All language subtitles for Ozark.S04E10.1080p.WEB_.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,143 --> 00:00:20,729 ♪ Ain't nobody gonna tell me ♪ 2 00:00:21,438 --> 00:00:25,525 ♪ Ain't nobody gonna tell me How it's goin' ♪ 3 00:00:28,069 --> 00:00:30,613 ♪ Ain't nobody gonna tell me ♪ 4 00:00:31,406 --> 00:00:34,034 ♪ Ain't nobody gonna tell me ♪ 5 00:00:34,784 --> 00:00:38,913 ♪ Ain't nobody gonna tell me How it's goin'... ♪ 6 00:00:45,628 --> 00:00:46,629 Wen? 7 00:00:48,715 --> 00:00:50,717 Wendy, you okay? 8 00:00:56,931 --> 00:00:57,932 Hello. 9 00:01:17,368 --> 00:01:18,620 ♪ ...here I come ♪ 10 00:01:34,594 --> 00:01:37,388 Where's my sister? What did you do to her? 11 00:01:37,472 --> 00:01:39,099 She's fine and on her way home. 12 00:01:39,891 --> 00:01:40,891 Bullshit! 13 00:01:42,477 --> 00:01:43,686 I don't believe you. 14 00:01:43,770 --> 00:01:45,355 Yes, you do. 15 00:01:51,569 --> 00:01:54,739 We don't want anyone else to get hurt, do we? Hmm? 16 00:01:54,823 --> 00:01:58,409 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 17 00:01:58,493 --> 00:02:01,579 Listen, listen. Hey. 18 00:02:01,663 --> 00:02:05,291 Hey, hey, hey, I won't tell anyone anything I know about Helen. I swear. 19 00:02:05,375 --> 00:02:07,293 You see the black SUV behind me? 20 00:02:08,711 --> 00:02:11,422 Listen, listen, listen. Listen, listen. You can trust me. 21 00:02:11,506 --> 00:02:13,883 - I won't say a fucking thing! - Do you see the SUV? 22 00:02:15,677 --> 00:02:17,137 You're gonna walk over to the SUV. 23 00:02:17,220 --> 00:02:18,980 You're gonna get in the front passenger seat, 24 00:02:19,013 --> 00:02:21,266 and you're gonna put both hands on the dash. 25 00:02:24,853 --> 00:02:28,231 - Do you understand what I'm saying to you? - I won't say... 26 00:02:28,314 --> 00:02:29,440 Yeah, I understand. 27 00:02:29,524 --> 00:02:30,859 Let's go. 28 00:02:31,901 --> 00:02:33,778 Okay. 29 00:02:33,862 --> 00:02:35,280 All right. 30 00:02:45,498 --> 00:02:46,875 I'm so fucking... 31 00:02:47,625 --> 00:02:49,502 Oh, my God. 32 00:02:50,253 --> 00:02:52,589 Stupid fucking asshole, just... 33 00:03:01,556 --> 00:03:04,058 Stupid fucking asshole. 34 00:03:04,142 --> 00:03:06,895 Stupid fucking asshole, what's so fucking hard? 35 00:03:06,978 --> 00:03:10,190 What's so fucking hard? What's so fucking hard? 36 00:03:25,538 --> 00:03:26,539 I'm sorry. 37 00:03:34,797 --> 00:03:36,674 I'm sorry you have to do this. 38 00:03:44,224 --> 00:03:45,934 Can you do something for me? 39 00:03:47,352 --> 00:03:49,354 You can tell Wendy I'm sorry too? 40 00:03:58,029 --> 00:04:00,198 When we was growing up... 41 00:04:01,074 --> 00:04:04,535 she's the only thing on the whole planet that really loved me. 42 00:04:06,329 --> 00:04:08,915 And I'm including God in that equation. 43 00:04:09,874 --> 00:04:14,712 She's... she's the only thing... that really loved me. 44 00:04:18,174 --> 00:04:20,760 And I always wanted her to be proud of me, you know. 45 00:04:21,261 --> 00:04:25,139 I just fuck up too much, and, you know, I just... I fuck whatever up, 46 00:04:25,223 --> 00:04:29,644 and then I, you know, I apologize and then fuck up again and... 47 00:04:42,824 --> 00:04:45,952 You think she'd be proud of me now? 48 00:04:49,789 --> 00:04:51,416 The way I'm handling this? 49 00:05:00,675 --> 00:05:02,176 I think she would be. 50 00:05:07,598 --> 00:05:10,560 You tell her I'm sorry. And you... 51 00:05:12,186 --> 00:05:13,855 you tell her I forgive her. 52 00:05:15,606 --> 00:05:18,943 You... you can do that for me. Can't you? 53 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 You can... 54 00:05:23,573 --> 00:05:26,284 Yeah, yeah. 55 00:05:28,453 --> 00:05:29,704 You can do that. 56 00:06:19,712 --> 00:06:21,214 Get out of the car. 57 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 Come on, walk inside. 58 00:06:40,316 --> 00:06:41,818 All the way in. Let's go. 59 00:06:50,034 --> 00:06:51,035 On the tarp. 60 00:06:54,580 --> 00:06:55,581 Kneel down. 61 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 Wait. 62 00:07:00,962 --> 00:07:02,213 Close your eyes. 63 00:07:03,297 --> 00:07:04,297 Wait. 64 00:07:06,259 --> 00:07:07,760 This is a dream. 65 00:07:41,169 --> 00:07:42,879 Nelson will protect you. 66 00:07:42,962 --> 00:07:46,299 The priest, he will give legitimacy. 67 00:07:48,593 --> 00:07:50,553 But the rest is up to you, Marty. 68 00:07:52,138 --> 00:07:55,224 Now, when the word gets out, my lieutenants will gather, and you, 69 00:07:55,308 --> 00:07:57,185 you will have to win them over. 70 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 You will have to make them trust you. 71 00:08:02,148 --> 00:08:04,358 Make them fear you. 72 00:08:07,111 --> 00:08:11,032 You will have to convince them that you are not just some messenger boy. 73 00:08:14,494 --> 00:08:17,788 You need eyes and ears on everything. 74 00:08:25,129 --> 00:08:28,883 You will have to be commanding, Marty. You will have to be ruthless. 75 00:08:32,303 --> 00:08:34,138 You're going to have to be me. 76 00:08:37,183 --> 00:08:40,269 And if you show even an ounce of weakness, they will pounce. 77 00:08:42,855 --> 00:08:47,485 And if they don't respect you, they will join forces with a rival. 78 00:08:55,034 --> 00:08:56,911 Oh, and they will kill you. 79 00:09:12,843 --> 00:09:14,554 Hey. How is it? 80 00:09:15,763 --> 00:09:17,807 It's fine. Lots of guys with guns. 81 00:09:19,100 --> 00:09:20,434 But it's working? 