All language subtitles for Sentenza di morte 1968

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,752 --> 00:00:29,408 Za�ni se modlit, tahle hra je skute�n� 2 00:00:29,412 --> 00:00:30,758 ROZSUDEK SMRTI Za�ni se modlit, tahle hra je skute�n� 3 00:00:30,760 --> 00:00:34,579 ROZSUDEK SMRTI 4 00:00:35,282 --> 00:00:39,202 S�zky jsou vysok�, rozd�v�m j� 5 00:00:44,019 --> 00:00:47,733 P�eji ti �t�st�, tohle je posledn� kolo 6 00:00:52,501 --> 00:00:56,767 T�ko ztrat� jistotu, to asi v� 7 00:00:59,587 --> 00:01:01,317 Hraju, abych vyhr�l 8 00:01:03,142 --> 00:01:08,396 Tak�e se rad�i modli za pomoc 9 00:01:10,347 --> 00:01:15,419 Triky, kter� jsi pou��val Ti nepom��ou od prohry 10 00:01:15,536 --> 00:01:18,419 Proto�e te� jsem v�t�z j� 11 00:01:20,685 --> 00:01:24,667 Nem� ��dn� �etony a j� jich m�m plno 12 00:01:25,858 --> 00:01:29,635 Tak�e pora�en� um�raj� 13 00:01:32,809 --> 00:01:38,167 Polo� pistoli, tohle je m�j ��astn� den 14 00:01:38,877 --> 00:01:41,142 Te� bude� platit 15 00:01:42,600 --> 00:01:48,089 P��t� bude� m�t v�ce �t�st� Jestli ov�em u� nebude ��dn� p��t� 16 00:01:48,089 --> 00:01:51,089 Pro tebe 17 00:02:48,420 --> 00:02:50,570 Co, Diazi, po��d nem� ��ze�? 18 00:02:50,660 --> 00:02:51,376 Ne! 19 00:03:21,020 --> 00:03:23,375 Co je s tebou? U� nem��e�, nebo co? 20 00:03:24,020 --> 00:03:25,976 Ne! Po��d m��u! 21 00:03:26,420 --> 00:03:28,570 Pro� nep�ijde� bl�, aby ses p�esv�d�il? 22 00:03:28,660 --> 00:03:30,332 V�m, pro� nechce� bl�. 23 00:03:30,420 --> 00:03:32,775 Vyst�elil jsem ti pistoli z ruky. 24 00:03:32,860 --> 00:03:34,373 Jo, ty m� pistoli. 25 00:03:34,860 --> 00:03:36,259 Jen�e j� m�m vodu. 26 00:03:38,420 --> 00:03:41,571 D�l� ze sebe bl�zna, m� pistoli a ut�k�. 27 00:03:42,820 --> 00:03:44,173 Moc nezb�v� 28 00:03:44,820 --> 00:03:46,572 na konec pou�t�. 29 00:03:47,220 --> 00:03:48,573 �ty�i nebo p�t mil. 30 00:03:50,820 --> 00:03:51,969 Jak mysl�. 31 00:04:01,420 --> 00:04:03,570 Se� u konce s dechem, Diazi! 32 00:04:05,020 --> 00:04:07,170 Bez vody dlouho nevydr��! 33 00:04:12,020 --> 00:04:14,978 Dostanu se a� k nejbli��� studni, ty parchante! 34 00:04:16,620 --> 00:04:18,178 Pak se to oto��. 35 00:04:21,420 --> 00:04:23,172 Pro� to neskon��? 36 00:05:09,140 --> 00:05:10,698 Ne, ne! 37 00:05:11,620 --> 00:05:13,178 Nest��lejte! 38 00:05:23,420 --> 00:05:24,170 Zbab�lci! 39 00:05:24,740 --> 00:05:25,411 Zlod�ji! 40 00:05:25,620 --> 00:05:27,576 Vrazi! 41 00:05:28,220 --> 00:05:30,131 Dr� hubu, ty hajzle opil�! 42 00:05:30,220 --> 00:05:32,256 Nebo skon�� jako tv�j br�cha! 43 00:06:08,620 --> 00:06:10,975 Nemysli si, �e se odtud dostane� s t�mhle. 44 00:06:11,420 --> 00:06:12,978 M�m �as ve sv�ch rukou! 45 00:06:13,740 --> 00:06:15,378 P�esta� blb� �vanit! 46 00:06:18,220 --> 00:06:19,812 Koukni se! 47 00:06:23,220 --> 00:06:24,539 Voda! 48 00:06:25,220 --> 00:06:26,972 Se� vy��zenej! 49 00:06:27,620 --> 00:06:29,372 Ty prvn�! 50 00:06:30,020 --> 00:06:31,419 A pak je na �ad� dal��! 51 00:06:31,620 --> 00:06:33,178 Jeden po druh�m! 52 00:06:33,620 --> 00:06:35,019 Co ode mn� chce�? 53 00:06:35,260 --> 00:06:36,249 Prachy. 54 00:06:37,220 --> 00:06:38,573 Prachy? 55 00:06:40,460 --> 00:06:41,609 Jo. 56 00:06:44,620 --> 00:06:46,929 Pod�vej se na zem, na kter� stoj�. 57 00:06:47,220 --> 00:06:49,609 Mysl�, �e je na t�hle zemi l�ska? 58 00:06:50,220 --> 00:06:51,448 Jestli chce� prachy, 59 00:06:51,620 --> 00:06:53,178 J� nechci jen tak n�jak� prachy. 60 00:06:53,500 --> 00:06:55,650 Chci jen tamty prachy. 61 00:06:56,220 --> 00:06:57,448 Kter� mysl�? 62 00:06:59,020 --> 00:07:02,376 Prachy, co sis vzal od Montera, Baldwina a O'Hary, 63 00:07:02,460 --> 00:07:04,337 potom, co jste zabili Vincenta. 64 00:07:04,420 --> 00:07:06,376 Rozd�lili jste si dva tis�ce, 65 00:07:06,460 --> 00:07:07,779 ka�dej p�t stovek. 66 00:07:08,620 --> 00:07:09,735 Jen�e Vince n�s podved. 67 00:07:09,820 --> 00:07:11,572 Cht�l sebrat ko�ist a zdrhnout. 68 00:07:12,220 --> 00:07:14,176 A zast�elili jste ho jako psa. 69 00:07:15,020 --> 00:07:16,373 Co jin�ho jsme m�li d�lat? 70 00:07:18,620 --> 00:07:19,973 No tak... 71 00:07:21,620 --> 00:07:22,939 Byl to m�j bratr. 72 00:07:24,020 --> 00:07:25,817 Zaplat� za jeho smrt. 73 00:07:27,620 --> 00:07:29,611 Dostanu v�s, jednoho po druh�m. 74 00:07:30,620 --> 00:07:32,212 Nemyslel jsem, �e to takhle skon��. 75 00:07:34,900 --> 00:07:37,858 U� je to v�echno tak d�vno. 76 00:07:40,420 --> 00:07:42,376 Do v�erej�ka v�echno vypadalo, �e je to v po��dku. 77 00:08:18,300 --> 00:08:19,335 Cash! 78 00:08:19,420 --> 00:08:21,331 Vinc�v bratr, potlouk� se po okol�! 79 00:08:21,420 --> 00:08:23,058 P�ed dv�ma dny byl v Santa Ann�. 80 00:08:23,140 --> 00:08:24,175 Cash? 81 00:08:28,220 --> 00:08:29,972 Toho o�raly se neboj�m. 82 00:08:58,820 --> 00:09:00,333 Pro� tady le�� polonah�? 83 00:09:02,580 --> 00:09:04,332 Je tak horko... 84 00:09:04,940 --> 00:09:05,577 Jo. 85 00:09:15,580 --> 00:09:16,490 Vypad� ustaran�. 86 00:09:17,020 --> 00:09:19,090 Horko ti norm�ln� nevad�. Je ti dob�e? 87 00:09:19,380 --> 00:09:20,938 Je mi dob�e. 88 00:09:21,940 --> 00:09:22,020 Jse� si t�m opravdu jistej? 89 00:09:22,020 --> 00:09:25,979 Je�t� jsem t� takhle nevid�la, co je s tebou? 90 00:09:26,060 --> 00:09:27,971 N�co tu nehraje. 91 00:09:39,620 --> 00:09:40,769 Mluv! 92 00:09:42,220 --> 00:09:43,369 Ti�e! 93 00:10:15,020 --> 00:10:16,772 Pro� ta boucha�ka? 94 00:10:17,420 --> 00:10:18,978 Co se d�je? 95 00:10:19,620 --> 00:10:21,178 Hledal jsem t�, Diazi! 