Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,886 --> 00:01:55,818
Subtitle from BluRay Retail
Resync by amin20thapril
2
00:01:59,829 --> 00:02:01,163
Uncle, do you need help?
3
00:02:01,622 --> 00:02:03,999
No, I can manage
4
00:02:04,416 --> 00:02:06,168
- I'll help master then
- Please explain this fortune
5
00:02:06,293 --> 00:02:07,378
28
6
00:02:07,670 --> 00:02:09,255
It's a good one
7
00:02:15,094 --> 00:02:17,304
Master, everything is arranged
8
00:02:17,888 --> 00:02:18,931
Good
9
00:02:24,186 --> 00:02:26,522
The unicorn dances look good
10
00:02:30,067 --> 00:02:32,695
Hey, who's behind these festivities?
11
00:02:32,903 --> 00:02:36,157
Master Chow of Tai O,
he's a colleague of Bruce Lee
12
00:02:36,240 --> 00:02:37,241
- Is he?
- Yes, he is
13
00:02:37,283 --> 00:02:38,576
Thanks
14
00:02:38,826 --> 00:02:40,035
I want everything there onwide angle
15
00:02:40,119 --> 00:02:42,872
Roger, look over there, that's Master Chow
16
00:02:45,457 --> 00:02:47,001
Are you Master Chow Fei Hung?
17
00:02:47,168 --> 00:02:50,045
Yes, can I help you?
18
00:02:50,337 --> 00:02:52,882
We're from CNN. Can we interview you
19
00:02:52,882 --> 00:02:55,467
and get some footage on kung fu?
20
00:02:55,885 --> 00:02:57,887
Sure, I'll get Lung back here
21
00:02:57,970 --> 00:02:59,889
to show you some kung fu moves
22
00:03:00,097 --> 00:03:01,223
Thanks
23
00:03:01,348 --> 00:03:03,225
Mo, get Lung
24
00:03:03,559 --> 00:03:04,351
Yes, Master
25
00:03:07,271 --> 00:03:08,856
Those foreigners come to interview me
26
00:03:09,440 --> 00:03:10,357
Great!
27
00:03:27,208 --> 00:03:29,919
Fly, fly higher
28
00:03:38,052 --> 00:03:40,262
Colleague, Master wants you
29
00:03:40,429 --> 00:03:41,096
Does he?
30
00:03:41,222 --> 00:03:42,431
You do nothing but play
31
00:03:43,474 --> 00:03:44,934
You take over, harder
32
00:03:44,975 --> 00:03:45,726
Hurry HP
33
00:03:49,313 --> 00:03:50,356
What is it, dad?
34
00:03:51,482 --> 00:03:55,486
You and Mo demonstrate kung fu for them
35
00:03:55,778 --> 00:03:56,612
Yes, Master
36
00:03:57,154 --> 00:03:57,863
Go now
37
00:04:01,742 --> 00:04:02,618
On TV?
38
00:04:07,373 --> 00:04:08,499
We are movie stars!
39
00:04:11,710 --> 00:04:14,088
Hold on..., come on
40
00:04:20,886 --> 00:04:22,054
Hey bro, Master will scold us
41
00:04:22,137 --> 00:04:24,640
- Good... again
- Bro, be serious
42
00:04:26,058 --> 00:04:27,309
Step aside, Mushroom Head!
43
00:04:29,520 --> 00:04:32,523
What do you think you're doing, Fight harder!
44
00:04:32,648 --> 00:04:34,024
- Like this
- Yeah, fight harder
45
00:04:34,650 --> 00:04:36,068
OK, got it.
46
00:04:36,402 --> 00:04:38,237
- What did he say?
- Let's do it, Buddha Fist
47
00:04:38,320 --> 00:04:39,488
Don't fool around, Master will scold
48
00:04:39,571 --> 00:04:42,366
No, the foreigners asked us to,
didn't you hear him just now?
49
00:04:43,617 --> 00:04:45,494
Come on, Just fight harder
50
00:04:48,664 --> 00:04:50,666
Thousand Buddhas
51
00:04:53,294 --> 00:04:54,128
I can't hold on
52
00:04:58,007 --> 00:05:02,052
One at your waist, then your groin
53
00:05:08,183 --> 00:05:11,312
Look at him, what kind of kung fu is this?
54
00:05:14,815 --> 00:05:16,859
Lung Kim Fei, you're smart!
55
00:05:17,818 --> 00:05:20,821
- He doesn't know any Kung Fu
- I must retaliate
56
00:05:21,447 --> 00:05:23,657
Master Chow, they're too weak to fight
57
00:05:24,450 --> 00:05:27,286
Weak? Even foreigners can't beat him
58
00:05:27,745 --> 00:05:28,620
Surely not?
59
00:05:28,746 --> 00:05:32,166
No? Ask a foreigner to challenge him
60
00:05:36,253 --> 00:05:37,421
Ready
61
00:05:41,091 --> 00:05:42,343
Start
62
00:05:59,693 --> 00:06:01,195
Are you alright? Why are you so weak?
63
00:06:05,908 --> 00:06:07,576
Master Chow, your student is great
64
00:06:07,743 --> 00:06:09,745
Can you show us something more powerful?
65
00:06:10,079 --> 00:06:12,289
No problem, Lung... Mo
66
00:06:13,123 --> 00:06:16,001
show the foreigners some real martial arts
67
00:06:37,064 --> 00:06:38,023
Let's go, Master
68
00:06:48,826 --> 00:06:49,993
Lung!
69
00:06:50,911 --> 00:06:53,747
Those who practise the arts must always be calm
70
00:06:53,914 --> 00:06:56,625
but you never achieve that
71
00:06:57,000 --> 00:07:00,879
Everybody is injured
72
00:07:01,213 --> 00:07:02,673
just because of you
73
00:07:03,465 --> 00:07:05,843
Master, it's my fault, I didn't let him get ready.
74
00:07:05,968 --> 00:07:08,846
Mo, this is none of your business, close the door
75
00:07:09,179 --> 00:07:12,266
I must teach him a lesson, no one is to come in
76
00:07:12,808 --> 00:07:14,476
You made me lose face
77
00:07:14,810 --> 00:07:17,104
I always ask you to practise but you go fly kites
78
00:07:17,229 --> 00:07:19,189
If it isn't kites, it's snooker
79
00:07:20,899 --> 00:07:22,067
Do you deserve punishment?
80
00:07:22,401 --> 00:07:24,278
Dad, just beat a bit
81
00:07:24,361 --> 00:07:27,489
Hands off, you have no say here
82
00:07:27,865 --> 00:07:28,782
No,dad,don%
83
00:07:29,867 --> 00:07:30,576
Hands off
84
00:07:32,411 --> 00:07:33,370
Trying to run?
85
00:07:35,664 --> 00:07:36,748
You disobedient boy
86
00:07:38,542 --> 00:07:40,794
You disobedient boy
87
00:07:41,420 --> 00:07:43,422
I must get a cup to protect me
88
00:07:43,505 --> 00:07:45,757
the umbrella is too sharp
89
00:07:46,508 --> 00:07:47,509
I'll kill you!
90
00:07:48,385 --> 00:07:49,261
Dad
91
00:07:50,345 --> 00:07:51,805
'(an
92
00:07:52,181 --> 00:07:53,390
God-brother
93
00:07:53,432 --> 00:07:55,559
Uncle, how are you?
94
00:07:57,603 --> 00:07:58,645
Why are you here in Tai O?
95
00:07:58,729 --> 00:08:00,272
- Uncle
- Lung is too naughty
96
00:08:00,689 --> 00:08:03,984
You're all grown up Mo, you're a good kid
97
00:08:04,234 --> 00:08:05,319
Sit closer...
98
00:08:05,402 --> 00:08:07,696
Brother, I bought you some egg tarts
99
00:08:08,280 --> 00:08:10,616
You needn't buy tarts all the time,
100
00:08:10,741 --> 00:08:12,284
It's nothing, I remember 18 years ago
101
00:08:12,367 --> 00:08:15,454
you let me use the toilet first in the mornings
102
00:08:15,704 --> 00:08:16,955
I will always remember you
103
00:08:18,415 --> 00:08:19,833
Don't mention the past
104
00:08:20,000 --> 00:08:22,794
You must stay the night
105
00:08:23,128 --> 00:08:25,047
Oh no, I can't impose
106
00:08:26,715 --> 00:08:29,384
We haven't met for 2 years, you must stay
107
00:08:30,928 --> 00:08:34,848
OK, but I must make it clear
I can only stay 2 weeks
108
00:08:35,474 --> 00:08:37,643
What? Go practise with Mo
109
00:08:37,726 --> 00:08:38,769
- What?
- Have some tea, Uncle
110
00:08:38,852 --> 00:08:39,978
What's happening?
111
00:08:40,437 --> 00:08:41,355
Oh, yes, Master
112
00:08:43,106 --> 00:08:44,608
Don't be mad
113
00:08:44,816 --> 00:08:46,443
let them play outside, let's go upstairs
114
00:08:46,568 --> 00:08:47,861
Let's eat tarts and sing
115
00:08:53,617 --> 00:08:55,786
It hurts...
116
00:08:56,036 --> 00:08:57,412
It's very painful
117
00:08:57,496 --> 00:09:00,249
It hurts, my waist and groin hurt
118
00:09:00,707 --> 00:09:03,752
Quit pretending, why didn't you resist?
119
00:09:04,253 --> 00:09:06,547
I caused you to be scolded by Master,
so you can beat me
120
00:09:06,672 --> 00:09:07,631
It's good that you know
121
00:09:07,673 --> 00:09:10,634
Thank God Uncle arrived,
or he would go on beating me
122
00:09:11,093 --> 00:09:12,844
Right, now that Uncle is here
123
00:09:12,928 --> 00:09:14,555
He might watch us with Master
124
00:09:14,638 --> 00:09:16,181
- We must practise hard then
- Yes, but don't...
125
00:09:18,892 --> 00:09:21,770
Hey brother, what did you say?
126
00:09:23,063 --> 00:09:28,777
I asked you not to hit too hard
127
00:09:29,736 --> 00:09:32,197
Yan, aren't you used to eating so early?
128
00:09:32,281 --> 00:09:33,407
Yes... I can stand it
129
00:09:33,490 --> 00:09:34,992
I can't stand it, let's eat
130
00:09:35,158 --> 00:09:35,909
Let's eat
131
00:09:37,661 --> 00:09:39,746
What are you doing?
132
00:09:41,123 --> 00:09:41,707
Practising with the pole
133
00:09:42,165 --> 00:09:44,501
You only know the pole!
134
00:09:44,585 --> 00:09:45,877
Not just the pole
135
00:09:46,044 --> 00:09:47,838
Anything shaped like a stick
136
00:09:47,921 --> 00:09:50,090
will be a mighty weapon in my hands
137
00:09:51,008 --> 00:09:53,051
Let's eat now
138
00:09:54,094 --> 00:09:54,845
Let's eat
139
00:10:04,521 --> 00:10:06,273
Dad, Uncle, let's eat
140
00:10:06,440 --> 00:10:07,232
Start
141
00:10:10,360 --> 00:10:13,280
Yan, what business are you doing now?
142
00:10:14,323 --> 00:10:15,532
It's just a small business
143
00:10:16,491 --> 00:10:17,868
You must make a lot of money
144
00:10:18,994 --> 00:10:20,621
Just manageable
145
00:10:20,704 --> 00:10:23,332
I can tell by your watch
146
00:10:24,499 --> 00:10:26,793
In our world, we must wear a Rolex
147
00:10:26,835 --> 00:10:29,421
and drive a Mercedes-Benz
148
00:10:29,546 --> 00:10:33,216
and wear Clarks shoes
149
00:10:36,094 --> 00:10:37,304
Hello
150
00:10:39,264 --> 00:10:43,101
This is a recording, leave your
message after the beep
151
00:10:46,897 --> 00:10:48,523
Uncle, what is a recording?
152
00:10:48,649 --> 00:10:50,192
It's new technology
153
00:10:50,317 --> 00:10:53,195
Record it as we're eating and listen later
154
00:10:54,237 --> 00:10:56,615
Yan, technology is so advanced?
155
00:10:57,366 --> 00:10:59,034
Just so-so
156
00:10:59,368 --> 00:11:02,746
Lung, you must go and see HK in person one day
157
00:11:03,163 --> 00:11:05,832
No, I must stay with dad
158
00:11:06,583 --> 00:11:08,085
Lung is so loyal
159
00:11:09,086 --> 00:11:10,587
You must be happy with him
160
00:11:11,004 --> 00:11:12,172
I don't need him to accompany me
161
00:11:12,255 --> 00:11:15,008
he just gets on my nerves
162
00:11:20,555 --> 00:11:23,225
Yan, take your time, I'll take a stroll
163
00:11:23,600 --> 00:11:25,602
OK, take time
164
00:11:29,815 --> 00:11:32,192
Uncle, I've finished, take your time
165
00:11:33,110 --> 00:11:35,195
OK, take your time
166
00:11:49,876 --> 00:11:53,505
It's good to get up early
167
00:11:54,131 --> 00:11:57,718
The sunshine is so warm
168
00:11:57,843 --> 00:12:00,178
Lung, why are you singing so early?
169
00:12:00,387 --> 00:12:01,805
Uncle, you're awake?
170
00:12:02,097 --> 00:12:03,473
Let's practise with the pole, OK?
171
00:12:03,640 --> 00:12:05,934
- Are you mad?
- Come On
172
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
Yan, you're up early!
173
00:12:09,438 --> 00:12:11,314
- Morning, dad
- Morning, brother
174
00:12:11,982 --> 00:12:13,108
Go and feed the hens
175
00:12:13,859 --> 00:12:16,111
Right, Yan, come and sweep the graves with me
176
00:12:16,445 --> 00:12:17,654
Sweep the graves?
177
00:12:19,531 --> 00:12:20,574
Yan
178
00:12:21,158 --> 00:12:22,117
Are you awake?