82 00:09:20,935 --> 00:09:21,935 So far. 83 00:09:25,982 --> 00:09:27,441 I should go. 84 00:09:28,568 --> 00:09:29,735 Thank you for doing this. 85 00:09:31,612 --> 00:09:32,613 Yeah. 86 00:09:50,423 --> 00:09:53,718 Hey, that was your dad. 87 00:09:53,801 --> 00:09:54,802 He's okay. 88 00:10:38,721 --> 00:10:43,601 I was... I was with Mr. Navarro yesterday. 89 00:10:47,229 --> 00:10:51,400 And he sent me here to let you know that... 90 00:10:53,486 --> 00:10:56,656 that Javi Elizondro is dead. 91 00:11:01,535 --> 00:11:02,953 Fucking Lagunas. 92 00:11:04,497 --> 00:11:06,248 Uh, no. 93 00:11:07,333 --> 00:11:09,126 It was not the Lagunas cartel. 94 00:11:10,711 --> 00:11:15,091 The person who ordered that killing was Navarro. 95 00:11:22,014 --> 00:11:24,934 Javi Elizondro was a traitor. 96 00:11:26,143 --> 00:11:28,521 He was making a deal with the US government. 97 00:11:28,604 --> 00:11:31,315 He was gonna bring this cartel down. 98 00:11:31,399 --> 00:11:36,570 And he is the one that got Navarro arrested. 99 00:11:47,790 --> 00:11:50,084 Who the fuck will run things down here? 100 00:11:51,669 --> 00:11:52,669 Navarro will. 101 00:11:53,796 --> 00:11:55,423 From an American prison? 102 00:11:57,133 --> 00:11:59,135 I'm gonna get him out of prison. 103 00:11:59,927 --> 00:12:02,054 What makes you think that you can do that? 104 00:12:04,640 --> 00:12:06,183 Because that's what I want. 105 00:12:08,728 --> 00:12:11,897 I wanted Navarro to win the cartel war. Who won the cartel war? 106 00:12:12,732 --> 00:12:15,292 Now I want him out of prison, so I'm gonna get him out of prison. 107 00:12:33,711 --> 00:12:38,174 Lastly, I'm gonna need to meet with each of you individually 108 00:12:38,257 --> 00:12:41,093 to discuss your business in your territories. 109 00:12:42,803 --> 00:12:44,263 That's something Navarro wanted. 110 00:12:45,765 --> 00:12:49,059 So you bring your accountants, and you bring your books. 111 00:12:59,528 --> 00:13:00,571 Excuse me. 112 00:13:02,990 --> 00:13:04,825 - Excuse me, Mr. Byrde. - Yeah. 113 00:13:06,327 --> 00:13:08,037 I am Camila Elizondro. 114 00:13:11,332 --> 00:13:14,210 Hi. Um, sorry for your loss. 115 00:13:15,044 --> 00:13:16,670 May I have a word with you? 116 00:13:17,755 --> 00:13:19,131 Yes, sure, um... 117 00:13:22,009 --> 00:13:24,303 I completely understand that, 118 00:13:24,386 --> 00:13:30,142 uh, but I'm just... I just don't know how much I can, uh, I can tell you. 119 00:13:30,226 --> 00:13:33,938 Uh, I-I know that it was... that it was quick, 120 00:13:34,522 --> 00:13:37,358 Um, and, uh, 121 00:13:38,359 --> 00:13:40,611 you know, I'm just... I'm so sorry. 122 00:13:40,694 --> 00:13:44,740 I... this must be very, very hard. 123 00:13:47,493 --> 00:13:49,995 I did my crying the night he disappeared. 124 00:13:51,789 --> 00:13:54,500 Javi was so ambitious. 125 00:13:56,001 --> 00:14:00,631 The way he'd talk about my brother, I always knew this day would come. 126 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 I lost my father and my husband to this life too. 127 00:14:07,429 --> 00:14:10,432 - Hmm. - Do you have any children, Mr. Byrde? 128 00:14:11,433 --> 00:14:13,561 Yeah, a daughter and a son. 129 00:14:14,645 --> 00:14:18,023 I hope they don't take after you and follow you in this life. 130 00:14:21,777 --> 00:14:24,905 Can you really get my brother out of prison and back home? 131 00:14:26,407 --> 00:14:27,616 - Yes. - How? 132 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 You familiar with the SDN list? 133 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 Yeah. It's a... 134 00:14:34,164 --> 00:14:36,709 It's a register of, uh, people and companies 135 00:14:36,792 --> 00:14:39,086 that the US will not do business with. 136 00:14:39,169 --> 00:14:40,588 And your brother is on that, 137 00:14:40,671 --> 00:14:44,758 uh, which means any moves that we make, they notice. 138 00:14:44,842 --> 00:14:49,471 Uh, but my wife is working through our foundation to get him removed, 139 00:14:49,555 --> 00:14:52,933 and once that happens, we can extradite him to a Mexican prison 140 00:14:53,017 --> 00:14:54,852 and then pay for his escape. 141 00:14:56,604 --> 00:14:59,356 Hmm. You sound very confident. 142 00:15:00,441 --> 00:15:01,442 I am. 143 00:15:28,886 --> 00:15:32,473 - I'm not looking for a fight. - Then why'd you fucking come here? 144 00:15:32,973 --> 00:15:35,309 - To help you. - Right. 145 00:15:35,392 --> 00:15:37,186 You haven't thought this through. 146 00:15:39,396 --> 00:15:41,106 I don't need your advice. 147 00:15:43,150 --> 00:15:47,112 What if Clare Shaw likes your profit margin so much, she wants more? 148 00:15:48,030 --> 00:15:51,033 You prepared to grow illegal opium? Is that what you want your life to be? 149 00:15:51,116 --> 00:15:53,327 - I'm not backing out. - I'm not asking you to... 150 00:15:54,995 --> 00:15:59,333 Partner with us one time. After that, I'll take care of Clare. 151 00:16:00,709 --> 00:16:02,378 For a cut, I suppose. 152 00:16:02,962 --> 00:16:04,797 Not out of your money. 153 00:16:04,880 --> 00:16:07,508 I mean, Clare's donations to the foundation 154 00:16:07,591 --> 00:16:09,843 have nothing to do with your end. 155 00:16:09,927 --> 00:16:12,930 I mean, all you have to do is make it a requirement of the deal. 156 00:16:15,224 --> 00:16:16,558 Why the fuck would I do that? 157 00:16:16,642 --> 00:16:18,143 Because you owe us. 158 00:16:20,354 --> 00:16:22,815 You killed our last chance of getting out of here. 159 00:16:25,609 --> 00:16:27,528 It costs you nothing to help us. 160 00:16:29,655 --> 00:16:30,655 Hmm. 161 00:16:31,532 --> 00:16:33,659 Costs me nothing to fuck you either. 