All language subtitles for Hudson.dan

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:39,640 --> 00:03:41,600 Hej, Hudson. 2 00:03:49,760 --> 00:03:52,040 Hudson! Det er jo... 3 00:03:52,120 --> 00:03:55,040 Hvem er du? Hvor har du mit navn fra? 4 00:03:55,120 --> 00:03:59,480 Kom nu, mand, det er jo mig. Du ved, Ryan? 5 00:04:00,840 --> 00:04:03,840 Jeg kender dig ikke. Skal jeg ringe til politiet? 6 00:04:03,920 --> 00:04:05,960 Seriøst? 7 00:04:07,200 --> 00:04:12,080 Der fik jeg dig! Du skulle se dit udtryk. Kom her, fætter! 8 00:04:12,160 --> 00:04:14,800 Det var så sjovt, det behøvede jeg. Tak. 9 00:04:14,880 --> 00:04:18,560 - Er du okay? - Ikke rigtigt, men kom ind. 10 00:04:18,640 --> 00:04:20,680 Skal jeg lukke her? 11 00:04:36,480 --> 00:04:42,120 - Undskyld. - Nej, intet problem. Jeg stiller den her. 12 00:04:43,160 --> 00:04:48,800 - Hvordan har du det, hvad laver du? - Ikke meget. 13 00:04:48,880 --> 00:04:52,760 - Jeg skriver mest. - Hvad? 14 00:04:52,840 --> 00:04:56,120 - Haiku. - Haiku? 15 00:04:56,200 --> 00:05:01,000 Det er en japansk form for poesi, som bygger på stavelser. 16 00:05:01,080 --> 00:05:06,280 Og det er ret cool, for selv om vi har helt forskellige sprog- 17 00:05:06,360 --> 00:05:09,920 -så er stavelserne globale. 18 00:05:10,000 --> 00:05:12,600 - Alle bruger jo stavelser. - Sandt. 19 00:05:12,680 --> 00:05:16,400 Alle bruger stavelser. 20 00:05:17,920 --> 00:05:24,760 Det er nat igen Jeg ser intet, hvor er lyset 21 00:05:24,840 --> 00:05:29,840 Mørkt, mørkt og mere mørkt 22 00:05:33,720 --> 00:05:37,720 Ret mørkt. Men jeg kunne lide det, det var godt. 23 00:05:37,800 --> 00:05:41,040 - Det var godt. - Tak skal du have. 24 00:05:49,000 --> 00:05:52,320 Ja, livet er jo skrøbeligt. 25 00:05:55,160 --> 00:05:58,200 Man tager ting for givet. 26 00:06:00,000 --> 00:06:03,400 Man hører det jo ofte i film og bøger: 27 00:06:06,160 --> 00:06:10,000 Livet går så hurtigt, og... 28 00:06:10,080 --> 00:06:17,000 alt sker ligesom på en fladskærm, indtil det sker for en selv. 29 00:06:25,000 --> 00:06:29,480 Du, jeg var på vej op til en filmindspilning- 30 00:06:29,600 --> 00:06:34,000 -og har en masse fritid, jeg ved ikke, hvornår der skal skydes igen. 31 00:06:34,080 --> 00:06:38,800 Jeg kan jo skaffe et hotelværelse eller bed and breakfast, og så... 32 00:06:38,880 --> 00:06:42,840 Nej, stop det, du kan bo her gratis. 33 00:06:42,920 --> 00:06:48,320 - Jeg vil jo ikke være til besvær... - Nej, det vil være dejligt med selskab. 34 00:06:48,400 --> 00:06:52,600 - Er du sikker? - Ja, det vil være fedt. 35 00:06:52,680 --> 00:06:57,280 - Okay, så tager jeg overkøjen. - Jeg har ingen køjeseng. 36 00:06:59,120 --> 00:07:05,160 Fik dig! Der ser du, smiler allerede. Det var en god idé. 37 00:07:05,240 --> 00:07:10,280 - Har du et toilet? - Ja, det er... 38 00:07:10,360 --> 00:07:14,600 dernede. Vil du stille bilen ned igen, jeg tager et par omgange mere. 39 00:07:14,680 --> 00:07:19,840 - Det forstår jeg. - Tak. Sig til, hvis du behøver noget. 40 00:07:54,920 --> 00:07:59,160 Hej, Beth her. Efterlad en besked, så vender jeg tilbage. 41 00:09:02,960 --> 00:09:06,080 - Ser du dig om? - Hej! Ja... 42 00:09:06,160 --> 00:09:12,400 Skønt rum med alle dine gamle ting, det er som et museum. 43 00:09:12,480 --> 00:09:16,560 Undskyld, jeg vidste ikke... var den ikke allerede i stykker? 44 00:09:16,640 --> 00:09:21,160 Jo, jeg har overvejet at lave om, men... 45 00:09:21,240 --> 00:09:25,800 Jeg har ikke taget mig tid. Hvad skulle pointen være? 46 00:09:31,000 --> 00:09:33,160 Vil du spille kroket? 47 00:09:41,680 --> 00:09:45,280 - Er du okay? Det er din tur. - Jeg tager lige venstre. 48 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 Du sælger sandwich nu? 49 00:09:54,200 --> 00:10:00,680 - Hvad? Nej, jeg lavede en sandwichreklame. - Ja, præcis. 50 00:10:00,760 --> 00:10:05,880 Måtte du spise den sandwich, du lavede reklame for? 51 00:10:05,960 --> 00:10:12,120 Den er af plastic, den sprøjtemales og så lægger de film på for at... 52 00:10:12,200 --> 00:10:14,640 Brug dog bare en rigtig sandwich! 53 00:10:16,720 --> 00:10:21,680 Husker du, da vi låste hinanden inde under morfars veranda? 54 00:10:21,760 --> 00:10:26,280 Og vi måtte bruge værktøjet der for at komme ud? 55 00:10:26,360 --> 00:10:30,800 Ja, du var rigtig god med værktøjet, ren MacGyver. 56 00:10:32,120 --> 00:10:34,040 Ja, detvar jeg. 57 00:10:35,520 --> 00:10:40,640 Husker du, da du skulle til lægen med din mor? 58 00:10:40,720 --> 00:10:44,360 Du faldt og dine tænder gik igennem underlæben? 59 00:10:44,440 --> 00:10:48,720 Du blev syet og dagen efter, da det skulle tjekkes, så faldt du igen? 60 00:10:53,440 --> 00:10:55,920 Jeg ved, du havde for travlt til at komme. 