Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,276 --> 00:02:13,108
But there is an important
person missing.
2
00:02:13,354 --> 00:02:14,673
Where is the groom?
3
00:04:25,725 --> 00:04:27,680
It's our anniversary.
4
00:04:29,923 --> 00:04:31,958
We've been married one day.
5
00:04:53,591 --> 00:04:56,149
We should head back.
The weather's turning.
6
00:05:16,739 --> 00:05:18,137
I see a light!
7
00:05:18,498 --> 00:05:21,169
The ground looks unsafe.
I should go first.
8
00:05:35,249 --> 00:05:36,567
No!
9
00:06:17,867 --> 00:06:19,743
Not a chance,
Herr Castle.
10
00:06:20,465 --> 00:06:21,693
I'm so sorry.
11
00:06:22,824 --> 00:06:26,020
She is in
the best possible place.
12
00:06:26,862 --> 00:06:29,773
-Where's that?
-The next world.
13
00:06:32,179 --> 00:06:34,134
I want her
in this world.
14
00:06:45,053 --> 00:06:48,839
The more I think about it the more
I realize you're the only one for me.
15
00:06:50,610 --> 00:06:53,247
We are bound together by strands
as slight as silk ...
16
00:06:53,328 --> 00:06:56,125
-but strong as steel.
-Steady on, sir.
17
00:06:56,886 --> 00:06:58,876
"The only woman for me,"
That's what Elsie understands ...
18
00:06:59,005 --> 00:07:02,360
but "strands of silk" don't sound
quite right.
19
00:07:06,242 --> 00:07:08,879
-"Ish ka bibble!"
-"Ca ne fait rien!"
20
00:07:50,419 --> 00:07:51,533
It's a Minnie!
21
00:07:51,938 --> 00:07:53,814
Down boys,
it's a Minnie!
22
00:08:01,413 --> 00:08:03,767
Come bloody on, sir.
It's live.
23
00:08:06,050 --> 00:08:07,801
Look after those plates, Roy.
24
00:08:28,079 --> 00:08:29,636
For the love of God.
25
00:08:40,872 --> 00:08:41,907
What the...?
26
00:09:03,780 --> 00:09:06,498
Mr. and Mrs. Dawson?
Please come in.
27
00:09:13,575 --> 00:09:14,769
Do you know
the procedure?
28
00:09:14,894 --> 00:09:16,452
My colleague
explained everything to you?
29
00:09:16,574 --> 00:09:18,325
Very thorough he was.
30
00:09:20,172 --> 00:09:22,048
It's just that,
some people...
31
00:09:22,890 --> 00:09:23,879
Here we are.
32
00:09:26,169 --> 00:09:27,237
Thank you.
33
00:09:30,446 --> 00:09:32,242
Roy, I think we're
ready for you now.
34
00:09:36,563 --> 00:09:38,553
Sergeant he was.
You got that right.
35
00:09:39,921 --> 00:09:42,718
Where would you like
your son to stand?
36
00:09:45,319 --> 00:09:46,467
How about between you?
37
00:09:49,037 --> 00:09:50,913
A lot of fuss
just for a picture.
38
00:09:51,635 --> 00:09:54,671
You strike me as an army man
yourself, Mr. Dawson.
39
00:09:54,914 --> 00:09:56,107
20 years ago.
40
00:09:57,032 --> 00:09:59,226
Spion Kop.
14th Lancers, Mr. Castle.
41
00:09:59,391 --> 00:10:00,619
Still.
42
00:10:03,429 --> 00:10:05,339
-Are you done?
-Just one more.
43
00:10:06,308 --> 00:10:09,582
He could have his arm around me,
if that didn't disarrange you.
44
00:10:10,066 --> 00:10:11,464
And around you, dad.
45
00:10:12,025 --> 00:10:14,412
Affectionate. That's the
sort of boy he was.
46
00:10:23,699 --> 00:10:24,813
That's much better.
47
00:10:27,617 --> 00:10:30,607
A lot of mistakes, at Spion Kop,
from what I read.
48
00:10:32,734 --> 00:10:34,212
It depends who
you were reading.
49
00:10:34,693 --> 00:10:35,761
Still.
50
00:10:40,530 --> 00:10:42,281
The most recent photograph
would be ideal.
51
00:10:42,529 --> 00:10:45,166
Facing the camera.
A negative if you have one.
52
00:10:45,887 --> 00:10:48,446
Don't worry.
I'll take the utmost care with it.
53
00:10:51,364 --> 00:10:52,842
You've been so understanding.
54
00:10:56,082 --> 00:10:59,755
-Life goes on.
-It most certainly does.
55
00:11:29,504 --> 00:11:30,539
Raymond?
56
00:11:31,903 --> 00:11:32,891
Raymond?
57
00:11:33,782 --> 00:11:35,897
Are you there?
58
00:11:36,621 --> 00:11:37,848
I can't see you.
59
00:11:38,380 --> 00:11:40,812
There's too much light
it dazzles me.
60
00:11:41,538 --> 00:11:43,607
Are you there, Raymond?
61
00:11:45,896 --> 00:11:48,328
I can hear you, Florence.
62
00:11:49,374 --> 00:11:51,887
Would you like
some of my wine?
63
00:12:02,647 --> 00:12:05,523
Everyone of you here,
ladies and gentlemen ...
64
00:12:06,765 --> 00:12:08,197
has something in common ...
65
00:12:09,323 --> 00:12:11,517
something that links
you to your neighbour.
66
00:12:12,362 --> 00:12:13,999
We're all here searching...
67
00:12:14,681 --> 00:12:17,398
for a clue that shows us
what life...
68
00:12:17,759 --> 00:12:19,271
surely promises us.
69
00:12:20,078 --> 00:12:22,227
For a way of seeing
what lies...
70
00:12:22,756 --> 00:12:24,791
under the simple
surface of things.
71
00:12:27,234 --> 00:12:30,668
Recently, we've had continued
messages at seances ...
72
00:12:30,832 --> 00:12:34,948
indicating that
a visible sign was coming through.
73
00:12:35,950 --> 00:12:37,064
Ladies and Gentlemen ...
74
00:12:38,948 --> 00:12:40,824
that sign is here.
75
00:12:44,865 --> 00:12:48,378
People talk about
the miracle of photography.
76
00:12:49,383 --> 00:12:53,851
I'll show you a photograph
of a miracle.
77
00:12:58,858 --> 00:13:01,495
A waterfall near the village
of Cottingley.
78
00:13:02,376 --> 00:13:04,843
Not an ordinary waterfall.
79
00:13:05,694 --> 00:13:09,207
It's home to one of the oldest
myths of mankind.
80
00:13:10,771 --> 00:13:13,284
We humans are not alone.
81
00:13:14,849 --> 00:13:19,238
We share our planet
with a quite different order of life.
82
00:13:22,365 --> 00:13:23,434
Fairies.
83
00:13:25,124 --> 00:13:27,193
They're spoken of
in every culture in the world.
84
00:13:27,323 --> 00:13:29,358
From New Zealand
to the New Hebrides.
85
00:13:29,682 --> 00:13:31,830
The handmaidens of nature,
according to some ...
86
00:13:31,920 --> 00:13:34,274
assisting in propagation
and growth.
87
00:13:35,359 --> 00:13:36,632
Another theory ...
88
00:13:37,557 --> 00:13:39,387
exiles from heaven.
89
00:13:40,996 --> 00:13:44,145
God's orphans straddling
this world and the next.
90
00:13:44,274 --> 00:13:46,229
Messenger between the two worlds.
91
00:13:46,513 --> 00:13:47,581
Mr. Gardner ...
92
00:13:48,032 --> 00:13:50,942
I'd like to make
an observation, if I may.
93
00:13:51,150 --> 00:13:54,585
-And who might you be, sir?
-My name is Charles Castle.
94
00:13:55,108 --> 00:13:57,177
I'm a photographer.
And like yourself...
95
00:13:57,707 --> 00:13:59,139
a seeker of the truth.
96
00:13:59,746 --> 00:14:01,064
Watch closely, please.
97
00:14:01,865 --> 00:14:04,219
Observe the waterfall.
98
00:14:04,343 --> 00:14:06,902
It's blurred. The water moved too
quickly for the camera to capture.
99
00:14:07,262 --> 00:14:11,697
Now look at the fairy.
As perfect as a studio portrait.