179
00:12:22,200 --> 00:12:25,370
Asleep, no, awake...
180
00:12:27,748 --> 00:12:30,459
Why are the feet trembling?
181
00:12:30,584 --> 00:12:31,585
Yan
182
00:12:31,960 --> 00:12:36,798
Look, the Chow family
is still influential in Tai O
183
00:12:37,048 --> 00:12:41,094
because our ancestors have
good graves and good land
184
00:12:42,345 --> 00:12:44,264
What good land, brother?
185
00:12:44,848 --> 00:12:46,516
From south of the brooks
186
00:12:46,850 --> 00:12:49,895
and along the river up to the Temple
187
00:12:50,312 --> 00:12:54,316
all this land belongs to us
188
00:12:55,275 --> 00:12:56,485
You made a fortune, brother
189
00:12:56,651 --> 00:12:58,195
With the new airport being built
190
00:12:58,236 --> 00:13:00,739
we can sell all the land, and make a bundle
191
00:13:00,781 --> 00:13:04,284
What are you saying?
We can't sell land left by my ancestors
192
00:13:04,826 --> 00:13:07,412
How can you even suggest it?
193
00:13:07,788 --> 00:13:10,040
No, no, I was only kidding...
194
00:13:10,290 --> 00:13:12,167
I didn't mean it
195
00:13:16,963 --> 00:13:17,964
Hey, peasant
196
00:13:20,801 --> 00:13:21,968
He's calling you
197
00:13:22,844 --> 00:13:24,346
How interesting
198
00:13:24,429 --> 00:13:25,889
Off to the graves so early?
199
00:13:26,932 --> 00:13:28,725
Do you know who owns the land we passed?
200
00:13:29,017 --> 00:13:29,684
Yes
201
00:13:29,768 --> 00:13:31,061
There's something in it for you
202
00:13:31,311 --> 00:13:33,313
Tell me who the land belongs to
203
00:13:33,814 --> 00:13:35,774
and I'll give you 20 bucks
204
00:13:36,525 --> 00:13:38,276
The land belongs to me
205
00:13:38,693 --> 00:13:40,737
I save 20 bucks then
206
00:13:42,364 --> 00:13:44,032
My company is interested in buying your land
207
00:13:44,449 --> 00:13:46,117
Just give me a price
208
00:13:46,618 --> 00:13:49,579
you're in luck,peasant
209
00:13:53,917 --> 00:13:57,796
Brother, you're great, he just rolls over
210
00:13:57,879 --> 00:13:59,130
You're still as strong as in the past
211
00:14:00,632 --> 00:14:03,760
Don't you know me, Chow Fei Hung?
Call me peasant?
212
00:14:31,037 --> 00:14:32,038
End pocket
213
00:14:41,590 --> 00:14:43,717
Not bad, go and practise more
214
00:14:44,134 --> 00:14:47,053
You deserve to win, your prize
215
00:14:47,596 --> 00:14:48,722
Ken
216
00:14:51,182 --> 00:14:52,809
Lung is getting better and better
217
00:14:52,934 --> 00:14:53,685
Lung
218
00:14:54,227 --> 00:14:55,103
Hey, you!
219
00:14:55,437 --> 00:15:01,026
Great game, you played so well just then
220
00:15:01,526 --> 00:15:04,070
Just making some spare change from them
221
00:15:05,530 --> 00:15:06,948
lam just learning
222
00:15:07,324 --> 00:15:09,618
Will you play with me?
223
00:15:10,076 --> 00:15:11,161
Just $100
224
00:15:11,828 --> 00:15:12,829
No, I don't bet
225
00:15:13,204 --> 00:15:15,916
Lung, you won't bet? It's only $100
226
00:15:16,333 --> 00:15:17,667
No, it's not...
227
00:15:18,793 --> 00:15:19,920
It's not betting
228
00:15:20,003 --> 00:15:21,254
What about this sausage?
229
00:15:21,463 --> 00:15:22,422
OK
230
00:15:23,465 --> 00:15:24,382
What about a chain?
231
00:15:24,466 --> 00:15:25,884
I said I won't bet
232
00:15:27,093 --> 00:15:28,011
What are you doing?
233
00:15:29,721 --> 00:15:30,513
Having a game
234
00:15:30,805 --> 00:15:32,390
Master said we mustn't bet
235
00:15:32,641 --> 00:15:33,850
I am not betting
236
00:15:34,184 --> 00:15:36,519
I have a plan, go away
237
00:15:37,479 --> 00:15:39,856
Go away, busybody
238
00:15:40,523 --> 00:15:41,399
Let's start
239
00:15:41,691 --> 00:15:43,318
Forget about her. Let's play
240
00:15:47,864 --> 00:15:48,698
You
241
00:15:50,450 --> 00:15:51,868
You...
242
00:15:52,535 --> 00:15:53,411
Lung
243
00:15:54,287 --> 00:15:55,163
Lung,Lung.
244
00:16:01,544 --> 00:16:03,880
If Master knows you're betting he'll be furious
245
00:16:04,214 --> 00:16:05,382
I'm doing this for your own good
246
00:16:05,507 --> 00:16:06,716
You're so good to me
247
00:16:06,841 --> 00:16:07,759
Good of you to know that
248
00:16:08,051 --> 00:16:09,177
then I should repay you
249
00:16:09,678 --> 00:16:10,595
- God-brother...
- Master Lam
250
00:16:10,679 --> 00:16:11,346
Come on
251
00:16:11,471 --> 00:16:12,973
Get me more big buns, my favorite
252
00:16:13,014 --> 00:16:14,099
Get some big buns
253
00:16:14,140 --> 00:16:16,142
If Master finds out, what do you think he will do?
254
00:16:16,768 --> 00:16:20,021
- He will kill you
- Get some buns now
255
00:16:20,105 --> 00:16:21,731
You like buns, but I don't
256
00:16:22,023 --> 00:16:23,441
Think of what Master would do
if he knows you're betting
257
00:16:23,566 --> 00:16:24,401
Master Lam
258
00:16:24,526 --> 00:16:25,735
What is it, Lung?
259
00:16:26,403 --> 00:16:27,445
This is Mo, my fellow disciple
260
00:16:27,612 --> 00:16:28,780
We've known each other for 7 years
261
00:16:28,822 --> 00:16:31,449
Master Lam is good, my god-sister here is good
262
00:16:31,533 --> 00:16:34,744
You're both single. you should see each other more
263
00:16:35,286 --> 00:16:36,162
Sure
264
00:16:36,871 --> 00:16:37,455
Lung
265
00:16:37,914 --> 00:16:38,832
Just carry on
266
00:16:39,624 --> 00:16:40,959
- Have a bun
- I hate buns
267
00:16:41,501 --> 00:16:43,753
Eat some meat dumpling then
268
00:16:45,005 --> 00:16:47,298
You talk too much just eat a bun
269
00:16:47,382 --> 00:16:49,551
I'll eat if you want me to
270
00:16:50,051 --> 00:16:52,012
What's that written on the book?
271
00:16:53,054 --> 00:16:54,889
Chow Fei Hung Kung Fu
272
00:16:55,306 --> 00:16:56,349
It's great
273
00:16:58,601 --> 00:16:59,561
Take a photo
274
00:17:01,438 --> 00:17:02,397
What are you doing?
275
00:17:02,522 --> 00:17:03,398
Taking a photo
276
00:17:03,732 --> 00:17:04,816
Photo
277
00:17:07,610 --> 00:17:08,528
A photo
278
00:17:09,362 --> 00:17:10,280
Smile
279
00:17:30,717 --> 00:17:33,762
Did you leave in a huff this morning?
280
00:17:34,596 --> 00:17:35,597
No, I didn't
281
00:17:36,890 --> 00:17:40,643
I didn't think you would
not like those common girls
282
00:17:43,938 --> 00:17:45,648
You're not a petty person
283
00:17:49,027 --> 00:17:51,446
I'd be really angry if you hit that hard
284
00:18:00,705 --> 00:18:04,501
Buddha Fist again?
285
00:18:13,885 --> 00:18:14,761
L give UP
286
00:18:14,886 --> 00:18:16,638
Your reflex was very good just now
287
00:18:16,888 --> 00:18:17,514
Lung
288
00:18:17,514 --> 00:18:18,473
Grand uncle
289
00:18:20,850 --> 00:18:22,602
You made Mo angry
290
00:18:23,186 --> 00:18:25,396
She hit me thrice, I'm angrier
291
00:18:26,481 --> 00:18:28,691
She didn't like you holding her hands
292
00:18:29,442 --> 00:18:33,071
What? I didn't mean to
293
00:18:34,239 --> 00:18:36,282
That's why she's angry
294
00:18:36,658 --> 00:18:40,161
If you'd meant it, she wouldn't be angry
295
00:18:42,580 --> 00:18:43,289
You mean she...
296
00:18:43,414 --> 00:18:44,499
Yeah
297
00:18:44,582 --> 00:18:45,875
She's amorous
298
00:18:47,335 --> 00:18:49,462
No! She...
299
00:18:49,838 --> 00:18:51,965
Yes, she likes you
300
00:19:03,393 --> 00:19:06,646
That's true, I forgot
301
00:19:07,021 --> 00:19:08,523
What's going on?
302
00:19:08,940 --> 00:19:11,901
No, I lost a deal
303
00:19:12,902 --> 00:19:13,778
Why?
304
00:19:15,864 --> 00:19:19,325
I was going to put down the deposit this morning
305
00:19:19,617 --> 00:19:22,620
but I forgot and stayed in Tai O
306
00:19:23,246 --> 00:19:27,750
It's my fault making you stay in Tai O
307
00:19:27,834 --> 00:19:31,671
It's not your fault, The deal just fell through
308
00:19:31,963 --> 00:19:32,964
Losing money is no good
309
00:19:34,549 --> 00:19:35,884
How much did you lose?
310
00:19:38,011 --> 00:19:40,305
About $40,000
311
00:19:41,014 --> 00:19:43,808
I've got that, I'll let you have it first
312
00:19:43,975 --> 00:19:46,436
Come on, have a drink
313
00:19:48,188 --> 00:19:49,814
God-brother, you are so good
314
00:19:50,231 --> 00:19:53,943
For 18 years you've given way to me
315
00:19:54,027 --> 00:19:57,780
I could never repay you
316
00:19:59,532 --> 00:20:02,535
but you're rich and powerful in Tai O
317
00:20:02,952 --> 00:20:04,829
You have no worries
318
00:20:05,705 --> 00:20:12,045
I'm no one and I can't repay you
319
00:20:14,047 --> 00:20:17,967
No, Yan, I have a favor to ask
320
00:20:21,095 --> 00:20:24,140
God-brother, I can do nothing to help you
321
00:20:24,766 --> 00:20:27,477
I want you to take Lung to see HK
322
00:20:27,936 --> 00:20:29,354
Take Lung to HK?
323
00:20:30,063 --> 00:20:32,649
A man must go out
into the world to seek his fortune
324
00:20:33,066 --> 00:20:35,318
Right...
325
00:20:35,401 --> 00:20:37,737
I can take him to HK, no problem, but...
326
00:20:38,529 --> 00:20:42,700
Shouldn't he have a say?
327
00:20:42,867 --> 00:20:44,744
He wouldn't go against my order
328
00:20:45,703 --> 00:20:47,455
That's not necessarily the case
329
00:20:47,580 --> 00:20:49,832
Young people these days want to be consulted
330
00:20:50,375 --> 00:20:53,378
Lung is back, Lung, come here
331
00:20:54,629 --> 00:20:58,841
Didn't you say you wanted to
remain here to look after your dad?
332
00:20:59,259 --> 00:21:01,803
Such filial piety is rare these days
333
00:21:01,886 --> 00:21:04,347
Uncle... I want to see HK
334
00:21:10,144 --> 00:21:14,482
You need to get a good haircut before you go
335
00:21:15,149 --> 00:21:15,984
Right
336
00:21:17,193 --> 00:21:19,028
See how nice it's done
337
00:21:26,536 --> 00:21:27,537
Dad, what are you doing?
338
00:21:35,086 --> 00:21:36,129
Dad, are you nuts?
339
00:22:00,403 --> 00:22:02,238
Sorry, my apologies
340
00:22:02,447 --> 00:22:06,075
I was joking with my son, it's all right now
341
00:22:06,701 --> 00:22:08,202
Dad, stop kidding around
342
00:22:08,703 --> 00:22:10,705
You kids don't know anything
343
00:22:10,913 --> 00:22:13,333
The world is dangerous people kill all the time
344
00:22:14,208 --> 00:22:16,210
pipes, chains, and knives
345
00:22:16,336 --> 00:22:18,171
are the basic arms,
346
00:22:18,296 --> 00:22:19,839
I just wanted to give you a taste.
347
00:22:19,964 --> 00:22:23,092
Thanks, Dad, but I do watch TV
348
00:22:23,426 --> 00:22:26,262
they say they have gun battles now
349
00:22:26,512 --> 00:22:27,138
Do they?
350
00:22:27,221 --> 00:22:27,889
Yes
351
00:22:27,930 --> 00:22:32,727
So you must be patient
and be on good terms with others
352
00:22:33,394 --> 00:22:36,439
I know, never bet, never fight, I'll remember
353
00:22:39,442 --> 00:22:42,570
Dad, must I stay calm
even when people try to kill me?
354
00:22:43,738 --> 00:22:44,781
Good question
355
00:22:46,991 --> 00:22:48,993
Take this with you
356
00:22:49,327 --> 00:22:52,413
If you're facing death and have no recourse
357
00:22:52,747 --> 00:22:54,040
then open this up
358
00:22:55,875 --> 00:22:57,668
Not until the last minute
359
00:22:57,960 --> 00:22:59,170
are you to open it
360
00:22:59,545 --> 00:23:00,588
Got it
361
00:23:02,298 --> 00:23:04,759
Dad, what exactly is inside?
362
00:23:07,470 --> 00:23:09,389
I'm not telling you
363
00:23:11,432 --> 00:23:13,810
Lung, are you ready?