162 00:16:54,972 --> 00:16:57,391 I'm sorry. I'm looking for Sgt. Guerrero. 163 00:16:58,726 --> 00:17:01,103 She went back full-time to Polk County. 164 00:17:03,313 --> 00:17:04,313 Just like that? 165 00:17:04,857 --> 00:17:06,275 It'd been germinating. 166 00:17:07,526 --> 00:17:10,487 Deputy Wycoff. Is there something I can help you with? 167 00:17:13,907 --> 00:17:15,617 If I may... 168 00:17:16,577 --> 00:17:19,371 ...was it the department's idea to make the change, 169 00:17:19,455 --> 00:17:22,833 or did you think it'd be a good idea to get someone local in the position 170 00:17:22,916 --> 00:17:24,251 before the election? 171 00:17:29,339 --> 00:17:31,925 How may I be of service, Mrs. Byrde? 172 00:17:34,636 --> 00:17:36,638 Well... 173 00:17:36,722 --> 00:17:40,976 Well, I-I was just wondering if you'd be willing to take a chance 174 00:17:41,477 --> 00:17:43,604 and stop a crime before it happened. 175 00:17:45,647 --> 00:17:49,860 To be honest, right now I'm more interested in what you're not saying 176 00:17:49,943 --> 00:17:51,445 in between the words. 177 00:17:54,031 --> 00:17:56,408 You know sheriff is a political position. 178 00:17:58,035 --> 00:17:59,161 Meaning what? 179 00:18:01,497 --> 00:18:03,207 You called yourself "deputy." 180 00:18:03,999 --> 00:18:06,835 You're not. You're "acting sheriff." 181 00:18:08,337 --> 00:18:11,298 Act the part right, the right people notice. 182 00:18:14,301 --> 00:18:16,053 What time are you expecting her? 183 00:18:16,136 --> 00:18:18,180 Ruth doesn't exactly keep hours. Uh... 184 00:18:18,764 --> 00:18:20,349 I could tell her you came by. 185 00:18:21,183 --> 00:18:23,435 Didn't you used to run Lickety Splitz? 186 00:18:24,394 --> 00:18:25,979 Since when do you run this place? 187 00:18:26,563 --> 00:18:29,483 I had some female conflicts of interest, so... 188 00:18:29,566 --> 00:18:33,237 Ruth thought this would be a better fit. 189 00:18:33,904 --> 00:18:37,199 So you just do whatever Ruth Langmore tells you to do? 190 00:18:37,908 --> 00:18:39,409 Pretty much. 191 00:18:42,746 --> 00:18:46,041 I mean, no. No, sir. See, I had this fiancée... 192 00:18:46,125 --> 00:18:48,252 I heard Ruth did business with Darlene Snell. 193 00:18:48,335 --> 00:18:49,920 Now, what do you know about that? 194 00:18:52,548 --> 00:18:54,925 I just check in guests and handle the maid service. 195 00:18:55,509 --> 00:18:56,969 You handle the financials? 196 00:18:57,553 --> 00:18:58,553 No, sir. 197 00:18:59,346 --> 00:19:01,515 But you can speak to our bookkeeper. 198 00:19:02,766 --> 00:19:04,476 He's... he's in room 138. 199 00:19:05,978 --> 00:19:07,980 I'll do just that. 200 00:19:09,606 --> 00:19:10,606 Have a good 'un! 201 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 You too. 202 00:19:31,044 --> 00:19:32,546 Aren't you the Byrdes' son? 203 00:19:33,755 --> 00:19:34,756 Uh, Jonah. 204 00:19:36,008 --> 00:19:37,301 Is everything okay? 205 00:19:38,552 --> 00:19:40,179 You're Ruth's bookkeeper? 206 00:19:41,054 --> 00:19:42,598 Uh, I just... I help out. 207 00:19:43,849 --> 00:19:46,476 We're friends. I like math. 208 00:19:48,312 --> 00:19:50,397 And your mom knows all this? 209 00:19:56,862 --> 00:19:59,031 I need to ask you a few questions. 210 00:19:59,114 --> 00:20:00,199 Do you have a warrant? 211 00:20:00,282 --> 00:20:02,701 Do I need one to ask you a question? 212 00:20:03,535 --> 00:20:06,121 Uh, I guess not. 213 00:20:06,205 --> 00:20:08,498 No, okay. 214 00:20:09,458 --> 00:20:14,213 Exactly what kind of accounting do you do for Ruth Langmore? 215 00:20:15,047 --> 00:20:20,510 Oh, I handle cash flow, bank transfers, online stuff like that. 216 00:20:22,763 --> 00:20:24,932 How much a place like this pull down a year? 217 00:20:26,099 --> 00:20:28,393 I only, like, just started working here. 218 00:20:28,477 --> 00:20:30,312 Nah, if you had to guess. 219 00:20:30,395 --> 00:20:31,395 I wouldn't. 220 00:20:33,482 --> 00:20:34,482 Uh-huh. 221 00:20:37,152 --> 00:20:38,152 Hey. 222 00:20:38,946 --> 00:20:41,531 You ever do any bookkeeping for Darlene Snell? 223 00:20:45,410 --> 00:20:46,995 You know who she is? 224 00:20:47,621 --> 00:20:50,374 Uh, she had a stake in my parents' casino. 225 00:20:51,291 --> 00:20:54,127 Did Ruth ever ask you to do anything for Darlene? 226 00:20:56,129 --> 00:20:57,631 You don't think it's a little sus 227 00:20:57,714 --> 00:21:00,217 to have a 15-year-old boy taking care of your finances? 228 00:21:01,385 --> 00:21:03,804 Well, if you've been dragged into something, I can help you. 229 00:21:03,887 --> 00:21:06,932 You're a minor. We'll figure it out. But if you lie to me... 230 00:21:07,015 --> 00:21:08,433 Everything all right? 231 00:21:11,019 --> 00:21:13,772 - Just asking a few questions. - I can see that. 232 00:21:13,855 --> 00:21:17,859 You're interrogating a minor without a guardian present, Deputy? 233 00:21:18,610 --> 00:21:19,695 Acting sheriff. 234 00:21:19,778 --> 00:21:21,113 Ah. 235 00:21:21,196 --> 00:21:24,283 Now that you're here, maybe we can go inside. 236 00:21:25,909 --> 00:21:29,288 Oh, I don't think so. Jonah and I were just about to go to lunch. 237 00:21:29,371 --> 00:21:32,624 Weren't we, Jonah? Goodbye, Deputy. 238 00:21:51,268 --> 00:21:52,311 Hmm. 239 00:21:53,645 --> 00:21:55,647 - This is interesting. - Interesting? 