96 00:10:21,620 --> 00:10:23,372 M�me spolu nevy��zen� ��et. 97 00:10:23,780 --> 00:10:24,929 Cokoli chce�. 98 00:11:45,820 --> 00:11:47,333 Rozum�, Cashi? 99 00:11:48,020 --> 00:11:50,329 Jestli mi n�co chce�, mus� m� odtud dostat! 100 00:11:51,220 --> 00:11:52,778 Tohle je m�j majetek. 101 00:11:55,700 --> 00:11:57,372 Tak tady zem�e�! 102 00:11:57,460 --> 00:11:59,098 Tak to teda ne. 103 00:11:59,420 --> 00:12:02,173 P�ed p�ti lety jsem byl chudej jako pes. 104 00:12:02,620 --> 00:12:05,373 Ale te� jsem si vytvo�il tohle v�echno a nevzd�m se toho! 105 00:12:06,220 --> 00:12:07,733 Pro� se mnou nemluv�, Cashi? 106 00:12:08,020 --> 00:12:09,578 Poj� bl�, jestli m� kur�! 107 00:12:10,020 --> 00:12:11,578 Pro� u� do toho nepra�t�? 108 00:12:12,020 --> 00:12:14,773 Nejd��v bych r�d sklenici ml�ka. 109 00:12:15,420 --> 00:12:16,739 Ml�ka? ty? 110 00:12:16,820 --> 00:12:18,936 Poj� a dej si. M�m tu kr�vy. 111 00:12:19,620 --> 00:12:20,769 D�ky. 112 00:12:40,700 --> 00:12:41,610 Tady jsem! 113 00:13:23,260 --> 00:13:24,136 Kde je? 114 00:13:28,820 --> 00:13:30,617 Mus� se schov�vat za �enskou? 115 00:13:31,620 --> 00:13:34,373 Nebo si mysl�, �e vylezu kv�li n�? 116 00:13:35,220 --> 00:13:36,938 Nezaj�m� m�, co j� ud�l�. 117 00:13:37,620 --> 00:13:39,576 Je tu plno takovejch a je�t� kr�sn�j��ch! 118 00:13:40,020 --> 00:13:40,975 No tak, st��lej! 119 00:13:42,220 --> 00:13:43,494 Na co �ek�? 120 00:13:45,860 --> 00:13:46,736 Ne, nebudu. 121 00:13:48,420 --> 00:13:50,376 Pus� ji, Cashi. 122 00:13:50,740 --> 00:13:52,935 Ale ��kals, �e je tu plno hez��ch. 123 00:13:53,820 --> 00:13:55,378 Je to moje �ena. 124 00:13:57,740 --> 00:13:59,776 Tak vylez, Diazi! 125 00:14:01,420 --> 00:14:02,614 Dob�e. 126 00:14:10,820 --> 00:14:12,378 Z�vid�m ti, Diazi. 127 00:14:12,940 --> 00:14:14,931 M� loaj�ln� a spolehlivou �enu. 128 00:14:15,020 --> 00:14:17,580 Nem� tu�en�, co to pro chlapa znamen�. 129 00:14:17,660 --> 00:14:20,379 �ena, obiln� pole, dobytek, kon�... 130 00:14:21,420 --> 00:14:23,570 M�m to v�echno a chci si to nechat! 131 00:14:24,020 --> 00:14:26,375 Proto t� zni��m, d��v ne� m� zabije�! 132 00:14:38,420 --> 00:14:40,172 Co d�l� se v�� tou p�enic�? 133 00:14:40,620 --> 00:14:42,178 Na to jsem hrd�. 134 00:14:42,260 --> 00:14:43,773 Nikdy to nepochop� 135 00:14:43,860 --> 00:14:45,339 Byl jsem chud� roln�k. 136 00:14:45,420 --> 00:14:47,376 Vyhnali m� ze zem�. 137 00:14:48,100 --> 00:14:51,251 Musel jsem ut�ct. Tady jsem za�al od nuly. 138 00:14:51,620 --> 00:14:53,611 A nikdo m� odtud nedostane. 139 00:14:53,900 --> 00:14:55,777 Vypad� na tvrd� pracuj�c�ho farm��e. 140 00:14:55,860 --> 00:14:58,328 Alespo� n��eho jsi dos�hl poctiv�. 141 00:14:58,420 --> 00:15:00,854 Pro� m� nenech� ��t v klidu a m�ru? 142 00:15:00,940 --> 00:15:02,214 To p�ece v�. 143 00:15:03,420 --> 00:15:04,978 V�m. 144 00:15:07,020 --> 00:15:08,169 Tady! 145 00:15:09,180 --> 00:15:11,091 Vem si ty pen�ze, v�echno, co m�m. 146 00:15:11,180 --> 00:15:12,693 Vem si to a vypadni. 147 00:15:33,620 --> 00:15:35,372 kam chce� j�t, Diazi? 148 00:15:37,620 --> 00:15:39,531 Tudy se nikam nedostane�. 149 00:15:39,620 --> 00:15:41,576 Um�e� ��zn� v pou�ti. 150 00:16:40,820 --> 00:16:42,572 Tohle m�sto je dob�e vybran�. 151 00:16:44,220 --> 00:16:46,176 Zrovna vedle k��e. 152 00:16:49,820 --> 00:16:52,334 Co te�? Vrac� se? 153 00:16:53,740 --> 00:16:55,332 On se opravdu vrac�! 154 00:16:56,420 --> 00:16:58,570 V�, �e se m� nem��e zbavit. 155 00:17:01,820 --> 00:17:02,969 Cashi? 156 00:17:04,220 --> 00:17:05,733 Kam jde�? 157 00:17:06,820 --> 00:17:07,935 Kam... 158 00:17:08,420 --> 00:17:09,569 Tady jsem. 159 00:17:10,020 --> 00:17:11,851 Jenom jsem �el pro vodu. 160 00:17:11,980 --> 00:17:13,777 Je j� tam dost. 161 00:17:16,540 --> 00:17:17,973 Pitn� voda. 162 00:17:18,420 --> 00:17:20,980 A ty um�e� ��zn�. O�kliv� smrt. 163 00:17:55,820 --> 00:17:56,775 Cashi, 164 00:17:56,860 --> 00:17:59,135 pamatuje� si ty dv� holky z Buonavisty? 165 00:17:59,220 --> 00:18:00,699 Kdy� ve�el ten d�stojn�k... 166 00:18:01,420 --> 00:18:03,729 v�ichni jste salutovali, zat�mco j�... 167 00:18:04,820 --> 00:18:06,970 j� jsem utek oknem. 168 00:20:42,620 --> 00:20:43,939 Postavil jsem to. 169 00:20:44,020 --> 00:20:45,976 P�es noc. Hezk�, co ��k�? 170 00:21:56,220 --> 00:21:57,414 Postav se tam. 171 00:21:58,620 --> 00:21:59,575 Montero, 172 00:21:59,820 --> 00:22:01,538 kolik mi d� za tu holku? 173 00:22:02,220 --> 00:22:02,970 Pro�? 174 00:22:03,220 --> 00:22:05,176 Jsem �vorc, tak vsad�m ji. 175 00:22:09,420 --> 00:22:11,775 Co mysl�? 176 00:22:12,220 --> 00:22:13,972 Nepot�ebuju se j� pt�t. 177 00:22:14,220 --> 00:22:16,609 Co za n� vsad�? 178 00:22:18,220 --> 00:22:19,539 T�ko ��ct. 179 00:22:20,260 --> 00:22:23,411 Ty v� nejl�p, za kolik stoj�. 180 00:22:27,140 --> 00:22:28,493 Deset dolar�. 181 00:22:30,820 --> 00:22:32,139 Deset dolar� ��k�. 182 00:22:37,820 --> 00:22:39,776 To vypad� jako dost pen�z. 183 00:22:41,820 --> 00:22:43,173 Dob�e, beru. 184 00:23:00,420 --> 00:23:01,569 Kolik karet? 185 00:23:02,020 --> 00:23:02,770 T�i. 186 00:23:03,420 --> 00:23:04,569 T�i karty. 187 00:23:06,820 --> 00:23:07,775 Jednu. 188 00:23:15,020 --> 00:23:15,975 No... 189 00:23:17,020 --> 00:23:18,373 Pod�vejme se. 190 00:23:22,020 --> 00:23:24,978 No tak, uka� mi to. 191 00:23:26,020 --> 00:23:27,578 Moment, neru�te m�. 192 00:23:28,500 --> 00:23:29,933 Dev�tky a kluci. 193 00:23:53,020 --> 00:23:54,578 Posly�, m��e� si ji nechat. 