All language subtitles for Half Bright and Half Rain E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,040 --> 00:02:03,040 I don't want our family 2 00:02:05,080 --> 00:02:06,680 This is a hardworking lad 3 00:02:06,720 --> 00:02:08,840 Since I was a child, I have no father or mother 4 00:02:08,880 --> 00:02:10,320 You said if I left 5 00:02:11,800 --> 00:02:13,640 He's alone again 6 00:02:14,560 --> 00:02:16,800 Mother-in-law, I will tell you 7 00:02:16,840 --> 00:02:18,600 You can't think about it 8 00:02:18,640 --> 00:02:19,920 Only your body 9 00:02:20,560 --> 00:02:21,920 In the future 10 00:02:21,960 --> 00:02:22,960 It is been a long time 11 00:02:24,560 --> 00:02:25,720 You mouth 12 00:02:25,760 --> 00:02:26,800 Like honey 13 00:02:28,760 --> 00:02:31,800 But don't waste it on my old lady's side 14 00:02:32,800 --> 00:02:35,880 It's the right way to use it more in Qianxun. 15 00:02:36,920 --> 00:02:38,640 I've seen it 16 00:02:39,280 --> 00:02:40,800 Chihiro is right for you 17 00:02:40,840 --> 00:02:42,840 It's true love 18 00:02:43,640 --> 00:02:45,800 You said you are very handsome 19 00:02:45,840 --> 00:02:47,520 My heart is very kind 20 00:02:47,560 --> 00:02:49,160 If you two 21 00:02:50,040 --> 00:02:51,160 That's great! 22 00:02:51,640 --> 00:02:54,040 This also keeps Qianxun in the world 23 00:02:54,480 --> 00:02:57,360 I will be relieved if I have a nice house 24 00:02:57,960 --> 00:02:58,720 Mother-in-law 25 00:03:00,280 --> 00:03:01,880 Qianxun is a good girl 26 00:03:02,600 --> 00:03:04,720 But let's talk about feelings 27 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 -Don't mention feelings 28 00:03:08,800 --> 00:03:10,560 My old woman knows 29 00:03:10,600 --> 00:03:14,040 Who didn't have a romantic life when he was young 30 00:03:14,560 --> 00:03:16,360 Look at you, grandma 31 00:03:18,520 --> 00:03:19,840 Little Sue! 32 00:03:19,880 --> 00:03:21,960 My mother-in-law has dumped you 33 00:03:23,000 --> 00:03:24,200 You and Chihiro 34 00:03:24,360 --> 00:03:26,600 That's a natural partner 35 00:03:26,640 --> 00:03:28,920 This is a match. 36 00:03:29,520 --> 00:03:32,600 Mother-in-law, since I saw you at first sight 37 00:03:32,640 --> 00:03:34,160 That is you 38 00:03:35,360 --> 00:03:37,160 You have to promise your mother-in-law 39 00:03:37,200 --> 00:03:39,120 In the future 40 00:03:39,160 --> 00:03:41,240 12 good points 41 00:03:41,280 --> 00:03:42,520 If not? 42 00:03:42,560 --> 00:03:44,400 My mother-in-law won't promise you 43 00:03:44,880 --> 00:03:46,000 Don't worry, grandma 44 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 I promise you. 45 00:03:47,480 --> 00:03:50,280 I will look after Qianxun in my life 46 00:03:50,680 --> 00:03:51,840 Whatever he needs 47 00:03:52,160 --> 00:03:53,600 I tried to help him achieve it 48 00:03:54,400 --> 00:03:56,840 Make him feel like he will never be alone 49 00:03:57,400 --> 00:03:58,680 Can make it the world 50 00:03:58,720 --> 00:03:59,880 The most carefree person 51 00:04:01,640 --> 00:04:03,080 Good and good. 52 00:04:03,120 --> 00:04:04,680 Sure enough, I didn't see the wrong person 53 00:04:06,840 --> 00:04:07,880 Little Sue! 54 00:04:07,920 --> 00:04:09,040 How about your umbrella? 55 00:04:09,840 --> 00:04:12,520 I always see you 56 00:04:13,560 --> 00:04:14,000 exhibition 57 00:04:14,600 --> 00:04:15,360 Thousands of searches 58 00:04:15,560 --> 00:04:16,480 Exit 59 00:04:17,440 --> 00:04:18,040 Exit. 60 00:04:19,440 --> 00:04:20,880 Go quickly 61 00:04:20,920 --> 00:04:21,920 Mother-in-law, you have to rest early 62 00:04:25,960 --> 00:04:27,040 Exhibition 63 00:04:28,440 --> 00:04:30,400 Forgive me 64 00:04:30,800 --> 00:04:32,200 My mother-in-law is old and confused 65 00:04:32,960 --> 00:04:34,640 do not be surprised 66 00:04:35,640 --> 00:04:36,600 Free 67 00:04:36,640 --> 00:04:37,920 I see. 68 00:04:38,560 --> 00:04:40,040 Mother-in-law's condition 69 00:04:40,080 --> 00:04:41,200 I know better than you 70 00:04:41,680 --> 00:04:42,960 I will take care of him 71 00:04:43,760 --> 00:04:44,600 That is you. 72 00:04:45,040 --> 00:04:46,720 You have to take care of yourself 73 00:04:48,400 --> 00:04:49,200 mood 74 00:04:51,680 --> 00:04:52,840 OK, are you better 75 00:04:58,040 --> 00:04:59,400 Exhibition 76 00:04:59,440 --> 00:05:01,360 Remember you said 77 00:05:02,000 --> 00:05:04,520 If needed 78 00:05:04,560 --> 00:05:06,240 I can talk to you 79 00:05:07,480 --> 00:05:09,000 Now 80 00:05:09,040 --> 00:05:10,480 Do you still want to listen 81 00:05:15,560 --> 00:05:16,760 That is all 82 00:05:18,560 --> 00:05:20,280 I actually 83 00:05:20,320 --> 00:05:21,800 It is spirit. 