Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
I don't want our family
2
00:02:05,080 --> 00:02:06,680
This is a hardworking lad
3
00:02:06,720 --> 00:02:08,840
Since I was a child, I have no father or mother
4
00:02:08,880 --> 00:02:10,320
You said if I left
5
00:02:11,800 --> 00:02:13,640
He's alone again
6
00:02:14,560 --> 00:02:16,800
Mother-in-law, I will tell you
7
00:02:16,840 --> 00:02:18,600
You can't think about it
8
00:02:18,640 --> 00:02:19,920
Only your body
9
00:02:20,560 --> 00:02:21,920
In the future
10
00:02:21,960 --> 00:02:22,960
It is been a long time
11
00:02:24,560 --> 00:02:25,720
You mouth
12
00:02:25,760 --> 00:02:26,800
Like honey
13
00:02:28,760 --> 00:02:31,800
But don't waste it on my old lady's side
14
00:02:32,800 --> 00:02:35,880
It's the right way to use it more in Qianxun.
15
00:02:36,920 --> 00:02:38,640
I've seen it
16
00:02:39,280 --> 00:02:40,800
Chihiro is right for you
17
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
It's true love
18
00:02:43,640 --> 00:02:45,800
You said you are very handsome
19
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
My heart is very kind
20
00:02:47,560 --> 00:02:49,160
If you two
21
00:02:50,040 --> 00:02:51,160
That's great!
22
00:02:51,640 --> 00:02:54,040
This also keeps Qianxun in the world
23
00:02:54,480 --> 00:02:57,360
I will be relieved if I have a nice house
24
00:02:57,960 --> 00:02:58,720
Mother-in-law
25
00:03:00,280 --> 00:03:01,880
Qianxun is a good girl
26
00:03:02,600 --> 00:03:04,720
But let's talk about feelings
27
00:03:06,800 --> 00:03:07,960
-Don't mention feelings
28
00:03:08,800 --> 00:03:10,560
My old woman knows
29
00:03:10,600 --> 00:03:14,040
Who didn't have a romantic life when he was young
30
00:03:14,560 --> 00:03:16,360
Look at you, grandma
31
00:03:18,520 --> 00:03:19,840
Little Sue!
32
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
My mother-in-law has dumped you
33
00:03:23,000 --> 00:03:24,200
You and Chihiro
34
00:03:24,360 --> 00:03:26,600
That's a natural partner
35
00:03:26,640 --> 00:03:28,920
This is a match.
36
00:03:29,520 --> 00:03:32,600
Mother-in-law, since I saw you at first sight
37
00:03:32,640 --> 00:03:34,160
That is you
38
00:03:35,360 --> 00:03:37,160
You have to promise your mother-in-law
39
00:03:37,200 --> 00:03:39,120
In the future
40
00:03:39,160 --> 00:03:41,240
12 good points
41
00:03:41,280 --> 00:03:42,520
If not?
42
00:03:42,560 --> 00:03:44,400
My mother-in-law won't promise you
43
00:03:44,880 --> 00:03:46,000
Don't worry, grandma
44
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
I promise you.
45
00:03:47,480 --> 00:03:50,280
I will look after Qianxun in my life
46
00:03:50,680 --> 00:03:51,840
Whatever he needs
47
00:03:52,160 --> 00:03:53,600
I tried to help him achieve it
48
00:03:54,400 --> 00:03:56,840
Make him feel like he will never be alone
49
00:03:57,400 --> 00:03:58,680
Can make it the world
50
00:03:58,720 --> 00:03:59,880
The most carefree person
51
00:04:01,640 --> 00:04:03,080
Good and good.
52
00:04:03,120 --> 00:04:04,680
Sure enough, I didn't see the wrong person
53
00:04:06,840 --> 00:04:07,880
Little Sue!
54
00:04:07,920 --> 00:04:09,040
How about your umbrella?
55
00:04:09,840 --> 00:04:12,520
I always see you
56
00:04:13,560 --> 00:04:14,000
exhibition
57
00:04:14,600 --> 00:04:15,360
Thousands of searches
58
00:04:15,560 --> 00:04:16,480
Exit
59
00:04:17,440 --> 00:04:18,040
Exit.
60
00:04:19,440 --> 00:04:20,880
Go quickly
61
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Mother-in-law, you have to rest early
62
00:04:25,960 --> 00:04:27,040
Exhibition
63
00:04:28,440 --> 00:04:30,400
Forgive me
64
00:04:30,800 --> 00:04:32,200
My mother-in-law is old and confused
65
00:04:32,960 --> 00:04:34,640
do not be surprised
66
00:04:35,640 --> 00:04:36,600
Free
67
00:04:36,640 --> 00:04:37,920
I see.
68
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
Mother-in-law's condition
69
00:04:40,080 --> 00:04:41,200
I know better than you
70
00:04:41,680 --> 00:04:42,960
I will take care of him
71
00:04:43,760 --> 00:04:44,600
That is you.
72
00:04:45,040 --> 00:04:46,720
You have to take care of yourself
73
00:04:48,400 --> 00:04:49,200
mood
74
00:04:51,680 --> 00:04:52,840
OK, are you better
75
00:04:58,040 --> 00:04:59,400
Exhibition
76
00:04:59,440 --> 00:05:01,360
Remember you said
77
00:05:02,000 --> 00:05:04,520
If needed
78
00:05:04,560 --> 00:05:06,240
I can talk to you
79
00:05:07,480 --> 00:05:09,000
Now
80
00:05:09,040 --> 00:05:10,480
Do you still want to listen
81
00:05:15,560 --> 00:05:16,760
That is all
82
00:05:18,560 --> 00:05:20,280
I actually
83
00:05:20,320 --> 00:05:21,800
It is spirit.
