Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,964 --> 00:00:08,634
[Olivia] El mundo está manejado
por psicópatas narcisistas, Elisa.
2
00:00:08,718 --> 00:00:10,302
[celular vibra] [Olivia] Se educan,
3
00:00:10,386 --> 00:00:11,512
crecen, se casan,
4
00:00:11,595 --> 00:00:14,098
como cualquier persona común y corriente.
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,641
Son curas, médicos,
6
00:00:15,725 --> 00:00:18,436
grandes empresarios, jueces.
7
00:00:18,728 --> 00:00:19,979
ALEX, ¿QUIERES JUGAR UN JUEGO?
NO - SÍ
8
00:00:20,062 --> 00:00:21,397
[quejidos]
9
00:00:22,398 --> 00:00:23,524
[Olivia] El día de ayer,
10
00:00:23,607 --> 00:00:26,986
en un operativo de policía
de investigaciones de Chile,
11
00:00:27,069 --> 00:00:29,363
- Blanca Ibarra fue encontrada con vida.
- ¡Arriba!
12
00:00:30,406 --> 00:00:32,241
[Olivia] No necesitan lavarles el cerebro.
13
00:00:33,159 --> 00:00:35,077
Solamente conocer sus puntos débiles.
14
00:00:35,161 --> 00:00:37,496
[Jorquera] ¿No sabes quién es
el papá de Eduardito?
15
00:00:37,580 --> 00:00:39,039
Gente podrida en plata.
16
00:00:39,123 --> 00:00:40,624
Es gente con poder.
17
00:00:41,459 --> 00:00:44,587
Si alguien ataca a mi familia,
ataca mi honra, ataca mi institución.
18
00:00:45,087 --> 00:00:47,757
[Petersen] El juego consistía
en una serie de pruebas.
19
00:00:48,090 --> 00:00:50,092
Las pruebas están hechas
para que alguien las supere,
20
00:00:50,176 --> 00:00:51,510
para que alguien gane.
21
00:00:52,595 --> 00:00:55,055
¿Y qué van a hacer ahora
que el juego terminó?
22
00:00:55,139 --> 00:00:56,140
[disparo]
23
00:00:57,349 --> 00:00:58,392
Un ejército.
24
00:01:02,855 --> 00:01:06,650
[suena "Ya no tengo cuidado"
de Camila Moreno]
25
00:01:11,572 --> 00:01:14,325
♪ Decir que no soy yo ♪
26
00:01:17,620 --> 00:01:20,706
♪ Como en el otro lodo ♪
27
00:01:23,292 --> 00:01:27,546
♪ Revisar mi temor ♪
28
00:01:29,465 --> 00:01:32,885
♪ Corro al lado del lobo ♪
29
00:01:35,179 --> 00:01:39,475
♪ Siempre seré ese olor ♪
30
00:01:41,268 --> 00:01:44,772
♪ Ya no tengo cuidado ♪
31
00:01:57,034 --> 00:01:58,035
¡Elena!
32
00:01:59,703 --> 00:02:00,871
¡Hermosa!
33
00:02:03,290 --> 00:02:06,085
- ¡Arantza!
- ¡Dame un abrazo! [ríe]
34
00:02:07,253 --> 00:02:10,256
- Uy, no puedo creer encontrarte acá.
- [chica] Estás desaparecida.
35
00:02:10,339 --> 00:02:11,507
¿Vienes a la fiesta?
36
00:02:11,590 --> 00:02:14,009
- Sí, o sea...
- ¡Vamos juntas! ¡Nosotras también!
37
00:02:14,343 --> 00:02:15,678
- ¡Vamos!
- ¡Vamos! [ríen]
38
00:02:17,346 --> 00:02:19,348
[conversaciones indistintas]
39
00:02:21,350 --> 00:02:23,727
[canción continúa]
40
00:02:44,456 --> 00:02:45,958
[murmullo indistinto]
41
00:02:49,879 --> 00:02:52,298
Tome, mi reina.
42
00:02:52,381 --> 00:02:54,717
- Ah...
- [chico silba halagadoramente]
43
00:02:55,342 --> 00:02:56,844
Oye, ¿nos van a invitar o no?
44
00:02:57,136 --> 00:02:58,137
¿Adónde?
45
00:02:58,888 --> 00:02:59,972
A la fiesta.
46
00:03:00,639 --> 00:03:02,308
Imposible, chicos.
47
00:03:02,391 --> 00:03:04,435
A esa fiesta no entra nadie
sin invitación.
48
00:03:04,810 --> 00:03:07,062
[suena música electrónica]
49
00:03:22,036 --> 00:03:23,829
[música se distorsiona]
50
00:03:26,582 --> 00:03:28,542
[agua cayendo]
51
00:03:31,879 --> 00:03:33,797
[música de suspenso]
52
00:03:44,808 --> 00:03:48,020
[suena "No estamos solas" de Ana Tijoux]
53
00:03:48,479 --> 00:03:51,482
♪ Coraza de piedra
Piel de madera ♪
54
00:03:51,982 --> 00:03:55,152
♪ La luna me lleva
La noche me espera ♪
55
00:03:55,569 --> 00:03:57,404
♪ Cuántas cayeron en medio de la niebla ♪
56
00:03:58,238 --> 00:04:01,325
♪ Cuántas desaparecieron
A cuántas tragaron la tierra ♪
57
00:04:02,284 --> 00:04:05,496
♪ No a la Iglesia, no al Estado ♪
58
00:04:05,913 --> 00:04:07,039
♪ Mi cuerpo es mío ♪
59
00:04:07,122 --> 00:04:08,415
♪ Que les quede claro ♪
60
00:04:08,499 --> 00:04:10,042
♣♪ No a la Iglesia, no al Estado ♪
61
00:04:10,125 --> 00:04:11,752
♪ Todo su aparato, cómplices, culpables ♪
62
00:04:11,835 --> 00:04:13,462
♪ Mi cuerpo yo mando
No quiero tus leyes ♪
63
00:04:13,545 --> 00:04:16,048
♪ Mi, mi, mi, mi cuerpo yo mando ♪
64
00:04:16,131 --> 00:04:17,424
♪ Buscan a una ♪
65
00:04:19,593 --> 00:04:21,095
♪ Buscan a todas ♪
66
00:04:21,512 --> 00:04:22,846
♪ A todas ♪
67
00:04:22,930 --> 00:04:26,392
♪ No estamos solas
So, so, so, solas ♪
68
00:04:26,475 --> 00:04:29,395
♪ Grita su nombre ahora
Grita su nombre ahora ♪
69
00:04:29,937 --> 00:04:31,480
♪ Tocan a una ♪
70
00:04:31,563 --> 00:04:32,898
♪ Tocan a una ♪
71
00:04:33,691 --> 00:04:34,984
LA JAURÍA
72
00:04:35,067 --> 00:04:36,568
♪ No estamos solas ♪
73
00:04:40,197 --> 00:04:42,616
[gemidos]
74
00:04:49,248 --> 00:04:51,250
[jadeos]
75
00:04:57,464 --> 00:04:59,967
- [besos]
- [Javi] ¿Qué hora es?
76
00:05:00,801 --> 00:05:02,219
Me tengo que ir, jefa.
77
00:05:02,678 --> 00:05:03,679
¿Jefa?
78
00:05:04,346 --> 00:05:07,182
Usted puede llegar más tarde,
pero yo tengo que marcar tarjeta.
79
00:05:07,266 --> 00:05:09,560
- ¿Ahora me dices jefa?
- [Javi ríe]
80
00:05:09,643 --> 00:05:10,978
[celular vibra]
81
00:05:12,146 --> 00:05:13,689
- Cresta.
- ¿Qué pasó?
82
00:05:14,565 --> 00:05:16,650
Jorquera, que me necesita urgente.
83
00:05:24,867 --> 00:05:27,703
FUEGO AL ESTADO
KEVIVAELKAOS
84
00:05:30,664 --> 00:05:33,125
YUTA ASESINA
85
00:05:38,338 --> 00:05:41,633
No sabemos si fue sobredosis,
si fue un accidente,
86
00:05:41,717 --> 00:05:43,635
si fue... homicidio.
87
00:05:43,719 --> 00:05:44,928
Lo único que sabemos
88
00:05:45,512 --> 00:05:48,515
es que llegó a Ritoque con dos amigas.
89
00:05:48,599 --> 00:05:50,642
Y las amigas no están por ninguna parte.
90
00:05:51,560 --> 00:05:53,896
Necesito que te vayas ahí a Ritoque.
91
00:05:55,355 --> 00:05:57,858
Tenemos una chiquilla muerta.
92
00:05:58,525 --> 00:05:59,735
Y dos desaparecidas.
93
00:05:59,818 --> 00:06:01,153
No voy a dejar todo botado.
94
00:06:01,236 --> 00:06:04,406
No, además no tengo espíritu, jefe,
para irme a buscar mochileras a Ritoque.
95
00:06:04,490 --> 00:06:07,534
- No.
- No, te vas a ir porque te necesito allá.
96
00:06:08,077 --> 00:06:09,078
Además, ¿qué?
97
00:06:09,745 --> 00:06:11,288
Tu hijo se fue a vivir con su papá.
98
00:06:11,371 --> 00:06:13,916
No está viviendo con el papá.
Está ahí por un tiempo.
99
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
[Jorquera] Llámalo como quieras.
100
00:06:16,794 --> 00:06:19,922
Pero el pavilón grandote
se fue a vivir con tu ex, punto.
101
00:06:20,464 --> 00:06:21,465
Yo te lo cuido.
