Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,683 --> 00:00:28,551
What kind of monster
would do this?
2
00:00:49,639 --> 00:00:51,541
It's been a rough year.
3
00:00:53,543 --> 00:00:55,478
We're all just still
trying to adjust.
4
00:00:56,813 --> 00:00:58,781
I'm sorry for your loss.
5
00:00:58,815 --> 00:01:00,250
Sue was a really nice lady.
6
00:01:08,825 --> 00:01:09,759
The mutants have us surrounded.
7
00:01:09,792 --> 00:01:12,296
I knew we should've
built the walls higher.
8
00:01:12,329 --> 00:01:14,731
But then I remembered
the rocket launcher, so,
9
00:01:14,764 --> 00:01:16,608
Jean blasts it through the
windows and the suckers are all
10
00:01:16,632 --> 00:01:17,667
like.
11
00:01:19,003 --> 00:01:20,304
Didn't you vanquish the mutants
12
00:01:20,337 --> 00:01:21,005
the last time I was here?
13
00:01:21,038 --> 00:01:21,939
We need to talk after dinner.
14
00:01:21,972 --> 00:01:24,774
Yeah, but they come
back from the dead.
15
00:01:25,675 --> 00:01:26,675
For you.
16
00:01:27,910 --> 00:01:29,046
Are you okay, Sammy?
17
00:01:29,079 --> 00:01:32,749
Hm. She hit a door, in the face.
18
00:01:32,782 --> 00:01:33,859
Getting in trouble at school.
19
00:01:33,883 --> 00:01:35,618
Hey, get back here!
20
00:01:36,619 --> 00:01:38,164
I used to do roller
derby and the best way
21
00:01:38,188 --> 00:01:40,556
to get rid of a black
eye is a hot compress.
22
00:01:42,259 --> 00:01:44,304
Found that stuff lying around,
thought you might miss it
23
00:01:44,328 --> 00:01:47,064
and wanna take it
back to your house.
24
00:01:47,097 --> 00:01:48,698
Thanks.
25
00:01:48,731 --> 00:01:49,731
How thoughtful.
26
00:01:51,201 --> 00:01:53,237
You can put it in
one of my drawers.
27
00:01:53,270 --> 00:01:56,639
Why are we eating Lou's
Express? I hate that place.
28
00:01:56,672 --> 00:01:57,874
"Mm, I'm Sammy.
29
00:01:57,907 --> 00:02:00,978
Everything sucks and I
can't get over myself."
30
00:02:01,011 --> 00:02:02,946
Ow! It burns 'cause it's true!
31
00:02:02,980 --> 00:02:03,813
Shut up!
32
00:02:03,846 --> 00:02:04,914
Stop it, Sammy!
33
00:02:04,948 --> 00:02:06,783
You know, I've been
too easy on you.
34
00:02:06,816 --> 00:02:09,219
My parents used to work me hard
and punish me for much less.
35
00:02:09,253 --> 00:02:10,154
Dr. Klein would say
36
00:02:10,187 --> 00:02:11,989
that you're mostly
damaged from Grandma.
37
00:02:12,022 --> 00:02:14,024
Oh, that idiot. What
a waste of money.
38
00:02:14,058 --> 00:02:17,027
You know, when I feel
"meh", I work harder.
39
00:02:17,061 --> 00:02:19,329
I don't have time to think
or to get into trouble.
40
00:02:19,363 --> 00:02:20,730
He'd call that repression.
41
00:02:20,763 --> 00:02:21,840
I don't wanna have
this talk right now,
42
00:02:21,864 --> 00:02:22,899
but you're forcing it.
43
00:02:22,933 --> 00:02:24,867
You're starting a class
at the community college.
44
00:02:24,901 --> 00:02:25,802
Wait, what?
45
00:02:25,835 --> 00:02:27,703
It's either that or
Camp Sparrow Cliff.
46
00:02:38,382 --> 00:02:41,385
Summer is not a time
to just sit around.
47
00:02:41,418 --> 00:02:44,021
I want good grades and
perfect attendance.
48
00:02:44,054 --> 00:02:46,990
You mess this up and
it's straight to camp.
49
00:02:47,024 --> 00:02:48,024
Got it?
50
00:02:50,294 --> 00:02:51,694
Good.
51
00:02:51,727 --> 00:02:52,906
And so that you're extra busy,
52
00:02:52,930 --> 00:02:55,032
you can take over
Patricia's chores.
53
00:02:55,065 --> 00:02:56,266
- Yes!
- Patricia?
54
00:02:56,300 --> 00:02:58,768
Keep a close eye on your sister.
55
00:02:58,801 --> 00:03:00,770
No more games if she
gets into trouble.
56
00:03:08,145 --> 00:03:09,179
Let go of me!
57
00:03:09,213 --> 00:03:11,181
I can't waste time policing
your plebeian butt!
58
00:03:11,215 --> 00:03:13,183
I have a kingdom to protect!
59
00:03:13,217 --> 00:03:14,284
Whatever!
60
00:03:14,318 --> 00:03:16,752
I know what you really do
with your nasty friends.
61
00:03:16,786 --> 00:03:19,990
"Oh, Jean, I need it
bigger and sharper!"
62
00:03:20,023 --> 00:03:22,192
I'm telling him how
to forge a crossbow!
63
00:03:22,226 --> 00:03:24,194
Kingdom Cog sucks!
64
00:03:24,228 --> 00:03:26,629
Don't do anything stupid.
65
00:05:02,226 --> 00:05:05,229
I chose a spa 'cause I
love the spa.
66
00:05:05,262 --> 00:05:07,464
And I like helping people relax.
67
00:05:07,497 --> 00:05:09,832
Smoothie drink. It's the
best one on the list.
68
00:05:09,865 --> 00:05:13,270
And I want the doggy daycare,
because dogs are my life.
69
00:05:13,303 --> 00:05:16,106
My best friend is
my puppers, Mr. Max.
70
00:05:17,207 --> 00:05:19,076
Dave's got passion,
71
00:05:19,109 --> 00:05:20,776
and a personal connection
to the business.
72
00:05:20,810 --> 00:05:22,012
Good job, Dave.
73
00:05:22,045 --> 00:05:23,513
Great. All right!
74
00:05:23,547 --> 00:05:24,780
So, now!
75
00:05:25,549 --> 00:05:27,317
Who's next?
76
00:05:27,351 --> 00:05:30,420
How about our
youngest entrepreneur?
77
00:05:30,454 --> 00:05:31,455
Come on up here.
78
00:05:36,059 --> 00:05:38,761
Good business people always
have smiles. Okay, great.
79
00:05:45,868 --> 00:05:46,937
I can't decide.
80
00:05:47,671 --> 00:05:50,540
I mean, I'm not really
into any of these.
81
00:05:50,574 --> 00:05:52,209
Oh, um...
82
00:05:52,242 --> 00:05:53,277
Okay.
83
00:05:53,310 --> 00:05:57,214
All right, well, let's get
you into it, all right?
84
00:05:57,247 --> 00:05:59,483
Just throw away the paper.
85
00:05:59,516 --> 00:06:00,850
Throw away the list.
86
00:06:00,883 --> 00:06:02,286
Throw it away, great.
87
00:06:02,319 --> 00:06:03,987
Now...
88
00:06:04,021 --> 00:06:05,422
Dig deep.
89
00:06:05,455 --> 00:06:07,991
What is your passion
90
00:06:08,025 --> 00:06:11,528
and how do we turn that
passion into money?
91
00:06:11,561 --> 00:06:12,561
Go big.
92
00:06:14,531 --> 00:06:19,436
I guess maybe a store that
sells dishes and stuff?
93
00:06:19,469 --> 00:06:20,137
Okay.
94
00:06:20,170 --> 00:06:22,406
It'd look like a regular shop,
95
00:06:22,439 --> 00:06:25,042
except you can take a
bat and break everything.
96
00:06:25,075 --> 00:06:27,611
Oh, and then you could
like charge customers extra
97
00:06:27,644 --> 00:06:30,480
if they wanted to upgrade
to an ax or something-
98
00:06:30,514 --> 00:06:34,017
Yeah, um, I think the overhead
would be really enormous.
99
00:06:34,051 --> 00:06:36,019
Okay, do you have
any other ideas?
100
00:06:36,053 --> 00:06:39,056
A euthanasia service
that comes to your door.
101
00:06:39,889 --> 00:06:43,593
Okay, Sammy, I get the
feeling that you're afraid.
102
00:06:43,627 --> 00:06:45,329
Afraid
103
00:06:45,362 --> 00:06:46,463
to go
104
00:06:46,496 --> 00:06:47,531
for
105
00:06:47,564 --> 00:06:50,400
- that dream.
- What dream?
106
00:06:50,434 --> 00:06:53,003
It's okay to be scared.
107
00:06:53,036 --> 00:06:55,405
You can only grow
by pushing yourself
108
00:06:55,439 --> 00:06:57,107
beyond your comfort zone.
109
00:06:57,140 --> 00:06:58,508
Thrive!
110
00:06:58,542 --> 00:07:02,412
In the uncomfort zone, okay?
111
00:07:02,446 --> 00:07:05,515
You have until the end of
the class to figure it out.
112
00:07:06,650 --> 00:07:08,018
Okay!
113
00:07:08,051 --> 00:07:09,586
So!
114
00:07:09,619 --> 00:07:11,254
All of your assignments
115
00:07:11,288 --> 00:07:14,358
will be based upon the
business that you choose.
116
00:07:14,391 --> 00:07:18,328
And at the end of the semester,
you will give a presentation
117
00:07:18,362 --> 00:07:21,331
of your prospectus in
front of a panel of judges.
118
00:07:21,365 --> 00:07:25,602
Your next assignment is to
find someone in your business
119
00:07:25,635 --> 00:07:27,404
and interview them, all right?
120
00:07:27,437 --> 00:07:29,373
Really get to know them.
121
00:07:29,406 --> 00:07:30,407
Where are you going?
122
00:07:31,441 --> 00:07:32,476
Taking a shit.
123
00:07:51,395 --> 00:07:52,395
Try fiber.
124
00:07:53,697 --> 00:07:55,632
You were grunting in
there for a while.
125
00:08:07,577 --> 00:08:08,945
What happened there?
126
00:08:11,047 --> 00:08:12,315
Fist fight.
127
00:08:12,349 --> 00:08:13,350
Three against one.
128
00:08:14,251 --> 00:08:15,952
Totally beat their ass.
129
00:08:15,986 --> 00:08:16,986
Looks like it.
