17,505 rather than play the therapist... 1034 01:02:17,588 --> 01:02:18,838 I don't play the therapist. 1035 01:02:20,088 --> 01:02:23,755 I've studied. Really studied. 1036 01:02:34,505 --> 01:02:35,338 What's going on? 1037 01:02:35,505 --> 01:02:36,963 My luggage needs air. 1038 01:02:38,963 --> 01:02:39,963 Judith... 1039 01:02:40,005 --> 01:02:41,088 Are you haPPY? 1040 01:02:41,797 --> 01:02:44,005 Done your background check on me? 1041 01:02:44,547 --> 01:02:47,422 You thought I'd swallow the Japanese studies story? 1042 01:02:48,297 --> 01:02:50,297 So why did you hire me? 1043 01:02:53,088 --> 01:02:55,630 A true therapist asks himself the right questions. 1044 01:03:55,880 --> 01:03:57,422 Is that you? 1045 01:03:57,505 --> 01:03:59,880 Leave it on. I'm in the study. 1046 01:04:13,880 --> 01:04:15,338 What is it? 1047 01:04:15,422 --> 01:04:17,380 A perfume is a love story. 1048 01:04:17,463 --> 01:04:19,755 I've been searching for 1O years. 1049 01:04:19,797 --> 01:04:23,005 When I saw you blush in front of that man. 1050 01:04:23,088 --> 01:04:24,963 It freed me all of a sudden. 1051 01:04:25,047 --> 01:04:28,005 It needs tweaking but I think I have it. 1052 01:04:30,713 --> 01:04:32,088 It's no use anymore. 1053 01:04:33,005 --> 01:04:35,672 He's a lying jerk. I won't see him again. 1054 01:04:36,588 --> 01:04:40,047 A lovers tiff is good... Well? 1055 01:04:41,380 --> 01:04:42,213 Well... 1056 01:04:45,297 --> 01:04:47,588 A bit more lily of the valley orjasmine? 1057 01:04:48,422 --> 01:04:52,797 It's like that English perfume. Remember? 1058 01:04:52,880 --> 01:04:55,505 Mom wore it all the time. 1059 01:04:55,547 --> 01:04:58,672 With the carnation base... What was it called? 1060 01:04:59,547 --> 01:05:01,005 Malmaison? 1061 01:05:01,047 --> 01:05:02,338 Yes. 1062 01:05:06,963 --> 01:05:09,005 You'll never improve on this. 1063 01:05:10,505 --> 01:05:11,922 That's another story. 1064 01:05:15,963 --> 01:05:17,297 Don't ask. 1065 01:05:17,338 --> 01:05:18,713 Why not? 1066 01:05:19,172 --> 01:05:21,130 You never tell me anything. 1067 01:05:22,047 --> 01:05:24,172 That one's your mother. 1068 01:05:24,255 --> 01:05:27,713 It's a fine story. Two brothers, one woman. 1069 01:05:27,755 --> 01:05:29,255 Very romantic. 1070 01:05:34,547 --> 01:05:36,213 She loved you? 1071 01:05:37,172 --> 01:05:39,380 I think she loved us both. 1072 01:05:41,088 --> 01:05:43,463 You resemble her. It annoys me. 1073 01:05:45,922 --> 01:05:47,422 So what do you think? 1074 01:05:49,005 --> 01:05:53,505 Forgive me. my senses are all over the place. 1075 01:05:55,630 --> 01:05:56,963 Judith... 1076 01:05:58,588 --> 01:06:00,088 Lambert is in love with you. 1077 01:06:02,588 --> 01:06:05,213 We lied to you. It was all for show. 1078 01:06:34,047 --> 01:06:35,422 Excuse me... 1079 01:06:35,505 --> 01:06:36,588 Where are we? 1080 01:06:37,588 --> 01:06:38,547 Hotel Astrid. 1081 01:06:39,005 --> 01:06:40,838 In what country? 