194 00:23:54,660 --> 00:23:55,729 J� ji nechci. 195 00:23:55,820 --> 00:23:57,014 Se�e� si deset babek. 196 00:23:57,220 --> 00:23:57,811 Ne, 197 00:23:59,420 --> 00:24:00,739 nechci s n�m z�stat. 198 00:24:01,220 --> 00:24:03,814 Kone�n� v�m, co pro n�j znamen�m. 199 00:24:07,420 --> 00:24:08,535 Jdi pry�. 200 00:24:09,220 --> 00:24:11,370 Uvolni m�sto pro n�koho, kdo hraje l�p, ne� ty. 201 00:24:11,820 --> 00:24:13,378 Dokud jsem m�l pen�ze, 202 00:24:14,020 --> 00:24:15,578 byls r�d, �e hraju. 203 00:24:15,820 --> 00:24:17,378 Hr�ls a prohr�ls. 204 00:24:19,460 --> 00:24:20,176 Vyst�el! 205 00:24:27,620 --> 00:24:28,370 No, 206 00:24:28,820 --> 00:24:30,572 chce si je�t� n�kdo zahr�t? 207 00:24:34,820 --> 00:24:36,970 Nem�te pen�ze nebo odvahu? 208 00:24:39,820 --> 00:24:42,015 V�dycky nemus�te m�t pen�ze. 209 00:24:43,020 --> 00:24:46,057 V�dycky m�te n�co, o co se d� hr�t. 210 00:24:47,620 --> 00:24:48,575 Kdo se odv��? 211 00:24:49,220 --> 00:24:49,777 J�. 212 00:24:54,140 --> 00:24:55,289 Chlap, co pije ml�ko. 213 00:25:04,620 --> 00:25:05,530 Montero. 214 00:25:07,820 --> 00:25:08,775 Co chce�? 215 00:25:09,020 --> 00:25:11,250 Pr� jste dobr� v pokeru. 216 00:25:11,460 --> 00:25:12,575 To je pravda, a co d�l? 217 00:25:13,820 --> 00:25:15,219 Chci s v�ma hr�t. 218 00:25:15,340 --> 00:25:16,659 Co vsad�te? 219 00:25:16,740 --> 00:25:19,493 Ml�ko z t� sklenice, nebo pt�ky zpod klobouku? 220 00:26:13,740 --> 00:26:14,855 Jenom my dva? 221 00:26:15,380 --> 00:26:16,733 Ale to bude nuda. 222 00:26:17,540 --> 00:26:18,655 Nevad� v�m to? 223 00:26:19,100 --> 00:26:19,850 Nev�m. 224 00:26:20,540 --> 00:26:21,893 Z�le�� na tom, jak hrajete. 225 00:26:25,620 --> 00:26:27,975 Nechci v�s zklamat. 226 00:26:33,340 --> 00:26:34,978 Odn�kud v�s zn�m. 227 00:26:35,420 --> 00:26:36,375 M��e b�t. 228 00:26:37,220 --> 00:26:39,780 Chcete mi vypr�v�t sv�j p��b�h, nebo budem hr�t? 229 00:26:40,500 --> 00:26:41,250 To je v� byznys. 230 00:26:44,900 --> 00:26:45,650 Sejm�te karty. 231 00:27:08,060 --> 00:27:09,254 Dv� karty. 232 00:27:15,340 --> 00:27:16,409 J� si beru t�i. 233 00:27:30,740 --> 00:27:31,775 5 dolar�. 234 00:27:35,220 --> 00:27:36,175 Deset dolar�. 235 00:27:37,620 --> 00:27:39,212 20 dolar�. 236 00:27:46,980 --> 00:27:48,129 A dal��ch t�icet. 237 00:27:51,860 --> 00:27:53,009 Co je? 238 00:27:54,420 --> 00:27:55,569 Blafoval jste? 239 00:27:57,020 --> 00:27:58,976 Brzo budete v�d�t, �e neblafuju. 240 00:28:03,380 --> 00:28:04,938 A dal�� stovka. 241 00:28:05,780 --> 00:28:06,849 Chci je vid�t. 242 00:28:07,420 --> 00:28:08,375 T�i esa. 243 00:28:24,020 --> 00:28:25,169 Rozd�v�te znovu. 244 00:28:42,220 --> 00:28:43,573 Chci jednu kartu. 245 00:28:44,580 --> 00:28:45,933 Taky si beru jednu. 246 00:28:57,740 --> 00:28:58,695 Copak? 247 00:28:59,700 --> 00:29:02,055 V�dycky jsem s v�ma cht�l hr�t. 248 00:29:04,140 --> 00:29:06,096 Dob�e. U� jste spokojenej? 249 00:29:07,820 --> 00:29:09,572 Jo, to jsem. 250 00:29:14,620 --> 00:29:16,178 Hrajete pro pen�ze? 251 00:29:16,620 --> 00:29:17,973 Ne, kv�li nim ne. 252 00:29:19,020 --> 00:29:20,772 Hraju, proto�e m� to bav�. 253 00:29:21,860 --> 00:29:23,816 M��u dok�zat, �e tak jsem siln�j��. 254 00:29:23,900 --> 00:29:24,776 V jak�m ohledu? 255 00:29:26,420 --> 00:29:27,648 Ve v�ech. 256 00:29:29,220 --> 00:29:30,573 Poraz�m osud. 257 00:29:32,060 --> 00:29:34,176 V�dycky jste �il podle t�hle z�sady? 258 00:29:35,740 --> 00:29:37,093 Jsem hr��. 259 00:29:37,820 --> 00:29:39,776 I kdy� ne v�dy s kartami. 260 00:29:41,020 --> 00:29:42,339 �ekn�te mi, co chcete v�d�t. 261 00:29:42,420 --> 00:29:45,776 Tohle je opravdu mizern� prost�ed� pro skute�n�ho hr��e. 262 00:29:45,860 --> 00:29:46,929 Pro�? 263 00:29:47,020 --> 00:29:49,170 Nemysl�m, �e tu jde vyhr�t moc pen�z. 264 00:29:51,620 --> 00:29:53,576 M�m z�libu v t�hle b�d�. 265 00:29:54,420 --> 00:29:56,854 Tady dolar opravdu n�co znamen�. 266 00:29:58,020 --> 00:29:59,772 Tady nepot�ebujete bojovat, abyste vyhr�l. 267 00:29:59,860 --> 00:30:01,179 To je vzru�uj�c�. 268 00:30:02,220 --> 00:30:03,573 Jde tu �asto o �ivot a smrt. 269 00:30:08,820 --> 00:30:11,573 A vy si u��v�te, kdy� s v�mi chud�k v�echno prohraje? 270 00:30:11,740 --> 00:30:12,172 Ne, 271 00:30:12,260 --> 00:30:15,809 ale r�d vyhr�v�m v�echno cenn�, co soupe� m�. 272 00:30:16,540 --> 00:30:17,689 S�zejte. 273 00:30:27,020 --> 00:30:28,169 Dolar? 274 00:30:28,420 --> 00:30:29,773 To je vtip? 275 00:30:29,860 --> 00:30:32,010 Bu� hrajte po��dn�, nebo se ztra�te! 276 00:30:34,660 --> 00:30:35,809 Jak chcete. 277 00:30:37,220 --> 00:30:38,289 Pades�t. 278 00:30:39,140 --> 00:30:40,493 Dob�e, tak�e m�te pen�ze. 279 00:30:43,020 --> 00:30:44,772 Pades�t a dal�� stovka. 280 00:30:47,020 --> 00:30:49,170 Tis�c sto pades�t. 281 00:30:50,420 --> 00:30:51,375 Kolik? 282 00:30:52,460 --> 00:30:55,611 Vs�z�m tis�c sto pades�t. 283 00:31:00,060 --> 00:31:01,015 Tis�c sto. 284 00:31:01,100 --> 00:31:04,172 Nesyl�el jste? Tis�c sto pades�t! 285 00:31:16,020 --> 00:31:19,171 Nemysl�m, �e jste tak dobrej hr��, jak v�ichni ��kaj�. 286 00:31:19,340 --> 00:31:21,296 Jste si t�m n�jak jistej. 287 00:31:43,340 --> 00:31:45,092 Myslel jsem, �e hrajeme jenom my dva. 288 00:31:47,100 --> 00:31:48,249 Jak m��ete vid�t, 289 00:31:50,460 --> 00:31:52,815 Byl jsem si jist� zcela spr�vn�. 290 00:32:00,620 --> 00:32:03,180 Co te�, u� nebudeme hr�t? 291 00:32:03,820 --> 00:32:05,173 Prohr�l jsem. 292 00:32:05,620 --> 00:32:07,258 Mo�n� p��t� budete ��astn�j��. 