All language subtitles for Ozark.S04E13.WEBRip.x264-ION10bg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,649 --> 00:00:26,899 -Big ones with subwoofers, like a concert. 2 00:00:26,985 --> 00:00:29,645 They're gonna need to be waterproof 'cause they're gonna be on deck. 3 00:00:29,738 --> 00:00:32,448 And where that piece of shit was, there's gonna be a guesthouse 4 00:00:32,532 --> 00:00:35,872 with a bathtub and a shower and remote controls for the blinds. 5 00:00:35,952 --> 00:00:38,912 And I want a circular driveway going around here. 6 00:00:38,997 --> 00:00:42,167 And where we're standing is gonna be the big house. 7 00:00:42,250 --> 00:00:45,250 Two stories, all-natural wood, like a real fucking lake house, 8 00:00:45,336 --> 00:00:49,836 five bedrooms, six bathrooms, and I want a kitchen on both floors. 9 00:00:49,924 --> 00:00:51,304 So, you like to cook? 10 00:00:51,384 --> 00:00:53,854 -I like my beer close by. -Yeah. 11 00:00:57,098 --> 00:00:59,808 Hey, hey, uh, that's-- that's staying. 12 00:00:59,893 --> 00:01:01,023 Okay. 13 00:01:03,521 --> 00:01:06,441 I'm gonna need some place to sit on my giant fucking deck. 14 00:02:01,329 --> 00:02:02,749 Styx with "Renegade," 15 00:02:02,831 --> 00:02:07,541 wrapping up another 50-minute, commercial-free rock block here at 107.2. 16 00:02:07,627 --> 00:02:12,217 And oh, Mama, I'm in fear for my life from this long arm of the storm system 17 00:02:12,298 --> 00:02:13,338 we got coming this week. 18 00:02:14,676 --> 00:02:16,466 Batten down the hatches, Lake of the Ozark. 19 00:02:16,553 --> 00:02:18,263 It's about to get wet and wild. 20 00:02:18,346 --> 00:02:21,136 I'm Townson Wells. Keep it locked on the Hollow. 21 00:02:21,224 --> 00:02:23,234 Well, I'm throwing a party 22 00:02:23,309 --> 00:02:25,849 on top of a fucking boat, Townson Wells. 23 00:02:47,041 --> 00:02:48,421 Go ahead and rain. 24 00:02:49,127 --> 00:02:50,667 You dumb bitch. 25 00:03:02,056 --> 00:03:04,346 Hi. I need to check myself in. 26 00:03:05,226 --> 00:03:06,806 I am not feeling well. 27 00:03:07,478 --> 00:03:08,728 Fill these out. 28 00:03:12,192 --> 00:03:13,232 Uh… 29 00:03:14,235 --> 00:03:17,405 Oh, God. Is there-- is there any way we can expedite this? 30 00:03:17,488 --> 00:03:19,278 Can-- can I talk to a doctor? 31 00:03:19,782 --> 00:03:24,412 Here. Here's my-- here's my insurance card and my driver's license. 32 00:03:28,416 --> 00:03:29,746 John, will you please? 33 00:03:40,970 --> 00:03:44,600 In your own words, describe your current situation, as you see it. 34 00:03:46,559 --> 00:03:50,689 My current situation, as I see it, is I am not well mentally. 35 00:03:51,481 --> 00:03:53,401 Look, there's a substantial history in my family. 36 00:03:53,483 --> 00:03:55,193 My brother-- my brother was here. 37 00:03:55,276 --> 00:03:56,606 He was committed. 38 00:03:57,445 --> 00:04:01,115 To your knowledge, have you ever received a diagnosis for a psychological problem? 39 00:04:01,199 --> 00:04:04,199 Are you just gonna read from that form? Here, just… 40 00:04:04,285 --> 00:04:06,655 Just-- j-just take this. 41 00:04:06,746 --> 00:04:10,826 Take this. I will pay double. Just-- just let me in for-- for one night. 42 00:04:12,377 --> 00:04:13,797 Had thoughts of harming yourself? 43 00:04:13,878 --> 00:04:16,298 I'm having thoughts of harming you, John. 44 00:04:17,048 --> 00:04:21,048 I'm having thoughts of harming you and-- and the first girl over there. 45 00:04:21,636 --> 00:04:25,266 We have 160 beds here and 164 patients. 46 00:04:31,562 --> 00:04:33,402 Here's a list of therapists in the area. 47 00:04:34,274 --> 00:04:36,284 What? Hey! Hey! 48 00:04:37,610 --> 00:04:40,910 Hey. John! John! 49 00:04:44,284 --> 00:04:45,454 Hey, what are you doing? 50 00:04:45,952 --> 00:04:48,292 What's going on? Kenny, what's going on? 51 00:04:48,371 --> 00:04:50,751 Sorry, Mr. Byrde. They have the paperwork. 52 00:04:50,832 --> 00:04:53,672 "They have the paperwork"? What paperwork? 53 00:04:57,588 --> 00:04:59,128 What's going on? 54 00:04:59,215 --> 00:05:03,545 Oh, I figured the best way was quick, like a Band-Aid. 55 00:05:03,636 --> 00:05:05,346 This is a hostile takeover. 56 00:05:05,430 --> 00:05:07,850 But for the record, we prefer to keep things civil. 57 00:05:07,932 --> 00:05:09,352 Ain't that right, Rachel? 58 00:05:09,434 --> 00:05:11,484 Yep. Hey, Marty. 59 00:05:14,522 --> 00:05:15,362 How? 60 00:05:15,440 --> 00:05:16,860 When Darlene 61 00:05:16,941 --> 00:05:18,151 and, uh… 62 00:05:18,234 --> 00:05:20,074 …Wyatt passed on, 63 00:05:20,153 --> 00:05:24,123 I became the sole inheritor of all Darlene Snell's estates and holdings. 64 00:05:24,198 --> 00:05:26,988 And Charles Wilkes was eager to sell to you was how I read that. 65 00:05:27,076 --> 00:05:29,196 -Yep. -He doesn't like you. 66 00:05:30,413 --> 00:05:32,373 Whose name is on the license? 67 00:05:40,131 --> 00:05:41,051 Mine. 68 00:05:42,008 --> 00:05:44,258 I got my record expunged. 69 00:05:45,219 --> 00:05:46,849 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 70 00:05:47,638 --> 00:05:49,308 Good for you. Look at that. 71 00:05:50,975 --> 00:05:54,515 The controlling interest of this casino needs to belong to me 72 00:05:54,604 --> 00:05:57,654 so that it can belong to the Navarro cartel. 73 00:05:58,441 --> 00:06:00,901 Unless you're trying to get me killed or yourselves. 74 00:06:00,985 --> 00:06:01,815 Oh, please. 75 00:06:01,903 --> 00:06:04,363 They ain't gonna kill you if they ain't done it by now. 76 00:06:04,447 --> 00:06:06,487 I do figure they'll blame you, though. 77 00:06:06,574 --> 00:06:09,874 Does seem like you should've seen this coming after Darlene passed. 78 00:06:09,952 --> 00:06:13,292 All those shares just floating around for the taking. 79 00:06:13,873 --> 00:06:15,503 'Course, it's none of my business. 80 00:06:16,751 --> 00:06:19,301 This casino is part of a much bigger operation, 81 00:06:19,379 --> 00:06:20,549 and you know that, Ruth. 82 00:06:21,506 --> 00:06:23,006 Not anymore it ain't. 83 00:06:23,091 --> 00:06:25,221 Look, you're still a partner. 