61 00:11:04,560 --> 00:11:06,880 Hvad er det med teltet? 62 00:11:09,240 --> 00:11:11,040 Ved ikke. 63 00:11:48,960 --> 00:11:51,640 Hallo, Ryan? 64 00:11:52,880 --> 00:11:54,600 Ryan? 65 00:11:54,680 --> 00:11:57,280 - Vågn op, Ryan! - Hvad? 66 00:11:58,760 --> 00:12:05,360 Jeg fandt det her i din tegnebog. Jeg vil sprede min mors aske under piletræet. 67 00:12:05,440 --> 00:12:08,120 Ved Cherry Ridge, du ved? 68 00:12:09,320 --> 00:12:14,680 Jeg har intet kørekort, men det har du. Så du kan køre os derhen. 69 00:12:14,760 --> 00:12:20,320 - Det er skæbnen, som har ført os sammen. - Hudson. 70 00:12:20,400 --> 00:12:24,200 Det er ikke skæbnen, når man snager i folks tegnebøger. 71 00:12:26,480 --> 00:12:33,160 - Jo. - Okay. Kan vi snakke om det i morgen? 72 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 Helt sikkert. 73 00:12:35,320 --> 00:12:38,120 Okay, sov igen. 74 00:13:04,680 --> 00:13:09,280 - Kører den stadig? - Ja. 75 00:13:09,360 --> 00:13:13,360 Altså... jeg ved ikke. 76 00:13:15,160 --> 00:13:17,440 Jeg tjekker. 77 00:13:19,280 --> 00:13:21,320 Er du okay? 78 00:13:36,600 --> 00:13:40,160 - Tanken er tom. - Åh. 79 00:13:47,400 --> 00:13:49,680 Tror du, det vil fungere? 80 00:14:02,360 --> 00:14:07,200 - Sådan. Klar? - Jeg skal lige hente min mor. 81 00:14:27,960 --> 00:14:30,800 - Klar? - Jep. 82 00:14:32,320 --> 00:14:35,000 - Så kører vi. - Herligt! 83 00:14:37,880 --> 00:14:40,640 - Hvem er det? - Min nabo. 84 00:14:40,720 --> 00:14:43,040 Det er da løgn. 85 00:14:45,640 --> 00:14:49,760 - Hej, Colleen. - Hvordan går det, Hudson? 86 00:14:49,840 --> 00:14:53,080 Ja, du ved, man klarer sig. 87 00:14:53,160 --> 00:14:58,560 Jeg hørte det om din mor. Jeg er virkelig ked af det. 88 00:14:58,640 --> 00:15:02,280 - Tak. - Jeg har ikke set dig længe. 89 00:15:02,360 --> 00:15:05,920 - Hvordan har du haft det? - Jeg har været her. 90 00:15:06,000 --> 00:15:10,760 Hun var en perle, jeg ved ikke, hvad jeg skulle gøre uden min mor. 91 00:15:10,840 --> 00:15:15,080 Jeg ved ikke, hvordan du vil klare dig. 92 00:15:15,160 --> 00:15:17,640 Ja, jo. 93 00:15:17,720 --> 00:15:22,560 Behøver du noget, så bare kom over. Jeg kan lave tv-middage. 94 00:15:22,640 --> 00:15:28,840 - Jeg kan lave en gryderet. - Tv-middag er godt, du køber jo de bedste. 95 00:15:28,920 --> 00:15:32,920 Kom over og hils på kattene, de ville elske det. 96 00:15:33,000 --> 00:15:38,400 - Du elsker jo Snowball og Mr. Jingles. - Vi må køre nu. 97 00:15:38,480 --> 00:15:45,400 - Vent, hvem er han? - Tak, Colleen. 98 00:15:45,520 --> 00:15:50,000 - Jeg plantede et træ for din mor! - Tak, det var hjælpsomt. 99 00:15:50,080 --> 00:15:52,680 Hun havde ikke bukser på. 100 00:16:43,000 --> 00:16:47,560 - Husker du gyngen? - Hvad? 101 00:16:47,640 --> 00:16:53,040 Piletræet, hvor vi skal hen, der er en gynge på den. 102 00:16:53,120 --> 00:16:57,280 - På en måde. - Vi tog jo derhen, da vi var små. 103 00:16:57,360 --> 00:17:02,920 Det var dig og mig, min mor og far, og din mor og Hobbs. 104 00:17:03,000 --> 00:17:06,600 - Hobbs! - Han blev væk og det var mørkt. 105 00:17:06,680 --> 00:17:11,400 - Vi måtte efterlade ham. - Den hund løb væk så ofte! 106 00:17:13,200 --> 00:17:16,000 - Fem, seks gange! - Hvad skete der med ham? 107 00:17:16,080 --> 00:17:20,080 - Han døde. Kørt over af en bil. - Ja. 108 00:17:20,160 --> 00:17:24,720 - Hvor mange gange kan man løbe væk? - Præcis. 109 00:17:29,160 --> 00:17:32,280 Flammerne brænder 110 00:17:33,680 --> 00:17:40,560 Jeg drømmer ikke om dig Nej, ikke længere 111 00:17:41,960 --> 00:17:46,040 - Det var trist. - Har du lyst til is? 112 00:17:46,120 --> 00:17:50,120 Den er syv om morgenen, vil du have is så tidligt? 113 00:17:50,200 --> 00:17:56,120 Jeg tror, de har åbent, nej, jeg ved det, Speederen i bund, der bliver kø. 114 00:17:56,200 --> 00:17:59,600 Der bliver ikke kø til is så tidligt. 115 00:17:59,680 --> 00:18:03,240 Det er blevet mere populært, siden du var der. 116 00:18:20,680 --> 00:18:25,920 - Hvilke smage vil du have? - Chokolade og vanilje. 117 00:18:26,000 --> 00:18:32,960 Chokolade og vanilje. Drys? Hvilken sauce vil du have? Det var hurtigt. 118 00:18:34,280 --> 00:18:37,080 Værsågod, Ryan. 119 00:18:37,160 --> 00:18:39,959 Tak. Skål! 120 00:18:40,000 --> 00:18:43,240 Nej, de må ikke røre ved hinanden, så falder de sammen. 121 00:18:48,360 --> 00:18:50,680 Mmm, hvordan er din? 122 00:18:50,760 --> 00:18:55,640 - Den er... jeg gider ikke. - Du tabte din is. 123 00:18:55,720 --> 00:18:59,880 - Kom nu. - Hvad? 124 00:19:02,240 --> 00:19:06,720 Forstæder. Jeg kunne ikke bo sådan. 125 00:19:06,800 --> 00:19:10,000 Alt ser jo ens ud, kig. 126 00:19:10,080 --> 00:19:16,000 - Hvor i New York bor du? - Jeg bor med min kæreste i East Village. 