84 00:05:21,840 --> 00:05:24,880 I know it's wonderful 85 00:05:25,960 --> 00:05:27,200 Don't you believe me? 86 00:05:27,800 --> 00:05:29,280 I can understand 87 00:05:32,600 --> 00:05:33,360 I believe you 88 00:05:35,120 --> 00:05:36,040 Believe me 89 00:05:37,520 --> 00:05:38,320 therefore 90 00:05:38,360 --> 00:05:39,480 You really are. 91 00:05:39,520 --> 00:05:40,800 Attached to red flowers 92 00:05:40,840 --> 00:05:42,000 Changed existence 93 00:05:42,360 --> 00:05:43,080 One 94 00:05:48,600 --> 00:05:50,240 I thought I was terrible 95 00:05:52,440 --> 00:05:53,800 Birth of one 96 00:05:53,840 --> 00:05:58,240 So they deprive flowers of their strength and nutrition 97 00:05:59,680 --> 00:06:01,240 If it weren't for me 98 00:06:02,040 --> 00:06:04,480 The red flowers have been blooming for a long time 99 00:06:04,520 --> 00:06:04,520 The red flowers have been blooming for a long time 100 00:06:06,200 --> 00:06:08,120 Sangmian will come back to life 101 00:06:09,200 --> 00:06:13,840 And I am with Su Lingmou 102 00:06:16,440 --> 00:06:19,440 I took everything from Sammy 103 00:06:19,840 --> 00:06:20,920 My birth 104 00:06:24,120 --> 00:06:25,440 It's just a mistake 105 00:06:25,840 --> 00:06:27,760 If it's really the same 106 00:06:28,720 --> 00:06:30,840 It's not something you can choose for yourself 107 00:06:31,720 --> 00:06:32,960 Just like each of us 108 00:06:33,960 --> 00:06:35,240 Born in this world 109 00:06:36,000 --> 00:06:38,320 Not all of us can choose 110 00:06:39,320 --> 00:06:40,480 My own life 111 00:06:41,159 --> 00:06:42,720 After all, it's up to you to choose 112 00:06:43,440 --> 00:06:44,480 You are you. 113 00:06:44,520 --> 00:06:45,600 You are not someone else 114 00:06:48,760 --> 00:06:50,960 If life is like a different book 115 00:06:52,280 --> 00:06:55,080 You're the one who wrote the first blank page 116 00:06:55,400 --> 00:06:57,200 Be it color or gray 117 00:06:57,760 --> 00:07:00,360 Every page is your beautiful chapter 118 00:07:04,440 --> 00:07:05,800 I don't think you are bad 119 00:07:06,560 --> 00:07:07,320 The opposite 120 00:07:08,440 --> 00:07:09,480 I thought you were great 121 00:07:10,360 --> 00:07:11,200 You dare. 122 00:07:15,000 --> 00:07:16,440 You think like that 123 00:07:16,880 --> 00:07:17,200 One 124 00:07:18,040 --> 00:07:18,800 And 125 00:07:19,720 --> 00:07:22,720 I don't think you should avoid your own identity 126 00:07:23,640 --> 00:07:26,160 After all, it is an integral part of your life 127 00:07:27,800 --> 00:07:28,960 You have to find it 128 00:07:41,640 --> 00:07:43,440 I haven't been home in two days. 129 00:07:44,800 --> 00:07:47,040 How can I miss you so much? 130 00:07:48,000 --> 00:07:49,360 Mother-in-law 131 00:07:49,400 --> 00:07:50,440 I'll help you to sit down 132 00:07:50,480 --> 00:07:52,240 I'll pour tea for you 133 00:07:52,800 --> 00:07:53,760 OK. 134 00:07:55,720 --> 00:07:57,320 Come and sit here 135 00:08:00,480 --> 00:08:01,680 You wait for me 136 00:08:03,080 --> 00:08:04,280 well 137 00:08:10,600 --> 00:08:12,120 My flowers are blooming 138 00:08:22,880 --> 00:08:24,760 Mother-in-law drinks tea 139 00:08:35,039 --> 00:08:36,440 We are the best 140 00:08:36,480 --> 00:08:39,159 My mother-in-law loves us very much 141 00:08:50,240 --> 00:08:51,280 Mother-in-law 142 00:08:51,320 --> 00:08:54,320 Do you remember this handkerchief 143 00:08:57,040 --> 00:08:58,600 Of course I remember 144 00:08:58,880 --> 00:09:00,400 This is what you have 145 00:09:01,280 --> 00:09:02,400 We are xiaoqianxun 146 00:09:02,440 --> 00:09:05,520 But the immortal gave it to me 147 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 Eternal 148 00:09:09,120 --> 00:09:10,280 What does it look like 149 00:09:12,640 --> 00:09:14,640 Long beard 150 00:09:14,680 --> 00:09:15,880 Smile 151 00:09:16,640 --> 00:09:19,320 Unfortunately, it's cold 152 00:09:19,360 --> 00:09:20,760 No more words. 