84 00:06:25,301 --> 00:06:29,351 You got ideas about the cocktail menu, and I'll hear you out. 85 00:06:29,430 --> 00:06:31,810 But the controlling interest here is mine. 86 00:06:31,891 --> 00:06:34,391 So you need to find another way to launder your money. 87 00:06:35,353 --> 00:06:38,233 Having a good time? This is dangerous. Not a good idea. 88 00:06:38,314 --> 00:06:42,074 Good. Uh, they're taking your shit to the storage closet upstairs. 89 00:06:46,948 --> 00:06:50,118 Of course she did. I mean, what else can we do today? 90 00:06:50,201 --> 00:06:51,451 Oh, I know. Oh, I know. 91 00:06:51,536 --> 00:06:54,406 Maybe I'll be impaled by a tree, and I can lose an eye, 92 00:06:54,497 --> 00:06:59,087 and then I can be childless and hunted by a fucking Mexican drug cartel. 93 00:06:59,168 --> 00:07:00,588 And I don't know. Oh, what the fuck. 94 00:07:00,670 --> 00:07:04,130 I can wear a-- a patch like a fucking pirate. 95 00:07:05,216 --> 00:07:08,636 Are you all right, Wendy? Are you, um… 96 00:07:09,720 --> 00:07:11,760 What, are-- are you headed to the jail? 97 00:07:11,848 --> 00:07:14,348 Oh, shit. Shit! 98 00:07:15,101 --> 00:07:17,401 No, I-I… 99 00:07:17,478 --> 00:07:20,518 I'm working on something for the gala. You're gonna have to do that alone. 100 00:07:22,233 --> 00:07:23,533 But you are okay? 101 00:07:24,110 --> 00:07:27,030 Yeah, I'm okay. I'm okay. I'm just-- I'm wrapped up in something. 102 00:07:27,113 --> 00:07:28,113 Uh, it's just, you know, 103 00:07:28,197 --> 00:07:30,907 remember we talked about me helping you to the finish line? 104 00:07:30,992 --> 00:07:32,332 This is me helping you. 105 00:07:32,410 --> 00:07:36,250 I think that you should take it easy for the next few hours. What do you think? 106 00:07:38,207 --> 00:07:40,627 I'm easy. I'm very easy. 107 00:07:43,254 --> 00:07:46,054 Okay, uh, I will iron things out with Navarro. 108 00:07:46,132 --> 00:07:48,342 Good, good. You iron. I'll iron. 109 00:07:48,426 --> 00:07:49,886 -We'll both be ironing. 110 00:07:50,470 --> 00:07:52,180 -Wendy, uh-- 111 00:07:52,263 --> 00:07:53,183 Wendy. 112 00:08:02,690 --> 00:08:06,440 My lieutenants have not received their gratitude fees. Why is that? 113 00:08:06,527 --> 00:08:09,817 Yeah, I've been dealing with a-- a family emergency. My father-in-law-- 114 00:08:09,906 --> 00:08:11,946 An emergency that's more urgent than mine, huh? 115 00:08:12,033 --> 00:08:13,033 Omar. 116 00:08:14,035 --> 00:08:15,535 Is everything all right? 117 00:08:16,496 --> 00:08:17,576 Uh, yeah, thank you. 118 00:08:17,663 --> 00:08:20,253 Uh, just my-- my father-in-law is trying to get our kids 119 00:08:20,333 --> 00:08:22,633 to move with him to North Carolina. 120 00:08:22,710 --> 00:08:24,300 Why would he do that? 121 00:08:24,378 --> 00:08:26,668 Yeah, he's got-- he's got an axe to grind with my wife. 122 00:08:26,756 --> 00:08:29,546 He-- he thinks that the kids aren't safe. 123 00:08:29,634 --> 00:08:31,014 You think they're safe? 124 00:08:31,511 --> 00:08:32,511 You know. 125 00:08:33,763 --> 00:08:34,723 I don't know. 126 00:08:34,805 --> 00:08:38,305 -I'm sorry to hear you're going through-- -Yes, we are all sorry. 127 00:08:42,021 --> 00:08:44,571 Marty, I have become officially impatient. 128 00:08:44,649 --> 00:08:45,609 Yeah, all right. 129 00:08:45,691 --> 00:08:50,321 Uh, I think our best bet is to use the horse farm and the Big Muddy 130 00:08:50,404 --> 00:08:52,624 so that we can get this done as quick as we can. 131 00:08:52,698 --> 00:08:54,028 You will use the Missouri Belle. 132 00:08:54,116 --> 00:08:56,286 Why do I feel like I am repeating myself with you? 133 00:08:56,369 --> 00:09:00,159 Marty, there's going to be a lot of heat when my name gets taken off the SDN list, 134 00:09:00,248 --> 00:09:02,208 so your bookkeeping needs to be perfect. 135 00:09:02,291 --> 00:09:03,461 Sure, um… 136 00:09:03,543 --> 00:09:04,543 Perfect money. 137 00:09:06,963 --> 00:09:09,133 That's not gonna be a problem, huh? 138 00:09:09,215 --> 00:09:11,085 Marty, please tell me you're not too distracted 139 00:09:11,175 --> 00:09:12,885 that that's gonna be a problem. 140 00:09:17,598 --> 00:09:19,138 No, it won't be. 141 00:09:27,608 --> 00:09:29,858 You're gonna wanna divorce your husband. 142 00:09:29,944 --> 00:09:30,784 What? 143 00:09:30,861 --> 00:09:34,031 You're gonna wanna divorce your husband and marry me. 144 00:09:34,115 --> 00:09:36,115 I got Mary Schuler. 145 00:09:38,077 --> 00:09:40,907 CFO of AFL-CIO Mary Schuler? 146 00:09:41,831 --> 00:09:43,081 Are-- are you joking? 147 00:09:43,165 --> 00:09:45,075 No, I am not. 148 00:09:45,167 --> 00:09:48,957 And Richard Kaiser's PAC had to cancel their silent auction 149 00:09:49,046 --> 00:09:52,126 because they were getting too many "regretfully declines." 150 00:09:53,551 --> 00:09:55,681 That is unbelievable. 151 00:09:55,761 --> 00:09:58,511 Yes, actually unbelievable. 152 00:09:59,640 --> 00:10:02,980 God, if we can pull this off, meet this fiscal goal, 153 00:10:03,477 --> 00:10:07,767 get this particular group of people to coalesce, at that point, game over. 154 00:10:08,441 --> 00:10:09,781 You own the Midwest. 155 00:10:10,651 --> 00:10:12,281 When we pull it off. 156 00:10:13,195 --> 00:10:16,365 God, you're a beast. I'll be there in a bit. 157 00:10:39,180 --> 00:10:40,310 Don't do that. 158 00:10:47,229 --> 00:10:48,439 Oh, Daddy! 159 00:10:51,150 --> 00:10:53,070 -Get in here. -What? 160 00:11:10,753 --> 00:11:12,253 You just don't quit. 161 00:11:13,756 --> 00:11:16,336 You humiliate yourself on the courthouse steps like a child. 162 00:11:16,425 --> 00:11:18,505 That didn't humiliate me. It humiliated you. 163 00:11:18,594 --> 00:11:20,854 Fine. Take your drug money and go. 164 00:11:22,848 --> 00:11:25,138 There's over $2 million in that bag. 165 00:11:25,643 --> 00:11:27,143 That's a lot of goodwill. 166 00:11:27,645 --> 00:11:29,645 -It's a lot of tithing. -You are disgusting. 167 00:11:29,730 --> 00:11:32,530 Okay, well, we've established what you've thought of me a long time ago. 168 00:11:32,608 --> 00:11:35,358 Now I want you… 169 00:11:37,363 --> 00:11:38,493 to consider this money. 170 00:11:39,782 --> 00:11:40,662 Hmm? 171 00:11:49,417 --> 00:11:50,537 Uh-uh! 172 00:12:03,305 --> 00:12:06,135 Hello. 173 00:12:21,198 --> 00:12:23,578 You sure you wanna raise two teenagers? 