364
00:23:14,435 --> 00:23:15,686
- Ready
- God-brother
365
00:23:16,813 --> 00:23:17,647
What do you want?
366
00:23:18,189 --> 00:23:19,732
I've helped you pack
367
00:23:20,525 --> 00:23:21,692
- God-brother
- Take this
368
00:23:22,193 --> 00:23:23,194
See me to the boat
369
00:23:23,277 --> 00:23:27,490
No, you're only going to HK
370
00:23:27,949 --> 00:23:30,785
Don't come back if you don't make it big
371
00:23:32,036 --> 00:23:36,040
Come, Yan, I leave Lung in your hands
372
00:23:36,124 --> 00:23:37,500
OK, don't worry
373
00:23:38,459 --> 00:23:39,460
Come on
374
00:23:51,889 --> 00:23:54,225
Dad didn't see me off as I first went to HK
375
00:23:54,642 --> 00:23:57,103
You dad is stubborn and won't lose face
376
00:23:58,688 --> 00:24:03,276
I just want to tell you...
377
00:24:03,734 --> 00:24:04,944
Hold on...
378
00:24:06,028 --> 00:24:06,988
Great...
379
00:24:07,363 --> 00:24:07,864
Lung
380
00:24:07,947 --> 00:24:10,241
You were great yesterday too
381
00:24:10,283 --> 00:24:11,159
No, Lung
382
00:24:11,242 --> 00:24:11,951
I want to tell you I...
383
00:24:11,951 --> 00:24:13,161
It's OK. I understand
384
00:24:18,291 --> 00:24:20,793
Be good, son
385
00:24:27,258 --> 00:24:31,637
Uncle, I must make the most of my first time in HK
386
00:24:31,721 --> 00:24:34,223
I must build up a business and career
387
00:24:34,515 --> 00:24:37,643
so that I won't disappoint my father
388
00:24:38,394 --> 00:24:39,353
Do you have any plans?
389
00:24:39,395 --> 00:24:40,271
Yes
390
00:24:40,855 --> 00:24:43,858
Firstly, I want to eat fishballs at the ferry pier
391
00:24:44,567 --> 00:24:46,110
and also have a cold drink
392
00:24:47,069 --> 00:24:49,363
My friend Keung taught me a verse
393
00:24:49,447 --> 00:24:51,574
he says with this. I can get a free hamburger
394
00:24:52,074 --> 00:24:53,117
I can still remember it...
395
00:24:53,493 --> 00:24:54,452
Very big big Mac
396
00:24:54,452 --> 00:24:55,453
French Fries Hamburger
397
00:24:55,453 --> 00:24:56,454
cheese, ketchup and sesame
398
00:24:56,454 --> 00:24:57,663
and everyone is pleased with it
399
00:25:04,003 --> 00:25:05,713
HK is so prosperous
400
00:25:06,047 --> 00:25:08,132
Lung, what are you doing up there?
401
00:25:08,257 --> 00:25:09,842
Lots to see down here, come down
402
00:25:11,636 --> 00:25:14,055
Really? Or I'll get back up there
403
00:25:15,515 --> 00:25:16,432
Sure there is
404
00:25:18,059 --> 00:25:21,229
Look at the lamppost, signpost, the sky
405
00:25:21,687 --> 00:25:24,607
See the women, planes, roads, look, the sun
406
00:25:24,857 --> 00:25:26,651
Warch the glass, and hair
407
00:25:26,734 --> 00:25:27,777
Look at cars
408
00:25:30,947 --> 00:25:31,989
Look how lovely it is
409
00:25:32,114 --> 00:25:33,491
You're not listening to me
410
00:25:33,533 --> 00:25:34,700
Why must you watch cars?
411
00:25:38,454 --> 00:25:39,997
Uncle, you going for a haircut?
412
00:25:40,164 --> 00:25:41,165
No
413
00:25:41,332 --> 00:25:42,208
No
414
00:25:44,335 --> 00:25:46,212
Shopping? These are women's clothes
415
00:25:46,295 --> 00:25:47,046
No
416
00:25:47,129 --> 00:25:48,923
Dresses or handbags?
417
00:25:49,048 --> 00:25:50,383
- These are women's stuff!
- I've come to collect money
418
00:25:50,466 --> 00:25:51,384
OK?
419
00:25:51,926 --> 00:25:52,969
OK, OK.
420
00:25:56,472 --> 00:25:57,557
Hey, is the boss's wife here?
421
00:26:01,060 --> 00:26:03,062
You needn't shout, Master Yan
422
00:26:03,145 --> 00:26:06,148
When will you pay me back?
423
00:26:07,608 --> 00:26:08,985
I was going to pay you back
424
00:26:09,068 --> 00:26:11,112
but I now have to pay back the 2 million
425
00:26:11,195 --> 00:26:12,446
my guy offered to me
426
00:26:12,530 --> 00:26:13,781
And, now I have been arrested
427
00:26:13,864 --> 00:26:15,241
Why? You've never seen this before?
428
00:26:15,241 --> 00:26:17,076
L...
429
00:26:17,451 --> 00:26:19,412
Peasants are like this,
430
00:26:19,787 --> 00:26:21,747
What about the money you owe me?
431
00:26:21,831 --> 00:26:23,499
I'm seducing the manager of Bank of China,
432
00:26:23,583 --> 00:26:25,501
I'll pay you double if I succeed
433
00:26:25,835 --> 00:26:27,837
Your shop is big you should be making lots
434
00:26:28,170 --> 00:26:30,840
I owe others millions, your debt is so minor
435
00:26:31,757 --> 00:26:32,717
What? Want to touch my breasts?
436
00:26:32,717 --> 00:26:34,510
- Damn, busted!
- You are too much
437
00:26:34,677 --> 00:26:36,012
Now means...?
438
00:26:36,721 --> 00:26:37,763
What? I don't owe you
439
00:26:37,847 --> 00:26:40,808
No one protects my shop, take it
440
00:26:41,976 --> 00:26:44,312
Miss, I've spent much time on you
441
00:26:44,353 --> 00:26:45,730
Don't force me
442
00:26:46,355 --> 00:26:49,567
Force you? I'm giving you the shop!
443
00:26:49,650 --> 00:26:51,152
To cancel out the half million
444
00:26:51,193 --> 00:26:53,654
Paid no rent or salary you fix it
445
00:26:54,196 --> 00:26:55,448
That's quite pitiful
446
00:26:57,033 --> 00:26:58,743
Here's a few thousand dollars
447
00:26:59,035 --> 00:26:59,827
It's Dad's money
448
00:26:59,869 --> 00:27:00,828
Hands off
449
00:27:01,120 --> 00:27:03,497
Let's go, move on
450
00:27:07,209 --> 00:27:10,087
We'll return in a few days, we're not kidding
451
00:27:12,006 --> 00:27:13,674
Walk on, idiot
452
00:27:14,634 --> 00:27:16,552
What use is the money?
453
00:27:19,722 --> 00:27:22,016
- Uncle, shall we go home for a rest?
- No hurry
454
00:27:22,600 --> 00:27:25,019
Let's grab a bite and see what happens
455
00:27:25,603 --> 00:27:28,689
Queue up and take my phone, I'm off to the toilet
456
00:27:35,655 --> 00:27:37,323
This is a recording
457
00:27:37,406 --> 00:27:40,034
Please leave your message after the beep
458
00:27:40,993 --> 00:27:43,204
Mo Yan, don't think you can hide
459
00:27:43,287 --> 00:27:45,331
I'll find you and kill you
460
00:27:45,665 --> 00:27:48,584
You must get the million dollars back
461
00:27:49,752 --> 00:27:51,962
Sir, as you use four letter language
462
00:27:52,296 --> 00:27:54,632
the recording is terminated
463
00:27:58,844 --> 00:28:03,432
Thanks, tea, iced lemon tea, and soup
464
00:28:03,516 --> 00:28:05,267
Minced beef rice and pork chop spaghetti
465
00:28:05,726 --> 00:28:07,520
What's under the soup?
466
00:28:08,854 --> 00:28:09,855
Minced beef with rice
467
00:28:10,147 --> 00:28:12,274
The second above the minced beef?
468
00:28:13,275 --> 00:28:14,276
Hurry HP
469
00:28:14,985 --> 00:28:16,028
Tea
470
00:28:16,278 --> 00:28:18,280
What's the second to the middle
471
00:28:18,364 --> 00:28:20,032
between tea and spaghetti?
472
00:28:21,826 --> 00:28:24,245
- Pork chop, tea, rice
- Wrong
473
00:28:24,995 --> 00:28:26,872
- Soup
- Wrong
474
00:28:27,832 --> 00:28:30,042
- Minced milk
- Wrong
475
00:28:30,292 --> 00:28:31,127
- Shark's fin?
- Wrong
476
00:28:31,252 --> 00:28:32,461
- Fish?
- Wrong
477
00:28:33,838 --> 00:28:35,881
- It can't be Chinese dessert?
- Wrong
478
00:28:37,007 --> 00:28:37,883
Hey, what do you want?
479
00:28:38,008 --> 00:28:39,385
Why did it take so long?
480
00:28:40,553 --> 00:28:41,846
I failed to answer just one question
481
00:28:42,054 --> 00:28:42,722
What couldn't you answer?
482
00:28:42,722 --> 00:28:43,806
Damn you
483
00:28:44,598 --> 00:28:47,351
Go get our food and let's go
484
00:28:49,311 --> 00:28:52,440
Uncle. there was a call and the man said
485
00:28:52,773 --> 00:28:56,485
he will beat your morn
and kill your father and family
486
00:28:56,944 --> 00:28:57,903
That's it?
487
00:28:57,987 --> 00:28:59,113
There's more, he said...
488
00:28:59,530 --> 00:29:01,907
OK, don't ever touch my phone again
489
00:29:02,366 --> 00:29:04,243
Go and get a seat, go now
490
00:29:15,087 --> 00:29:18,424
Uncle...
491
00:29:22,052 --> 00:29:24,305
Where have you been?
492
00:29:25,514 --> 00:29:26,849
It's horrible
493
00:29:37,735 --> 00:29:38,986
What are you doing?
494
00:29:39,820 --> 00:29:41,989
No, I must sleep at 12 o'clock
495
00:29:43,115 --> 00:29:45,075
There's still 'IO minutes, don't sleep yet
496
00:29:45,201 --> 00:29:47,244
Lung, pork buns
497
00:29:47,328 --> 00:29:49,455
Lung... hey...
498
00:29:53,125 --> 00:29:55,044
Wake up...
499
00:30:06,430 --> 00:30:10,059
Hey... Not so hard!
500
00:30:11,018 --> 00:30:13,354
Mo Yan, there you are where's my money?
501
00:30:13,437 --> 00:30:14,897
Don't be a smartass, James
502
00:30:15,189 --> 00:30:17,233
You used to call me Brother Yan, what do you want?
503
00:30:17,691 --> 00:30:20,402
Stop kidding show me the money!
504
00:30:27,368 --> 00:30:29,328
Don't let me run into you
505
00:30:30,412 --> 00:30:33,457
Lung, get up, trouble's coming
506
00:30:33,958 --> 00:30:34,875
Lung
507
00:30:36,669 --> 00:30:37,920
I better run away
508
00:30:39,797 --> 00:30:41,841
Big trouble's coming
509
00:31:04,738 --> 00:31:05,906
He was just here
510
00:31:06,365 --> 00:31:08,242
Boss, there's someone inside
511
00:31:09,910 --> 00:31:10,953
Playing dead?
512
00:31:11,871 --> 00:31:14,373
He's sleeping soundly wake him
513
00:31:14,498 --> 00:31:15,583
Get up
514
00:31:22,506 --> 00:31:25,676
Still sleeping? Wake him
515
00:31:29,513 --> 00:31:30,723
Hey man, get up
516
00:31:42,568 --> 00:31:45,779
It's refreshing to get up early
517
00:31:47,615 --> 00:31:48,574
What's up?
518
00:31:49,074 --> 00:31:50,326
- Are you awake?
- Yes, I am
519
00:31:50,826 --> 00:31:53,787
Pretending? I'll punch you
520
00:31:54,455 --> 00:31:55,915
Sleep on then
521
00:31:57,249 --> 00:31:58,417
Sleep forever
522
00:31:59,460 --> 00:32:00,669
Stop that, man!
523
00:32:02,087 --> 00:32:05,758
Where's is Mo Yan hiding? Tell us now
524
00:32:06,425 --> 00:32:07,509
Don't lie
525
00:32:07,718 --> 00:32:10,763
Tell us or I'll blow you up
526
00:32:11,221 --> 00:32:14,183
"if you're facing death... open it"
527
00:32:14,642 --> 00:32:15,768
"Beat him up"
528
00:32:17,269 --> 00:32:18,103
Tell us
529
00:32:21,649 --> 00:32:24,193
Which is faster, gun or umbrella?
530
00:32:30,157 --> 00:32:31,075
Next
531
00:32:36,455 --> 00:32:37,373
Go
532
00:32:53,430 --> 00:32:54,431
You're not bad
533
00:32:55,766 --> 00:32:56,725
Really something...
534
00:32:56,809 --> 00:32:59,520
I was just fooling around
535
00:32:59,937 --> 00:33:01,021
You're really good
536
00:33:02,106 --> 00:33:03,148
Congratulations
537
00:33:13,409 --> 00:33:14,410
Atomic bomb
538
00:33:14,535 --> 00:33:15,786
Shut up, let's go
539
00:33:16,787 --> 00:33:18,622
Shit...
540
00:33:18,664 --> 00:33:19,873
ls my hair a mess?
541
00:33:20,040 --> 00:33:20,874
No
542
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
- Really?
- You're such a dandy
543
00:33:24,461 --> 00:33:26,630
What's up? Crazy
544
00:33:27,423 --> 00:33:28,674
Who were those guys?