100
00:14:12,059 --> 00:14:13,935
The wings are still,
not a trace of a blur.
101
00:14:15,018 --> 00:14:18,247
And the "creature" itself
has a most unusual look.
102
00:14:18,816 --> 00:14:21,170
Some might c all it, flat.
103
00:14:21,734 --> 00:14:24,167
As if it had been cut out
of a fashion page.
104
00:14:24,813 --> 00:14:25,801
And what's this?
105
00:14:26,452 --> 00:14:28,248
A fairy that wears earrings?
106
00:14:29,131 --> 00:14:31,643
Not only does this new order
of life share our world ...
107
00:14:31,729 --> 00:14:34,481
it also makes regular trips
to Swan and Edgar.
108
00:14:35,927 --> 00:14:37,075
Ladies and Gentlemen...
109
00:14:37,206 --> 00:14:39,036
the miracle of photography.
110
00:14:39,165 --> 00:14:40,359
Thank you for your attention.
111
00:14:40,724 --> 00:14:44,954
Charles Castle, photographer.
14 Temple Lane.
112
00:14:47,161 --> 00:14:48,559
Portraits, family groups ...
113
00:14:48,760 --> 00:14:51,432
reasonable rates.
Trick work a specialty.
114
00:14:51,799 --> 00:14:53,868
-No weddings.
-Mr. Castle.
115
00:14:56,676 --> 00:15:00,872
Your detective work puts
Sherlock Holmes to shame.
116
00:15:01,634 --> 00:15:04,783
-Congratulations, Arthur Conan Doyle.
-Charles Castle.
117
00:15:05,831 --> 00:15:06,866
Thank you.
118
00:15:08,670 --> 00:15:10,580
Don't look so glum, Edward.
119
00:15:11,069 --> 00:15:14,264
I myself was
convinced by this picture.
120
00:15:14,587 --> 00:15:15,814
We're travelling in the dark.
121
00:15:16,106 --> 00:15:18,619
We must expect to
bark our shins now and again.
122
00:15:19,544 --> 00:15:23,091
Perhaps this does
seem to be a fake.
123
00:15:23,262 --> 00:15:24,581
These are dark times.
124
00:15:25,341 --> 00:15:27,934
We must cultivate hope
like a precious flower.
125
00:15:28,180 --> 00:15:30,646
We are pioneers,
exploring the borderland...
126
00:15:30,698 --> 00:15:32,494
between this world
and a better one.
127
00:15:32,537 --> 00:15:34,572
There are no maps
of this territory. Sometimes ...
128
00:15:34,816 --> 00:15:36,328
we stray from the path.
129
00:15:37,055 --> 00:15:38,328
-Is that a crime?
-It is a crime...
130
00:15:38,414 --> 00:15:40,608
to offer people hope
when there is none.
131
00:15:41,773 --> 00:15:45,730
Does death, and what comes after,
hold no mystery for you?
132
00:15:46,170 --> 00:15:48,364
As the tree falls,
so does it lie.
133
00:15:48,689 --> 00:15:51,838
It is no more mysterious than the
full stop at the end of a sentence.
134
00:15:52,007 --> 00:15:56,476
So life is a preparation
for something that never happens?
135
00:15:58,124 --> 00:15:59,715
Seems a very pointless arrangement.
136
00:15:59,923 --> 00:16:01,560
I have had occasion
to think so.
137
00:16:04,841 --> 00:16:06,671
I lost a son to the war ...
138
00:16:08,159 --> 00:16:09,876
and my wife before it.
139
00:16:10,598 --> 00:16:14,111
Yet I believe we shall be together
again and I rejoice in it.
140
00:16:14,835 --> 00:16:16,314
Have you lost anyone, Mr. Castle?
141
00:16:20,712 --> 00:16:22,781
I didn't come here
to be converted.
142
00:16:23,271 --> 00:16:26,068
I believe you came here
for the same reason as everyone else.
143
00:16:26,349 --> 00:16:29,260
I believe you are
a seeker after the truth.
144
00:16:53,695 --> 00:16:55,332
"For I am the life...
145
00:16:56,654 --> 00:16:58,132
and the resurrection."
146
00:17:06,049 --> 00:17:08,436
So many we've brought back
from the dead, Roy.
147
00:17:09,127 --> 00:17:12,561
With a little sodium sulphite
and some Ilford grade A paper.
148
00:17:12,685 --> 00:17:15,562
Trick work, but honest trick work.
149
00:17:15,604 --> 00:17:16,831
There's someone to see you, sir.
150
00:17:23,120 --> 00:17:25,314
I can see why
you don't do weddings.
151
00:17:25,598 --> 00:17:26,917
What can I do for you?
152
00:17:29,716 --> 00:17:33,105
-I don't have an appointment.
-I don't have an engagement.
153
00:17:34,594 --> 00:17:36,948
The great tree
in Burkinwell Woods.
154
00:17:37,872 --> 00:17:40,544
Five photographs exposed
in natural light.
155
00:17:41,030 --> 00:17:43,145
Taken on a roll-film Ensign.
156
00:17:44,229 --> 00:17:45,297
Who are the girls?
157
00:17:46,228 --> 00:17:47,376
My daughters.
158
00:17:50,905 --> 00:17:52,020
What do you want of me?
159
00:17:52,744 --> 00:17:54,620
I want you
to solve a puzzle.
160
00:17:55,783 --> 00:17:58,170
I want you to look at
a photograph of a fairy.
161
00:18:03,379 --> 00:18:06,096
Surely Sir Arthur Conan Doyle
is more your man?
162
00:18:07,856 --> 00:18:09,084
No, Mr. Castle.
163
00:18:10,375 --> 00:18:11,602
You're my man.
164
00:18:14,813 --> 00:18:16,643
Fairies is their
favourite game.
165
00:18:17,012 --> 00:18:18,808
They play it non-stop.
166
00:18:19,370 --> 00:18:20,803
I played it too
when I was a child ...
167
00:18:20,850 --> 00:18:22,805
but not the way Ana and Clara do.
168
00:18:24,448 --> 00:18:26,914
One afternoon they asked me
to take a picture.
169
00:18:27,846 --> 00:18:29,642
Clara was very particular.
170
00:18:31,964 --> 00:18:33,715
One fairy, she said...
171
00:18:34,123 --> 00:18:36,510
would stand on tip-a-toe
at the end of her hand.
172
00:18:37,281 --> 00:18:40,635
I indulged her.
I would take the photograph.
173
00:18:43,438 --> 00:18:45,268
But you'll have to be quick,
she said.
174
00:18:46,196 --> 00:18:47,754
Slightly over-exposed.
175
00:18:48,675 --> 00:18:51,870
Otherwise it is a straight, open-air,
single exposure shot.
176
00:18:52,513 --> 00:18:54,104
-Agreed?
-Agreed.
177
00:18:58,870 --> 00:19:00,382
It's incredible.
178
00:19:01,109 --> 00:19:02,860
There's so much detail.
179
00:19:03,427 --> 00:19:04,621
Halation.
180
00:19:05,187 --> 00:19:07,983
Blur cause by reflected light.
Sunlight in the lens.
181
00:19:08,465 --> 00:19:12,138
Perhaps even a tiny imperfection
in the glass of the lens itself.
182
00:19:12,343 --> 00:19:15,697
By why is it at the end of her hand,
exactly where she said it would be?
183
00:19:15,741 --> 00:19:17,059
You can see the shape.
184
00:19:17,140 --> 00:19:19,334
Trick of the light. You could see
any shape you wanted to in that.
185
00:19:19,419 --> 00:19:22,693
Look again. It's all here
in your enlargement.
186
00:19:23,497 --> 00:19:25,054
The outline of an arm.
187
00:19:25,336 --> 00:19:28,246
And down there,
the curve of a leg.
188
00:19:28,934 --> 00:19:30,764
The boniness of a knee, here.
189
00:19:31,373 --> 00:19:34,329
And now, the swell of a thigh.
190
00:19:34,771 --> 00:19:38,318
Muscles raised like shadows
pushing through the flesh.
191
00:19:38,889 --> 00:19:40,401
And that...
192
00:19:41,008 --> 00:19:43,316
-the cleft of the buttocks.
-And that?
193
00:19:44,326 --> 00:19:46,600
Where the ribs sweep down
to the belly.
194
00:19:47,125 --> 00:19:49,512
-Even hair.
-Hair?
195
00:19:50,083 --> 00:19:52,038
Around the pudenda.