174 00:12:24,076 --> 00:12:26,116 I really do. 175 00:12:26,704 --> 00:12:28,754 Look, you're exhausted. You should be. 176 00:12:29,957 --> 00:12:31,827 You fought hard. You won. 177 00:12:33,711 --> 00:12:35,001 Just take the money. 178 00:12:36,756 --> 00:12:38,916 There's only one road out of town. 179 00:12:39,008 --> 00:12:43,178 All you gotta do is get on it and drive away. 180 00:12:44,180 --> 00:12:47,220 Two million dollars. It's a game changer. 181 00:12:47,725 --> 00:12:49,225 It's a life changer. 182 00:12:51,270 --> 00:12:54,940 You're right. Two million dollars is a lot of money. 183 00:12:55,024 --> 00:12:56,154 Mm-hmm. 184 00:12:57,735 --> 00:12:59,025 -New house. -Mm! 185 00:12:59,737 --> 00:13:00,737 New car. 186 00:13:01,655 --> 00:13:04,235 Security, safety. 187 00:13:06,494 --> 00:13:09,164 But I'm gonna go ahead and keep the kids. 188 00:13:11,624 --> 00:13:13,964 Now, you go, or I'll call the police. 189 00:13:25,054 --> 00:13:27,184 You know, when Mom was really sick-- 190 00:13:27,264 --> 00:13:29,104 -Oh, no. I'm not doing that. -Oh, no. 191 00:13:29,183 --> 00:13:31,983 Well, you might not remember because you spent the whole year 192 00:13:32,061 --> 00:13:33,981 at the Great Boone Saloon. 193 00:13:34,063 --> 00:13:36,443 But when she was dying and I was taking care of her-- 194 00:13:36,524 --> 00:13:38,364 You never took care of her. 195 00:13:40,027 --> 00:13:42,277 I did. And you know what she talked about? 196 00:13:42,363 --> 00:13:45,453 -You have told me that fiction before. -She apologized for you. 197 00:13:45,533 --> 00:13:48,703 For beating us, for being a liar and a drunk and a cheat. 198 00:13:48,786 --> 00:13:50,406 I never cheated on your mother. 199 00:13:50,496 --> 00:13:51,496 You did. 200 00:13:52,289 --> 00:13:54,789 And she knew you did. 201 00:13:55,793 --> 00:13:59,423 And she forgave you 'cause Mom was a real Christian. 202 00:14:00,714 --> 00:14:03,344 You go, or I call. 203 00:14:03,926 --> 00:14:05,886 But I'm not nearly as devout, 204 00:14:05,970 --> 00:14:08,890 and I will kill you before I let you take my kids. 205 00:14:28,284 --> 00:14:31,754 As hard as it might be to believe, this ain't personal. 206 00:14:31,829 --> 00:14:35,079 I mean, it ain't all personal. 207 00:14:35,165 --> 00:14:37,625 And it's not like you still don't own a big chunk of the place. 208 00:14:37,710 --> 00:14:40,050 I mean, we're setting up for your party as we speak. 209 00:14:40,129 --> 00:14:42,009 Can you just give me a sunset period on this? 210 00:14:42,089 --> 00:14:44,679 Just this one last thing for Navarro. Then that's it. 211 00:14:45,718 --> 00:14:49,808 This is really about you refusing to dirty up your own shit. 212 00:14:49,889 --> 00:14:51,309 That's the problem here. 213 00:14:52,808 --> 00:14:53,768 It's not. 214 00:14:53,851 --> 00:14:57,151 Navarro will not let me launder through any of his other businesses. 215 00:14:57,229 --> 00:14:58,649 Then use your own businesses. 216 00:14:58,731 --> 00:15:02,151 Use Lickety Splitz and Harry's and the Blue Cat 217 00:15:02,234 --> 00:15:04,864 or whatever else y'all plunder and get it done. 218 00:15:04,945 --> 00:15:08,115 Or-- or invent a business. You're good at shit like that. 219 00:15:08,699 --> 00:15:12,829 I'm not workshopping this with you, Ruth. There's a time concern here, okay? 220 00:15:15,956 --> 00:15:18,916 There's always gonna be some concern, right? 221 00:15:23,380 --> 00:15:25,260 I cleaned my record up. 222 00:15:26,175 --> 00:15:30,005 And you and Wendy ain't gonna shit where I eat. 223 00:15:46,195 --> 00:15:47,815 So you gotta hand it to her. 224 00:15:48,822 --> 00:15:50,662 She's a fucking little animal. 225 00:15:52,117 --> 00:15:53,197 We'll smurf it in. 226 00:15:53,744 --> 00:15:55,704 I'll get a bunch of people together in the morning. 227 00:15:55,788 --> 00:15:57,078 I'll send them in tomorrow night. 228 00:15:57,164 --> 00:16:00,334 -It's too much. -No, we'll go peak hours, big, big teams. 229 00:16:02,169 --> 00:16:04,209 I can get it done in a few days. 230 00:16:04,296 --> 00:16:05,296 I don't think so. 231 00:16:09,134 --> 00:16:10,434 Well, what do you suggest? 232 00:16:12,304 --> 00:16:14,814 -We have this huge event. -No. 233 00:16:14,890 --> 00:16:18,140 With money coming in from multiple states 234 00:16:18,227 --> 00:16:21,357 and sources, organizations, in the millions. 235 00:16:21,438 --> 00:16:24,978 It may be our only chance to move this kind of cash. 236 00:16:25,776 --> 00:16:27,276 When we are set up, 237 00:16:28,529 --> 00:16:32,409 we are going to be a major employer in Chicago. 238 00:16:32,491 --> 00:16:35,491 We are gonna be helping people on a large scale. 239 00:16:35,577 --> 00:16:37,497 Women, sick people, poor people. 240 00:16:37,579 --> 00:16:39,539 And if anyone even looked… 241 00:16:40,874 --> 00:16:47,424 If-- if the IRS or the FBI or anyone even mention investigation, it's all over. 242 00:16:48,632 --> 00:16:50,632 Image is everything in that world. 243 00:16:52,428 --> 00:16:53,598 I can't lose it. 244 00:16:57,850 --> 00:16:59,850 You've gotta get them to come home. 245 00:17:09,820 --> 00:17:11,530 I'm not so sure I can do that. 246 00:17:16,910 --> 00:17:18,790 Well, if you won't do it, I'll do it. 247 00:17:25,836 --> 00:17:26,916 What does that mean? 248 00:17:29,089 --> 00:17:30,969 What the fuck do you think it means? 249 00:17:43,437 --> 00:17:46,817 Look, I-- I'm-- I'm-- I'm begging you guys to stay. 250 00:17:48,317 --> 00:17:50,397 -Dad-- -I know it's hard to see right now. 251 00:17:50,486 --> 00:17:54,026 But the most important thing is your family. 252 00:17:55,991 --> 00:17:57,161 Grandpa's family. 253 00:17:58,827 --> 00:18:01,367 But he's not somebody that you know, Jonah. 254 00:18:02,915 --> 00:18:04,415 I know he's better than Mom. 255 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Jonah. 256 00:18:06,710 --> 00:18:08,130 -What? -It's not-- 257 00:18:08,212 --> 00:18:11,302 He is. And besides, this'll be a good chance to get to know him. 258 00:18:15,928 --> 00:18:17,598 What about you? 259 00:18:18,555 --> 00:18:20,715 Let's say that we get out of this tomorrow, 260 00:18:20,808 --> 00:18:23,888 which of course we don't, but let's say that we do. 261 00:18:26,230 --> 00:18:30,230 Are you really gonna stay with Mom after all that she's put you through? 