130
00:08:18,121 --> 00:08:19,121
You're bleeding.
131
00:08:21,625 --> 00:08:22,625
Oh, crap!
132
00:08:29,866 --> 00:08:32,235
You remind me of me
when I was your age.
133
00:08:32,269 --> 00:08:34,070
You wish, lady.
134
00:08:34,104 --> 00:08:36,506
I wasted a lot of
time being angry.
135
00:08:36,540 --> 00:08:38,475
Are you a teacher or something?
136
00:08:40,076 --> 00:08:41,978
- No.
- Then get lost.
137
00:08:45,348 --> 00:08:47,217
You can't smoke in here.
138
00:08:52,289 --> 00:08:52,956
Come on!
139
00:08:52,989 --> 00:08:53,790
Just let me go back to class!
140
00:08:53,824 --> 00:08:56,026
Quit whinin',
we're almost there.
141
00:08:56,793 --> 00:08:59,663
My life is over if I
get in trouble again!
142
00:09:06,536 --> 00:09:07,704
Hello?
143
00:09:07,737 --> 00:09:10,707
- Sorry we're late.
- Oh, thank god you're here!
144
00:09:10,740 --> 00:09:12,375
She's gonna be my
assistant today.
145
00:09:12,409 --> 00:09:13,109
I'm what?
146
00:09:13,143 --> 00:09:15,512
Great, you can start right now!
147
00:09:15,545 --> 00:09:20,317
Okay, stand over there and
pay attention to my cues.
148
00:09:20,350 --> 00:09:21,351
No.
149
00:09:21,384 --> 00:09:22,595
Or would you rather go
to the admissions office?
150
00:09:22,619 --> 00:09:25,155
I'm sure your parents would
love to get a call from them.
151
00:09:25,188 --> 00:09:26,723
Get over there.
152
00:09:26,756 --> 00:09:28,492
- What's your name?
- Sammy.
153
00:09:28,525 --> 00:09:30,393
What?
154
00:09:30,427 --> 00:09:31,427
Ah, it'll do.
155
00:09:39,236 --> 00:09:41,071
Where's that pesky ball?
156
00:09:41,104 --> 00:09:42,572
It's in your hair!
157
00:09:42,606 --> 00:09:44,541
It's in my hair?
158
00:09:48,078 --> 00:09:49,145
Now I gotcha.
159
00:09:50,180 --> 00:09:53,216
This ball has been trying
to get away from me,
160
00:09:53,250 --> 00:09:58,255
but now I've got it and
it's not going anywhere.
161
00:10:00,223 --> 00:10:01,525
Wait a minute.
162
00:10:01,558 --> 00:10:03,126
Where'd it go?
163
00:10:03,159 --> 00:10:04,127
Oh, I see it.
164
00:10:04,160 --> 00:10:06,429
I see it, I see it!
165
00:10:14,538 --> 00:10:17,741
You forget that
ball. It is an annoying ball.
166
00:10:17,774 --> 00:10:21,645
I have a story to tell you
guys. Everybody huddle in close.
167
00:10:26,716 --> 00:10:28,818
Long ago and far away,
168
00:10:28,852 --> 00:10:33,390
the sun shined big and bright
over a beautiful village.
169
00:10:33,423 --> 00:10:35,592
Everyone was happy there.
170
00:10:35,625 --> 00:10:40,297
But one day, an ancient evil
descended upon the land.
171
00:10:41,731 --> 00:10:43,133
It swallowed the sun.
172
00:10:45,235 --> 00:10:50,240
It became so dark that all
the flowers and trees died,
173
00:10:50,640 --> 00:10:51,641
and the animals left.
174
00:10:51,675 --> 00:10:52,776
I can't handle this!
175
00:10:52,809 --> 00:10:54,411
It's all right, Levi.
176
00:10:54,444 --> 00:10:58,281
Hang in there, because
some very brave villagers
177
00:10:58,315 --> 00:11:01,384
decided to band together
to fight the darkness.
178
00:11:05,155 --> 00:11:10,160
They gathered all the candles
and lamps in the village,
179
00:11:10,427 --> 00:11:11,427
to make light.
180
00:11:21,738 --> 00:11:23,206
Here's a candle.
181
00:11:24,507 --> 00:11:26,142
Here's a candle and lamp.
182
00:11:26,176 --> 00:11:28,111
Candles and lamps for everyone.
183
00:11:28,845 --> 00:11:31,281
Here we go, but
aside from light,
184
00:11:31,314 --> 00:11:33,783
what else do flowers
and trees need to grow?
185
00:11:33,817 --> 00:11:35,285
Water!
186
00:11:35,318 --> 00:11:36,152
Bingo!
187
00:11:36,186 --> 00:11:38,288
Using this new light,
188
00:11:38,321 --> 00:11:41,791
the villagers gathered all
the water they could find.
189
00:11:41,825 --> 00:11:45,362
They looked for water
leftover from faucet drips
190
00:11:45,395 --> 00:11:49,232
and at the bottoms of buckets
and even in unexpected places
191
00:11:49,265 --> 00:11:51,668
like under chairs.
192
00:11:51,701 --> 00:11:52,701
You see anything?
193
00:11:53,770 --> 00:11:55,872
Yes! Good!
194
00:11:55,905 --> 00:12:00,210
And now, welcome Sammy,
our water collector.
195
00:12:02,312 --> 00:12:05,882
Sammy's a little shy so let's
give her some encouragement!
196
00:12:05,915 --> 00:12:10,887
All right, and hand her your
water drips as she goes by.
197
00:12:10,920 --> 00:12:13,289
They won't bite. Here you go.
198
00:12:13,323 --> 00:12:14,591
Oh, she's doing a good job.
199
00:12:23,400 --> 00:12:24,868
Now.
200
00:12:24,901 --> 00:12:29,372
The villagers sprinkled the
water over the barren land.
201
00:12:31,708 --> 00:12:32,842
Aim it at me and spray.
202
00:12:34,811 --> 00:12:35,811
The trigger.
203
00:13:03,306 --> 00:13:05,575
And all the plants returned.
204
00:13:09,046 --> 00:13:11,247
And the creatures returned, too.
205
00:13:25,829 --> 00:13:29,033
Sensing how fearless
the villagers were,
206
00:13:29,066 --> 00:13:31,334
the ancient evil grew weak,
207
00:13:31,367 --> 00:13:33,636
and left to recover
in the shadows.
208
00:13:33,670 --> 00:13:37,975
The villagers knew that the
evil would one day return,
209
00:13:38,008 --> 00:13:41,478
but until then, we celebrate!
210
00:13:44,781 --> 00:13:45,781
Don't eat it!
211
00:13:49,786 --> 00:13:51,821
Sammy! What did you
think of the show?
212
00:13:51,855 --> 00:13:53,623
Oh, you mean my kidnapping?
213
00:13:53,656 --> 00:13:56,392
I was held hostage and forced
to watch some corny bullshit.
214
00:13:56,426 --> 00:13:58,996
I thought you
were enjoying the magic.
215
00:13:59,029 --> 00:14:00,630
It's not real.
216
00:14:00,663 --> 00:14:01,999
Oh, yeah? Then how did I do it?
217
00:14:02,032 --> 00:14:03,666
You stuff a bunch of
crap up your sleeve
218
00:14:03,700 --> 00:14:05,502
and then pull it out your ass.
219
00:14:06,569 --> 00:14:07,938
Sammy! Sammy!
220
00:14:07,972 --> 00:14:09,773
Where have you been?
221
00:14:09,806 --> 00:14:12,342
It's already the first day of
class and you're skipping it?
222
00:14:12,375 --> 00:14:13,510
This is unacceptable.
223
00:14:14,277 --> 00:14:16,981
I was talking to
this businesswoman,
224
00:14:17,014 --> 00:14:19,282
getting a headstart
on the assignment.
225
00:14:21,551 --> 00:14:24,054
Oh, yes. Margot Sala.
226
00:14:25,722 --> 00:14:26,923
Conjurer.
227
00:14:28,625 --> 00:14:31,628
Well, magic is not
on the approved list,
228
00:14:31,661 --> 00:14:33,830
but if that is your passion,
229
00:14:33,863 --> 00:14:36,499
go for that dream,
but come to class.
230
00:14:36,533 --> 00:14:38,936
- It's nice meeting you, Margot.
- You too.
231
00:14:38,969 --> 00:14:40,537
Keep it! It's yours.
232
00:14:40,570 --> 00:14:41,570
Okay.
233
00:14:42,739 --> 00:14:45,742
I am not doing magic
for this stupid class!
234
00:14:45,775 --> 00:14:46,775
Your loss.
235
00:14:48,478 --> 00:14:49,478
Loans.
236
00:14:50,814 --> 00:14:52,348
Adverti... Accounting, wow.
237
00:14:52,382 --> 00:14:56,086
Maybe you can do my taxes
next year.
238
00:14:56,120 --> 00:14:58,521
Don't you feel better now
that you're applying yourself?
239
00:14:58,555 --> 00:14:59,555
Mm-hm.
240
00:15:00,590 --> 00:15:01,590
Good.
241
00:15:07,131 --> 00:15:10,067
I thought we weren't allowed
to have this in the house?
242
00:15:11,601 --> 00:15:14,804
Well, that wasn't
really my rule.
243
00:15:16,974 --> 00:15:19,076
I actually used to
really like it as a kid.
244
00:15:33,958 --> 00:15:34,724
Hey.
245
00:15:34,757 --> 00:15:37,127
Hey, we're just
finishing dinner.
246
00:15:37,161 --> 00:15:40,097
Sorry, the line at
the store was so long.
247
00:15:40,130 --> 00:15:45,401
Oh. We, uh, saved
you some drumsticks.
248
00:15:45,435 --> 00:15:46,803
- Oh.
- Yeah.
249
00:15:46,836 --> 00:15:49,139
And we can crack open
that durian after dinner.
250
00:15:50,140 --> 00:15:51,407
You got it?
251
00:15:52,209 --> 00:15:55,112
I'm a little scared,
but bring it on.
252
00:15:55,145 --> 00:15:57,580
Oh.
253
00:15:57,614 --> 00:15:59,149
Hey. Yeah, yeah,
I'll talk to them.
254
00:15:59,183 --> 00:16:01,918
Hey, uh, this is Quong Jo.
It's gonna take a while.
255
00:16:04,054 --> 00:16:05,054
Uh...
256
00:16:05,922 --> 00:16:08,558
You don't have to stay.
257
00:16:08,591 --> 00:16:09,759
It's no problem.