1082 01:06:40,880 --> 01:06:43,338 What country, he says. 1083 01:06:43,463 --> 01:06:44,797 What are you on. pal? 1084 01:06:45,963 --> 01:06:47,755 Shit. I m in Belgium. 1085 01:07:37,213 --> 01:07:39,172 Another Singapore Sling? 1086 01:07:39,255 --> 01:07:40,838 How many is that? 1087 01:07:40,922 --> 01:07:41,880 Three. 1088 01:07:41,963 --> 01:07:43,797 Time to change. 1089 01:07:44,463 --> 01:07:45,838 What'll it be? 1090 01:07:49,422 --> 01:07:51,880 I don't know about you... 1091 01:07:51,963 --> 01:07:54,880 I'll have a Japanese whisky. 1092 01:07:54,963 --> 01:07:58,422 Weird. you look just like Jean-Pierre Marielle. 1093 01:07:58,547 --> 01:07:59,463 I love him! 1094 01:07:59,547 --> 01:08:02,297 Too bad he isn't here. He'd be pleased. 1095 01:08:04,505 --> 01:08:06,213 A Nikka, please. 1096 01:08:06,255 --> 01:08:07,588 Me too, please. 1097 01:08:07,713 --> 01:08:09,213 - Two. - Right away. 1098 01:08:10,880 --> 01:08:15,505 Why does a pretty girl like you come to a bar to get drunk? 1099 01:08:15,630 --> 01:08:17,838 No, don't be so formal. 1100 01:08:17,922 --> 01:08:20,838 I spend my life with a formal guy. I'm sick of it. 1101 01:08:21,880 --> 01:08:24,922 You ask nicely, so let s drop all formality. 1102 01:08:25,005 --> 01:08:28,963 It's crazy. You talk like Jean-Pierre Marielle! 1103 01:08:29,047 --> 01:08:30,380 Are you his double? 1104 01:08:32,297 --> 01:08:34,963 To good and bad days. 1105 01:08:35,005 --> 01:08:36,047 Cheers. 1106 01:08:42,130 --> 01:08:44,630 What if I said I am Jean-Pierre Marielle? 1107 01:08:44,755 --> 01:08:45,672 You're not. 1108 01:08:45,755 --> 01:08:46,838 - I'm not? - No. 1109 01:08:46,922 --> 01:08:47,880 Why not? 1110 01:08:47,922 --> 01:08:50,922 He's older than you. Much older! 1111 01:08:51,005 --> 01:08:54,005 I'm having a good evening. 1112 01:08:56,588 --> 01:08:59,588 I came for a drink after a row with my wife. 1113 01:08:59,713 --> 01:09:01,838 There you go. 1114 01:09:01,922 --> 01:09:03,838 She finds me old and grouchy. 1115 01:09:03,922 --> 01:09:05,505 So you're married? 1116 01:09:06,963 --> 01:09:11,630 The best way to have breakfast with a woman every day. 1117 01:09:12,797 --> 01:09:15,588 I have a coffee and I split. 1118 01:09:15,922 --> 01:09:17,880 What a waste. 1119 01:09:17,922 --> 01:09:21,213 Awoman is sublime first thing. 1120 01:09:21,255 --> 01:09:23,005 Really? 1121 01:09:23,088 --> 01:09:26,380 With her messy hair and puffy eyes? 1122 01:09:28,505 --> 01:09:31,672 Pretty shadows, a hint of eyeliner. Heaven. 1123 01:09:35,630 --> 01:09:38,422 My wife and I often come here. 1124 01:09:39,380 --> 01:09:41,338 I thought she'd fetch me... 1125 01:09:42,922 --> 01:09:46,088 Play the field, she isn't here. 1126 01:09:46,172 --> 01:09:47,880 Want to go to a club? 1127 01:09:48,422 --> 01:09:49,755 No... 1128 01:09:52,047 --> 01:09:54,005 I've tried that but... 1129 01:09:54,963 --> 01:09:57,338 I breathe less well without her. 1130 01:09:57,422 --> 01:10:00,047 That's all in your mind. 1131 01:10:00,130 --> 01:10:04,088 Fancy love stories are made to put children to sleep. 