262 00:18:30,317 --> 00:18:32,777 We've put each other through a lot. This is not all on your mom. 263 00:18:32,861 --> 00:18:35,321 -Okay. -You're not answering her. 264 00:18:35,405 --> 00:18:37,825 And I'm gonna make sure that we all get through this. 265 00:18:40,619 --> 00:18:41,949 By doing everything she says. 266 00:18:42,788 --> 00:18:43,788 By staying. 267 00:18:45,332 --> 00:18:46,332 By staying. 268 00:18:50,087 --> 00:18:51,377 And then what? 269 00:18:53,507 --> 00:18:54,507 And then, 270 00:18:55,884 --> 00:18:58,764 we will all have decisions to make. 271 00:18:59,888 --> 00:19:00,888 Okay? 272 00:19:06,061 --> 00:19:08,271 We have a lot of people coming into the airfield, 273 00:19:08,355 --> 00:19:10,225 so if you booked four cars, I'd make it five. 274 00:19:10,315 --> 00:19:12,435 -I already booked five. -Then make it six. 275 00:19:12,526 --> 00:19:14,186 Okay, you know what? 276 00:19:14,278 --> 00:19:17,528 If you got something to say to me, just go ahead and say it. 277 00:19:19,950 --> 00:19:24,330 This place was built for one reason, to launder money for Omar Navarro. 278 00:19:26,456 --> 00:19:29,246 So it which makes what you're doing inherently dangerous. 279 00:19:29,334 --> 00:19:33,344 You just got your life together. I-I don't see this going very well. 280 00:19:34,506 --> 00:19:36,376 Thank you for that. 281 00:19:37,050 --> 00:19:40,300 But Ruth hired me because I'm a good manager. 282 00:19:40,387 --> 00:19:42,467 -And I've always been a good manager. -Oh! 283 00:19:42,556 --> 00:19:44,886 -Yeah. -Your business was failing when I met you. 284 00:19:44,975 --> 00:19:49,265 The place will run perfectly the night of your fundraiser 285 00:19:49,354 --> 00:19:53,864 because it is important to the casino, and the casino is important to Ruth. 286 00:19:53,942 --> 00:19:56,822 But you should know, outside of the civility of doing business, 287 00:19:56,904 --> 00:19:58,864 I got no use for you. 288 00:19:58,947 --> 00:20:02,367 I think you are a ruthless, nasty bitch. 289 00:20:02,951 --> 00:20:06,751 I think you have no sense of humor or human fucking decency. 290 00:20:08,957 --> 00:20:11,077 Now I'm gonna go order those town cars. 291 00:20:16,882 --> 00:20:18,842 I do too have a sense of humor. 292 00:20:20,844 --> 00:20:21,854 Asshole. 293 00:20:39,780 --> 00:20:41,410 Think this is the last of it. 294 00:20:43,659 --> 00:20:45,539 We're gonna head back to the motel. 295 00:20:48,705 --> 00:20:50,495 Okay. Wendy, you gonna come out? 296 00:20:54,127 --> 00:20:55,127 Bye, Mom. 297 00:21:16,733 --> 00:21:18,323 -Yes! 298 00:21:18,402 --> 00:21:19,952 Yeah, that's it! 299 00:21:20,028 --> 00:21:23,818 How's Keith Deltrek got stacks that big? He's been here 15 minutes. 300 00:21:23,907 --> 00:21:25,907 Bullshit's how. Get him out. 301 00:21:25,993 --> 00:21:28,333 Kenny, bounce the Deltrek boy from craps. 302 00:21:28,412 --> 00:21:32,422 I wonder why this slutty jackass here is hitting on 18 against a six. 303 00:21:43,135 --> 00:21:45,215 She's not gonna let us have this. 304 00:21:48,140 --> 00:21:49,470 I'm going to bed. 305 00:21:49,558 --> 00:21:51,688 We'll deal with it in the morning. 306 00:21:51,768 --> 00:21:53,058 I'll be in in a minute. 307 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 -Hey. 308 00:22:09,328 --> 00:22:11,248 I need you to do me a favor. 309 00:22:39,816 --> 00:22:41,146 -Oh, my God, Jesus. -Don't move. 310 00:22:41,234 --> 00:22:42,404 Oh, my God, Jesus. 311 00:22:44,529 --> 00:22:46,659 Take my bag. 312 00:22:47,532 --> 00:22:50,042 You need to let my colleagues launder their money. 313 00:22:50,786 --> 00:22:51,906 Do you understand me? 314 00:22:53,663 --> 00:22:55,123 -Say it. 315 00:22:55,207 --> 00:22:57,037 I underst-- I understand. 316 00:23:16,853 --> 00:23:20,693 -What in the holy hell is wrong with you? -What are you talking about? 317 00:23:20,774 --> 00:23:23,824 You sent an assassin at me in the parking lot. 318 00:23:23,902 --> 00:23:25,992 What? No, I didn't send anyone after you. 319 00:23:26,071 --> 00:23:28,741 -Please keep your volume down, okay? -So it was your wife then. 320 00:23:28,824 --> 00:23:30,744 -I don't-- -That sounds about right. 321 00:23:30,826 --> 00:23:33,156 I'm gonna tell you something. You and your dick wife 322 00:23:33,245 --> 00:23:35,615 can launder your drug money about a hundred other ways… 323 00:23:35,705 --> 00:23:36,535 Volume. 324 00:23:36,623 --> 00:23:38,423 …and yet you insist on fucking with Ruth. 325 00:23:38,500 --> 00:23:40,460 -Why such a hard-on for that woman? -Rachel. 326 00:23:40,544 --> 00:23:43,054 I don't have a hard-on for her or anyone else, okay? 327 00:23:43,130 --> 00:23:44,550 I'm gonna give you an example. 328 00:23:44,631 --> 00:23:47,011 You have 30 different vendors. 329 00:23:47,092 --> 00:23:49,552 You are working with millionaire donors. 330 00:23:49,636 --> 00:23:50,756 I can't do that. 331 00:23:50,846 --> 00:23:53,386 Really? Why not? Math looks pretty easy to me. 332 00:23:53,473 --> 00:23:55,233 Because I can't. 333 00:24:00,272 --> 00:24:04,482 This is Wendy. All this. You don't give a shit about any of this. 334 00:24:13,785 --> 00:24:15,495 I really hope she's worth it, man. 335 00:24:18,999 --> 00:24:22,499 I'm very sorry that somebody came after you. Unacceptable. 336 00:24:24,087 --> 00:24:27,467 But, Rachel, I-I need your help with Ruth, please. 337 00:24:27,549 --> 00:24:28,799 This is about Wyatt. 338 00:24:28,884 --> 00:24:31,684 This is about, you know, so many other things. 339 00:24:32,762 --> 00:24:36,982 And this is the last time I will ever ask her for anything. 340 00:24:41,062 --> 00:24:41,942 Okay. 341 00:24:44,065 --> 00:24:47,895 All righty, we're rocking it through your drive time here at KPVK. 342 00:24:47,986 --> 00:24:50,696 Still keep an eye on this weather system, folks. 343 00:24:51,239 --> 00:24:53,529 Maybe tomorrow you ought to take the day off 344 00:24:53,617 --> 00:24:57,867 'cause the skies are gonna open up and a hard rain's gonna fall. 345 00:24:58,455 --> 00:25:01,705 But for now, you're with me, Townson Wells, on this Two-for-Tuesday. 