240 00:21:56,606 --> 00:21:59,860 Your... your revenue's down the last couple of quarters. 241 00:21:59,943 --> 00:22:02,738 Tell Navarro I'm sorry. We had terrible weather. 242 00:22:04,114 --> 00:22:06,783 It's not your harvest. It's your... your shipping cost. 243 00:22:06,867 --> 00:22:09,369 Take a look at the number of runs you've made. 244 00:22:09,453 --> 00:22:11,514 And those are not full loads. 245 00:22:11,538 --> 00:22:12,789 Um... 246 00:22:13,415 --> 00:22:17,169 You are sending twice as many trucks as you need north with product 247 00:22:17,252 --> 00:22:19,463 and then south with cash. I gotta take this. 248 00:22:19,546 --> 00:22:23,675 Um, if you improve efficiency, you're gonna improve revenue, okay? 249 00:22:24,259 --> 00:22:25,844 Thank you. Hi. 250 00:22:27,763 --> 00:22:29,181 Are you doing okay? 251 00:22:30,140 --> 00:22:32,100 Uh, I'm... I'm getting used to it. 252 00:22:32,184 --> 00:22:36,480 Uh, I'm... I'm gathering some useful information 253 00:22:36,563 --> 00:22:37,606 for the Bureau. 254 00:22:37,689 --> 00:22:41,777 Um, at least, you know, something to keep them off our backs. 255 00:22:42,277 --> 00:22:44,237 Uh, how are things going with the Shaw deal? 256 00:22:46,114 --> 00:22:50,410 Ruth wouldn't help, so I tipped off, get this, the new sheriff. 257 00:22:50,494 --> 00:22:52,621 I'm gonna try and stop 'em that way. 258 00:22:54,706 --> 00:22:56,833 But don't worry. I-I'm on my way to Jim's. 259 00:22:56,917 --> 00:23:00,128 And if anybody can get the foundation back on its feet, it's him. 260 00:23:00,837 --> 00:23:02,756 I thought you said that he's not talking to you. 261 00:23:02,839 --> 00:23:06,510 Hmm! Yeah, well. 262 00:23:06,593 --> 00:23:07,594 There is that. 263 00:23:10,555 --> 00:23:11,598 Don't worry. 264 00:23:12,599 --> 00:23:13,600 Right. 265 00:23:34,079 --> 00:23:36,331 I see you didn't get my message. 266 00:23:38,208 --> 00:23:39,292 What message? 267 00:23:39,376 --> 00:23:42,921 The one I sent by not answering your calls. 268 00:23:44,506 --> 00:23:46,633 I understand why you'd never wanna speak to me. 269 00:23:46,716 --> 00:23:49,511 Oh, not just speak. See, hear. 270 00:23:49,594 --> 00:23:50,595 I get it. 271 00:23:51,680 --> 00:23:54,599 But if I'm in for a beating, at least let me have it sitting down. 272 00:24:03,525 --> 00:24:08,029 So I, um, I watched a psychotic drug lord 273 00:24:08,113 --> 00:24:10,615 beat the shit out of your husband in my living room. 274 00:24:10,699 --> 00:24:12,742 I know. I'm sorry. 275 00:24:12,826 --> 00:24:16,621 I had to lie to David about why I couldn't meet him for lunch. 276 00:24:17,539 --> 00:24:19,892 I have a hard time believing it's the first time you've lied 277 00:24:19,916 --> 00:24:21,835 to your husband about what you do for a living. 278 00:24:23,003 --> 00:24:25,630 All right, let... let me be exceedingly clear. 279 00:24:25,714 --> 00:24:28,300 I don't wanna work for you anymore. 280 00:24:29,217 --> 00:24:33,096 Hmm! I don't think you would have grabbed onto my coattails 281 00:24:33,180 --> 00:24:35,432 if you didn't think I was going somewhere. 282 00:24:37,267 --> 00:24:39,394 You've worked your whole life for this. 283 00:24:40,353 --> 00:24:42,647 Don't fuck it up now. 284 00:24:42,731 --> 00:24:43,940 I... 285 00:24:45,984 --> 00:24:49,404 I could have been killed. 286 00:24:49,988 --> 00:24:51,031 But you weren't. 287 00:24:52,157 --> 00:24:53,992 And I guarantee you 288 00:24:54,075 --> 00:24:56,328 Javi Elizondro will not be a problem anymore. 289 00:24:56,411 --> 00:24:58,288 And you know this how? 290 00:24:59,831 --> 00:25:01,124 Because he's dead. 291 00:25:02,209 --> 00:25:03,877 Omar Navarro had him killed. 292 00:25:06,796 --> 00:25:09,382 God, somehow that doesn't make me feel any better. 293 00:25:09,466 --> 00:25:11,866 We'll all feel better when Navarro's back running the cartel. 294 00:25:11,927 --> 00:25:14,804 W-when is that gonna happen? After his consecutive life sentences? 295 00:25:14,888 --> 00:25:18,099 No, after we get him off the SDN list and extradite him to Mexico 296 00:25:18,183 --> 00:25:20,227 and bust him out of a prison down there. 297 00:25:24,147 --> 00:25:25,232 We can do it. 298 00:25:26,650 --> 00:25:29,528 All we need is the full power of our board of directors. 299 00:25:29,611 --> 00:25:32,030 Schafer, Markham, Bowlsby. 300 00:25:32,948 --> 00:25:35,742 All five whales. They can pressure the Treasury Department. 301 00:25:35,825 --> 00:25:38,370 You do know that your whales won't be in line 302 00:25:38,453 --> 00:25:40,247 until you have donations coming in. 303 00:25:40,330 --> 00:25:43,041 I know the Shaw deal is stalled. 304 00:25:44,209 --> 00:25:45,544 I'm working on it. 305 00:25:45,627 --> 00:25:47,921 And in the meantime, you can help me get more donors. 306 00:25:48,922 --> 00:25:50,757 How do you propose I do that? 307 00:25:51,633 --> 00:25:55,637 By gathering as many whales as possible to headline a fundraiser at the casino. 308 00:25:56,846 --> 00:25:58,181 End of the week. 309 00:26:05,564 --> 00:26:07,315 I'm gonna make some calls. 310 00:26:07,399 --> 00:26:08,900 I'm not back in the fold. 311 00:26:10,694 --> 00:26:12,362 I need to see some progress. 312 00:26:13,280 --> 00:26:15,407 Help me and you will. 313 00:26:17,242 --> 00:26:18,910 Yeah, I remember her. 314 00:26:19,494 --> 00:26:21,538 Some people just stick in your mind. 315 00:26:21,621 --> 00:26:22,831 How... how so? 316 00:26:23,832 --> 00:26:26,376 She was real buttoned-up, aggressive. 