153 00:09:23,560 --> 00:09:26,840 Didn't you two say a word 154 00:09:26,880 --> 00:09:27,320 One 155 00:09:28,160 --> 00:09:30,840 He just stood there 156 00:09:30,880 --> 00:09:33,240 See the city across the river 157 00:09:34,240 --> 00:09:35,040 I think so. 158 00:09:35,080 --> 00:09:37,280 Maybe it's been a long time on the mountain 159 00:09:37,320 --> 00:09:38,280 Want to go down the mountain 160 00:09:41,560 --> 00:09:43,240 Mother-in-law 161 00:09:43,280 --> 00:09:45,360 Will you meet each other later 162 00:09:46,280 --> 00:09:47,960 We meet often 163 00:09:48,000 --> 00:09:49,320 Meet regularly 164 00:09:54,520 --> 00:09:55,880 Often 165 00:09:55,920 --> 00:09:58,680 He's still standing there 166 00:10:03,200 --> 00:10:03,840 Mother-in-law 167 00:10:04,240 --> 00:10:07,440 What you are talking about is the immortal statue left behind 168 00:10:09,240 --> 00:10:11,320 It turned out that he was a stone statue 169 00:10:13,280 --> 00:10:15,360 No wonder he doesn't speak. Look. 170 00:10:16,640 --> 00:10:18,160 I was wrong about him 171 00:10:20,880 --> 00:10:21,880 Mother-in-law 172 00:10:21,920 --> 00:10:23,440 You can rest here 173 00:10:23,480 --> 00:10:25,040 I have something to do with getting out 174 00:10:25,960 --> 00:10:26,600 Well 175 00:10:32,720 --> 00:10:34,800 Leave immortal stone 176 00:10:56,880 --> 00:10:59,520 This should leave behind an immortal statue 177 00:11:01,400 --> 00:11:03,840 But where is my body 178 00:11:22,360 --> 00:11:23,080 Do you? 179 00:11:24,320 --> 00:11:25,920 This is me 180 00:12:04,520 --> 00:12:05,360 therefore 181 00:12:06,760 --> 00:12:08,440 Even if it's thrown away 182 00:12:09,240 --> 00:12:13,480 My noumenon is still growing strong 183 00:12:14,920 --> 00:12:17,280 It doesn't matter how fate turns and turns 184 00:12:18,440 --> 00:12:22,280 Life will find its way in the end 185 00:12:27,120 --> 00:12:29,600 I also have to be strong 186 00:12:30,840 --> 00:12:32,080 Brave face 187 00:12:33,080 --> 00:12:34,840 Unknown future 188 00:12:45,600 --> 00:12:46,840 This man's lotus 189 00:12:46,880 --> 00:12:48,200 Where are you going 190 00:12:52,920 --> 00:12:53,440 Bright eyes 191 00:12:54,280 --> 00:12:55,800 Try my food 192 00:12:58,760 --> 00:13:00,200 What day is today? 193 00:13:00,680 --> 00:13:02,000 You cook for me 194 00:13:02,480 --> 00:13:04,240 Isn't it a big day 195 00:13:04,280 --> 00:13:05,760 We can't eat well 196 00:13:05,800 --> 00:13:06,440 Drink up. 197 00:13:07,280 --> 00:13:08,280 Sure 198 00:13:20,080 --> 00:13:21,960 This time around you 199 00:13:22,600 --> 00:13:24,120 Go anywhere 200 00:13:25,320 --> 00:13:26,840 Take a look at the sights you have seen 201 00:13:27,880 --> 00:13:29,280 Accompany you to make an umbrella 202 00:13:30,440 --> 00:13:31,960 Cook for you 203 00:13:32,640 --> 00:13:34,080 I am very happy 204 00:13:47,920 --> 00:13:48,920 although 205 00:13:49,480 --> 00:13:51,360 Doesn't really know you 206 00:13:52,680 --> 00:13:54,200 But I met you 207 00:13:55,160 --> 00:13:56,880 I am very lucky 208 00:13:58,280 --> 00:13:59,360 Sang Mian 209 00:14:00,120 --> 00:14:01,320 We'll be here in the future 210 00:14:02,640 --> 00:14:04,000 I still have a lot of space 211 00:14:04,040 --> 00:14:05,200 Want to go with you 212 00:14:05,960 --> 00:14:07,120 I still have many sights 213 00:14:07,680 --> 00:14:09,280 Want to see him with you 214 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 I've decided 215 00:14:13,400 --> 00:14:14,960 I will spend all my time 216 00:14:16,040 --> 00:14:17,360 Share with you 217 00:14:18,760 --> 00:14:21,160 Now I finally know what it is called 218 00:14:21,200 --> 00:14:23,640 The golden wind and jade dew met 219 00:14:24,480 --> 00:14:26,760 We won, but there are many people in the world 220 00:14:28,000 --> 00:14:30,360 Even though the days with you are very short 221 00:14:31,320 --> 00:14:32,040 however 222 00:14:32,760 --> 00:14:34,600 It's been a lifetime 223 00:14:40,320 --> 00:14:40,920 By the way 224 00:14:41,800 --> 00:14:43,880 Yesterday you gave me a Sachet 225 00:14:44,840 --> 00:14:45,280 This time 226 00:14:46,280 --> 00:14:47,240 I have something for you too 227 00:14:49,240 --> 00:14:50,080 Wait for me 228 00:14:57,400 --> 00:14:58,040 Thousands of searches 229 00:14:58,960 --> 00:14:59,880 Su Mingmou has a hard time 230 00:15:02,080 --> 00:15:04,040 What is wrong with me 231 00:15:04,080 --> 00:15:07,000 Isn't he accompanied by sangmian now 232 00:15:07,040 --> 00:15:08,640 And you 233 00:15:09,560 --> 00:15:10,280 Chihiro, wait 234 00:15:12,920 --> 00:15:13,720 That woman 235 00:15:13,760 --> 00:15:15,080 It's not really safe 236 00:15:15,760 --> 00:15:16,760 He hurt her. 237 00:15:18,760 --> 00:15:20,600 I am now trapped in an array 238 00:15:21,120 --> 00:15:22,760 Thanks him 239 00:15:25,880 --> 00:15:26,960 Are you alright? 