346 00:25:01,791 --> 00:25:05,341 Here's a pair from Golden Earring. Keep it locked on the Hollow. 347 00:25:30,820 --> 00:25:33,280 Hi. You've reached Jonah Byrde. I can't-- 348 00:25:40,622 --> 00:25:42,292 Hi. You've reached Jonah Byrde. 349 00:25:42,374 --> 00:25:44,674 I can't come to the phone right now, but leave a message. 350 00:26:03,144 --> 00:26:05,864 -Rachel told me what y'all did. -Hi. 351 00:26:05,939 --> 00:26:09,479 Yeah, I had nothing to do with that, but I'm-- I'm gonna talk to Wendy, okay? 352 00:26:09,568 --> 00:26:11,988 Yeah, I rerouted all the funds coming out of the Belle 353 00:26:12,070 --> 00:26:14,860 to KYC-compliant banks on US soil. 354 00:26:14,948 --> 00:26:15,778 Ruth. 355 00:26:15,865 --> 00:26:17,695 And I can't have you sneaking this shit through 356 00:26:17,784 --> 00:26:19,374 and have you threatening my employees. 357 00:26:19,452 --> 00:26:22,752 Why are you doing this? Soon as this hits Mexico, they're gonna come for you. 358 00:26:22,831 --> 00:26:25,791 Not if you do your job. Find another way to clean the money. 359 00:26:25,875 --> 00:26:29,705 No, without your help, I can't get this done as fast as I need to. 360 00:26:30,297 --> 00:26:32,467 Like I said, it ain't personal. 361 00:26:53,194 --> 00:26:54,454 How's your head? 362 00:26:59,200 --> 00:27:00,740 Depends how you mean. 363 00:27:04,706 --> 00:27:07,706 Did you send Nelson after Rachel? 364 00:27:08,293 --> 00:27:10,923 Fuck yeah, I did. I hope it worked. 365 00:27:11,504 --> 00:27:14,804 It did not. Ruth rerouted the casino's outgoing funds. 366 00:27:15,383 --> 00:27:17,093 Fuck is her problem? 367 00:27:17,886 --> 00:27:19,546 She thinks we've got another way to do this. 368 00:27:19,638 --> 00:27:21,008 Yeah, well, we don't. 369 00:27:23,266 --> 00:27:26,516 Wendy, if-- if we get Navarro off the list, if we get him extradited, 370 00:27:26,603 --> 00:27:29,613 it's-- it's useless if we don't have the money. 371 00:27:34,319 --> 00:27:36,569 The FBI said that if Navarro died, 372 00:27:37,864 --> 00:27:39,704 they'd be happy to let you run the cartel. 373 00:27:41,910 --> 00:27:43,500 Are you suggesting that I run the cartel? 374 00:27:43,578 --> 00:27:44,578 -No. -Good. 375 00:27:46,039 --> 00:27:49,959 I'm simply saying that the FBI's already given us the answer. 376 00:27:52,212 --> 00:27:53,672 We don't need Navarro. 377 00:27:55,131 --> 00:27:56,131 How? 378 00:27:56,216 --> 00:27:58,336 -Camila. -Camila? 379 00:27:58,927 --> 00:28:02,307 Let's give her the whole thing. Let's tell her everything. 380 00:28:02,889 --> 00:28:06,889 -The whole story, the FBI, everything. -You wanna confirm her suspicions. 381 00:28:06,976 --> 00:28:09,436 Tell her we've been working for law enforcement. She'll kill us. 382 00:28:09,521 --> 00:28:13,191 No, we make it an offer that's too good of a deal to turn down. 383 00:28:14,025 --> 00:28:15,895 I mean, the entire cartel is just gonna think 384 00:28:15,985 --> 00:28:18,025 Navarro's alive and running everything through Camila. 385 00:28:18,113 --> 00:28:20,573 I mean, that's what everyone will think everywhere. 386 00:28:20,657 --> 00:28:23,327 I mean, but in reality, Navarro will be dead, 387 00:28:24,327 --> 00:28:26,077 and Camila will be head of the cartel. 388 00:28:26,162 --> 00:28:28,162 Yeah, I'm not so sure the FBI is gonna be willing 389 00:28:28,248 --> 00:28:30,788 to look the other way while Camila has Navarro killed. 390 00:28:30,875 --> 00:28:33,995 And then, what, they just-- they make somebody that they've never met before 391 00:28:34,087 --> 00:28:35,917 a-- a shadow cartel leader? 392 00:28:36,005 --> 00:28:38,425 All they want is the money from the seizures. 393 00:28:39,217 --> 00:28:41,137 Look, I mean, these people, to the FBI, 394 00:28:41,219 --> 00:28:44,389 they're just, they're interchangeable. They're disposable. 395 00:28:47,892 --> 00:28:49,272 If you see another way… 396 00:28:51,187 --> 00:28:53,397 You think she'd be willing to do it? 397 00:28:53,481 --> 00:28:55,111 I can get her to do it. 398 00:28:56,568 --> 00:28:57,398 Mm-hmm. 399 00:28:59,195 --> 00:29:00,195 I can. 400 00:29:10,874 --> 00:29:12,834 Mr. Davis, how are you tonight? 401 00:29:14,210 --> 00:29:15,880 Oh, hi. 402 00:29:15,962 --> 00:29:20,342 Annalise loves those Mexican Cokes. Got a sweet tooth. 403 00:29:20,842 --> 00:29:21,722 Hmm. 404 00:29:23,011 --> 00:29:23,931 Well, I love beer. 405 00:29:26,806 --> 00:29:28,766 Well, you sure clean up nice, don't you? 406 00:29:28,850 --> 00:29:32,520 Yeah, I'm about to go to work now. 407 00:29:32,604 --> 00:29:34,234 Oh, that's right. 408 00:29:34,314 --> 00:29:37,034 You now own the floating city of Gomorrah. 409 00:29:37,108 --> 00:29:39,648 How proud you must be. 410 00:29:42,906 --> 00:29:44,196 Hey, um… 411 00:29:44,282 --> 00:29:47,702 I've been meaning to ask you. How's the schools out by where y'all live? 412 00:29:49,537 --> 00:29:53,117 Why do all you women care so much about the schools? 413 00:29:54,501 --> 00:29:56,091 Those two are smarter than shit. 414 00:29:56,669 --> 00:29:58,629 They're gonna need good fucking teachers. 415 00:29:58,713 --> 00:30:01,173 And you can watch your language around me. 416 00:30:02,509 --> 00:30:03,509 I'm sorry. 417 00:30:04,636 --> 00:30:06,176 I've got a sailor's mouth. 418 00:30:07,597 --> 00:30:10,427 How'd you and my son spend time together, anyway? 419 00:30:12,811 --> 00:30:14,151 What-- what do you mean? 420 00:30:15,021 --> 00:30:16,561 Aside from the physical. 421 00:30:17,148 --> 00:30:20,108 What'd you do? What'd you talk about? 422 00:30:23,154 --> 00:30:24,074 Uh… 423 00:30:25,448 --> 00:30:28,538 I guess we talked about what everybody talks about. 424 00:30:29,244 --> 00:30:32,004 You know. "How was your day?" 425 00:30:33,498 --> 00:30:35,918 "What do we wanna do? What do we wanna eat?" 426 00:30:36,000 --> 00:30:37,710 Yeah. 427 00:30:39,379 --> 00:30:40,879 'Cause you're not his type. 428 00:30:45,635 --> 00:30:46,505 All right. 429 00:30:47,011 --> 00:30:50,061 He likes brunettes, same as me. 430 00:30:50,974 --> 00:30:52,524 You can't trust blondes. 431 00:30:52,600 --> 00:30:55,690 Hmm, no, I figure you can't trust about anyone. 