102
00:06:22,674 --> 00:06:25,552
No, en serio, le pongo vigilancia
así te vas tranquila.
103
00:06:25,886 --> 00:06:27,638
Además, es lo que has estado haciendo.
104
00:06:29,515 --> 00:06:31,141
Si se da cuenta, lo mato.
105
00:06:31,517 --> 00:06:32,768
No se va a dar cuenta.
106
00:06:34,019 --> 00:06:36,605
[estallidos, sirenas policiales]
107
00:06:38,107 --> 00:06:40,234
[estallido, gritos indistintos]
108
00:06:44,363 --> 00:06:46,156
[chicas tosen]
109
00:06:47,533 --> 00:06:49,368
[chicos cantan protestando]
110
00:06:50,077 --> 00:06:51,954
¿Seguro no quieres que te pase a buscar?
111
00:06:52,037 --> 00:06:53,539
No, tranqui. Me vuelvo con la Jose.
112
00:06:53,622 --> 00:06:56,750
Tenemos un montón de trabajo
después de la última marcha que tuvimos.
113
00:06:57,334 --> 00:06:59,086
Tenemos un montón de denuncias.
114
00:06:59,169 --> 00:07:01,130
¿Estás segura?
Me puedes llamar, cualquier cosa.
115
00:07:01,213 --> 00:07:02,339
Celeste, voy a estar bien.
116
00:07:02,422 --> 00:07:03,715
- ¿En serio?
- Sí, de verdad.
117
00:07:03,799 --> 00:07:05,134
- Nos vemos.
- Te quiero mucho.
118
00:07:05,217 --> 00:07:06,343
- Y yo.
- Cuídate.
119
00:07:08,345 --> 00:07:10,055
[chica tose]
120
00:07:12,516 --> 00:07:15,018
[vidrio estalla, protestas continúan]
121
00:07:16,395 --> 00:07:18,355
[chico] ¡Dale, Paco! ¡Concha de tu madre!
122
00:07:19,690 --> 00:07:21,692
[suena celular]
123
00:07:24,361 --> 00:07:25,362
¿Aló?
124
00:07:27,865 --> 00:07:29,783
[suena sirena policial]
125
00:07:31,785 --> 00:07:33,328
BAR RESTAURANT PANAMÁ
126
00:07:36,206 --> 00:07:37,749
[suena celular]
127
00:07:41,712 --> 00:07:43,213
LLAMADA DE MAMÁ
128
00:07:43,881 --> 00:07:45,549
[tono de línea ocupada]
129
00:07:51,763 --> 00:07:53,348
[suena celular]
130
00:07:56,518 --> 00:07:58,478
- Olivia.
- [Olivia] Pásame al Gonzalo.
131
00:07:59,605 --> 00:08:00,647
No, no, no.
132
00:08:00,731 --> 00:08:01,732
- Contesta.
- No, no, no.
133
00:08:01,815 --> 00:08:03,358
Contesta.
134
00:08:11,575 --> 00:08:14,286
Gonza, habíamos quedado
que me ibas a contestar el teléfono.
135
00:08:14,369 --> 00:08:17,080
- Siempre.
- [Gonzalo] Siempre que no esté ocupado.
136
00:08:18,165 --> 00:08:19,833
Ya. Eh...
137
00:08:22,669 --> 00:08:24,463
Me voy a ir fuera de Santiago unos días,
138
00:08:24,546 --> 00:08:26,506
pero va a ser muy corto.
139
00:08:26,590 --> 00:08:29,676
Y... me puedes llamar cuando quieras.
140
00:08:30,010 --> 00:08:31,553
- ¿Dale?
- Sí, sí sé.
141
00:08:33,972 --> 00:08:37,768
El Javi también va a quedar pendiente
por si pasa cualquier cosa.
142
00:08:37,851 --> 00:08:39,478
No va a pasar nada, mamá.
143
00:08:42,606 --> 00:08:44,316
Solamente te cuido, hijo.
144
00:08:45,692 --> 00:08:48,487
Tienes que vivir tu vida tranquila
y a mí dejarme en paz también.
145
00:08:53,742 --> 00:08:54,743
Ya.
146
00:08:55,494 --> 00:08:57,454
[Gonzalo] Cuídate. [corta la llamada]
147
00:09:25,107 --> 00:09:27,150
QUINTERO
148
00:09:28,026 --> 00:09:29,736
- [chico] Vamos. Rafa, apúrate.
- ¡Vamos!
149
00:09:29,987 --> 00:09:31,738
[chico] ¡Ujú! Ahí están.
150
00:09:31,822 --> 00:09:34,032
[gritos y festejos]
151
00:09:59,808 --> 00:10:01,893
- Comisario Fernandez.
- Comisaria.
152
00:10:03,103 --> 00:10:04,938
Subcomisaria Sandra Ancamilla.
153
00:10:05,480 --> 00:10:06,648
Un gusto.
154
00:10:06,732 --> 00:10:07,899
Y tutéame.
155
00:10:08,900 --> 00:10:11,570
Me pidieron que te colaborara
en lo que necesites.
156
00:10:11,987 --> 00:10:14,448
¿Por qué no te pusieron
a cargo de la investigación?
157
00:10:14,906 --> 00:10:16,241
Lo mismo me pregunto yo.
158
00:10:16,742 --> 00:10:18,452
¿Cuántos policías tienen trabajando?
159
00:10:18,535 --> 00:10:20,162
[Sandra] En este momento, somos tres.
160
00:10:20,579 --> 00:10:23,582
Aunque también está colaborando
Rescate Marítimo,
161
00:10:23,665 --> 00:10:25,208
Bomberos, voluntarios...
162
00:10:25,292 --> 00:10:28,211
Bueno, y al parecer también
los jefes creen que nuestro fuerte es...
163
00:10:28,879 --> 00:10:30,339
narcóticos, no homicidios.
164
00:10:30,422 --> 00:10:31,465
Por eso estás aquí.
165
00:10:32,841 --> 00:10:34,426
Si la muerte fue por sobredosis,
166
00:10:34,509 --> 00:10:36,762
tu especialidad es más relevante
que la mía, ¿no?
167
00:10:36,845 --> 00:10:39,806
Pero tú sabes,
los medios nacionales necesitan ver
168
00:10:39,890 --> 00:10:41,725
y escuchar una voz capitalina,
169
00:10:41,808 --> 00:10:44,311
especialmente si estuvo involucrada
en un caso de alto perfil
170
00:10:44,394 --> 00:10:45,896
como el de Blanca Ibarra.
171
00:10:45,979 --> 00:10:49,066
Así todo el mundo siente que la PDI
se está tomando las cosas en serio.
172
00:10:49,941 --> 00:10:51,443
¿Ese sería el cuartel?
173
00:10:51,985 --> 00:10:53,820
Bienvenida al cuartel de Quintero.
174
00:10:57,199 --> 00:10:59,326
[suena radio policial]
175
00:11:00,744 --> 00:11:02,704
[murmullo indistinto]
176
00:11:19,429 --> 00:11:21,056
¿Dónde encontraron esto?
177
00:11:21,681 --> 00:11:23,266
En el hostal donde se alojaba.
178
00:11:23,350 --> 00:11:25,727
Ahí dejaron sus bolsos, todas sus cosas.
179
00:11:25,811 --> 00:11:29,356
Arantza y Trinidad habían reservado
dos días por adelantado.
180
00:11:29,439 --> 00:11:31,817
Elena solo había reservado una noche.
181
00:11:31,900 --> 00:11:33,777
Pero ninguna de las tres regresó.
182
00:11:34,444 --> 00:11:35,487
[Olivia] ¿Celulares?
183
00:11:35,570 --> 00:11:37,406
- No.
- ¿El cuerpo?
184
00:11:37,489 --> 00:11:38,865
En la morgue.
185
00:11:38,949 --> 00:11:40,700
¿Se pusieron en contacto
con los familiares
186
00:11:40,784 --> 00:11:43,120
de la víctima
y de las chicas que la acompañaban?
187
00:11:43,203 --> 00:11:46,415
Hasta el momento, solo hemos hablado
con los papás de Trinidad.
188
00:11:46,665 --> 00:11:48,166
¿Y las otras dos familias?
189
00:11:48,250 --> 00:11:52,337
Los colegas acá dicen
que las chiquillas siguen carreteando
190
00:11:52,421 --> 00:11:54,214
y que van a aparecer en cualquier momento.
191
00:11:55,215 --> 00:11:57,759
Que si las chiquillas aceptaron
ir a la fiesta,
192
00:11:57,843 --> 00:12:00,011
que si aceptaron tomar el trago,
193
00:12:00,095 --> 00:12:01,888
si aceptaron la pastilla, bueno...
194
00:12:01,972 --> 00:12:03,932
Todo lo que pasó después
es culpa de ellas.
195
00:12:04,015 --> 00:12:05,016
Exacto.
196
00:12:08,645 --> 00:12:10,188
¿La fiesta sigue en marcha?
197
00:12:10,272 --> 00:12:11,857
[Sandra] Comenzó como una fiesta,
198
00:12:11,940 --> 00:12:15,861
pero al parecer, ahora es una especie
de semillero de negocios.
199
00:12:16,403 --> 00:12:18,697
- ¿Negocios?
- Turismo místico.
200
00:12:19,531 --> 00:12:22,868
Son empresarios jóvenes
que vienen de todas partes del mundo.
201
00:12:22,951 --> 00:12:26,121
A Trinidad la encontramos cerca de ahí
y se movieron rápido.
202
00:12:26,204 --> 00:12:27,581
Como si no pasara nada.