545
00:33:28,966 --> 00:33:30,759
Look up there, that side
546
00:33:31,010 --> 00:33:34,763
They had guns and bombs, woke me up
547
00:33:35,389 --> 00:33:37,433
Don't bother me or I'll send you back to Tai O
548
00:33:37,516 --> 00:33:39,226
I'm not going back alone
549
00:33:39,309 --> 00:33:40,394
Then shut up
550
00:33:40,769 --> 00:33:41,603
Where are you going now?
551
00:33:41,812 --> 00:33:43,689
To get some money or how can we flee to Macau?
552
00:33:43,772 --> 00:33:44,606
OK, let's go together
553
00:33:44,732 --> 00:33:45,983
You stay
554
00:33:46,316 --> 00:33:48,402
Stay here and don't budge
555
00:33:48,694 --> 00:33:50,863
You're clumsy, watch our things
556
00:33:51,655 --> 00:33:52,906
- Uncle
- What is it
557
00:33:55,993 --> 00:33:57,411
Be quick, I'm scared
558
00:34:26,190 --> 00:34:28,859
Want to flee? Get in there
559
00:34:29,443 --> 00:34:30,611
Long time no see, Master Yan
560
00:34:30,694 --> 00:34:33,906
Absconding? You're going to pay
561
00:34:33,989 --> 00:34:37,659
Brother Yan, I've waited and prepared the money
562
00:34:37,993 --> 00:34:39,995
Then pay me now, I need money badly
563
00:34:40,287 --> 00:34:43,999
But Keung beat you to it
564
00:34:44,291 --> 00:34:46,794
I only have coins, I'm broke
565
00:34:47,586 --> 00:34:49,046
Don't try to fool me
566
00:34:49,171 --> 00:34:52,508
You've been so good to me. I wouldn't dare
567
00:34:52,633 --> 00:34:54,009
Then figure it out for me
568
00:34:54,093 --> 00:34:56,053
- Figure it out!
- OK...
569
00:34:56,261 --> 00:34:57,179
Think now
570
00:34:57,346 --> 00:34:59,848
A guy wants to bet on snooker. He seems loaded
571
00:35:00,099 --> 00:35:02,309
You can win thousands from him
572
00:35:02,392 --> 00:35:03,227
Is that true?
573
00:35:03,310 --> 00:35:04,228
Yeah
574
00:35:04,228 --> 00:35:05,062
You serious?
575
00:35:05,312 --> 00:35:05,979
No
576
00:35:06,063 --> 00:35:07,439
If you're lying, you're in for it
577
00:35:09,900 --> 00:35:12,986
You look pretty good, how much a point?
578
00:35:13,153 --> 00:35:15,697
$50, step aside
579
00:35:15,823 --> 00:35:18,826
Dare you play $500 a point?
580
00:35:21,578 --> 00:35:22,830
I'll give anything a shot
581
00:35:24,081 --> 00:35:26,041
OK, we play cash, no card
582
00:35:42,099 --> 00:35:45,269
Man, 50 points, and just cash for $25000, no cards
583
00:35:45,853 --> 00:35:47,354
You can't be that good
584
00:35:47,896 --> 00:35:49,106
Get your cash ready
585
00:35:51,400 --> 00:35:54,653
Uncle, you made me wait there
and you're having fun here?
586
00:35:54,736 --> 00:35:56,822
No... this is not it!
587
00:35:56,905 --> 00:35:58,407
Good, that doesn't count then
588
00:35:58,407 --> 00:35:59,324
All of it doesn't count
589
00:35:59,408 --> 00:36:01,618
Now we save the 50 points
590
00:36:01,827 --> 00:36:04,163
and let's start the whole game again
591
00:36:04,413 --> 00:36:05,873
Hey, are you crazy?
592
00:36:06,081 --> 00:36:09,042
No way, it should be my turn now
593
00:36:09,501 --> 00:36:10,335
Your turn?
594
00:36:10,961 --> 00:36:11,879
Can you?
595
00:36:11,879 --> 00:36:15,841
You forget how well I played in Tai O?
596
00:36:16,675 --> 00:36:18,093
Listen, he plays with you,
597
00:36:18,177 --> 00:36:20,387
same terms
598
00:36:20,512 --> 00:36:22,014
Does he? Sure
599
00:36:22,264 --> 00:36:23,891
- I'll go get something
- Let's play and not waste time
600
00:36:24,558 --> 00:36:26,310
Uncle, get me some food, please
601
00:36:26,643 --> 00:36:28,395
OK, I will
602
00:36:29,396 --> 00:36:30,314
Hey, set the game
603
00:36:31,899 --> 00:36:34,193
A quick escape that could have been bad
604
00:36:34,276 --> 00:36:36,445
21, 24
605
00:36:39,156 --> 00:36:40,699
Hey boss, don't hit me...
606
00:36:42,075 --> 00:36:43,577
Betting with no money?
607
00:36:45,287 --> 00:36:46,747
Don't bet if you have no money
608
00:36:51,585 --> 00:36:52,252
This fits
609
00:36:52,419 --> 00:36:54,630
Beat him...
610
00:36:57,466 --> 00:36:58,926
This is bad
611
00:37:04,264 --> 00:37:05,390
End pocket, end pocket, middle pocket
612
00:37:24,493 --> 00:37:26,119
It's real skill
613
00:37:29,248 --> 00:37:29,998
End pocket
614
00:37:39,299 --> 00:37:40,175
Great
615
00:37:40,676 --> 00:37:41,677
Lung, you played well
616
00:37:41,760 --> 00:37:43,595
I won, is there a prize?
617
00:37:43,720 --> 00:37:48,058
Prize! This is it, come here
618
00:37:49,184 --> 00:37:50,352
Great...
619
00:37:50,435 --> 00:37:52,729
Give it to me, I want to count it
620
00:37:53,230 --> 00:37:54,398
He won
621
00:37:55,899 --> 00:37:58,026
How do you get the end pocket and middle pocket?
622
00:38:02,698 --> 00:38:05,867
Eat, I'm very happy
623
00:38:09,663 --> 00:38:11,415
You needn't laugh so long
624
00:38:12,624 --> 00:38:16,003
Lung... hey
625
00:38:26,930 --> 00:38:28,807
Bastard
626
00:38:29,850 --> 00:38:31,852
- Take this for yourself
- Thank you, sir
627
00:38:39,484 --> 00:38:43,155
Uncle, I saw you count money,
628
00:38:43,405 --> 00:38:45,157
were you betting?
629
00:38:45,699 --> 00:38:49,661
No, I never bet, you know
630
00:41:10,886 --> 00:41:12,637
Lung, what are you doing?
631
00:41:15,140 --> 00:41:17,934
I've achieved the highest goal in life
632
00:41:19,394 --> 00:41:23,190
Nothing left to do but to kill myself
633
00:41:23,273 --> 00:41:24,524
I have no choice
634
00:42:12,948 --> 00:42:16,535
We're here, why are you in cold sweat?
635
00:42:16,952 --> 00:42:17,285
No
636
00:42:17,452 --> 00:42:20,330
- Stay calm, put on your shades!
- Let's go
637
00:42:23,375 --> 00:42:24,793
This way
638
00:42:36,972 --> 00:42:39,015
Master Yan, long time no see
639
00:42:39,641 --> 00:42:41,476
Yeah, I've been busy
640
00:42:42,143 --> 00:42:43,687
This guy's very smart
641
00:42:43,979 --> 00:42:45,772
He's the new snooker king, Lung
642
00:42:45,981 --> 00:42:46,731
Hi!
643
00:42:46,940 --> 00:42:49,734
I must step away, serve Master Lung
644
00:42:49,859 --> 00:42:52,654
Sure, are you hot, Master Lung?
645
00:42:52,737 --> 00:42:53,947
I'm OK
646
00:42:54,072 --> 00:42:55,490
What kind of girl do you want?
647
00:42:58,952 --> 00:43:04,124
Yeah, I want a clean girl,
648
00:43:04,499 --> 00:43:06,835
who does good housework and be good to my father
649
00:43:07,127 --> 00:43:09,421
but she must remain loyal to me
650
00:43:09,963 --> 00:43:13,091
she mustn't have others lovers,
it's good if she's rich
651
00:43:13,675 --> 00:43:15,051
You mean a good girl?
652
00:43:15,135 --> 00:43:16,136
Yeah, a good girl
653
00:43:16,303 --> 00:43:18,763
All girls here are good, don't worry
654
00:43:19,055 --> 00:43:19,764
I'll help you find one
655
00:43:19,931 --> 00:43:21,099
- Sure
- Good girl, right?
656
00:43:22,892 --> 00:43:24,227
So big?
657
00:43:24,394 --> 00:43:25,478
No, you bad boy
658
00:43:25,645 --> 00:43:26,730
Bastard
659
00:43:28,565 --> 00:43:31,151
- Hold on, don't shove
- Move
660
00:43:35,071 --> 00:43:36,323
Hi, boss
661
00:43:37,073 --> 00:43:39,743
Bosses get all the girls
662
00:43:41,202 --> 00:43:42,412
Sit down first
663
00:43:42,495 --> 00:43:43,580
Long time no see
664
00:43:43,663 --> 00:43:45,957
I've been busy
665
00:43:46,041 --> 00:43:49,294
The boss is here, what do we do now?
666
00:43:50,587 --> 00:43:53,048
Money is never a problem
667
00:43:54,090 --> 00:43:58,762
Boss, the peasant I mentioned is over there
668
00:44:03,475 --> 00:44:04,351
Hey, what about the money?
669
00:44:05,226 --> 00:44:06,394
Can I pay you the interest first?
670
00:44:06,478 --> 00:44:07,354
What?
671
00:44:07,562 --> 00:44:08,772
Let go
672
00:44:09,147 --> 00:44:11,441
We must behave in public
673
00:44:11,733 --> 00:44:14,527
I'm sure Yan will not run away
674
00:44:15,820 --> 00:44:19,449
Boss is so understanding,
675
00:44:20,033 --> 00:44:21,201
He deserves to make money
676
00:44:21,910 --> 00:44:24,788
OK, I'll pay for tonight
677
00:44:25,538 --> 00:44:27,540
- What do you think?
- Thanks
678
00:44:29,501 --> 00:44:31,002
Boss, you're letting him off?
679
00:44:32,170 --> 00:44:33,797
His debt is minor
680
00:44:34,464 --> 00:44:36,174
the peasant beside him is worthy
681
00:44:36,675 --> 00:44:37,592
That peasant?
682
00:44:38,134 --> 00:44:41,596
His father owns a lof ot land in Tai O
683
00:44:42,347 --> 00:44:43,932
If we get him we can make a bundle
684
00:44:44,182 --> 00:44:46,434
You must be tired, come and sit down
685
00:44:51,022 --> 00:44:53,024
Buns, I want, two
686
00:44:53,483 --> 00:44:56,486
What's so great about buns?
687
00:44:56,736 --> 00:44:59,322
Rose, what shall we do later?
688
00:44:59,614 --> 00:45:00,657
I want to carry on
689
00:45:00,740 --> 00:45:01,282
Uncle
690
00:45:01,324 --> 00:45:03,827
- Let's do it then
- Have some buns
691
00:45:03,827 --> 00:45:04,411
Nancy...
692
00:45:04,494 --> 00:45:06,538
I don't want to play snooker,
I want to get back Tai O
693
00:45:06,663 --> 00:45:11,042
Are you kidding? A grown man homesick?
694
00:45:11,418 --> 00:45:14,212
Your dad says not to return
until you have made your fortune
695
00:45:14,504 --> 00:45:16,506
No, I really want to go home first
696
00:45:16,631 --> 00:45:19,384
What's wrong with snooker? Brings the girls around
697
00:45:19,634 --> 00:45:22,887
No, uncle, listen to me,
I don't want to play anymore
698
00:45:22,929 --> 00:45:26,975
I miss Tai O, I want to go home
699
00:45:28,935 --> 00:45:31,563
I'll take you to the nightclub after the game
700
00:45:31,813 --> 00:45:34,524
Lung, come here
701
00:45:35,900 --> 00:45:37,235
This is Lung, this is Master Lon
702
00:45:37,318 --> 00:45:38,653
Shake hands
703
00:45:39,279 --> 00:45:40,113
He plays badly
704
00:45:40,780 --> 00:45:42,323
- It suits me then
- Yeah
705
00:45:43,199 --> 00:45:44,325
Why did you say I play badly?
706
00:45:45,702 --> 00:45:49,205
Come here, how will I say you play badly?
707
00:45:49,581 --> 00:45:50,707
Just have mercy on the guy
708
00:45:50,874 --> 00:45:53,293
He has terminal illness won't live long
709
00:45:53,960 --> 00:45:57,338
Does he? No wonder he looks pitiful
710
00:45:57,464 --> 00:45:59,048
He's dying
711
00:45:59,507 --> 00:46:01,676
Only has a month to live
712
00:46:02,010 --> 00:46:04,596
He loves snooker and admires you
713
00:46:04,763 --> 00:46:06,097
So play a game with him
714
00:46:06,097 --> 00:46:06,931
Is that the story?
715
00:46:07,140 --> 00:46:11,561
Maybe lose a little just to make him happy
716
00:46:12,896 --> 00:46:14,189
Do I get a prize if I lose?
717
00:46:14,272 --> 00:46:17,275
Yes, there's a reward, I'll get one
718
00:46:17,525 --> 00:46:18,860
Got it...
719
00:46:19,819 --> 00:46:21,029
Enjoy yourself
720
00:46:21,529 --> 00:46:23,865
He will beat you later!
721
00:46:29,329 --> 00:46:32,248
Master Lon, are you enjoying yourself?
722
00:46:32,248 --> 00:46:33,708
Yeah, I won a bit
723
00:46:33,708 --> 00:46:34,542
That's good
724
00:46:34,626 --> 00:46:37,587
It's good to be happy in a short life
725
00:46:37,712 --> 00:46:38,630
I know...
726
00:46:39,964 --> 00:46:41,883
Master Yan, 230 points
727
00:46:41,883 --> 00:46:42,509
200?