84
00:05:21,840 --> 00:05:24,880
I know it's wonderful
85
00:05:25,960 --> 00:05:27,200
Don't you believe me?
86
00:05:27,800 --> 00:05:29,280
I can understand
87
00:05:32,600 --> 00:05:33,360
I believe you
88
00:05:35,120 --> 00:05:36,040
Believe me
89
00:05:37,520 --> 00:05:38,320
therefore
90
00:05:38,360 --> 00:05:39,480
You really are.
91
00:05:39,520 --> 00:05:40,800
Attached to red flowers
92
00:05:40,840 --> 00:05:42,000
Changed existence
93
00:05:42,360 --> 00:05:43,080
One
94
00:05:48,600 --> 00:05:50,240
I thought I was terrible
95
00:05:52,440 --> 00:05:53,800
Birth of one
96
00:05:53,840 --> 00:05:58,240
So they deprive flowers of their strength and nutrition
97
00:05:59,680 --> 00:06:01,240
If it weren't for me
98
00:06:02,040 --> 00:06:04,480
The red flowers have been blooming for a long time
99
00:06:04,520 --> 00:06:04,520
The red flowers have been blooming for a long time
100
00:06:06,200 --> 00:06:08,120
Sangmian will come back to life
101
00:06:09,200 --> 00:06:13,840
And I am with Su Lingmou
102
00:06:16,440 --> 00:06:19,440
I took everything from Sammy
103
00:06:19,840 --> 00:06:20,920
My birth
104
00:06:24,120 --> 00:06:25,440
It's just a mistake
105
00:06:25,840 --> 00:06:27,760
If it's really the same
106
00:06:28,720 --> 00:06:30,840
It's not something you can choose for yourself
107
00:06:31,720 --> 00:06:32,960
Just like each of us
108
00:06:33,960 --> 00:06:35,240
Born in this world
109
00:06:36,000 --> 00:06:38,320
Not all of us can choose
110
00:06:39,320 --> 00:06:40,480
My own life
111
00:06:41,159 --> 00:06:42,720
After all, it's up to you to choose
112
00:06:43,440 --> 00:06:44,480
You are you.
113
00:06:44,520 --> 00:06:45,600
You are not someone else
114
00:06:48,760 --> 00:06:50,960
If life is like a different book
115
00:06:52,280 --> 00:06:55,080
You're the one who wrote the first blank page
116
00:06:55,400 --> 00:06:57,200
Be it color or gray
117
00:06:57,760 --> 00:07:00,360
Every page is your beautiful chapter
118
00:07:04,440 --> 00:07:05,800
I don't think you are bad
119
00:07:06,560 --> 00:07:07,320
The opposite
120
00:07:08,440 --> 00:07:09,480
I thought you were great
121
00:07:10,360 --> 00:07:11,200
You dare.
122
00:07:15,000 --> 00:07:16,440
You think like that
123
00:07:16,880 --> 00:07:17,200
One
124
00:07:18,040 --> 00:07:18,800
And
125
00:07:19,720 --> 00:07:22,720
I don't think you should avoid your own identity
126
00:07:23,640 --> 00:07:26,160
After all, it is an integral part of your life
127
00:07:27,800 --> 00:07:28,960
You have to find it
128
00:07:41,640 --> 00:07:43,440
I haven't been home in two days.
129
00:07:44,800 --> 00:07:47,040
How can I miss you so much?
130
00:07:48,000 --> 00:07:49,360
Mother-in-law
131
00:07:49,400 --> 00:07:50,440
I'll help you to sit down
132
00:07:50,480 --> 00:07:52,240
I'll pour tea for you
133
00:07:52,800 --> 00:07:53,760
OK.
134
00:07:55,720 --> 00:07:57,320
Come and sit here
135
00:08:00,480 --> 00:08:01,680
You wait for me
136
00:08:03,080 --> 00:08:04,280
well
137
00:08:10,600 --> 00:08:12,120
My flowers are blooming
138
00:08:22,880 --> 00:08:24,760
Mother-in-law drinks tea
139
00:08:35,039 --> 00:08:36,440
We are the best
140
00:08:36,480 --> 00:08:39,159
My mother-in-law loves us very much
141
00:08:50,240 --> 00:08:51,280
Mother-in-law
142
00:08:51,320 --> 00:08:54,320
Do you remember this handkerchief
143
00:08:57,040 --> 00:08:58,600
Of course I remember
144
00:08:58,880 --> 00:09:00,400
This is what you have
145
00:09:01,280 --> 00:09:02,400
We are xiaoqianxun
146
00:09:02,440 --> 00:09:05,520
But the immortal gave it to me
147
00:09:06,840 --> 00:09:08,000
Eternal
148
00:09:09,120 --> 00:09:10,280
What does it look like
149
00:09:12,640 --> 00:09:14,640
Long beard
150
00:09:14,680 --> 00:09:15,880
Smile
151
00:09:16,640 --> 00:09:19,320
Unfortunately, it's cold
152
00:09:19,360 --> 00:09:20,760
No more words.
153
00:09:23,560 --> 00:09:26,840
Didn't you two say a word
154
00:09:26,880 --> 00:09:27,320
One
155
00:09:28,160 --> 00:09:30,840
He just stood there
156
00:09:30,880 --> 00:09:33,240
See the city across the river
157
00:09:34,240 --> 00:09:35,040
I think so.