240 00:15:28,480 --> 00:15:30,080 The magician has strong magic power 241 00:15:30,680 --> 00:15:31,840 I was trapped by the array 242 00:15:32,240 --> 00:15:33,880 Su Mingmou closed my eyes 243 00:15:34,600 --> 00:15:35,880 There must be something strange about that 244 00:15:36,280 --> 00:15:37,520 And my body 245 00:15:37,560 --> 00:15:39,040 And Su Mingmou 246 00:15:39,520 --> 00:15:40,680 All the demons that enveloped this ink 247 00:15:41,280 --> 00:15:42,280 I doubt that. 248 00:15:42,680 --> 00:15:43,880 Su Mingmou met on the left mountain 249 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 That's not Pangu 250 00:15:46,520 --> 00:15:48,280 Everything was designed by magicians 251 00:15:50,400 --> 00:15:51,120 however 252 00:15:51,160 --> 00:15:52,920 What can I do now 253 00:15:54,200 --> 00:15:56,840 He doesn't want anything to do with me 254 00:15:57,800 --> 00:16:00,560 Can I make him understand sangmian 255 00:16:01,520 --> 00:16:02,320 It is true. 256 00:16:03,280 --> 00:16:05,240 Su Mingmou makes you sad 257 00:16:06,360 --> 00:16:07,400 But you trust me 258 00:16:08,280 --> 00:16:09,600 He got away with this 259 00:16:09,640 --> 00:16:11,600 Because he didn't dare face his heart 260 00:16:14,800 --> 00:16:15,640 Please 261 00:16:17,080 --> 00:16:18,360 Make sure to help him 262 00:16:21,160 --> 00:16:22,000 The Emperor's Lotus 263 00:16:59,040 --> 00:16:59,840 Bright eyes 264 00:17:27,960 --> 00:17:28,680 Sang Mian 265 00:17:29,520 --> 00:17:30,280 so far 266 00:17:31,760 --> 00:17:33,120 Finally I'm waiting for you 267 00:17:43,640 --> 00:17:44,480 Sang Mian 268 00:17:45,520 --> 00:17:46,440 Why are you crying 269 00:17:53,560 --> 00:17:54,360 Sang Mian 270 00:17:56,320 --> 00:17:58,400 Let's forget the bad days 271 00:17:59,920 --> 00:18:01,040 Let's start over 272 00:18:01,960 --> 00:18:03,080 As long as you want 273 00:18:04,000 --> 00:18:04,600 Today 274 00:18:06,080 --> 00:18:07,440 It's our big day 275 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 There is actually one thing 276 00:18:13,200 --> 00:18:14,800 I didn't tell you 277 00:18:14,840 --> 00:18:14,840 Never told you 278 00:18:16,160 --> 00:18:17,440 My appearance 279 00:18:17,960 --> 00:18:19,360 There's a deadline 280 00:18:21,000 --> 00:18:23,200 Now the five day deadline is up 281 00:18:25,440 --> 00:18:26,560 I have to go 282 00:18:28,080 --> 00:18:29,120 Even though I know 283 00:18:29,600 --> 00:18:30,960 I am always his replacement 284 00:18:32,160 --> 00:18:34,120 But these five days with you 285 00:18:34,760 --> 00:18:36,840 But in my short life 286 00:18:38,320 --> 00:18:40,240 Five of the happiest days 287 00:19:21,560 --> 00:19:22,320 Sang Mian 288 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 Su Ming 289 00:19:32,640 --> 00:19:33,560 Su Ming 290 00:19:36,640 --> 00:19:37,680 Su Ming 291 00:19:39,400 --> 00:19:40,280 Su Ming 292 00:19:52,920 --> 00:19:53,440 Bad. 293 00:19:53,800 --> 00:19:55,080 He never left this umbrella 294 00:19:55,520 --> 00:19:56,400 Something must be wrong 295 00:20:02,880 --> 00:20:04,400 Sang Mian 296 00:20:05,280 --> 00:20:06,160 Sang Mian 297 00:20:06,680 --> 00:20:07,320 Sang Mian 298 00:20:10,800 --> 00:20:12,160 Why should you leave without saying goodbye 299 00:20:12,760 --> 00:20:13,600 Why? 300 00:20:15,040 --> 00:20:15,680 This time 301 00:20:16,880 --> 00:20:17,680 However 302 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 I won't let you leave me again 303 00:20:22,360 --> 00:20:24,240 If that love lasts long 304 00:20:25,920 --> 00:20:27,360 Is morning and evening 305 00:20:30,320 --> 00:20:31,480 If I want long 306 00:20:33,160 --> 00:20:34,200 Day and night 307 00:20:35,200 --> 00:20:36,640 You really want to take care of me 308 00:20:37,480 --> 00:20:38,800 As long as you can stay with me 309 00:20:41,040 --> 00:20:42,480 No matter how 310 00:20:45,640 --> 00:20:46,520 in fact 311 00:20:48,280 --> 00:20:49,400 It's not impossible 312 00:20:52,240 --> 00:20:53,160 And in this way 313 00:20:54,520 --> 00:20:56,160 Only you can do it 314 00:20:57,360 --> 00:20:58,160 only 315 00:20:59,040 --> 00:21:01,160 This will take you to the top of the world 316 00:21:06,000 --> 00:21:07,320 What is the way 317 00:21:12,000 --> 00:21:13,320 I've heard from Pangu 318 00:21:14,120 --> 00:21:16,800 Let the immortal seal on Lingyan freeze 319 00:21:16,840 --> 00:21:17,960 If you can take it off 320 00:21:19,240 --> 00:21:21,280 I can live in this world forever 321 00:21:21,800 --> 00:21:23,360 You were entrusted by the immortal who was left behind 322 00:21:23,400 --> 00:21:24,680 Protective seal 323 00:21:24,960 --> 00:21:27,200 Is the only one who untied the seal 324 00:21:31,520 --> 00:21:32,360 It is true. 325 00:21:33,840 --> 00:21:35,040 It's hard for you 326 00:21:35,720 --> 00:21:38,160 And this seal