728
00:46:42,509 --> 00:46:43,468
The total is $69000
729
00:46:45,345 --> 00:46:47,388
You bastard, you made me lose $69000
730
00:46:48,515 --> 00:46:49,557
You used me as a bet?
731
00:46:53,770 --> 00:46:56,231
Lung, listen to me, Lung...
732
00:46:56,231 --> 00:47:00,109
What did you promise me?
I promised Dad I wouldn't gamble
733
00:47:00,151 --> 00:47:01,236
You lied to me
734
00:47:01,903 --> 00:47:03,780
Yes, I was a little wrong
735
00:47:03,780 --> 00:47:06,324
But do you really think I am well off?
736
00:47:07,283 --> 00:47:08,284
You are well off
737
00:47:08,493 --> 00:47:09,410
What about me?
738
00:47:09,702 --> 00:47:11,496
Look how many prizes you've got
739
00:47:11,496 --> 00:47:13,331
You have made your family proud
740
00:47:13,331 --> 00:47:14,457
Your family will be proud
741
00:47:14,457 --> 00:47:17,460
Keep the prizes they're rewards of gambling
742
00:47:17,836 --> 00:47:19,462
Lung, keep calm please
743
00:47:19,462 --> 00:47:22,799
You've ruined my whole life and happiness
744
00:47:29,722 --> 00:47:33,184
Luckily it's past 12
745
00:47:33,810 --> 00:47:35,478
Bastard, you're useless
746
00:47:37,230 --> 00:47:39,107
I may have used you
747
00:47:39,107 --> 00:47:41,651
but you benefited too
748
00:47:42,068 --> 00:47:42,986
What do you say?
749
00:47:44,070 --> 00:47:46,614
Silence means consent
750
00:47:50,076 --> 00:47:50,994
Lung
751
00:47:57,834 --> 00:47:58,960
What is it?
752
00:48:00,336 --> 00:48:01,462
Bastard
753
00:48:01,588 --> 00:48:04,382
What is it, boss? I've paid you the interest
754
00:48:05,341 --> 00:48:06,301
Come and have a chat
755
00:48:06,467 --> 00:48:08,803
Don't say I'm too cruel
756
00:48:09,220 --> 00:48:12,390
If you can make him play a game with me
757
00:48:12,849 --> 00:48:14,434
you won't regret it
758
00:48:15,101 --> 00:48:17,186
Sure... forget the debt
759
00:48:18,104 --> 00:48:21,608
But I want to bet on his father's land
760
00:48:22,191 --> 00:48:23,860
No...
761
00:48:23,860 --> 00:48:25,904
His father loves the land
762
00:48:26,237 --> 00:48:28,573
You want to bet on it? I'm dead, for sure
763
00:48:28,573 --> 00:48:31,326
No...
764
00:48:33,411 --> 00:48:36,122
Do you want to take a dive from the 30th floor?
765
00:48:38,750 --> 00:48:40,335
Think it over
766
00:48:51,721 --> 00:48:54,682
Lung's back from HK! Smart boy
767
00:48:56,100 --> 00:48:58,144
God-brother
768
00:48:59,479 --> 00:49:00,480
Mo
769
00:49:29,175 --> 00:49:32,553
I miss you Mo
770
00:49:34,555 --> 00:49:36,975
It's tough as no one fights with me outside
771
00:49:36,975 --> 00:49:39,519
I'm happy to see you again
772
00:49:39,519 --> 00:49:41,062
Me too, god-brother
773
00:49:42,897 --> 00:49:44,399
How is my father?
774
00:49:44,857 --> 00:49:45,858
Master is well
775
00:49:46,025 --> 00:49:47,860
He eats a lot and he misses you
776
00:49:47,860 --> 00:49:49,070
Let's go see him now
777
00:49:54,075 --> 00:49:56,202
Sorry, Master Chow. I have to pay the rent later
778
00:49:56,244 --> 00:49:56,995
It's OK
779
00:49:56,995 --> 00:49:59,330
just pay it later
780
00:49:59,664 --> 00:50:01,708
Sorry, I'll take my leave
781
00:50:02,125 --> 00:50:04,794
Master, Lung is back
782
00:50:07,088 --> 00:50:08,881
Dad, I missed you
783
00:50:09,799 --> 00:50:12,010
Why are you back alone? Where's your uncle?
784
00:50:12,468 --> 00:50:14,053
He's busy, so I came back alone
785
00:50:14,178 --> 00:50:15,346
You've been away for less than a month
786
00:50:15,430 --> 00:50:17,849
I said not to come back unless you make it big
787
00:50:17,849 --> 00:50:18,933
Yes, I have
788
00:50:18,933 --> 00:50:19,934
What fame?
789
00:50:20,184 --> 00:50:21,644
I... but...
790
00:50:21,644 --> 00:50:23,104
Why are you mumbling? Just tell me
791
00:50:23,104 --> 00:50:24,355
You must have committed a crime
792
00:50:24,355 --> 00:50:25,398
I didn't, dad
793
00:50:25,398 --> 00:50:26,566
No? Tell me then
794
00:50:26,566 --> 00:50:27,984
I just fought
795
00:50:28,443 --> 00:50:30,862
Fought? I told you not to
796
00:50:30,862 --> 00:50:33,448
but you did, I'll teach you a lesson
797
00:50:33,656 --> 00:50:34,699
No,Dad
798
00:50:34,699 --> 00:50:36,659
Brother, just tell Master if you did nothing wrong
799
00:50:36,659 --> 00:50:37,577
I must teach you a lesson
800
00:50:37,577 --> 00:50:38,828
Don't beat him, Master
801
00:50:41,164 --> 00:50:42,999
Dad, listen to me
802
00:50:43,374 --> 00:50:44,876
It's not your business, scram
803
00:50:44,876 --> 00:50:46,335
What's wrong?
804
00:50:46,335 --> 00:50:47,628
Yan, you came back at the right time
805
00:50:47,628 --> 00:50:48,755
Did he fight with others?
806
00:50:48,755 --> 00:50:51,799
It's no big deal. Let's chat
807
00:50:51,799 --> 00:50:52,759
Don't get angry
808
00:50:54,802 --> 00:50:58,681
Lung was a good boy, he didn't fight
809
00:50:58,681 --> 00:51:00,058
he just played snooker
810
00:51:00,058 --> 00:51:02,393
Snooker again? I'll beat you
811
00:51:02,393 --> 00:51:05,438
Lung, listen to me, Lung...
812
00:51:05,605 --> 00:51:08,566
Lung mixed Kung Fu into the game
813
00:51:08,816 --> 00:51:11,527
and he's now famous in HK
814
00:51:12,153 --> 00:51:13,362
Really?
815
00:51:14,280 --> 00:51:15,281
It's true...
816
00:51:15,281 --> 00:51:16,824
Lung, you're famous
817
00:51:19,702 --> 00:51:22,997
Mo, go with Lung to the temple
818
00:51:23,247 --> 00:51:24,582
to offers prayers
819
00:51:24,582 --> 00:51:25,875
Yes, Master
820
00:51:27,919 --> 00:51:30,088
Thank you god for blessing Lung
821
00:51:30,088 --> 00:51:31,422
Lung is famous
822
00:51:31,422 --> 00:51:33,132
You must try for a fortune stick
823
00:51:45,978 --> 00:51:46,521
What's wrong?
824
00:51:46,521 --> 00:51:49,107
Nothing, your hands are very clammy
825
00:51:50,775 --> 00:51:51,734
Let me dry them
826
00:51:51,734 --> 00:51:52,401
Sure
827
00:51:59,742 --> 00:52:02,370
Thanks for taking care of Lung
828
00:52:03,204 --> 00:52:04,038
Cheers
829
00:52:07,500 --> 00:52:08,167
Brother...
830
00:52:09,335 --> 00:52:12,296
Lung is invincible in HK
831
00:52:12,296 --> 00:52:14,632
He must beat foreigners if he wants to be better
832
00:52:15,133 --> 00:52:15,967
Foreigners
833
00:52:17,426 --> 00:52:19,428
My comrade Bruce Lee
834
00:52:19,428 --> 00:52:23,057
kicked 8 foreigners to be famous
835
00:52:23,307 --> 00:52:25,101
Brother, just promise me
836
00:52:25,101 --> 00:52:27,645
I've arranged for Lung to play with a foreigner
837
00:52:27,645 --> 00:52:30,606
He will beat them, cheers
838
00:52:34,652 --> 00:52:37,155
Brother, it's like this
839
00:52:37,697 --> 00:52:41,325
I need your land lease of Tai O
840
00:52:41,617 --> 00:52:45,079
as guarantee for the match
841
00:52:46,455 --> 00:52:47,123
Brother...
842
00:52:47,123 --> 00:52:48,249
No way
843
00:52:49,375 --> 00:52:53,754
How can I hand you my precious land lease?
844
00:52:54,881 --> 00:52:56,757
Brother,
845
00:52:56,757 --> 00:52:59,218
if your son becomes a snooker champ
846
00:52:59,218 --> 00:53:01,095
a talented kung fu snooker player
847
00:53:01,095 --> 00:53:04,599
then Tai O will be the focus of the world
848
00:53:05,141 --> 00:53:06,642
Even China's only good in table tennis
849
00:53:06,642 --> 00:53:10,438
and now we can prove Chinese are mighty
850
00:53:10,980 --> 00:53:12,773
I don't think your ancestors will disapprove
851
00:53:13,691 --> 00:53:15,651
Brother, you're a wise man
852
00:53:15,735 --> 00:53:17,820
From now, let us work together
853
00:53:17,820 --> 00:53:20,323
to prove kung fu in Tai O is powerful
854
00:53:21,949 --> 00:53:25,578
The ancestors will protect us
855
00:53:25,953 --> 00:53:27,288
Yes...
856
00:53:28,581 --> 00:53:29,332
Cheers
857
00:53:31,500 --> 00:53:33,794
Mice wine is a great health tonic
858
00:53:41,469 --> 00:53:42,053
It's tasty
859
00:53:42,053 --> 00:53:43,763
OK, let's drink
860
00:53:45,014 --> 00:53:45,973
Another drink
861
00:53:47,183 --> 00:53:50,102
The wine is properly preserved
862
00:53:50,895 --> 00:53:55,900
I'm 28th generation of the Chow family
863
00:53:56,275 --> 00:53:59,445
for the future of Lung
864
00:53:59,820 --> 00:54:01,739
and the glory of our ancestors,
865
00:54:02,073 --> 00:54:05,910
I'm making use of the lease
866
00:54:06,410 --> 00:54:13,793
I'd rather die than harm the land
867
00:54:19,340 --> 00:54:21,133
Lung, come here
868
00:54:22,260 --> 00:54:23,511
Damn, is the secret out?
869
00:54:23,511 --> 00:54:24,637
Secret?
870
00:54:24,929 --> 00:54:25,596
Nothing
871
00:54:25,596 --> 00:54:27,390
Lung, come and kneel
872
00:54:27,598 --> 00:54:28,349
Yes
873
00:54:39,235 --> 00:54:40,861
Dad, I know I was wrong
874
00:54:40,861 --> 00:54:41,862
Chow Siu Lung, listen,
875
00:54:42,196 --> 00:54:44,365
you must do what Bruce Lee had in mind
876
00:54:44,365 --> 00:54:46,909
to spread Chinese kung fu
877
00:54:47,076 --> 00:54:49,912
that's why I named you Siu Lung (Bruce)
878
00:54:49,912 --> 00:54:51,205
Starting today
879
00:54:51,205 --> 00:54:52,832
You're a descendent of Dragon
880
00:55:19,942 --> 00:55:21,610
Master Chow, this is wrong
881
00:55:34,290 --> 00:55:37,043
Lung, you must defeat the foreigners
882
00:55:37,418 --> 00:55:38,044
Got it
883
00:55:38,044 --> 00:55:41,297
We're relying on you, work harder
884
00:56:20,252 --> 00:56:21,796
Dad, are you all right?
885
00:56:22,713 --> 00:56:23,381
Are you all right?
886
00:56:23,381 --> 00:56:24,048
I'm fine
887
00:56:24,048 --> 00:56:25,257
A convertible's cool isn't it?
888
00:56:26,092 --> 00:56:26,926
Yes
889
00:56:28,677 --> 00:56:32,014
It's refreshing to sit in a convertible
890
00:56:32,014 --> 00:56:33,391
Yeah
891
00:56:33,391 --> 00:56:34,183
Come in and see
892
00:56:34,183 --> 00:56:37,228
It's nice, Master
893
00:56:37,603 --> 00:56:38,396
Toilet
894
00:56:39,939 --> 00:56:41,690
Dad, it is not here
895
00:56:41,774 --> 00:56:43,234
Master...
896
00:56:51,075 --> 00:56:52,827
The toilet is upstairs
897
00:56:54,453 --> 00:56:57,665
You can throw up here
898
00:57:02,628 --> 00:57:03,629
Good skill
899
00:57:07,341 --> 00:57:08,676
Look
900
00:57:09,927 --> 00:57:12,304
Very nice
901
00:57:16,308 --> 00:57:17,226
Lung“.
902
00:57:18,060 --> 00:57:19,437
Why take photos of these?
903
00:57:20,855 --> 00:57:21,772
They are special
904
00:57:22,481 --> 00:57:23,566
What's so special?
905
00:57:24,150 --> 00:57:26,318
This is especially big
906
00:57:26,402 --> 00:57:29,905
All bowling balls are the same size
907
00:57:30,781 --> 00:57:33,075
Yeah, they're the same size
908
00:57:33,075 --> 00:57:34,160
Is it a bowling ball?
909
00:57:34,827 --> 00:57:38,038
Why are all the photos of two of them?
910
00:57:38,122 --> 00:57:41,959
It must be two, it's too bad if there's only one!
911
00:57:44,420 --> 00:57:47,047
Mo, shall I go shopping with you?
912
00:57:47,047 --> 00:57:47,923
OK...