196
00:19:53,521 --> 00:19:56,592
A speck of dust.
A smidgen of grease.
197
00:19:57,119 --> 00:20:00,508
The thumb of an over hasty
developer.
198
00:20:02,117 --> 00:20:05,346
In the exact place
where Clara said it would be?
199
00:20:06,834 --> 00:20:08,233
Look, I can't help you.
200
00:20:08,673 --> 00:20:10,902
I cannot believe that
this is anything more...
201
00:20:10,952 --> 00:20:12,509
than a glitch in the emulsion.
202
00:20:12,551 --> 00:20:14,586
You've helped me
more than I can say.
203
00:20:15,990 --> 00:20:17,217
There's nothing there.
204
00:20:17,469 --> 00:20:19,663
You're fooling yourself.
You're seeing what you want to see.
205
00:20:19,708 --> 00:20:22,903
Yes, I am. Thank you
for making it so clear.
206
00:22:49,270 --> 00:22:50,987
Christ on a bicycle!
207
00:22:59,304 --> 00:23:01,100
What the bloody hell
have you been up to?
208
00:23:01,143 --> 00:23:02,735
I used a condenserless
enlarger...
209
00:23:02,783 --> 00:23:04,976
with a 150 watt light source.
210
00:23:06,341 --> 00:23:09,809
The print was made on collodion
self-toning paper.
211
00:23:10,898 --> 00:23:14,048
At maximum enlargement
there was no sign of tampering.
212
00:23:14,816 --> 00:23:16,487
No brush strokes...
213
00:23:16,775 --> 00:23:18,366
or disturbance of the emulsion.
214
00:23:18,414 --> 00:23:21,132
That's amazing, sir. You know
the partners are due at any minute?
215
00:23:21,653 --> 00:23:22,926
Comparisons of the outlines...
216
00:23:22,972 --> 00:23:26,963
show that the blur is laterally
not vertically inverted.
217
00:23:27,490 --> 00:23:29,241
A true reflection, in other words.
218
00:23:29,369 --> 00:23:32,564
-The partners, Charles!
-You follow me, Roy? Look at her eye.
219
00:23:33,167 --> 00:23:37,204
The image, the blur is reflected
in the girl's eye.
220
00:23:37,564 --> 00:23:39,952
The largest commission of the month
and you go barmy.
221
00:23:40,003 --> 00:23:41,230
There really was something
in her hand.
222
00:23:41,282 --> 00:23:43,920
Something moving too fast
for the shutter speed.
223
00:23:45,480 --> 00:23:47,674
Give us some sort
of a hand then.
224
00:23:49,758 --> 00:23:51,076
I wonder what she used?
225
00:23:51,317 --> 00:23:54,751
Double exposure?
Muslin cut-outs?
226
00:23:56,235 --> 00:23:58,190
Or did she do it
in the developing tank?
227
00:23:59,993 --> 00:24:03,301
Don't you see, Roy? She would have
had to have been a master, an artist.
228
00:24:03,351 --> 00:24:04,749
But she didn't know
anything about photography.
229
00:24:04,790 --> 00:24:06,939
Perhaps she's bloody queen
of the fairies. Who knows!
230
00:24:06,989 --> 00:24:08,387
I'll tell you one thing
I do know ...
231
00:24:08,428 --> 00:24:11,975
three Freemasons with
more money than sense...
232
00:24:12,026 --> 00:24:14,300
are expecting Charles Castle
to take a picture of them that...
233
00:24:14,345 --> 00:24:17,222
they can hang on their w all without
giving their customers nightmares.
234
00:24:30,177 --> 00:24:31,814
Excuse me, gentlemen.
235
00:24:35,454 --> 00:24:36,648
We're ready.
236
00:24:49,127 --> 00:24:50,684
Still.
237
00:24:51,246 --> 00:24:52,234
Splendid.
238
00:26:07,726 --> 00:26:10,875
Walk on, lass.
Walk on.
239
00:26:34,712 --> 00:26:36,030
Excuse me.
240
00:26:52,623 --> 00:26:53,611
Wait!
241
00:26:55,301 --> 00:26:56,529
Please.
242
00:27:32,882 --> 00:27:34,109
Hello?
243
00:27:40,917 --> 00:27:42,066
Hello?
244
00:27:42,677 --> 00:27:44,109
Hello?
245
00:27:49,273 --> 00:27:50,864
Mr. Castle...
246
00:27:55,590 --> 00:27:59,217
-I didn't expect to see you again.
-I'm sorry I came at a bad time.
247
00:27:59,308 --> 00:28:01,741
It looks as though you've come
in something of a hurry.
248
00:28:02,626 --> 00:28:05,093
-It's about that photograph...
-A nice cup of tea?
249
00:28:05,145 --> 00:28:06,577
Yes, thank you.
250
00:28:06,624 --> 00:28:08,579
I've found something in it
that I can't explain.
251
00:28:08,623 --> 00:28:10,772
It doesn't matter about
the photograph any more.
252
00:28:11,022 --> 00:28:13,171
Do have one
of my angel cakes.
253
00:28:13,221 --> 00:28:15,779
I make them specially
for the Reverend.
254
00:28:15,859 --> 00:28:17,735
You should see his face light up.
255
00:28:17,778 --> 00:28:18,847
Thank you.
256
00:28:19,018 --> 00:28:21,689
-The Reverend is coming, isn't he?
-Yes.
257
00:28:22,536 --> 00:28:23,888
Ladies!
258
00:28:26,454 --> 00:28:28,045
Ladies!
259
00:28:29,092 --> 00:28:33,368
Where is Mrs. Hoopdriver hiding?
260
00:28:34,929 --> 00:28:36,078
I see you.
261
00:28:36,448 --> 00:28:38,722
I have you.
262
00:28:40,326 --> 00:28:41,759
Mrs. Hoopdriver.
263
00:28:45,124 --> 00:28:47,683
You always spoil me.
264
00:28:50,921 --> 00:28:52,319
Friend of yours?
265
00:28:54,119 --> 00:28:56,234
Now, tell me your plans
for this year's festival.
266
00:28:56,278 --> 00:28:58,507
My husband.
This isn't the right moment.
267
00:28:58,757 --> 00:29:03,623
The village children will be singing
a special song for you.
268
00:29:06,993 --> 00:29:09,107
Tomorrow. By the great tree.
I'll show you.
269
00:29:09,271 --> 00:29:12,148
-Where?
-Follow the stream back to its source.
270
00:29:15,788 --> 00:29:18,584
-Show me what?
-I've seen them.
271
00:29:29,461 --> 00:29:30,688
Hello?
272
00:29:37,776 --> 00:29:38,925
Hello?
273
00:29:48,771 --> 00:29:50,123
Hello?
274
00:29:54,128 --> 00:29:55,355
There's nobody there.
275
00:30:04,243 --> 00:30:05,436
I want a room.
276
00:32:18,173 --> 00:32:19,605
Mrs. Templeton!
277
00:32:52,035 --> 00:32:55,867
-What are you doing here?
-Are you still following us?
278
00:32:55,993 --> 00:32:57,710
We'll need you
to sign this, please.
279
00:32:58,152 --> 00:33:01,028
Have you done a crime then?
Are you notorious?
280
00:33:01,470 --> 00:33:04,347
-I'm not even famous.
-So why are you here?
281
00:33:19,541 --> 00:33:20,893
Girls...
282
00:33:22,259 --> 00:33:23,453
come to me.
283
00:33:38,171 --> 00:33:40,320
She'll need to keep beautiful.
284
00:33:43,288 --> 00:33:46,882
And she'll need to take notes
so she can tell us all about it.
285
00:33:48,446 --> 00:33:50,561
She'll need to pay her way.
286
00:33:53,883 --> 00:33:55,918
She'll want to take pictures.
287
00:34:12,793 --> 00:34:15,942
"This cup is the new testament
in my blood:...
288
00:34:16,351 --> 00:34:20,422
this do ye, as oft as ye drink it,
in remembrance of me."
289
00:34:28,305 --> 00:34:33,057
"Take, eat,
this do in remembrance of me."
290
00:34:40,738 --> 00:34:42,967
Looking for fairies, Mr. Castle?
291
00:34:43,737 --> 00:34:46,330
You've come to the right place.
You're in fairyland.
292
00:34:47,015 --> 00:34:49,244
-Have you a match?
-I don't smoke.