covers the whole world 327 00:21:38,960 --> 00:21:40,880 And it goes against your mission 328 00:21:45,880 --> 00:21:46,480 I do 329 00:21:49,640 --> 00:21:51,360 Nothing now 330 00:21:53,520 --> 00:21:54,640 This is more important than you 331 00:22:17,720 --> 00:22:18,880 Do you really think about it? 332 00:22:19,680 --> 00:22:20,760 I think so. 333 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 When I break the seal 334 00:22:24,720 --> 00:22:26,120 I will take you far 335 00:22:26,840 --> 00:22:27,880 Get out of here 336 00:22:29,760 --> 00:22:30,400 well 337 00:22:31,000 --> 00:22:31,760 I will be with you 338 00:22:50,320 --> 00:22:51,560 Su Mingmou, stop 339 00:22:55,600 --> 00:22:58,000 I don't really want to call that name 340 00:22:58,040 --> 00:22:59,920 Because of the people who are standing in front of me right now 341 00:22:59,960 --> 00:23:01,440 Doesn't deserve to be called Su Mingmou 342 00:23:02,760 --> 00:23:04,200 Su Mingmou in my mind 343 00:23:04,720 --> 00:23:06,560 Even through human suffering 344 00:23:06,600 --> 00:23:08,160 The heart is full of holes 345 00:23:08,680 --> 00:23:11,320 And remain kind and kind to all living beings 346 00:23:11,760 --> 00:23:13,440 Willing to sacrifice yourself 347 00:23:14,160 --> 00:23:15,960 Cross the devil with all your heart 348 00:23:16,000 --> 00:23:19,200 And you are selfish, cold and heartless 349 00:23:19,840 --> 00:23:21,240 For personal gain 350 00:23:21,280 --> 00:23:23,040 Want to start a disaster with your own hands 351 00:23:23,080 --> 00:23:24,520 You are a devil 352 00:23:26,440 --> 00:23:27,880 You promised me 353 00:23:27,920 --> 00:23:29,480 To be with me forever 354 00:23:29,520 --> 00:23:31,120 Now turn on the seal 355 00:23:32,400 --> 00:23:34,160 This will happen in a minute 356 00:23:34,840 --> 00:23:35,960 A thousand years ago 357 00:23:36,640 --> 00:23:37,960 There is no time for you to do anything 358 00:23:39,000 --> 00:23:40,520 Forced to accept my departure 359 00:23:40,800 --> 00:23:42,360 For the last 1000 years 360 00:23:42,400 --> 00:23:44,960 Painful regret and self-reproach 361 00:23:45,000 --> 00:23:46,480 Torturing you all the time 362 00:23:47,240 --> 00:23:48,760 Do not forget 363 00:23:49,920 --> 00:23:51,240 You've waited a thousand years 364 00:23:52,520 --> 00:23:54,560 Finally, I will wait for the opportunity to save him 365 00:23:56,000 --> 00:23:56,000 Did you just give up 366 00:23:56,040 --> 00:23:57,320 Are you giving up like this? 367 00:23:57,360 --> 00:23:59,000 To watch me die 368 00:24:03,560 --> 00:24:04,040 Not 369 00:24:04,480 --> 00:24:05,280 Sang Mian 370 00:24:06,600 --> 00:24:08,080 I won't let you leave me again 371 00:24:11,600 --> 00:24:13,080 Original 372 00:24:13,560 --> 00:24:15,640 When I knew I was a spirit 373 00:24:16,080 --> 00:24:18,080 I'm afraid I will become a devil 374 00:24:18,520 --> 00:24:20,080 You told me 375 00:24:20,120 --> 00:24:21,560 I will never 376 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 Now 377 00:24:22,960 --> 00:24:25,480 I also believe that you will never make the wrong choice 378 00:24:25,520 --> 00:24:26,320 Am I right? 379 00:24:26,840 --> 00:24:27,400 fast 380 00:24:27,960 --> 00:24:29,600 I do not have much time 381 00:24:33,120 --> 00:24:34,080 Sang Mian 382 00:24:34,800 --> 00:24:35,680 Sang Mian 383 00:24:36,240 --> 00:24:37,000 Sang Mian 384 00:24:38,160 --> 00:24:38,920 Sang Mian 385 00:24:39,440 --> 00:24:41,040 Not 386 00:24:43,000 --> 00:24:44,240 Su Ming 387 00:24:45,120 --> 00:24:46,280 If you want to do it 388 00:24:46,320 --> 00:24:47,200 Kill me first 389 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 I only said it once 390 00:24:49,920 --> 00:24:50,560 Get out of my way 391 00:24:51,120 --> 00:24:52,960 Su Mingmou, hurry up 392 00:25:01,720 --> 00:25:03,440 Su Mingmou saved me 393 00:25:05,120 --> 00:25:06,120 Sang Mian 394 00:25:39,640 --> 00:25:40,800 Su Ming 395 00:25:48,440 --> 00:25:49,880 You sleep to sing 396 00:25:52,560 --> 00:25:54,160 To kill me 397 00:26:14,720 --> 00:26:17,280 My eight hundred year cultivation ink spirit 398 00:26:17,640 --> 00:26:19,680 How can you be crushed by the border on your umbrella 399 00:26:21,000 --> 00:26:22,280 But if I don't die 400 00:26:22,560 --> 00:26:25,040 How can you be completely under my control 401 00:26:27,480 --> 00:26:28,680 For years 402 00:26:29,080 --> 00:26:31,800 You never change your personality. 