127 00:19:16,080 --> 00:19:22,400 Det er fint. Det er mere området end lejlighedens størrelse, men vi har begge. 128 00:19:22,480 --> 00:19:25,000 Der sker altid noget der. 129 00:19:25,080 --> 00:19:27,720 - Du har en kæreste? - Ja. 130 00:19:27,800 --> 00:19:31,240 - Hvad hedder hun? - Beth. 131 00:19:33,080 --> 00:19:36,560 Hvad hedder hun til mellemnavn? 132 00:19:36,640 --> 00:19:38,720 Elizabeth. 133 00:19:38,800 --> 00:19:42,480 Så din kæreste hedder Elizabeth Elizabeth? 134 00:19:44,160 --> 00:19:46,920 Jeg vil ikke tale om det. 135 00:20:02,400 --> 00:20:05,080 Jeg går på toilettet. 136 00:20:05,160 --> 00:20:09,680 Du sagde jo, at Charlie ville være her. 137 00:20:26,960 --> 00:20:29,680 Hvad så, gutter? 138 00:20:29,760 --> 00:20:36,400 Der er virkelig smukt her på den tid af året. 139 00:20:45,560 --> 00:20:50,160 Gammel ven, hvad? Firehjulstrækker? 140 00:20:51,280 --> 00:20:54,959 Er det IPA, du har der? 141 00:20:55,000 --> 00:21:00,320 Hyggeligt at snakke med jer. Held og lykke. 142 00:21:00,400 --> 00:21:02,760 God rejse. 143 00:21:05,760 --> 00:21:09,200 - En 240. - Hvad? 144 00:21:09,280 --> 00:21:12,040 Det er en god bil. 145 00:21:12,120 --> 00:21:14,999 Jeg ved ikke... 146 00:21:15,040 --> 00:21:17,320 Jeps, god bil. 147 00:21:18,280 --> 00:21:22,320 - Hallo, hvad har du der? - Åh, det er min mor. 148 00:21:22,400 --> 00:21:28,680 Min fætter kører mig til piletræet ved Cherry Ridge, så jeg kan sprede asken. 149 00:21:28,760 --> 00:21:31,120 Så smukt. 150 00:21:31,200 --> 00:21:35,959 Det er det med gyngen, ikke? Mit favorittræ! 151 00:21:36,000 --> 00:21:39,200 Jeg tog derhen som barn. Min mormor bor der. 152 00:21:39,280 --> 00:21:42,000 - Jeg hedder Sunrise. - Hudson. 153 00:21:43,120 --> 00:21:46,360 Hyggeligt at møde dig. Sunrise. 154 00:21:48,720 --> 00:21:52,000 Så, Hudson. Hvad er næste træk? 155 00:21:53,840 --> 00:21:57,840 - Hvad mener du? - Hvordan kommer vi hen til piletræet? 156 00:21:57,920 --> 00:22:00,440 Det ved jeg ikke. 157 00:22:01,840 --> 00:22:04,760 - Du ved ikke, hvor vi skal hen? - Korrekt. 158 00:22:06,480 --> 00:22:10,000 Ja, så må vi spørge i området. 159 00:22:10,080 --> 00:22:14,320 - Sunrise ved det. - Hvad? Nej. 160 00:22:14,400 --> 00:22:20,640 Nej, hun kan være morder eller narkoman. Kender du hende? Vi kører. 161 00:22:22,560 --> 00:22:25,280 Hvad er der galt? 162 00:22:27,920 --> 00:22:30,080 - Åbn. - Hvad? 163 00:22:31,720 --> 00:22:34,240 Den her? Vent lidt. 164 00:22:34,320 --> 00:22:37,760 - Det var vinduesviskerne. - Sådan! 165 00:22:37,840 --> 00:22:41,920 Vi har ingen stoffer. Ved du, hvad du laver? 166 00:22:43,400 --> 00:22:47,720 Ved du, hvad du gør? Det er nok brændstofpumpen. 167 00:22:47,800 --> 00:22:50,840 - Brændstofpumpen. - Ja, det sagde hun. 168 00:22:53,320 --> 00:22:55,840 Prøv at starte den nu. 169 00:22:59,200 --> 00:23:01,440 Spinder som en kat. 170 00:23:02,960 --> 00:23:06,800 - Held og lykke på rejsen, venner. - Tak! 171 00:23:12,680 --> 00:23:15,600 Hvad har hun gang i? 172 00:23:25,360 --> 00:23:30,280 Jeg kører ikke på stop. Jeg skal bare den samme vej. 173 00:23:30,360 --> 00:23:33,120 Lyder som noget, en blaffer siger? 174 00:23:34,320 --> 00:23:37,080 - Her. - Tak. 175 00:23:37,160 --> 00:23:40,040 Pas på! Jeg kører her, Hudson. 176 00:23:41,600 --> 00:23:45,360 Ja, her har vi det. Vi tager 44/55- 177 00:23:45,440 --> 00:23:49,880 -og så kommer vi op på de små veje, som fører derhen. 178 00:23:49,960 --> 00:23:52,880 - Ved jernbanen. - Brug min mobil. 179 00:23:52,960 --> 00:23:57,560 - Nej, jeg er ikke vild med dem. - Så du skal til Cherry Ridge? 180 00:23:57,640 --> 00:24:00,480 Ja, familien bor der, og min mormor fylder år. 181 00:24:00,600 --> 00:24:03,760 Min fyr skulle have kørt mig, men han er en skid. 182 00:24:06,760 --> 00:24:09,840 Sådan en skid! 183 00:24:13,760 --> 00:24:19,840 - Så er du mekaniker, eller? - Jeg arbejdede på et værksted. 184 00:24:19,920 --> 00:24:26,080 Men nu sparer jeg op, så jeg kan åbne et dyreinternat med masser af hunde. 185 00:24:27,280 --> 00:24:31,040 - Hvad med fugle? - Ja, også fugle. 186 00:24:31,120 --> 00:24:33,360 Skide fedt. 187 00:24:34,280 --> 00:24:37,640 Jeg var med i en film med dyr. 188 00:24:37,720 --> 00:24:42,880 Instruktøren lod ugler flyve frem og tilbage gennem rummet. 189 00:24:42,960 --> 00:24:46,280 En af dem blev distraheret eller noget- 190 00:24:46,360 --> 00:24:51,640 -og sad fast med kløerne i en skuespillers hår og rev og flåede. 191 00:24:51,720 --> 00:24:57,640 Blodet løb ned i ansigtet på hende, det skal tages om. Jeg er skuespiller. 