317 00:26:27,252 --> 00:26:29,170 But with a smile, you know? 318 00:26:30,505 --> 00:26:31,965 And the brother? 319 00:26:32,465 --> 00:26:33,800 He was agitated. 320 00:26:33,883 --> 00:26:37,596 He, uh, said some Mexican cartel boss was out to kill him. 321 00:26:38,888 --> 00:26:39,889 Omar Navarro? 322 00:26:42,183 --> 00:26:44,978 - You telling me that was real? - I'm not telling you any such thing. 323 00:26:46,104 --> 00:26:49,107 So what'd the sister say after the cartel bit? 324 00:26:49,190 --> 00:26:51,818 She blamed it on a supposed mental illness 325 00:26:51,901 --> 00:26:54,237 and got defensive when I asked to search the car. 326 00:26:54,321 --> 00:26:56,156 Hmm. So, but did you? 327 00:26:57,157 --> 00:26:59,284 No, like I said, she was real buttoned-up. 328 00:27:05,540 --> 00:27:07,167 - Thank you. - Yeah. 329 00:27:08,293 --> 00:27:10,462 Did you happen to see which way they were headed? 330 00:27:10,545 --> 00:27:11,546 East on 50. 331 00:27:14,966 --> 00:27:18,928 'Cause I'm trying to locate, um, other places they may have stopped. 332 00:27:19,012 --> 00:27:20,639 Hmm. Yeah. 333 00:27:22,807 --> 00:27:26,102 You think maybe I could get access to any security cams your department might have? 334 00:27:28,313 --> 00:27:30,273 I might be able to get you a few cameras along 50. 335 00:27:30,357 --> 00:27:32,942 - Hmm. Great. - Just up to the border. 336 00:27:35,236 --> 00:27:37,572 Yeah, Greg. I need a favor. 337 00:27:42,035 --> 00:27:43,036 Thanks. 338 00:28:48,435 --> 00:28:49,436 Fuck. 339 00:29:13,543 --> 00:29:15,462 No, no, he knows I'm coming. 340 00:29:17,464 --> 00:29:20,091 What business you got harassing my employees? 341 00:29:20,175 --> 00:29:22,051 You want something, you talk to me. 342 00:29:22,135 --> 00:29:24,554 And you don't have me followed. That's profiling. 343 00:29:24,637 --> 00:29:26,890 No, that's police work. 344 00:29:26,973 --> 00:29:27,974 Close the door. 345 00:29:34,397 --> 00:29:36,691 I got a tip you're about to make a big mistake. 346 00:29:36,775 --> 00:29:38,276 Oh, oh, you did? 347 00:29:38,359 --> 00:29:41,321 So you're in Wendy Byrde's pocket now, huh? 348 00:29:41,905 --> 00:29:43,198 For fuck's sakes, Ronnie. 349 00:29:43,281 --> 00:29:46,284 Seems to me, she's just worried about you. Don't wanna see you go south. 350 00:29:47,410 --> 00:29:49,245 Some fucking detective you are, then. 351 00:29:49,329 --> 00:29:52,665 So you're telling me you're not taking over where Darlene left off? 352 00:29:52,749 --> 00:29:56,294 No, what I'm telling you is Wendy's playing chess, 353 00:29:56,377 --> 00:29:58,630 and you're playing fucking Candy Land. 354 00:30:04,803 --> 00:30:07,722 I aim to be sheriff permanent, 355 00:30:08,389 --> 00:30:11,142 and I don't need anything fucking that up. 356 00:30:11,226 --> 00:30:15,313 So go home, cool off, don't screw up. 357 00:30:16,105 --> 00:30:18,691 It ain't that hard, Langmore. 358 00:30:21,820 --> 00:30:22,820 Get out! 359 00:30:33,706 --> 00:30:34,706 Fuck. 360 00:30:35,333 --> 00:30:36,334 Bitch. 361 00:30:40,463 --> 00:30:41,673 Let me see that. 362 00:30:44,425 --> 00:30:46,135 Yeah, that's good. That... 363 00:30:52,934 --> 00:30:54,936 Guys, you give us a minute? 364 00:30:59,899 --> 00:31:01,484 Close the door on your way out. 365 00:31:08,950 --> 00:31:12,453 So, do I owe you a drink? 366 00:31:24,340 --> 00:31:26,342 You get rid of that gun like I told you? 367 00:31:27,176 --> 00:31:28,845 Yeah, all good. 368 00:31:29,929 --> 00:31:31,598 But that's not why I'm here. 369 00:31:32,348 --> 00:31:34,559 I need you to give me a hand with something. 370 00:31:35,059 --> 00:31:36,644 For a price, of course. 371 00:31:37,770 --> 00:31:39,105 Yeah, of course. 372 00:31:39,188 --> 00:31:42,442 - I need to move another load of heroin... - Darlene's heroin? 373 00:31:43,568 --> 00:31:45,445 Yeah, but... 374 00:31:45,528 --> 00:31:47,155 ...only the local cops are on my ass. 375 00:31:48,364 --> 00:31:49,364 About what? 376 00:31:50,909 --> 00:31:53,536 I think the Byrdes are fucking with me. 377 00:31:55,330 --> 00:31:58,416 And you want me to help fuck back. Oh. 378 00:32:00,335 --> 00:32:02,462 Yeah. 379 00:32:03,421 --> 00:32:04,672 I'll give you a hand. 380 00:32:06,966 --> 00:32:08,927 What's so fucking funny about it? 381 00:32:10,094 --> 00:32:13,514 I just never had you pegged as a Darlene Snell wannabe. 382 00:32:13,598 --> 00:32:16,684 You always seemed more like a junior Marty Byrde type. 383 00:32:18,019 --> 00:32:20,939 Fuck you. I ain't either of them. 384 00:32:27,236 --> 00:32:30,865 Okay, let me look at last month's here. 385 00:32:33,701 --> 00:32:38,039 I'm his best fucking earner. I don't know why he's gotta go through my accounts. 386 00:32:38,539 --> 00:32:41,000 Well, as I said, you're gonna have to ask him. 387 00:32:41,918 --> 00:32:43,461 I'm asking you. 388 00:32:44,128 --> 00:32:45,380 This is what Navarro wants. 389 00:32:45,463 --> 00:32:49,008 I'm sure you don't want me to tell him that you're refusing. Yeah? 390 00:32:49,092 --> 00:32:50,718 Fucking pinche gabacho. 391 00:32:50,802 --> 00:32:52,887 Let me see the receivables. Those are there, right? 392 00:32:52,971 --> 00:32:54,305 Yes, sir. 393 00:32:54,389 --> 00:32:56,516 Don't fucking call him "sir." 394 00:32:59,811 --> 00:33:00,979 Hello! 