403 00:26:32,400 --> 00:26:33,320 feeling 404 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 Or your biggest weakness 405 00:26:37,400 --> 00:26:38,520 Many things have come to this end. 406 00:26:38,560 --> 00:26:39,880 I'm not afraid to tell you 407 00:26:40,640 --> 00:26:42,280 You met Pangu and Basong 408 00:26:42,320 --> 00:26:43,880 These are all my fantasies 409 00:26:44,840 --> 00:26:46,480 But I can see through people 410 00:26:47,120 --> 00:26:48,160 It is true. 411 00:26:49,000 --> 00:26:49,880 The same day 412 00:26:49,920 --> 00:26:51,760 What I see in your heart 413 00:26:51,920 --> 00:26:53,640 That is not doubtful 414 00:26:54,200 --> 00:26:55,160 But 415 00:26:55,600 --> 00:26:57,520 The girl in front of you 416 00:27:00,440 --> 00:27:03,080 How does it feel to kill a loved one by hand 417 00:27:06,440 --> 00:27:08,520 Even if you live to be a thousand years 418 00:27:09,040 --> 00:27:11,160 I can't see through my heart 419 00:27:11,600 --> 00:27:13,480 Feelings destroy you from within 420 00:27:13,520 --> 00:27:15,240 It was incredible 421 00:27:17,560 --> 00:27:18,640 Now 422 00:27:19,160 --> 00:27:20,800 Follow my orders 423 00:27:21,520 --> 00:27:22,760 Kill thousands of quests 424 00:27:23,000 --> 00:27:24,840 Remove the binglingyan seal 425 00:27:40,760 --> 00:27:41,640 Thousands of searches 426 00:27:42,000 --> 00:27:42,760 Thousands of searches 427 00:27:42,960 --> 00:27:43,760 Thousands of searches 428 00:27:45,040 --> 00:27:45,920 Thousands of searches 429 00:27:50,960 --> 00:27:52,520 What about Chihiro? 430 00:27:54,480 --> 00:27:55,040 Thousands of searches 431 00:27:56,960 --> 00:27:59,160 What am I doing 432 00:28:00,120 --> 00:28:00,880 Thousands of searches 433 00:28:02,400 --> 00:28:03,160 Thousands of searches 434 00:28:10,600 --> 00:28:11,280 Thousands of searches 435 00:28:13,000 --> 00:28:13,560 Blame me. 436 00:28:14,280 --> 00:28:15,360 You shouldn't be involved 437 00:28:17,440 --> 00:28:18,080 Not 438 00:28:19,240 --> 00:28:20,040 Blame me. 439 00:28:20,480 --> 00:28:21,800 I give up first 440 00:28:23,160 --> 00:28:24,680 My obsession is hurting him 441 00:28:27,240 --> 00:28:27,800 Thousands of searches 442 00:28:36,560 --> 00:28:37,120 Su Ming 443 00:28:37,360 --> 00:28:38,720 Where are you taking Qianxun? 444 00:28:51,720 --> 00:28:52,800 I don't think about anything 445 00:28:53,520 --> 00:28:55,040 How could it be like this 446 00:28:56,080 --> 00:28:57,040 Why are you falling like this 447 00:28:59,240 --> 00:29:00,480 Finally you came back 448 00:29:01,200 --> 00:29:03,320 I've been waiting for you for a long time, sir 449 00:29:03,360 --> 00:29:04,920 You still have the face to call me Master 450 00:29:05,320 --> 00:29:06,080 I never taught you 451 00:29:06,120 --> 00:29:08,000 Evil ways control the hearts of these people 452 00:29:08,720 --> 00:29:09,800 You organize the game carefully 453 00:29:09,840 --> 00:29:11,400 And hurt my best friend 454 00:29:12,040 --> 00:29:13,080 What is the purpose 455 00:29:13,320 --> 00:29:14,200 Bring it to me 456 00:29:16,640 --> 00:29:18,000 You ask me what I want 457 00:29:19,400 --> 00:29:21,600 Do you know how I lived these 800 years? 458 00:29:22,400 --> 00:29:22,960 lonely 459 00:29:23,640 --> 00:29:24,360 Hopeless 460 00:29:24,840 --> 00:29:25,960 Endless emptiness 461 00:29:26,520 --> 00:29:27,280 And how about you? 462 00:29:27,720 --> 00:29:28,960 Take a walking tour 463 00:29:29,200 --> 00:29:30,680 Enjoy the prosperity of the world 464 00:29:31,880 --> 00:29:32,760 Me and eight pines 465 00:29:32,960 --> 00:29:34,600 It's the same Ling Ling that you make yourself 466 00:29:35,320 --> 00:29:36,640 Why do you support it? 467 00:29:37,440 --> 00:29:38,640 Bring him for you 468 00:29:39,400 --> 00:29:40,080 And I 469 00:29:40,440 --> 00:29:41,720 To stay on the broken mountain 470 00:29:42,040 --> 00:29:42,680 Sister 471 00:29:43,400 --> 00:29:44,240 You misunderstood sir 472 00:29:44,280 --> 00:29:45,000 Shut up. 473 00:29:45,480 --> 00:29:46,520 You support it 474 00:29:47,480 --> 00:29:48,440 How can you understand me? 475 00:29:48,760 --> 00:29:49,560 Ah! 476 00:29:50,080 --> 00:29:51,040 Are you strong 477 00:29:51,080 --> 00:29:51,080 You have great power 478 00:29:51,400 --> 00:29:52,840 But he is basically jealous and suspicious 479 00:29:53,720 --> 00:29:54,760 Keep you on the mountain for my teacher 480 00:29:55,080 --> 00:29:56,920 I think you can meditate and recover 481 00:29:58,600 --> 00:29:59,800 That's your reason 482 00:30:00,960 --> 00:30:03,040 Leave me in this mountain hut 483 00:30:03,800 --> 00:30:04,560 Eventually 484 00:30:04,880 --> 00:30:06,000 That I'm all right 485 00:30:06,560 --> 