203
00:12:28,457 --> 00:12:29,958
Buenos días, colegas.
204
00:12:30,041 --> 00:12:31,835
Soy la comisaria Fernandez.
205
00:12:33,044 --> 00:12:35,839
Y tenemos que encontrar a las jóvenes
que acompañaban a la víctima.
206
00:12:35,922 --> 00:12:37,966
Arantza Ríos, 18 años.
207
00:12:38,049 --> 00:12:40,343
Elena Céspedes, 19 años.
208
00:12:41,470 --> 00:12:44,514
Vamos a hacer una fuerza de tareas
para que podamos trabajar rápido
209
00:12:44,598 --> 00:12:45,682
y sin errores.
210
00:12:46,266 --> 00:12:48,560
Necesito que se pongan en contacto
con los familiares
211
00:12:48,643 --> 00:12:50,604
de las jóvenes
que acompañaban a la víctima,
212
00:12:50,687 --> 00:12:51,980
que averigüen todo.
213
00:12:52,063 --> 00:12:56,151
Lo que sirve y lo que no sirve,
y me lo comunican a la brevedad.
214
00:12:56,735 --> 00:12:58,945
Estamos contra el tiempo
y no tengo que recordarles
215
00:12:59,029 --> 00:13:02,491
que estamos en medio de una zona turística
donde cada minuto que pasa
216
00:13:02,574 --> 00:13:05,577
corremos el riesgo de que se alteren
las pocas evidencias que tenemos.
217
00:13:06,161 --> 00:13:09,456
Quiero el perímetro cerrado,
perros rastreadores...
218
00:13:10,040 --> 00:13:11,666
A trabajar, señores.
219
00:13:28,391 --> 00:13:30,352
Carné y pertenencias, por favor.
220
00:13:32,938 --> 00:13:33,939
[llaves caen]
221
00:13:36,024 --> 00:13:37,025
Su firma.
222
00:13:41,279 --> 00:13:42,280
Por acá.
223
00:13:43,114 --> 00:13:44,115
Póngase así.
224
00:13:56,461 --> 00:13:57,462
[Elisa] Siéntate.
225
00:13:59,798 --> 00:14:00,840
¿Cómo está tu hermana?
226
00:14:00,924 --> 00:14:02,050
Haciendo lo que puede.
227
00:14:02,133 --> 00:14:04,052
Hiciste todo lo que podías por ella.
228
00:14:04,386 --> 00:14:05,762
Le salvaste la vida.
229
00:14:06,763 --> 00:14:08,306
Pero el juego no ha terminado.
230
00:14:09,182 --> 00:14:10,559
¿De qué estás hablando?
231
00:14:11,226 --> 00:14:13,436
Estos conchasumadres van a volver a salir.
232
00:14:16,022 --> 00:14:18,316
No puede ser. Mataron a Benjamín.
233
00:14:18,400 --> 00:14:21,403
Ya, pero todos los cargos
cayeron sobre Manuel.
234
00:14:21,987 --> 00:14:24,739
No encontraron ninguna evidencia física
de esos lobitos.
235
00:14:25,282 --> 00:14:28,201
Le echaron la culpa al muerto. Superfácil.
236
00:14:29,369 --> 00:14:31,871
[suspira] Hicieron un trabajo de joyería.
237
00:14:32,872 --> 00:14:33,873
No están solos.
238
00:14:34,457 --> 00:14:35,667
¿Cuándo?
239
00:14:36,126 --> 00:14:37,127
Pronto.
240
00:14:37,961 --> 00:14:39,129
Necesito tu ayuda.
241
00:14:41,339 --> 00:14:43,133
No voy a meterme en nada
relacionado con La Jauría.
242
00:14:43,717 --> 00:14:44,759
¿Y por qué no?
243
00:14:45,635 --> 00:14:47,470
Antes actuaste como una fiera.
244
00:14:48,888 --> 00:14:50,432
¿O se te olvidó lo que hicimos?
245
00:14:50,515 --> 00:14:51,766
Se lo prometí a Blanca.
246
00:14:53,226 --> 00:14:54,644
Celeste, tú llegaste a lugares
247
00:14:54,728 --> 00:14:57,147
que a lo mejor nosotras jamás
podríamos haber llegado.
248
00:14:57,731 --> 00:14:59,149
¿Y sabes por qué?
249
00:15:00,275 --> 00:15:02,027
Porque tenías mucho que perder.
250
00:15:03,445 --> 00:15:04,779
¿Qué pasa ahora?
251
00:15:06,197 --> 00:15:07,198
Perdimos.
252
00:15:07,282 --> 00:15:08,366
No perdimos.
253
00:15:09,117 --> 00:15:10,201
Ganamos.
254
00:15:11,369 --> 00:15:14,497
Lo que a mí me preocupa
es que tú creas que perdimos.
255
00:15:18,543 --> 00:15:20,629
Mira, Celeste, yo afuera tengo un tesoro.
256
00:15:21,588 --> 00:15:23,131
Pero yo estoy aquí dentro.
257
00:15:24,424 --> 00:15:25,884
Necesito que me ayudes.
258
00:15:26,217 --> 00:15:27,677
No puedo hacerlo, Elisa.
259
00:15:28,386 --> 00:15:29,721
Tengo que cuidar a mi hermana.
260
00:15:30,055 --> 00:15:31,056
Mírame.
261
00:15:32,599 --> 00:15:34,851
Si estos conchasumadres quedan impunes,
262
00:15:35,518 --> 00:15:38,563
tu hermana no va a ser
la única víctima de todo esto.
263
00:15:39,439 --> 00:15:41,358
Están preparando algo grande.
264
00:15:42,150 --> 00:15:44,319
Lo único que te estoy pidiendo
265
00:15:44,402 --> 00:15:46,154
es que vayas a esta dirección.
266
00:15:48,365 --> 00:15:50,408
La dueña te va a dar la llave de un auto.
267
00:15:51,993 --> 00:15:54,120
- ¿Qué es?
- [Elisa] Es un disco duro.
268
00:15:54,204 --> 00:15:56,331
Necesito que se lo entregues
a mi contacto.
269
00:16:02,545 --> 00:16:03,546
[Elisa] Celeste.
270
00:16:04,381 --> 00:16:06,257
Lo de fiera no se pasa con los años.
271
00:16:07,133 --> 00:16:08,593
Solo se acrecienta.
272
00:16:09,511 --> 00:16:10,512
[Elisa] Ándate.
273
00:16:26,361 --> 00:16:28,279
[forense] No parece
una muerte por inmersión,
274
00:16:28,363 --> 00:16:29,989
no intentó respirar bajo el agua.
275
00:16:30,073 --> 00:16:33,451
No, claramente no es una bañista
que se metió al mar y perdió el control.
276
00:16:33,535 --> 00:16:34,786
¿De qué pudo haber muerto?
277
00:16:34,869 --> 00:16:35,995
Al parecer, sobredosis.
278
00:16:36,996 --> 00:16:38,123
¿Toxicológico?
279
00:16:38,206 --> 00:16:39,207
En el laboratorio.
280
00:16:41,584 --> 00:16:44,003
Se observa ruptura masiva
de vasos sanguíneos,
281
00:16:44,087 --> 00:16:46,256
dilatación pupilar, edema.
282
00:16:47,090 --> 00:16:49,175
Probablemente,
un alza descontrolada de presión.
283
00:16:49,259 --> 00:16:50,719
¿Había visto algo así antes?
284
00:16:52,095 --> 00:16:53,805
Bueno, si estuvo en la fiesta,
285
00:16:54,556 --> 00:16:57,308
tiene que haber consumido
algún tipo de droga de diseño.
286
00:17:05,024 --> 00:17:08,486
ESTABLECIMIENTO CÁRCEL CAPITÁN YABER
287
00:17:12,323 --> 00:17:14,534
[gemidos]
288
00:17:20,749 --> 00:17:21,833
¡Eduardo!
289
00:17:21,916 --> 00:17:23,126
¿Qué pasó, Gus?
290
00:17:24,210 --> 00:17:25,211
Espérame.
291
00:17:29,007 --> 00:17:31,551
- [quejido]
- ¡Uh! Te gané, maricón.
292
00:17:31,634 --> 00:17:33,762
¡Te gané! [ríe]
293
00:17:35,096 --> 00:17:36,431
Sin resentimientos, ah.
294
00:17:36,514 --> 00:17:38,183
Papito Eduardo desde ahora.
295
00:17:38,266 --> 00:17:39,601
Cállate, huevón.
296
00:17:40,018 --> 00:17:41,019
[ríe]
297
00:17:41,102 --> 00:17:42,729
Viste eso, ¿no, Gus?
298
00:17:43,480 --> 00:17:44,689
Te la dedico.
299
00:17:49,360 --> 00:17:50,820
No te cortes el pelo.
300
00:17:53,406 --> 00:17:55,283
Te ves más niño con esos crespos.
301
00:17:56,117 --> 00:17:57,911
Mañana, cuando salgas de esta cárcel,
302
00:17:57,994 --> 00:17:59,913
darás una entrevista a todo Chile.
303
00:18:01,164 --> 00:18:04,959
Y necesitamos que te vean
como el joven inocente que eres.
304
00:18:07,295 --> 00:18:09,172
Tía Francisca, yo... [carraspea]
305
00:18:10,089 --> 00:18:12,133
- Yo no creo que pueda.
- Claro que puedes.
306
00:18:12,217 --> 00:18:13,384
Y lo vas a hacer.