395 00:33:01,062 --> 00:33:06,609 You've got some cash flow discrepancies here. 396 00:33:06,693 --> 00:33:08,361 There's a... there's a few of 'em. 397 00:33:19,539 --> 00:33:21,249 What the fuck did you do? 398 00:33:22,625 --> 00:33:23,960 I don't know how that could be. 399 00:33:24,043 --> 00:33:28,131 Someone dropped a decimal point on three shipments in a row. 400 00:33:29,966 --> 00:33:32,343 Are you fucking cheating the cartel, cabrón? 401 00:33:32,427 --> 00:33:34,220 It has to be a mistake. 402 00:33:34,303 --> 00:33:37,181 Well, once would be a mistake. You know, three times is... 403 00:33:38,141 --> 00:33:39,434 But I didn't do that. 404 00:33:39,934 --> 00:33:42,770 I didn't do that! 405 00:33:46,399 --> 00:33:49,777 - Cabrón, huh? - No, no! No, no, no, no. 406 00:34:32,153 --> 00:34:33,154 Time's up. 407 00:34:35,740 --> 00:34:38,076 One hour a day isn't enough. 408 00:35:47,728 --> 00:35:49,605 Jesus Christ. Um... 409 00:35:50,356 --> 00:35:52,358 Uh... 410 00:35:52,441 --> 00:35:53,985 "Bad"? What is "bad"? 411 00:35:55,820 --> 00:35:57,155 He's in a coma. 412 00:36:01,284 --> 00:36:02,284 Um... 413 00:36:03,911 --> 00:36:07,498 Do they, uh, do they think he's gonna wake up? 414 00:36:08,082 --> 00:36:10,960 I don't know. He'd lost a lot of blood. 415 00:36:13,629 --> 00:36:15,298 Should we get you out of there? 416 00:36:17,258 --> 00:36:20,052 Uh, no, no, no, that would be a... a sign of weakness. 417 00:36:20,136 --> 00:36:23,973 Whoever ordered that hit will know that the attempt, uh, just happened. 418 00:36:25,057 --> 00:36:26,350 Um... 419 00:36:26,434 --> 00:36:30,396 we cannot let anyone know that he's in a coma, you know. 420 00:36:30,479 --> 00:36:32,815 He's gotta be impossible to take down. 421 00:36:33,399 --> 00:36:37,111 He killed his attacker. He is strong. He's still giving orders. 422 00:36:38,154 --> 00:36:40,448 We need to find out who did this. 423 00:36:41,240 --> 00:36:42,742 Well, then what? 424 00:36:44,493 --> 00:36:46,245 We do what Navarro would do. 425 00:36:56,214 --> 00:36:58,674 Uh, let me... let me... let me call you right back. 426 00:37:00,509 --> 00:37:01,509 Hi. 427 00:37:02,845 --> 00:37:03,845 Uh... 428 00:37:05,431 --> 00:37:07,266 Can I talk to you for a second? 429 00:37:07,350 --> 00:37:09,894 I-I just... I got a message from... 430 00:37:11,520 --> 00:37:15,358 from Omar this morning, and he said not to worry. 431 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 He would say that. 432 00:37:21,030 --> 00:37:22,240 He's strong. 433 00:37:22,740 --> 00:37:25,618 He... he killed the man who tried to kill him. 434 00:37:31,332 --> 00:37:32,667 Can I see him? 435 00:37:33,918 --> 00:37:39,006 No, no, he's... he's in lockdown for his own protection. 436 00:37:39,590 --> 00:37:42,385 You know they're gonna try again. 437 00:37:45,471 --> 00:37:48,057 And that's... that's what I wanna speak to you about. 438 00:37:49,976 --> 00:37:52,853 Can I ask you about one of the lieutenants? 439 00:37:54,105 --> 00:37:55,106 Cabrera. 440 00:37:56,649 --> 00:37:58,985 You think he was behind this? 441 00:38:01,153 --> 00:38:03,864 - I'm gathering information. - Hmm. 442 00:38:05,741 --> 00:38:08,077 I've known Arturo since he was a child. 443 00:38:09,078 --> 00:38:13,124 He and Javi were friends, but he was always jealous of him. 444 00:38:13,916 --> 00:38:15,584 His blood tie to my brother. 445 00:38:21,257 --> 00:38:23,342 I caught him cheating the cartel. 446 00:38:28,306 --> 00:38:31,976 Javi once told me that if he ever became the cartel chief, 447 00:38:33,185 --> 00:38:35,521 he would get rid of Arturo first thing. 448 00:38:36,480 --> 00:38:38,316 He never trusted him. 449 00:38:54,832 --> 00:38:57,126 All right, bring him up on his knees. 450 00:39:03,507 --> 00:39:06,886 You're making a big fucking mistake, gabacho. 451 00:39:09,597 --> 00:39:11,849 Get this fucking thing off of me! 452 00:39:29,700 --> 00:39:33,204 Navarro knows that you were behind the attempt on his life. 453 00:39:33,287 --> 00:39:34,287 Okay? 454 00:39:34,747 --> 00:39:36,832 He said that? 455 00:39:38,876 --> 00:39:39,960 He said that. 456 00:39:41,796 --> 00:39:43,756 Then he's a fucking idiot. 457 00:39:50,721 --> 00:39:53,784 Things'll go a lot easier on you if you just tell the truth, okay? 458 00:39:53,808 --> 00:39:56,352 I am! 459 00:40:00,356 --> 00:40:03,734 You've been skimming money. You were jealous of Javi, 460 00:40:03,818 --> 00:40:06,779 and you don't know why Navarro chose him over you. 461 00:40:07,613 --> 00:40:09,407 You don't know shit! 462 00:40:19,125 --> 00:40:21,377 How about you tell me who else is involved? 463 00:40:22,420 --> 00:40:24,713 Fuck you! 464 00:40:32,972 --> 00:40:36,725 These are for you. I think you oughta put 'em up around here. 465 00:40:38,269 --> 00:40:39,603 It's a good picture. 466 00:40:40,187 --> 00:40:41,272 Yeah. 467 00:40:41,355 --> 00:40:44,442 That was up Valle Crucis way, on the Watauga. 468 00:40:44,942 --> 00:40:47,486 I was trying to teach him how to fly cast. 469 00:40:48,946 --> 00:40:51,157 I can imagine how that went. 470 00:40:55,786 --> 00:40:56,954 Uh... 471 00:40:57,788 --> 00:40:59,665 I wanted to ask, uh... 472 00:41:00,791 --> 00:41:02,001 How's Jonah? 473 00:41:03,335 --> 00:41:05,546 Is he upset about what happened? 474 00:41:09,008 --> 00:41:11,427 He didn't tell you about the sheriff? 475 00:41:13,762 --> 00:41:15,639 What about the sheriff? 476 00:41:15,723 --> 00:41:20,102 Well, if it wasn't for me, Lord knows how far that could have gone. 477 00:41:20,186 --> 00:41:21,520 What are you talking about? 