293
00:34:50,054 --> 00:34:52,805
A sophisticated London
photographer like you?
294
00:34:53,092 --> 00:34:55,968
-I'm sorry, I don't know your name.
-What were you going to do?
295
00:34:56,090 --> 00:34:58,523
Take a photograph of the girls
and sell their story?
296
00:34:58,569 --> 00:35:00,763
"Mother of two
in tragic death?"
297
00:35:00,888 --> 00:35:03,162
Did you remember to take a picture
of the corpse when you found it?
298
00:35:03,207 --> 00:35:05,117
I'm not a newspaper photographer.
299
00:35:06,045 --> 00:35:08,114
Mrs. Templeton
asked me to help.
300
00:35:08,684 --> 00:35:10,480
That ridiculous thing!
301
00:35:11,123 --> 00:35:12,635
She brought it to my studio.
302
00:35:12,682 --> 00:35:15,036
Don't tell me, she thought
she saw something in it.
303
00:35:15,120 --> 00:35:16,394
Yes.
304
00:35:18,119 --> 00:35:19,949
She was a dreamer, Beatrice.
305
00:35:20,078 --> 00:35:22,272
I was all part of her fantasy world.
306
00:35:22,317 --> 00:35:25,671
Look where her fantasies led her.
A broken neck.
307
00:35:27,794 --> 00:35:31,182
-Did you work for her long?
-Too long.
308
00:35:32,831 --> 00:35:35,583
I'd be gone from here
if it wasn't for the girls.
309
00:35:36,509 --> 00:35:38,385
It's the last time
I let them play here.
310
00:35:38,428 --> 00:35:42,385
That grim tree.
Still, they have to say goodbye.
311
00:35:43,346 --> 00:35:46,859
Ana, Clara. Since he's still here,
this is Mr. Castle.
312
00:35:47,703 --> 00:35:49,658
Did you come
about the picture?
313
00:35:50,822 --> 00:35:52,300
What can you tell me
about it?
314
00:35:52,701 --> 00:35:55,850
-We should be getting back.
-Yes, we should.
315
00:35:56,819 --> 00:35:58,456
Is this where they live?
316
00:35:59,297 --> 00:36:02,572
Yes.
But you're not to know.
317
00:36:12,451 --> 00:36:15,088
-Do they like music?
-Might do.
318
00:36:19,767 --> 00:36:22,404
-Who is this lady?
-Did you all play together here?
319
00:36:22,445 --> 00:36:25,516
-Is she Mrs. Castle?
-Yes, that's right.
320
00:36:26,363 --> 00:36:28,557
It's a very good picture
of the both of you.
321
00:36:29,402 --> 00:36:30,993
It must have been
very difficult to take.
322
00:36:31,081 --> 00:36:34,788
She's very pretty.
Has she come with you?
323
00:36:35,838 --> 00:36:37,191
She isn't here any more.
324
00:36:37,717 --> 00:36:39,230
Did she die?
325
00:36:40,996 --> 00:36:43,792
-Yes she did.
-Come along. We should go now.
326
00:36:44,034 --> 00:36:45,386
What was she like?
327
00:36:46,433 --> 00:36:49,184
Well, I'd only started
to know her.
328
00:36:50,511 --> 00:36:52,421
We had such a short time, you see.
329
00:36:52,470 --> 00:36:56,143
Silly, isn't it.
I don't even know her favourite colour.
330
00:36:56,388 --> 00:36:57,900
She's all right, you know.
331
00:36:58,946 --> 00:37:01,175
We must go
or we'll be late back.
332
00:37:03,264 --> 00:37:04,776
How long are you staying?
333
00:37:05,583 --> 00:37:07,095
A day or two.
334
00:37:08,741 --> 00:37:09,969
I'm Linda.
335
00:37:11,180 --> 00:37:14,136
Sorry about what I said before.
I wasn't fair to you.
336
00:43:26,584 --> 00:43:28,574
This is not a dream.
337
00:44:21,675 --> 00:44:25,064
-That flower, where does it come from?
-We're going to church now.
338
00:44:26,153 --> 00:44:28,302
To say goodbye to mummy.
339
00:44:28,512 --> 00:44:30,900
Look at you.
What have you done to yourself?.
340
00:44:40,545 --> 00:44:41,773
Excuse me.
341
00:44:56,177 --> 00:44:58,326
People of Burkinwell Parish.
342
00:44:59,336 --> 00:45:03,486
We are all of us here,
a footfall all away from death.
343
00:45:05,972 --> 00:45:09,804
Do not think of death
as a distant country ...
344
00:45:11,010 --> 00:45:14,637
for it is as quickly found
as the blink of a man's eye.
345
00:45:16,887 --> 00:45:21,241
Do not suppose death
to be a stranger...
346
00:45:23,483 --> 00:45:27,554
for it is as familiar
as the beat of a man's heart.
347
00:45:34,957 --> 00:45:36,514
We come here...
348
00:45:36,876 --> 00:45:39,514
to mourn Beatrice Templeton ...
349
00:45:39,994 --> 00:45:41,347
my wife ...
350
00:45:41,754 --> 00:45:44,346
known affectionately
to us all as Bea.
351
00:45:45,592 --> 00:45:48,104
We come here to mourn...
352
00:45:48,870 --> 00:45:50,780
and we come to rejoice.
353
00:45:51,429 --> 00:45:55,817
We mourn at the passing
of her physical shell...
354
00:45:56,186 --> 00:45:58,221
and we rejoice...
355
00:45:58,785 --> 00:46:01,820
at the flowering of her
immortal soul.
356
00:46:03,422 --> 00:46:05,571
She has awoken from a dream ...
357
00:46:06,581 --> 00:46:10,049
and we,
who are left behind ...
358
00:46:10,738 --> 00:46:12,490
are the dream.
359
00:46:23,692 --> 00:46:26,204
This death touches us all.
360
00:46:26,770 --> 00:46:29,840
It stretches and strains our faith.
361
00:46:30,568 --> 00:46:32,159
That is as it should be.
362
00:46:33,607 --> 00:46:36,073
This is a time
when all about us...
363
00:46:36,445 --> 00:46:40,038
seek signs and wonders.
364
00:46:41,163 --> 00:46:43,073
But it is faith we need.
365
00:46:43,441 --> 00:46:45,476
Faith that test ...
366
00:46:46,840 --> 00:46:48,318
faith that hurts.
367
00:46:49,078 --> 00:46:51,352
For faith guarantees nothing...
368
00:46:51,837 --> 00:46:53,906
and demands everything.
369
00:46:55,515 --> 00:46:57,869
Hymn number 272.
370
00:47:00,393 --> 00:47:04,827
He who would valiant be ...
371
00:47:04,990 --> 00:47:08,583
against all disaster.
372
00:47:08,628 --> 00:47:10,299
Where can I find the flower?
373
00:47:10,387 --> 00:47:11,661
Tell me where it grows.
374
00:47:11,707 --> 00:47:14,538
We are trying
to bury the dead!
375
00:47:17,504 --> 00:47:21,495
There's no discouragement...
376
00:47:21,661 --> 00:47:26,653
shall make him once relent.
377
00:47:26,899 --> 00:47:30,367
His first avowed intent ...
378
00:47:30,497 --> 00:47:34,044
to be a pilgrim.
379
00:47:40,092 --> 00:47:42,525
What a lovely, lovely sermon.
380
00:47:42,611 --> 00:47:45,601
Absolutely perfect.
381
00:47:45,649 --> 00:47:48,367
I'm quite overcome.
382
00:47:55,524 --> 00:47:58,355
-Tell me.
-It's a secret.
383
00:47:59,842 --> 00:48:01,876
Right, let's see to you properly.
384
00:48:02,360 --> 00:48:06,067
-I'm fine.
-That's one thing you're not. Come.
385
00:48:11,475 --> 00:48:13,430
This'll hurt.
386
00:48:17,912 --> 00:48:19,663
What happened to you
out there?
387
00:48:21,590 --> 00:48:23,022
I don't know.
388
00:48:29,986 --> 00:48:31,384
I had a dream...
389
00:48:33,544 --> 00:48:35,898
more vivid than any dream
I've ever had.
390
00:48:38,701 --> 00:48:40,292
What did you dream about?
391
00:48:41,620 --> 00:48:43,018
The past.
392
00:48:43,659 --> 00:48:45,011
Your wife?