00:30:07,440 All lies. 486 00:30:07,960 --> 00:30:08,520 Sister 487 00:30:09,880 --> 00:30:11,480 You don't know the nature of the Guru 488 00:30:12,760 --> 00:30:14,040 Even though he's tough on the surface 489 00:30:14,760 --> 00:30:16,440 But he loves you very much 490 00:30:16,680 --> 00:30:17,760 I don't need his love 491 00:30:18,440 --> 00:30:20,160 What I need is strength 492 00:30:21,240 --> 00:30:22,320 I want to become the strongest spirit 493 00:30:23,520 --> 00:30:24,360 I want to surpass him 494 00:30:25,040 --> 00:30:25,840 I myself 495 00:30:25,960 --> 00:30:26,640 Get out of here 496 00:30:42,400 --> 00:30:42,920 You are him. 497 00:30:43,200 --> 00:30:44,280 Mo Ling first 498 00:30:46,120 --> 00:30:48,160 He's trying hard for you 499 00:30:48,920 --> 00:30:49,880 On traveling days 500 00:30:51,600 --> 00:30:53,040 Teachers always mention you 501 00:30:55,120 --> 00:30:56,320 She put her feelings for you 502 00:30:57,800 --> 00:30:59,120 It's all about painting 503 00:31:01,560 --> 00:31:02,520 I don't believe it 504 00:31:05,360 --> 00:31:07,040 You are all liars 505 00:31:08,280 --> 00:31:09,080 Ah! 506 00:31:10,200 --> 00:31:11,400 You are lost 507 00:31:12,000 --> 00:31:13,560 As teachers, we also have to take part in the responsibility 508 00:31:15,160 --> 00:31:16,560 During my absence 509 00:31:17,480 --> 00:31:18,880 You must feel wronged 510 00:31:19,720 --> 00:31:20,320 therefore 511 00:31:21,040 --> 00:31:22,480 This is an opportunity 512 00:31:23,800 --> 00:31:24,360 I'm asking you 513 00:31:25,800 --> 00:31:27,240 The spell that traps me on the jade plate 514 00:31:28,400 --> 00:31:29,840 Did zikun teach you 515 00:31:31,600 --> 00:31:32,600 You are conspiring with him 516 00:31:33,040 --> 00:31:34,200 What is the purpose 517 00:31:35,120 --> 00:31:36,760 At my loneliest time 518 00:31:38,400 --> 00:31:39,840 She is with me 519 00:31:41,600 --> 00:31:42,160 He says 520 00:31:43,280 --> 00:31:44,560 He is the same as me 521 00:31:46,280 --> 00:31:47,240 We depend on each other 522 00:31:47,840 --> 00:31:49,120 Warm up each other 523 00:31:49,680 --> 00:31:50,720 Always accompany 524 00:31:53,360 --> 00:31:54,240 He taught me. 525 00:31:55,560 --> 00:31:57,600 Stronger than master 526 00:31:58,320 --> 00:31:58,880 That is 527 00:31:59,840 --> 00:32:01,040 The power of binglingyan 528 00:32:01,080 --> 00:32:01,800 You're naive 529 00:32:02,880 --> 00:32:04,520 Zikun is dangerous and cunning 530 00:32:04,960 --> 00:32:06,520 And try to get binglingyan powers 531 00:32:07,400 --> 00:32:09,000 He's a selfish man 532 00:32:10,240 --> 00:32:12,240 How can I depend on you 533 00:32:12,920 --> 00:32:14,000 Where is zikun now 534 00:32:19,320 --> 00:32:20,480 Big mistake has been made 535 00:32:21,040 --> 00:32:21,600 The Emperor's Lotus 536 00:32:22,680 --> 00:32:23,760 The dragon lion made a big mistake 537 00:32:23,880 --> 00:32:24,720 I will face it 538 00:32:25,280 --> 00:32:25,880 only 539 00:32:26,320 --> 00:32:27,360 The girl's injury 540 00:32:28,360 --> 00:32:28,920 I fear 541 00:32:36,240 --> 00:32:36,920 Come on. 542 00:32:37,720 --> 00:32:38,480 Come on. 543 00:32:39,120 --> 00:32:39,880 Come on. 544 00:32:40,080 --> 00:32:40,600 What is the problem? 545 00:32:40,640 --> 00:32:40,640 Carrier 546 00:32:40,680 --> 00:32:41,320 Carrier 547 00:32:42,520 --> 00:32:43,640 How could Chihiro be so hurt 548 00:32:43,960 --> 00:32:44,520 rescue sb. 549 00:32:44,560 --> 00:32:45,160 This way 550 00:32:45,320 --> 00:32:45,760 Come with me 551 00:32:49,120 --> 00:32:49,560 Come on 552 00:32:51,880 --> 00:32:52,880 You have to find a way to save him 553 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 We have to find a way to save him 554 00:32:55,000 --> 00:32:55,720 Don't get excited 555 00:32:56,240 --> 00:32:56,840 We try our best 556 00:32:58,080 --> 00:32:58,680 Copy normal 557 00:33:00,600 --> 00:33:00,960 Scissor 558 00:33:01,000 --> 00:33:01,560 Here 559 00:33:43,520 --> 00:33:44,240 Said Dr. Zhan 560 00:33:46,760 --> 00:33:48,440 Chihiro might not be safe tonight 561 00:33:50,120 --> 00:33:51,880 In fact, there was another way to save Qianxun 562 00:33:52,640 --> 00:33:53,800 I thought you already knew 563 00:33:55,400 --> 00:33:56,480 Qianxun was born in the Red Luxury House 564 00:33:57,800 --> 00:33:59,080 Now his spirit is weak 565 00:34:00,280 --> 00:34:01,440 Trying to keep him alive 566 00:34:02,720 --> 00:34:04,400 You can only use the power of the red flower 567 00:34:06,240 --> 00:34:07,240 Cross back to Qianxun 568 00:34:10,480 --> 00:34:11,440 