158
00:09:35,080 --> 00:09:37,280
Maybe it's been a long time on the mountain
159
00:09:37,320 --> 00:09:38,280
Want to go down the mountain
160
00:09:41,560 --> 00:09:43,240
Mother-in-law
161
00:09:43,280 --> 00:09:45,360
Will you meet each other later
162
00:09:46,280 --> 00:09:47,960
We meet often
163
00:09:48,000 --> 00:09:49,320
Meet regularly
164
00:09:54,520 --> 00:09:55,880
Often
165
00:09:55,920 --> 00:09:58,680
He's still standing there
166
00:10:03,200 --> 00:10:03,840
Mother-in-law
167
00:10:04,240 --> 00:10:07,440
What you are talking about is the immortal statue left behind
168
00:10:09,240 --> 00:10:11,320
It turned out that he was a stone statue
169
00:10:13,280 --> 00:10:15,360
No wonder he doesn't speak. Look.
170
00:10:16,640 --> 00:10:18,160
I was wrong about him
171
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Mother-in-law
172
00:10:21,920 --> 00:10:23,440
You can rest here
173
00:10:23,480 --> 00:10:25,040
I have something to do with getting out
174
00:10:25,960 --> 00:10:26,600
Well
175
00:10:32,720 --> 00:10:34,800
Leave immortal stone
176
00:10:56,880 --> 00:10:59,520
This should leave behind an immortal statue
177
00:11:01,400 --> 00:11:03,840
But where is my body
178
00:11:22,360 --> 00:11:23,080
Do you?
179
00:11:24,320 --> 00:11:25,920
This is me
180
00:12:04,520 --> 00:12:05,360
therefore
181
00:12:06,760 --> 00:12:08,440
Even if it's thrown away
182
00:12:09,240 --> 00:12:13,480
My noumenon is still growing strong
183
00:12:14,920 --> 00:12:17,280
It doesn't matter how fate turns and turns
184
00:12:18,440 --> 00:12:22,280
Life will find its way in the end
185
00:12:27,120 --> 00:12:29,600
I also have to be strong
186
00:12:30,840 --> 00:12:32,080
Brave face
187
00:12:33,080 --> 00:12:34,840
Unknown future
188
00:12:45,600 --> 00:12:46,840
This man's lotus
189
00:12:46,880 --> 00:12:48,200
Where are you going
190
00:12:52,920 --> 00:12:53,440
Bright eyes
191
00:12:54,280 --> 00:12:55,800
Try my food
192
00:12:58,760 --> 00:13:00,200
What day is today?
193
00:13:00,680 --> 00:13:02,000
You cook for me
194
00:13:02,480 --> 00:13:04,240
Isn't it a big day
195
00:13:04,280 --> 00:13:05,760
We can't eat well
196
00:13:05,800 --> 00:13:06,440
Drink up.
197
00:13:07,280 --> 00:13:08,280
Sure
198
00:13:20,080 --> 00:13:21,960
This time around you
199
00:13:22,600 --> 00:13:24,120
Go anywhere
200
00:13:25,320 --> 00:13:26,840
Take a look at the sights you have seen
201
00:13:27,880 --> 00:13:29,280
Accompany you to make an umbrella
202
00:13:30,440 --> 00:13:31,960
Cook for you
203
00:13:32,640 --> 00:13:34,080
I am very happy
204
00:13:47,920 --> 00:13:48,920
although
205
00:13:49,480 --> 00:13:51,360
Doesn't really know you
206
00:13:52,680 --> 00:13:54,200
But I met you
207
00:13:55,160 --> 00:13:56,880
I am very lucky
208
00:13:58,280 --> 00:13:59,360
Sang Mian
209
00:14:00,120 --> 00:14:01,320
We'll be here in the future
210
00:14:02,640 --> 00:14:04,000
I still have a lot of space
211
00:14:04,040 --> 00:14:05,200
Want to go with you
212
00:14:05,960 --> 00:14:07,120
I still have many sights
213
00:14:07,680 --> 00:14:09,280
Want to see him with you
214
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
I've decided
215
00:14:13,400 --> 00:14:14,960
I will spend all my time
216
00:14:16,040 --> 00:14:17,360
Share with you
217
00:14:18,760 --> 00:14:21,160
Now I finally know what it is called
218
00:14:21,200 --> 00:14:23,640
The golden wind and jade dew met
219
00:14:24,480 --> 00:14:26,760
We won, but there are many people in the world
220
00:14:28,000 --> 00:14:30,360
Even though the days with you are very short
221
00:14:31,320 --> 00:14:32,040
however
222
00:14:32,760 --> 00:14:34,600
It's been a lifetime
223
00:14:40,320 --> 00:14:40,920
By the way
224
00:14:41,800 --> 00:14:43,880
Yesterday you gave me a Sachet
225
00:14:44,840 --> 00:14:45,280
This time
226
00:14:46,280 --> 00:14:47,240
I have something for you too
227
00:14:49,240 --> 00:14:50,080
Wait for me
228
00:14:57,400 --> 00:14:58,040
Thousands of searches
229
00:14:58,960 --> 00:14:59,880
Su Mingmou has a hard time
230
00:15:02,080 --> 00:15:04,040
What is wrong with me
231
00:15:04,080 --> 00:15:07,000
Isn't he accompanied by sangmian now
232
00:15:07,040 --> 00:15:08,640
And you
233
00:15:09,560 --> 00:15:10,280
Chihiro, wait
234
00:15:12,920 --> 00:15:13,720
That woman
235
00:15:13,760 --> 00:15:15,080
It's not really safe
236
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
He hurt her.
237
00:15:18,760 --> 00:15:20,600
I am now trapped in an array
238
00:15:21,120 --> 00:15:22,760
Thanks him
239
00:15:25,880 --> 00:15:26,960
Are you alright?
240
00:15:28,480 --> 00:15:30,080
The magician has strong magic power
241
00:15:30,680 --> 00:15:31,840
I was trapped by the array
242
00:15:32,240 --> 00:15:33,880
Su Mingmou closed my eyes
243
00:15:34,600 --> 00:15:35,880
There must be something strange about that
244
00:15:36,280 --> 00:15:37,520
And my body
245
00:15:37,560 --> 00:15:39,040
And Su Mingmou
246
00:15:39,520 --> 00:15:40,680
All the demons that enveloped this ink
247
00:15:41,280 --> 00:15:42,280
I doubt that.