307
00:18:14,177 --> 00:18:16,679
Todo Chile quiere escuchar
tu versión de lo que pasó
308
00:18:16,763 --> 00:18:19,474
y, especialmente,
de lo que ha pasado en este lugar.
309
00:18:27,398 --> 00:18:29,984
Has vivido un infierno, Eduardo,
por más de un año.
310
00:18:30,068 --> 00:18:31,402
Y no te lo mereces.
311
00:18:32,862 --> 00:18:36,115
Tú eres una víctima más de ese juego.
Que no se te olvide eso.
312
00:18:40,245 --> 00:18:41,246
Mírate.
313
00:18:44,791 --> 00:18:46,668
Quiero que uses esa pena en pantalla.
314
00:18:47,836 --> 00:18:49,462
Bien, ¿te parece si...
315
00:18:50,713 --> 00:18:53,466
...repasamos de nuevo todo
desde el principio?
316
00:18:53,967 --> 00:18:55,426
¿Mmm? ¿Sí?
317
00:18:56,177 --> 00:18:57,846
Te van a preguntar sobre el juego.
318
00:18:58,638 --> 00:18:59,681
¿Mmm?
319
00:19:00,098 --> 00:19:02,433
Y tú vas a profundizar sobre ese tema.
320
00:19:03,351 --> 00:19:04,352
¿Ya?
321
00:19:06,020 --> 00:19:08,022
Vas a hablar sobre el Lobo.
322
00:19:09,399 --> 00:19:12,610
Sobre... todo lo que te pedía.
323
00:19:13,444 --> 00:19:14,988
De la falta de sueño.
324
00:19:16,322 --> 00:19:18,074
De las drogas que te hacía tomar.
325
00:19:20,285 --> 00:19:23,705
Vas a hablar de cómo fue moldeando
tu voluntad de a poco.
326
00:19:24,956 --> 00:19:27,041
Hasta que te empezaste a sentir obligado
327
00:19:27,959 --> 00:19:30,378
a hacer lo que ese hombre
te ordenaba hacer.
328
00:19:32,338 --> 00:19:35,091
Y si no me preguntan por eso, ¿qué digo?
329
00:19:35,174 --> 00:19:36,676
Te lo van a preguntar.
330
00:19:39,012 --> 00:19:41,764
Lo vas a hacer muy bien.
Yo sé que tú puedes, Eduardo.
331
00:19:43,057 --> 00:19:44,726
Además, yo voy a estar contigo
332
00:19:45,310 --> 00:19:46,811
durante toda la entrevista.
333
00:19:47,687 --> 00:19:48,771
Si hay dudas...
334
00:19:50,064 --> 00:19:51,316
...me dejas hablar a mí.
335
00:19:52,358 --> 00:19:53,359
¿Mmm?
336
00:19:55,778 --> 00:19:57,196
Ahora muéstrame.
337
00:19:58,114 --> 00:19:59,240
¿Cómo lo vas a hacer?
338
00:20:26,684 --> 00:20:28,519
[suena música electrónica]
339
00:20:28,603 --> 00:20:29,604
[puertas se cierran]
340
00:20:38,029 --> 00:20:40,782
Dominique Marcel. Un placer.
341
00:20:41,574 --> 00:20:45,119
Estamos investigando la muerte
de una de sus invitadas.
342
00:20:45,203 --> 00:20:47,121
Estoy al tanto de lo que pasó.
343
00:20:47,205 --> 00:20:48,790
Ella no era invitada nuestra.
344
00:20:48,873 --> 00:20:52,543
Pero estuvo en su fiesta
y necesito las grabaciones de seguridad.
345
00:20:52,627 --> 00:20:55,838
Me encantaría, pero como usted puede ver,
346
00:20:55,922 --> 00:20:58,216
no tenemos ninguna cámara
en todo el predio.
347
00:20:58,800 --> 00:21:01,970
Yo mañana mismo le puedo tener
los nombres de cada uno de mis invitados
348
00:21:02,053 --> 00:21:03,638
¿Por qué mañana y no hoy?
349
00:21:03,721 --> 00:21:05,807
La base de datos de mis invitados
se encuentra
350
00:21:05,890 --> 00:21:07,350
en una caja fuerte en Santiago.
351
00:21:07,433 --> 00:21:09,811
Entonces, aquí nadie sabe quién es quién.
352
00:21:09,894 --> 00:21:12,438
[Dominique] Comisaria, conozco
a cada uno de mis invitados.
353
00:21:12,522 --> 00:21:14,524
Ninguno de ellos sería capaz
de involucrarse
354
00:21:14,607 --> 00:21:16,567
en algo como lo que les pasó a esas niñas.
355
00:21:18,277 --> 00:21:20,613
De todas formas,
los voy a interrogar a todos.
356
00:21:21,197 --> 00:21:22,824
Apenas tenga la lista, comenzamos.
357
00:21:22,907 --> 00:21:25,743
Mientras tanto, nadie llega, nadie se va.
358
00:21:29,956 --> 00:21:32,125
[música se intensifica]
359
00:21:36,796 --> 00:21:38,006
[música cesa]
360
00:21:48,307 --> 00:21:49,726
[perro jadea]
361
00:22:08,619 --> 00:22:09,746
[moscas zumban]
362
00:23:13,392 --> 00:23:16,187
Si queremos encontrar a las mochileras,
necesitamos algo más.
363
00:23:16,270 --> 00:23:18,689
¿Cuántos caminos hay de acceso a Ritoque?
364
00:23:18,773 --> 00:23:19,941
Solo este.
365
00:23:20,024 --> 00:23:23,111
Okay, lo quiero cerrado.
Pide refuerzos a Viña si es necesario.
366
00:23:24,695 --> 00:23:27,323
No creo que a los colegas de Viña
les guste la idea.
367
00:23:28,741 --> 00:23:30,076
¿Qué hubo, Alexis?
368
00:23:30,618 --> 00:23:31,828
[balbucea]
369
00:23:31,911 --> 00:23:33,162
- ¿Qué dijo?
- ¿Qué?
370
00:23:33,871 --> 00:23:34,956
¿Qué dice?
371
00:23:35,039 --> 00:23:38,042
Nos vemos, Alexis. Cuídate.
372
00:23:38,126 --> 00:23:39,544
- [Olivia] ¿Lo conoces?
- Sí.
373
00:23:41,170 --> 00:23:43,756
Llegó a Ritoque hace años como turista.
374
00:23:43,840 --> 00:23:46,759
Se metió tanta cosa adentro
que no quedó bien de la cabeza.
375
00:23:47,760 --> 00:23:49,887
Pero es inofensivo.
376
00:23:56,269 --> 00:23:57,603
[pelota golpea fuerte]
377
00:24:12,368 --> 00:24:13,411
Augusto.
378
00:24:14,036 --> 00:24:15,121
Tienes visitas.
379
00:24:38,936 --> 00:24:41,397
Veo que algo te molestó,
pero lo siento mucho.
380
00:24:42,315 --> 00:24:44,525
No puedes darte el lujo
de amurrarte ahora.
381
00:24:46,694 --> 00:24:47,945
Así que Eduardo va a salir.
382
00:24:48,821 --> 00:24:49,989
Qué suerte tiene.
383
00:24:53,117 --> 00:24:55,077
Ahora sí te superaste, vieja.
384
00:24:58,456 --> 00:24:59,916
Soy tu propio hijo...
385
00:25:01,375 --> 00:25:02,543
...y lo sacas a él.
386
00:25:04,795 --> 00:25:07,882
Si todavía queda algo
de ese joven inteligente que conozco,
387
00:25:07,965 --> 00:25:10,176
me mirarías... ahora.
388
00:25:13,930 --> 00:25:15,097
[carraspea]
389
00:25:15,181 --> 00:25:18,768
Eduardo va a salir antes que tú para ver
cómo reacciona el mundo con su liberación.
390
00:25:19,352 --> 00:25:21,854
A ti no te voy a arriesgar
391
00:25:22,730 --> 00:25:24,607
sin adelantarme a lo que puede pasar.
392
00:25:24,690 --> 00:25:26,025
¿Me entiendes?
393
00:25:26,108 --> 00:25:28,861
Ese niño es carne de cañón, nada más.
394
00:25:30,738 --> 00:25:31,864
¿Qué le va a pasar?
395
00:25:31,948 --> 00:25:32,949
Nada.
396
00:25:33,574 --> 00:25:34,951
No pienses en eso.
397
00:25:37,078 --> 00:25:39,830
Nunca dudes
de lo que soy capaz de hacer por ti...
398
00:25:41,249 --> 00:25:42,708
...porque no tienes idea.
399
00:25:44,168 --> 00:25:46,921
[suena "Las bodas de Fígaro"
de Wolfgang Amadeus Mozart]
400
00:26:09,277 --> 00:26:12,029
[se enciende podadora de césped]
401
00:26:30,298 --> 00:26:32,258
Bien, ¿qué pasa con la máquina?
402
00:26:33,050 --> 00:26:34,176
Pero ¿qué mierda?
403
00:26:40,391 --> 00:26:42,601
LAS LEONAS
404
00:26:49,900 --> 00:26:51,319
SE COMEN A LOS LOBOS
405
00:26:51,402 --> 00:26:52,737
Sabes dónde te metiste, ¿no?
406
00:26:52,820 --> 00:26:55,448
[Valenzuela]
¿Sabes con quién estás hablando? No.
407
00:26:56,240 --> 00:26:57,742
Obviamente no tienes idea.
408
00:26:58,784 --> 00:27:00,494
¿Qué quieren? ¿Plata, mis claves?
409
00:27:00,578 --> 00:27:01,996
[Sofía] Ya tengo tus claves.
