All language subtitles for Half Bright and Half Rain E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,560 --> 00:02:04,280 Original 2 00:02:05,440 --> 00:02:06,560 This red flower 3 00:02:08,479 --> 00:02:10,320 Not in a thousand years 4 00:02:12,280 --> 00:02:15,320 In those years, the immortals were abandoned by Su Mingmou 5 00:02:16,400 --> 00:02:18,680 Let him stay in the world and change the devil 6 00:02:19,320 --> 00:02:20,520 Otherwise, he will become a human 7 00:02:21,040 --> 00:02:22,520 The way of life of a thousand years 8 00:02:30,079 --> 00:02:32,440 The power to support Su Mingmou's life 9 00:02:33,680 --> 00:02:35,440 These are red flowers 10 00:02:37,480 --> 00:02:38,960 To sleep with sang 11 00:02:40,320 --> 00:02:41,040 Reunion 12 00:02:50,440 --> 00:02:50,800 Me! 13 00:02:51,320 --> 00:02:53,720 -I thought Sammy would never come back 14 00:02:54,880 --> 00:02:55,320 Thousands of searches 15 00:02:56,720 --> 00:02:57,880 You are a thousand years 16 00:02:58,360 --> 00:03:00,200 The only thing that can make you look different 17 00:03:01,520 --> 00:03:02,400 A thousand years 18 00:03:02,920 --> 00:03:04,160 The only one who can open the umbrella 19 00:03:07,240 --> 00:03:07,880 maybe 20 00:03:10,080 --> 00:03:10,720 Only you 21 00:03:11,480 --> 00:03:12,760 To untie her heart 22 00:03:33,280 --> 00:03:34,200 For a thousand years 23 00:03:34,720 --> 00:03:36,720 Su Mingmou is working hard to get rid of Satan 24 00:03:37,280 --> 00:03:39,360 For training and cultivation purposes 25 00:03:39,920 --> 00:03:41,320 Waiting for the red flowers to bloom 26 00:03:43,480 --> 00:03:45,560 Su Mingmou has been waiting for thousands of years 27 00:03:46,880 --> 00:03:49,240 Only to meet the Mian 28 00:03:50,880 --> 00:03:51,600 And I 29 00:03:52,760 --> 00:03:54,960 Almost ruined his business 30 00:03:57,920 --> 00:03:58,640 Thousands of searches 31 00:03:59,079 --> 00:04:01,040 I came back from shopping with cockroaches 32 00:04:04,080 --> 00:04:04,800 What's wrong with you 33 00:04:04,840 --> 00:04:06,000 Busy view 34 00:04:09,480 --> 00:04:10,520 Yaco 35 00:04:10,560 --> 00:04:11,240 You know what? 36 00:04:11,480 --> 00:04:14,080 I thought I did something wrong 37 00:04:15,160 --> 00:04:16,519 Almost hurt Mingmou 38 00:04:16,560 --> 00:04:18,200 Losing her most important man 39 00:04:20,880 --> 00:04:22,960 Did something wrong. 40 00:04:25,600 --> 00:04:26,960 Are you afraid he hates you 41 00:04:28,360 --> 00:04:30,200 I want to make him happy 42 00:04:32,200 --> 00:04:34,960 I want him to have no trouble 43 00:04:36,840 --> 00:04:38,240 You want to make him happy 44 00:04:38,280 --> 00:04:39,320 Why don't you spend more time with him 45 00:04:39,360 --> 00:04:40,560 You're making pistachios 46 00:04:40,600 --> 00:04:41,800 He will like you even more 47 00:04:42,800 --> 00:04:43,960 That is not true 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 He already has someone he likes 49 00:04:48,600 --> 00:04:49,400 Besides 50 00:04:50,480 --> 00:04:53,480 I didn't do it for him instead 51 00:04:54,000 --> 00:04:54,920 I just hope 52 00:04:54,960 --> 00:04:57,600 He can meet people he liked before 53 00:05:00,800 --> 00:05:02,120 Chihiro, I'll tell you 54 00:05:02,920 --> 00:05:05,480 I don't care about boss Su's old relationship 55 00:05:05,880 --> 00:05:06,840 I'm not interested in him either 56 00:05:07,280 --> 00:05:08,800 I just want to ask 57 00:05:09,280 --> 00:05:10,280 You are paying so quietly 58 00:05:10,680 --> 00:05:11,320 Do you think it's worth it 59 00:05:14,000 --> 00:05:14,720 It's really worth it. 60 00:05:16,440 --> 00:05:17,720 Because he's a nice guy 61 00:05:18,880 --> 00:05:20,120 You stupid 62 00:05:20,160 --> 00:05:21,840 When can you be better for yourself? 