248
00:15:42,680 --> 00:15:43,880
Su Mingmou met on the left mountain
249
00:15:44,880 --> 00:15:46,080
That's not Pangu
250
00:15:46,520 --> 00:15:48,280
Everything was designed by magicians
251
00:15:50,400 --> 00:15:51,120
however
252
00:15:51,160 --> 00:15:52,920
What can I do now
253
00:15:54,200 --> 00:15:56,840
He doesn't want anything to do with me
254
00:15:57,800 --> 00:16:00,560
Can I make him understand sangmian
255
00:16:01,520 --> 00:16:02,320
It is true.
256
00:16:03,280 --> 00:16:05,240
Su Mingmou makes you sad
257
00:16:06,360 --> 00:16:07,400
But you trust me
258
00:16:08,280 --> 00:16:09,600
He got away with this
259
00:16:09,640 --> 00:16:11,600
Because he didn't dare face his heart
260
00:16:14,800 --> 00:16:15,640
Please
261
00:16:17,080 --> 00:16:18,360
Make sure to help him
262
00:16:21,160 --> 00:16:22,000
The Emperor's Lotus
263
00:16:59,040 --> 00:16:59,840
Bright eyes
264
00:17:27,960 --> 00:17:28,680
Sang Mian
265
00:17:29,520 --> 00:17:30,280
so far
266
00:17:31,760 --> 00:17:33,120
Finally I'm waiting for you
267
00:17:43,640 --> 00:17:44,480
Sang Mian
268
00:17:45,520 --> 00:17:46,440
Why are you crying
269
00:17:53,560 --> 00:17:54,360
Sang Mian
270
00:17:56,320 --> 00:17:58,400
Let's forget the bad days
271
00:17:59,920 --> 00:18:01,040
Let's start over
272
00:18:01,960 --> 00:18:03,080
As long as you want
273
00:18:04,000 --> 00:18:04,600
Today
274
00:18:06,080 --> 00:18:07,440
It's our big day
275
00:18:10,040 --> 00:18:11,640
There is actually one thing
276
00:18:13,200 --> 00:18:14,800
I didn't tell you
277
00:18:14,840 --> 00:18:14,840
Never told you
278
00:18:16,160 --> 00:18:17,440
My appearance
279
00:18:17,960 --> 00:18:19,360
There's a deadline
280
00:18:21,000 --> 00:18:23,200
Now the five day deadline is up
281
00:18:25,440 --> 00:18:26,560
I have to go
282
00:18:28,080 --> 00:18:29,120
Even though I know
283
00:18:29,600 --> 00:18:30,960
I am always his replacement
284
00:18:32,160 --> 00:18:34,120
But these five days with you
285
00:18:34,760 --> 00:18:36,840
But in my short life
286
00:18:38,320 --> 00:18:40,240
Five of the happiest days
287
00:19:21,560 --> 00:19:22,320
Sang Mian
288
00:19:30,480 --> 00:19:31,480
Su Ming
289
00:19:32,640 --> 00:19:33,560
Su Ming
290
00:19:36,640 --> 00:19:37,680
Su Ming
291
00:19:39,400 --> 00:19:40,280
Su Ming
292
00:19:52,920 --> 00:19:53,440
Bad.
293
00:19:53,800 --> 00:19:55,080
He never left this umbrella
294
00:19:55,520 --> 00:19:56,400
Something must be wrong
295
00:20:02,880 --> 00:20:04,400
Sang Mian
296
00:20:05,280 --> 00:20:06,160
Sang Mian
297
00:20:06,680 --> 00:20:07,320
Sang Mian
298
00:20:10,800 --> 00:20:12,160
Why should you leave without saying goodbye
299
00:20:12,760 --> 00:20:13,600
Why?
300
00:20:15,040 --> 00:20:15,680
This time
301
00:20:16,880 --> 00:20:17,680
However
302
00:20:20,160 --> 00:20:21,560
I won't let you leave me again
303
00:20:22,360 --> 00:20:24,240
If that love lasts long
304
00:20:25,920 --> 00:20:27,360
Is morning and evening
305
00:20:30,320 --> 00:20:31,480
If I want long
306
00:20:33,160 --> 00:20:34,200
Day and night
307
00:20:35,200 --> 00:20:36,640
You really want to take care of me
308
00:20:37,480 --> 00:20:38,800
As long as you can stay with me
309
00:20:41,040 --> 00:20:42,480
No matter how
310
00:20:45,640 --> 00:20:46,520
in fact
311
00:20:48,280 --> 00:20:49,400
It's not impossible
312
00:20:52,240 --> 00:20:53,160
And in this way
313
00:20:54,520 --> 00:20:56,160
Only you can do it
314
00:20:57,360 --> 00:20:58,160
only
315
00:20:59,040 --> 00:21:01,160
This will take you to the top of the world
316
00:21:06,000 --> 00:21:07,320
What is the way
317
00:21:12,000 --> 00:21:13,320
I've heard from Pangu
318
00:21:14,120 --> 00:21:16,800
Let the immortal seal on Lingyan freeze
319
00:21:16,840 --> 00:21:17,960
If you can take it off
320
00:21:19,240 --> 00:21:21,280
I can live in this world forever
321
00:21:21,800 --> 00:21:23,360
You were entrusted by the immortal who was left behind
322
00:21:23,400 --> 00:21:24,680
Protective seal
323
00:21:24,960 --> 00:21:27,200
Is the only one who untied the seal
324
00:21:31,520 --> 00:21:32,360
It is true.