293 00:32:08,580 --> 00:32:09,933 U� nem��eme. 294 00:32:12,020 --> 00:32:13,453 U� nem�m ��dn� pen�ze. 295 00:32:13,540 --> 00:32:16,134 M��ete vsadit hodinky. Nebo n�co jin�ho. 296 00:32:16,620 --> 00:32:18,656 Ur�it� m�te n�co cenn�ho. 297 00:32:18,740 --> 00:32:19,570 Ne, nic. 298 00:32:20,180 --> 00:32:22,740 Tak si n�co se�e�te. Po�k�m na v�s. 299 00:33:01,620 --> 00:33:02,939 Na co mysl�te? 300 00:33:08,820 --> 00:33:10,333 N�co s v�mi nen� v po��dku. 301 00:33:11,820 --> 00:33:13,572 Sledovala jsem v�s. 302 00:33:14,420 --> 00:33:17,617 Vypad�te jako n�kdo, kdo se nem��e sm��it se sv�m osudem. 303 00:33:18,020 --> 00:33:19,612 Nechci. 304 00:33:21,260 --> 00:33:22,932 Pro� pijete jenom ml�ko? 305 00:33:23,020 --> 00:33:25,375 Nikdy jsem nevid�la mu�e, kter� pije ml�ko. 306 00:33:25,620 --> 00:33:27,770 D��v jsem pil a� moc whisky. 307 00:33:28,420 --> 00:33:30,411 Co jste si myslel d��ve? 308 00:34:22,220 --> 00:34:23,369 Co chce�? 309 00:35:19,420 --> 00:35:20,569 Co chce�? 310 00:35:23,420 --> 00:35:24,773 Co chce�? 311 00:35:26,220 --> 00:35:27,972 Nech�te se zab�t. 312 00:35:28,620 --> 00:35:30,178 Pro� se star�? 313 00:35:31,620 --> 00:35:32,530 Pozor! 314 00:35:32,620 --> 00:35:34,770 Montero m� moc mu��, plat� je. 315 00:35:35,380 --> 00:35:37,974 Jenom kdy� se odv�� vystr�it nos. 316 00:35:38,220 --> 00:35:40,575 Uk�ou se, jenom �ekaj�, a� v�m prasknou nervy. 317 00:35:40,660 --> 00:35:41,376 A pak... 318 00:35:42,220 --> 00:35:44,575 Pak... co pak? 319 00:35:47,620 --> 00:35:49,975 Pro� chcete zem��t? 320 00:36:39,820 --> 00:36:40,570 Kde jste? 321 00:36:40,660 --> 00:36:41,809 Vylezte! 322 00:36:42,340 --> 00:36:44,058 Pro� nest��l�te? 323 00:36:44,140 --> 00:36:46,131 Jsem tu, st��lejte! 324 00:37:55,620 --> 00:37:56,769 Kde jste byl? 325 00:37:59,860 --> 00:38:01,088 Myslel jsem 326 00:38:02,620 --> 00:38:04,292 �e chcete hr�t. 327 00:38:22,620 --> 00:38:24,576 Musel jsem naj�t n�jak� pen�ze. 328 00:38:31,820 --> 00:38:32,730 Rozd�vejte! 329 00:38:37,020 --> 00:38:38,214 V�te, 330 00:38:38,300 --> 00:38:40,370 jste siln� protivn�k. 331 00:38:41,500 --> 00:38:43,570 Jinak bych se nevr�til. 332 00:38:54,300 --> 00:38:55,449 Chcete karty? 333 00:38:55,940 --> 00:38:57,532 Ne, ��dnou. 334 00:38:58,620 --> 00:39:00,576 To, co m�m, mi sta��. 335 00:39:03,620 --> 00:39:04,769 Po�kejte a uvid�te. 336 00:39:06,620 --> 00:39:07,769 Co je? 337 00:39:08,220 --> 00:39:09,812 Sto dolar�. 338 00:39:09,980 --> 00:39:13,131 Sto a dal��ch sto pades�t. 339 00:39:13,980 --> 00:39:16,175 Zvy�uju na tis�c. 340 00:39:16,820 --> 00:39:18,139 Chci je vid�t. 341 00:39:18,420 --> 00:39:20,376 Prohl�d jsem v�s hned na za��tku. 342 00:39:21,620 --> 00:39:23,178 J� v�m. 343 00:39:24,820 --> 00:39:26,697 Takhle je to mnohem zaj�mav�j��. 344 00:39:51,688 --> 00:39:53,686 Hra neskon�ila. 345 00:39:54,420 --> 00:39:56,172 Co je�t� chcete? 346 00:39:57,020 --> 00:39:59,375 Po��d m�te n�co hodnotn�ho. 347 00:40:00,620 --> 00:40:01,575 A co? 348 00:40:03,700 --> 00:40:05,452 �ivot. 349 00:40:11,420 --> 00:40:12,978 Polo�te sem pistoli. 350 00:40:21,220 --> 00:40:23,370 M�j �ivot proti v�emu, co jste vyhr�l? 351 00:40:24,020 --> 00:40:25,897 V� �ivot proti m�mu. 352 00:40:26,220 --> 00:40:28,973 Kdo vyhraje, zabije toho druh�ho. 353 00:41:07,220 --> 00:41:08,619 T�i karty. 354 00:41:12,820 --> 00:41:15,175 Jedna, dv�, t�i. 355 00:41:17,420 --> 00:41:18,773 Taky si beru t�i. 356 00:41:26,020 --> 00:41:28,580 Tentokr�t nedostanete �anci! 357 00:41:29,220 --> 00:41:30,619 Blafov�n� v�m nepom��e! 358 00:41:34,020 --> 00:41:34,975 Ne. 359 00:41:37,220 --> 00:41:39,176 �t�st� je vrtkav�. 360 00:41:39,620 --> 00:41:41,975 Flirtuje s ka�d�m. 361 00:41:46,820 --> 00:41:48,970 �ty�i kr�lov�. 362 00:41:52,620 --> 00:41:54,451 Myslel jste, �e jste m� dostal. 363 00:41:54,540 --> 00:41:55,689 Ale te�... 364 00:41:56,820 --> 00:41:58,538 Te� jsem na �ad� j�. 365 00:44:02,220 --> 00:44:04,734 Tito brat�i jsou shled�ni vinn�mi. 366 00:44:05,820 --> 00:44:08,380 A nyn� zaplat� za sv� chyby. 367 00:44:09,220 --> 00:44:11,370 Ji� brzy stanou tv��� v tv�� Bohu... 368 00:44:12,220 --> 00:44:14,780 jeho� dobrotu a moc pop�rali. 369 00:44:16,820 --> 00:44:19,129 Pomodleme se za h��n�. 370 00:44:26,020 --> 00:44:28,375 Pane, m�j s nimi slitov�n�! 371 00:44:29,700 --> 00:44:31,258 Jste oble�enej jako kn�z, 372 00:44:31,340 --> 00:44:32,614 ale jste ��bel! 373 00:44:32,820 --> 00:44:34,572 Nikdy byste nemohl b�t bo�� slu�ebn�k! 374 00:44:34,660 --> 00:44:36,298 Jste vr... 375 00:44:36,420 --> 00:44:37,375 Ne, ne, 376 00:44:37,460 --> 00:44:38,336 slitov�n�, 377 00:44:38,420 --> 00:44:40,172 nic �patn�ho jsem neud�lal! Ne, ne! 378 00:44:40,260 --> 00:44:41,932 Jsem nevinn�, ne! 379 00:44:48,420 --> 00:44:51,969 Na�i brat�i zaplatili za sv� h��chy. 380 00:44:53,220 --> 00:44:54,573 Ale vy pamatujte, 381 00:44:55,220 --> 00:44:57,973 �e ti, kdo� zh�e��, budou potrest�ni. 382 00:44:59,020 --> 00:45:00,817 Nech� v�s 383 00:45:01,220 --> 00:45:02,778 B�h prov�z�. 384 00:45:28,220 --> 00:45:29,619 Dejte mi sklenici ml�ka. 385 00:45:52,220 --> 00:45:53,938 M��e mi n�kdo poradit, kde najdu 386 00:45:57,620 --> 00:45:59,372 bratra Baldwina? 387 00:46:02,220 --> 00:46:04,051 V� n�kdo, kde je? 388 00:46:08,580 --> 00:46:10,457 Pro� v�ichni ml��te? 389 00:46:11,020 --> 00:46:12,373 V�d�, kdo jste. 390 00:46:13,220 --> 00:46:14,175 Boj� se. 391 00:46:15,020 --> 00:46:16,248 M�? 