258
00:16:09,792 --> 00:16:10,827
Okay.
259
00:16:10,860 --> 00:16:13,563
Hey. Yeah, I'll be on my
computer in just a minute.
260
00:16:13,596 --> 00:16:15,732
I gotta tell you, this whole...
261
00:16:17,867 --> 00:16:19,769
Hey. Hang out a little.
262
00:16:19,802 --> 00:16:21,038
I have homework.
263
00:16:33,183 --> 00:16:36,753
Sammy, my sweet girl,
are you tucked in tight?
264
00:16:36,786 --> 00:16:38,922
This one is called the
Empress and the Moon.
265
00:16:41,524 --> 00:16:42,359
There once was an empress
266
00:16:42,393 --> 00:16:44,594
who was loved by
all in her kingdom.
267
00:16:53,503 --> 00:16:55,838
She was so beloved, even
the gods were jealous.
268
00:16:58,708 --> 00:17:00,843
So they spiked her tea
with a cursed potion
269
00:17:00,877 --> 00:17:02,779
that made her
weightless and immortal.
270
00:17:05,082 --> 00:17:07,650
The poor empress floated higher
and higher until she reached
271
00:17:07,684 --> 00:17:10,087
the Moon where she was
doomed to be alone forever.
272
00:17:14,959 --> 00:17:16,859
The empress watched
helpless as her kingdom
273
00:17:16,893 --> 00:17:18,761
cried out for her every night.
274
00:17:21,231 --> 00:17:22,832
But one day, she
heard a loud crash
275
00:17:22,865 --> 00:17:24,935
on the other side of the Moon.
276
00:17:24,969 --> 00:17:26,502
A visitor had landed.
277
00:17:27,737 --> 00:17:28,871
It was a space rabbit.
278
00:17:31,808 --> 00:17:32,875
The empress was terrified
279
00:17:32,909 --> 00:17:34,979
and hightailed it
back to her side.
280
00:17:45,022 --> 00:17:46,923
And for a while,
they were both lonely
281
00:17:46,957 --> 00:17:48,691
on opposite sides of the Moon.
282
00:17:54,131 --> 00:17:56,899
Finally, the empress decided
to give the strange creature
283
00:17:56,934 --> 00:17:59,902
a chance and bravely
invited it to sit with her.
284
00:18:01,171 --> 00:18:03,706
They begin talking
then sharing stories.
285
00:18:03,740 --> 00:18:05,575
Turns out they had
a lot in common.
286
00:18:06,977 --> 00:18:08,644
They still sit
together every night
287
00:18:08,678 --> 00:18:12,049
to watch over her kingdom
and if you look up,
288
00:18:12,082 --> 00:18:14,784
you can see the rabbit and
the empress looking back.
289
00:18:16,253 --> 00:18:18,721
Goodnight, my
sweet, amazing girl.
290
00:18:36,040 --> 00:18:38,075
Can't see shit.
291
00:18:38,108 --> 00:18:40,543
Okay, that'll do it for
today. Thanks, guys.
292
00:18:44,114 --> 00:18:47,051
Hey, Sammy, can I talk
to you for a second?
293
00:18:50,187 --> 00:18:54,058
Some of these answers
sound a bit odd.
294
00:18:54,091 --> 00:18:55,691
That's just how she talks.
295
00:18:55,725 --> 00:18:56,859
"How she talks."
296
00:18:56,893 --> 00:19:00,130
"Stage
musicians started in the 1800s.
297
00:19:00,164 --> 00:19:04,301
Sometimes they use mirrors,
tigers and short assistants."
298
00:19:04,334 --> 00:19:06,636
And then it's just
a word-for-word copy
299
00:19:06,669 --> 00:19:08,305
of the Wikipedia
entry for magicians.
300
00:19:08,338 --> 00:19:10,107
Can I just do a
different business?
301
00:19:10,140 --> 00:19:11,707
Sure! If you had
come to me earlier.
302
00:19:11,741 --> 00:19:13,709
But you tried to pull
this on me instead!
303
00:19:13,743 --> 00:19:15,212
- But I-
- No excuses.
304
00:19:15,245 --> 00:19:17,247
Nothing great ever comes easy.
305
00:19:17,281 --> 00:19:19,649
What if Jobs and
the Woz had given up
306
00:19:19,682 --> 00:19:21,185
when their first
computer failed?
307
00:19:21,218 --> 00:19:22,186
The who?
308
00:19:22,219 --> 00:19:24,887
Do it again. And this
time, talk to Margot.
309
00:19:26,290 --> 00:19:28,258
Or I'm gonna have to fail you.
310
00:19:59,889 --> 00:20:00,889
Oh!
311
00:20:01,992 --> 00:20:04,170
I thought you weren't interested
in my what did you call it,
312
00:20:04,194 --> 00:20:06,396
um, "corny bullshit."
313
00:20:06,430 --> 00:20:07,998
I need you to fill this out.
314
00:20:12,002 --> 00:20:14,204
You want me to do your homework?
315
00:20:15,205 --> 00:20:16,772
Please.
316
00:20:16,806 --> 00:20:19,109
Look, I can't just
give you this info.
317
00:20:19,143 --> 00:20:22,678
I am sworn to secrecy by
the rules of my society!
318
00:20:22,712 --> 00:20:24,248
Who's in this society?
319
00:20:24,281 --> 00:20:25,415
Clowns?
320
00:20:25,449 --> 00:20:27,251
Jugglers? Assholes?
321
00:20:27,284 --> 00:20:28,995
Why would I waste time on
someone who isn't serious
322
00:20:29,019 --> 00:20:30,820
- about what I do?
- Wait!
323
00:20:30,853 --> 00:20:32,256
Fine. I'm sorry.
324
00:20:34,790 --> 00:20:38,228
I've got five dollars and...
325
00:20:39,762 --> 00:20:41,131
Let's see.
326
00:20:41,165 --> 00:20:42,966
A Boba card.
327
00:20:43,000 --> 00:20:44,968
Prove to me you're
worthy of my answers.
328
00:20:45,002 --> 00:20:47,304
Come back tomorrow at four.
329
00:20:47,337 --> 00:20:51,074
If you can figure out how
I did any of my tricks,
330
00:20:51,108 --> 00:20:52,108
I'll fill this out.
331
00:21:05,255 --> 00:21:06,789
"String magic."
332
00:21:06,822 --> 00:21:08,091
Paper magic.
333
00:21:08,125 --> 00:21:09,426
Oriental magic?
334
00:21:12,963 --> 00:21:14,864
Add some mystique to your act
335
00:21:14,897 --> 00:21:18,068
by performing as a silent
conjurer from the Far East.
336
00:21:18,101 --> 00:21:23,106
"Complete the look with a
black wig and orange makeup."
337
00:21:28,878 --> 00:21:30,214
Gotcha.
338
00:21:37,354 --> 00:21:38,488
"Tenkai palm."
339
00:21:38,522 --> 00:21:42,059
Conceal the card in between
the thumb and palm center.
340
00:21:45,929 --> 00:21:47,797
Maneuver the first
and second fingers
341
00:21:47,830 --> 00:21:49,899
to grip the top of the card.
342
00:21:49,933 --> 00:21:51,335
"Pull forward to reveal."
343
00:22:20,063 --> 00:22:20,998
Hey!
344
00:22:21,031 --> 00:22:23,333
Get up. Dad's on my
butt about the chores.
345
00:22:25,302 --> 00:22:26,503
I'll get to it.
346
00:22:27,938 --> 00:22:29,273
Whoa, are you doing magic?
347
00:22:31,408 --> 00:22:32,408
Show me a trick.
348
00:22:33,176 --> 00:22:34,011
Get out!
349
00:22:34,044 --> 00:22:34,877
Dad!
350
00:22:34,910 --> 00:22:36,179
Shut up!
351
00:22:36,213 --> 00:22:37,213
Okay, fine.
352
00:22:40,450 --> 00:22:41,450
Close your eyes.
353
00:22:44,087 --> 00:22:45,188
Cover them, too.
354
00:22:50,494 --> 00:22:53,163
You can look now.
355
00:22:53,196 --> 00:22:56,166
You may think pulling a card
out of thin air is impossible,
356
00:22:57,200 --> 00:22:58,435
but you're wrong, bitch.
357
00:23:02,172 --> 00:23:03,974
I saw the card in your hand.
358
00:23:04,007 --> 00:23:06,076
You should work on that.
359
00:23:06,109 --> 00:23:09,379
You know, I control a
whole army of wizards.
360
00:23:09,413 --> 00:23:11,448
Maybe you can work
for me someday.
361
00:23:11,481 --> 00:23:13,483
If you ever stop sucking.
362
00:23:26,963 --> 00:23:29,466
I can come in today,
whatever the time is.
363
00:23:30,267 --> 00:23:32,602
Uh, I'll grab the drives
and I'll be right there.
364
00:23:32,636 --> 00:23:34,371
I'll see you at
the office in 20.
365
00:24:01,965 --> 00:24:04,401
I figured out your tricks.
366
00:24:04,434 --> 00:24:05,435
Shoot.
367
00:24:05,469 --> 00:24:07,371
You turn off the lights
to create a distraction.
368
00:24:07,404 --> 00:24:09,905
Then you use palming to
make the balls appear.
369
00:24:12,175 --> 00:24:15,178
The flowers are retractable,
like a feather duster.
370
00:24:15,212 --> 00:24:16,213
And I'm guessing you use
371
00:24:16,246 --> 00:24:18,615
some sort of rigged
pocket for the rabbit and-
372
00:24:18,648 --> 00:24:20,350
- Sebastian.
- Huh?
373
00:24:20,384 --> 00:24:22,419
The rabbit's name is Sebastian.
374
00:24:22,452 --> 00:24:25,622
And your front palm
would be more impressive,
375
00:24:25,655 --> 00:24:29,359
if you switched hands
halfway through, like this.
376
00:24:35,365 --> 00:24:36,365
So I'm right?
377
00:24:37,367 --> 00:24:39,112
Are you gonna help me with
this assignment or not?
378
00:24:39,136 --> 00:24:41,338
You're close, but you're
missing the point.
379
00:24:41,371 --> 00:24:42,973
- Hand me your smokes.
- No.
380
00:24:43,006 --> 00:24:44,608
I'll give 'em back!
381
00:24:49,212 --> 00:24:51,014
Be careful.
382
00:24:51,047 --> 00:24:52,249
Hold out your hands.
383
00:24:54,050 --> 00:24:55,385
This stuff will kill ya.