192 00:24:57,720 --> 00:25:00,560 Er hun okay? 193 00:25:01,640 --> 00:25:03,400 Nej. 194 00:25:03,520 --> 00:25:06,680 - Jeg ser ikke film. - Det gør jeg heller ikke. 195 00:25:10,640 --> 00:25:13,600 - Gør mig ondt med din mor. - Tak. 196 00:25:14,800 --> 00:25:20,400 - Hvad skriver du? - Åh, bare haiku. 197 00:25:20,480 --> 00:25:22,960 Cool, må jeg høre et? 198 00:25:23,960 --> 00:25:26,480 Altså... klart. 199 00:25:29,360 --> 00:25:32,720 Den døde blomst synger 200 00:25:32,800 --> 00:25:36,080 Men sangen høres af ingen 201 00:25:37,880 --> 00:25:40,640 Syng blomst - du er god 202 00:25:40,720 --> 00:25:44,600 - Så smukt. Seriøst. - Tak. 203 00:25:46,360 --> 00:25:48,560 Jeg er sulten. 204 00:26:02,680 --> 00:26:06,040 - Er det gratis? - Fra træerne, selvfølgelig! 205 00:26:06,120 --> 00:26:08,200 Tag så mange du vil. 206 00:26:27,760 --> 00:26:30,080 - Nick! - Jeg skal nok flytte den. 207 00:26:30,160 --> 00:26:34,240 Siger jeg det, så gør jeg det! Rolig. 208 00:26:34,320 --> 00:26:38,000 - Hvad så? - Går fint, jeg er her med nye venner. 209 00:26:38,080 --> 00:26:41,680 Det er Hudson og hans mor. Det er Ryan. 210 00:26:41,760 --> 00:26:44,760 - Hej, hed du Nick? - Ja, hyggeligt at mødes. 211 00:26:44,840 --> 00:26:50,200 - Hudson har aldrig smagt cider. - Seriøst? Det må vi rette op på. 212 00:26:50,280 --> 00:26:52,360 - Vi prøver begge. - Klart. 213 00:26:52,440 --> 00:26:58,560 Cortland er et mørkerødt æble med en mere robust og rig smag. 214 00:26:58,640 --> 00:27:02,280 - Lidt kraftigere... - Der er noget galt. 215 00:27:02,360 --> 00:27:08,680 - Det smager grumset. - Det er et udseende, ikke en smag. 216 00:27:08,760 --> 00:27:13,200 Empire begynder syrligt og går over i sødme. 217 00:27:13,280 --> 00:27:16,880 Og så tilbage til syrlighed igen. 218 00:27:16,960 --> 00:27:20,280 Nej, der er helt sikkert noget galt. 219 00:27:20,360 --> 00:27:24,920 - Det er sådan cider smager. - Det bør ingen andre drikke. 220 00:27:25,000 --> 00:27:28,880 TAG DINE EGNE GRÆSKAR 221 00:27:32,600 --> 00:27:37,520 MAJSLABYRINT 222 00:27:49,400 --> 00:27:53,680 'Du føler dig meget søvnig.' 223 00:27:53,760 --> 00:27:59,120 Han har været her længe, men ser ikke gammel ud. Det er nok æblerne. 224 00:27:59,200 --> 00:28:05,440 - Han spiser nok 100 om dagen. - Det kan ikke være sundt. 225 00:28:44,320 --> 00:28:49,240 - Wow! - Jeg jonglerede til idræt. Til eksamen. 226 00:28:49,320 --> 00:28:52,959 - Til idræt? Mærkeligt. - Jonglere i 30 sekunder. 227 00:28:53,000 --> 00:28:56,240 Ja, det var underligt. 228 00:28:56,320 --> 00:29:02,640 - Først den side, så den anden. - Det gik ikke så godt. 229 00:29:06,120 --> 00:29:09,560 Ja, jeg hørte dig! 230 00:29:09,640 --> 00:29:13,240 - Hvad er det? - Nogen for vild i majslabyrinten igen. 231 00:29:14,560 --> 00:29:20,600 - Sker det ofte? - Ja, flere gange om dagen, faktisk. 232 00:29:21,640 --> 00:29:25,200 - Hunter! - Han hedder Hudson. 233 00:29:25,280 --> 00:29:27,920 Hudson! 234 00:29:30,040 --> 00:29:35,320 - Hvad er det værste, der er sket her? - Det må jeg ikke sige. 235 00:29:36,800 --> 00:29:39,720 - Bjørneangreb. - Hold da kæft. 236 00:29:39,800 --> 00:29:42,640 - Hudson? - Hudson! 237 00:29:42,720 --> 00:29:46,360 Hvordan farer man vild i en labyrint for børn? 238 00:29:47,760 --> 00:29:50,720 Hvad er det her? 239 00:29:50,800 --> 00:29:54,240 - Hvad laver du på jorden? - Er du okay? 240 00:29:54,320 --> 00:29:58,560 - Vi har ham. - Hvem er han? 241 00:29:58,640 --> 00:30:02,360 - Er det ciderfyren? - Ja, det er ciderfyren. 242 00:30:02,440 --> 00:30:05,000 Sektion fem sikret. 243 00:30:43,440 --> 00:30:47,400 - Kan du ikke bare gå ind? - Jeg plejer at vente. 244 00:30:47,520 --> 00:30:50,840 Lader han dig vente, hver gang du har booket tid? 245 00:30:50,920 --> 00:30:54,360 - Hej, Hudson. - Hej, Maureen. 246 00:30:55,800 --> 00:30:58,000 Jeg er virkelig ked af det. 247 00:30:59,600 --> 00:31:03,200 Åh, tak. Tak skal du have. 248 00:31:04,440 --> 00:31:08,080 - Din mor... - Jo. 249 00:31:08,160 --> 00:31:12,720 - Planten er død. - Ja, den døde. 250 00:31:12,800 --> 00:31:16,600 - Jeg troede, vi ville ses før. - Intet problem. 251 00:31:17,640 --> 00:31:19,880 Okay. 252 00:31:24,440 --> 00:31:28,160 - Så...? - Gå ind når du vil. 253 00:31:29,760 --> 00:31:33,040 Javel, får du stadig hovedpine? 254 00:31:34,000 --> 00:31:37,400 Nej, det er mere åndenød, faktisk. 255 00:31:37,520 --> 00:31:42,880 - Hvor ofte kommer du her? - Han er stamgæst. Det kan vi lide. 256 00:31:43,960 --> 00:31:48,640 Nu er dit blodtryk i hvert fald ganske højt. 257 00:31:48,720 --> 00:31:53,200 Han kommer straks. Ses snart. 258 00:31:55,520 --> 00:31:57,720 Hej. 259 00:31:59,760 --> 00:32:03,240 Hvad? Det er umuligt. 260 00:32:04,920 --> 00:32:09,000 Panikanfald igen? Kom nu, Hudson. 