392 00:46:20,820 --> 00:46:22,731 Jenom se pt�m, kde je. 393 00:46:22,820 --> 00:46:25,334 Jednou za �as se tu objev�, ��bel. 394 00:46:25,420 --> 00:46:28,378 Ale u� dlouho jsme ho tu nevid�li. 395 00:46:30,620 --> 00:46:32,770 Tak�e bude n�kde bl�zko. 396 00:46:36,420 --> 00:46:37,978 Kde se schov�v�? 397 00:46:38,660 --> 00:46:41,413 Mysl�m, �e se boj� va�� zbran�. 398 00:46:41,620 --> 00:46:43,178 Tohohle? 399 00:46:52,980 --> 00:46:55,130 Sly�el jsem, �e m� hled�, brat�e. 400 00:46:56,020 --> 00:46:57,499 Spr�vn�. Jmenuju se... 401 00:46:57,580 --> 00:46:59,332 Dob�e t� zn�m! 402 00:46:59,420 --> 00:47:01,536 Moc jsem o tob� sly�el! 403 00:47:01,620 --> 00:47:05,169 A v�m, �e jsi tu kv�li bo�� spravedlnosti. 404 00:47:06,020 --> 00:47:08,375 P�in�� h��n�k�m jejich zaslou�en� trest. 405 00:47:08,900 --> 00:47:10,936 To u� skon�ilo, jednou pro v�dy. 406 00:47:12,620 --> 00:47:14,576 Zahodils svou pistoli? 407 00:47:14,780 --> 00:47:16,372 U� nebudu zab�jet. 408 00:47:16,460 --> 00:47:17,939 Chci ��t v m�ru. 409 00:47:18,220 --> 00:47:20,973 Jsem ��astn�, �e sly��m takov� slova, brat�e. 410 00:47:25,220 --> 00:47:28,178 Nic nen� kr�sn�j��, ne� mu�, kter� poh�bil svou nen�vist, 411 00:47:28,260 --> 00:47:31,218 a zahodil svou zbra� jednou pro v�dy, 412 00:47:31,300 --> 00:47:33,973 aby za�al nov� �ivot. 413 00:47:35,020 --> 00:47:36,772 D�kuji v�emohouc�mu! 414 00:47:43,020 --> 00:47:44,373 Ale brat�e, 415 00:47:44,620 --> 00:47:47,373 mysl� to opravdu v�n�? 416 00:47:48,220 --> 00:47:49,778 Nev�m. 417 00:47:50,820 --> 00:47:53,857 U� jsem, jak bys mohl tu�it, 418 00:47:53,980 --> 00:47:56,972 poh�bil my�lenky na tv�ho bratra. 419 00:48:10,900 --> 00:48:14,210 Bohu�el to sam� mus�m ud�lat s tebou. 420 00:48:27,620 --> 00:48:30,578 �koda, �e nejsi lituj�c�m h��n�kem, brat�e. 421 00:48:31,420 --> 00:48:33,570 Nyn� za to bude� muset trp�t. 422 00:48:34,820 --> 00:48:38,779 Mo�n� ta... bolest, 423 00:48:38,860 --> 00:48:42,057 kterou bude� muset sn�et z tebe ud�l� nov�ho �lov�ka. 424 00:48:43,620 --> 00:48:45,975 Mo�n� t� p�esv�d��me. 425 00:49:27,820 --> 00:49:29,776 Tak�e tys zahodil pistoli? 426 00:49:35,620 --> 00:49:38,578 ��bel t� musel vybavit n�hradn�. 427 00:49:44,620 --> 00:49:47,009 �ekli mi, �e ve vsi, kde bych nosil pistoli, 428 00:49:47,420 --> 00:49:49,570 by se bratr Baldwin neobjevil. 429 00:49:50,020 --> 00:49:52,375 Proto jsi ji schoval pod ko�ili. 430 00:49:54,220 --> 00:49:55,653 V�, brat�e, 431 00:49:56,580 --> 00:49:59,140 v�emohouc� po�ehnal m�m ruk�m. 432 00:49:59,620 --> 00:50:04,171 Dal jim obrovskou s�lu, abych mohl trestat h��n�ky. 433 00:50:05,620 --> 00:50:06,575 D�vej se! 434 00:50:13,620 --> 00:50:15,975 Jednodu�e bych zabil oby�ejn�ho h��n�ka, 435 00:50:18,420 --> 00:50:21,332 ale tys n�co jin�ho, Cashi. 436 00:50:29,020 --> 00:50:32,456 Mysl�m, �e tahle mal� zkou�ka zlom� tvou tvrdohlavost. 437 00:50:32,580 --> 00:50:35,970 Co kdybys mi odpov�d�l na mou ot�zku? 438 00:50:37,140 --> 00:50:40,450 M� brat�i zde se nemohou do�kat tv�ch slov. 439 00:50:41,220 --> 00:50:44,132 V�, kde je skryta jist� truhla. 440 00:50:44,220 --> 00:50:48,179 Zmizela beze stopy, kdy� slavn� gener�l Taylor 441 00:50:48,260 --> 00:50:50,728 ustoupil od Monterrey. 442 00:50:50,820 --> 00:50:53,539 Vlastnit tuto truhlu by mohlo pot�it m� bratry 443 00:50:53,620 --> 00:50:57,135 a umo�nilo jim splnit si sv� sv�tsk� p��n�. 444 00:50:58,220 --> 00:50:59,369 Kde je ta truhla? 445 00:51:02,500 --> 00:51:04,252 Tak�e v to tak� v���, brat�e. 446 00:51:05,020 --> 00:51:06,817 Myslel jsem, �e jsi chyt�ej��. 447 00:51:07,620 --> 00:51:11,772 Chamtivost ti zatemnila rozum. Ta truhla nikdy neexistovala. 448 00:51:11,860 --> 00:51:14,579 Nikdy nebyla, vymyslel jsem si ji. 449 00:51:15,420 --> 00:51:17,376 Nepov� n�m pravdu? 450 00:51:18,180 --> 00:51:21,138 Varuji t�! Ruka P�n� t� sraz�! 451 00:51:21,620 --> 00:51:23,372 Ruka vraha! 452 00:51:33,020 --> 00:51:34,817 Na chv�li t� opust�me. 453 00:51:35,420 --> 00:51:37,729 Do t� doby zpytuj sv� sv�dom�. 454 00:51:38,820 --> 00:51:39,969 Uva�uj o tom, brat�e. 455 00:51:40,820 --> 00:51:42,936 Vr�t�me se. 456 00:51:43,020 --> 00:51:45,853 A pak se t� naposledy zept�me, 457 00:51:45,940 --> 00:51:47,658 zda lituje� sv�ch h��ch�. 458 00:51:51,020 --> 00:51:54,774 Chci se ujistit, �e t� tu najdu, a� se vr�t�m. 459 00:52:36,420 --> 00:52:39,218 Tato vesnice v�dom� chr�nila h��n�ka, 460 00:52:39,300 --> 00:52:40,210 ani� by ho 461 00:52:41,820 --> 00:52:43,856 p�edala spravedlnosti. 462 00:52:44,620 --> 00:52:47,578 Brat�i, bu�te pokorn� a kajte se 463 00:52:48,820 --> 00:52:50,378 a p�ijm�te sv�j trest, 464 00:52:51,020 --> 00:52:52,578 jen� na v�s nebe seslalo. 465 00:53:28,220 --> 00:53:29,175 What do you want? 466 00:53:31,020 --> 00:53:33,170 Have you thought about it, brother? 467 00:53:33,260 --> 00:53:34,170 Co chcete? 468 00:53:35,020 --> 00:53:36,772 Chce� se p�iznat? 469 00:53:37,740 --> 00:53:39,378 Nem�m co p�iznat! 470 00:53:40,180 --> 00:53:43,331 Jsi bl�zko br�n� nebesk�. 471 00:56:49,020 --> 00:56:50,214 Brat�e, 472 00:56:50,620 --> 00:56:52,133 tv� hodina nade�la. 473 00:57:07,020 --> 00:57:09,534 P�iprav se na svou smrt. 474 00:57:19,020 --> 00:57:21,580 Po�kejte na �pat� pr�smyku. 475 00:57:22,020 --> 00:57:23,976 Trest vykon�m s�m. 476 00:57:26,620 --> 00:57:29,771 Ji� brzy se setk� se sv�m bratrem. 477 00:57:45,860 --> 00:57:47,896 Sbohem, 478 00:57:48,620 --> 00:57:49,769 brat�e. 479 00:58:38,020 --> 00:58:39,214 Kdo jste? 480 00:58:41,540 --> 00:58:43,292 Co tu chcete? 