63 00:05:23,160 --> 00:05:24,680 I don't have you, Xiao Nan 64 00:05:25,880 --> 00:05:26,880 You have had enough 65 00:05:28,240 --> 00:05:29,640 It is of no use to others 66 00:05:30,800 --> 00:05:31,560 Very? 67 00:05:34,040 --> 00:05:35,600 Well, don't cry 68 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 I cried again. 69 00:05:36,680 --> 00:05:39,159 I thought you were ugly 70 00:05:39,200 --> 00:05:40,280 I don't want you 71 00:05:40,320 --> 00:05:41,280 Don't you dare me 72 00:05:42,040 --> 00:05:43,360 You can't leave me alone 73 00:05:45,840 --> 00:05:47,240 There is one thing beforehand 74 00:05:48,200 --> 00:05:49,600 We haven't found the answer 75 00:05:51,680 --> 00:05:53,200 Chihiro, he's not a normal person 76 00:05:54,600 --> 00:05:55,560 He is a spirit 77 00:05:56,920 --> 00:05:57,440 What 78 00:05:58,560 --> 00:06:00,440 How can I not feel its power 79 00:06:02,120 --> 00:06:04,000 At that time, after I fell into the three rivers forgot 80 00:06:04,040 --> 00:06:05,920 When he made contact with me 81 00:06:05,960 --> 00:06:07,600 Give me the strength 82 00:06:08,600 --> 00:06:10,400 His psychic powers gave me a 83 00:06:10,760 --> 00:06:12,520 General rescue and repair functions 84 00:06:13,320 --> 00:06:14,120 Wake me up 85 00:06:16,360 --> 00:06:17,280 That feeling 86 00:06:21,280 --> 00:06:22,600 It's like 87 00:06:23,000 --> 00:06:23,760 Like what 88 00:06:30,520 --> 00:06:31,680 I do not know 89 00:06:33,120 --> 00:06:35,040 A spirit without a noumenon like Qianxun 90 00:06:35,600 --> 00:06:36,920 I've never met 91 00:06:39,240 --> 00:06:41,280 Maybe only in special circumstances 92 00:06:41,840 --> 00:06:43,200 To inspire him 93 00:06:50,960 --> 00:06:53,480 Why did Qianxun touch the red flower 94 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Will it dry out? 95 00:07:09,560 --> 00:07:10,120 Thousands of searches 96 00:07:10,400 --> 00:07:12,240 It turns out that Tangren's grandfather didn't mean to spoil my appearance 97 00:07:12,480 --> 00:07:13,640 He changed my clothes 98 00:07:14,680 --> 00:07:15,200 You see 99 00:07:15,720 --> 00:07:16,240 Is this pretty? 100 00:07:17,400 --> 00:07:18,080 Really good. 101 00:07:18,120 --> 00:07:19,560 Thanks, Chihiro 102 00:07:19,600 --> 00:07:20,680 If you don't suggest me to come back 103 00:07:21,080 --> 00:07:23,080 I won't have many new friends 104 00:07:24,800 --> 00:07:25,360 Magnificent 105 00:07:25,600 --> 00:07:26,320 However 106 00:07:26,360 --> 00:07:28,800 Chihiro, you are still my best friend 107 00:07:29,240 --> 00:07:30,040 You are different from them 108 00:07:30,840 --> 00:07:31,880 I know now 109 00:07:31,920 --> 00:07:34,360 Why are you playing wood so well? 110 00:07:34,400 --> 00:07:35,720 Because you are a spirit 111 00:07:39,159 --> 00:07:41,120 So you are different from ordinary people 112 00:07:42,320 --> 00:07:43,480 I guess 113 00:07:44,120 --> 00:07:46,040 Your spiritual power is different from ordinary spirits 114 00:07:50,120 --> 00:07:50,800 You say? 115 00:07:51,240 --> 00:07:52,000 I am a spirit. 