432 00:30:56,688 --> 00:30:58,858 And they're smart-mouthed. 433 00:30:59,440 --> 00:31:01,030 -Hmm. Okay. 434 00:31:01,109 --> 00:31:03,989 -You have a good night now. -Have a good time on your boat. 435 00:31:04,070 --> 00:31:07,280 -Mm-hmm. 436 00:31:10,118 --> 00:31:13,408 I know for a while now that you're working with the FBI. 437 00:31:13,496 --> 00:31:14,956 Hmm. 438 00:31:15,039 --> 00:31:16,959 These seizures are the fee. 439 00:31:17,041 --> 00:31:19,041 That's the price of doing business. 440 00:31:19,127 --> 00:31:23,087 Uh, otherwise, they-- they won't interfere with your operations. 441 00:31:23,172 --> 00:31:26,182 Both your brother and your son knew how smart this deal is. 442 00:31:26,259 --> 00:31:27,389 And look at the two of them. 443 00:31:28,428 --> 00:31:30,428 -You're different. -Hmm. 444 00:31:30,513 --> 00:31:34,233 Your brother was taken down by a-- a rogue FBI agent. 445 00:31:34,309 --> 00:31:35,349 -An outlier. -Yeah. 446 00:31:35,435 --> 00:31:38,555 And the Bureau is very much on our side. 447 00:31:38,646 --> 00:31:42,106 And your son, may he rest in peace, he was never given the opportunity 448 00:31:42,191 --> 00:31:45,321 to embrace the arrangement because your brother had him killed. 449 00:31:45,945 --> 00:31:47,905 You want me to run the cartel 450 00:31:47,989 --> 00:31:51,449 while the world believes my brother's running it. Why? 451 00:31:52,785 --> 00:31:55,495 In maintaining the appearance of a patriarchy… 452 00:31:56,539 --> 00:31:57,419 Oh. 453 00:31:57,498 --> 00:32:01,248 …it avoids a lot of headaches in your organization, don't you think? 454 00:32:01,336 --> 00:32:03,416 Don't pretend like this is for my benefit. 455 00:32:04,172 --> 00:32:08,972 If I run the cartel with the approval of the FBI, 456 00:32:09,052 --> 00:32:10,972 that means they'll stop investigating you, 457 00:32:11,054 --> 00:32:14,354 and you'll be free to run your foundation and play kingmaker. 458 00:32:16,059 --> 00:32:18,059 All those things can be true at once. 459 00:32:21,481 --> 00:32:23,021 How are things with your kids? 460 00:32:27,612 --> 00:32:31,242 Not great, but we're working through it. Thanks. 461 00:32:31,866 --> 00:32:33,406 They're at a wild age. 462 00:32:33,493 --> 00:32:36,253 Difficult, emotional. 463 00:32:36,329 --> 00:32:37,499 Yes, they are. 464 00:32:40,208 --> 00:32:42,208 Your family means a lot to you. 465 00:32:43,002 --> 00:32:46,302 Well, my family means a lot to me too. 466 00:32:47,423 --> 00:32:49,343 And yet, you'll have me kill my own brother 467 00:32:49,425 --> 00:32:51,005 to make all this possible. 468 00:32:55,473 --> 00:32:56,813 We know, Camila. 469 00:32:59,102 --> 00:33:00,312 We know it was you 470 00:33:01,771 --> 00:33:03,941 who made the attempt on your brother's life. 471 00:33:05,024 --> 00:33:07,444 And we never told him, and we never will, 472 00:33:08,027 --> 00:33:10,027 because we wanna keep you alive. 473 00:33:12,115 --> 00:33:13,615 Make you king. 474 00:33:16,577 --> 00:33:18,907 Now that I know all this, 475 00:33:20,623 --> 00:33:23,173 what makes you think I won't kill you? 476 00:33:25,003 --> 00:33:26,843 'Cause with us, you get the FBI. 477 00:33:27,630 --> 00:33:29,670 You get to run the biggest cartel in the world 478 00:33:29,757 --> 00:33:32,047 and never be on any most wanted list. 479 00:33:32,135 --> 00:33:33,545 Never see a prison cell. 480 00:33:34,470 --> 00:33:36,970 You'll be everything and nothing at once, 481 00:33:38,349 --> 00:33:41,269 which if I'm not mistaken is exactly what you want. 482 00:33:45,356 --> 00:33:46,266 Okay. 483 00:33:49,694 --> 00:33:52,284 "Okay" as in "yes"? 484 00:33:53,990 --> 00:33:55,240 "Okay" as in "yes." 485 00:34:04,042 --> 00:34:05,922 We'll set up a meeting with the FBI. 486 00:34:06,669 --> 00:34:09,839 I'll need to visit Omar one last time. 487 00:34:11,841 --> 00:34:14,391 I-I don't think that that's the best idea. 488 00:34:14,469 --> 00:34:16,259 Yeah, well-- well, no, what he means is, it-- 489 00:34:16,345 --> 00:34:18,345 it would be easier on you if you didn't see him. 490 00:34:19,307 --> 00:34:20,557 Oh, I'll be fine. 491 00:34:21,392 --> 00:34:23,732 Of course, but, um… 492 00:34:23,811 --> 00:34:26,061 We'll look into it, but it may not be possible. 493 00:34:27,440 --> 00:34:29,360 I believe you'll make it possible. 494 00:34:36,699 --> 00:34:40,079 How fast can we fill a board seat if I told Schafer to fuck off? 495 00:34:40,161 --> 00:34:44,871 I told you, at this point, you need Schafer to get Navarro off SDN, 496 00:34:44,957 --> 00:34:49,497 or you need a lot more time and money to put a new team together. 497 00:34:49,587 --> 00:34:50,457 Hmm. 498 00:34:51,380 --> 00:34:54,010 It might be that we don't need him off the list, after all. 499 00:34:54,092 --> 00:34:57,432 Why, you, um, planning on killing another cartel head? 500 00:34:57,512 --> 00:34:58,352 No. 501 00:34:59,347 --> 00:35:01,057 Right, well… 502 00:35:01,557 --> 00:35:04,387 …I could fill Schafer's seat in whiplash time. 503 00:35:05,895 --> 00:35:07,305 What about damage control? 504 00:35:07,396 --> 00:35:08,476 Not bad. 505 00:35:08,564 --> 00:35:09,574 Good, potentially. 506 00:35:09,649 --> 00:35:13,029 If you get out in front, say that you're willing to take a financial hit 507 00:35:13,111 --> 00:35:17,281 if it means not getting into bed with amoral people. Blah, blah, blah… 508 00:35:18,699 --> 00:35:19,619 Good. 509 00:35:20,535 --> 00:35:22,745 "Potentially good" is what I wanted to hear. 510 00:35:31,504 --> 00:35:33,844 What are you doing here? 511 00:35:34,966 --> 00:35:37,546 I'm in town for the gala, and I wanted to see you. 512 00:35:37,635 --> 00:35:39,505 -Is that okay? -Yes, of course. 513 00:35:41,514 --> 00:35:42,524 You look better. 514 00:35:43,891 --> 00:35:45,981 More blood in your face. 515 00:35:48,688 --> 00:35:50,818 They don't cut your hair, do they? 516 00:35:52,150 --> 00:35:54,860 Hmm. It makes you look young. 517 00:35:59,532 --> 00:36:01,372 Do you remember my wedding? 518 00:36:02,493 --> 00:36:04,123 That's an odd question. 519 00:36:05,037 --> 00:36:08,997 Barely. I was 15 and very drunk. 520 00:36:11,669 --> 00:36:14,169 You got in so much trouble. 