481 00:58:45,020 --> 00:58:46,339 Obnovit banku. 482 00:58:50,420 --> 00:58:52,775 Obnovit banku v tomhle zapad�kov�? 483 00:58:53,020 --> 00:58:56,376 Mysl�te si, �e tu m� n�kdo jedinej cent? To teda ne! 484 00:58:56,820 --> 00:58:58,970 V�te, kde jsou tu lid�, kte�� n�co vlastn�? 485 00:58:59,060 --> 00:59:00,379 Na krchov�! 486 00:59:01,420 --> 00:59:03,376 Z�tra o�ek�v�m vag�n nalo�en� zlatem. 487 00:59:04,620 --> 00:59:06,212 Nem�l byste tolik p�t. 488 00:59:08,180 --> 00:59:09,932 To je ml�ko. 489 00:59:11,060 --> 00:59:13,130 Banka bude otev�ena z�tra. 490 00:59:16,820 --> 00:59:19,380 Kdy tu �ek�te z�kazn�ky? 491 00:59:22,420 --> 00:59:23,569 Taky z�tra. 492 00:59:28,020 --> 00:59:30,329 V� prvn� z�kazn�k bude ur�it� O'Hara. 493 00:59:59,940 --> 01:00:01,498 Mysl�, �e v t�ch bedn�ch je zlato? 494 01:00:01,580 --> 01:00:03,298 Jo, mus� to bejt t�k�. 495 01:00:13,940 --> 01:00:15,692 V�dycky je tu tak mrtvo? 496 01:00:16,020 --> 01:00:17,294 V�t�inou. 497 01:00:22,620 --> 01:00:23,575 M�m ��ze�. 498 01:00:26,340 --> 01:00:29,093 Na va�em m�st� bych se staral v�c o n�klad. 499 01:00:29,180 --> 01:00:30,898 M��ou v�m to snadno ukr�st. 500 01:00:32,140 --> 01:00:33,732 Neboj�m se. 501 01:00:34,140 --> 01:00:36,449 Lid� v okol� jsou v�ichni poctiv�. Nebo ne? 502 01:00:37,140 --> 01:00:40,291 Ka�d� ��k�, �e jste odv�n�, kdy� tu otv�r�te banku. 503 01:00:42,740 --> 01:00:45,095 V�dycky d�l�m co �eknu. 504 01:00:54,580 --> 01:00:55,899 Bav�te se? 505 01:00:55,980 --> 01:00:57,299 Ale jo, d�ky. 506 01:01:05,580 --> 01:01:06,649 Nest��lejte, pane! 507 01:01:06,740 --> 01:01:08,059 Jestli chcete, m��u pro v�s pracovat. 508 01:01:08,140 --> 01:01:08,890 Mysl�m to v�n�. 509 01:01:09,540 --> 01:01:10,290 Pros�m, ne. 510 01:01:11,540 --> 01:01:13,292 Ty bedny jsou v�n� t�k�. 511 01:01:13,540 --> 01:01:13,972 Ano. 512 01:01:20,180 --> 01:01:21,738 M��e� je vylo�it. 513 01:01:21,820 --> 01:01:23,333 A odnes je do banky. 514 01:01:24,940 --> 01:01:26,089 P�ni... 515 01:01:26,540 --> 01:01:27,495 Zlato! 516 01:01:27,740 --> 01:01:29,093 Zlat� dolar! 517 01:01:29,940 --> 01:01:31,692 M� zlato! Je to zlato! 518 01:02:04,700 --> 01:02:06,975 Co je? M��u v�m pomoct? 519 01:02:09,300 --> 01:02:10,335 Pro� ne? 520 01:02:20,140 --> 01:02:22,256 N�co v�m pov�m, tahle banka nebude �sp�n�. 521 01:02:22,500 --> 01:02:24,536 Mysl�te si, �e v�m na to n�kdo sko��? 522 01:02:25,500 --> 01:02:28,810 Tihle debilov� mo�n�, ale ne m�j ��f. 523 01:02:29,420 --> 01:02:30,455 O'Hara. 524 01:02:30,980 --> 01:02:31,730 To ��k�te vy. 525 01:02:32,900 --> 01:02:33,616 O'Hara. 526 01:02:34,620 --> 01:02:36,497 Nem��e vyst�t takov�hle vtipy. 527 01:02:36,940 --> 01:02:40,410 A nem� r�d lidi, co se ho sna�� oblbnout. 528 01:02:40,740 --> 01:02:41,729 To nech�pu. 529 01:02:42,260 --> 01:02:42,737 Ne? 530 01:02:43,540 --> 01:02:44,939 Rad�i zav�ete kr�m. 531 01:02:45,420 --> 01:02:48,093 Mysl�te si, �e n�kdo si sem ulo�� svoje prachy? 532 01:02:48,500 --> 01:02:49,819 Nepo��tal bych s t�m! 533 01:02:54,340 --> 01:02:55,739 Co tu opravdu chcete? 534 01:02:55,820 --> 01:02:57,412 Otev��t banku, co jin�ho? 535 01:02:58,140 --> 01:03:01,257 �ekn�te O'Harovi, �e bych byl r�d, aby byl m�j z�kazn�k. 536 01:03:03,620 --> 01:03:05,338 Bueno! �eknu. 537 01:03:05,700 --> 01:03:06,337 Hej, vy! 538 01:03:06,540 --> 01:03:10,215 Nem�m r�d chlapy, co se oto�� z�dy ke mn�, kdy� s nima mluv�m! 539 01:03:37,860 --> 01:03:38,690 Chvili�ku, Ringo. 540 01:03:38,860 --> 01:03:40,339 Zbytek chci taky! 541 01:03:40,940 --> 01:03:42,214 Samoz�ejm�, �e dostane� i zbytek! 542 01:03:54,660 --> 01:03:55,570 Paco. 543 01:04:03,260 --> 01:04:06,252 Za kousek zlata chcete moc pr�ce. Nen� to v�hodn�! 544 01:04:20,060 --> 01:04:20,776 Co chcete? 545 01:04:21,180 --> 01:04:22,693 Mluv�me za v�echny. 546 01:04:24,300 --> 01:04:25,096 V�ichni znamen� kdo? 547 01:04:25,180 --> 01:04:26,579 V�ichni. 548 01:04:27,580 --> 01:04:29,730 Chceme, abyste ode�el. 549 01:04:29,820 --> 01:04:30,570 Pro�? 550 01:04:30,900 --> 01:04:33,209 L�b� se mi tu. 551 01:04:34,100 --> 01:04:35,453 Kv�li tomu zlatu. 552 01:04:36,420 --> 01:04:37,819 Vy tu nechcete banku? 553 01:04:38,380 --> 01:04:41,053 Se�ore, kde je zlato, tam je O'Hara. 554 01:04:41,340 --> 01:04:43,217 A kde je O'Hara, tam je smrt. 555 01:04:43,900 --> 01:04:44,855 Posly�te, kolik v�m je? 556 01:04:45,300 --> 01:04:46,619 Asi osmdes�t. 557 01:04:46,780 --> 01:04:49,214 A boj�te se smrti? 558 01:04:49,900 --> 01:04:51,572 Tohle je jako p�es�pac� hodiny. 559 01:04:52,140 --> 01:04:53,937 Hladina ml�ka st�le kles�. 560 01:04:55,500 --> 01:04:56,569 Jedna hodina, 561 01:04:58,940 --> 01:04:59,895 dv� hodiny, 562 01:05:01,660 --> 01:05:02,888 t�i hodiny... 563 01:05:03,660 --> 01:05:07,699 Ne� se ml�ko dostane sem, u� tu bude O'Hara. 564 01:05:08,580 --> 01:05:09,615 A te� jd�te pry�. 565 01:05:13,300 --> 01:05:14,449 Banka je zav�en�. 566 01:05:55,700 --> 01:05:56,974 Zmizel. 567 01:06:49,380 --> 01:06:50,176 Zlato. 568 01:06:52,980 --> 01:06:54,174 Zlat� mince. 569 01:06:58,740 --> 01:06:59,456 Kr�sn�! 570 01:07:12,140 --> 01:07:13,289 Jak je tepl�... 571 01:07:19,580 --> 01:07:21,013 Jako �ensk� poko�ka. 572 01:07:39,300 --> 01:07:40,972 Je to pln� zlata. 573 01:07:43,060 --> 01:07:46,052 Chytr� n�vnada. V�d�l, jak m� sem dostat. 574 01:07:46,900 --> 01:07:47,730 To se mu povedlo. 575 01:07:56,900 --> 01:07:57,810 Dost, po�kejte! 