384
00:25:04,694 --> 00:25:06,029
But who am I to take away
385
00:25:06,062 --> 00:25:09,099
from your agonizing
self-destruction?
386
00:25:28,251 --> 00:25:29,719
Oh and where did I put that?
387
00:25:30,754 --> 00:25:31,754
Ah, yeah.
388
00:25:35,392 --> 00:25:38,662
You see, magic is about making
an audience feel something.
389
00:25:38,695 --> 00:25:40,597
Ideally, it would be
a sense of wonder,
390
00:25:40,630 --> 00:25:44,134
but I'd settle for
mild rage in your case.
391
00:25:44,167 --> 00:25:47,471
You have some raw talent, but
smoking will ruin your hands,
392
00:25:47,504 --> 00:25:48,672
if it doesn't kill you first.
393
00:25:48,705 --> 00:25:51,141
So? I don't care
about this stuff.
394
00:25:51,174 --> 00:25:52,174
Mm-hm.
395
00:26:02,419 --> 00:26:03,419
Hi!
396
00:26:04,421 --> 00:26:05,755
Hey.
397
00:26:05,789 --> 00:26:06,790
How are ya?
398
00:26:06,823 --> 00:26:08,792
I love this.
399
00:26:08,825 --> 00:26:09,659
Looks so good.
400
00:26:09,693 --> 00:26:12,028
New bag of tricks, see.
401
00:26:22,506 --> 00:26:26,443
My new gravity coin finally
in. It is the real deal.
402
00:26:26,476 --> 00:26:28,478
Oh. Didn't know we had company.
403
00:26:28,512 --> 00:26:30,547
We don't, but I'll
be right in. Go on.
404
00:26:32,249 --> 00:26:33,750
Are you having a party?
405
00:26:33,783 --> 00:26:35,519
My weekly salon.
406
00:26:36,419 --> 00:26:39,356
I'd invite you in, but
secret society and all that.
407
00:26:39,389 --> 00:26:41,758
I don't wanna meet your
loser friends anyway.
408
00:26:41,791 --> 00:26:42,791
Peace.
409
00:26:48,665 --> 00:26:49,665
Oh, Sammy.
410
00:26:51,868 --> 00:26:54,204
These will work better
than that punch card.
411
00:26:55,539 --> 00:26:56,539
Peace.
412
00:27:13,390 --> 00:27:14,658
What are we doing here?
413
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
Have a good time.
414
00:27:18,461 --> 00:27:20,163
I'm gonna need more than that.
415
00:27:23,300 --> 00:27:25,502
Ready for fun?
416
00:27:29,706 --> 00:27:30,706
Watch.
417
00:27:32,542 --> 00:27:33,810
You got one.
418
00:27:33,843 --> 00:27:34,843
That's a start.
419
00:27:43,787 --> 00:27:45,455
Come on, come on!
420
00:27:47,457 --> 00:27:48,457
Come on.
421
00:27:49,759 --> 00:27:51,761
- Last one.
- Yeah, neat.
422
00:27:53,763 --> 00:27:58,101
Oh!
423
00:28:09,446 --> 00:28:13,717
I love it.
424
00:28:13,750 --> 00:28:16,853
I'm 64 short.
425
00:28:16,886 --> 00:28:17,887
This sucks.
426
00:28:17,921 --> 00:28:18,921
Language.
427
00:28:20,557 --> 00:28:21,825
What're you trying to get?
428
00:28:25,228 --> 00:28:26,463
How much to buy it?
429
00:28:30,867 --> 00:28:31,867
It's fine.
430
00:28:32,802 --> 00:28:34,404
I'll just pick something else.
431
00:28:39,809 --> 00:28:40,809
Hang on a minute.
432
00:28:51,521 --> 00:28:53,456
Where did you get...
433
00:29:03,333 --> 00:29:06,202
Cream soda and a lemon-lime.
434
00:29:06,236 --> 00:29:07,771
- Thanks, Dad.
- Thanks.
435
00:29:09,006 --> 00:29:10,607
You guys having a good time?
436
00:29:11,608 --> 00:29:12,608
Good.
437
00:29:13,309 --> 00:29:16,312
Uh, well, I uh...
438
00:29:16,346 --> 00:29:18,548
I wanted to talk to you
both about something.
439
00:29:20,617 --> 00:29:21,818
Well, uh...
440
00:29:25,422 --> 00:29:27,657
I care a lot about Marianne,
441
00:29:27,691 --> 00:29:30,393
and she cares a lot about me,
442
00:29:30,427 --> 00:29:32,696
and she really cares
a lot about you both.
443
00:29:35,966 --> 00:29:37,600
And, well, uh...
444
00:29:40,737 --> 00:29:44,975
We wanted to take the
next step and get married.
445
00:29:45,009 --> 00:29:46,009
What!
446
00:29:47,644 --> 00:29:48,912
You're such an asshole!
447
00:29:48,946 --> 00:29:50,847
I mean, I can't believe
you're doing this to us!
448
00:29:50,880 --> 00:29:53,349
You've only been dating
her for six months!
449
00:29:53,383 --> 00:29:57,821
I know you're upset, but you
can't talk to me like that!
450
00:29:58,922 --> 00:30:01,257
I'm never coming out!
451
00:30:01,291 --> 00:30:02,325
Fine.
452
00:30:03,860 --> 00:30:05,729
Stay in there!
453
00:30:50,473 --> 00:30:53,043
Hey!
454
00:30:58,949 --> 00:30:59,949
Sammy?
455
00:31:01,918 --> 00:31:02,919
All right, you okay?
456
00:31:05,822 --> 00:31:07,357
Looks worse than it is.
457
00:31:09,927 --> 00:31:10,927
So?
458
00:31:11,895 --> 00:31:12,895
What?
459
00:31:13,830 --> 00:31:14,830
Nothing.
460
00:31:15,899 --> 00:31:17,901
I don't wanna talk about it.
461
00:31:20,370 --> 00:31:21,370
Okay.
462
00:31:44,794 --> 00:31:45,794
Feels good.
463
00:31:49,967 --> 00:31:51,634
No way.
464
00:31:51,668 --> 00:31:52,802
Just try it!
465
00:32:02,980 --> 00:32:06,116
Go on! It's not gonna hurt ya.
466
00:32:19,729 --> 00:32:20,729
Feel better?
467
00:32:27,670 --> 00:32:29,405
So, should I be
expecting any more
468
00:32:29,439 --> 00:32:30,874
of these late-night visits?
469
00:32:30,907 --> 00:32:34,444
I'm gonna have to start
charging for first aid supplies.
470
00:32:39,083 --> 00:32:42,518
You know, did you ever think
of channeling that rage
471
00:32:42,552 --> 00:32:46,156
into something, um, less smashy?
472
00:32:46,190 --> 00:32:47,857
Like...
473
00:32:47,891 --> 00:32:48,891
Boom.
474
00:32:50,894 --> 00:32:52,062
Oh, god.
475
00:32:53,130 --> 00:32:55,199
And I suppose you want me
to start calling myself.
476
00:32:55,232 --> 00:32:57,001
"The Spectacular Sammy".
477
00:32:57,034 --> 00:32:58,668
Hey, that has a ring to it.
478
00:32:58,701 --> 00:32:59,701
Kidding.
479
00:33:03,640 --> 00:33:05,009
Right here is good.
480
00:33:08,112 --> 00:33:10,647
But seriously, I
could teach you.
481
00:33:10,680 --> 00:33:12,749
I wasn't lying when I
said you had talent.
482
00:33:14,717 --> 00:33:17,021
Maybe I'll stop by sometime.
483
00:33:17,054 --> 00:33:18,488
We start tomorrow!
484
00:33:49,852 --> 00:33:50,920
There once was an empress
485
00:33:50,955 --> 00:33:53,623
who was loved by
all in her kingdom.
486
00:34:00,164 --> 00:34:03,800
For example, a worker who has
to manage only one action,
487
00:34:03,833 --> 00:34:06,502
like slicing bread
or layering meats,
488
00:34:06,536 --> 00:34:09,672
are far more efficient
than their counterparts
489
00:34:09,706 --> 00:34:12,276
who have to assemble
the entire sandwich.
490
00:34:12,309 --> 00:34:15,279
That only makes sense. Everybody
understands that logic.
491
00:34:15,312 --> 00:34:18,215
Right? It's just, it's
the McDonald's theory.
492
00:34:18,248 --> 00:34:20,184
You know, when you put
something together,
493
00:34:20,217 --> 00:34:24,188
you want each individual
person to put one thing
494
00:34:24,221 --> 00:34:26,889
to contribute to the whole.
495
00:34:33,163 --> 00:34:34,163
Hello?
496
00:36:11,995 --> 00:36:14,198
Hi, Sammy.
497
00:36:14,231 --> 00:36:17,234
Um... Well, just give
me a second, okay?
498
00:36:29,113 --> 00:36:30,113
Hello!
499
00:36:31,348 --> 00:36:33,783
Were you stealing toilet
paper from the school?
500
00:36:33,816 --> 00:36:37,121
Where I get my stash is
none of your concern.
501
00:36:37,154 --> 00:36:38,222
Take a seat.
502
00:36:41,091 --> 00:36:42,859
- Did you bring your cards?
- Yeah.
503
00:36:42,892 --> 00:36:44,128
Excellent. Take 'em out.
504
00:36:46,096 --> 00:36:48,365
Nice case. Now show
me your shuffle.
505
00:37:03,347 --> 00:37:04,114
This is stupid!
506
00:37:04,148 --> 00:37:06,450
Because you're
holding it stupid.
507
00:37:06,483 --> 00:37:10,154
Okay, look. This is
called a Biddle grip.
508
00:37:10,187 --> 00:37:14,124
Your first finger goes here,
followed by the rest over here.
509
00:37:14,158 --> 00:37:17,294
Okay, yep. Now you do
the same with both hands.
510
00:37:17,327 --> 00:37:20,863
Try again, but use only the
smallest amount of force.
511
00:37:28,505 --> 00:37:29,973
Almost!
512
00:37:31,008 --> 00:37:32,209
Can I?
513
00:37:32,242 --> 00:37:33,242
Yeah.
514
00:37:36,013 --> 00:37:37,247
He really hates me.
515
00:37:37,281 --> 00:37:39,849
Well, you have to
earn his trust.
516
00:37:39,882 --> 00:37:41,451
Every magician needs
a great assistant,
517
00:37:41,485 --> 00:37:43,886
and Sebastian's the best.