116 00:07:53,480 --> 00:07:55,200 Your spiritual power is very deep 117 00:07:55,720 --> 00:07:57,480 I've never seen him before 118 00:08:01,280 --> 00:08:03,440 Your strength is very gentle 119 00:08:03,920 --> 00:08:06,040 It's like a healing power 120 00:08:07,960 --> 00:08:10,040 Chihiro, come play with me when you have time 121 00:08:10,480 --> 00:08:11,640 I will make a grandfather 122 00:08:11,680 --> 00:08:13,320 Sugar man is the prettiest for you 123 00:08:13,360 --> 00:08:14,040 See you later 124 00:08:23,520 --> 00:08:25,760 How can I become a spirit 125 00:08:33,520 --> 00:08:34,440 The Emperor's Lotus 126 00:08:35,360 --> 00:08:36,679 You have lived a thousand years 127 00:08:37,240 --> 00:08:38,440 Can you stop being a kid? 128 00:08:40,679 --> 00:08:41,520 What do you know 129 00:08:42,120 --> 00:08:42,799 This is me. 130 00:08:42,840 --> 00:08:43,919 This is called innocence. 131 00:08:51,000 --> 00:08:52,520 What? Too bad to drink 132 00:08:54,240 --> 00:08:55,080 It's hard to drink. 133 00:08:59,960 --> 00:09:00,520 What is wrong? 134 00:09:00,560 --> 00:09:01,960 Our YuXun is cute 135 00:09:02,480 --> 00:09:04,400 It was yesterday at Shanfang and boss Su 136 00:09:05,040 --> 00:09:06,720 What happened cannot be explained 137 00:09:10,440 --> 00:09:11,760 I just don't get it 138 00:09:12,320 --> 00:09:13,640 Why am I a spirit 139 00:09:14,640 --> 00:09:15,920 What is spirit 140 00:09:16,400 --> 00:09:17,920 How can I become a spirit 141 00:09:21,520 --> 00:09:22,680 What should I do 142 00:09:23,080 --> 00:09:23,880 What's wrong with being a spirit 143 00:09:24,280 --> 00:09:24,920 Look at me. 144 00:09:25,240 --> 00:09:25,880 Elegant and romantic 145 00:09:26,320 --> 00:09:29,120 Take a trip around the world 146 00:09:29,160 --> 00:09:29,640 That's great! 147 00:09:38,200 --> 00:09:39,120 The so-called spirit 148 00:09:39,480 --> 00:09:41,320 It was conceived from crafts 149 00:09:41,360 --> 00:09:43,440 This craftsman will get emotional 150 00:09:43,480 --> 00:09:44,520 Put it into crafts 151 00:09:45,280 --> 00:09:46,440 So the spirit came 152 00:09:46,800 --> 00:09:47,720 Like me? 153 00:09:47,760 --> 00:09:48,600 That is 154 00:09:49,520 --> 00:09:49,960 Jade Ling 155 00:09:53,000 --> 00:09:56,080 No wonder Su Lingmou is called Lord jade 156 00:09:57,040 --> 00:09:58,080 It's because of wearing 157 00:09:58,120 --> 00:09:59,640 You are the jade of thousands of years 158 00:10:02,680 --> 00:10:04,480 What is my body? 159 00:10:06,240 --> 00:10:06,920 Thousands of searches 160 00:10:07,520 --> 00:10:08,320 Find the noumenon Street 161 00:10:07,520 --> 00:10:08,360 Find the noumenon 162 00:10:08,640 --> 00:10:09,920 It's not a one-day thing 163 00:10:10,600 --> 00:10:11,920 But business today 164 00:10:12,280 --> 00:10:13,440 If you miss it 165 00:10:13,480 --> 00:10:14,880 There won't be a second time 166 00:10:15,680 --> 00:10:16,640 What do you say 167 00:10:16,680 --> 00:10:18,600 It is an annual shadow theater performance 168 00:10:19,560 --> 00:10:20,920 When I was just passing through the theater 169 00:10:20,960 --> 00:10:21,960 Look at the lights and lights 170 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 It's so exciting. 171 00:10:23,240 --> 00:10:24,720 I thought there was something new 172 00:10:25,240 --> 00:10:26,120 Today ah 173 00:10:26,160 --> 00:10:28,840 This was the last day of performances at the Jinnan shadow theater 174 00:10:29,240 --> 00:10:30,600 Their boss Yang Youdi 175 00:10:30,640 --> 00:10:32,920 Will perform the classical Shiwangmiao song live 176 00:10:33,760 --> 00:10:34,640 After the show 177 00:10:35,440 --> 00:10:36,720 It will close completely 178 00:10:37,800 --> 00:10:39,600 When it comes to Shiwangmiao 179 00:10:40,520 --> 00:10:41,400 Maybe it will be a hit 180 00:10:42,880 --> 00:10:43,480 Sues boss 181 00:10:43,520 --> 00:10:44,360 What are you waiting for 182 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 Let's go 183 00:10:46,400 --> 00:10:46,920 Thousands of searches 184 00:10:47,280 --> 00:10:48,160 Do you want to