913
00:58:18,787 --> 00:58:20,039
Boss, they are here
914
00:58:20,372 --> 00:58:21,290
Master Chow
915
00:58:21,290 --> 00:58:22,583
It's a fortune
916
00:58:22,583 --> 00:58:24,084
How are you? Sit here
917
00:58:24,210 --> 00:58:25,336
There
918
00:58:25,711 --> 00:58:29,924
This is my solicitor, he'll clear all regulations
919
00:58:30,466 --> 00:58:31,258
Go on please
920
00:58:33,093 --> 00:58:36,180
Both parties agree that the stake is
921
00:58:36,180 --> 00:58:38,557
5 million dollars and a piece of Tai O
922
00:58:38,557 --> 00:58:39,850
What did he say?
923
00:58:40,601 --> 00:58:42,603
It there are no questions, please sign here
924
00:58:42,603 --> 00:58:44,688
I hope this is satisfactory to both of you
925
00:58:45,064 --> 00:58:47,107
It's all in English
926
00:58:47,107 --> 00:58:49,109
Yan, what is it?
927
00:58:50,569 --> 00:58:51,904
This in in English
928
00:58:51,904 --> 00:58:54,740
I think it says if Lung wins,
929
00:58:54,740 --> 00:58:56,158
we'll become famous
930
00:58:56,158 --> 00:58:57,701
OK, I understand
931
00:58:57,701 --> 00:58:58,869
You understand?
932
00:58:59,203 --> 00:59:00,204
No problem
933
00:59:00,412 --> 00:59:03,249
Sign it, it's just a formality
934
00:59:03,624 --> 00:59:06,919
Can I put my thumb print? I can't sign
935
00:59:09,255 --> 00:59:12,591
Stay cool, it's easier than going home
936
00:59:12,716 --> 00:59:15,386
- Look, it's all so familiar
- Master Yan
937
00:59:15,386 --> 00:59:16,220
Fat Wong,
938
00:59:16,262 --> 00:59:17,179
you're getting fat
939
00:59:19,181 --> 00:59:20,933
Lung, are they all edible?
940
00:59:20,933 --> 00:59:22,810
I don't care, I must try them
941
00:59:33,112 --> 00:59:33,862
Jimmy White
942
00:59:33,862 --> 00:59:35,072
Let's take a photo
943
00:59:35,739 --> 00:59:37,449
Pretty girls come here
944
00:59:39,243 --> 00:59:40,911
Sorry, excuse me, miss
945
00:59:41,870 --> 00:59:42,997
Boss, let's take a photo
946
00:59:43,289 --> 00:59:44,623
Why can't I take photo with you?
947
00:59:45,624 --> 00:59:46,917
Finish with business first
948
00:59:51,797 --> 00:59:53,549
Sorry, excuse me
949
00:59:53,549 --> 00:59:55,175
Lung, I have something to say to you
950
00:59:55,884 --> 00:59:57,469
Mo is outside
951
00:59:59,013 --> 00:59:59,805
Then you...
952
00:59:59,805 --> 01:00:00,764
Do you know where she is?
953
01:00:00,764 --> 01:00:03,309
Forget her, do you know that Jimmy White?
954
01:00:03,309 --> 01:00:04,184
What White?
955
01:00:04,268 --> 01:00:06,270
Jimmy White is a good player
956
01:00:06,270 --> 01:00:10,482
You must keep calm and play well
957
01:00:10,482 --> 01:00:11,358
Dad
958
01:00:11,692 --> 01:00:13,193
Mo is outside, know where she is?
959
01:00:13,193 --> 01:00:13,736
Is she?
960
01:00:13,736 --> 01:00:14,445
Yeah
961
01:00:14,820 --> 01:00:15,654
Cheers
962
01:00:16,488 --> 01:00:19,783
Keep calm and be smart
963
01:00:19,783 --> 01:00:22,911
Where are you going? It's starting now
964
01:00:23,579 --> 01:00:24,413
Start the game
965
01:00:32,963 --> 01:00:34,923
Great...
966
01:00:37,635 --> 01:00:39,136
Yan, are you very hot?
967
01:00:40,304 --> 01:00:41,305
I'm very cold
968
01:00:46,226 --> 01:00:49,104
Boss, we've hired the right person, we'll win
969
01:00:51,357 --> 01:00:53,692
Why is the foreigner playing by himself?
970
01:01:17,841 --> 01:01:20,427
Great, boss is going to win
971
01:01:21,679 --> 01:01:23,889
Let me see
972
01:01:25,057 --> 01:01:29,228
That foreigner isn't letting Lung play
973
01:01:30,938 --> 01:01:32,189
I must talk to him
974
01:01:32,856 --> 01:01:33,899
Lung“.
975
01:01:36,068 --> 01:01:38,112
You mustn't lose this game
976
01:01:38,779 --> 01:01:41,156
Don't you see how skillfully he plays?
977
01:01:41,156 --> 01:01:44,493
He's a super player, I will lose
978
01:01:44,493 --> 01:01:47,371
But you must win this game whatever you do
979
01:01:47,830 --> 01:01:49,373
I can't guarantee you a win
980
01:01:49,373 --> 01:01:51,166
You must admit he is very skilled
981
01:01:51,166 --> 01:01:52,918
I'll get a reward even if I lose
982
01:01:52,918 --> 01:01:54,753
You'll lose the land if you lose
983
01:01:54,837 --> 01:01:55,713
What did you say?
984
01:01:56,839 --> 01:02:00,467
The stake for the game is the Tai O land
985
01:02:01,343 --> 01:02:03,429
You said you wouldn't bet and you lied
986
01:02:03,679 --> 01:02:04,388
I won't play on
987
01:02:04,388 --> 01:02:06,306
No, you must play on as you've already lost a game
988
01:02:06,306 --> 01:02:07,266
You're giving up if you won't play on
989
01:02:07,266 --> 01:02:09,184
then you'll lose everything
990
01:02:09,184 --> 01:02:11,437
Think it over...
991
01:02:12,563 --> 01:02:13,147
Hey...
992
01:02:25,701 --> 01:02:28,912
OK, Lung won't lose easily
993
01:02:28,912 --> 01:02:31,165
He'll make it once he plays
994
01:02:31,665 --> 01:02:34,334
Not bad, but he got the wrong ball
995
01:02:34,752 --> 01:02:35,878
The wrong ball?
996
01:02:41,383 --> 01:02:43,802
Great, clear them all
997
01:03:12,206 --> 01:03:14,208
The surface is slippery
998
01:03:35,854 --> 01:03:39,775
Peasant, go home and make sauce, don't stay here
999
01:03:41,485 --> 01:03:43,278
I need to take a pee
1000
01:03:55,374 --> 01:03:58,085
What are you waiting for? You've lost
1001
01:03:59,044 --> 01:04:00,170
We've lost?
1002
01:04:02,589 --> 01:04:04,216
Jimmy, congratulations
1003
01:04:04,216 --> 01:04:05,092
Thank you
1004
01:04:06,635 --> 01:04:08,554
Congratulations, Jimmy Well done
1005
01:04:09,054 --> 01:04:11,014
Lung, don't lose heart
1006
01:04:11,265 --> 01:04:12,558
Your uncle Bruce Lee
1007
01:04:12,683 --> 01:04:14,518
didn't win the first time
1008
01:04:14,518 --> 01:04:15,853
Take a photo, boss
1009
01:04:20,232 --> 01:04:22,818
Try again next time
1010
01:04:25,070 --> 01:04:28,490
We've lived in it for 2 decades,
they now take it over
1011
01:04:28,490 --> 01:04:32,536
We have to accept reality
1012
01:04:32,619 --> 01:04:34,663
We just lost one game
1013
01:04:34,663 --> 01:04:36,498
We can play again next time
1014
01:04:37,082 --> 01:04:39,585
Master Chow is back, ask him
1015
01:04:42,671 --> 01:04:45,549
- What is it?
- Dad, forget about it
1016
01:04:45,549 --> 01:04:48,135
Dear fellow, what is going on?
1017
01:04:49,219 --> 01:04:51,305
What, take over our house?
1018
01:04:51,305 --> 01:04:53,390
I'm going to beat up whoever who comes over
1019
01:04:53,724 --> 01:04:54,933
Why are you so furious, old woman?
1020
01:04:54,933 --> 01:04:56,643
Put down the broom and calm down
1021
01:04:56,643 --> 01:04:59,062
Don't come near! Wait for Master to come
1022
01:04:59,938 --> 01:05:01,815
Fix that woman for me now
1023
01:05:01,982 --> 01:05:03,901
What is it? What's going on?
1024
01:05:04,067 --> 01:05:04,860
Dad
1025
01:05:05,611 --> 01:05:08,322
Master, you come the right time,
he took over my house
1026
01:05:08,322 --> 01:05:09,698
Take it easy
1027
01:05:09,698 --> 01:05:10,490
Excuse me...
1028
01:05:10,490 --> 01:05:12,743
Please come over...
1029
01:05:12,743 --> 01:05:13,994
Master Chow, you've come at the right time
1030
01:05:13,994 --> 01:05:16,246
Please make it very clear to them
1031
01:05:16,246 --> 01:05:18,582
They said they are taking over the land
and sealing our homes
1032
01:05:19,666 --> 01:05:21,293
Who dares to take over my house?
1033
01:05:21,668 --> 01:05:23,337
I dare to!
1034
01:05:23,629 --> 01:05:26,173
You signed a contract with your finger
1035
01:05:26,173 --> 01:05:28,425
You played a game and you lost
1036
01:05:28,425 --> 01:05:30,677
Everything is ours now
1037
01:05:33,430 --> 01:05:34,932
I didn't sign it, you lie
1038
01:05:37,142 --> 01:05:38,477
You're lying
1039
01:05:40,145 --> 01:05:41,188
Seal the houses
1040
01:06:02,417 --> 01:06:04,211
They cheat us of land, and you help them?
1041
01:06:04,211 --> 01:06:05,837
Don't get mad, Master
1042
01:06:06,546 --> 01:06:08,674
they have all legal documents with them
1043
01:06:08,674 --> 01:06:10,676
and you put your thumb print on, look
1044
01:06:11,218 --> 01:06:13,178
Give it back to me...
1045
01:06:13,220 --> 01:06:15,138
Master Chow, take it easy
1046
01:06:15,138 --> 01:06:17,432
Don't be rash, stay calm
1047
01:06:17,557 --> 01:06:20,018
You'll get into trouble if we charge you
1048
01:06:20,268 --> 01:06:22,896
just sign this statement
1049
01:06:22,896 --> 01:06:25,357
I have always been righteous
1050
01:06:25,732 --> 01:06:27,567
I didn't commit a crime, I won't sign it
1051
01:06:27,567 --> 01:06:31,071
OK, don't sign it... maybe next time
1052
01:06:32,280 --> 01:06:34,533
Step aside, get away
1053
01:06:34,533 --> 01:06:35,367
He's coming out
1054
01:06:35,367 --> 01:06:36,243
Let's go back
1055
01:06:36,243 --> 01:06:38,328
Chow Fei Hung, what now?
1056
01:06:38,328 --> 01:06:40,414
Shut up!
1057
01:06:40,414 --> 01:06:42,457
Don't bother me...
1058
01:06:44,084 --> 01:06:45,043
Dad
1059
01:06:46,211 --> 01:06:47,295
Master
1060
01:06:55,804 --> 01:06:56,471
Dad
1061
01:06:57,681 --> 01:06:58,765
Get Master back
1062
01:07:01,601 --> 01:07:04,354
Take it easy, all of you
1063
01:07:04,771 --> 01:07:08,525
Get away, why did you frame my master?
1064
01:07:08,525 --> 01:07:11,361
Go to the police if you want to protest
1065
01:07:11,361 --> 01:07:13,030
I've fixed the police, what is it?
1066
01:07:13,113 --> 01:07:14,364
Ask Master Chow to return my home
1067
01:07:14,364 --> 01:07:15,490
It has nothing to do with Master Chow
1068
01:07:16,783 --> 01:07:18,869
Grand uncle, close the door
and don't let them get in
1069
01:07:22,247 --> 01:07:23,665
Don't be like this
1070
01:07:31,757 --> 01:07:32,591
Chase them out
1071
01:07:34,384 --> 01:07:36,303
Master, Lung, why are you hiding here?
1072
01:07:36,553 --> 01:07:37,929
I am too ashamed to see them
1073
01:07:38,055 --> 01:07:40,766
Come out now, it's no use hiding
1074
01:07:41,641 --> 01:07:47,606
I have always been righteous and honest
1075
01:07:48,523 --> 01:07:50,442
but this happened to me
1076
01:07:52,486 --> 01:07:53,403
Lung
1077
01:07:54,529 --> 01:07:56,239
I, Bruce Chow
1078
01:07:57,365 --> 01:08:02,370
I've strived to be kind and fair
1079
01:08:03,246 --> 01:08:07,334
and this is the result!
1080
01:08:07,459 --> 01:08:08,168
Shut up!
1081
01:08:09,961 --> 01:08:11,254
You two come out
1082
01:08:11,797 --> 01:08:14,758
Why can't you men face the reality?
1083
01:08:14,758 --> 01:08:17,886
Why hide under the table like a girl?
1084
01:08:18,428 --> 01:08:19,054
Mo
1085
01:08:19,054 --> 01:08:22,099
Mo what, your master is in hiding
1086
01:08:22,099 --> 01:08:24,267
He's not coming out. Why don't you hide too?
1087
01:08:24,392 --> 01:08:25,852
How can you be his son?
1088
01:08:25,977 --> 01:08:27,270
Have you been concerned over your father?
1089
01:08:28,647 --> 01:08:31,775
Come out now,
1090
01:08:32,275 --> 01:08:33,276
for god's sake
1091
01:08:33,610 --> 01:08:35,445
Don't ever come out if you don't come out now
1092
01:08:39,282 --> 01:08:40,826
- Corning
- Corning
1093
01:08:45,080 --> 01:08:49,084
I didn't mean to scold you
1094
01:08:50,335 --> 01:08:54,047
Master is old, it's hard for him to bear this
1095
01:08:54,714 --> 01:08:57,843
Yeah, ask him out first
1096
01:09:01,096 --> 01:09:03,265
Master, come out
1097
01:09:03,557 --> 01:09:04,349
No way
1098
01:09:05,600 --> 01:09:07,060
I won't come out again
1099
01:09:07,811 --> 01:09:09,187
as they will scold me
1100
01:09:09,521 --> 01:09:11,731
You'll come out if no one recognizes you?