518
00:37:43,920 --> 00:37:45,855
He can squeeze into tight spaces
519
00:37:45,888 --> 00:37:48,258
and he always knows exactly
where he needs to be.
520
00:37:54,097 --> 00:37:56,899
Sometimes he surprises me.
521
00:37:57,968 --> 00:38:00,037
But he's always in
the right place.
522
00:38:01,505 --> 00:38:02,505
Aren't ya?
523
00:38:04,274 --> 00:38:05,274
Here ya go.
524
00:38:09,513 --> 00:38:10,948
How do I earn his trust?
525
00:38:17,187 --> 00:38:18,821
Hey.
526
00:38:18,854 --> 00:38:19,854
Bunny.
527
00:38:35,305 --> 00:38:37,507
You kinda look like this lady.
528
00:38:37,541 --> 00:38:38,774
What?
529
00:38:38,808 --> 00:38:39,875
In the picture.
530
00:38:41,578 --> 00:38:44,448
Oh! Yeah, that's my mom.
531
00:38:44,481 --> 00:38:48,884
- She seems cool.
- Oh, she absolutely fearless.
532
00:38:48,918 --> 00:38:50,454
Is that your house?
533
00:38:50,487 --> 00:38:52,322
It was my Noggy Momma's.
534
00:38:52,356 --> 00:38:54,992
People would address letters
to the pink house on the hill,
535
00:38:55,025 --> 00:38:57,394
and the postman would know
exactly where to bring them.
536
00:38:57,427 --> 00:39:00,964
I used to love spending
summers there.
537
00:39:00,998 --> 00:39:02,865
That was a long time ago.
538
00:39:06,570 --> 00:39:08,505
Can I join your next party?
539
00:39:08,538 --> 00:39:09,538
Salon.
540
00:39:10,607 --> 00:39:13,243
You're not quite there yet,
but keep at it, though.
541
00:39:16,213 --> 00:39:17,347
What's that for?
542
00:39:17,381 --> 00:39:19,016
It's how you earn his trust.
543
00:39:26,290 --> 00:39:27,290
Okay.
544
00:39:35,332 --> 00:39:36,566
This game is broken.
545
00:39:36,600 --> 00:39:38,834
Oh, Dad, you're crushing it.
546
00:39:41,505 --> 00:39:42,872
Where's Sammy?
547
00:39:43,573 --> 00:39:45,976
Working on her assignment.
548
00:39:46,009 --> 00:39:50,147
She seems better. I guess the
classes are paying off, oh!
549
00:39:51,214 --> 00:39:54,284
Dad!
550
00:39:54,318 --> 00:39:55,419
Hey.
551
00:39:55,452 --> 00:39:57,087
Wait, you're gonna
run into that wall.
552
00:39:57,120 --> 00:40:01,058
We're playing a game I'm
working on. You wanna try it?
553
00:40:01,091 --> 00:40:02,858
I'm kinda busy.
554
00:40:02,892 --> 00:40:03,927
Jump, jump.
555
00:40:04,894 --> 00:40:08,565
Well, look, I know this
is a lot to take in.
556
00:40:08,598 --> 00:40:10,267
Sue will always be your mom.
557
00:40:11,468 --> 00:40:13,370
I hope that you can think of me
558
00:40:13,403 --> 00:40:15,238
as a new member of the family.
559
00:40:15,972 --> 00:40:18,008
And if you ever wanna
talk or anything-
560
00:40:18,041 --> 00:40:19,041
I'm fine.
561
00:40:20,277 --> 00:40:21,277
Okay.
562
00:40:31,288 --> 00:40:32,622
Great.
563
00:40:42,065 --> 00:40:42,833
What's up?
564
00:40:42,865 --> 00:40:45,369
It's our fee. We
just got stiffed.
565
00:40:49,940 --> 00:40:51,575
Well, that's messed up.
566
00:40:51,608 --> 00:40:52,908
Yeah, it happens.
567
00:40:54,711 --> 00:40:56,179
We gotta do something.
568
00:41:01,718 --> 00:41:02,918
You ready?
569
00:41:02,953 --> 00:41:04,388
Yep.
570
00:41:04,421 --> 00:41:05,421
Go!
571
00:41:06,356 --> 00:41:07,356
Yeah!
572
00:41:17,667 --> 00:41:19,403
What is all this?
573
00:41:19,436 --> 00:41:22,038
Yeah, check it out.
574
00:41:31,014 --> 00:41:34,317
Why do you perform
mainly for kids?
575
00:41:34,351 --> 00:41:36,653
I mean, you're probably
good enough for adults.
576
00:41:36,686 --> 00:41:38,921
I just like seeing them laugh.
577
00:41:40,157 --> 00:41:41,425
Vega.
578
00:41:41,458 --> 00:41:42,726
There you are, Vega.
579
00:41:42,759 --> 00:41:44,261
Dave.
580
00:41:44,294 --> 00:41:46,263
There you are, Dave.
581
00:41:46,296 --> 00:41:47,364
Sammy.
582
00:42:15,492 --> 00:42:17,727
You should start
putting together an act.
583
00:42:17,761 --> 00:42:19,463
- I should?
- Yeah!
584
00:42:19,496 --> 00:42:21,340
Well, I mean, you still
have a lot of work to do,
585
00:42:21,364 --> 00:42:23,099
but people should see it.
586
00:42:24,668 --> 00:42:26,436
I guess?
587
00:42:26,470 --> 00:42:27,470
Okay.
588
00:42:30,173 --> 00:42:32,108
First thing we gotta
do is figure out
589
00:42:32,142 --> 00:42:34,511
what does Sammy the
magician do and why?
590
00:42:34,544 --> 00:42:37,380
Can't I just do a couple of
tricks and call it a day?
591
00:42:37,414 --> 00:42:39,382
You should tell a story.
592
00:42:39,416 --> 00:42:41,618
Think of a feeling or a problem,
593
00:42:41,651 --> 00:42:44,221
and give it a shape
with a magic prop.
594
00:42:44,254 --> 00:42:47,157
Dr. Klein tried to make me
do the exact same thing.
595
00:42:47,190 --> 00:42:49,559
"Imagine your anger as a person.
596
00:42:49,593 --> 00:42:50,627
What would they say?"
597
00:42:51,595 --> 00:42:53,697
I couldn't take him seriously.
598
00:42:53,730 --> 00:42:56,032
So my anger people
wouldn't have mouths.
599
00:42:56,066 --> 00:42:58,201
Just big assholes for faces.
600
00:43:01,104 --> 00:43:03,807
I don't know what to
say about anything.
601
00:43:03,840 --> 00:43:07,811
Well, if you think about
your dad and Marianne,
602
00:43:07,844 --> 00:43:10,347
how would you make
a trick about that?
603
00:43:31,434 --> 00:43:33,637
And then I'd just walk away!
604
00:43:33,670 --> 00:43:35,772
That's not magic.
605
00:43:35,805 --> 00:43:36,706
That's murder.
606
00:43:36,740 --> 00:43:38,708
Whatever. You said
it could be anything!
607
00:43:38,742 --> 00:43:42,212
Well, it has the emotion, but
where's the transformation?
608
00:43:42,245 --> 00:43:43,246
The awe!
609
00:43:43,280 --> 00:43:45,148
Do you seriously
do all this stuff?
610
00:43:45,181 --> 00:43:46,283
All the greats do.
611
00:43:47,484 --> 00:43:48,685
Oh. Oh, Sammy, wait a minute.
612
00:43:48,718 --> 00:43:50,787
I almost forgot
to give you this.
613
00:43:50,820 --> 00:43:52,556
Don't open it
until you get home.
614
00:44:16,279 --> 00:44:17,347
Hey.
615
00:44:17,380 --> 00:44:19,149
Can I stay out a
little on Friday?
616
00:44:20,884 --> 00:44:22,485
You know the rules.
617
00:44:22,519 --> 00:44:25,121
Get your butt straight
home after class.
618
00:44:25,155 --> 00:44:26,323
It's for extra credit.
619
00:44:27,157 --> 00:44:29,459
We're gonna watch a
documentary about banks.
620
00:44:29,492 --> 00:44:32,295
I'm not stupid, Sammy.
621
00:44:32,329 --> 00:44:33,830
What nefariousness
are you up to?
622
00:44:35,165 --> 00:44:37,133
I just really need
to boost my grade.
623
00:44:37,167 --> 00:44:38,167
I swear.
624
00:44:38,936 --> 00:44:40,437
Dad's gonna be
working late anyway,
625
00:44:40,470 --> 00:44:42,606
so you don't even
have to do anything.
626
00:44:42,639 --> 00:44:44,441
Just don't rat on me.
627
00:44:44,474 --> 00:44:46,910
You're gonna get me in trouble.
628
00:44:46,944 --> 00:44:48,645
Get extra credit some other way.
629
00:44:52,215 --> 00:44:53,750
No, a dragon attack!
630
00:44:54,484 --> 00:44:57,520
Ah, ah, ah. You can play
after you finish yours.
631
00:44:57,554 --> 00:44:58,321
But it'll take forever!
632
00:44:58,355 --> 00:45:00,423
Well, better get
started then, hm?
633
00:45:01,758 --> 00:45:03,259
Are these gonna be enough?
634
00:45:03,293 --> 00:45:04,461
Don't worry.
635
00:45:04,494 --> 00:45:07,330
It's just a party for everyone
to get to know each other.
636
00:45:07,364 --> 00:45:10,333
They're gonna love you.
637
00:45:15,605 --> 00:45:17,507
I know how we can
finish hella fast.
638
00:45:19,376 --> 00:45:22,145
But, I get to stay out
a little on Friday.
639
00:45:29,419 --> 00:45:30,687
Whoa.
640
00:45:30,720 --> 00:45:32,589
It's way faster if I
do all the toothpicks
641
00:45:32,622 --> 00:45:34,662
and you do all the ribbons
'cause specialist workers
642
00:45:34,691 --> 00:45:37,193
are much more efficient
than multitasking ones.
643
00:45:38,395 --> 00:45:43,400
Did you learn that in class?
644
00:46:59,642 --> 00:47:00,543
Hey!
645
00:47:00,577 --> 00:47:01,611
Silence!
646
00:47:10,353 --> 00:47:11,855
Whoa.
647
00:47:11,888 --> 00:47:13,790
Do you, Sammy Ko,
648
00:47:13,823 --> 00:47:17,894
promise to never reveal our
magical secrets to a layman?
649
00:47:17,928 --> 00:47:19,063
Yeah.