261 00:32:10,480 --> 00:32:12,800 Hej, onkel Jerry. 262 00:32:16,240 --> 00:32:19,280 Ren genforening her, hvad? 263 00:32:19,360 --> 00:32:21,880 - Flyt dig lidt. - Undskyld. 264 00:32:21,960 --> 00:32:24,800 Se på mig. 265 00:32:29,440 --> 00:32:31,720 Følg min finger. 266 00:32:36,280 --> 00:32:40,160 Hvorfor kom du ikke til mors begravelse, far? 267 00:32:40,240 --> 00:32:46,760 Hudson. Jeg har ikke set din mor i cirka 25 år, så... 268 00:32:51,440 --> 00:32:54,400 Jeg er skræmt over at se jer sammen. 269 00:32:54,480 --> 00:32:58,040 - Hvorfor det? - Kender du ikke historien? 270 00:32:58,120 --> 00:33:00,440 - Vent, hvem er du? - Sunrise. 271 00:33:00,560 --> 00:33:04,240 - Klart du er. - Fed halskæde. 272 00:33:04,320 --> 00:33:11,240 Åh. Ja, den fik jeg af en cheyenne-kvinde. 273 00:33:11,320 --> 00:33:16,120 Det var en meget kold nat i Wyoming... 274 00:33:16,200 --> 00:33:18,640 Men det er en anden historie. 275 00:33:18,720 --> 00:33:24,680 Da de var børn, skubbede Ryan Hudson ud på isen på en sø. 276 00:33:24,760 --> 00:33:29,400 Du kan ikke sige det, det var ikke kun mig. Det skete ikke sådan. 277 00:33:29,520 --> 00:33:32,880 Taler du? Jeg hører ikke for stetoskopet. 278 00:33:32,960 --> 00:33:37,080 Hudson gik gennem isen og var ved at drukne. 279 00:33:37,160 --> 00:33:39,200 Og ånd ind. 280 00:33:39,280 --> 00:33:45,600 Han blev nedkølet og fik en mindre hjerneskade. Igen. 281 00:33:48,760 --> 00:33:53,320 Så det er derfor, han sommetider kan virke lidt... 282 00:33:54,480 --> 00:33:59,280 - Kaldte du mig retarderet? - Det sagde jeg ikke. 283 00:33:59,360 --> 00:34:02,080 - Jo, på en måde. - Ikke rigtig. 284 00:34:04,560 --> 00:34:07,800 Undskyld, Hudson. Der er intet galt med dig. 285 00:34:09,920 --> 00:34:14,360 Ja. Jeg har jo også andre patienter. 286 00:34:14,440 --> 00:34:16,840 Jo... 287 00:34:16,920 --> 00:34:23,120 Jeg har... mors aske, hvis du vil have lidt. 288 00:34:23,200 --> 00:34:29,680 Du vil måske... have lidt af hendes aske, jeg ved ikke. 289 00:34:29,760 --> 00:34:32,320 Det var betænksomt af dig. 290 00:34:32,400 --> 00:34:37,040 Og... lidt uhyggeligt, men jo! 291 00:34:37,120 --> 00:34:41,600 Ja, klart. Vil du det, så tager jeg lidt. 292 00:34:41,680 --> 00:34:45,320 - Okay. - Jeg finder på noget at gøre med den. 293 00:34:45,400 --> 00:34:47,600 Jeg henter noget at have den i. 294 00:35:02,240 --> 00:35:07,800 I barndommens tid var jeg hver nat så bange 295 00:35:09,240 --> 00:35:11,640 Du lod lyset være tændt 296 00:35:26,000 --> 00:35:28,600 Vi kommer fint overens. 297 00:35:28,680 --> 00:35:32,760 Han skred og startede en ny familie 298 00:35:32,840 --> 00:35:38,000 og da han fik nye børn, sås vi mindre og mindre. 299 00:35:38,080 --> 00:35:44,920 Jeg blev ligesom en, som blev mindre og mindre i hans bakspejl. 300 00:35:46,320 --> 00:35:48,320 Og... 301 00:35:49,640 --> 00:35:53,960 Nu er jeg voksen og er som en fremmed for ham. 302 00:35:55,360 --> 00:35:58,200 Han kender mig slet ikke. 303 00:36:04,360 --> 00:36:06,360 Undskyld. 304 00:36:09,040 --> 00:36:12,480 - Kan I lide ketchup? - Nej. 305 00:36:12,600 --> 00:36:14,959 Det får alt til at smage som ketchup. 306 00:36:15,000 --> 00:36:18,880 - Ranchdressing er det bedste. - Det lyder godt. 307 00:36:18,960 --> 00:36:23,040 - Hvad med sennep? Grov eller dijon? - Dijon. 308 00:36:23,120 --> 00:36:24,920 Ryan! 309 00:36:25,000 --> 00:36:28,200 - Hvad så? - Hej. 310 00:36:28,280 --> 00:36:31,240 - Joe. - Ja, ved det, Joe. 311 00:36:31,320 --> 00:36:35,120 - Hvad gør du her? - Tager optagelser om. 312 00:36:35,200 --> 00:36:38,120 - Ja, cool. - Og dig? 313 00:36:38,200 --> 00:36:43,800 Jeg tjekker locations til en tegneserieting, jeg lige har fået. 314 00:36:43,880 --> 00:36:47,080 - Som skuespiller? - Ja, hvad ellers? 315 00:36:47,160 --> 00:36:51,280 Ja, det er mange penge og optagelser i udlandet. 316 00:36:51,360 --> 00:36:54,720 Vi skal sprede min mors aske. 317 00:36:56,000 --> 00:36:58,400 - Er det hende? - Ja. 318 00:36:59,640 --> 00:37:02,880 Er det mor? Javel. 319 00:37:02,960 --> 00:37:09,160 Må jeg tage et jordbær? Jeg må aldrig spise fed mad. Godt. 320 00:37:09,240 --> 00:37:12,920 - Hvordan går det med Beth? - Godt. 321 00:37:13,000 --> 00:37:17,240 Fint at høre. Men mellem os to: 322 00:37:17,320 --> 00:37:22,000 - Smutter hun fra dig, så tager jeg hende. - Klart. 323 00:37:22,080 --> 00:37:25,360 Ja? Ja, jeg kommer nu. 324 00:37:26,760 --> 00:37:31,080 Hav det godt. Nej, det var bare nogle fans. 325 00:37:31,160 --> 00:37:35,600 Nej, jeg talte ikke med nogen. Nej?! 326 00:37:37,040 --> 00:37:39,200 Jeg går på toilettet. 327 00:37:49,760 --> 00:37:51,400 Var det sandt? 