410
00:27:02,079 --> 00:27:04,790
Tu hijo y su tropa de salvajes
violaron a una mujer,
411
00:27:04,874 --> 00:27:07,418
mataron a su amigo
y ahora quieren volver como si nada.
412
00:27:07,501 --> 00:27:09,378
¿Quién los está ayudando
a salir de la cárcel?
413
00:27:09,462 --> 00:27:10,546
Mi hijo es inocente.
414
00:27:10,629 --> 00:27:12,798
Yo lo estoy ayudando
y voy a seguir ayudándolo.
415
00:27:12,882 --> 00:27:14,925
No está solo.
416
00:27:15,009 --> 00:27:17,094
Está ayudado de tu amiguito millonario.
417
00:27:17,178 --> 00:27:18,846
Los altos mandos de los milicos también.
418
00:27:18,929 --> 00:27:20,514
No, si amigos no te faltan.
419
00:27:20,973 --> 00:27:22,391
Pero acá hay alguien más.
420
00:27:22,475 --> 00:27:25,686
Tu jauría no cubre sus huellas
tan bien como crees.
421
00:27:25,770 --> 00:27:27,938
[Valenzuela] Te voy a seguir.
Te voy a encontrar.
422
00:27:28,439 --> 00:27:30,524
Y te van a hacer mierda. Te lo juro.
423
00:27:30,608 --> 00:27:33,736
Cuando hables con tus amiguitos,
diles que no tenemos miedo.
424
00:27:33,819 --> 00:27:35,946
Lo único que tenemos es rabia.
425
00:27:41,160 --> 00:27:43,954
No, no haga eso. Por favor, no haga eso.
426
00:27:44,705 --> 00:27:45,831
Deja eso.
427
00:27:49,001 --> 00:27:50,461
Pendeja de mierda.
428
00:27:50,544 --> 00:27:52,880
1616
429
00:27:52,963 --> 00:27:56,550
[suena "El viejo en la vereda"
de Shaman y Los pilares de la creación]
430
00:28:01,597 --> 00:28:04,266
♪ Las luces que quedan ♪
431
00:28:04,350 --> 00:28:06,894
♪ Se van apagando ♪
432
00:28:06,977 --> 00:28:12,233
♪ No quieren ver más esos ojos cansados ♪
433
00:28:12,316 --> 00:28:17,530
♪ Ya vieron tanto y tanto miraron ♪
434
00:28:17,613 --> 00:28:22,952
♪ No escucha y grita
Lo que no ha olvidado ♪
435
00:28:23,035 --> 00:28:28,165
♪ Pasaron pasado, futuro y presente ♪
436
00:28:28,249 --> 00:28:33,546
♪ Va quedando solo
Se ha muerto su gente ♪
437
00:28:33,629 --> 00:28:38,843
♪ Y parte de sí se ha ido lentamente ♪
438
00:28:38,926 --> 00:28:44,014
♪ Y a estos niños viejos
Ya nada sorprende ♪
439
00:28:44,098 --> 00:28:45,224
[música cesa, quejido]
440
00:28:50,062 --> 00:28:51,063
[quejido]
441
00:29:00,156 --> 00:29:06,745
LAS LEONAS SE CO...
442
00:29:36,066 --> 00:29:37,776
Esto sí que es una sorpresa.
443
00:29:41,655 --> 00:29:44,366
Yo pensé que no querías saber
nada más de nosotras.
444
00:29:45,493 --> 00:29:46,660
No quiero.
445
00:29:46,744 --> 00:29:48,496
Solo vengo a cumplir un encargo.
446
00:29:52,666 --> 00:29:54,084
¿Qué estás haciendo, Sofía?
447
00:29:54,627 --> 00:29:55,711
Este no es tu mundo.
448
00:29:55,794 --> 00:29:58,422
A lo mejor siempre lo fue
y no nos dimos cuenta hasta ahora.
449
00:29:58,506 --> 00:30:01,675
Ya no estás protestando
en un colegio cuico, esto es en serio.
450
00:30:01,759 --> 00:30:04,136
Esto es mucho mejor
que quedarse de brazos cruzados
451
00:30:04,220 --> 00:30:06,514
mientras acribillan
a las nuestras, Celeste.
452
00:30:06,597 --> 00:30:08,849
Si sigues así, vas a terminar igual a Z:
453
00:30:08,933 --> 00:30:11,101
prófuga, escondida quién sabe dónde.
454
00:30:11,185 --> 00:30:13,145
Z está oculta, pero no se ha rendido.
455
00:30:13,854 --> 00:30:15,147
Y no está sola.
456
00:30:20,402 --> 00:30:23,531
Diles que no crean que estoy de vuelta.
Solo prometí entregar esto.
457
00:30:24,323 --> 00:30:25,324
Los van a liberar.
458
00:30:26,408 --> 00:30:28,536
Me imagino que eso lo sabías, ¿o no?
459
00:30:29,036 --> 00:30:30,746
Y si los van a sacar, es por algo.
460
00:30:31,247 --> 00:30:33,040
Tú sabes cómo operan estos huevones.
461
00:30:33,123 --> 00:30:35,209
Yo sé cómo operan. Tú no.
462
00:30:36,043 --> 00:30:39,463
No tienen idea de lo que esos
concha de su madre son capaces de hacer.
463
00:30:39,838 --> 00:30:43,050
[angustiada] Lo que le hicieron
a Blanca, lo que me hicieron a mí...
464
00:30:43,133 --> 00:30:45,636
Sí, sí sé. Y por eso, ahora nos toca.
465
00:30:45,719 --> 00:30:50,015
Esta pelea no empezó ni contigo,
ni conmigo, ni siquiera con tu hermana.
466
00:30:50,099 --> 00:30:53,727
Esta huevada es mucho más grande
que todas nosotras, Celeste.
467
00:30:56,230 --> 00:30:59,149
Pueden hacer lo que quieran.
Yo tengo que cuidar a mi hermana.
468
00:30:59,233 --> 00:31:01,443
No te puedes seguir postergando así.
469
00:31:01,986 --> 00:31:04,196
No puedes estar siempre cerca
de tu hermana,
470
00:31:04,280 --> 00:31:05,614
no tienes que ser siempre tú.
471
00:31:05,698 --> 00:31:07,992
¿Y quién, Sofía? ¿Nuestros papás?
472
00:31:08,367 --> 00:31:10,995
Nos mintieron toda la vida,
¿y ahora quieres que la protejan?
473
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
La Blanca no puede.
474
00:31:12,162 --> 00:31:13,872
No estoy diciendo tus papás,
475
00:31:13,956 --> 00:31:16,292
pero tu hermana entró a la U
hace... ¿un año?
476
00:31:16,375 --> 00:31:18,961
Tiene amigos, tiene una red de apoyo.
Ella no está sola.
477
00:31:19,044 --> 00:31:20,379
No es suficiente.
478
00:31:23,215 --> 00:31:25,259
Oye, yo sé que duele.
479
00:31:26,302 --> 00:31:28,596
Pero tu hermana necesita alguien
en quien confiar.
480
00:31:29,763 --> 00:31:31,599
Y ese alguien no puedes ser tú.
481
00:31:39,982 --> 00:31:42,234
Si no te queda claro, yo te extraño.
482
00:31:43,819 --> 00:31:44,820
Y me preocupas.
483
00:31:46,113 --> 00:31:48,324
[suena "Ya no tengo cuidado"
de Camila Moreno]
484
00:31:53,412 --> 00:31:56,457
♪ Decir que no soy yo ♪
485
00:31:59,543 --> 00:32:02,671
♪ Como en el otro lodo ♪
486
00:32:05,299 --> 00:32:09,136
♪ Revisar mi temor ♪
487
00:32:11,639 --> 00:32:14,725
♪ Corro al lado del lobo ♪
488
00:32:17,227 --> 00:32:20,105
♪ Siempre seré ese olor ♪
489
00:32:22,399 --> 00:32:24,109
[canción se desvanece]
490
00:32:24,193 --> 00:32:25,444
[alerta de celular]
491
00:32:27,655 --> 00:32:29,239
[alerta de celular]
492
00:32:29,323 --> 00:32:30,824
[alerta de celular]
493
00:32:32,993 --> 00:32:34,203
[alerta del celular]
494
00:32:34,286 --> 00:32:36,664
LIBERAN A INVOLUCRADO
EN CASO LA JAURÍA
495
00:32:40,459 --> 00:32:41,877
[Eduardo] Mírame. ¡Mírame!
496
00:32:43,629 --> 00:32:45,798
[jadea angustiada]
497
00:32:55,099 --> 00:32:57,935
- [lloriquea]
- [Celeste golpea la puerta] ¡Blanca!
498
00:33:00,562 --> 00:33:02,564
[Celeste sigue golpeando la puerta]
¡Blanca!
499
00:33:02,648 --> 00:33:03,982
Déjame salir.
500
00:33:04,066 --> 00:33:05,109
[Celeste] Blanca, abre.
501
00:33:06,026 --> 00:33:07,361
[Eduardo] ¡Eh! ¡Vamos!
502
00:33:07,444 --> 00:33:09,822
- [respira con dificultad]
- [Celeste golpea] ¡Blanca!
503
00:33:09,905 --> 00:33:11,156
¡Blanca!
504
00:33:13,409 --> 00:33:15,160
Blanca, ábreme la puerta, porfa.