Is that the way 569 00:34:12,400 --> 00:34:13,199 Now it seems 570 00:34:13,920 --> 00:34:15,480 Only Chi Mi Hua can save Qianxun 571 00:34:17,199 --> 00:34:17,760 But I know 572 00:34:19,280 --> 00:34:20,840 It's impossible for you 573 00:34:41,120 --> 00:34:41,679 The Emperor's Lotus 574 00:34:44,000 --> 00:34:45,040 Play chess with me 575 00:34:51,679 --> 00:34:52,440 As long as there is this wine 576 00:34:53,000 --> 00:34:54,280 Even if I play chess with you one day 577 00:34:54,760 --> 00:34:55,639 I don't feel bored 578 00:34:57,720 --> 00:34:58,280 A thousand years ago 579 00:34:59,760 --> 00:35:01,560 When Sammy and I played the same game of chess 580 00:35:03,240 --> 00:35:04,160 I told him 581 00:35:06,240 --> 00:35:07,240 On the chess board 582 00:35:08,360 --> 00:35:09,000 Want to have a house 583 00:35:10,080 --> 00:35:10,760 There will be advantages. 584 00:35:12,400 --> 00:35:13,680 I thought I knew that 585 00:35:13,720 --> 00:35:14,960 The truth between giving and receiving 586 00:35:16,440 --> 00:35:17,280 But I didn't expect it. 587 00:35:18,800 --> 00:35:19,600 A thousand years later 588 00:35:21,400 --> 00:35:22,680 I encountered this dilemma 589 00:35:24,120 --> 00:35:25,440 But it's crumpled up again 590 00:35:28,600 --> 00:35:29,240 Sues boss 591 00:35:31,040 --> 00:35:31,920 Is that a house? 592 00:35:33,280 --> 00:35:34,320 What is that 593 00:35:36,400 --> 00:35:37,560 I think 594 00:35:38,600 --> 00:35:40,320 No more than a step back 595 00:35:41,000 --> 00:35:42,000 Simply entertain yourself 596 00:35:43,240 --> 00:35:45,000 If you really want to let one thing go 597 00:35:45,840 --> 00:35:47,240 To get something else 598 00:35:49,480 --> 00:35:50,280 I prefer not to 599 00:35:55,040 --> 00:35:55,560 Sometimes I do 600 00:35:55,800 --> 00:35:56,800 I really want to be like you 601 00:35:57,480 --> 00:35:58,360 Live very smart 602 00:35:59,120 --> 00:35:59,840 Very comfortable 603 00:36:04,800 --> 00:36:05,360 The Emperor's Lotus 604 00:36:06,520 --> 00:36:07,280 Do you remember 605 00:36:07,920 --> 00:36:09,080 When we first met 606 00:36:09,800 --> 00:36:11,200 The first thing you say to me 607 00:36:12,640 --> 00:36:13,680 I want to drink. 608 00:36:23,640 --> 00:36:25,320 Today the sun rises to the West 609 00:36:25,720 --> 00:36:27,520 Boss Su wants to drink 610 00:36:28,960 --> 00:36:30,440 Actually, I want to drink with you 611 00:36:31,440 --> 00:36:32,280 For a long time 612 00:36:35,040 --> 00:36:35,600 The Emperor's Lotus 613 00:36:36,880 --> 00:36:38,440 Thank you for a thousand years 614 00:36:39,200 --> 00:36:39,760 Knowing each other 615 00:36:42,160 --> 00:36:44,040 Thank you for your understanding over the past 1000 years 616 00:36:45,320 --> 00:36:45,880 And support 617 00:36:48,400 --> 00:36:48,400 That is for sure 618 00:36:48,440 --> 00:36:49,200 . c-0ea0 do that particular o0e0uoogoy 619 00:36:57,360 --> 00:36:58,600 Who says you are ours 620 00:36:59,240 --> 00:37:00,400 What about Mr Jade 621 00:37:02,160 --> 00:37:03,240 Without you 622 00:37:04,080 --> 00:37:04,600 I fear. 623 00:37:05,000 --> 00:37:06,600 I forgot long ago 624 00:37:06,760 --> 00:37:07,920 It sinks to the bottom of the lake 625 00:37:09,160 --> 00:37:10,240 Can't see the day 626 00:37:12,800 --> 00:37:14,880 I'm not the god of jade I used to be 627 00:37:15,280 --> 00:37:17,280 Why do you feel friendship from that glass of wine 628 00:37:18,800 --> 00:37:20,200 Follow me till now 629 00:37:21,000 --> 00:37:21,560 Sues boss 630 00:37:22,680 --> 00:37:23,440 You're drunk. 631 00:37:29,920 --> 00:37:30,480 You are right. 632 00:37:32,800 --> 00:37:33,680 This chess game 633 00:37:35,160 --> 00:37:36,080 Whatever I do 634 00:37:37,720 --> 00:37:39,080 Lose everything 635 00:37:42,160 --> 00:37:43,080 I want to save 636 00:37:44,720 --> 00:37:45,960 But Sammy, I want to protect 637 00:37:48,200 --> 00:37:49,400 It doesn't matter which one you fail 638 00:37:51,480 --> 00:37:52,520 I can not do it 639 00:37:54,440 --> 00:37:55,960 Without the power of Chi Mi Hua 640 00:37:56,520 --> 00:37:58,000 You can't help Chihiro 641 00:37:59,800 --> 00:38:01,480 I will use the power of the ice cube seal 642 00:38:02,360 --> 00:38:03,640 You need to use seal strength 643 00:38:04,040 --> 00:38:05,640 Then you will suffer a thousand wounds 644 00:38:05,680 --> 00:38:06,600 You will die. 645 00:38:17,240 --> 00:38:17,880 The Emperor's Lotus 646 00:38:20,040 --> 00:38:21,840 Thank you for your company for a thousand years 39322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.