650
00:47:19,096 --> 00:47:22,066
Do you promise never to
embarrass your fellow conjurers
651
00:47:22,099 --> 00:47:24,367
by performing bad magic?
652
00:47:26,070 --> 00:47:27,537
Will do my best?
653
00:47:27,570 --> 00:47:31,274
And lastly, did you
bring a worthy snack?
654
00:47:57,534 --> 00:48:00,403
Welcome to the
Gathering of Scoundrels.
655
00:48:04,374 --> 00:48:05,441
Now let's jam!
656
00:48:08,979 --> 00:48:10,914
Oh, dear. Really.
657
00:48:10,948 --> 00:48:11,781
- Come on.
- Okay, so...
658
00:48:11,815 --> 00:48:12,892
Yeah, she's heard
this story, maybe.
659
00:48:12,916 --> 00:48:16,786
So I go to this casino,
right? Like a small casino.
660
00:48:16,820 --> 00:48:18,965
I'm not gonna go to a big
casino, 'cause you don't wanna...
661
00:48:18,989 --> 00:48:21,624
Not you, she shouldn't
do this. Don't do this.
662
00:48:21,658 --> 00:48:22,659
This is not good.
663
00:48:22,692 --> 00:48:24,594
And so I go to this
casino and I make friends
664
00:48:24,627 --> 00:48:26,863
with the dealer, I sit at
the table, we're talking.
665
00:48:26,896 --> 00:48:29,499
"Oh, I've never
played cards before."
666
00:48:29,532 --> 00:48:32,036
So, I mean, like, who
suspects this guy, right?
667
00:48:32,069 --> 00:48:33,803
Look at this honest face, right?
668
00:48:33,837 --> 00:48:37,340
So I just do a little,
mm-mm-mm, and...
669
00:48:44,814 --> 00:48:46,816
I clean him out.
670
00:48:46,850 --> 00:48:48,118
You must be loaded.
671
00:48:48,152 --> 00:48:51,055
Oh, I did all right,
until some pit boss
672
00:48:51,088 --> 00:48:53,890
from some backwards
casino recognized me.
673
00:48:53,923 --> 00:48:55,859
Did a couple of
months for that one.
674
00:48:55,892 --> 00:48:57,527
- He did. He did.
- I did.
675
00:48:57,560 --> 00:48:59,462
So, I gave it up, I went honest,
676
00:48:59,495 --> 00:49:02,465
and now I get by gigging
with, uh, Miss Mm-Hm,
677
00:49:02,498 --> 00:49:05,002
and uh, I work part-time
at the Jumbo Stop.
678
00:49:05,035 --> 00:49:09,073
But it still sneaks out
every once in a while.
679
00:49:09,106 --> 00:49:10,106
Teach me.
680
00:49:11,574 --> 00:49:12,977
Absolutely not.
681
00:49:16,180 --> 00:49:17,647
Oh.
682
00:49:17,680 --> 00:49:19,183
Oh, Puck!
683
00:49:19,216 --> 00:49:20,216
Oh, Puck!
684
00:49:21,818 --> 00:49:23,053
Sammy!
685
00:49:23,087 --> 00:49:25,421
- Oh, oh, oh!
- Oh, oh, oh!
686
00:49:50,914 --> 00:49:52,482
Bye. Got your bird?
687
00:49:52,515 --> 00:49:53,150
Good, good.
688
00:49:53,183 --> 00:49:54,651
- Mm, goodnight.
- Night.
689
00:49:54,684 --> 00:49:55,828
Can't wait for next Saturday.
690
00:49:55,852 --> 00:49:57,087
What's Saturday?
691
00:49:57,121 --> 00:50:00,024
Oh, uh, the Marvelous
Gang are going on tour.
692
00:50:00,057 --> 00:50:01,234
Yeah, we got
a last-minute booking
693
00:50:01,258 --> 00:50:03,760
- doing the state fair circus.
- That sounds cool!
694
00:50:03,793 --> 00:50:05,795
How long are you guys gone for?
695
00:50:05,828 --> 00:50:06,763
Three weeks.
696
00:50:06,796 --> 00:50:09,133
Um, it was really nice
meeting you, Sammy.
697
00:50:09,166 --> 00:50:10,166
You too, Puck.
698
00:50:11,969 --> 00:50:13,170
Bye!
699
00:50:14,837 --> 00:50:16,077
I guess I'll help you clean up.
700
00:50:16,106 --> 00:50:17,840
Thanks! That'd be great.
701
00:50:26,016 --> 00:50:28,018
Is your family still
there in Tallya?
702
00:50:29,852 --> 00:50:33,489
Tallya. My family and I got
separated when I was little.
703
00:50:34,191 --> 00:50:36,893
I don't really know
where anyone is now.
704
00:50:36,927 --> 00:50:38,528
Not even your parents?
705
00:50:39,529 --> 00:50:41,131
My parents died a while ago.
706
00:50:44,801 --> 00:50:46,937
That sucks.
707
00:50:50,606 --> 00:50:53,944
Have you tried looking for
other people in your family?
708
00:50:53,978 --> 00:50:55,511
Yeah, once.
709
00:50:55,545 --> 00:50:57,747
I even hired an investigator.
710
00:50:57,780 --> 00:50:58,983
That was a waste.
711
00:50:59,016 --> 00:51:01,085
But I don't really
think about it anymore.
712
00:51:02,086 --> 00:51:04,121
But what about online?
713
00:51:04,154 --> 00:51:05,922
Social media and DNA tests
714
00:51:05,956 --> 00:51:08,092
are connecting people
like all the time.
715
00:51:08,125 --> 00:51:09,859
That is just a thinly-veiled way
716
00:51:09,892 --> 00:51:11,996
for the state to get your info.
717
00:51:14,098 --> 00:51:15,933
But they could
still be out there.
718
00:51:17,968 --> 00:51:20,636
I think it's gettin' late.
719
00:51:20,670 --> 00:51:23,173
How about I finish
up and you go home?
720
00:51:23,207 --> 00:51:25,575
I'll walk you to
the door. Come on.
721
00:51:25,608 --> 00:51:27,277
- It was such a good night.
- Uh-huh.
722
00:51:31,081 --> 00:51:32,782
Where were you tonight?
723
00:51:32,815 --> 00:51:35,052
I told you. Watching
a movie for class.
724
00:51:35,085 --> 00:51:37,321
Shut your dumb face.
Your teacher called.
725
00:51:37,354 --> 00:51:38,956
He said you haven't
been going to class.
726
00:51:38,989 --> 00:51:40,923
He didn't know anything
about the movie tonight.
727
00:51:40,958 --> 00:51:42,525
Where were you?
728
00:51:44,894 --> 00:51:45,862
I'm telling Dad.
729
00:51:45,895 --> 00:51:48,698
Don't! He'll send me to
that awful jail camp!
730
00:51:48,731 --> 00:51:52,102
Then you better have a
fatty stack of Kingdom Coin.
731
00:51:52,136 --> 00:51:53,203
You are such a narc!
732
00:51:53,237 --> 00:51:54,771
I'm just doing what I was told.
733
00:52:19,963 --> 00:52:22,765
Why are you so cool with
everything that's happening?
734
00:52:26,370 --> 00:52:27,370
It's like...
735
00:52:29,373 --> 00:52:31,208
Like you don't even
miss Mom at all.
736
00:52:43,187 --> 00:52:44,854
Why are you showing me this?
737
00:52:44,887 --> 00:52:47,291
Jean doesn't know
about this section.
738
00:52:50,427 --> 00:52:53,663
Remember when Mom said flamingos
had taken over the yard?
739
00:52:59,669 --> 00:53:03,340
Yeah and Dad said they
only live near big lakes.
740
00:53:03,373 --> 00:53:06,176
So Mom said, "they
took a plane!"
741
00:53:06,210 --> 00:53:07,210
This Margot.
742
00:53:08,345 --> 00:53:09,745
Is she a Voldemort?
743
00:53:09,779 --> 00:53:10,780
No.
744
00:53:10,813 --> 00:53:14,184
She's like a kid's party wizard.
745
00:53:14,218 --> 00:53:16,320
She's kinda helping
me with some stuff.
746
00:53:17,287 --> 00:53:19,957
Dad would freak if he knew
you were skipping class
747
00:53:19,990 --> 00:53:21,225
to do magic with a stranger.
748
00:53:21,258 --> 00:53:22,859
Please don't tell him.
749
00:53:25,229 --> 00:53:27,231
You have to go back to school.
750
00:53:27,264 --> 00:53:28,999
And stop being so, you know,
751
00:53:29,032 --> 00:53:31,168
"I'm Sammy and
everything is pain."
752
00:53:33,036 --> 00:53:34,036
Ow!
753
00:53:41,011 --> 00:53:42,011
I'm trying.
754
00:53:46,116 --> 00:53:48,252
Three weeks is a long time.
755
00:53:52,855 --> 00:53:55,192
I'll be back before you know it.
756
00:53:55,225 --> 00:53:57,461
I wish you could be there
tomorrow to see us off.
757
00:53:57,494 --> 00:53:58,395
Me too!
758
00:53:58,428 --> 00:54:01,431
But my dad is throwing
that stupid party.
759
00:54:03,934 --> 00:54:06,702
I just, I don't know
how I'm gonna handle it.
760
00:54:07,437 --> 00:54:08,939
Focus on your act.
761
00:54:09,606 --> 00:54:11,308
Have you thought of a story yet?
762
00:54:14,744 --> 00:54:17,147
My mom was good at
telling stories.
763
00:54:17,181 --> 00:54:18,148
Yeah?
764
00:54:18,182 --> 00:54:21,952
I used to have these
crazy nightmares where
765
00:54:21,985 --> 00:54:24,254
I'd wake up in the middle
of the night screaming.
766
00:54:26,256 --> 00:54:29,259
The only thing that could calm
me down was my mom's stories.
767
00:54:30,327 --> 00:54:32,762
She's gone.
768
00:54:32,795 --> 00:54:33,795
Now.
769
00:54:34,965 --> 00:54:37,301
But I still listen
to a tape she made.
770
00:54:39,902 --> 00:54:42,838
Even though it hurts to.
771
00:54:46,776 --> 00:54:48,778
It's hella dumb.
772
00:54:51,081 --> 00:54:53,250
You never get over
losing loved ones.
773
00:54:56,420 --> 00:54:58,155
I mean, you'll heal, but,
774
00:54:59,189 --> 00:55:00,290
you won't be the same.
775
00:55:05,295 --> 00:55:06,296
I'm glad we met.
776
00:55:09,865 --> 00:55:13,170
I feel like we should
celebrate. Do something big.