go with me 185 00:10:48,920 --> 00:10:49,560 One 186 00:10:51,160 --> 00:10:52,760 Sell ​​sugar coated pumpkins 187 00:10:53,120 --> 00:10:55,400 Sweet pumpkin is big and sweet 188 00:10:58,240 --> 00:10:58,680 You see 189 00:10:59,680 --> 00:11:01,080 Bingtanghulu Crunchy Fruit Coated with Sugar on a Stick 190 00:11:01,720 --> 00:11:03,720 Boss, give me the biggest 191 00:11:04,080 --> 00:11:05,760 Don't grind. faster 192 00:11:05,800 --> 00:11:06,120 Less money 193 00:11:06,160 --> 00:11:07,120 Two coppers 194 00:11:07,360 --> 00:11:08,600 What a troublesome woman 195 00:11:09,600 --> 00:11:10,160 thanks. 196 00:11:10,200 --> 00:11:11,080 Let's go 197 00:11:11,120 --> 00:11:12,080 Take a walk 198 00:11:13,800 --> 00:11:14,640 Don't give it 199 00:11:15,360 --> 00:11:17,200 Sell ​​sugar coated pumpkins 200 00:11:22,720 --> 00:11:24,480 There were too few of them 201 00:11:24,520 --> 00:11:26,040 You don't go to the theater often 202 00:11:26,080 --> 00:11:27,360 This man, very much 203 00:11:27,400 --> 00:11:28,400 If you don't believe me, ask boss su 204 00:11:29,000 --> 00:11:29,560 Very. 205 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 How can we support it like this 206 00:11:32,960 --> 00:11:34,520 People who like shadows play now 207 00:11:34,560 --> 00:11:35,200 The least 208 00:11:35,760 --> 00:11:36,400 This is not true. 209 00:11:36,440 --> 00:11:38,080 It's not a shortage of fans 210 00:11:38,120 --> 00:11:39,280 It's a shadow game 211 00:11:39,320 --> 00:11:40,520 It's getting worse now 212 00:11:40,560 --> 00:11:41,200 therefore 213 00:11:41,680 --> 00:11:42,720 There is no audience 214 00:11:43,400 --> 00:11:44,280 Why? 215 00:11:44,320 --> 00:11:45,200 This shadow theater 216 00:11:45,600 --> 00:11:47,840 Originally the Chen family industry 217 00:11:48,280 --> 00:11:49,040 But two years ago 218 00:11:49,360 --> 00:11:51,040 Chen Qingshuang, the last successor of the Chen family 219 00:11:51,080 --> 00:11:51,840 Lost for no reason 220 00:11:52,760 --> 00:11:54,400 Yang Youyao, the son-in-law who later joined the family 221 00:11:55,160 --> 00:11:56,960 It is the current owner of the shadow theater 222 00:11:57,320 --> 00:11:58,440 He was right about shadow play 223 00:11:58,480 --> 00:11:59,280 Absolutely no talent 224 00:11:59,320 --> 00:12:00,680 That is why 225 00:12:01,040 --> 00:12:01,880 Dreary business. 226 00:12:03,040 --> 00:12:04,240 Don't look, boss Su 227 00:12:04,280 --> 00:12:05,360 Come on, come on, sit here 228 00:12:06,520 --> 00:12:07,000 You sit here 229 00:12:09,080 --> 00:12:11,120 What do you think about the decor of this place 230 00:12:13,240 --> 00:12:14,040 Thousands of searches 231 00:12:14,080 --> 00:12:15,160 You are here too 232 00:12:15,200 --> 00:12:16,680 Xiao Nan, you are here too 233 00:12:17,280 --> 00:12:17,920 Boss Su is here 234 00:12:20,840 --> 00:12:21,240 Hello 235 00:12:22,520 --> 00:12:23,080 Do you want to eat peanuts 236 00:12:24,280 --> 00:12:25,600 No, thank you 237 00:12:26,160 --> 00:12:27,520 Xiaonan, there is still room 238 00:12:27,560 --> 00:12:28,160 Come on, sit together 239 00:12:28,200 --> 00:12:29,160 Goodbye. 240 00:12:29,200 --> 00:12:30,440 You have two handsome men with you 241 00:12:30,480 --> 00:12:31,800 I wish I had Rocchi 242 00:12:33,120 --> 00:12:33,840 Oily and greasy 243 00:12:34,360 --> 00:12:34,960 Let's go 244 00:12:35,000 --> 00:12:35,480 Continue. 245 00:12:35,520 --> 00:12:35,520 Continue. 