393
00:48:50,815 --> 00:48:54,169
You can make a sound
if you like. It is allowed.
394
00:49:04,448 --> 00:49:06,324
She was so...
395
00:49:08,046 --> 00:49:09,364
real.
396
00:49:40,789 --> 00:49:42,983
I better just go
and see to the girls.
397
00:49:48,225 --> 00:49:50,215
Ana! Clara!
398
00:49:59,539 --> 00:50:03,007
I was touched by your presence
at the service, Mr. Castle.
399
00:50:06,495 --> 00:50:09,930
-What do you make of it?
-I'm not a religious man.
400
00:50:10,493 --> 00:50:12,164
I didn't suppose you were.
401
00:50:13,652 --> 00:50:16,722
What you said impressed me.
I met your wife.
402
00:50:19,169 --> 00:50:20,647
I'm very sorry.
403
00:50:23,846 --> 00:50:26,075
-Why did she die like that?
-An accident.
404
00:50:26,125 --> 00:50:28,638
In the very place where
her children played.
405
00:50:29,523 --> 00:50:31,161
It's beyond all reason.
406
00:50:32,922 --> 00:50:34,400
What possessed her?
407
00:50:35,440 --> 00:50:37,669
Mr. Castle again!
408
00:50:39,158 --> 00:50:41,990
It seems you've come to know
all my household except me.
409
00:50:43,276 --> 00:50:44,265
Stay for dinner.
410
00:50:44,316 --> 00:50:45,953
-I'm very sorry.
-Stay for dinner.
411
00:51:10,342 --> 00:51:11,820
The oddest thing.
412
00:51:13,061 --> 00:51:16,415
I found myself fallen to wondering
where Beatrice had got to.
413
00:51:19,297 --> 00:51:21,730
Was she on her way?
Had she been delayed?
414
00:51:22,816 --> 00:51:24,771
Would she be here any moment?
415
00:51:34,010 --> 00:51:35,442
I'm quite all right.
416
00:51:35,889 --> 00:51:37,446
It was a trick of the mind.
417
00:51:39,807 --> 00:51:42,239
Seeing a shape
when it was only a shadow.
418
00:51:43,205 --> 00:51:45,274
You should give yourself
a break from your duties.
419
00:51:45,324 --> 00:51:47,439
Give yourself time to recover.
420
00:51:48,162 --> 00:51:50,072
On the contrary.
421
00:51:51,081 --> 00:51:52,957
I shall re-double my zeal.
422
00:51:56,118 --> 00:51:58,870
lf I stopped to recover, I doubt
I should ever start again.
423
00:52:03,474 --> 00:52:04,987
You need building up.
424
00:52:06,073 --> 00:52:07,505
You've been in the wars.
425
00:52:08,752 --> 00:52:11,628
-I haven't your appetite.
-I burn it up.
426
00:52:17,627 --> 00:52:20,220
We shall have to find ourselves
a new routine.
427
00:52:25,943 --> 00:52:27,660
What will I be without her?
428
00:52:29,541 --> 00:52:32,770
You have your memories
and your children.
429
00:52:34,298 --> 00:52:35,811
You had a marriage.
430
00:52:38,256 --> 00:52:40,166
And people recover...
431
00:52:41,375 --> 00:52:44,365
and heal and find love again.
432
00:52:45,932 --> 00:52:47,126
Thank you.
433
00:52:53,888 --> 00:52:56,447
I shall take the air.
Clear my head.
434
00:52:58,766 --> 00:53:02,723
Generally, I prefer to be alone,
but tonight I'd appreciate company.
435
00:53:04,083 --> 00:53:05,754
What size shoes do you take?
436
00:53:31,908 --> 00:53:34,341
Speak in French when you can't
think of the English word.
437
00:53:34,387 --> 00:53:37,343
-Turn out your toes when you walk.
-And remember who you are!
438
00:53:37,385 --> 00:53:39,340
What happened to Mr. Castle?
439
00:53:39,544 --> 00:53:42,296
He had an accident.
A bang on the head.
440
00:53:42,423 --> 00:53:45,697
-Did he go to the tree?
-Why would he go there?
441
00:53:46,860 --> 00:53:48,850
Like mummy.
Will he be all right?
442
00:53:49,059 --> 00:53:51,891
-He won't die, will he?
-He'll be fine.
443
00:53:52,178 --> 00:53:54,133
He's just a little
mixed up inside.
444
00:53:54,177 --> 00:53:56,973
-Was it the bang that did it?
-Will he get better?
445
00:53:57,015 --> 00:53:58,493
Of course he will.
446
00:53:58,934 --> 00:54:00,571
Time you went to sleep.
447
00:54:13,327 --> 00:54:15,396
Plain sailing from here on.
448
00:54:17,804 --> 00:54:19,032
Are you coming?
449
00:54:30,398 --> 00:54:31,546
Go on.
450
00:54:32,637 --> 00:54:34,467
Take my hand.
Have faith.
451
00:54:55,265 --> 00:54:58,061
What interest
did you have in my wife?
452
00:55:02,701 --> 00:55:04,531
She brought me a photograph.
453
00:55:05,619 --> 00:55:07,973
She claimed it was
a photograph of fairies.
454
00:55:08,018 --> 00:55:10,815
And you came to Burkinwell
to help her search for them?
455
00:55:10,857 --> 00:55:12,448
That was selfless of you.
456
00:55:13,215 --> 00:55:16,172
Did you look for them
in your studio, too?
457
00:55:17,013 --> 00:55:18,332
You and she together?
458
00:55:19,812 --> 00:55:23,564
I thought your wife was
over-imaginative...
459
00:55:24,330 --> 00:55:25,967
and foolish.
460
00:55:26,648 --> 00:55:28,366
I thought she was gullible.
461
00:55:29,167 --> 00:55:31,839
I had no interest
in her as a woman.
462
00:55:43,959 --> 00:55:46,472
-This is the way back.
-I'm going this way.
463
00:56:17,102 --> 00:56:19,251
What was your favourite colour?
464
00:56:25,698 --> 00:56:27,733
What was your favourite poem?
465
00:56:37,212 --> 00:56:39,327
What would our children
have been like?
466
00:56:43,688 --> 00:56:46,485
Where would our lives
have taken us?
467
00:57:25,307 --> 00:57:27,261
Why can't I let you go?
468
00:57:34,502 --> 00:57:36,219
I need an extra room.
469
00:57:36,621 --> 00:57:38,656
Over there by the doors, lads.
470
00:57:38,700 --> 00:57:42,849
-Something wrong with your room?
-I need more space.
471
00:57:44,417 --> 00:57:46,134
There's city folk for you.
472
00:57:46,695 --> 00:57:49,003
There's another room opposite,
it's a bit bigger.
473
00:57:49,054 --> 00:57:51,521
And then there's the old attic room,
and the box room.
474
00:57:51,573 --> 00:57:53,449
-I'll take them all.
-All?
475
00:57:53,492 --> 00:57:55,129
Could you move the furniture
into the box room...
476
00:57:55,171 --> 00:57:58,002
and can you find me
a couple of trestle tables?
477
00:58:12,882 --> 00:58:14,792
Over here, Roy.
478
00:58:16,520 --> 00:58:18,350
What the bloody hell
happened to you?
479
00:58:23,436 --> 00:58:25,312
Welcome to the countryside.
480
00:58:35,510 --> 00:58:37,306
Bless us all today...
481
00:58:38,348 --> 00:58:40,497
this successful end
to the harvest.
482
00:58:40,547 --> 00:58:44,174
-What now, a sermon?
-Let us remember all those...
483
00:58:45,065 --> 00:58:47,816
not with us who were
once with us on this day.
484
00:58:48,383 --> 00:58:52,932
God, strengthen our sinews
and make us tireless.
485
00:58:53,461 --> 00:58:54,575
And remember ...
486
00:58:55,140 --> 00:58:58,494
God only helps those
who shift their arses!
487
00:59:06,174 --> 00:59:08,368
Will you join our number,
Mr. Castle?
488
00:59:14,849 --> 00:59:16,282
Nine men now ...
489
00:59:16,808 --> 00:59:18,957
where once there were
twice that number.
490
00:59:23,885 --> 00:59:26,556
Are you going to turn
our woods into a laboratory?
491
00:59:33,400 --> 00:59:35,549
You can't capture God
with a camera.
492
00:59:35,998 --> 00:59:37,874
It's not God I'm looking for.