1101
01:09:12,232 --> 01:09:13,650
How can that be?
1102
01:09:13,942 --> 01:09:16,069
I have an idea, come out first
1103
01:09:18,155 --> 01:09:18,947
Come out!
1104
01:09:18,989 --> 01:09:19,990
Will no one really recognize me?
1105
01:09:19,990 --> 01:09:22,742
No one will recognize you, come out
1106
01:09:23,118 --> 01:09:23,785
Really?
1107
01:09:25,787 --> 01:09:28,248
Sit down, you must be tired
after squatting so long
1108
01:09:28,748 --> 01:09:29,583
Are you hungry, Master?
1109
01:09:30,167 --> 01:09:31,251
I'll get you some food
1110
01:09:31,251 --> 01:09:32,002
Pork rice
1111
01:09:32,460 --> 01:09:33,461
Keep an eye on Master
1112
01:09:35,839 --> 01:09:36,423
Mo
1113
01:09:39,009 --> 01:09:40,135
I'd like an egg sandwich
1114
01:09:40,135 --> 01:09:41,511
OK, got it
1115
01:09:42,137 --> 01:09:46,016
Lung, you and Master hide out in HK tomorrow
1116
01:09:48,185 --> 01:09:49,436
Don't worry, it will be all right
1117
01:09:49,436 --> 01:09:50,103
I know
1118
01:09:52,898 --> 01:09:54,858
Egg well clone, beef half done, please
1119
01:09:57,152 --> 01:10:00,447
Damn, forgot to tell Mo. I want fatty pork
1120
01:10:04,367 --> 01:10:06,369
Master, take off your mask now
1121
01:10:06,411 --> 01:10:07,787
No one gets up so early
1122
01:10:09,539 --> 01:10:11,333
But just in case
1123
01:10:12,834 --> 01:10:16,046
Master, why not let me go with you to HK?
1124
01:10:16,379 --> 01:10:19,090
I'll be there with Dad
you stay here with grand-uncle
1125
01:10:19,090 --> 01:10:21,718
Go back, just see us off here
1126
01:10:26,473 --> 01:10:28,767
Don't know when we can fight again
1127
01:10:45,116 --> 01:10:45,867
Mo
1128
01:10:47,160 --> 01:10:47,953
Lung
1129
01:11:05,220 --> 01:11:09,975
Mo, I... I love you
1130
01:11:30,036 --> 01:11:34,874
What happens if you kiss me and I get pregnant?
1131
01:11:34,874 --> 01:11:37,877
L...
1132
01:11:39,337 --> 01:11:41,631
It's my fault, I was too rash
1133
01:11:42,507 --> 01:11:46,011
Don't worry, I'll take responsibility
1134
01:11:47,887 --> 01:11:51,308
Don't panic, I didn't swallow your saliva
1135
01:11:51,474 --> 01:11:52,267
Didn't you?
1136
01:11:52,267 --> 01:11:52,892
No
1137
01:11:54,978 --> 01:11:56,187
Just our luck
1138
01:11:56,730 --> 01:11:57,564
Thanks to Buddha
1139
01:12:02,319 --> 01:12:03,486
Damn
1140
01:12:08,116 --> 01:12:11,703
Dad, is our uncle living in HK?
1141
01:12:11,911 --> 01:12:13,121
We can look him up
1142
01:12:13,955 --> 01:12:17,709
I don't want to rely on others
I can take care of myself
1143
01:12:20,503 --> 01:12:24,174
Brethren, I'm Chow Fei Hung from Tai O
1144
01:12:24,174 --> 01:12:28,803
We were passing by
and wanted to show you some kung fu
1145
01:12:29,304 --> 01:12:31,931
Just applaud if you find it good
1146
01:12:31,931 --> 01:12:34,267
but don't shout if you don't
1147
01:12:35,018 --> 01:12:38,646
We performed and had some food too
1148
01:12:39,230 --> 01:12:41,316
This great preserved fruit
1149
01:12:41,316 --> 01:12:42,400
costs only $1
1150
01:12:42,442 --> 01:12:44,152
That's expensive!
1151
01:12:44,152 --> 01:12:44,778
One piece
1152
01:12:46,654 --> 01:12:47,530
Brethren
1153
01:12:54,412 --> 01:12:58,083
It's not good, come on
1154
01:12:58,083 --> 01:13:00,919
Thanks for coming
1155
01:13:01,336 --> 01:13:03,797
You dare to perform in Tsim Sha Tsui East
1156
01:13:03,797 --> 01:13:05,215
I must arrest you
1157
01:13:05,215 --> 01:13:06,716
Arrest me?
1158
01:13:06,758 --> 01:13:07,550
Dad
1159
01:13:08,259 --> 01:13:09,803
He wants to arrest me did you hear, Lung?
1160
01:13:09,803 --> 01:13:10,678
Put down the spear or I'll fire
1161
01:13:10,678 --> 01:13:12,931
This is not Tai O, put it down
1162
01:13:13,223 --> 01:13:14,307
Put it down
1163
01:13:15,433 --> 01:13:17,811
What... let go
1164
01:13:17,894 --> 01:13:19,771
I'm not a criminal why are you arresting me?
1165
01:13:19,896 --> 01:13:22,524
You're charged with obstruction
and arms possession
1166
01:13:23,191 --> 01:13:26,694
Why? I didn't commit a crime
1167
01:13:27,362 --> 01:13:30,448
Why didn't arrest the guys who cheated my land?
1168
01:13:30,448 --> 01:13:33,701
Watch him, you mustn't make trouble in the station
1169
01:13:33,952 --> 01:13:35,995
What do you want?
1170
01:13:36,371 --> 01:13:38,039
I'm Chow Fei Hung,
1171
01:13:38,373 --> 01:13:40,834
Bruce Lee is my comrade
1172
01:13:41,084 --> 01:13:42,210
You know Bruce Lee?
1173
01:13:42,293 --> 01:13:45,046
Sure, I was his stunt man
1174
01:13:45,630 --> 01:13:47,298
I've seen every one of his film
1175
01:13:47,298 --> 01:13:48,508
What films did you stand in for him for?
1176
01:13:48,508 --> 01:13:50,343
Uncle, take a seat
1177
01:13:51,511 --> 01:13:54,222
All of Bruce's films where he fought foreigners
1178
01:13:54,264 --> 01:13:55,807
the one who tumbled was me
1179
01:13:55,807 --> 01:13:57,642
That film
1180
01:13:57,642 --> 01:14:00,645
Master, Bruce Lee was a great man
1181
01:14:00,645 --> 01:14:02,063
you are too?
1182
01:14:02,063 --> 01:14:03,857
I am as fit as him
1183
01:14:06,401 --> 01:14:07,944
We really can't tell
1184
01:14:08,111 --> 01:14:10,280
So you're fleshy inside
1185
01:14:10,530 --> 01:14:12,282
especially on your chest
1186
01:14:14,075 --> 01:14:15,535
Very strong
1187
01:14:26,296 --> 01:14:28,506
Does the temple watchman live here?
1188
01:14:28,882 --> 01:14:29,924
You again?
1189
01:14:29,924 --> 01:14:31,551
Who wants me?
1190
01:14:33,219 --> 01:14:34,804
A blind man watches the temple?
1191
01:14:35,263 --> 01:14:36,514
What do you want?
1192
01:14:36,806 --> 01:14:38,475
I've checked with the government
1193
01:14:38,475 --> 01:14:40,810
and found that north from the brook
1194
01:14:40,977 --> 01:14:44,481
and to the temple, all land belongs to you
1195
01:14:44,481 --> 01:14:47,901
Our group is interested in buying your land
1196
01:14:47,901 --> 01:14:49,819
Just give us a price
1197
01:14:50,403 --> 01:14:52,071
We won't sell our land
1198
01:14:52,363 --> 01:14:53,823
You're aged now
1199
01:14:54,282 --> 01:14:58,244
Sell the land and cure your eyes
1200
01:14:58,244 --> 01:14:59,037
Miss, rights?
1201
01:14:59,037 --> 01:15:01,456
What did you say? Come closer and speak louder
1202
01:15:01,456 --> 01:15:03,208
You're not only blind but dead as well
1203
01:15:03,666 --> 01:15:05,251
Don't you hear me?
1204
01:15:05,502 --> 01:15:08,254
Get the money and cure them too
1205
01:15:12,175 --> 01:15:13,635
Dare you attack me?
1206
01:15:19,474 --> 01:15:21,309
Want to eat up our land too?
1207
01:15:21,309 --> 01:15:22,185
Don't throw anymore, bitch
1208
01:15:23,686 --> 01:15:26,022
Dear fellow
1209
01:15:26,439 --> 01:15:28,358
Our Master Chow from Tai O
1210
01:15:28,358 --> 01:15:32,320
wants to perform a hard trick for you
1211
01:15:32,654 --> 01:15:34,489
Smashing stones on the chest
1212
01:15:37,575 --> 01:15:38,910
It's not good
1213
01:15:40,578 --> 01:15:43,122
So passe!
1214
01:15:49,045 --> 01:15:51,256
Lung, can you stand it?
1215
01:15:51,798 --> 01:15:52,799
Break it
1216
01:15:56,344 --> 01:15:57,720
Lung“.
1217
01:15:58,096 --> 01:16:01,683
You should be ashamed!
1218
01:16:01,683 --> 01:16:02,642
Are you all right?
1219
01:16:03,268 --> 01:16:04,310
I'm fine...
1220
01:16:04,769 --> 01:16:07,438
Conmen! Let's go
1221
01:16:08,106 --> 01:16:10,358
The stool is broken but I'm still unhurt
1222
01:16:10,525 --> 01:16:12,026
Why so?
1223
01:16:12,443 --> 01:16:15,905
As I've rubbed medical oil of Chow Fei Hung
1224
01:16:16,155 --> 01:16:20,451
Only $20 a bottle, buy some, thanks
1225
01:16:20,577 --> 01:16:21,661
Sir, medical oil
1226
01:16:21,661 --> 01:16:22,620
No thanks
1227
01:16:22,620 --> 01:16:23,162
Uncle
1228
01:16:23,913 --> 01:16:25,915
No, I'm not your uncle
1229
01:16:25,915 --> 01:16:26,833
Come here
1230
01:16:29,252 --> 01:16:32,547
Sorry, it was a misunderstanding
1231
01:16:32,547 --> 01:16:33,423
Say no more
1232
01:16:34,424 --> 01:16:35,216
Lung
1233
01:16:35,967 --> 01:16:38,303
Take it easy, let me explain to him
1234
01:16:38,428 --> 01:16:39,596
We used to be on good terms
1235
01:16:39,596 --> 01:16:42,181
Remember 18 years ago about the toilet?
1236
01:16:42,181 --> 01:16:43,766
Forget 18 years ago
1237
01:16:43,766 --> 01:16:46,644
You bastard made us lose our house and land
1238
01:16:47,520 --> 01:16:49,272
Brother, I didn't mean to
1239
01:16:49,272 --> 01:16:50,273
Bullshit
1240
01:16:50,356 --> 01:16:51,566
I was framed too
1241
01:16:53,610 --> 01:16:54,986
I've been hiding a long time
1242
01:16:56,237 --> 01:16:57,530
I must teach you a lesson
1243
01:16:57,530 --> 01:16:58,364
Listen to me
1244
01:17:02,035 --> 01:17:04,329
Master
1245
01:17:04,912 --> 01:17:06,164
Mo... harder
1246
01:17:06,164 --> 01:17:09,709
Master, I have a way to get back the land
1247
01:17:09,917 --> 01:17:12,462
- What?
- We can get our land back?
1248
01:17:12,462 --> 01:17:13,921
Shut up and say no more
1249
01:17:13,921 --> 01:17:16,924
Whoever wins will get it
1250
01:17:23,056 --> 01:17:23,973
Vegetables
1251
01:17:24,974 --> 01:17:27,935
We can ask the gang to play another game
1252
01:17:28,311 --> 01:17:30,271
and then we can win the land back
1253
01:17:30,271 --> 01:17:32,607
Sure, play another game
1254
01:17:36,444 --> 01:17:39,280
We can save our ancestors' heritage
1255
01:17:39,656 --> 01:17:42,992
I can't gamble. I'd lose all confidence
1256
01:17:42,992 --> 01:17:45,787
I'll lose. The foreigner is very good
1257
01:17:45,787 --> 01:17:49,040
Lung, it's not gambling,
it's just a piece of paper
1258
01:17:51,125 --> 01:17:52,335
Brother, you mean...
1259
01:17:52,794 --> 01:17:53,753
Lung
1260
01:17:54,629 --> 01:17:56,506
Dad hates gambling most
1261
01:17:56,964 --> 01:18:00,843
but for our land and house in Tai O,
1262
01:18:01,386 --> 01:18:02,220
I'll let you bet
1263
01:18:02,220 --> 01:18:03,930
We must have another game
1264
01:18:03,930 --> 01:18:06,974
you lost last time as you had no luck
but you will beat him this time
1265
01:18:07,100 --> 01:18:09,894
OK, I must play another game
1266
01:18:09,977 --> 01:18:12,939
Yeah, cheers for it
1267
01:18:17,026 --> 01:18:20,154
Have some noodles
1268
01:18:21,989 --> 01:18:23,199
Cheers...