328 00:37:53,200 --> 00:37:55,720 Jeg skubbede ham ikke. 329 00:37:57,000 --> 00:38:02,080 Eller, det gjorde jeg måske. Vi var unge, dumme og legede en dum leg. 330 00:38:02,160 --> 00:38:07,240 Vi ville se, hvor langt vi kunne... skubbe hinanden ud på søen, og... 331 00:38:07,320 --> 00:38:09,720 Det skete bare. 332 00:39:07,160 --> 00:39:11,080 - Hey, husker du det her sted? - Ikke rigtigt. 333 00:39:11,160 --> 00:39:14,200 Klart du gør, det er minigolfbanen, vi spillede på. 334 00:39:14,280 --> 00:39:17,600 - Det var sjovt, jeg vandt tit. - Jeg tabte ikke altid. 335 00:39:17,680 --> 00:39:22,959 Han blev skidesur og svingede køllen over hovedet og kastede den. 336 00:39:23,000 --> 00:39:26,480 - En gang, ja. - Hele tiden. 337 00:39:26,600 --> 00:39:29,680 Engang røg den ud på parkeringspladsen og ramte en bil. 338 00:39:38,560 --> 00:39:40,560 Og mor skældte ham ud. 339 00:39:42,080 --> 00:39:44,280 Hvad gør du? 340 00:39:49,960 --> 00:39:54,600 Vi har røde bolde, gule. 341 00:39:54,680 --> 00:39:56,920 Orange, gule. 342 00:39:57,000 --> 00:40:00,320 I vil måske have vores 'super deluxe sjov-pakke' 343 00:40:00,400 --> 00:40:06,000 Så får man flytbart net, vi kan slå vandfaldet til og I kan få slushies. 344 00:40:06,080 --> 00:40:10,000 Nej, vi behøver ingen slushies. Tager du en bold, Hudson? 345 00:40:13,760 --> 00:40:18,320 Vi skal se, hvordan det føles efter den her kamp. 346 00:40:20,320 --> 00:40:23,280 - Hvad har han gang i? - Ved ikke. 347 00:40:26,000 --> 00:40:28,560 - Vil du have bolden der? - Stille! 348 00:40:29,800 --> 00:40:34,240 Du kender jo reglerne: Man snakker ikke til den, som skal slå. 349 00:41:31,720 --> 00:41:35,680 - Hvad fik du på den sidste? - Seks, tror jeg. 350 00:41:35,760 --> 00:41:38,120 Hvor er din kølle? 351 00:41:39,000 --> 00:41:41,280 Og jeg fik to. 352 00:41:42,560 --> 00:41:49,240 'Ja, Bob, nu gælder det. Der har været både op- og nedture.' 353 00:41:49,320 --> 00:41:53,320 Mange mærkelige boldplaceringer i dag, skal bolden virkelig derhen? 354 00:41:53,400 --> 00:41:55,840 Stille. 355 00:42:02,640 --> 00:42:04,440 Åh, den gør ondt. 356 00:42:09,200 --> 00:42:11,800 Sådan har det været hele dagen. 357 00:42:11,880 --> 00:42:16,000 Det er fint, okay. Det er bare et spil. 358 00:42:28,720 --> 00:42:33,920 Så slutresultatet blev: 'Prinsesse Solsikke', 52. 359 00:42:34,600 --> 00:42:39,120 - Ja! - 'Tudeprins', dit slutresultat var 39. 360 00:42:39,200 --> 00:42:43,280 Og 'Deres Majestæt' fik 33. 361 00:42:52,440 --> 00:42:54,880 God kamp. 362 00:43:00,000 --> 00:43:03,880 - Jeg sætter den på køleskabet. - Må jeg se? 363 00:43:10,360 --> 00:43:12,320 Det var ikke sødt. 364 00:43:54,600 --> 00:43:58,360 Ja, jeg skal tage mig sammen. Du skal også tage dig sammen! 365 00:44:03,240 --> 00:44:06,560 Hej, Beth her. Læg en besked... 366 00:44:15,560 --> 00:44:17,960 Av! 367 00:44:19,800 --> 00:44:23,640 Hudson! Jeg har den! 368 00:44:23,720 --> 00:44:26,800 - Herligt, tak. - Pang! 369 00:44:26,880 --> 00:44:29,240 Sådan. 370 00:44:38,600 --> 00:44:41,680 Hvordan begynder man? Præcis: 371 00:44:41,760 --> 00:44:45,800 Man har fingrene sådan her. 372 00:44:45,880 --> 00:44:51,120 Så danner pegefingrene tårnet og tommelfingrene bliver kirkeporten. 373 00:44:51,200 --> 00:44:53,600 Kan du se på kortet, tak? 374 00:44:58,600 --> 00:45:01,360 Husker du, da vi var på markedet i Claremont? 375 00:45:02,960 --> 00:45:07,800 Og Ryan... Vi tog karrusellen, som kørte rigtig hurtigt. 376 00:45:07,880 --> 00:45:12,800 Og jeg sagde til Ryan, at han skulle spytte, og så fik han det i ansigtet. 377 00:45:12,880 --> 00:45:15,000 Det var sjovt. 378 00:45:15,080 --> 00:45:19,040 - Jo, og så... - Hvor skal vi hen, Hudson?! 379 00:45:19,120 --> 00:45:23,360 Jeg har en historie mere. Vi legede 'Whack-a-mole'... 380 00:45:23,440 --> 00:45:28,240 - Og jeg sagde til Ryan, at... - Kort, kort, kort! Se på kortet! 381 00:45:28,320 --> 00:45:31,920 Okay, rolig nu. Vi er på 44/55. 382 00:45:32,000 --> 00:45:37,360 Vi følger den til småvejene, og så er vi fremme. 383 00:45:42,760 --> 00:45:47,880 - Hvad var det for en lyd? - Det er slemt, ikke? 384 00:46:03,680 --> 00:46:08,560 - Du sagde jo, det var en super bil? - Prøv at starte nu. 385 00:46:11,680 --> 00:46:17,000 Hun kommer ingen steder. Havde jeg haft mit værktøj, kunne jeg fikse det. 386 00:46:30,400 --> 00:46:33,160 Der er ingen dækning her. 387 00:46:38,960 --> 00:46:41,040 Og? 388 00:46:42,000 --> 00:46:44,240 Hvad gør vi nu? 389 00:46:45,560 --> 00:46:49,400 Vi kan gå til byen, det er kun otte km. 390 00:46:49,520 --> 00:46:52,680 - 'Otte kilometer'?! - Altså... 391 00:46:52,760 --> 00:46:57,120 Vi kan gå gennem skoven, så er det kun et par kilometer. 392 00:46:57,200 --> 00:47:01,240 En ven kan lave bilen. Den vej. 393 00:47:01,320 --> 00:47:03,640 Er du sikker? 