246 00:12:40,720 --> 00:12:41,280 Let's begin 247 00:13:13,720 --> 00:13:14,640 The Emperor's Lotus 248 00:13:15,160 --> 00:13:17,120 I thought shadow play was beautiful 249 00:13:17,160 --> 00:13:18,080 Not bad at all 250 00:13:18,840 --> 00:13:19,400 You do not understand 251 00:13:21,600 --> 00:13:22,160 Thousands of searches 252 00:13:23,600 --> 00:13:24,280 Do you know 253 00:13:24,840 --> 00:13:26,040 When Chen Qingshuang was here 254 00:13:26,520 --> 00:13:27,640 Ten kings of the Temple 255 00:13:28,640 --> 00:13:29,720 Not only that 256 00:13:31,120 --> 00:13:32,800 What is the spectacle then 257 00:13:34,760 --> 00:13:36,640 Chen Qingshuang's love for shadow play 258 00:13:37,080 --> 00:13:38,520 It can be said that it is deep into the bone marrow 259 00:13:39,360 --> 00:13:40,400 When he started singing 260 00:13:40,880 --> 00:13:42,040 It must be an empty alley 261 00:13:42,880 --> 00:13:44,600 What Youyao couldn't compare to now 262 00:13:45,440 --> 00:13:46,240 It can be said that 263 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 After Chen Qingshuang 264 00:13:49,200 --> 00:13:50,040 No more shadow play 265 00:13:52,320 --> 00:13:52,960 So thousands of searches 266 00:13:54,280 --> 00:13:54,880 Do you understand 267 00:14:04,640 --> 00:14:05,480 Temple of the Ten Kings 268 00:14:06,040 --> 00:14:07,760 It's about scholar Zhu Erdan 269 00:14:08,280 --> 00:14:09,760 A story about two women 270 00:14:10,560 --> 00:14:11,280 But then 271 00:14:12,200 --> 00:14:13,200 That's a misunderstanding 272 00:14:13,680 --> 00:14:14,680 That's not a misunderstanding at all 273 00:14:15,160 --> 00:14:15,680 Thousands of searches 274 00:14:15,720 --> 00:14:17,680 This is clearly Jules' desire for beauty 275 00:14:17,720 --> 00:14:18,840 I only want to have two wives 276 00:14:22,600 --> 00:14:23,440 Do not understand 277 00:15:45,000 --> 00:15:45,720 Chen Qing cream 278 00:15:46,320 --> 00:15:47,520 Didn't he disappear two years ago 279 00:15:59,400 --> 00:15:59,840 Madam 280 00:16:02,160 --> 00:16:02,960 Why did you come back 281 00:16:04,600 --> 00:16:05,680 Where you have been in the last two years 282 00:16:12,120 --> 00:16:13,240 Su Ming 283 00:16:14,040 --> 00:16:15,360 Do you think 284 00:16:15,400 --> 00:16:17,040 The three of them are very strange 285 00:16:24,360 --> 00:16:25,880 Man, order 286 00:16:26,560 --> 00:16:29,160 I want crystal elbow, boiled shrimp 287 00:16:29,200 --> 00:16:30,360 Steamed Sea Bass 288 00:16:30,400 --> 00:16:32,400 And chicken wings 289 00:16:33,440 --> 00:16:35,560 Crab casseroles and other tofu 290 00:16:36,440 --> 00:16:36,880 Continue. 291 00:16:37,200 --> 00:16:37,560 Well 292 00:16:38,760 --> 00:16:39,560 Yaco 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,040 You are scared. 294 00:16:42,240 --> 00:16:43,040 Not, 295 00:16:43,440 --> 00:16:44,680 Miss Ben is right about this 296 00:16:44,720 --> 00:16:46,800 Playing the shadow of the Chen family is very interested 297 00:16:47,200 --> 00:16:48,560 You say, this is weird 298 00:16:48,600 --> 00:16:49,920 Their Relationship 299 00:16:49,960 --> 00:16:52,680 It's like a trick at Shiwang shrine 300 00:16:52,720 --> 00:16:53,720 Run down the same path 301 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 Two years ago, Chen Qingshuang disappeared 302 00:16:57,400 --> 00:16:59,240 Yang Youyao reported the case at the time 303 00:17:00,080 --> 00:17:01,600 At that time, I thought it was very strange 304 00:17:02,760 --> 00:17:04,240 How do you know 305 00:17:05,040 --> 00:17:06,560 I'm on this case 306 00:17:07,920 --> 00:17:09,920 At that time, Yang Youyao was too calm 307 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 I don't seem in a hurry to find Chen Qingshuang 308 00:17:12,640 --> 00:17:14,079 So I'm skeptical 309 00:17:14,119 --> 00:17:16,880 Yang Youyao and this beautiful young female apprentice 310 00:17:17,240 --> 00:17:18,280 It's not clear 311 00:17:19,000 --> 00:17:21,040 You mean Zilu is there 312 00:17:22,920 --> 00:17:24,839 I just looked at him like 313 00:17:25,359 --> 00:17:27,200 I am afraid to see Chen Qingshuang 314 00:17:29,400 --> 00:17:30,520 I think 315 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Today's Shiwangmiao is the last performance 316 00:17:34,440 --> 00:17:35,600 Now Chen Qingshuang is back 317 00:17:36,560 --> 00:17:38,080 I didn't know Shiwang Temple from the three of them 318 00:17:38,600 --> 00:17:39,720 How to solve it 319 00:18:15,360 --> 00:18:16,240 Zilu, come down 320 00:18:16,280 --> 00:18:16,680 go 321 00:18:17,560 --> 00:18:19,160 Clear the stage for me 322 00:18:20,200 --> 00:18:20,960 Yes, madam. 323 00:18:21,000 --> 00:18:21,560 Not you 324 00:18:24,160 --> 00:18:25,200 Not cleaned 325 00:18:26,160 --> 00:18:27,240 Don't sleep today 326 00:18:34,880 --> 00:18:35,600 Continue. 327 00:18:45,880 --> 00:18:46,320 Madam 328 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 Where you have been in the last two years 329 00:18:50,200 --> 00:18:51,800 Do you know how worried I am for you 330 00:18:54,040 --> 00:18:55,200 hear 331 00:18:55,240 --> 00:18:56,600 Shiwang Temple today 332 00:18:57,160 --> 00:18:58,640 That is the last one 333 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 Madam 334 00:19:09,040 --> 00:19:09,920 You're not here. 335 00:19:11,000 --> 00:19:12,680 Where else can I sing so well 336 00:19:14,320 --> 00:19:15,600 Two years since you disappeared 337 00:19:16,360 --> 00:19:17,360 Drama Garden 338 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 Fewer and fewer people 339 00:19:20,280 --> 00:19:21,560 It's getting cold 340 00:19:23,640 --> 00:19:25,520 I am also for Chen's business 341 00:19:26,480 --> 00:19:28,000 I have to close down the theater 342 00:19:28,640 --> 00:19:30,200 I can't break it 343 00:19:41,640 --> 00:19:42,840 But it's okay now 344 00:19:43,560 --> 00:19:44,440 You are back? 345 00:19:45,520 --> 00:19:47,960 There's no need to sell the theater anymore 346 00:19:48,720 --> 00:19:49,800 I will be with you 347 00:19:50,600 --> 00:19:52,400 The better the game park 348 00:19:53,920 --> 00:19:55,080 I will never have it again 349 00:19:55,800 --> 00:19:57,280 The idea of ​​selling theater 350 00:19:59,480 --> 00:20:00,240 that 351 00:20:01,120 --> 00:20:02,040 Purple Lu 352 00:20:05,320 --> 00:20:07,360 What are you doing with him? 353 00:20:08,760 --> 00:20:09,240 I swear 354 00:20:10,280 --> 00:20:11,720 I have absolutely nothing to do with him 355 00:20:13,880 --> 00:20:14,800 well 356 00:20:15,280 --> 00:20:16,040 Don't think about it 357 00:20:17,760 --> 00:20:18,200 This is 358 00:20:18,680 --> 00:20:20,200 God gave me a second chance 359 00:20:21,000 --> 00:20:22,080 I will appreciate it 360 00:20:22,480 --> 00:20:23,640 Stay with you 361 00:20:35,880 --> 00:20:36,800 Don't come here, don't come here 362 00:20:37,240 --> 00:20:39,080 Go, go, go 363 00:20:39,320 --> 00:20:40,480 Don't come here, don't come here 364 00:20:40,520 --> 00:20:42,560 Let go of me, let go, let go 365 00:20:52,280 --> 00:20:52,880 Green ice elder brother 366 00:20:54,120 --> 00:20:54,800 What is wrong? 