325
00:21:33,840 --> 00:21:35,040
It's hard for you
326
00:21:35,720 --> 00:21:38,160
And this seal covers the whole world
327
00:21:38,960 --> 00:21:40,880
And it goes against your mission
328
00:21:45,880 --> 00:21:46,480
I do
329
00:21:49,640 --> 00:21:51,360
Nothing now
330
00:21:53,520 --> 00:21:54,640
This is more important than you
331
00:22:17,720 --> 00:22:18,880
Do you really think about it?
332
00:22:19,680 --> 00:22:20,760
I think so.
333
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
When I break the seal
334
00:22:24,720 --> 00:22:26,120
I will take you far
335
00:22:26,840 --> 00:22:27,880
Get out of here
336
00:22:29,760 --> 00:22:30,400
well
337
00:22:31,000 --> 00:22:31,760
I will be with you
338
00:22:50,320 --> 00:22:51,560
Su Mingmou, stop
339
00:22:55,600 --> 00:22:58,000
I don't really want to call that name
340
00:22:58,040 --> 00:22:59,920
Because of the people who are standing in front of me right now
341
00:22:59,960 --> 00:23:01,440
Doesn't deserve to be called Su Mingmou
342
00:23:02,760 --> 00:23:04,200
Su Mingmou in my mind
343
00:23:04,720 --> 00:23:06,560
Even through human suffering
344
00:23:06,600 --> 00:23:08,160
The heart is full of holes
345
00:23:08,680 --> 00:23:11,320
And remain kind and kind to all living beings
346
00:23:11,760 --> 00:23:13,440
Willing to sacrifice yourself
347
00:23:14,160 --> 00:23:15,960
Cross the devil with all your heart
348
00:23:16,000 --> 00:23:19,200
And you are selfish, cold and heartless
349
00:23:19,840 --> 00:23:21,240
For personal gain
350
00:23:21,280 --> 00:23:23,040
Want to start a disaster with your own hands
351
00:23:23,080 --> 00:23:24,520
You are a devil
352
00:23:26,440 --> 00:23:27,880
You promised me
353
00:23:27,920 --> 00:23:29,480
To be with me forever
354
00:23:29,520 --> 00:23:31,120
Now turn on the seal
355
00:23:32,400 --> 00:23:34,160
This will happen in a minute
356
00:23:34,840 --> 00:23:35,960
A thousand years ago
357
00:23:36,640 --> 00:23:37,960
There is no time for you to do anything
358
00:23:39,000 --> 00:23:40,520
Forced to accept my departure
359
00:23:40,800 --> 00:23:42,360
For the last 1000 years
360
00:23:42,400 --> 00:23:44,960
Painful regret and self-reproach
361
00:23:45,000 --> 00:23:46,480
Torturing you all the time
362
00:23:47,240 --> 00:23:48,760
Do not forget
363
00:23:49,920 --> 00:23:51,240
You've waited a thousand years
364
00:23:52,520 --> 00:23:54,560
Finally, I will wait for the opportunity to save him
365
00:23:56,000 --> 00:23:56,000
Did you just give up
366
00:23:56,040 --> 00:23:57,320
Are you giving up like this?
367
00:23:57,360 --> 00:23:59,000
To watch me die
368
00:24:03,560 --> 00:24:04,040
Not
369
00:24:04,480 --> 00:24:05,280
Sang Mian
370
00:24:06,600 --> 00:24:08,080
I won't let you leave me again
371
00:24:11,600 --> 00:24:13,080
Original
372
00:24:13,560 --> 00:24:15,640
When I knew I was a spirit
373
00:24:16,080 --> 00:24:18,080
I'm afraid I will become a devil
374
00:24:18,520 --> 00:24:20,080
You told me
375
00:24:20,120 --> 00:24:21,560
I will never
376
00:24:21,920 --> 00:24:22,920
Now
377
00:24:22,960 --> 00:24:25,480
I also believe that you will never make the wrong choice
378
00:24:25,520 --> 00:24:26,320
Am I right?
379
00:24:26,840 --> 00:24:27,400
fast
380
00:24:27,960 --> 00:24:29,600
I do not have much time
381
00:24:33,120 --> 00:24:34,080
Sang Mian
382
00:24:34,800 --> 00:24:35,680
Sang Mian
383
00:24:36,240 --> 00:24:37,000
Sang Mian
384
00:24:38,160 --> 00:24:38,920
Sang Mian
385
00:24:39,440 --> 00:24:41,040
Not
386
00:24:43,000 --> 00:24:44,240
Su Ming
387
00:24:45,120 --> 00:24:46,280
If you want to do it
388
00:24:46,320 --> 00:24:47,200
Kill me first
389
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
I only said it once
390
00:24:49,920 --> 00:24:50,560
Get out of my way
391
00:24:51,120 --> 00:24:52,960
Su Mingmou, hurry up
392
00:25:01,720 --> 00:25:03,440
Su Mingmou saved me
393
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
Sang Mian
394
00:25:39,640 --> 00:25:40,800
Su Ming
395
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
You sleep to sing
396
00:25:52,560 --> 00:25:54,160
To kill me
397
00:26:14,720 --> 00:26:17,280
My eight hundred year cultivation ink spirit
398
00:26:17,640 --> 00:26:19,680
How can you be crushed by the border on your umbrella
399
00:26:21,000 --> 00:26:22,280
But if I don't die
400
00:26:22,560 --> 00:26:25,040
How can you be completely under my control
401
00:26:27,480 --> 00:26:28,680
For years
402
00:26:29,080 --> 00:26:31,800
You never change your personality.
403
00:26:32,400 --> 00:26:33,320
feeling
404
00:26:33,760 --> 00:26:35,280
Or your biggest weakness
405
00:26:37,400 --> 00:26:38,520
Many things have come to this end.