394 00:47:19,720 --> 00:47:25,360 - Det her minder om 'Boxcar Children'. - Hvem er det? 395 00:47:25,440 --> 00:47:30,720 Børnebogen, hvor en masse børn bor i godsvogne i skoven. 396 00:47:30,800 --> 00:47:34,760 Og de bare... overlever, det er så cool. 397 00:47:34,840 --> 00:47:38,800 En børnebog om hjemløse børn? 398 00:47:54,440 --> 00:47:57,120 - Er det den rette vej? - Jep. 399 00:48:24,760 --> 00:48:28,680 - Hvor længe har vi gået nu? - For længe. 400 00:48:28,760 --> 00:48:32,480 Vi går tilbage til vejen og venter på, at nogen kommer. 401 00:48:32,600 --> 00:48:35,440 - Vi er snart fremme! - Snart fremme. 402 00:48:35,560 --> 00:48:38,400 Faktisk er det den vej. 403 00:48:38,480 --> 00:48:43,520 Det er latterligt, ingen af jer ved, hvad vej vi skal. Jeg går tilbage til vejen. 404 00:48:43,600 --> 00:48:48,240 Jeg vil tilbage til civilisationen. Jeg går hen til bilen, farvel. 405 00:48:49,800 --> 00:48:53,840 - Det er ikke engang den rigtige vej! - Er det her sjovt? 406 00:48:53,920 --> 00:48:59,040 Alt er så sjovt og så afslappet for dig, og du slår på tromme! 407 00:48:59,120 --> 00:49:02,240 Det er bullshit, vi køber det ikke! 408 00:49:02,320 --> 00:49:07,120 Dine blå øjne og hippe outfit! 409 00:49:07,200 --> 00:49:10,280 Det er ikke min hue, alt er lånt. 410 00:49:10,360 --> 00:49:16,200 Jeg skal tilbage til New York, jeg har et liv! Til forskel fra jer! 411 00:49:19,080 --> 00:49:21,320 Er du okay? 412 00:49:29,800 --> 00:49:33,960 Det er vist et stykke tid siden, du var i en skov, hvad? 413 00:49:35,360 --> 00:49:39,280 Du længes nok efter Manhattan. 414 00:49:41,320 --> 00:49:46,400 - Jeg har intet at vende tilbage til. - Hvad, din fede lejlighed? 415 00:49:46,480 --> 00:49:48,800 Findes ikke. 416 00:49:51,000 --> 00:49:56,960 Det samme med kæresten. Og min karriere, faktisk. 417 00:50:04,320 --> 00:50:07,240 Jeg havde ingen andre steder at tage hen. 418 00:50:10,280 --> 00:50:12,480 Jeg er et fjols. 419 00:50:24,560 --> 00:50:27,440 Jeg har ikke set mine forældre i ti år. 420 00:50:28,800 --> 00:50:32,760 Vi skændtes, og jeg har holdt mig væk. 421 00:50:35,080 --> 00:50:37,120 Hvad skete der? 422 00:50:38,880 --> 00:50:41,600 Jeg kidnappede min mormor. 423 00:50:42,760 --> 00:50:47,920 - Hvad? - Altså, teknisk set var det kidnapning. 424 00:50:48,000 --> 00:50:52,160 Jeg vidste ikke, at det var ulovligt, jeg... 425 00:50:52,240 --> 00:50:55,800 Jeg tog hende hjem fra plejehjemmet. 426 00:50:55,880 --> 00:51:00,600 Mine forældre anbragte hende der, og jeg syntes, det var forkert. 427 00:51:00,680 --> 00:51:05,400 Det var bare spild af tid, de fik hende tilbage. 428 00:51:09,400 --> 00:51:11,640 Sunrise, du er kriminel. 429 00:51:13,400 --> 00:51:17,240 Så er det vel min tur. 430 00:51:17,320 --> 00:51:19,360 Jeg... 431 00:51:20,880 --> 00:51:23,520 Jeg ville ønske, at jeg... 432 00:51:25,200 --> 00:51:30,240 at jeg havde gjort noget, som min mor kunne være stolt over, inden hun døde. 433 00:51:31,840 --> 00:51:37,320 I stedet for bare... at bo hjemme hos hende... 434 00:51:37,400 --> 00:51:42,000 Spise hendes mad, og... gå ud med skraldet engang imellem. 435 00:51:44,200 --> 00:51:46,999 Nu har jeg... 436 00:51:47,040 --> 00:51:52,800 ikke nogen tilbage... som tager sig af en. 437 00:52:10,880 --> 00:52:12,960 Venner... 438 00:52:14,600 --> 00:52:20,240 Kom så, op med jer! Vi fikser det her. 439 00:52:49,200 --> 00:52:51,360 Kom nu. 440 00:53:02,600 --> 00:53:05,160 Kom nu, Hudson! 441 00:53:10,880 --> 00:53:12,920 Hudson! 442 00:55:31,600 --> 00:55:34,920 Hej, hvordan går det? 443 00:55:35,000 --> 00:55:37,800 Hvem er det? 444 00:55:37,880 --> 00:55:41,880 - Ved ikke, men hun synes vist godt om ham. - Det ved du jo ikke. 445 00:55:43,760 --> 00:55:46,560 Det er et ret langt kram. 446 00:55:56,640 --> 00:55:59,080 - Og? - Al redder dagen, han er super. 447 00:55:59,160 --> 00:56:03,840 Han bugserer bilen hertil og fikser den på en time, eller halvanden. 448 00:56:03,920 --> 00:56:06,720 - Er han en ven eller en eks, eller? - Hvad? 449 00:56:06,800 --> 00:56:09,800 - Er I andre sultne? - Ja. 450 00:56:09,880 --> 00:56:12,000 - Dig? - Jo. 451 00:56:12,080 --> 00:56:16,480 Jeg skaffer noget til os. Det er fint, jeg klarer mig. 452 00:56:16,600 --> 00:56:20,120 Jeg kigger ind på Rong Cheng der. 453 00:56:20,200 --> 00:56:24,800 Kinamad, lyder godt. Jeg spørger Al om han har en forbindskasse. 454 00:56:24,880 --> 00:56:27,040 Tak. 455 00:56:39,320 --> 00:56:41,920 Altså... 456 00:56:42,000 --> 00:56:47,600 - Du må forsøge at slappe af. - Ja? 457 00:56:51,080 --> 00:56:56,959 Jeg troede, jeg ville være kommet længere. Intet blev som jeg havde planlagt. 