367 00:20:56,160 --> 00:20:57,000 Dream 368 00:21:01,480 --> 00:21:02,640 Hello, rest 369 00:21:06,320 --> 00:21:07,600 Not seen in two years 370 00:21:08,520 --> 00:21:10,040 I have a lot to say 371 00:21:11,120 --> 00:21:12,760 I have to tell you 372 00:21:48,760 --> 00:21:50,240 Junlang, here it is 373 00:21:50,680 --> 00:21:52,280 Come on, come on in 374 00:21:54,960 --> 00:21:55,840 Landlady 375 00:21:55,880 --> 00:21:57,040 I put this umbrella for you 376 00:21:57,360 --> 00:21:57,840 I have something else 377 00:21:57,880 --> 00:21:58,440 I left early 378 00:21:59,680 --> 00:22:00,280 Wait 379 00:22:01,400 --> 00:22:01,880 You can see it. 380 00:22:02,560 --> 00:22:03,440 I am today 381 00:22:05,200 --> 00:22:06,400 Is anything different? 382 00:22:08,240 --> 00:22:09,280 Don't always be like this 383 00:22:10,160 --> 00:22:10,640 Please look 384 00:22:13,600 --> 00:22:14,280 Is this pretty? 385 00:22:16,560 --> 00:22:17,320 Good looking 386 00:22:18,360 --> 00:22:19,800 I have something to do. I'm really going first 387 00:22:21,280 --> 00:22:22,440 You are waiting. 388 00:22:23,480 --> 00:22:24,200 You know what? 389 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 Shadow theater in this city 390 00:22:26,400 --> 00:22:27,120 It's time to close. 391 00:22:27,760 --> 00:22:29,160 Shadow theater doesn't affect you 392 00:22:31,600 --> 00:22:33,440 Good shadow play 393 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Too bad 394 00:22:35,280 --> 00:22:36,200 I am very busy 395 00:22:36,240 --> 00:22:36,880 I left early 396 00:22:39,640 --> 00:22:42,280 Shadow theater doesn't affect you 397 00:22:45,560 --> 00:22:46,400 Men 398 00:22:46,880 --> 00:22:49,000 Is this about me? 399 00:22:50,920 --> 00:22:51,680 Mother-in-law 400 00:22:54,160 --> 00:22:55,200 I want to ask you 401 00:22:56,200 --> 00:22:57,160 Say it. 402 00:22:59,160 --> 00:22:59,680 Mother-in-law 403 00:23:00,480 --> 00:23:01,360 I want to ask you. 404 00:23:01,800 --> 00:23:04,080 How did you find me 405 00:23:05,440 --> 00:23:06,320 How about that day? 406 00:23:06,680 --> 00:23:09,200 I went to the mountains to give incense to the immortal 407 00:23:09,760 --> 00:23:12,160 The sun was very bright that day 408 00:23:13,080 --> 00:23:16,200 I saw something on the grass in the distance 409 00:23:17,560 --> 00:23:18,440 First? 410 00:23:18,480 --> 00:23:19,360 I thought it was a puppy 411 00:23:20,200 --> 00:23:21,240 Take a closer look 412 00:23:22,160 --> 00:23:23,080 It's kids 413 00:23:25,880 --> 00:23:26,360 that 414 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 When you found me 415 00:23:28,880 --> 00:23:30,520 Do I have something in my hand 416 00:23:30,960 --> 00:23:32,680 There's nothing on me 417 00:23:33,560 --> 00:23:34,760 I have a handkerchief under me 418 00:23:35,800 --> 00:23:38,280 Small, very sad 419 00:23:42,360 --> 00:23:44,880 My mother-in-law picked me up on the mountain 420 00:23:49,120 --> 00:23:50,160 Yes. 421 00:23:50,720 --> 00:23:53,760 I picked up the baby girl on the left mountain 422 00:23:55,160 --> 00:23:56,640 I remember that day 423 00:23:57,280 --> 00:23:59,680 I will leave a scent on the mountain 424 00:24:00,640 --> 00:24:03,040 Listen to the distant cries 425 00:24:03,800 --> 00:24:04,720 Take a closer look 426 00:24:05,040 --> 00:24:08,120 Found the baby lying on the ground 427 00:24:08,560 --> 00:24:10,720 White and soft 428 00:24:11,000 --> 00:24:12,600 Great fun. 429 00:24:13,920 --> 00:24:15,400 I will name it 430 00:24:15,760 --> 00:24:17,280 Call a thousand searches 431 00:24:21,600 --> 00:24:22,960 Soft and creamy, white and white 432 00:24:23,000 --> 00:24:24,520 Isn't that black and bright 433 00:24:26,320 --> 00:24:27,240 Mother-in-law 434 00:24:27,280 --> 00:24:29,440 Why should I call Qianxun 435 00:24:30,160 --> 00:24:32,360 Because I found his parents 436 00:24:33,200 --> 00:24:34,520 I brought it. 437 00:24:35,040 --> 00:24:38,520 I've been looking for my parents 438 00:24:39,360 --> 00:24:40,400 Continue? 