478 00:41:21,604 --> 00:41:24,690 I caught him interrogating him in his motel room. 479 00:41:29,236 --> 00:41:31,739 - Do you know what he was after? - I don't know. 480 00:41:32,406 --> 00:41:33,616 I don't care. 481 00:41:34,116 --> 00:41:35,826 He was harassing your son, 482 00:41:36,702 --> 00:41:39,330 which I'd think would be your primary concern. 483 00:41:44,418 --> 00:41:46,337 I'll put these up. I'll see you this weekend. 484 00:41:48,255 --> 00:41:49,298 All righty. 485 00:42:16,158 --> 00:42:17,158 That's enough. 486 00:42:57,157 --> 00:42:58,157 May I? 487 00:42:59,451 --> 00:43:00,451 Sure. 488 00:43:19,763 --> 00:43:21,265 - Hmm? - No, thank you. 489 00:43:33,694 --> 00:43:35,613 After similar ordeals, 490 00:43:36,864 --> 00:43:40,075 Omar usually calls me to hear his confession. 491 00:43:46,540 --> 00:43:48,083 I'm not Catholic. 492 00:43:49,918 --> 00:43:52,254 God's love is for everyone. 493 00:43:55,382 --> 00:43:57,009 Is that why you work at a cartel? 494 00:44:00,179 --> 00:44:02,431 I go where God's most needed. 495 00:44:06,602 --> 00:44:08,395 You think God can love anyone? 496 00:44:08,896 --> 00:44:09,897 You don't? 497 00:44:10,564 --> 00:44:12,358 Uh... 498 00:44:12,441 --> 00:44:14,693 It does seem a... a little arbitrary. 499 00:44:18,322 --> 00:44:19,490 Oh. 500 00:44:19,573 --> 00:44:24,411 You think you're unworthy of love without condition. 501 00:44:25,412 --> 00:44:26,413 Right? 502 00:44:29,083 --> 00:44:31,043 Nothing comes without conditions. 503 00:44:32,252 --> 00:44:35,464 Well, now, that's what you're wrestling with. 504 00:44:41,845 --> 00:44:43,681 Do you love unconditionally? 505 00:44:51,939 --> 00:44:54,733 I'm not sure that it's the smartest thing to do. 506 00:44:57,236 --> 00:44:58,987 Are you loving or judging? 507 00:45:00,197 --> 00:45:03,283 If your love is conditional, it's also transactional. 508 00:45:04,702 --> 00:45:06,578 Love doesn't keep score, Marty. 509 00:45:07,955 --> 00:45:09,707 It's not self-seeking. 510 00:45:16,088 --> 00:45:18,173 I think it's easier said than done. 511 00:45:28,892 --> 00:45:29,893 Good night. 512 00:46:42,800 --> 00:46:44,718 It's on. 513 00:47:14,915 --> 00:47:17,334 - What's going on? What... hey! - Hey, hands on the hood. 514 00:47:17,417 --> 00:47:20,295 - Hey, what the fuck, Ronnie? - What are you doing out here? 515 00:47:21,421 --> 00:47:23,215 What are you doing out here, Ruth? 516 00:47:24,800 --> 00:47:28,345 I was getting my dead cousin's things from his dead wife's house. 517 00:47:28,428 --> 00:47:31,098 - Were you? Open it up. - Mm-hmm. 518 00:47:31,974 --> 00:47:33,058 Let's take a look. 519 00:47:43,235 --> 00:47:47,239 T-shirt, bong, some books. 520 00:47:55,622 --> 00:47:57,374 You gonna bust me for a bong? 521 00:48:00,377 --> 00:48:01,587 Why rent the truck? 522 00:48:03,922 --> 00:48:06,174 I guess I thought he had a lot more shit. 523 00:48:08,886 --> 00:48:10,178 Mm-hmm. 524 00:48:10,929 --> 00:48:11,930 Mm-hmm. 525 00:48:32,367 --> 00:48:34,494 - That's it. - That it? 526 00:48:34,578 --> 00:48:37,831 - That's the last of it. - Okay. Close it up. 527 00:49:09,529 --> 00:49:11,073 Help find Ben. 528 00:49:11,156 --> 00:49:13,367 Check out the website. Please donate. 529 00:49:14,785 --> 00:49:16,828 - Here. Help find Ben. - Thank you. 530 00:49:21,792 --> 00:49:22,792 Hey. 531 00:49:25,420 --> 00:49:26,420 Hi. 532 00:49:28,131 --> 00:49:29,841 I know this must feel awful. 533 00:49:32,636 --> 00:49:33,887 Yeah. 534 00:49:34,638 --> 00:49:36,115 - Thank you. - All right. 535 00:49:36,139 --> 00:49:37,933 Check out the website. Donate. 536 00:49:39,810 --> 00:49:41,144 Gimme some of those. 537 00:49:47,109 --> 00:49:48,110 Thank you. 538 00:49:49,027 --> 00:49:51,947 - Hi. Check out our website. - Thanks. 539 00:49:53,991 --> 00:49:55,409 Hello. Hi. Donate. 540 00:49:59,746 --> 00:50:01,289 Hi. Check out our website. 541 00:50:05,544 --> 00:50:06,586 Hi. Welcome. 542 00:50:11,633 --> 00:50:12,634 Here you go. 543 00:50:13,427 --> 00:50:14,428 Uh, thank you. 544 00:50:16,096 --> 00:50:18,765 Oh, uh, one piece is plenty. 545 00:50:18,849 --> 00:50:21,268 You sure? It's for a good cause. 546 00:50:22,019 --> 00:50:23,270 All right. 547 00:50:23,353 --> 00:50:26,233 I'll ta... yeah, I'll take two. I can have the other one tomorrow, right? 548 00:50:26,314 --> 00:50:27,674 - Yeah. - Yeah. 549 00:50:28,150 --> 00:50:29,443 - Here you go. - Thank you. 550 00:50:29,526 --> 00:50:30,526 Mm-hmm. 551 00:50:32,154 --> 00:50:34,364 Just do a little rearranging here. 552 00:50:42,122 --> 00:50:44,332 He seems like such a nice young man. 553 00:50:44,958 --> 00:50:47,836 Is he... is he all alone in the world? 554 00:50:49,546 --> 00:50:50,546 Kind of. 555 00:50:51,673 --> 00:50:54,009 His mother got hit by a truck and died. 556 00:50:54,760 --> 00:50:57,846 - And then he fell in love with a stripper. - Oh, my. 557 00:50:57,929 --> 00:50:59,729 They were supposed to get married, 558 00:50:59,806 --> 00:51:03,018 but apparently, he had a bad gambling addiction, so she left him. 559 00:51:04,603 --> 00:51:06,688 I don't know what's wrong with him now. 560 00:51:09,066 --> 00:51:10,817 - Aww. - Hey. 561 00:51:12,277 --> 00:51:13,445 How's it going? 562 00:51:15,155 --> 00:51:17,616 - Can I steal you for a minute? - Yeah. 563 00:51:23,580 --> 00:51:24,748 I need a favor. 564 00:51:25,332 --> 00:51:27,000 I'm doing you one right now. 565 00:51:27,084 --> 00:51:28,335 I know. I just... 566 00:51:30,295 --> 00:51:32,506 I need you at the foundation event tonight. 