505
00:33:16,370 --> 00:33:18,163
[respira con dificultad]
506
00:33:19,790 --> 00:33:21,625
[Celeste sigue golpeando]
507
00:33:25,462 --> 00:33:27,923
[jadea]
508
00:33:31,301 --> 00:33:32,678
[llora]
509
00:33:39,226 --> 00:33:40,686
[Blanca llora]
510
00:33:43,063 --> 00:33:44,481
Sin apurarse. Ven.
511
00:33:51,447 --> 00:33:54,408
Imagínate que estamos en la playa.
512
00:33:58,662 --> 00:34:00,164
Y estamos juntas.
513
00:34:02,291 --> 00:34:03,500
Y no hay nadie más.
514
00:34:08,255 --> 00:34:10,591
[helicóptero sobrevuela]
515
00:34:14,094 --> 00:34:15,637
[suena radio policial, ladridos]
516
00:34:15,721 --> 00:34:17,014
[suena celular]
517
00:34:17,389 --> 00:34:18,390
[Olivia] ¿Sabía?
518
00:34:18,474 --> 00:34:21,143
- [Jorquera] Cálmate, Olivia.
- ¿Sabía, sí o no?
519
00:34:21,226 --> 00:34:23,187
Tú y yo sabíamos que esto podía pasar.
520
00:34:23,771 --> 00:34:25,939
La defensa jugó bien sus cartas.
521
00:34:26,023 --> 00:34:28,609
¿Sabes lo que le pasará a mi hijo
cuando vea esta noticia?
522
00:34:30,360 --> 00:34:31,695
Va a revivir todo.
523
00:34:32,780 --> 00:34:34,990
Y resulta que ahora está solo.
524
00:34:35,073 --> 00:34:36,784
Pucha, de verdad lo siento, Olivia.
525
00:34:37,409 --> 00:34:38,786
Pero esta no pasó por aquí.
526
00:34:39,369 --> 00:34:42,247
Nosotros no te escondimos información
ni te mentimos.
527
00:34:42,706 --> 00:34:45,083
Me da la sensación
de que usted me mandó a Ritoque
528
00:34:45,167 --> 00:34:46,919
solamente para alejarme de mi caso.
529
00:34:47,002 --> 00:34:48,962
Y de pasada, me alejó de mi hijo.
530
00:34:49,463 --> 00:34:52,174
[Jorquera] A ver, Olivia.
La Jauría era tu caso.
531
00:34:52,257 --> 00:34:54,843
Se acabó cuando presentaste
la evidencia en los tribunales
532
00:34:54,927 --> 00:34:55,969
y diste tu testimonio.
533
00:34:58,889 --> 00:35:01,391
[auto acelera, sirena policial]
534
00:35:20,786 --> 00:35:22,538
- [Olivia] ¡Policía!
- [Sandra] ¡Policía!
535
00:35:23,080 --> 00:35:24,832
¡Bájese del vehículo!
536
00:35:24,915 --> 00:35:26,124
[Sandra] ¡Fuera del auto!
537
00:35:26,208 --> 00:35:28,544
¡Ya, ya, ya! ¡Date vuelta, date vuelta!
538
00:35:28,627 --> 00:35:30,295
¡Rápido, rápido, rápido!
539
00:35:30,379 --> 00:35:31,547
- Separa los pies.
- Okey.
540
00:35:31,630 --> 00:35:32,798
Mi nombre es Franco Duval,
541
00:35:32,881 --> 00:35:35,050
que tengo unas reuniones
agendadas en Santiago.
542
00:35:35,133 --> 00:35:36,260
No te vas a Santiago.
543
00:35:36,343 --> 00:35:38,136
Pero ¿por qué? Ni que fuera delincuente.
544
00:35:38,220 --> 00:35:39,888
Acaba de evadir un control policial.
545
00:35:39,972 --> 00:35:41,181
Ay, concha de tu...
546
00:35:41,265 --> 00:35:42,683
- ¿Qué consumió?
- Alcohol.
547
00:35:42,766 --> 00:35:45,310
No, estoy hablando de drogas.
¿Qué drogas consumió?
548
00:35:45,394 --> 00:35:48,105
- Un poco de éxtasis.
- ¿Sus acompañantes consumieron lo mismo?
549
00:35:48,188 --> 00:35:49,231
[Franco] Sí, puede ser.
550
00:35:49,314 --> 00:35:51,650
Llévalas al hospital,
consíguete una ambulancia.
551
00:35:51,733 --> 00:35:53,861
- Yo me llevo a este al cuartel.
- ¿En serio?
552
00:35:53,944 --> 00:35:55,112
En serio.
553
00:35:55,195 --> 00:35:57,197
¿Estás bien? ¿Te sientes bien?
¿Cómo te llamas?
554
00:36:24,516 --> 00:36:25,559
Hola.
555
00:36:25,642 --> 00:36:27,144
- Hola.
- ¿Qué tal? Bienvenida.
556
00:36:27,227 --> 00:36:29,897
- Muchas gracias por recibirnos.
- Valenzuela. Por favor.
557
00:36:32,357 --> 00:36:35,235
Creo que sería bueno que mostráramos
cómo dejaron su casa.
558
00:36:35,319 --> 00:36:38,363
¿Mm? Para que tengamos
un panorama completo desde su vereda.
559
00:36:38,447 --> 00:36:40,407
Sí, claro. Ustedes son los expertos.
560
00:36:40,490 --> 00:36:43,869
Primera vez que hago esto, ustedes sabrán.
Los daños están a la vista.
561
00:36:43,952 --> 00:36:46,246
[suspira] Imagino
que no han sido días fáciles, ¿no?
562
00:36:46,330 --> 00:36:49,374
No. No, para nada. La verdad es
que me siento afortunado de estar vivo.
563
00:36:49,458 --> 00:36:52,961
Si hubieran tenido más tiempo
queman la casa conmigo, estos gallos...
564
00:36:53,712 --> 00:36:55,005
Aquí está Francisca, ¿ve?
565
00:36:55,088 --> 00:36:56,715
Tere, ¿cómo estás?
566
00:36:56,798 --> 00:36:58,634
- ¿Cómo está tu padre?
- Muy bien, gracias.
567
00:36:58,717 --> 00:36:59,760
Te mandó sus saludos.
568
00:37:00,552 --> 00:37:03,263
Eduardo, acércate.
Aquí nadie te va a hacer daño.
569
00:37:03,347 --> 00:37:04,598
- Hola.
- Hola.
570
00:37:04,681 --> 00:37:06,433
- ¿Empezamos, entonces?
- Por favor.
571
00:37:07,809 --> 00:37:10,938
[locutora por TV] Horas antes
de que el joven imputado en el caso Jauría
572
00:37:11,021 --> 00:37:15,400
fuera liberado del centro penitenciario
El Aguilar por pruebas insuficientes,
573
00:37:15,484 --> 00:37:18,695
su padre, Claudio Valenzuela, fue víctima
574
00:37:18,779 --> 00:37:21,406
de un violento ataque en su propio hogar.
575
00:37:21,490 --> 00:37:23,867
[Francisca] Suelen recibir
amenazas de muerte,
576
00:37:23,951 --> 00:37:27,913
pero jamás pensaron que la violencia
llegaría a este nivel.
577
00:37:27,996 --> 00:37:30,082
[Francisca] Entiendo
la fuerte controversia
578
00:37:30,165 --> 00:37:32,542
alrededor de la absolución
de mi hijo y sus amigos.
579
00:37:33,043 --> 00:37:35,504
También entiendo que haya muchos
580
00:37:36,129 --> 00:37:38,048
que no están de acuerdo con el fallo.
581
00:37:38,840 --> 00:37:41,259
Pero como madre y como abogado,
582
00:37:41,885 --> 00:37:44,096
les pido que reflexionemos juntos.
583
00:37:46,014 --> 00:37:47,307
¿Ustedes creen
584
00:37:47,391 --> 00:37:51,269
que destruirle la vida a un joven
que cometió un error
585
00:37:51,353 --> 00:37:53,522
ayuda a detener la violencia?
586
00:37:53,605 --> 00:37:55,023
Eduardo fue agresor.
587
00:37:55,607 --> 00:37:59,736
[Francisca] Sí, pero por sobre todo,
fue víctima de un juego perverso.
588
00:37:59,820 --> 00:38:02,364
Yo sé que a muchos
no les va a gustar lo que voy a decir,
589
00:38:02,447 --> 00:38:04,950
pero esto no se soluciona
con castigos ejemplares.
590
00:38:06,493 --> 00:38:10,622
La solución pasa
por reconocer nuestro fracaso.
591
00:38:10,706 --> 00:38:12,249
El de todos nosotros.
592
00:38:12,332 --> 00:38:15,252
En educar y proteger
a nuestros hijos e hijas.
593
00:38:15,919 --> 00:38:20,340
Fíjate que a mi hijo Augusto
le llegan insultos
594
00:38:20,424 --> 00:38:22,884
y amenazas de muerte todos los días.
595
00:38:22,968 --> 00:38:26,096
De grupos que solo se pueden
catalogar de terroristas
596
00:38:26,179 --> 00:38:28,515
detrás de la persecución a nuestros hijos.
597
00:38:29,266 --> 00:38:30,809
Esto tiene que terminar.
598
00:38:30,892 --> 00:38:32,602
Tenemos que recuperar el orden
599
00:38:32,686 --> 00:38:35,397
y el respeto, y sobre todo,
tenemos que entender
600
00:38:35,480 --> 00:38:37,357
que las amenazas existen.
601
00:38:38,066 --> 00:38:39,234
Son reales.
602
00:38:40,027 --> 00:38:41,319
Y frente a eso,
603
00:38:41,403 --> 00:38:43,739
no podemos quedarnos de brazos cruzados.