406
00:26:38,560 --> 00:26:39,880
I'm not afraid to tell you
407
00:26:40,640 --> 00:26:42,280
You met Pangu and Basong
408
00:26:42,320 --> 00:26:43,880
These are all my fantasies
409
00:26:44,840 --> 00:26:46,480
But I can see through people
410
00:26:47,120 --> 00:26:48,160
It is true.
411
00:26:49,000 --> 00:26:49,880
The same day
412
00:26:49,920 --> 00:26:51,760
What I see in your heart
413
00:26:51,920 --> 00:26:53,640
That is not doubtful
414
00:26:54,200 --> 00:26:55,160
But
415
00:26:55,600 --> 00:26:57,520
The girl in front of you
416
00:27:00,440 --> 00:27:03,080
How does it feel to kill a loved one by hand
417
00:27:06,440 --> 00:27:08,520
Even if you live to be a thousand years
418
00:27:09,040 --> 00:27:11,160
I can't see through my heart
419
00:27:11,600 --> 00:27:13,480
Feelings destroy you from within
420
00:27:13,520 --> 00:27:15,240
It was incredible
421
00:27:17,560 --> 00:27:18,640
Now
422
00:27:19,160 --> 00:27:20,800
Follow my orders
423
00:27:21,520 --> 00:27:22,760
Kill thousands of quests
424
00:27:23,000 --> 00:27:24,840
Remove the binglingyan seal
425
00:27:40,760 --> 00:27:41,640
Thousands of searches
426
00:27:42,000 --> 00:27:42,760
Thousands of searches
427
00:27:42,960 --> 00:27:43,760
Thousands of searches
428
00:27:45,040 --> 00:27:45,920
Thousands of searches
429
00:27:50,960 --> 00:27:52,520
What about Chihiro?
430
00:27:54,480 --> 00:27:55,040
Thousands of searches
431
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
What am I doing
432
00:28:00,120 --> 00:28:00,880
Thousands of searches
433
00:28:02,400 --> 00:28:03,160
Thousands of searches
434
00:28:10,600 --> 00:28:11,280
Thousands of searches
435
00:28:13,000 --> 00:28:13,560
Blame me.
436
00:28:14,280 --> 00:28:15,360
You shouldn't be involved
437
00:28:17,440 --> 00:28:18,080
Not
438
00:28:19,240 --> 00:28:20,040
Blame me.
439
00:28:20,480 --> 00:28:21,800
I give up first
440
00:28:23,160 --> 00:28:24,680
My obsession is hurting him
441
00:28:27,240 --> 00:28:27,800
Thousands of searches
442
00:28:36,560 --> 00:28:37,120
Su Ming
443
00:28:37,360 --> 00:28:38,720
Where are you taking Qianxun?
444
00:28:51,720 --> 00:28:52,800
I don't think about anything
445
00:28:53,520 --> 00:28:55,040
How could it be like this
446
00:28:56,080 --> 00:28:57,040
Why are you falling like this
447
00:28:59,240 --> 00:29:00,480
Finally you came back
448
00:29:01,200 --> 00:29:03,320
I've been waiting for you for a long time, sir
449
00:29:03,360 --> 00:29:04,920
You still have the face to call me Master
450
00:29:05,320 --> 00:29:06,080
I never taught you
451
00:29:06,120 --> 00:29:08,000
Evil ways control the hearts of these people
452
00:29:08,720 --> 00:29:09,800
You organize the game carefully
453
00:29:09,840 --> 00:29:11,400
And hurt my best friend
454
00:29:12,040 --> 00:29:13,080
What is the purpose
455
00:29:13,320 --> 00:29:14,200
Bring it to me
456
00:29:16,640 --> 00:29:18,000
You ask me what I want
457
00:29:19,400 --> 00:29:21,600
Do you know how I lived these 800 years?
458
00:29:22,400 --> 00:29:22,960
lonely
459
00:29:23,640 --> 00:29:24,360
Hopeless
460
00:29:24,840 --> 00:29:25,960
Endless emptiness
461
00:29:26,520 --> 00:29:27,280
And how about you?
462
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
Take a walking tour
463
00:29:29,200 --> 00:29:30,680
Enjoy the prosperity of the world
464
00:29:31,880 --> 00:29:32,760
Me and eight pines
465
00:29:32,960 --> 00:29:34,600
It's the same Ling Ling that you make yourself
466
00:29:35,320 --> 00:29:36,640
Why do you support it?
467
00:29:37,440 --> 00:29:38,640
Bring him for you
468
00:29:39,400 --> 00:29:40,080
And I
469
00:29:40,440 --> 00:29:41,720
To stay on the broken mountain
470
00:29:42,040 --> 00:29:42,680
Sister
471
00:29:43,400 --> 00:29:44,240
You misunderstood sir
472
00:29:44,280 --> 00:29:45,000
Shut up.
473
00:29:45,480 --> 00:29:46,520
You support it
474
00:29:47,480 --> 00:29:48,440
How can you understand me?
475
00:29:48,760 --> 00:29:49,560
Ah!
476
00:29:50,080 --> 00:29:51,040
Are you strong
477
00:29:51,080 --> 00:29:51,080
You have great power
478
00:29:51,400 --> 00:29:52,840
But he is basically jealous and suspicious
479
00:29:53,720 --> 00:29:54,760
Keep you on the mountain for my teacher
480
00:29:55,080 --> 00:29:56,920
I think you can meditate and recover
481
00:29:58,600 --> 00:29:59,800
That's your reason
482
00:30:00,960 --> 00:30:03,040
Leave me in this mountain hut
483
00:30:03,800 --> 00:30:04,560
Eventually
484
00:30:04,880 --> 00:30:06,000
That I'm all right
485
00:30:06,560 --> 00:30:07,440
All lies.