458 00:56:57,000 --> 00:57:01,120 - Hvad var den store plan? - Alting var lettere før. 459 00:57:01,200 --> 00:57:06,160 Jeg tror, du tager alting for alvorligt, ser det på den forkerte måde. 460 00:57:06,240 --> 00:57:10,400 Det her bør blive en spændende tid, ingen siger til dig, hvad du skal gøre. 461 00:57:10,480 --> 00:57:14,280 Du skal ikke tænke på andre, ingen chef, ingen kæreste. 462 00:57:14,360 --> 00:57:17,959 - Intet sted at bo. - Alt det der lyder frygteligt. 463 00:57:18,000 --> 00:57:24,640 Du kan gøre, hvad du vil, det er jo skønt. Det drømmer alle om. 464 00:57:28,120 --> 00:57:32,720 Jeg ved ikke, jeg tror bare, du tænker for meget. 465 00:57:44,280 --> 00:57:49,320 - Undskyld. - Hørte du noget af det, jeg sagde? Kom nu! 466 00:57:56,080 --> 00:57:58,120 Forsoningsgave? 467 00:58:11,000 --> 00:58:13,120 Jeg har det! 468 00:58:16,360 --> 00:58:19,200 Håber, I kan lide mad. 469 00:58:40,560 --> 00:58:47,200 'Træffe vigtige beslutninger i slutningen af måneden.' Hvad dato er det i dag? 470 00:58:49,720 --> 00:58:53,800 'Lyt oftere til dig selv.' 471 00:58:58,480 --> 00:59:02,880 'Behold fødderne på jorden og tankerne i højden.' 472 00:59:04,360 --> 00:59:05,800 Jeg ved ikke, hvad det betyder? 473 01:00:03,960 --> 01:00:06,200 Er du okay? 474 01:00:09,960 --> 01:00:12,480 Dem behøver du ikke, Hudson. 475 01:00:14,000 --> 01:00:18,720 - Seriøst, har du aldrig kørt før? - Der kommer den blå bil. 476 01:00:22,040 --> 01:00:25,160 - Kører jeg for hurtigt? - Nej. 477 01:00:29,800 --> 01:00:32,240 Okay, nu kører jeg. 478 01:00:50,640 --> 01:00:57,200 Fortsæt ad den her vej, til I kommer til den røde lade. I kan parkere der. 479 01:00:57,280 --> 01:01:03,080 Følg jernbanen til I kommer til en lysning, og der er træet. 480 01:01:04,600 --> 01:01:07,080 Tak. 481 01:01:07,160 --> 01:01:09,280 Du klarer det. 482 01:01:16,240 --> 01:01:19,040 Hej, tak. 483 01:01:22,800 --> 01:01:26,760 Hun glemte vinduet. Ordner du det? 484 01:03:32,000 --> 01:03:34,440 Det ser lidt anderledes ud nu. 485 01:03:56,280 --> 01:03:58,640 Hvor skal du hen? 486 01:04:02,920 --> 01:04:04,600 Hallo! 487 01:04:08,480 --> 01:04:10,800 Hudson! 488 01:04:12,000 --> 01:04:14,960 Vent! Stop med at løbe! 489 01:04:55,240 --> 01:05:00,040 Sig til, hvis det her gør ondt. Slap af. Gør det her ondt? 490 01:05:00,120 --> 01:05:02,600 - Nej. - Okay, okay. 491 01:05:04,400 --> 01:05:06,400 Det her? Okay. 492 01:05:06,480 --> 01:05:10,720 - Smed du ham ud fra en klippe? - Han snublede. 493 01:05:10,800 --> 01:05:17,400 Jeg løb og snublede og faldt og landede på min arm. 494 01:05:17,520 --> 01:05:22,360 Læg din hånd her. Den er med 99 % sikkerhed ikke brækket. 495 01:05:22,440 --> 01:05:26,320 Du har en forvridning, og får måske nogle blå mærker. 496 01:05:26,400 --> 01:05:29,960 Skide velcro. Sådan ja. 497 01:05:32,760 --> 01:05:37,920 Du skal få det tjekket igen om en uge eller noget. 498 01:05:38,000 --> 01:05:41,080 - Jeg booker en tid. - Her? 499 01:05:41,160 --> 01:05:46,120 - Ja, bestemt her. - Altså, ja. 500 01:05:46,200 --> 01:05:48,400 Ja, det er fint. 501 01:05:48,480 --> 01:05:54,280 Og så sætter vi den på plads. Sådan. 502 01:05:56,880 --> 01:06:00,760 Prøv at undgå at flygte fra ting, som ikke er der, okay? 503 01:06:03,440 --> 01:06:09,800 Måske... jeg ved ikke, kan du kigge forbi engang til en øl? 504 01:06:09,880 --> 01:06:12,000 Altså... ja. 505 01:06:12,080 --> 01:06:17,600 - Måske lidt...? - Ja, det vil være super. 506 01:06:17,680 --> 01:06:22,800 Jeg har rigtig gode ting, og ved du hvad? Det hjælper dig til at slappe af. 507 01:06:23,920 --> 01:06:27,240 -'Sådan...' -Jeg forstår. 508 01:06:27,320 --> 01:06:30,640 Ja, træk vejret med mig. 509 01:06:30,720 --> 01:06:35,040 Er du med? Jeg så det i dit blik. 510 01:07:20,800 --> 01:07:26,240 - Sådan. Lad mig... vent. - Ja, kan du gøre det? Tak. 511 01:07:26,320 --> 01:07:28,920 - Er du okay? - Ja, tak. 512 01:07:32,640 --> 01:07:35,160 Er du okay? 513 01:07:45,960 --> 01:07:49,320 - Hudson. - Ja? 514 01:07:52,400 --> 01:07:55,120 Jeg... 515 01:07:59,600 --> 01:08:01,640 Jeg mente ikke... 516 01:08:04,120 --> 01:08:07,920 Åh, intet problem. Jeg forstår. 517 01:08:08,000 --> 01:08:10,680 - Ja, undskyld. - Det er okay. 518 01:08:12,840 --> 01:08:14,840 Jeg er ked af det. 519 01:08:16,160 --> 01:08:20,080 - Er du okay? Her er din hat. - Tak. 520 01:08:20,160 --> 01:08:22,880 - Tak. - Klart. Er du sulten? 521 01:08:22,960 --> 01:08:25,280 Jeps. 522 01:08:27,960 --> 01:08:30,999 Kan jeg blive her et par dage? 523 01:08:31,040 --> 01:08:36,400 Ja, klart. Bliv så længe du vil. Det bliver godt. 524 01:09:01,920 --> 01:09:05,720 Dansk tekst: www.ordiovision.com 40908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.