604
00:38:51,413 --> 00:38:53,874
[jadea angustiado]
605
00:38:56,501 --> 00:38:57,711
[respira con dificultad]
606
00:39:04,092 --> 00:39:05,969
ATAQUE AL GENERAL EN RETIRO
CLAUDIO VALENZUELA
607
00:39:08,722 --> 00:39:10,223
1616
608
00:39:13,852 --> 00:39:15,062
CLAUDIO VALENZUELA
609
00:39:32,496 --> 00:39:33,538
Tómeselo.
610
00:39:37,125 --> 00:39:38,251
Gracias.
611
00:39:38,335 --> 00:39:41,463
Necesito que despeje su mente
para que me hable de la fiesta.
612
00:39:41,797 --> 00:39:43,632
Yo no estuve en la fiesta.
613
00:39:44,299 --> 00:39:46,009
¿Y dónde estaba entonces?
614
00:39:47,385 --> 00:39:48,845
De vacaciones con mis amigas.
615
00:39:49,429 --> 00:39:51,098
Se refiere a sus acompañantes, ¿no?
616
00:39:52,224 --> 00:39:55,352
Si son sus amigas, me imagino
que se sabe sus apellidos,
617
00:39:55,852 --> 00:39:56,853
de dónde vienen.
618
00:39:56,937 --> 00:39:59,981
Mira, la verdad es que fue un error
saltarme el control policial.
619
00:40:00,398 --> 00:40:02,818
De verdad, yo no tenía idea
de lo que estaba pasando,
620
00:40:02,901 --> 00:40:04,653
la gravedad del asunto...
621
00:40:04,736 --> 00:40:06,655
Yo solamente tengo que irme para Santiago.
622
00:40:06,738 --> 00:40:09,616
No entendía por qué estaban parando
y dije: "Ya, qué lata".
623
00:40:09,699 --> 00:40:10,909
Y pasé nomás.
624
00:40:11,910 --> 00:40:14,329
Ahora que entiende
la gravedad del asunto...
625
00:40:15,747 --> 00:40:19,042
Ahora que sabe que hay una joven muerta
y dos jóvenes desaparecidas,
626
00:40:19,126 --> 00:40:22,170
me imagino que entiende
que no es momento para irse a Santiago,
627
00:40:22,879 --> 00:40:24,965
sino para responder mis preguntas.
628
00:40:25,799 --> 00:40:26,842
¿Sí o no?
629
00:40:28,260 --> 00:40:29,302
Sí.
630
00:40:29,386 --> 00:40:30,929
- Claro que sí.
- [Olivia] Mm-jum.
631
00:40:31,721 --> 00:40:33,849
Si no estaba en la fiesta, ¿dónde estaba?
632
00:40:34,641 --> 00:40:36,810
Bueno, pasamos un rato
por el rave, pero...
633
00:40:36,893 --> 00:40:38,979
[Olivia] Entonces, ¿estuvo en la fiesta?
634
00:40:39,062 --> 00:40:40,313
Un rato.
635
00:40:40,397 --> 00:40:42,607
Nos aburrimos y nos fuimos a la playa.
636
00:40:43,191 --> 00:40:45,402
¿Por qué no está en la lista de invitados?
637
00:40:45,485 --> 00:40:48,029
Yo no necesito estar
en la lista de invitados
638
00:40:48,113 --> 00:40:50,240
de ninguna fiesta electrónica. De verdad.
639
00:40:50,323 --> 00:40:51,616
¿Qué hizo?
640
00:40:51,700 --> 00:40:52,784
¿Cómo qué hice?
641
00:40:52,868 --> 00:40:55,954
Cuando se fue de la fiesta
con sus amigas, ¿qué hizo?
642
00:40:57,038 --> 00:40:58,957
Bueno, nos fuimos a la playa
643
00:40:59,040 --> 00:41:02,460
y, nada, lo típico que uno hace
cuando está carreteando en la playa.
644
00:41:02,544 --> 00:41:04,171
Tomamos...
645
00:41:04,254 --> 00:41:07,757
Nos drogamos.
Todos nos drogamos, no solo yo.
646
00:41:07,841 --> 00:41:11,052
Y qué se yo, escuchamos música,
miramos el mar,
647
00:41:11,136 --> 00:41:14,431
y después cuando se hizo tarde,
ya me tenía que ir a Santiago y...
648
00:41:15,056 --> 00:41:18,310
No sé. De verdad que la quiero
ayudar con su investigación.
649
00:41:18,393 --> 00:41:20,979
De verdad. Pero no sé qué más decirle.
650
00:41:21,771 --> 00:41:23,732
Viene mi abogado de Santiago para acá.
651
00:41:24,441 --> 00:41:26,443
Yo de verdad me tengo que ir a Santiago.
652
00:41:32,365 --> 00:41:33,491
[cierra cremallera]
653
00:41:41,291 --> 00:41:43,126
[suena sirena policial a lo lejos]
654
00:42:02,604 --> 00:42:04,314
[ladridos]
655
00:42:10,028 --> 00:42:11,529
1616
656
00:42:16,368 --> 00:42:17,661
[puerta metálica se abre]
657
00:42:59,369 --> 00:43:01,288
[murmullo indistinto]
658
00:43:03,290 --> 00:43:05,375
- [Sofía] Yo la traje.
- [Cero] Vale.
659
00:43:11,089 --> 00:43:14,175
Celeste, ella es Cero.
Cero, ella es Celeste.
660
00:43:15,510 --> 00:43:16,511
Bienvenida.
661
00:43:16,803 --> 00:43:18,763
Valenzuela no es
cualquier milico retirado.
662
00:43:18,847 --> 00:43:21,433
Estuvo metido en casos de violación
a los derechos humanos,
663
00:43:21,516 --> 00:43:24,686
escuchas ilegales, en el escándalo
de gastos reservados del Ejército,
664
00:43:24,769 --> 00:43:25,937
y de todo salió libre.
665
00:43:26,021 --> 00:43:28,064
No es raro que su hijo
salga libre también.
666
00:43:28,148 --> 00:43:29,190
Lo investigamos.
667
00:43:29,274 --> 00:43:30,483
¿Qué encontraron?
668
00:43:30,984 --> 00:43:33,987
Hay gente muy interesada
en la libertad de estos lobitos.
669
00:43:34,070 --> 00:43:35,655
Como si fueran sus propios hijos.
670
00:43:35,739 --> 00:43:40,243
Tráfico de influencias, sobornos
a testigos, inculpados falsos.
671
00:43:40,910 --> 00:43:43,455
Y cuando empezamos
a investigar alrededor encontramos
672
00:43:43,538 --> 00:43:45,290
mucha, mucha plata
673
00:43:45,373 --> 00:43:47,917
proveniente de cuentas fantasmas
en paraísos fiscales.
674
00:43:48,001 --> 00:43:49,377
¿Y de dónde viene la plata?
675
00:43:49,461 --> 00:43:51,796
No sabemos, pero sabemos a dónde llega.
676
00:43:52,505 --> 00:43:55,884
Tanto Claudio Valenzuela como los jueces
que debían sentenciar a su hijo
677
00:43:55,967 --> 00:43:57,635
reciben plata de esas cuentas.
678
00:43:57,719 --> 00:43:59,095
Y no solo ellos.
679
00:43:59,179 --> 00:44:02,640
Los mismos abogados y lobistas
que protegen a los niñitos de La Jauría
680
00:44:02,724 --> 00:44:05,143
defienden casos de tráfico de personas,
681
00:44:05,226 --> 00:44:08,605
abuso sexual en las Policías,
en la Iglesia.
682
00:44:08,688 --> 00:44:11,524
Compran impunidad
para unos pocos elegidos.
683
00:44:11,608 --> 00:44:13,318
Puros hermanitos de leche.
684
00:44:14,694 --> 00:44:16,988
Chupando plata sucia de la misma teta.
685
00:44:17,072 --> 00:44:19,240
Este sistema. Por eso ya es tiempo.
686
00:44:20,241 --> 00:44:21,242
¿Tiempo de qué?
687
00:44:22,202 --> 00:44:24,704
De que el mundo entero se entere
de lo que están haciendo.
688
00:44:25,163 --> 00:44:26,164
Hay que hacerlo ahora.
689
00:44:27,040 --> 00:44:29,084
Todo lo que tenga que caer, que caiga.
690
00:44:32,420 --> 00:44:34,964
[distorsionado] Los lobos creen
que nos acorralaron.
691
00:44:35,048 --> 00:44:37,384
Nos tratan de delincuentes y terroristas.
692
00:44:37,467 --> 00:44:39,761
Pero nosotras no violamos, no matamos
693
00:44:39,844 --> 00:44:41,429
no tiramos niños al río.
694
00:44:42,263 --> 00:44:43,598
Son asesinos.
695
00:44:43,681 --> 00:44:45,975
Violadores ladrones de cuello y corbata.
696
00:44:46,059 --> 00:44:47,727
Y ya no les creemos.
697
00:44:48,144 --> 00:44:50,021
No creemos en sus mentiras.
698
00:44:50,105 --> 00:44:53,775
Son monstruos que se reparten el país
y nuestras vidas como quieren.
699
00:44:54,109 --> 00:44:57,904
[voz de Sofía] No somos uno,
somos miles, pero no nos ven.
700
00:44:57,987 --> 00:45:01,116
Somos las voces que ahogaron,
que quemaron, que violaron.
701
00:45:01,199 --> 00:45:02,700
Y ya no tenemos miedo.