567 00:51:33,215 --> 00:51:36,885 Charlotte, it's the Byrde Family Foundation. 568 00:51:36,968 --> 00:51:38,678 I could really use some family there. 569 00:51:38,762 --> 00:51:43,016 Well, you should have thought about that before you forced Dad to go to Mexico. 570 00:51:43,100 --> 00:51:45,060 I just talked to him. 571 00:51:45,143 --> 00:51:47,479 I promise you, he's safe. Please. 572 00:51:48,605 --> 00:51:51,858 - If we don't get some big donations soon... - Okay, okay, fine. 573 00:51:53,151 --> 00:51:54,152 I'll go. 574 00:51:54,694 --> 00:51:57,405 But, please, go easy. 575 00:51:57,489 --> 00:52:00,283 Okay, okay. Thank you. 576 00:52:02,119 --> 00:52:03,119 Oh. 577 00:52:05,413 --> 00:52:06,873 - I'll see you later. - Yeah. 578 00:52:10,335 --> 00:52:11,795 You proud of yourself? 579 00:52:11,878 --> 00:52:14,965 You got people thinking he really might come back. 580 00:52:15,048 --> 00:52:17,592 You got your kids fucking lying to people. 581 00:52:17,676 --> 00:52:19,594 No one asked you to come here. 582 00:52:20,846 --> 00:52:22,305 He did. 583 00:52:23,849 --> 00:52:25,934 Poor fucker doesn't have a clue what he spawned. 584 00:52:26,017 --> 00:52:27,352 What do you want, Ruth? 585 00:52:27,435 --> 00:52:31,982 Your little plan with the sheriff didn't work, Wendy. 586 00:52:32,065 --> 00:52:33,065 The Shaw deal's done. 587 00:52:33,608 --> 00:52:36,069 So you need to get the fuck up out of my business. 588 00:52:38,738 --> 00:52:39,990 You got me? 589 00:53:03,346 --> 00:53:04,806 Fuck you, Marty Byrde! 590 00:53:30,624 --> 00:53:36,129 Twelve yeses, um, seven nos, but 11 maybes. 591 00:53:36,213 --> 00:53:39,591 - Hmm. Better start calling the maybes. - Yeah, I'd put a pin in that. 592 00:53:39,674 --> 00:53:41,819 I called Schafer and the other board members. 593 00:53:41,843 --> 00:53:43,303 Told them the event was off. 594 00:53:43,386 --> 00:53:46,765 - A maintenance issue at the casino. - Why would you do that? 595 00:53:46,848 --> 00:53:50,477 Because Shaw Medical is pulling their charitable contributions 596 00:53:50,560 --> 00:53:52,103 from your rehab venture. 597 00:53:52,187 --> 00:53:54,522 - They can't do that. - They can. 598 00:53:54,606 --> 00:53:56,942 I'm just saving us the humiliation. 599 00:53:57,025 --> 00:53:58,443 Okay, look. Here's the rub. 600 00:53:58,526 --> 00:54:01,613 Now, I know you know this, but it bears repeating. 601 00:54:01,696 --> 00:54:05,283 You cannot get the Schafers of the world on your board without the money. 602 00:54:05,367 --> 00:54:07,494 You can't get the money without the Schafers. 603 00:54:07,577 --> 00:54:09,621 Everyone needs to believe that everybody else 604 00:54:09,704 --> 00:54:12,040 is tripping over themselves to get in line. 605 00:54:13,416 --> 00:54:15,377 We have one more crack at this. 606 00:54:23,927 --> 00:54:25,607 Hi, you've reached my cell. 607 00:54:25,679 --> 00:54:28,098 Leave a message and I'll get back to you. 608 00:54:28,181 --> 00:54:30,642 Clare, it's Wendy. 609 00:54:31,726 --> 00:54:33,520 I need you to understand something. 610 00:54:33,603 --> 00:54:37,524 If I'm not happy, the people I work for are not happy, 611 00:54:37,607 --> 00:54:39,818 and I think you know what that means. 612 00:54:39,901 --> 00:54:43,029 So I'm gonna give you one more chance to fix this. 613 00:54:50,537 --> 00:54:52,247 You gotta tell me what you did. 614 00:54:52,330 --> 00:54:54,916 You gotta tell me the truth. Let him up. 615 00:55:00,422 --> 00:55:02,966 Tell me that you ordered the hit on Navarro. Come on. 616 00:55:03,049 --> 00:55:05,468 I didn't do shit! 617 00:55:07,262 --> 00:55:08,263 I told you. 618 00:55:09,014 --> 00:55:10,223 I didn't do shit. 619 00:55:10,307 --> 00:55:11,933 - Back down. - No! 620 00:55:14,227 --> 00:55:15,729 I know that you did it! 621 00:55:16,604 --> 00:55:18,773 I know that you ordered the hit! Let him up. 622 00:55:20,483 --> 00:55:22,902 You tell me that I'm right, and all this stops. 623 00:55:27,365 --> 00:55:29,367 - Okay! - Okay what? 624 00:55:33,330 --> 00:55:35,165 I fuck with the books. 625 00:55:35,248 --> 00:55:38,710 As his top earner, I thought I deserved it. 626 00:55:38,793 --> 00:55:40,170 I fuck with the books. 627 00:55:42,088 --> 00:55:43,923 But I didn't try to have him killed. 628 00:55:54,267 --> 00:55:56,829 Please tell me the truth. Please tell me that you ordered the hit. 629 00:55:56,853 --> 00:55:58,730 Come on. Come on. 630 00:56:06,738 --> 00:56:08,323 Fine, give him some more. 631 00:56:08,406 --> 00:56:10,825 No, no, no, no! Okay, okay! Okay. 632 00:56:12,535 --> 00:56:15,330 - Okay. - Okay what? Come on! 633 00:56:24,047 --> 00:56:24,881 I did it. 634 00:56:24,964 --> 00:56:26,216 What did you do? 635 00:56:29,177 --> 00:56:30,303 I ordered the hit. 636 00:56:31,805 --> 00:56:32,806 Say it again. 637 00:56:34,516 --> 00:56:35,850 I ordered the hit. 638 00:56:37,102 --> 00:56:38,436 I ordered the hit! 639 00:56:43,024 --> 00:56:45,485 Enough. You've asked. 640 00:56:46,194 --> 00:56:47,194 Enough. 641 00:56:49,864 --> 00:56:50,990 Ya, para. 642 00:57:00,125 --> 00:57:01,251 Are you okay? 643 00:57:09,801 --> 00:57:11,136 What are you gonna do? 644 00:57:13,680 --> 00:57:15,098 What else can I do? 645 00:58:06,357 --> 00:58:07,775 You don't have to stay. 646 00:58:17,619 --> 00:58:18,745 Yes, I do. 47328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.