521 00:36:16,132 --> 00:36:17,932 Dad was so mad at you. 522 00:36:19,468 --> 00:36:22,098 He was screaming at you in that little vestibule. 523 00:36:22,847 --> 00:36:24,767 You came over and asked him to dance. 524 00:36:26,225 --> 00:36:27,885 You do remember. 525 00:36:29,604 --> 00:36:31,064 You winked at me. 526 00:36:33,191 --> 00:36:34,191 That's right. 527 00:36:35,776 --> 00:36:38,026 -I winked at you. 528 00:36:42,825 --> 00:36:44,195 My little buddy. 529 00:36:55,379 --> 00:36:57,379 I didn't kill Javi. 530 00:37:09,101 --> 00:37:12,521 Your son was not a traitor, Camila, and I didn't kill him. 531 00:37:16,609 --> 00:37:19,609 I used his death to see who was who. 532 00:37:24,700 --> 00:37:26,410 But I didn't kill your son. 533 00:37:27,286 --> 00:37:28,156 Then who did? 534 00:37:31,958 --> 00:37:33,628 I don't know. 535 00:37:36,587 --> 00:37:37,837 Who told you? 536 00:37:41,926 --> 00:37:43,216 Wendy Byrde. 537 00:37:55,606 --> 00:37:57,226 Hi, this is Marty Byrde. 538 00:37:57,316 --> 00:38:00,566 Marty, it's Camila. How are you? 539 00:38:02,446 --> 00:38:04,776 Uh, good, Camila. How are you? 540 00:38:05,908 --> 00:38:08,618 I'm gonna need you to tell me who killed my son. 541 00:38:10,413 --> 00:38:14,543 I-I know that your-- your brother ordered the hit, 542 00:38:14,625 --> 00:38:18,245 but I don't-- I don't know who actually did it. I'm sorry. 543 00:38:19,630 --> 00:38:22,010 Omar just told me he didn't order it. 544 00:38:22,925 --> 00:38:25,545 It's important that you're honest with me. 545 00:38:26,887 --> 00:38:28,097 Uh… 546 00:38:29,598 --> 00:38:31,848 Listen, uh, y-you know, Camila, I'm-- 547 00:38:31,934 --> 00:38:34,604 I'm not really on that side of the business, 548 00:38:34,687 --> 00:38:37,607 so I don't have any details. 549 00:38:37,690 --> 00:38:39,610 Um, I apologize, you know. 550 00:38:39,692 --> 00:38:42,362 I'll-- I'll-- I'll look into it for you if you'd like. 551 00:38:42,445 --> 00:38:45,985 But, uh, you know, I just-- I might not be the best person to ask. 552 00:38:47,575 --> 00:38:48,575 All right. 553 00:38:49,952 --> 00:38:51,332 I'll see you soon. 554 00:39:19,982 --> 00:39:22,072 Thanks for letting me stay over. 555 00:39:23,194 --> 00:39:25,244 Oh, I like the company. 556 00:39:26,655 --> 00:39:30,325 Three's hardly ever here, and when I get it done, 557 00:39:31,327 --> 00:39:33,617 you can have the guesthouse if you want or… 558 00:39:34,413 --> 00:39:37,083 or, uh, live in the big house. 559 00:39:37,166 --> 00:39:40,336 Yeah, it'll be too much for me and Three. 560 00:39:47,218 --> 00:39:49,138 It's okay to move up, you know. 561 00:39:50,679 --> 00:39:52,219 You deserve this. 562 00:39:57,061 --> 00:39:59,481 Yeah. 563 00:39:59,563 --> 00:40:02,573 Don't you-- don't you fucking shrug me off, you bitch. 564 00:40:02,650 --> 00:40:03,610 -Don't do that. 565 00:40:03,692 --> 00:40:07,412 You deserve the whole fucking thing. You do. New start, new house. 566 00:40:10,699 --> 00:40:11,699 New life. 567 00:40:16,997 --> 00:40:17,997 I guess. 568 00:40:19,542 --> 00:40:20,842 Well, I know. 569 00:41:14,013 --> 00:41:16,313 Hey. Hey. 570 00:41:16,390 --> 00:41:19,060 Your door was a little bit open. 571 00:41:22,438 --> 00:41:23,808 What can I do for you? 572 00:41:25,065 --> 00:41:26,605 He wants to see you. 573 00:41:27,735 --> 00:41:30,445 He had an uncomfortable visit from his sister today, 574 00:41:30,529 --> 00:41:33,529 and he wants to talk to you and Marty. 575 00:41:36,619 --> 00:41:37,619 Okay. 576 00:41:40,372 --> 00:41:41,212 Okay. 577 00:41:52,551 --> 00:41:54,301 What's going on? 578 00:41:59,850 --> 00:42:03,480 -My children left me. -Mm-hmm. 579 00:42:06,899 --> 00:42:08,859 Don't you think they'll probably come back? 580 00:42:08,943 --> 00:42:12,323 No, I think my father is gonna poison them against me. 581 00:42:12,404 --> 00:42:13,784 Hmm. Mm-hmm. 582 00:42:18,369 --> 00:42:21,749 I had a terrible relationship with my father. 583 00:42:23,874 --> 00:42:26,044 He was a massive prick.  584 00:42:29,755 --> 00:42:31,965 It's not bragging if it's true. 585 00:42:34,969 --> 00:42:35,969 He's dead now. 586 00:42:38,472 --> 00:42:41,682 But he hit my mother. He hit my sisters. 587 00:42:43,644 --> 00:42:45,814 Beat me and my brothers. 588 00:42:52,152 --> 00:42:56,162 I've forgiven him, of course. 589 00:42:59,535 --> 00:43:00,535 Of course. 590 00:43:03,664 --> 00:43:05,294 But there was a time there 591 00:43:06,417 --> 00:43:07,747 where it was either… 592 00:43:09,878 --> 00:43:10,838 kill the man… 593 00:43:12,965 --> 00:43:14,925 or join the church. 594 00:43:23,642 --> 00:43:24,642 Is that right? 595 00:43:29,440 --> 00:43:30,440 Thanks for that. 596 00:43:38,449 --> 00:43:39,949 Yeah, you're welcome. 597 00:43:44,330 --> 00:43:45,330 Thank you. 598 00:44:16,695 --> 00:44:19,985 Now, you're either gonna let me in this hospital, 599 00:44:20,074 --> 00:44:23,664 or I'm gonna leave this building, and I'm gonna kill my father. 600 00:44:26,080 --> 00:44:28,250 So, why don't you pass me that clipboard there? 601 00:44:28,332 --> 00:44:30,042 Let's get to know each other, hmm? 602 00:44:40,219 --> 00:44:43,719 Hey, you can stay at mine again tonight if you want. 603 00:44:43,806 --> 00:44:47,306 We can watch, uh, Duck Dynasty and feel good about ourselves. 604 00:44:47,393 --> 00:44:49,733 -That does sound fun. -Yeah. 605 00:44:49,812 --> 00:44:54,362 Uh, well, uh, I got an errand to run, so, uh, I'll bring home dinner. 606 00:44:56,235 --> 00:44:57,895 -Careful out there. -Yep. 607 00:45:03,575 --> 00:45:05,445 Do you, uh, do you need anything? 608 00:45:07,996 --> 00:45:08,996 No. 609 00:45:12,876 --> 00:45:14,706 What are you doing in here exactly? 610 00:45:16,672 --> 00:45:18,512 Did you tell the kids I'm in here? 611 00:45:18,590 --> 00:45:20,800 No, I did not tell the kids. I don't wanna worry them. 612 00:45:21,385 --> 00:45:23,255 The whole point is to worry the kids. 613 00:45:25,097 --> 00:45:26,887 You know, we got that fundraiser in two days. 614 00:45:26,974 --> 00:45:29,894 Don't you wanna be able to get ready for that? Be rested? 615 00:45:29,977 --> 00:45:31,687 Tell the kids I'm in here. 616 00:45:37,693 --> 00:45:40,653 And-- and what about Camila? You know, we got this new deal with Camila. 