1132 01:10:04,130 --> 01:10:06,755 Really? I'm off to bed then. 1133 01:10:07,380 --> 01:10:09,213 - No. - I am. 1134 01:10:12,088 --> 01:10:13,755 Who's your wife the double of? 1135 01:10:14,380 --> 01:10:16,380 Ava Gardner, of course. 1136 01:10:19,338 --> 01:10:21,297 Right, I'm off. 1137 01:10:25,380 --> 01:10:27,338 Goodbye. 1138 01:10:34,088 --> 01:10:35,297 Ava Gardner... 1139 01:10:36,713 --> 01:10:38,047 Like hell... 1140 01:11:05,505 --> 01:11:06,338 Do I know you? 1141 01:11:07,005 --> 01:11:08,005 No. 1142 01:11:09,505 --> 01:11:10,963 I've had too much. 1143 01:11:15,088 --> 01:11:16,713 The thing is... 1144 01:11:17,588 --> 01:11:18,838 you're a squirrel. 1145 01:11:21,797 --> 01:11:24,797 So I'll ask: are you really a squirrel? 1146 01:11:24,838 --> 01:11:26,130 How can you tell? 1147 01:11:26,547 --> 01:11:29,172 Your tail keeps moving. 1148 01:11:30,463 --> 01:11:32,797 - If you say so. - Yes. 1149 01:11:33,255 --> 01:11:34,963 I can see it. 1150 01:11:36,463 --> 01:11:38,088 That guy there is a bear. 1151 01:11:38,172 --> 01:11:39,672 I used to see guys naked. 1152 01:11:42,005 --> 01:11:45,505 I don't like being sad like this. 1153 01:11:47,047 --> 01:11:50,172 I'd like to go back to my old life. 1154 01:11:51,880 --> 01:11:55,005 Are you happy with your life? 1155 01:11:55,088 --> 01:11:56,838 I don't ask myself that. 1156 01:11:57,797 --> 01:11:58,880 Got a lady squirrel? 1157 01:11:59,797 --> 01:12:00,755 Yes. 1158 01:12:02,380 --> 01:12:05,547 You've never thought of killing her? 1159 01:12:05,630 --> 01:12:06,838 Out of love, of course. 1160 01:12:10,297 --> 01:12:12,255 You don't kill those you love. 1161 01:12:12,297 --> 01:12:13,172 You do. 1162 01:12:13,797 --> 01:12:15,797 Love makes you kill. 1163 01:12:16,213 --> 01:12:17,547 My dad loved my mom. 1164 01:12:18,297 --> 01:12:20,213 - He killed her? - Of course. 1165 01:12:21,422 --> 01:12:22,797 Out of jealousy. 1166 01:12:22,880 --> 01:12:24,547 That's love for you. 1167 01:12:24,588 --> 01:12:27,630 The more you love, the more likely you are to die. 1168 01:12:27,713 --> 01:12:31,338 Dad killed Mom. then killed himself out of love. 1169 01:12:34,380 --> 01:12:35,380 Here. 1170 01:12:39,713 --> 01:12:41,088 What's your name? 1171 01:12:43,172 --> 01:12:44,172 Judith. 1172 01:12:45,422 --> 01:12:47,547 Your problem, Judith. 1173 01:12:47,630 --> 01:12:49,463 Is you're afraid of dying. 1174 01:12:49,505 --> 01:12:51,630 Like everyone. 1175 01:12:51,672 --> 01:12:54,213 You're afraid because you're in love. 1176 01:12:54,672 --> 01:12:56,755 In love? Me? 1177 01:12:57,380 --> 01:12:59,380 That would really hurt! 1178 01:13:00,047 --> 01:13:01,422 Yes, you're hurting. 