576 01:07:58,580 --> 01:08:01,333 Nem�te tu�en�, jak na to. 577 01:08:04,460 --> 01:08:06,655 Jste jen oby�ejn� gaune�i. 578 01:08:07,620 --> 01:08:10,851 Chci si vychutnat tohle pot�en� a� do konce. 579 01:08:11,300 --> 01:08:12,574 Tak�e zpomalte! 580 01:08:14,300 --> 01:08:16,211 Miluju zlato. 581 01:08:20,180 --> 01:08:23,411 Jednou jsem znal holku v Oklahom�. 582 01:08:25,100 --> 01:08:27,739 M�la vlasy jako ze zlata. 583 01:08:29,220 --> 01:08:30,448 Byla kr�sn�... 584 01:08:31,980 --> 01:08:35,052 Pokra�ujte, p�kn� pomalu. 585 01:09:04,420 --> 01:09:05,330 Jenom kamen�! 586 01:09:06,020 --> 01:09:08,853 Jak je to mo�n�, jak je to mo�n�, jak je to mo�n�? 587 01:09:08,940 --> 01:09:09,895 J� se zbl�zn�m! 588 01:09:11,380 --> 01:09:13,689 Co ��k� te�, O'Haro? 589 01:09:22,660 --> 01:09:23,854 Palte! 590 01:09:25,740 --> 01:09:26,536 D�lejte n�co! 591 01:09:28,700 --> 01:09:30,418 Zabijte toho chlapa! 592 01:09:30,740 --> 01:09:33,732 Na co �ek�te? Zabte ho! Jd�te! 593 01:09:45,700 --> 01:09:47,372 Tady jsem! P�kn� jsem t� oklamal. 594 01:09:51,260 --> 01:09:53,490 No tak, poj� si pro odplatu! 595 01:09:55,620 --> 01:09:57,690 Pro tebe p�ece nic nen�, zab�t m�. 596 01:09:58,220 --> 01:09:59,448 Tak poj�, �ek�m! 597 01:10:00,340 --> 01:10:01,978 ��k� se, �e jsi posedl� ��blem. 598 01:10:02,100 --> 01:10:04,375 Ale j� v�m, ��m jsi opravdu posedl�. 599 01:10:05,100 --> 01:10:08,854 Dv� v�ci. Zlatem a blond�nkama. 600 01:10:09,500 --> 01:10:11,695 Po cel�m z�pad� jsem t� hledal. 601 01:10:14,900 --> 01:10:16,618 Kone�n� jsem t� na�el. 602 01:10:17,620 --> 01:10:20,578 Proto�e jsem v�d�l, �e se objev� tam, kde je zlato. 603 01:10:43,340 --> 01:10:44,739 P�enes ty bedny na h�bitov. 604 01:10:45,580 --> 01:10:46,171 I tu pr�zdnou? 605 01:10:46,300 --> 01:10:47,176 Ne, ta tu z�stane. 606 01:10:47,900 --> 01:10:49,174 Je pro O'Haru. 607 01:10:56,540 --> 01:10:57,609 Hele, kam jedete? 608 01:10:58,220 --> 01:10:59,812 R�d bych si ulo�il pen�ze do banky. 609 01:11:00,020 --> 01:11:01,009 Tady u� nen� ��dn� banka. 610 01:12:38,820 --> 01:12:41,539 Ani kousek zelen�. Jenom hol� sk�la. 611 01:12:43,020 --> 01:12:44,294 �ij� tam i jin� �eny? 612 01:12:45,140 --> 01:12:47,608 Ne. �ena by to tam nesnesla. 613 01:12:50,900 --> 01:12:53,539 Ale vr�t�m se do m�sta za p�r dn�, sl�bils mi to. 614 01:12:54,580 --> 01:12:55,729 Mn� m��e� v��it. 615 01:13:11,700 --> 01:13:13,019 T�mhle jsou chlapi, co n�s sleduj�! 616 01:13:13,660 --> 01:13:14,729 V�m o nich. 617 01:13:14,980 --> 01:13:15,617 Chci se vr�tit. 618 01:13:15,700 --> 01:13:17,497 Ne, z�sta�, zaplatil jsem ti. 619 01:13:24,420 --> 01:13:24,897 Sundej si ten ��tek. 620 01:13:25,220 --> 01:13:26,096 Na�? 621 01:13:26,740 --> 01:13:28,492 Jenom to ud�lej, ��dnej strach. 622 01:13:41,940 --> 01:13:43,658 Ne. Ne! 623 01:13:45,860 --> 01:13:46,736 Rad�i po�kejte. 624 01:13:49,860 --> 01:13:50,929 Je�t� bude �ance. 625 01:13:54,900 --> 01:13:55,969 Je kr�sn�. 626 01:13:59,100 --> 01:14:01,216 Pros�m t�, j� nechci j�t d�l, j�... 627 01:14:01,300 --> 01:14:02,619 Dr� hubu a se� rovn�! 628 01:14:12,380 --> 01:14:14,450 Oni n�s zast�el�! 629 01:14:14,620 --> 01:14:15,370 Te� ne. 630 01:14:15,500 --> 01:14:15,932 Pro� ne? 631 01:14:16,020 --> 01:14:17,373 Kv�li tob�. 632 01:14:19,620 --> 01:14:23,295 Ne, ne. 633 01:15:12,580 --> 01:15:13,615 Z�sta� sed�t. 634 01:15:20,260 --> 01:15:21,136 Nech m� j�t! 635 01:15:21,260 --> 01:15:22,056 Z�sta� tady! 636 01:15:22,140 --> 01:15:24,495 Boj�m se, chci pry�! Chci dom�! 637 01:15:24,900 --> 01:15:27,209 Sally, bu� rozumn�. Budou st��let po v�em, co se hne. 638 01:15:27,300 --> 01:15:30,610 Ne, nech m� j�t, pros�m! U� to nem��u vydr�et! 639 01:15:33,580 --> 01:15:36,458 Dals mi hodn� pen�z, k� bych si je nevzala! 640 01:15:36,780 --> 01:15:38,259 K �emu mi budou, a� m� zabij�? 641 01:15:38,500 --> 01:15:39,853 Neboj, Sally, ty neum�e�. 642 01:15:40,020 --> 01:15:43,171 Mo�n� j� ano, ale tob� neubl��. 643 01:15:43,380 --> 01:15:45,052 Jestli t� zabijou, pak m� taky! 644 01:15:45,140 --> 01:15:48,576 J� tu nechci zahynout. Nech m� j�t! 645 01:15:49,100 --> 01:15:51,773 Vzpamatuj se Sally! Nebre�! 646 01:15:52,580 --> 01:15:54,138 V�echno bude v po��dku. 647 01:15:54,780 --> 01:15:56,532 ��k�m ti, bude to dobr�. 648 01:16:00,500 --> 01:16:01,899 Zas a znova jsme na n�j st��leli. 649 01:16:02,100 --> 01:16:04,739 Ale nezas�hli jsme ho, je neviditeln�. 650 01:16:05,020 --> 01:16:07,454 Op�toval st�elbu. P�lka na�ich lid� je po smrti. 651 01:16:09,380 --> 01:16:10,893 Je neviditelnej. 652 01:16:11,500 --> 01:16:15,175 Zbab�lci! P�t mu�� se boj� jedin�ho! 653 01:16:15,980 --> 01:16:19,450 Zapomn�l jste, �e je na star�m h�bitov�. Pr� je to proklet� m�sto. 654 01:16:20,980 --> 01:16:22,652 To je jenom pitom� pov�ra. 655 01:16:27,260 --> 01:16:27,851 Jdeme! 656 01:16:27,940 --> 01:16:31,091 O'Haro! Dnes s v�mi nep�jdeme. 657 01:16:31,380 --> 01:16:33,257 Vy chcete jenom tu holku. 658 01:16:33,540 --> 01:16:35,974 Kdyby �lo o zlato, bylo by to n�co jin�ho. 659 01:16:36,100 --> 01:16:37,249 Ale tohle se nevyplat�. 660 01:16:37,660 --> 01:16:40,652 Nebudeme riskovat krk jenom kv�li va�emu pot�en�. 661 01:16:43,340 --> 01:16:46,889 To p�ece v�te. Chci zlato a tu holku! 662 01:16:47,260 --> 01:16:48,693 O'Haro, �ekn�te n�m pravdu. 663 01:16:49,660 --> 01:16:50,536 V�n� je tam zlato? 664 01:16:52,740 --> 01:16:56,210 No ov�em. V�c, ne� kdokoli z n�s kdy vid�l. 665 01:17:00,540 --> 01:17:01,575 To zlato je va�e. 666 01:17:01,740 --> 01:17:05,938 To znamen�, �e se o to spravedliv� rozd�l�me. 667 01:17:07,700 --> 01:17:08,849 Ka�d� dostane stejn�. 