777
00:55:13,203 --> 00:55:15,372
I can't. I have school.
778
00:55:16,373 --> 00:55:17,773
Oh.
779
00:55:17,807 --> 00:55:19,042
Right.
780
00:55:19,076 --> 00:55:21,044
Well, I guess this is it, then.
781
00:55:28,218 --> 00:55:30,087
You know, it's just one class.
782
00:55:37,060 --> 00:55:38,462
Are you sure this is safe?
783
00:55:38,495 --> 00:55:40,197
Don't chicken out on me.
784
00:55:44,968 --> 00:55:45,936
I'm not.
785
00:55:45,969 --> 00:55:47,371
What's your design?
786
00:55:47,404 --> 00:55:49,406
It's gotta be grand.
787
00:55:49,439 --> 00:55:51,874
Something worthy of permanence.
788
00:55:51,907 --> 00:55:53,043
You're overthinking it.
789
00:55:53,076 --> 00:55:54,076
Hey!
790
00:55:58,181 --> 00:55:59,016
Gross.
791
00:55:59,049 --> 00:56:00,250
Oh! I got it, I got it.
792
00:56:00,284 --> 00:56:05,255
How about something that says
a bond that can't be broken?
793
00:56:05,455 --> 00:56:07,857
Not by time, or space.
794
00:56:07,890 --> 00:56:10,060
Sammy and Margot forever.
795
00:56:12,462 --> 00:56:13,930
I've got it!
796
00:56:13,964 --> 00:56:16,933
Stay still, and
uh, bite on this.
797
00:56:16,967 --> 00:56:18,035
- Ready?
- Yeah.
798
00:56:22,339 --> 00:56:23,473
Are you serious?
799
00:56:23,507 --> 00:56:24,507
Bye.
800
00:56:27,244 --> 00:56:28,278
Hey, Sammy!
801
00:56:29,413 --> 00:56:30,514
You're gonna be okay.
802
00:56:32,949 --> 00:56:34,217
Just work on your act!
803
00:57:06,450 --> 00:57:09,052
Marianna and I met at
a very difficult time,
804
00:57:10,220 --> 00:57:11,488
and she's embraced me,
805
00:57:12,656 --> 00:57:14,424
Sammy and Patricia,
806
00:57:15,225 --> 00:57:17,860
and brought happiness
back into our lives.
807
00:57:19,196 --> 00:57:21,365
It's been very nice
meeting the Ravels.
808
00:57:22,933 --> 00:57:25,335
And thank you to my
family for coming.
809
00:57:31,108 --> 00:57:33,143
As many of you
know, I'd lost hope
810
00:57:33,176 --> 00:57:36,179
of ever feeling like I'd find
this kind of connection again,
811
00:57:36,213 --> 00:57:38,081
but then I met Angus.
812
00:57:38,115 --> 00:57:39,683
And the biggest gift
813
00:57:39,716 --> 00:57:42,519
is that I get to be a
member of the Ko family.
814
00:57:43,487 --> 00:57:46,323
Sammy and Patricia
are incredible girls,
815
00:57:46,356 --> 00:57:49,960
and I can't wait to see what
wonderful women they become.
816
00:58:08,311 --> 00:58:09,279
Ow.
817
00:58:09,312 --> 00:58:10,312
Sammy!
818
00:58:13,283 --> 00:58:14,284
Try again.
819
00:58:47,117 --> 00:58:49,019
- Thank you.
- Thank you.
820
00:58:49,052 --> 00:58:51,321
I'll see you out there, Dad.
821
00:58:53,623 --> 00:58:55,292
Well, I'm gonna take them home.
822
00:58:55,325 --> 00:58:56,226
Okay.
823
00:58:56,259 --> 00:58:57,259
Good party.
824
00:59:00,197 --> 00:59:02,165
Mm, you got a little lips there.
825
00:59:02,199 --> 00:59:04,167
Bye, Sammy. Bye, Pat.
826
00:59:19,749 --> 00:59:21,651
Hi, this is Leo Zigora
827
00:59:21,685 --> 00:59:23,687
from Tri City Community College.
828
00:59:24,387 --> 00:59:27,491
I'm calling to let you know
that I have to fail Sammy
829
00:59:27,524 --> 00:59:29,259
for lack of attendance.
830
00:59:29,292 --> 00:59:31,728
She hasn't been to
school in several weeks.
831
00:59:31,761 --> 00:59:32,462
Sammy's been skipping school
832
00:59:32,496 --> 00:59:33,196
to hang out with a wizard lady.
833
00:59:33,230 --> 00:59:35,432
- What? What lady?
- I don't know!
834
00:59:35,465 --> 00:59:38,301
Her name's Margot. She's
teaching Sammy magic.
835
00:59:38,335 --> 00:59:40,136
Let's go. How could
you let this happen?
836
00:59:40,170 --> 00:59:42,506
She lied to me, too!
837
00:59:42,539 --> 00:59:44,417
When I found out, I said she
had to go back to school.
838
00:59:44,441 --> 00:59:45,441
Narc.
839
00:59:46,309 --> 00:59:47,611
Can I still play Kingdom Cog?
840
00:59:47,644 --> 00:59:48,545
No.
841
00:59:48,578 --> 00:59:50,614
- But you said if I-
- Bring in your computer.
842
00:59:53,450 --> 00:59:54,584
Sammy, I've tried.
843
00:59:56,419 --> 00:59:57,721
I've paid for your therapy.
844
00:59:58,722 --> 01:00:01,157
Bailed you out at school.
845
01:00:01,191 --> 01:00:03,159
Paid for classes
to keep you busy.
846
01:00:03,193 --> 01:00:05,228
- I am busy now.
- With magic.
847
01:00:05,262 --> 01:00:06,439
Why didn't you ask me about it?
848
01:00:06,463 --> 01:00:08,398
Instead, you chose to lie to me.
849
01:00:08,431 --> 01:00:10,767
You even infected Patricia
with your bad behavior.
850
01:00:10,800 --> 01:00:12,402
You're always working!
851
01:00:12,435 --> 01:00:14,404
You don't care about
how I feel at all!
852
01:00:16,306 --> 01:00:19,242
Your mom's death has
been hard on all of us.
853
01:00:20,410 --> 01:00:23,747
For me, your sister.
854
01:00:23,780 --> 01:00:27,584
But the difference is,
we go about our day
855
01:00:27,617 --> 01:00:29,553
trying to keep it together.
856
01:00:30,253 --> 01:00:34,658
For some reason, you think a
different set of rules apply.
857
01:00:34,691 --> 01:00:35,691
You hurt people.
858
01:00:37,294 --> 01:00:39,305
I've thought a lot about
this and there's a spot open
859
01:00:39,329 --> 01:00:41,331
at Sparrow Cliff and
you start tomorrow.
860
01:00:41,364 --> 01:00:42,132
I'll run away!
861
01:00:42,165 --> 01:00:43,767
You wouldn't last
a day out there.
862
01:00:46,303 --> 01:00:48,104
Start packing.
863
01:00:48,138 --> 01:00:50,440
Pat! I want that computer now!
864
01:01:17,901 --> 01:01:18,901
Sammy!
865
01:01:39,623 --> 01:01:41,758
- Thank you so much.
- You're welcome.
866
01:01:41,791 --> 01:01:44,628
- Two more and Sebastian.
- Oh, yeah, Sebastian.
867
01:01:44,661 --> 01:01:45,661
Margot!
868
01:01:47,330 --> 01:01:49,332
Hey, what're you doing here?
869
01:01:49,366 --> 01:01:50,800
I wanna come on tour with you.
870
01:01:50,834 --> 01:01:51,835
Is something wrong?
871
01:01:51,868 --> 01:01:53,837
Everything's good. Let's go!
872
01:01:55,772 --> 01:01:56,772
Mm.
873
01:01:57,774 --> 01:01:58,774
- Sammy!
- No.
874
01:02:00,276 --> 01:02:01,344
What's goin' on?
875
01:02:01,378 --> 01:02:02,888
So you're the ones that've
been messing with my kid.
876
01:02:02,912 --> 01:02:03,747
Okay, just take it easy.
877
01:02:03,780 --> 01:02:05,582
Do you have any
idea how hard it is?
878
01:02:05,615 --> 01:02:07,150
How much I worry about her?
879
01:02:08,052 --> 01:02:10,787
You don't have to
worry about me anymore!
880
01:02:10,820 --> 01:02:12,222
I'm leaving with Margot.
881
01:02:12,255 --> 01:02:14,190
What? No, wait,
hang on a second.
882
01:02:14,224 --> 01:02:15,601
Can we all just stop
and talk this out?
883
01:02:15,625 --> 01:02:17,193
It might sound a little crazy,
884
01:02:17,227 --> 01:02:19,863
but you like kids and I'm one!
885
01:02:19,896 --> 01:02:22,499
We could work out an
emancipated minor thing.
886
01:02:22,532 --> 01:02:24,401
Oh, that's not gonna happen!
887
01:02:25,335 --> 01:02:26,336
Please, Margot.
888
01:02:28,738 --> 01:02:29,773
Sammy...
889
01:02:30,975 --> 01:02:32,242
You have a family.
890
01:02:35,845 --> 01:02:38,815
So it's a no?
891
01:02:38,848 --> 01:02:40,450
Please, can we just talk?
892
01:02:40,483 --> 01:02:42,218
You know, I should
call the police on you.
893
01:02:42,252 --> 01:02:44,320
- She didn't do anything-
- You stay out of this!
894
01:02:44,354 --> 01:02:45,555
Don't you have a family?
895
01:02:46,489 --> 01:02:47,958
Or friends your own age?
896
01:02:47,992 --> 01:02:49,793
Why are you hanging
around with my daughter?
897
01:02:49,826 --> 01:02:51,494
Look, I was just
trying to help her!
898
01:02:58,668 --> 01:03:00,837
Fuck all of you!
899
01:03:00,870 --> 01:03:01,870
Sammy!
900
01:03:05,642 --> 01:03:07,777
What're you doing?
901
01:04:03,767 --> 01:04:04,767
Am I
902
01:04:05,602 --> 01:04:07,570
still going to Sparrow Cliff?
903
01:04:13,676 --> 01:04:14,676
Sleep.
904
01:04:52,482 --> 01:04:54,384
It's not the right time.
905
01:04:54,417 --> 01:04:57,420
I knew it was too soon.
906
01:04:57,453 --> 01:05:00,757
I...
907
01:05:00,790 --> 01:05:02,725
I'm so sorry, Marianne.