1179 01:13:02,630 --> 01:13:04,130 I can tell. 1180 01:13:09,547 --> 01:13:10,338 A Coke. 1181 01:13:12,588 --> 01:13:15,422 Listen carefully. Go to him... 1182 01:13:16,422 --> 01:13:19,130 and say something like... 1183 01:13:20,338 --> 01:13:21,380 "l love you." 1184 01:13:22,588 --> 01:13:24,338 Are you crazy? 1185 01:13:27,172 --> 01:13:28,213 Drink. 1186 01:13:41,672 --> 01:13:45,547 The squirrel thinks you're a scaredy-cat 1187 01:13:45,630 --> 01:13:47,213 who's always complaining. 1188 01:13:47,880 --> 01:13:49,880 You're not even a squirrel. 1189 01:13:49,963 --> 01:13:51,922 Good luck. 1190 01:13:51,963 --> 01:13:53,588 Do you know this one? 1191 01:13:54,880 --> 01:13:58,380 If you think you love him one day. 1192 01:13:58,880 --> 01:14:02,838 Don't wait a day, don twait a week. 1193 01:14:02,922 --> 01:14:08,088 Run to him. Run until you're out of breath. 1194 01:14:08,172 --> 01:14:10,963 Go to join him. 1195 01:14:50,338 --> 01:14:51,297 Judith? 1196 01:14:51,422 --> 01:14:52,380 Lambert. 1197 01:14:52,463 --> 01:14:54,755 Anything you want, with sex or without. 1198 01:14:54,880 --> 01:14:58,088 We'll wait years if you want but kiss me. 1199 01:15:02,922 --> 01:15:05,088 Daphne had a fight with Bruno. 1200 01:15:05,630 --> 01:15:06,630 She did? 1201 01:15:07,505 --> 01:15:08,297 Hello, Judith. 1202 01:15:09,422 --> 01:15:10,797 Hello. 1203 01:15:10,880 --> 01:15:13,838 She thinks Bruno has a mistress. 1204 01:15:13,880 --> 01:15:15,213 I told her she was wrong. 1205 01:15:18,088 --> 01:15:20,588 I'll leave you to it. 1206 01:15:20,672 --> 01:15:23,422 Not at all! I'm glad you're here. 1207 01:15:23,505 --> 01:15:25,963 Bang her. That's why she's here. 1208 01:15:26,672 --> 01:15:30,130 That's the pot calling the kettle black! You'd bang anyone! 1209 01:15:30,213 --> 01:15:32,297 For shoes, I screw a cobbler. 1210 01:15:32,380 --> 01:15:35,297 And when I'm sick, I screw the doctor! 1211 01:15:35,380 --> 01:15:38,172 - What about Bruno? - That's my business. 1212 01:15:38,922 --> 01:15:41,797 It's mine too, he;s my best friend. 1213 01:15:41,838 --> 01:15:44,172 Know what's great with Bruno? 1214 01:15:44,255 --> 01:15:45,755 When he wants it, he says so! 1215 01:15:46,213 --> 01:15:48,338 To anyone he finds. 1216 01:15:48,422 --> 01:15:49,880 Is that a problem? 1217 01:15:49,963 --> 01:15:51,130 Yes, it is a problem! 1218 01:15:51,922 --> 01:15:52,713 I'm jealous. 1219 01:15:54,047 --> 01:15:55,172 Jealous? 1220 01:15:55,213 --> 01:15:57,213 No way! Give me a break. 1221 01:15:58,797 --> 01:16:01,630 Who asked you to turn romantic? 1222 01:16:01,755 --> 01:16:03,172 Sex usually comes first. 1223 01:16:03,213 --> 01:16:06,338 - I'm not romantic. - So stop chasing me. 1224 01:16:06,380 --> 01:16:08,047 I'm chasing you? 1225 01:16:08,130 --> 01:16:10,755 That's brilliant. You're totally deluded! 1226 01:16:10,797 --> 01:16:14,047 You ogle my ass, my tits... Don't deny it! 1227 01:16:18,963 --> 01:16:19,963 Pervert. 1228 01:16:33,672 --> 01:16:35,755 - I'm alone here. - Alone? 