486
00:30:07,960 --> 00:30:08,520
Sister
487
00:30:09,880 --> 00:30:11,480
You don't know the nature of the Guru
488
00:30:12,760 --> 00:30:14,040
Even though he's tough on the surface
489
00:30:14,760 --> 00:30:16,440
But he loves you very much
490
00:30:16,680 --> 00:30:17,760
I don't need his love
491
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
What I need is strength
492
00:30:21,240 --> 00:30:22,320
I want to become the strongest spirit
493
00:30:23,520 --> 00:30:24,360
I want to surpass him
494
00:30:25,040 --> 00:30:25,840
I myself
495
00:30:25,960 --> 00:30:26,640
Get out of here
496
00:30:42,400 --> 00:30:42,920
You are him.
497
00:30:43,200 --> 00:30:44,280
Mo Ling first
498
00:30:46,120 --> 00:30:48,160
He's trying hard for you
499
00:30:48,920 --> 00:30:49,880
On traveling days
500
00:30:51,600 --> 00:30:53,040
Teachers always mention you
501
00:30:55,120 --> 00:30:56,320
She put her feelings for you
502
00:30:57,800 --> 00:30:59,120
It's all about painting
503
00:31:01,560 --> 00:31:02,520
I don't believe it
504
00:31:05,360 --> 00:31:07,040
You are all liars
505
00:31:08,280 --> 00:31:09,080
Ah!
506
00:31:10,200 --> 00:31:11,400
You are lost
507
00:31:12,000 --> 00:31:13,560
As teachers, we also have to take part in the responsibility
508
00:31:15,160 --> 00:31:16,560
During my absence
509
00:31:17,480 --> 00:31:18,880
You must feel wronged
510
00:31:19,720 --> 00:31:20,320
therefore
511
00:31:21,040 --> 00:31:22,480
This is an opportunity
512
00:31:23,800 --> 00:31:24,360
I'm asking you
513
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
The spell that traps me on the jade plate
514
00:31:28,400 --> 00:31:29,840
Did zikun teach you
515
00:31:31,600 --> 00:31:32,600
You are conspiring with him
516
00:31:33,040 --> 00:31:34,200
What is the purpose
517
00:31:35,120 --> 00:31:36,760
At my loneliest time
518
00:31:38,400 --> 00:31:39,840
She is with me
519
00:31:41,600 --> 00:31:42,160
He says
520
00:31:43,280 --> 00:31:44,560
He is the same as me
521
00:31:46,280 --> 00:31:47,240
We depend on each other
522
00:31:47,840 --> 00:31:49,120
Warm up each other
523
00:31:49,680 --> 00:31:50,720
Always accompany
524
00:31:53,360 --> 00:31:54,240
He taught me.
525
00:31:55,560 --> 00:31:57,600
Stronger than master
526
00:31:58,320 --> 00:31:58,880
That is
527
00:31:59,840 --> 00:32:01,040
The power of binglingyan
528
00:32:01,080 --> 00:32:01,800
You're naive
529
00:32:02,880 --> 00:32:04,520
Zikun is dangerous and cunning
530
00:32:04,960 --> 00:32:06,520
And try to get binglingyan powers
531
00:32:07,400 --> 00:32:09,000
He's a selfish man
532
00:32:10,240 --> 00:32:12,240
How can I depend on you
533
00:32:12,920 --> 00:32:14,000
Where is zikun now
534
00:32:19,320 --> 00:32:20,480
Big mistake has been made
535
00:32:21,040 --> 00:32:21,600
The Emperor's Lotus
536
00:32:22,680 --> 00:32:23,760
The dragon lion made a big mistake
537
00:32:23,880 --> 00:32:24,720
I will face it
538
00:32:25,280 --> 00:32:25,880
only
539
00:32:26,320 --> 00:32:27,360
The girl's injury
540
00:32:28,360 --> 00:32:28,920
I fear
541
00:32:36,240 --> 00:32:36,920
Come on.
542
00:32:37,720 --> 00:32:38,480
Come on.
543
00:32:39,120 --> 00:32:39,880
Come on.
544
00:32:40,080 --> 00:32:40,600
What is the problem?
545
00:32:40,640 --> 00:32:40,640
Carrier
546
00:32:40,680 --> 00:32:41,320
Carrier
547
00:32:42,520 --> 00:32:43,640
How could Chihiro be so hurt
548
00:32:43,960 --> 00:32:44,520
rescue sb.
549
00:32:44,560 --> 00:32:45,160
This way
550
00:32:45,320 --> 00:32:45,760
Come with me
551
00:32:49,120 --> 00:32:49,560
Come on
552
00:32:51,880 --> 00:32:52,880
You have to find a way to save him
553
00:32:52,920 --> 00:32:53,920
We have to find a way to save him
554
00:32:55,000 --> 00:32:55,720
Don't get excited
555
00:32:56,240 --> 00:32:56,840
We try our best
556
00:32:58,080 --> 00:32:58,680
Copy normal
557
00:33:00,600 --> 00:33:00,960
Scissor
558
00:33:01,000 --> 00:33:01,560
Here
559
00:33:43,520 --> 00:33:44,240
Said Dr. Zhan
560
00:33:46,760 --> 00:33:48,440
Chihiro might not be safe tonight
561
00:33:50,120 --> 00:33:51,880
In fact, there was another way to save Qianxun
562
00:33:52,640 --> 00:33:53,800
I thought you already knew
563
00:33:55,400 --> 00:33:56,480
Qianxun was born in the Red Luxury House
564
00:33:57,800 --> 00:33:59,080
Now his spirit is weak
565
00:34:00,280 --> 00:34:01,440
Trying to keep him alive
566
00:34:02,720 --> 00:34:04,400
You can only use the power of the red flower
567
00:34:06,240 --> 00:34:07,240
Cross back to Qianxun
568
00:34:10,480 --> 00:34:11,440
Is that the way
569
00:34:12,400 --> 00:34:13,199
Now it seems
570
00:34:13,920 --> 00:34:15,480
Only Chi Mi Hua can save Qianxun
571
00:34:17,199 --> 00:34:17,760
But I know
572
00:34:19,280 --> 00:34:20,840
It's impossible for you
573
00:34:41,120 --> 00:34:41,679
The Emperor's Lotus
574
00:34:44,000 --> 00:34:45,040
Play chess with me
575
00:34:51,679 --> 00:34:52,440
As long as there is this wine
576
00:34:53,000 --> 00:34:54,280
Even if I play chess with you one day
577
00:34:54,760 --> 00:34:55,639
I don't feel bored
578
00:34:57,720 --> 00:34:58,280
A thousand years ago
579
00:34:59,760 --> 00:35:01,560
When Sammy and I played the same game of chess
580
00:35:03,240 --> 00:35:04,160
I told him
581
00:35:06,240 --> 00:35:07,240
On the chess board
582
00:35:08,360 --> 00:35:09,000
Want to have a house
583
00:35:10,080 --> 00:35:10,760
There will be advantages.