493
00:59:38,957 --> 00:59:41,947
It's not proof you need,
it's faith.
494
00:59:41,995 --> 00:59:43,985
Tell me about your faith.
495
00:59:46,193 --> 00:59:47,511
Faith...
496
00:59:48,072 --> 00:59:49,823
is what a man must live by.
497
00:59:50,231 --> 00:59:52,141
Sometimes a man
can hide behind it.
498
01:00:06,902 --> 01:00:08,414
Good morning, Padre.
499
01:00:16,137 --> 01:00:18,047
Taking a photograph
of the dance?
500
01:00:18,096 --> 01:00:21,132
I don't know what we're taking
a photograph of. I'm the hired help.
501
01:00:21,255 --> 01:00:24,290
Everyone will be at the Harvest Dance.
Might make a bob or two.
502
01:00:24,333 --> 01:00:26,766
Strictly non profit making,
that's us.
503
01:00:32,609 --> 01:00:34,166
Did you remember everything?
504
01:00:34,808 --> 01:00:37,366
I'll just nip back to London
and check if you like.
505
01:00:39,405 --> 01:00:42,316
-You seem annoyed with me.
-Not at all, sir.
506
01:00:42,923 --> 01:00:44,197
We've lost two day's business...
507
01:00:44,243 --> 01:00:46,472
and the partners
were not amused, I might add.
508
01:00:47,001 --> 01:00:50,276
I've been dragged down here
without so much as a what's it...
509
01:00:50,320 --> 01:00:54,231
and you still haven't said a word
about what we're supposed to do.
510
01:00:56,556 --> 01:00:57,875
"Ish ka bibble."
511
01:00:58,915 --> 01:01:00,427
"Ca ne fait rien."
512
01:01:05,312 --> 01:01:06,346
We're going to take
a photograph of...
513
01:01:06,391 --> 01:01:08,779
Don't tell me.
Something beginning with 'F'.
514
01:01:08,990 --> 01:01:12,219
That's right.
Something fast moving.
515
01:01:13,427 --> 01:01:15,940
Hence the special
emulsions and lenses.
516
01:01:16,426 --> 01:01:19,382
We'll be using fast shutter speeds
and flashes throughout.
517
01:01:19,904 --> 01:01:21,814
-Did you bring the Voigtlander?
-Yeah, there.
518
01:01:21,903 --> 01:01:25,291
Hired for three days. Cost enough,
too, what with the insurance and all.
519
01:01:26,860 --> 01:01:28,339
Do you hear that, Roy?
520
01:01:29,579 --> 01:01:31,250
That music?
521
01:01:32,977 --> 01:01:34,490
I can hear that all right.
522
01:01:39,374 --> 01:01:41,011
What's got into you?
523
01:01:42,412 --> 01:01:44,129
I saw something.
524
01:01:45,211 --> 01:01:47,565
I felt something.
I can't escape it.
525
01:01:49,329 --> 01:01:52,922
Help me with this experiment so I can
prove whether it's out there or not.
526
01:01:56,925 --> 01:01:58,323
How strange...
527
01:01:59,523 --> 01:02:01,081
very strange.
528
01:02:05,720 --> 01:02:07,357
What has got into you?
529
01:02:11,757 --> 01:02:13,348
I had a taste of heaven.
530
01:03:32,395 --> 01:03:34,464
Look, what do you see?
531
01:03:35,114 --> 01:03:37,580
I see thousands
of different worlds.
532
01:03:37,992 --> 01:03:41,062
Some of them like this one,
with people like us in them.
533
01:03:41,830 --> 01:03:43,945
Doing the same things we do.
534
01:03:46,867 --> 01:03:48,459
It's all right.
535
01:03:48,667 --> 01:03:50,418
The past is over.
536
01:03:51,145 --> 01:03:53,214
Time to stop looking at shadows...
537
01:03:53,624 --> 01:03:55,579
see what's right in front of you.
538
01:04:02,259 --> 01:04:03,692
It is allowed.
539
01:04:31,804 --> 01:04:34,317
-I'm sorry.
-It's all right.
540
01:04:37,521 --> 01:04:39,750
You've got all the time
you want, Charles.
541
01:04:41,079 --> 01:04:43,034
I'm not going to disappear.
542
01:05:12,143 --> 01:05:14,736
-Everything all right, Roy?
-Marvellous, yeah.
543
01:05:14,862 --> 01:05:17,169
Carry on setting up then.
I'll be back shortly.
544
01:05:17,540 --> 01:05:18,813
Right.
545
01:05:37,210 --> 01:05:38,358
Hello?
546
01:06:42,376 --> 01:06:43,888
What are you doing here?
547
01:06:44,295 --> 01:06:45,773
I was looking for you.
548
01:06:48,213 --> 01:06:50,248
Well, I'll just settle the girls.
549
01:06:50,292 --> 01:06:52,884
-I'll be ready in 15 minutes.
-Right.
550
01:06:53,730 --> 01:06:55,048
I'll wait downstairs.
551
01:07:18,717 --> 01:07:20,911
Powder on the paper,
then on to the tray ...
552
01:07:20,956 --> 01:07:22,593
then immediately replace the lid.
553
01:07:22,635 --> 01:07:24,192
I've made it through
one world war, thanks.
554
01:07:24,234 --> 01:07:25,427
Have you set up
the Voigtlander?
555
01:07:25,473 --> 01:07:27,349
Give us a chance!
556
01:07:27,992 --> 01:07:30,869
Be careful with that,
there's a bit of a trick to that.
557
01:07:32,430 --> 01:07:33,987
Is that how it goes?
558
01:07:35,028 --> 01:07:36,461
Excuse me, please.
559
01:07:37,827 --> 01:07:39,498
Right, this should take
a photograph...
560
01:07:39,546 --> 01:07:42,423
every 30 seconds
for the next day.
561
01:07:43,224 --> 01:07:44,213
What of?.
562
01:07:44,264 --> 01:07:46,730
lf there's anything out there,
this equipment will find it.
563
01:07:50,540 --> 01:07:52,257
I've put my heart and soul ...
564
01:07:52,299 --> 01:07:54,573
not to mention a lot of hard earned
cash into this business of ours.
565
01:07:54,618 --> 01:07:57,051
I think I deserve more of
an explanation than that.
566
01:07:57,097 --> 01:07:58,688
lf only I could show you.
567
01:07:58,776 --> 01:08:00,652
Please try and keep
an open mind.
568
01:08:00,695 --> 01:08:03,765
lf I'm wrong and it was in me
all the time, then that's the end.
569
01:08:03,813 --> 01:08:07,088
But if I'm right, these pictures
could open people's eyes.
570
01:08:07,172 --> 01:08:08,570
Mine are wide open, thanks.
571
01:08:08,611 --> 01:08:10,999
You're beginning to believe
in all this, aren't you?
572
01:08:11,689 --> 01:08:13,599
Just one clear picture.
573
01:08:42,273 --> 01:08:45,070
-Are we ready?
-Tell us when.
574
01:09:11,458 --> 01:09:14,051
-What's happening?
-I don't know.
575
01:09:29,489 --> 01:09:30,603
Charles?
576
01:09:39,683 --> 01:09:41,002
Charles?
577
01:09:49,918 --> 01:09:51,191
Charles!
578
01:10:10,068 --> 01:10:13,024
-Now.
-Now!
579
01:10:13,985 --> 01:10:15,213
Roy, now!
580
01:11:17,552 --> 01:11:18,780
They're there.
581
01:11:29,146 --> 01:11:30,579
They're out there now.
582
01:11:36,223 --> 01:11:37,541
They're real.
583
01:11:40,940 --> 01:11:43,294
I know you didn't see what I did
in the woods last night.
584
01:11:43,579 --> 01:11:47,013
Normally, our senses aren't fast
enough to register these creatures.
585
01:11:48,816 --> 01:11:50,533
So difficult to capture...
586
01:11:51,055 --> 01:11:52,567
even with this equipment.
587
01:11:54,573 --> 01:11:56,085
Yet, there they are.
588
01:11:57,252 --> 01:12:00,526
You do see, don't you?
A clear motion trail.
589
01:12:05,287 --> 01:12:06,925
Why are you looking
at me like that?
590
01:12:07,926 --> 01:12:09,802
We're just trying
to keep up with you.
591
01:12:23,598 --> 01:12:24,791
These cameras...
592
01:12:24,997 --> 01:12:26,952
don't see things ...