702
00:45:03,993 --> 00:45:07,414
Cuando estamos solas,
somos brujas, mágicas, salvajes.
703
00:45:07,497 --> 00:45:12,085
Y cuando estamos juntas,
somos manadas de leonas, fieras furiosas.
704
00:45:12,168 --> 00:45:15,046
No más mentiras, no más silencio.
705
00:45:15,130 --> 00:45:17,757
Todas las evidencias van a salir a la luz.
706
00:45:17,841 --> 00:45:19,509
La Jauría está en tribunales,
707
00:45:19,592 --> 00:45:22,387
en las policías y adentro de sus casas.
708
00:45:22,470 --> 00:45:26,224
Sus privilegios y su impunidad
tienen los días contados.
709
00:45:26,599 --> 00:45:27,892
Donde sea que estén,
710
00:45:28,726 --> 00:45:30,603
el tiempo de los lobos se acabó.
711
00:45:42,490 --> 00:45:44,367
¿Cuánto tiempo estuvieron en la fiesta?
712
00:45:45,452 --> 00:45:46,494
No estábamos ahí.
713
00:45:47,579 --> 00:45:48,997
¿Dónde estaban?
714
00:45:49,080 --> 00:45:50,540
[ríe suavemente]
715
00:45:52,000 --> 00:45:56,004
Ninguna de las dos tiene pulseras.
¿Cómo entraron a la rave sin sus pulseras?
716
00:45:56,087 --> 00:45:58,965
Para entrar al oasis
no necesitamos pulseras.
717
00:46:00,341 --> 00:46:01,384
¿El oasis?
718
00:46:02,135 --> 00:46:03,386
¿Qué es el oasis?
719
00:46:06,222 --> 00:46:07,807
¿Qué tienes? ¿Te hicieron algo?
720
00:46:10,143 --> 00:46:13,229
Esta es mi entrada. Todavía está. [ríe]
721
00:46:13,313 --> 00:46:15,607
- No la ves.
- ¿Es la entrada a otra fiesta?
722
00:46:15,690 --> 00:46:17,317
No tenemos por qué responderte.
723
00:46:19,027 --> 00:46:22,030
[suspira] Solo estoy pidiendo
la colaboración, chiquillas.
724
00:46:22,113 --> 00:46:24,407
[médico] Necesitan descansar,
detective, por favor.
725
00:46:24,491 --> 00:46:26,075
No están en condiciones de hablar.
726
00:46:26,159 --> 00:46:27,911
Apaguemos la luz de la sala, doctor.
727
00:46:27,994 --> 00:46:29,204
¿Cómo?
728
00:46:50,642 --> 00:46:51,726
Las veo bien.
729
00:46:52,977 --> 00:46:54,020
Bacán.
730
00:46:54,979 --> 00:46:57,273
Quince mil veces compartido
y sigue subiendo.
731
00:46:57,357 --> 00:46:58,900
Y va a seguir subiendo.
732
00:47:04,614 --> 00:47:06,407
Mierda. Vienen los pacos.
733
00:47:06,491 --> 00:47:07,659
¡Cabras, quemen todo!
734
00:47:07,742 --> 00:47:08,993
¡Voy a dar aviso!
735
00:47:09,077 --> 00:47:11,162
¡Los pacos! ¡Arriba! ¡Vamos!
736
00:47:11,246 --> 00:47:13,039
¡Vamos! ¡Vamos!
737
00:47:13,122 --> 00:47:14,749
¡Pacos, arriba!
738
00:47:17,168 --> 00:47:18,336
¡Pego, los discos!
739
00:47:18,419 --> 00:47:20,922
- Sofía los está bajando.
- ¡Baja, baja! ¡Abajo!
740
00:47:21,005 --> 00:47:22,006
¡Abajo!
741
00:47:22,549 --> 00:47:23,591
Pásenme.
742
00:47:35,937 --> 00:47:37,272
¡Vamos!
743
00:47:38,231 --> 00:47:40,233
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- [Celeste] ¡Voy!
744
00:47:40,692 --> 00:47:41,818
[tosen]
745
00:47:41,901 --> 00:47:43,152
¡Rápido, rápido, rápido!
746
00:47:50,493 --> 00:47:51,661
[indiscernible]
747
00:47:54,163 --> 00:47:55,164
Vienen.
748
00:47:57,333 --> 00:47:59,919
- [policía] ¡Paren ahí!
- [Celeste grita]
749
00:48:00,003 --> 00:48:01,212
[quejido]
750
00:48:03,214 --> 00:48:04,591
¡Vamos, Celeste! ¡Levántate!
751
00:48:05,717 --> 00:48:07,760
- [Celeste gime]
- [Sofía] ¡Corre, corre!
752
00:48:10,722 --> 00:48:11,889
¡Por acá, por acá!
753
00:48:11,973 --> 00:48:13,016
¡Vamos!
754
00:48:13,474 --> 00:48:15,727
[gritos indistintos]
755
00:48:16,394 --> 00:48:17,645
[policía] ¡Para, vamos!
756
00:48:17,729 --> 00:48:19,188
[Cero] ¡Corre!
757
00:48:20,273 --> 00:48:22,191
- ¡Alto ahí, mierda! [dispara]
- [grita]
758
00:48:22,275 --> 00:48:25,820
[grito ahogado] ¡Sofía! ¡Sofía!
759
00:48:25,903 --> 00:48:28,448
- ¡Llévensela!
- [Celeste grita] ¡Sofía!
760
00:48:28,531 --> 00:48:30,033
¡Suéltame!
761
00:48:30,658 --> 00:48:33,870
[gritos indiscernibles] ¡Toma!
762
00:48:35,079 --> 00:48:36,331
[Celeste] ¡Sofía!
763
00:48:41,628 --> 00:48:42,670
[Cero grita] ¡Vamos!
764
00:48:53,139 --> 00:48:57,477
Todo indica que hubo una fiesta
más exclusiva todavía.
765
00:48:57,560 --> 00:48:59,979
Una de la que, aparentemente,
no hay registros.
766
00:49:00,063 --> 00:49:02,815
Una de las chicas mencionó el oasis.
767
00:49:02,899 --> 00:49:04,692
Pero estaba drogada, no me consta...
768
00:49:04,776 --> 00:49:06,027
Apaga la luz, por favor.
769
00:49:23,920 --> 00:49:25,004
[Sandra] Estuvo ahí.
770
00:49:27,423 --> 00:49:28,466
En el oasis.
771
00:49:32,178 --> 00:49:34,389
[chica respira agitada]
772
00:49:34,472 --> 00:49:36,599
[suena "El viejo en la vereda"]
773
00:49:40,186 --> 00:49:41,979
[solloza]
774
00:49:44,232 --> 00:49:46,609
♪ Las luces que quedan ♪
775
00:49:46,693 --> 00:49:49,487
♪ Se van apagando ♪
776
00:49:49,570 --> 00:49:52,156
♪ No quieren ver más ♪
777
00:49:52,240 --> 00:49:54,826
♪ Esos ojos cansados ♪
778
00:49:54,909 --> 00:50:00,039
♪ Ya vieron tanto y tanto miraron ♪
779
00:50:00,123 --> 00:50:02,709
♪ No escucha y grita ♪
780
00:50:02,792 --> 00:50:05,420
♪ Lo que no ha olvidado ♪
781
00:50:05,503 --> 00:50:08,256
[alarido]
782
00:50:08,339 --> 00:50:09,882
[llora]
783
00:50:10,967 --> 00:50:16,097
♪ Va quedando solo
Se ha muerto su gente ♪
784
00:50:16,180 --> 00:50:21,519
♪ Y parte de sí se ha ido lentamente ♪
785
00:50:21,602 --> 00:50:26,816
♪ Y a estos niños viejos
Ya nada sorprende ♪
786
00:50:26,899 --> 00:50:32,196
♪ Las luces que quedan se van apagando ♪
787
00:50:32,280 --> 00:50:37,493
♪ No quieren ver más esos ojos cansados ♪
788
00:50:37,577 --> 00:50:42,874
♪ Ya vieron tanto y tanto miraron ♪
789
00:50:42,957 --> 00:50:48,212
♪ No escucha y grita
Lo que no ha olvidado ♪
790
00:50:48,296 --> 00:50:53,509
♪ Pasaron pasado, futuro y presente ♪
791
00:50:53,593 --> 00:50:58,848
♪ Va quedando solo
Se ha muerto su gente ♪
792
00:50:58,931 --> 00:51:04,145
♪ Ya vieron tanto y tanto miraron ♪
793
00:51:04,228 --> 00:51:09,609
♪ No escucha y grita
Lo que no ha olvidado ♪
794
00:51:09,692 --> 00:51:14,655
♪ Pasaron pasado, futuro y presente ♪
795
00:51:14,739 --> 00:51:20,161
♪ Va quedando solo
Se ha muerto su gente ♪
796
00:51:20,244 --> 00:51:25,583
♪ Y parte de sí se ha ido lentamente ♪
797
00:51:25,666 --> 00:51:30,922
♪ Y a estos niños viejos
Ya nada sorprende ♪
798
00:51:31,005 --> 00:51:36,093
♪ Y a estos niños viejos
Ya no están jugando ♪
799
00:51:36,177 --> 00:51:41,474
♪ El paisaje es el mismo
No hay nadie esperando ♪
800
00:51:41,557 --> 00:51:46,813
♪ Hay días y días que van levantando ♪
801
00:51:46,896 --> 00:51:52,151
♪ Has sido y serás
Una historia en el campo ♪
802
00:51:52,235 --> 00:51:54,695
[canción termina]
55974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.