1229 01:16:35,838 --> 01:16:38,172 I delayed everyone. ls Lambert with you? 1230 01:16:38,713 --> 01:16:39,630 No. 1231 01:16:39,713 --> 01:16:41,630 What about the patients? 1232 01:17:01,880 --> 01:17:04,047 Leave Judith alone. 1233 01:17:04,130 --> 01:17:06,588 Idiot! Just tell her you love her! 1234 01:17:06,672 --> 01:17:08,463 What the hell do you care? 1235 01:17:09,672 --> 01:17:11,255 Things are clear now. 1236 01:17:12,255 --> 01:17:14,088 How about a drink? 1237 01:17:23,755 --> 01:17:25,922 You don't mind me being alone? 1238 01:17:26,005 --> 01:17:27,463 No. Not at all. 1239 01:17:27,797 --> 01:17:30,463 - Want to tell her? - No, you do it. 1240 01:17:31,713 --> 01:17:32,547 We did it. 1241 01:17:34,630 --> 01:17:36,922 You made love? You've done it? 1242 01:17:37,505 --> 01:17:38,797 And? 1243 01:17:38,880 --> 01:17:40,630 A bit humdrum, no doubt? 1244 01:17:41,213 --> 01:17:44,380 The first time, we enjoyed it so much, 1245 01:17:45,047 --> 01:17:46,088 we did it six times. 1246 01:17:47,088 --> 01:17:50,797 It was wild, just the two of us with no one else... 1247 01:17:50,880 --> 01:17:52,505 Without toys... 1248 01:17:52,547 --> 01:17:55,672 And we'd like to know... 1249 01:17:55,713 --> 01:17:57,672 How do we stop wanting to do it? 1250 01:17:57,713 --> 01:17:59,255 I don't know. 1251 01:17:59,338 --> 01:18:02,463 Marry, have kids and we'll talk in 15 years. 1252 01:18:02,547 --> 01:18:04,338 But enjoy it for now. 1253 01:18:05,963 --> 01:18:07,213 Judith... 1254 01:18:07,297 --> 01:18:08,422 I think I've found him. 1255 01:18:10,588 --> 01:18:14,255 We'll go and enjoy it. 1256 01:18:14,338 --> 01:18:15,963 - Goodbye. - Thank you. 1257 01:18:27,505 --> 01:18:29,588 Introduce yourself. 1258 01:18:29,672 --> 01:18:33,588 - Hello, I'm Annie. - Hello, Annie. 1259 01:18:33,672 --> 01:18:36,755 I'm down to three partners this week. 1260 01:18:36,797 --> 01:18:40,547 Fewer is tough. with my relations at work. 1261 01:18:45,297 --> 01:18:48,588 In the evening. just one partner all week. 1262 01:18:53,672 --> 01:18:55,463 I won't call him back. 1263 01:18:55,505 --> 01:18:58,047 Good, you begin abstinence this week. 1264 01:18:58,130 --> 01:19:03,422 No. I can't. I've gone from 6 to 3. It's too much of a shock. 1265 01:19:03,463 --> 01:19:05,922 I need a smoother transition. 1266 01:19:06,630 --> 01:19:07,922 Are you new here? 1267 01:19:09,047 --> 01:19:11,047 Hello, my name's Judith. 1268 01:19:11,130 --> 01:19:12,130 Hello, Judith. 1269 01:19:13,422 --> 01:19:14,630 Hello. 1270 01:19:15,255 --> 01:19:18,797 I don't know if I'm a sex addict but... 1271 01:19:18,880 --> 01:19:20,297 No sex addicts here. 1272 01:19:20,380 --> 01:19:23,338 We're emotionally and sexually dependent. 1273 01:19:25,047 --> 01:19:28,588 Ok. Well, I've had it away with a lot of men 1274 01:19:28,672 --> 01:19:30,380 but it's not a problem. 