593
01:12:26,996 --> 01:12:28,872
they record what is there.
594
01:12:31,594 --> 01:12:33,151
Where the hell
are you going?
595
01:13:47,474 --> 01:13:49,828
Ana! Clara!
596
01:14:03,866 --> 01:14:06,662
-She's gone too high.
-What's she doing?
597
01:14:06,704 --> 01:14:09,581
-What possessed her?
-She's in slow time.
598
01:14:10,142 --> 01:14:12,336
Cara, are you all right?
599
01:14:21,536 --> 01:14:22,810
Clara!
600
01:14:33,650 --> 01:14:37,038
It's all right.
I'm here.
601
01:14:38,088 --> 01:14:39,725
Clara?
602
01:14:41,806 --> 01:14:43,079
Clara!
603
01:14:53,160 --> 01:14:54,990
No!
604
01:15:15,308 --> 01:15:18,060
Where do they come from?
Why are they here?
605
01:15:18,627 --> 01:15:20,423
Calm yourself, Mr. Castle.
606
01:15:21,105 --> 01:15:22,220
I've seen them.
607
01:15:23,384 --> 01:15:26,931
I thought I was seeing things, then
I proved it by taking a photograph.
608
01:15:27,502 --> 01:15:29,537
They're not as you
described them, nothing like.
609
01:15:31,260 --> 01:15:33,727
-What do they mean?
-You have proof?.
610
01:15:35,298 --> 01:15:37,174
The conditions
weren't properly controlled.
611
01:15:37,657 --> 01:15:39,964
I'd choose some of my equipment
differently now, of course.
612
01:15:42,014 --> 01:15:43,163
May I see them?
613
01:15:49,291 --> 01:15:51,564
Sheer speed of motion
is the main problem.
614
01:15:51,889 --> 01:15:54,766
And the internal illumination.
615
01:15:55,287 --> 01:15:56,356
The light...
616
01:15:57,486 --> 01:15:59,123
burns you without harming you.
617
01:16:00,525 --> 01:16:01,798
Fills you with bliss.
618
01:16:03,563 --> 01:16:06,871
The creatures themselves, humanoid
but not human, another race.
619
01:16:06,921 --> 01:16:08,717
Just as you and Gardner say.
620
01:16:09,160 --> 01:16:10,592
But there's more to it than that.
621
01:16:22,953 --> 01:16:24,590
These photographs ...
622
01:16:25,592 --> 01:16:28,787
-they're not conclusive.
-They're all that I need.
623
01:16:29,989 --> 01:16:31,308
Tell me again.
624
01:16:31,988 --> 01:16:34,296
You and Gardner said it before.
What did you say?
625
01:16:34,827 --> 01:16:37,817
For some scholars, the fairies
are the handmaidens...
626
01:16:37,865 --> 01:16:39,422
-of nature.
-No.
627
01:16:40,944 --> 01:16:42,854
God's orphans...
628
01:16:43,102 --> 01:16:45,251
the angels that were
expelled from heaven.
629
01:16:45,301 --> 01:16:46,893
-Go on.
-Messengers.
630
01:16:46,940 --> 01:16:48,895
Between this world and the next.
631
01:16:49,899 --> 01:16:51,536
They stand on the boundary.
632
01:16:52,298 --> 01:16:54,015
Touch them
and that's what you feel.
633
01:16:54,417 --> 01:16:58,532
You see the physical reality
of the next world.
634
01:16:59,334 --> 01:17:00,846
A Taste of heaven.
635
01:17:02,093 --> 01:17:04,161
A place where
all wounds are healed...
636
01:17:04,851 --> 01:17:06,647
all fractures mended.
637
01:17:08,569 --> 01:17:10,240
Where people
are made complete.
638
01:17:19,364 --> 01:17:20,591
Is this your wife?
639
01:17:21,363 --> 01:17:23,511
I try to keep
her memory alive.
640
01:17:24,521 --> 01:17:28,558
-Perhaps she's not far away..
-I hope we shall be reunited.
641
01:17:28,599 --> 01:17:31,350
You can.
Believe it.
642
01:17:32,717 --> 01:17:34,593
The touch of her lips
on yours.
643
01:17:36,315 --> 01:17:37,952
The warmth of her breath.
644
01:17:40,313 --> 01:17:42,950
-The feel of her skin.
-You go too far.
645
01:17:43,711 --> 01:17:47,463
Heaven is not a physical place.
You can't measure it.
646
01:17:48,468 --> 01:17:52,062
It's a spiritual condition we can
aspire to, no more.
647
01:17:54,305 --> 01:17:57,580
What if the next world is a place
as real as Clacton-on-Sea?
648
01:18:01,342 --> 01:18:03,332
You're not the man you were.
649
01:18:04,020 --> 01:18:05,771
What you say intrigues me.
650
01:18:06,059 --> 01:18:08,731
Let's put our different faiths
to the test, you and l.
651
01:18:09,617 --> 01:18:11,334
Within a month, if you're game.
652
01:18:11,376 --> 01:18:13,445
A debate at
the Theosophical Society.
653
01:18:13,775 --> 01:18:15,571
Two views of the next world,
yours and mine.
654
01:18:15,614 --> 01:18:17,843
Gardner in the chair.
655
01:18:18,213 --> 01:18:21,123
Show your photographs,
by all means.
656
01:18:21,331 --> 01:18:22,400
A debate?
657
01:18:24,010 --> 01:18:26,079
Clacton-on-Sea?
658
01:18:26,289 --> 01:18:28,199
It'll be an evening to remember.
659
01:18:32,006 --> 01:18:33,404
I must go, Sir Arthur.
660
01:18:36,523 --> 01:18:38,114
Thank you for your time.
661
01:18:40,761 --> 01:18:43,752
Young bones.
She'll mend in no time.
662
01:18:45,439 --> 01:18:47,429
But no more tree climbing.
663
01:19:02,310 --> 01:19:04,106
Tell me what happened again.
664
01:19:10,266 --> 01:19:12,698
Tell me
about the special flower.
665
01:19:19,461 --> 01:19:21,291
Tell me how I came to find this...
666
01:19:26,497 --> 01:19:27,612
in the tree.
667
01:19:30,575 --> 01:19:33,042
Tell me everything,
and all will be well.
668
01:20:08,235 --> 01:20:11,351
I'll touch the leaves and
come back faster than you.
669
01:20:11,394 --> 01:20:13,702
You'll brake your arm again.
670
01:20:19,110 --> 01:20:21,225
I want you to tell me
where the flower grows.
671
01:20:21,309 --> 01:20:23,821
-We mustn't say.
-It's a secret.
672
01:20:26,586 --> 01:20:28,098
Does it grow on the tree?
673
01:20:30,904 --> 01:20:33,860
Not on the tree.
Not exactly.
674
01:20:35,621 --> 01:20:36,849
Where does it grow then?
675
01:20:40,299 --> 01:20:42,573
I'll give you something
if you tell me where it is.
676
01:20:42,697 --> 01:20:45,608
It's a big secret,
it's precious.
677
01:20:50,653 --> 01:20:53,325
Then I shall give you the most
precious thing that I have.
678
01:22:53,029 --> 01:22:54,223
No!
679
01:23:45,962 --> 01:23:47,997
-Help me up.
-Oh, my God!
680
01:23:49,840 --> 01:23:51,067
Help me up.
681
01:23:51,679 --> 01:23:54,272
I'll get help.
A doctor.
682
01:23:54,397 --> 01:23:56,035
Help me up!
683
01:24:04,592 --> 01:24:06,309
I need no doctors.
684
01:24:17,146 --> 01:24:19,977
But, it killed my wife,
nearly killed my child.
685
01:24:20,544 --> 01:24:21,737
Now, you've killed me for it.
686
01:24:21,783 --> 01:24:25,490
Listen to me.
I want you to see what I saw.
687
01:24:25,541 --> 01:24:27,496
I don't care what you saw.
688
01:24:28,380 --> 01:24:31,097
Take it.
And see what she saw.
689
01:24:36,336 --> 01:24:37,768
Never.
690
01:24:59,763 --> 01:25:02,151
I'd be grateful if
you'd take me into custody.
691
01:25:37,584 --> 01:25:39,539
You haven't got long, miss.
692
01:25:50,337 --> 01:25:52,167
You didn't murder him, did you?
693
01:25:52,976 --> 01:25:54,203
We fought.