1269
01:18:23,199 --> 01:18:25,702
Lung, we rely on you this time
1270
01:18:29,247 --> 01:18:30,915
Lung
1271
01:18:36,629 --> 01:18:40,383
OK, cheers
1272
01:18:41,718 --> 01:18:45,179
Good, we couldn't ask for better
1273
01:18:45,471 --> 01:18:48,766
if you win you'll get the land back
1274
01:18:50,184 --> 01:18:55,022
but if you lose
all land in Tai O will belong to me
1275
01:18:57,400 --> 01:19:00,403
One more condition
1276
01:19:00,403 --> 01:19:02,029
Sure, say it
1277
01:19:03,698 --> 01:19:05,616
I want all HK people to know of this game
1278
01:19:05,867 --> 01:19:06,951
as I fear you'll deny your failure
1279
01:19:07,660 --> 01:19:12,707
Us lose? OK, I'll make it a big deal
1280
01:19:32,393 --> 01:19:33,436
You can go out now
1281
01:19:33,436 --> 01:19:34,270
OK
1282
01:19:36,022 --> 01:19:39,400
Lung, Tai O is now in your hands
1283
01:19:40,109 --> 01:19:43,696
Lung, the properity of HK after 1997 relies on you
1284
01:19:44,655 --> 01:19:46,199
Done? Let's go outside
1285
01:19:46,908 --> 01:19:48,034
OK, let's go
1286
01:19:49,076 --> 01:19:50,912
Mo, I...
1287
01:19:51,370 --> 01:19:52,455
You fear you will lose?
1288
01:19:52,455 --> 01:19:53,247
No
1289
01:19:53,664 --> 01:19:55,458
You're not confident?
1290
01:19:55,458 --> 01:19:56,375
No
1291
01:19:56,834 --> 01:19:58,544
You want me to play for you?
1292
01:19:58,920 --> 01:20:01,130
Yeah, can you?
1293
01:20:01,255 --> 01:20:03,382
Have some faith! you'll win for sure
1294
01:20:03,382 --> 01:20:04,091
Really?
1295
01:20:11,140 --> 01:20:11,974
Ladies and gentlemen
1296
01:20:11,974 --> 01:20:14,977
Let's welcome both our players into the venue
1297
01:20:18,648 --> 01:20:20,691
Jimmy White is quite calm over there
1298
01:20:20,691 --> 01:20:22,735
- And extraordinarily dignified, too
- Right
1299
01:20:22,735 --> 01:20:24,821
Chow Siu Lung looks a bit nervous
1300
01:20:25,196 --> 01:20:27,073
Maybe his competition experience isn't enough
1301
01:20:27,073 --> 01:20:28,282
I think so
1302
01:20:30,117 --> 01:20:31,619
Stop this or I'll beat you
1303
01:20:31,619 --> 01:20:32,286
Stand properly
1304
01:20:34,539 --> 01:20:35,331
Master Chow,
1305
01:20:35,331 --> 01:20:37,875
We'll count you in for the party later
1306
01:20:37,917 --> 01:20:40,378
I have a celebration in Tai O too
1307
01:20:41,128 --> 01:20:42,380
Idiot!
1308
01:20:43,339 --> 01:20:45,341
This event's going to be held very soon
1309
01:20:46,175 --> 01:20:48,177
Do you think Chow Siu Lung will win?
1310
01:20:48,177 --> 01:20:49,345
I've played snooker with him
1311
01:20:49,345 --> 01:20:51,264
His skill is considered to be unfathomable
1312
01:20:51,264 --> 01:20:52,223
If he can do his best
1313
01:20:52,223 --> 01:20:53,391
he stands a chance
1314
01:20:53,850 --> 01:20:56,018
- I hope he really does
- Right
1315
01:21:11,909 --> 01:21:13,119
Alright, we're now going to watch the match
1316
01:21:13,119 --> 01:21:14,829
Can Chow Siu Lung clear the red ball?
1317
01:21:17,748 --> 01:21:21,502
The shot's not strong enough indeed.
Do you think he's really nervous?
1318
01:21:22,128 --> 01:21:23,588
Hasn't warmed up...
1319
01:21:43,733 --> 01:21:46,235
Jimmy White has been too careless this time
1320
01:21:46,235 --> 01:21:48,571
Right, I think he shows contempt for his rival
1321
01:21:48,863 --> 01:21:51,198
Chow Siu Lung has a chance
to clear the red ball this time
1322
01:21:51,198 --> 01:21:53,993
That's right. I think he's confident
in clearing this ball
1323
01:21:54,952 --> 01:21:58,956
Lung“.
1324
01:22:07,423 --> 01:22:09,550
In...
1325
01:22:15,806 --> 01:22:17,850
Boss, we'll make it this time
1326
01:23:13,614 --> 01:23:16,867
Boss, that peasant is losing
1327
01:23:40,766 --> 01:23:43,269
The chance of clearing this ball is almost
the same as that of the previous one
1328
01:23:43,561 --> 01:23:46,230
There's no reason for Chow Siu Lung
to lose this chance again
1329
01:23:56,824 --> 01:24:00,202
Go away bumpkin.
Go back to Tai O. Get out of here!
1330
01:24:10,713 --> 01:24:12,298
Sorry, I want to get some water
1331
01:24:12,882 --> 01:24:14,300
You're scared?
1332
01:24:14,842 --> 01:24:16,052
Lung, what's happened?
1333
01:24:16,677 --> 01:24:18,679
God-brother, maybe there was too much pressure
1334
01:24:25,269 --> 01:24:25,895
Maybe there's too much pressure
1335
01:24:25,895 --> 01:24:27,188
- What's up?
- Who knows?
1336
01:24:27,354 --> 01:24:29,482
What's up? You've stopped suddenly
1337
01:24:29,899 --> 01:24:31,567
I can't gamble
1338
01:24:31,567 --> 01:24:34,820
And we're betting on so much land. I can't...
1339
01:24:35,029 --> 01:24:36,989
Just pretend it's a piece of paper
1340
01:24:37,406 --> 01:24:38,949
Lung, have confidence
1341
01:24:39,784 --> 01:24:41,619
I have no confidence
1342
01:24:41,619 --> 01:24:42,703
I can't go on
1343
01:24:42,995 --> 01:24:46,832
Chin up, you can do this
1344
01:24:47,833 --> 01:24:49,960
Persevere, you can do it
1345
01:24:50,503 --> 01:24:52,463
Lung, have confidence
1346
01:24:52,463 --> 01:24:54,548
You can do it
1347
01:24:54,632 --> 01:24:55,966
- It's very touching
- Right
1348
01:24:55,966 --> 01:24:57,426
Many people are encouraging Chow Siu Lung
1349
01:24:57,802 --> 01:24:59,053
Come on, Chow Siu Lung!
1350
01:24:59,386 --> 01:25:02,807
You can't do it go back to your village
1351
01:25:02,807 --> 01:25:04,725
What did you say? Hit him
1352
01:25:06,769 --> 01:25:09,772
Stop, he's seriously injured now
1353
01:25:09,772 --> 01:25:12,775
Why must you beat him?
1354
01:25:13,359 --> 01:25:15,528
Just hit his foul mouth
1355
01:25:18,280 --> 01:25:19,573
It's enough
1356
01:25:22,034 --> 01:25:22,993
too bad
1357
01:25:23,994 --> 01:25:24,745
Thanks
1358
01:25:25,746 --> 01:25:28,374
I must try hard for everybody
1359
01:25:37,007 --> 01:25:39,552
Boss, I've taken care of him
1360
01:25:55,526 --> 01:25:57,236
Terrific
1361
01:26:01,240 --> 01:26:02,366
What is it?
1362
01:26:14,170 --> 01:26:15,796
For the ancestors
1363
01:26:18,549 --> 01:26:20,217
Thanks
1364
01:26:21,135 --> 01:26:22,178
Mo
1365
01:26:29,059 --> 01:26:31,437
I've made it
1366
01:26:40,863 --> 01:26:42,823
Thanks to everyone
1367
01:26:43,490 --> 01:26:46,076
Hey, it's not finished
1368
01:26:46,160 --> 01:26:47,077
Peasant
1369
01:26:47,077 --> 01:26:48,537
It's not over yet
1370
01:26:48,537 --> 01:26:49,914
Quick, end this
1371
01:26:50,539 --> 01:26:51,290
Yeah
1372
01:26:51,832 --> 01:26:53,125
Not over yet?
1373
01:26:54,043 --> 01:26:56,337
I forgot we have to go on
1374
01:26:56,337 --> 01:26:57,213
Do you?
1375
01:26:58,297 --> 01:27:00,257
It's a tough shot, how'd you do it?
1376
01:27:00,257 --> 01:27:01,884
You're certainly getting
your confidence back, right?
1377
01:27:15,064 --> 01:27:15,814
Got it
1378
01:27:18,525 --> 01:27:20,778
Damn
1379
01:27:22,571 --> 01:27:24,573
Made it
1380
01:27:31,622 --> 01:27:33,290
Damn, failed again
1381
01:28:35,269 --> 01:28:37,021
Seventh round, the tie-breaker
1382
01:28:37,021 --> 01:28:38,897
Chow Siu Lung lags three shots behind
1383
01:28:38,939 --> 01:28:40,232
There're still 3 balls on the table
1384
01:28:40,691 --> 01:28:43,110
That's right. Only if he can clear the blue ball
1385
01:28:43,110 --> 01:28:44,737
He can take the lead with two points
1386
01:28:55,039 --> 01:28:55,914
It's done
1387
01:29:16,393 --> 01:29:19,104
Lung, just get the pink one and you win
1388
01:29:19,104 --> 01:29:20,064
It's done
1389
01:29:23,400 --> 01:29:25,027
Pop the champagne!
1390
01:29:40,125 --> 01:29:46,673
This won't go in
1391
01:29:47,299 --> 01:29:48,550
You got a plan?
1392
01:29:48,675 --> 01:29:52,054
This one isn't going in...
1393
01:29:52,054 --> 01:29:55,140
Don't let it go in
1394
01:29:56,016 --> 01:29:58,435
Thanks
1395
01:30:02,523 --> 01:30:03,774
You've guessed it
1396
01:30:04,108 --> 01:30:05,275
Super powers
1397
01:30:05,275 --> 01:30:05,943
You know it?
1398
01:30:05,943 --> 01:30:07,486
I learnt it from a movie
1399
01:30:10,989 --> 01:30:13,283
Aiya, Chow Siu Lung is really unlucky
1400
01:30:13,283 --> 01:30:15,953
He's let Jimmy White set the shot
1401
01:30:16,078 --> 01:30:18,205
It's quite difficult for him to clear this ball
1402
01:30:18,247 --> 01:30:21,083
The white is completely blocked by the black
1403
01:30:21,083 --> 01:30:23,419
The opposite pocket is the only one he can aim at
1404
01:30:23,502 --> 01:30:26,213
Let's celebrate
1405
01:30:33,345 --> 01:30:36,181
He's going to try a special shot to get this
1406
01:30:36,390 --> 01:30:38,934
He wasn't great at it at the start
1407
01:30:38,934 --> 01:30:42,062
What makes you think he can do it now?
1408
01:30:49,570 --> 01:30:52,990
He's doomed. He doesn't deserve to lose
1409
01:30:57,077 --> 01:30:58,829
Look at Lung
1410
01:31:01,707 --> 01:31:03,292
What hell is he doing?
1411
01:31:51,423 --> 01:31:52,925
Was that a mistake?
1412
01:31:53,800 --> 01:31:54,760
Is it mistaken?
1413
01:32:07,981 --> 01:32:09,441
He's won!
1414
01:32:09,650 --> 01:32:11,276
No, he must be disqualified
1415
01:32:11,485 --> 01:32:13,237
Foul, disqualify him
1416
01:32:15,155 --> 01:32:15,822
Check it quickly
1417
01:32:15,822 --> 01:32:18,200
Let's check it! Void him if he's damaged it
1418
01:32:18,784 --> 01:32:19,743
He must be disqualified
1419
01:32:19,743 --> 01:32:21,828
I'm calling up the International
Snooker Association
1420
01:32:21,828 --> 01:32:22,913
You needn't; he's won
1421
01:32:22,913 --> 01:32:24,248
Asshole!
1422
01:32:24,248 --> 01:32:25,123
Damn!
1423
01:32:26,375 --> 01:32:27,376
What are you doing?
1424
01:32:30,420 --> 01:32:31,630
Beat him...
1425
01:32:37,219 --> 01:32:39,972
This way, quick!
1426
01:32:41,431 --> 01:32:42,224
Out of the way
1427
01:32:43,517 --> 01:32:47,104
Dad, get out of the way
1428
01:32:51,191 --> 01:32:51,900
You dare fight back?
1429
01:32:52,442 --> 01:32:54,861
Fighting back, peasant? You're not as swift
1430
01:33:02,953 --> 01:33:04,997
Damn it, get him!
1431
01:33:27,227 --> 01:33:28,020
Still want to fight?
1432
01:33:28,312 --> 01:33:30,022
Get the foreigner if you can't do it
1433
01:33:30,105 --> 01:33:31,607
Lung, you're great
1434
01:33:36,111 --> 01:33:39,656
Lung... kiss Mo as you're so happy
1435
01:33:39,656 --> 01:33:41,867
Yeah, kiss her
1436
01:33:41,867 --> 01:33:43,327
Are you crazy? No
1437
01:33:43,327 --> 01:33:45,120
Don't be shy, come on
1438
01:33:51,752 --> 01:33:53,170
I must make you pregnant now
1439
01:33:55,631 --> 01:33:57,716
and we'll get married after that
1440
01:34:00,093 --> 01:34:01,386
Good, finally!
1441
01:34:04,014 --> 01:34:04,931
That's all
1442
01:34:05,682 --> 01:34:07,684
Congratulations
1443
01:34:08,018 --> 01:34:08,769
All wishes come true
1444
01:34:08,769 --> 01:34:09,978
May you win in gambling
1445
01:34:10,228 --> 01:34:11,104
Enjoy good health
1446
01:34:11,104 --> 01:34:14,149
Everyone who sees this film
will run into good luck
1447
01:34:14,483 --> 01:34:17,694
Congratulations...
1448
01:34:20,886 --> 01:34:30,818
Subtitle from BluRay Retail
Resync by amin20thapril
94328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.