617 00:45:40,738 --> 00:45:43,408 Are you-- you gonna make me handle that all on my own? 618 00:45:43,490 --> 00:45:45,700 If I leave here, I'll kill him. 619 00:45:46,660 --> 00:45:47,490 Who? 620 00:45:48,162 --> 00:45:50,162 What do-- what do you mean "who"? 621 00:45:51,039 --> 00:45:52,079 My dad. 622 00:45:53,751 --> 00:45:55,041 Okay, that's enough. 623 00:46:00,340 --> 00:46:02,590 I'm not leaving here till I get my kids back. 624 00:46:06,764 --> 00:46:08,354 -Got it. -Mm-hmm. 625 00:46:42,299 --> 00:46:43,299 Asshole. 626 00:47:45,153 --> 00:47:47,163 We need some place private to talk. 627 00:47:50,742 --> 00:47:54,332 I'll be in my office with Ms. Langmore if y'all need me. 628 00:47:56,206 --> 00:47:58,956 All right, then. Here's the deal. 629 00:48:00,002 --> 00:48:04,012 The man you got sitting in prison over there for Wyatt's murder. 630 00:48:04,089 --> 00:48:05,259 He didn't do it. 631 00:48:05,340 --> 00:48:06,590 Hold on a minute. 632 00:48:08,010 --> 00:48:11,970 Maybe you should get yourself a lawyer before you say anything else. 633 00:48:12,055 --> 00:48:13,135 No need. 634 00:48:15,809 --> 00:48:16,729 All right. 635 00:48:17,352 --> 00:48:18,812 Go on, then. 636 00:48:18,896 --> 00:48:21,516 A motherfucker named Javi Elizondro did it. 637 00:48:21,607 --> 00:48:25,187 He works for the Navarro Cartel, and he had them-- 638 00:48:25,277 --> 00:48:26,697 The Navarro cartel? 639 00:48:26,778 --> 00:48:29,988 Can-- can I-- can I get through this, please? 640 00:48:32,117 --> 00:48:33,487 Yes. 641 00:48:34,077 --> 00:48:36,537 He had a problem with Darlene growing heroin, 642 00:48:37,414 --> 00:48:40,834 and he shot her 643 00:48:41,585 --> 00:48:42,665 and Wyatt, 644 00:48:43,795 --> 00:48:46,585 and-- and when I found that out, 645 00:48:47,257 --> 00:48:52,047 I hunted him down and-- and killed him in Chicago. 646 00:48:53,472 --> 00:48:54,892 So-- so the man's dead. 647 00:48:55,933 --> 00:48:57,313 Jesus Christ, Ruth. 648 00:48:57,392 --> 00:48:59,852 And-- and-- and you ain't never gonna find him. 649 00:48:59,937 --> 00:49:04,267 And it might also interest you to know that Javi Elizondro killed Sheriff Nix, 650 00:49:04,358 --> 00:49:07,778 so you can take those billboards down 'cause you ain't never gonna find him. 651 00:49:07,861 --> 00:49:11,821 And here's the thing. If any DA or anyone ever comes at me 652 00:49:11,907 --> 00:49:14,697 and says that I said any of this shit to you, 653 00:49:14,785 --> 00:49:16,995 I'll deny it and tell them that you're crazy. 654 00:49:17,079 --> 00:49:19,869 And who'll believe you anyway? Because it is crazy. 655 00:49:23,085 --> 00:49:24,915 Now, you know how bad it looks? 656 00:49:25,003 --> 00:49:28,383 You getting all Darlene's money and then coming in here 657 00:49:28,465 --> 00:49:33,595 with a story about cartels and Chicago and dead cops. 658 00:49:34,721 --> 00:49:36,851 And just what do you expect me to do here? 659 00:49:38,350 --> 00:49:39,350 First of all, 660 00:49:40,644 --> 00:49:44,654 go ahead and follow the money if you want, 661 00:49:44,731 --> 00:49:47,231 'cause it ain't gonna lead you to nowhere. 662 00:49:48,735 --> 00:49:51,145 None of it was about money to me. 663 00:49:52,239 --> 00:49:54,779 And you ain't never gonna find any evidence 664 00:49:54,866 --> 00:49:57,486 'cause this is some high-level shit. 665 00:49:57,577 --> 00:50:01,157 Now, I'm sorry to lay this all on you, but those are the facts. 666 00:50:11,633 --> 00:50:15,933 My point here is the man sitting in that jail cell 667 00:50:16,013 --> 00:50:21,443 ain't guilty of nothing but being poor and being an asshole. 668 00:50:22,310 --> 00:50:24,600 And half of that ain't even his fault. 669 00:50:26,606 --> 00:50:27,976 He didn't do it. 670 00:50:31,403 --> 00:50:34,243 There's a fuckload of politics in your job, 671 00:50:35,407 --> 00:50:37,697 but right is right. 672 00:50:52,090 --> 00:50:54,590 You're gonna be a good sheriff, Ronnie. 673 00:50:56,136 --> 00:50:58,756 Just be careful driving home. 674 00:50:59,431 --> 00:51:01,101 It's slicker than spit out. 675 00:51:22,329 --> 00:51:24,539 Shit, shit, fuck! 676 00:51:31,296 --> 00:51:33,716 -Okay. 677 00:51:33,799 --> 00:51:37,839 -Oh! 678 00:51:52,692 --> 00:51:56,452 Come on, man. Don't do that. 679 00:52:07,624 --> 00:52:10,094 -Come on, Rachel. Pick up. 680 00:52:10,168 --> 00:52:11,088 Shit. 681 00:52:12,420 --> 00:52:13,260 Fuck. 682 00:52:21,138 --> 00:52:24,348 Hey, I got Duck Dynasty on. It's really good. 683 00:52:24,432 --> 00:52:27,272 -Okay, yeah, you need to listen to me. -What's the matter? 684 00:52:27,352 --> 00:52:29,982 No, no, you-- you need to get out of there. 685 00:52:30,063 --> 00:52:32,323 Nelson, the guy who fucked with you the other day, 686 00:52:32,399 --> 00:52:34,319 he's coming after me, and he'll find you. 687 00:52:35,193 --> 00:52:37,743 -Wait, what? -Just-- just please listen to me. 688 00:52:37,821 --> 00:52:39,951 Go to the closet, get the rifle, 689 00:52:40,031 --> 00:52:43,081 and then you need to fucking run into the woods, and you just keep running. 690 00:52:44,369 --> 00:52:47,289 Fuck. All right, I got it. 691 00:52:47,372 --> 00:52:49,752 -My shoes! -Just forget about your fucking shoes. 692 00:52:49,833 --> 00:52:50,833 Fuck! 693 00:52:56,840 --> 00:52:59,430 -Fuck! He's coming up the drive. -Shit. 694 00:52:59,509 --> 00:53:00,759 Shit, shit. 695 00:53:00,844 --> 00:53:04,644 Get behind the trailer. Run now! 696 00:53:04,723 --> 00:53:05,643 Fuck. 697 00:53:06,850 --> 00:53:08,100 Fucking nightmare! 698 00:53:08,185 --> 00:53:11,685 -Just go. Just fucking move. 699 00:53:11,771 --> 00:53:15,821 Once he gets out of his fucking car, you need to shoot him, or he'll kill you. 700 00:53:15,901 --> 00:53:17,491 He'll find you, and he'll kill you. 701 00:53:21,239 --> 00:53:23,659 Just slow and steady. 702 00:53:25,660 --> 00:53:28,410 Just do it. Slow and steady. 703 00:53:30,999 --> 00:53:32,959 Oh, Jesus. 704 00:53:58,318 --> 00:53:59,438 Oh, fuck me. 705 00:54:00,445 --> 00:54:03,445 Look, I'm-- I'm-- I'm almost there. 51104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.