668 01:17:09,660 --> 01:17:10,934 Ko�ist se bude d�lit �esti? 669 01:17:13,860 --> 01:17:15,213 Ano. 670 01:17:16,260 --> 01:17:18,376 To je poprv�, co jste �t�dr�. 671 01:17:21,660 --> 01:17:23,173 Chci sv�j d�l. 672 01:17:24,620 --> 01:17:25,848 T�m si bu�te jist�. 673 01:17:28,180 --> 01:17:29,215 A chci tu holku. 674 01:17:33,540 --> 01:17:35,132 Pro� jsme tady? 675 01:17:36,420 --> 01:17:37,739 Mus�m vyrovnat ��et. 676 01:17:40,180 --> 01:17:41,932 Jin� d�vod nen�? 677 01:17:42,300 --> 01:17:44,097 Jak� jin� d�vod? 678 01:17:45,140 --> 01:17:48,337 Jedin� d�vod je, �e to chci skon�it s O'Harou. 679 01:17:48,420 --> 01:17:49,296 A co pak? 680 01:17:51,020 --> 01:17:51,930 To nev�m. 681 01:17:52,460 --> 01:17:53,893 Nic jin�ho nem� v�znam. 682 01:17:54,660 --> 01:17:56,457 Nemysl�m na z�t�ek, pro� bych m�l? 683 01:17:58,940 --> 01:18:00,498 Odjede� odtud. 684 01:18:01,940 --> 01:18:03,692 Mo�n�. A� bude po v�em. 685 01:18:04,020 --> 01:18:05,499 Ale to nen� jist�. 686 01:18:07,380 --> 01:18:09,416 Jsem jako jedna z t�ch skal tady. 687 01:18:15,940 --> 01:18:17,896 Ne, tomu nev���m. 688 01:18:29,100 --> 01:18:30,692 Nikdy t� nepochop�m. 689 01:18:31,980 --> 01:18:33,698 To nemus�, Sally. 690 01:18:36,340 --> 01:18:38,535 Ty asi v�echny okolo nen�vid�. 691 01:18:39,260 --> 01:18:40,136 Ne. 692 01:18:43,900 --> 01:18:44,935 V�echny ne. 693 01:18:46,580 --> 01:18:47,569 Sedni si! 694 01:18:49,500 --> 01:18:50,489 A neh�bej se! 695 01:19:01,740 --> 01:19:05,050 Tamten hrob, v p�edn� �ad�, s velk�m k��em. 696 01:19:05,980 --> 01:19:06,935 Tak jdeme! 697 01:19:20,340 --> 01:19:21,216 St�t! 698 01:19:21,860 --> 01:19:23,293 Tady byl poh�ben m�j bratr! 699 01:19:31,860 --> 01:19:34,613 Po�lete pry� kon�! Schoval se v kostele! 700 01:19:34,700 --> 01:19:36,213 Vlezte tam a zabijte ho! 701 01:19:37,020 --> 01:19:38,089 Jd�te, jd�te! 702 01:21:11,820 --> 01:21:13,492 Pok�i�uj se znova. 703 01:21:15,940 --> 01:21:18,852 Ne, leva�kou ne. 704 01:21:43,580 --> 01:21:44,535 Cashi! 705 01:21:48,100 --> 01:21:50,011 To byla opravdu precizn� pr�ce! 706 01:21:55,300 --> 01:21:57,814 Ty blbce jsem tam poslal schv�ln�. 707 01:22:04,700 --> 01:22:05,576 Cashi! 708 01:22:05,900 --> 01:22:07,049 V�echno zlato je na�e! 709 01:22:08,340 --> 01:22:09,295 Jsme tu jenom dva! 710 01:22:13,580 --> 01:22:15,298 Vyrovn�me se tak! 711 01:22:18,740 --> 01:22:19,217 Je�t� n�co. 712 01:22:19,380 --> 01:22:20,574 M��u dostat tu holku? 713 01:22:23,860 --> 01:22:25,259 Cashi. Souhlas�? 714 01:22:26,300 --> 01:22:27,574 Dob�e, O'Haro! 715 01:22:29,300 --> 01:22:31,336 Rozd�l�me si zlato. 716 01:22:32,460 --> 01:22:33,256 Jist�? 717 01:23:17,980 --> 01:23:19,857 Tak, kamar�de, nachytal ses! 718 01:23:20,420 --> 01:23:22,809 Um� rychle tasit, ale j� m�m nad tebou v�hodu. 719 01:23:22,940 --> 01:23:24,293 Tak�e nejsi ran�nej. 720 01:23:26,140 --> 01:23:27,493 Dobr�, tak poj�. 721 01:23:29,420 --> 01:23:30,694 Legrace skon�ila. 722 01:23:32,660 --> 01:23:34,890 Vem ten r�� a za�ni kopat! 723 01:23:37,420 --> 01:23:38,694 Po�kej je�t�! 724 01:24:23,740 --> 01:24:24,536 Pokra�uj. 725 01:24:26,340 --> 01:24:28,649 Ne, mus�m si chvilku odpo�inout. 726 01:24:30,060 --> 01:24:30,970 Pokra�uj! 727 01:24:58,220 --> 01:24:58,891 Cashi! 728 01:25:00,380 --> 01:25:00,937 Cashi! 729 01:25:02,340 --> 01:25:03,136 Kde jsi? 730 01:25:05,500 --> 01:25:07,013 Cht�li jsme si rozd�lit zlato! 731 01:25:07,820 --> 01:25:09,173 Dohodli jsme se! 732 01:25:26,780 --> 01:25:27,735 Cashi? 733 01:25:41,500 --> 01:25:44,458 Nemus� se ni�eho b�t, neubl��m ti. 734 01:25:50,780 --> 01:25:52,008 Ty m� nezn�... 735 01:25:53,380 --> 01:25:56,736 Vid�l jsem t� v�era v ka�onu. 736 01:25:59,860 --> 01:26:00,531 Jsi n�dhern�! 737 01:26:09,340 --> 01:26:10,614 Neboj se. 738 01:26:14,980 --> 01:26:16,777 Jenom se vedle tebe chci posadit. 739 01:26:17,140 --> 01:26:18,414 Nic ti neud�l�m. 740 01:26:22,420 --> 01:26:23,648 M��u se dotknout tv�ch vlas�? 741 01:26:29,060 --> 01:26:29,936 Jenom jednou! 742 01:26:30,900 --> 01:26:34,336 Nikdy v �ivot� jsem nevid�l tak n�dhern� vlasy. 743 01:26:36,500 --> 01:26:37,535 Sm�m... 744 01:26:38,860 --> 01:26:39,895 sm�m se p�ibl�it? 745 01:26:39,980 --> 01:26:40,378 Ne! 746 01:26:42,940 --> 01:26:44,055 Podej mi ruku. 747 01:26:46,140 --> 01:26:46,856 Jsi kr�sn�. 748 01:26:47,700 --> 01:26:50,373 Jsi nejkr�sn�j�� �ena, kterou jsem kdy potkal! 749 01:26:54,940 --> 01:26:57,738 D�m ti v�echno, co si bude� p��t! 750 01:26:59,740 --> 01:27:00,616 Ne! 751 01:27:16,940 --> 01:27:20,216 Dob�e, po�k�m, j�... 752 01:27:22,900 --> 01:27:24,618 Se�enu pro n�s kon�. 753 01:27:24,820 --> 01:27:26,139 Po�kej tu na m�. 754 01:28:42,812 --> 01:28:44,258 Hraju, abych vyhr�l 755 01:28:46,045 --> 01:28:49,319 Tak�e se rad�i modli za pomoc 756 01:28:52,324 --> 01:28:56,653 Triky, kter� jsi pou��val Ti nepom��ou od prohry 757 01:28:56,720 --> 01:28:59,955 Proto�e te� jsem v�t�z j� 758 01:29:01,923 --> 01:29:04,920 Nem� ��dn� �etony a j� jich m�m plno 759 01:29:06,579 --> 01:29:09,045 Tak�e pora�en� um�raj� 760 01:29:11,837 --> 01:29:16,362 Polo� pistoli, tohle je m�j ��astn� den 761 01:29:17,344 --> 01:29:19,282 Te� bude� platit 762 01:29:20,160 --> 01:29:21,947 KONEC P��t� bude� m�t v�ce �t�st� 763 01:29:21,947 --> 01:29:24,947 KONEC Jestli ov�em u� nebude ��dn� p��t� 764 01:29:24,947 --> 01:29:26,644 KONEC Pro tebe 765 01:29:26,650 --> 01:29:30,947 Pro tebe 51436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.