584
00:35:12,400 --> 00:35:13,680
I thought I knew that
585
00:35:13,720 --> 00:35:14,960
The truth between giving and receiving
586
00:35:16,440 --> 00:35:17,280
But I didn't expect it.
587
00:35:18,800 --> 00:35:19,600
A thousand years later
588
00:35:21,400 --> 00:35:22,680
I encountered this dilemma
589
00:35:24,120 --> 00:35:25,440
But it's crumpled up again
590
00:35:28,600 --> 00:35:29,240
Sues boss
591
00:35:31,040 --> 00:35:31,920
Is that a house?
592
00:35:33,280 --> 00:35:34,320
What is that
593
00:35:36,400 --> 00:35:37,560
I think
594
00:35:38,600 --> 00:35:40,320
No more than a step back
595
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
Simply entertain yourself
596
00:35:43,240 --> 00:35:45,000
If you really want to let one thing go
597
00:35:45,840 --> 00:35:47,240
To get something else
598
00:35:49,480 --> 00:35:50,280
I prefer not to
599
00:35:55,040 --> 00:35:55,560
Sometimes I do
600
00:35:55,800 --> 00:35:56,800
I really want to be like you
601
00:35:57,480 --> 00:35:58,360
Live very smart
602
00:35:59,120 --> 00:35:59,840
Very comfortable
603
00:36:04,800 --> 00:36:05,360
The Emperor's Lotus
604
00:36:06,520 --> 00:36:07,280
Do you remember
605
00:36:07,920 --> 00:36:09,080
When we first met
606
00:36:09,800 --> 00:36:11,200
The first thing you say to me
607
00:36:12,640 --> 00:36:13,680
I want to drink.
608
00:36:23,640 --> 00:36:25,320
Today the sun rises to the West
609
00:36:25,720 --> 00:36:27,520
Boss Su wants to drink
610
00:36:28,960 --> 00:36:30,440
Actually, I want to drink with you
611
00:36:31,440 --> 00:36:32,280
For a long time
612
00:36:35,040 --> 00:36:35,600
The Emperor's Lotus
613
00:36:36,880 --> 00:36:38,440
Thank you for a thousand years
614
00:36:39,200 --> 00:36:39,760
Knowing each other
615
00:36:42,160 --> 00:36:44,040
Thank you for your understanding over the past 1000 years
616
00:36:45,320 --> 00:36:45,880
And support
617
00:36:48,400 --> 00:36:48,400
That is for sure
618
00:36:48,440 --> 00:36:49,200
. c-0ea0 do that particular o0e0uoogoy
619
00:36:57,360 --> 00:36:58,600
Who says you are ours
620
00:36:59,240 --> 00:37:00,400
What about Mr Jade
621
00:37:02,160 --> 00:37:03,240
Without you
622
00:37:04,080 --> 00:37:04,600
I fear.
623
00:37:05,000 --> 00:37:06,600
I forgot long ago
624
00:37:06,760 --> 00:37:07,920
It sinks to the bottom of the lake
625
00:37:09,160 --> 00:37:10,240
Can't see the day
626
00:37:12,800 --> 00:37:14,880
I'm not the god of jade I used to be
627
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
Why do you feel friendship from that glass of wine
628
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
Follow me till now
629
00:37:21,000 --> 00:37:21,560
Sues boss
630
00:37:22,680 --> 00:37:23,440
You're drunk.
631
00:37:29,920 --> 00:37:30,480
You are right.
632
00:37:32,800 --> 00:37:33,680
This chess game
633
00:37:35,160 --> 00:37:36,080
Whatever I do
634
00:37:37,720 --> 00:37:39,080
Lose everything
635
00:37:42,160 --> 00:37:43,080
I want to save
636
00:37:44,720 --> 00:37:45,960
But Sammy, I want to protect
637
00:37:48,200 --> 00:37:49,400
It doesn't matter which one you fail
638
00:37:51,480 --> 00:37:52,520
I can not do it
639
00:37:54,440 --> 00:37:55,960
Without the power of Chi Mi Hua
640
00:37:56,520 --> 00:37:58,000
You can't help Chihiro
641
00:37:59,800 --> 00:38:01,480
I will use the power of the ice cube seal
642
00:38:02,360 --> 00:38:03,640
You need to use seal strength
643
00:38:04,040 --> 00:38:05,640
Then you will suffer a thousand wounds
644
00:38:05,680 --> 00:38:06,600
You will die.
645
00:38:17,240 --> 00:38:17,880
The Emperor's Lotus
646
00:38:20,040 --> 00:38:21,840
Thank you for your company for a thousand years
39322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.