694
01:25:55,454 --> 01:25:57,762
His death was
a terrible accident.
695
01:25:59,412 --> 01:26:01,402
You wouldn't see me
when I asked before.
696
01:26:01,451 --> 01:26:02,803
I wasn't ready.
697
01:26:02,890 --> 01:26:07,359
We've found a counsel,
Roy and l. Sir Edward Carson.
698
01:26:07,488 --> 01:26:08,761
He's the best.
699
01:26:09,087 --> 01:26:10,963
He wants to take your case.
700
01:26:11,766 --> 01:26:15,154
He's confident he can turn the
murder charge to manslaughter.
701
01:26:16,563 --> 01:26:17,882
Roy's a good man.
702
01:26:17,923 --> 01:26:20,754
You could be free in two years.
Five at most.
703
01:26:20,801 --> 01:26:23,075
I won't be needing
Sir Edward Carson, Linda.
704
01:26:23,120 --> 01:26:27,316
-There's no one better.
-I shall speak on my own behalf.
705
01:26:27,677 --> 01:26:31,305
You can't do that.
You need proper counsel.
706
01:26:34,194 --> 01:26:36,787
I don't want them to hang you,
Charles Castle.
707
01:26:39,471 --> 01:26:41,108
Proper counsel?
708
01:26:42,670 --> 01:26:44,705
He wouldn't know
what to say.
709
01:26:46,548 --> 01:26:48,583
What has happened to you?
710
01:26:51,905 --> 01:26:55,657
I was baffled by a mystery.
But there was no mystery.
711
01:26:57,782 --> 01:27:00,136
The truth was right in front
of me all along.
712
01:27:05,298 --> 01:27:07,857
Out there,
it's the real world.
713
01:27:08,936 --> 01:27:11,324
With trams and tea dances...
714
01:27:11,375 --> 01:27:14,410
and bills to pay
and children to raise.
715
01:27:16,172 --> 01:27:20,607
Where real live people f all in love
with other real live people.
716
01:27:23,608 --> 01:27:25,996
It's my world,
I want you in it.
717
01:27:30,005 --> 01:27:31,756
But it isn't the only world.
718
01:27:35,122 --> 01:27:36,601
It's time, miss.
719
01:27:38,081 --> 01:27:40,310
Just a few more minutes, please.
720
01:27:41,399 --> 01:27:43,150
Be quick then.
721
01:27:59,829 --> 01:28:01,784
Hardly a trace of a scar.
722
01:28:02,668 --> 01:28:04,703
Completely healed,
thanks to you.
723
01:28:11,623 --> 01:28:14,853
Please, miss.
We're transporting the prisoner.
724
01:28:29,134 --> 01:28:31,886
Mr. Castle, how do you plead?
725
01:28:32,173 --> 01:28:33,525
Guilty.
726
01:28:36,890 --> 01:28:38,561
Mr. Castle...
727
01:28:38,849 --> 01:28:42,601
are you still sure you wish
to represent yourself?.
728
01:28:42,647 --> 01:28:45,399
You are entitled
to counsel by right.
729
01:28:46,765 --> 01:28:48,356
Quite sure, thank you.
730
01:28:48,484 --> 01:28:52,873
I must ask you then to offer up
any submission you might make...
731
01:28:53,162 --> 01:28:56,914
that could affect the nature
of my sentence on you.
732
01:28:57,959 --> 01:28:59,437
Mr. Castle?
733
01:29:04,955 --> 01:29:07,149
What I found when I went
to Burkinwell...
734
01:29:08,034 --> 01:29:11,263
is bigger than this trial
and more important than my life.
735
01:29:12,991 --> 01:29:14,503
There is another world...
736
01:29:15,270 --> 01:29:17,703
as close to this one
as I am to you.
737
01:29:18,588 --> 01:29:20,101
I have seen it...
738
01:29:20,587 --> 01:29:22,338
and I have felt its force.
739
01:29:22,546 --> 01:29:25,105
As, in the end, did
Reverend Templeton.
740
01:29:25,745 --> 01:29:27,302
The man you killed.
741
01:29:28,863 --> 01:29:30,818
Death is a small thing, my Lord.
742
01:29:34,180 --> 01:29:36,977
Pray continue, Mr. Castle.
743
01:29:39,937 --> 01:29:42,530
Death is merely
a change of state.
744
01:29:43,815 --> 01:29:46,567
The soul is a fresh
expression of the self.
745
01:29:48,173 --> 01:29:50,322
The dead are not dust.
746
01:29:50,852 --> 01:29:53,444
They really are only
a footfall all away.
747
01:30:26,033 --> 01:30:28,341
"Ish ka bloody bibble".
748
01:30:32,910 --> 01:30:35,422
Ca ne sodding fairy Anne!
749
01:30:58,336 --> 01:31:00,405
I don't know how we'd have
managed without you, Roy.
750
01:31:00,455 --> 01:31:02,524
Knowing you,
you'd have managed fine.
751
01:31:02,574 --> 01:31:05,882
Your gas is on and
your water is working.
752
01:31:06,412 --> 01:31:08,447
I'll go and make a fire.
753
01:31:11,929 --> 01:31:13,998
It's a nice area you've chosen.
754
01:31:15,647 --> 01:31:18,240
A bit different from your
Burkinwell countryside, though.
755
01:31:18,486 --> 01:31:19,884
Thank God for that.
756
01:31:23,163 --> 01:31:25,392
There's no chance of anything,
you know.
757
01:31:25,922 --> 01:31:27,149
I know.
758
01:31:27,921 --> 01:31:30,275
Wouldn't even bloody lift a finger
to defend himself.
759
01:31:30,320 --> 01:31:31,911
What's bloody?
760
01:31:33,038 --> 01:31:35,153
It's a word you use...
761
01:31:35,597 --> 01:31:37,188
It's a word you shouldn't use.
762
01:31:37,236 --> 01:31:39,624
It's a word that grown-ups use
when they're upset.
763
01:31:39,675 --> 01:31:42,062
Are you upset about Mr. Castle?
764
01:31:43,353 --> 01:31:44,671
Well...
765
01:31:45,152 --> 01:31:47,789
we're all sorry, aren't we,
about Mr. Castle?
766
01:31:48,670 --> 01:31:50,102
But we'll get over it.
767
01:31:50,149 --> 01:31:52,503
You can get over anything
if you try.
768
01:31:53,388 --> 01:31:55,900
You know what people will say
about you three, don't you?
769
01:31:56,986 --> 01:31:58,384
You've landed on your feet.
770
01:31:59,065 --> 01:32:02,453
Posh bit of London. Heath outside.
Nice neighbours.
771
01:32:02,503 --> 01:32:04,811
You show me the view
from upstairs ...
772
01:32:04,862 --> 01:32:07,215
I'll point out all the sights to you.
773
01:32:11,698 --> 01:32:12,925
You all right, then?
774
01:32:14,297 --> 01:32:15,524
I'm fine, Roy.
775
01:32:17,535 --> 01:32:18,967
There'll be others, you know...
776
01:32:19,854 --> 01:32:21,844
a girl like you, no shortage.
777
01:32:22,372 --> 01:32:24,726
I've turned into
a very choosy girl though.
778
01:32:25,131 --> 01:32:28,121
You'll have hundreds to choose from.
You'll be fighting them off.
779
01:32:29,089 --> 01:32:30,726
There's only one man I want.
780
01:32:37,005 --> 01:32:40,040
Don't worry.
The man I want is...
781
01:32:40,923 --> 01:32:43,913
the man who will love me
as much as he loved her.
782
01:32:47,199 --> 01:32:48,678
I'll get upstairs then.
783
01:33:25,739 --> 01:33:28,935
-Sleep all right?
-Like a child, thank you.
784
01:33:28,978 --> 01:33:31,695
-It's time.
-Already?
785
01:36:18,809 --> 01:36:21,641
I am the resurrection...
786
01:36:22,767 --> 01:36:24,597
and the life.
787
01:36:26,245 --> 01:36:29,361
He that believeth in me...
788
01:36:30,523 --> 01:36:32,797
though he be dead...
789
01:36:33,801 --> 01:36:36,268
yet shall he live...
790
01:36:38,079 --> 01:36:40,546
and whosoever liveth...
791
01:36:40,598 --> 01:36:43,554
and believeth in me...
792
01:36:43,916 --> 01:36:46,748
shall never die.
57945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.