908
01:05:50,506 --> 01:05:52,876
Hey, I just...
909
01:05:52,909 --> 01:05:54,744
Chris is gonna take
over the client.
910
01:05:56,479 --> 01:05:59,083
I just, need
to be with my family.
911
01:06:00,150 --> 01:06:05,155
Thanks.
912
01:06:20,770 --> 01:06:22,006
Now it's a party.
913
01:06:31,781 --> 01:06:34,450
I'm gonna get some fresh air.
914
01:06:50,533 --> 01:06:51,533
Hey, Sammy.
915
01:06:53,237 --> 01:06:55,471
Margot left town right
after we got back.
916
01:06:57,942 --> 01:07:01,011
You inspired her to start
looking for her family again.
917
01:07:02,012 --> 01:07:04,447
I mean, she tried to get
a hold of you, but...
918
01:07:07,251 --> 01:07:10,853
Anyway, she left all
of her props to you.
919
01:07:15,225 --> 01:07:16,225
Get rid of it.
920
01:07:17,094 --> 01:07:18,594
I don't do that anymore.
921
01:07:19,862 --> 01:07:20,863
Even Sebastian?
922
01:07:25,035 --> 01:07:26,769
Do whatever you want.
923
01:07:26,803 --> 01:07:29,206
I think I will hang onto
him, if you don't mind.
924
01:07:29,906 --> 01:07:32,076
Hey, did Margot ever tell
you why she got into magic?
925
01:07:32,109 --> 01:07:34,078
Seeing kids smile or some shit.
926
01:07:34,811 --> 01:07:36,013
What a creep.
927
01:07:36,046 --> 01:07:38,949
You know, Margot was just a
girl when she lost her family.
928
01:07:45,855 --> 01:07:46,756
Come here.
929
01:07:46,789 --> 01:07:47,789
Sit down.
930
01:07:49,026 --> 01:07:50,026
You should know.
931
01:07:57,034 --> 01:07:59,236
So, Margot grew up in Budapest,
932
01:08:00,237 --> 01:08:02,940
and one day, she was at
a march with her parents
933
01:08:02,973 --> 01:08:06,843
and soldiers started
shooting into the crowd.
934
01:08:08,979 --> 01:08:10,813
Her parents were hit.
935
01:08:10,847 --> 01:08:12,983
Margot tried to save
them but she couldn't.
936
01:08:15,152 --> 01:08:16,586
Blood was everywhere.
937
01:08:18,155 --> 01:08:22,725
She said it was like roses
blooming all over their bodies.
938
01:08:26,629 --> 01:08:28,865
Her grandmother sent her here.
939
01:08:28,898 --> 01:08:30,043
They thought she'd be
safer with friends,
940
01:08:30,067 --> 01:08:32,078
but being away from home and
not knowing what happened
941
01:08:32,102 --> 01:08:33,903
to the rest of her family was...
942
01:08:35,805 --> 01:08:36,940
It was really hard.
943
01:08:39,776 --> 01:08:42,612
Someone found her,
944
01:08:42,645 --> 01:08:44,114
unconscious in the bathtub.
945
01:08:47,051 --> 01:08:50,620
She spent the next few weeks
at a hospital, recovering.
946
01:08:50,653 --> 01:08:53,257
Still wishing she hadn't
survived and then one day,
947
01:08:54,124 --> 01:08:56,826
a magician showed
up on the kids ward.
948
01:08:58,828 --> 01:08:59,930
And he made her laugh.
949
01:09:01,231 --> 01:09:03,699
Something she didn't
think was possible again.
950
01:09:38,668 --> 01:09:39,735
I miss you.
951
01:10:13,270 --> 01:10:14,270
Hey, Puck!
952
01:10:15,305 --> 01:10:16,706
I brought some ideas!
953
01:10:17,707 --> 01:10:19,409
Let's get to work, then.
954
01:10:30,254 --> 01:10:31,288
Sammy, stop!
955
01:10:31,321 --> 01:10:33,756
- Just keep your eyes closed.
- What are you doing?
956
01:10:33,789 --> 01:10:35,058
Turn, turn, turn.
957
01:10:36,726 --> 01:10:37,726
Okay.
958
01:10:39,062 --> 01:10:40,197
Open your eyes.
959
01:10:54,810 --> 01:10:55,479
Everything okay?
960
01:10:55,512 --> 01:10:56,213
Something's happened with Sammy.
961
01:10:56,246 --> 01:10:58,048
We're at 224 Oakwood, come now!
962
01:11:02,986 --> 01:11:03,986
Dad, hurry up!
963
01:11:05,821 --> 01:11:07,167
- Is Sammy okay?
- Hurry, this way.
964
01:11:07,191 --> 01:11:08,025
Huh?
965
01:11:08,058 --> 01:11:09,359
Just follow me!
966
01:11:12,429 --> 01:11:15,365
You know, we want to
pamper those little helpers
967
01:11:15,399 --> 01:11:18,335
because your depression
might be bringing them down
968
01:11:18,368 --> 01:11:19,835
and they might need a break.
969
01:11:19,869 --> 01:11:21,771
They might need a
day out, from you.
970
01:11:21,804 --> 01:11:23,839
- I wanna present.
- Oh, goodness.
971
01:11:29,546 --> 01:11:31,847
You haven't been to
class. You failed out.
972
01:11:31,881 --> 01:11:33,816
Yeah, well I'm here now.
973
01:11:33,849 --> 01:11:34,484
I'm going on.
974
01:11:34,518 --> 01:11:35,986
Do you even have a report?
975
01:11:37,254 --> 01:11:38,455
It's all in here.
976
01:11:38,488 --> 01:11:40,257
Worked really hard on this.
977
01:11:42,125 --> 01:11:43,293
Please.
978
01:11:43,327 --> 01:11:45,162
I want to reach
979
01:11:45,195 --> 01:11:46,363
for
980
01:11:46,396 --> 01:11:47,364
that
981
01:11:47,397 --> 01:11:48,397
dream.
982
01:11:50,500 --> 01:11:52,536
Okay! Okay, yes.
983
01:11:52,569 --> 01:11:55,038
You can go on, but just
make it quick, okay?
984
01:11:55,072 --> 01:11:55,905
All right, go ahead.
985
01:11:55,939 --> 01:11:57,207
Come on.
986
01:11:57,241 --> 01:11:58,508
- Yeah.
- Oh, my god.
987
01:12:02,212 --> 01:12:03,146
- Hey, how's it goin'?
- Hi.
988
01:12:03,180 --> 01:12:04,281
Great.
989
01:12:04,314 --> 01:12:06,916
We know that your best friend
means the world to you.
990
01:12:06,950 --> 01:12:10,954
We plan to have
very rigorous staff-
991
01:12:10,988 --> 01:12:12,456
What the hell is happening?
992
01:12:12,489 --> 01:12:15,259
Just watch the show.
993
01:12:15,292 --> 01:12:16,560
What show?
994
01:12:16,593 --> 01:12:17,793
Just look.
995
01:12:20,863 --> 01:12:21,863
Angus!
996
01:12:23,467 --> 01:12:25,135
Hey.
997
01:12:25,168 --> 01:12:26,536
Is Sammy all right?
998
01:12:26,570 --> 01:12:28,272
She texted it was an emergency.
999
01:12:32,943 --> 01:12:34,077
Just watch the show.
1000
01:12:35,379 --> 01:12:38,315
So always remember, at
Dave's Doggy Daycare,
1001
01:12:38,348 --> 01:12:42,419
we'll bring your puppers
up from a canine to a K-10.
1002
01:12:44,388 --> 01:12:48,058
So remember, when you're
thinking about the presentations
1003
01:12:48,091 --> 01:12:50,160
at the end of the day...
1004
01:12:51,995 --> 01:12:52,995
Remember.
1005
01:12:56,366 --> 01:12:57,301
Oh, hold on! Hi!
1006
01:12:57,334 --> 01:13:01,505
Uh, we actually have
one more presentation.
1007
01:13:01,538 --> 01:13:04,907
Just one more, I promise.
1008
01:13:04,941 --> 01:13:06,009
Okay, great.
1009
01:13:20,624 --> 01:13:21,624
Hey.
1010
01:13:22,426 --> 01:13:24,094
I'm Sammy.
1011
01:13:25,062 --> 01:13:27,931
And I'm gonna tell you a story.
1012
01:13:28,665 --> 01:13:31,867
It's kinda weird, but...
1013
01:13:32,969 --> 01:13:34,037
Here it is, anyway.
1014
01:13:39,042 --> 01:13:42,512
This is just angry
teenage rambling.
1015
01:13:46,350 --> 01:13:49,086
There once was an empress
who everyone really liked.
1016
01:13:49,786 --> 01:13:51,488
But the gods were
jealous of her.
1017
01:13:53,290 --> 01:13:55,425
So they banished her
to the Moon forever.
1018
01:14:15,445 --> 01:14:19,216
She was really sad
because she was all alone,
1019
01:14:20,250 --> 01:14:22,386
and she missed people.
1020
01:14:25,155 --> 01:14:26,189
But one day,
1021
01:14:26,223 --> 01:14:28,924
the Cosmic Rabbit was
running through the skies.
1022
01:14:43,306 --> 01:14:46,476
The rabbit saw the lonely
empress and set off for the Moon,
1023
01:14:46,510 --> 01:14:48,378
'cause it was lonely, too.
1024
01:15:05,395 --> 01:15:09,566
Together, they turned that
barren space rock into a home.
1025
01:15:12,302 --> 01:15:13,470
They're still there now.
1026
01:15:15,172 --> 01:15:16,573
And if you look closely...
1027
01:15:38,361 --> 01:15:39,963
You can see them looking back.
1028
01:15:57,113 --> 01:15:58,113
That's it.
1029
01:16:33,517 --> 01:16:34,517
Hey.
1030
01:16:37,621 --> 01:16:39,322
What'd you think about the show?
1031
01:16:41,825 --> 01:16:44,094
Your mom would've loved that.
1032
01:16:54,504 --> 01:16:55,504
Hi.
1033
01:16:56,840 --> 01:16:58,341
I'm glad you're all right.
1034
01:17:00,443 --> 01:17:01,711
That was pretty incredible.
1035
01:17:03,880 --> 01:17:06,116
Maybe I'll let you be
my assistant sometime.
1036
01:17:06,149 --> 01:17:07,149
Oh.
1037
01:17:12,722 --> 01:17:13,722
Hey.
1038
01:17:18,361 --> 01:17:19,361
Hey.
70947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.