1275 01:19:31,880 --> 01:19:36,838 I think there are women like me suited to that kind of life... 1276 01:19:38,130 --> 01:19:42,422 But if I find a man I'm attracted to... 1277 01:19:43,797 --> 01:19:46,463 why not go part of the way together? 1278 01:19:48,130 --> 01:19:49,297 There. 1279 01:19:52,630 --> 01:19:56,047 Actually, I don't know what I'm doing here. 1280 01:19:56,130 --> 01:20:00,880 You're here because, deep down, you're unhappy and know it can't last. 1281 01:20:00,922 --> 01:20:02,505 So, as with Annie. 1282 01:20:02,588 --> 01:20:05,047 I suggest a month's abstinence. 1283 01:20:05,130 --> 01:20:06,130 Again? 1284 01:20:08,255 --> 01:20:11,047 - Hello, I'm Lambert. - Hello, Lambert. 1285 01:20:11,088 --> 01:20:14,547 Many of you know me. I'd been abstinent 1286 01:20:14,630 --> 01:20:16,463 nearly 12 months. 1287 01:20:16,547 --> 01:20:18,213 12 months? 1288 01:20:18,297 --> 01:20:22,630 But. in one night. I fell off the wagon and... 1289 01:20:25,005 --> 01:20:27,047 I have it all wrong, see. 1290 01:20:28,255 --> 01:20:32,297 I met a great girl. Sexy, funny, desirable... 1291 01:20:32,755 --> 01:20:35,463 Looking at her made my head spin. 1292 01:20:36,047 --> 01:20:38,463 Instead of admitting my condition, 1293 01:20:38,547 --> 01:20:41,297 I made her believe she had a problem. 1294 01:20:42,713 --> 01:20:44,005 Pathetic. 1295 01:20:44,630 --> 01:20:46,630 She ended up dumping me. 1296 01:20:46,713 --> 01:20:47,880 She was right to. 1297 01:20:50,630 --> 01:20:53,047 A month's abstinence with weekly checks. 1298 01:20:53,130 --> 01:20:54,755 You need it. 1299 01:20:54,797 --> 01:20:55,922 Who wants to speak? 1300 01:20:56,963 --> 01:20:58,088 Renaud... 1301 01:20:58,130 --> 01:21:00,963 - Hello. - Hello, Renaud. 1302 01:21:01,005 --> 01:21:03,755 Most of you know me pretty well. 1303 01:21:03,838 --> 01:21:05,255 I'm a porn addict. 1304 01:21:10,255 --> 01:21:11,630 That's good. 1305 01:21:11,713 --> 01:21:14,005 We can keep working together 1306 01:21:14,047 --> 01:21:16,380 since we'll both be abstinent. 1307 01:21:16,505 --> 01:21:18,755 My thoughts exactly. 1308 01:21:19,380 --> 01:21:21,880 Sorry about dumping you this morning. 1309 01:21:21,922 --> 01:21:25,880 That's all right. We made progress on every level. 1310 01:21:25,922 --> 01:21:28,797 And the good news is... 1311 01:21:28,880 --> 01:21:30,338 Luc and Veronique... 1312 01:21:31,213 --> 01:21:32,213 They did it. 1313 01:21:32,797 --> 01:21:36,297 No? They did it? Are you sure? 1314 01:21:36,422 --> 01:21:37,255 Absolutely. 1315 01:21:38,255 --> 01:21:39,047 Six times. 1316 01:21:39,755 --> 01:21:41,088 Six times? 1317 01:21:42,422 --> 01:21:43,213 The same day? 1318 01:21:44,297 --> 01:21:46,005 I didn't ask. 1319 01:21:46,755 --> 01:21:48,672 Still got your pilot's uniform? 1320 01:21:49,630 --> 01:21:50,588 Yes. 1321 01:22:03,922 --> 01:22:05,755 One day my prince will come. 1322 01:22:06,588 --> 01:22:08,213 I was here first. 91141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.