439 00:24:40,960 --> 00:24:42,720 This is called a thousand searches. 440 00:24:58,600 --> 00:24:59,360 Where? 441 00:24:59,680 --> 00:25:00,600 Right in front 442 00:25:00,640 --> 00:25:02,040 Look, it's right there 443 00:25:02,600 --> 00:25:03,920 Really, come on, come on 444 00:25:03,960 --> 00:25:04,800 Take me there 445 00:25:05,520 --> 00:25:06,320 Come on 446 00:25:06,360 --> 00:25:07,200 It's here 447 00:25:11,080 --> 00:25:12,040 Chihiro, look 448 00:25:12,480 --> 00:25:13,200 This is the tree 449 00:25:17,520 --> 00:25:19,320 Is my life experience 450 00:25:19,360 --> 00:25:20,600 It has something to do with this tree 451 00:25:20,960 --> 00:25:24,280 This tree has lived for thousands of years 452 00:25:25,000 --> 00:25:26,920 You are picked up by your mother-in-law here 453 00:25:26,960 --> 00:25:28,400 I am afraid of your background 454 00:25:28,800 --> 00:25:29,760 The tree spirit knows 455 00:25:31,280 --> 00:25:32,480 Grandpa Ling Shu Ling 456 00:25:32,920 --> 00:25:35,320 We are here to ask you something important 457 00:25:36,040 --> 00:25:37,360 Grandpa Ling Shu Ling 458 00:25:37,400 --> 00:25:38,760 Are you there? 459 00:25:39,680 --> 00:25:42,120 What do you want me to do? 460 00:25:42,160 --> 00:25:43,280 Grandpa Ling Shu Ling 461 00:25:43,480 --> 00:25:44,080 Hello 462 00:25:44,480 --> 00:25:45,560 I am a thousand searches. 463 00:25:45,840 --> 00:25:46,920 I want to ask you. 464 00:25:46,960 --> 00:25:48,240 I know you 465 00:25:49,520 --> 00:25:50,920 You know my background 466 00:25:51,560 --> 00:25:53,080 I don't know your background 467 00:25:53,560 --> 00:25:55,320 There are two young people now 468 00:25:56,120 --> 00:25:58,800 Take your photo and ask me about you 469 00:25:59,320 --> 00:26:01,640 So I know you 470 00:26:02,760 --> 00:26:04,920 Two people came to ask about my life 471 00:26:04,960 --> 00:26:05,960 Man and woman 472 00:26:06,760 --> 00:26:08,560 Both are male 473 00:26:08,600 --> 00:26:09,640 Handsome 474 00:26:10,680 --> 00:26:12,800 They are not far away 475 00:26:29,360 --> 00:26:31,160 Thank you, Grandpa Shuling 476 00:26:32,440 --> 00:26:34,200 Thank you for the engine 477 00:26:34,920 --> 00:26:36,000 I will go to them first 478 00:26:36,040 --> 00:26:37,400 See you later 479 00:26:37,720 --> 00:26:38,920 See you later 480 00:26:39,960 --> 00:26:41,680 Thank you, Grandpa Shuling 481 00:26:43,240 --> 00:26:43,960 Thousands of searches 482 00:26:44,520 --> 00:26:45,360 Why are you here 483 00:26:45,400 --> 00:26:46,560 me 484 00:26:46,600 --> 00:26:47,960 Come here to discover life's experiences 485 00:26:48,560 --> 00:26:49,400 We also 486 00:26:50,640 --> 00:26:51,760 Very amazing 487 00:26:59,040 --> 00:27:00,160 Then you can find it 488 00:27:00,200 --> 00:27:01,240 I returned to drink 489 00:27:01,280 --> 00:27:02,000 Go 490 00:27:09,480 --> 00:27:10,200 If not 491 00:27:10,920 --> 00:27:11,960 I'll find it with you 492 00:27:12,720 --> 00:27:13,120 One 493 00:27:14,120 --> 00:27:14,520 go 494 00:28:06,160 --> 00:28:06,760 Thousands of searches 495 00:28:08,280 --> 00:28:08,920 do not be angry 496 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Find the noumenon 497 00:28:11,360 --> 00:28:12,440 We still have to take our time 498 00:28:14,000 --> 00:28:14,600 One day 499 00:28:15,640 --> 00:28:16,280 Will help you find it 500 00:28:23,960 --> 00:28:24,720 Su Ming 501 00:28:25,640 --> 00:28:26,320 You know what? 502 00:28:27,400 --> 00:28:29,640 I am very curious about you 503 00:28:32,360 --> 00:28:33,560 Where do you want to know about me 504 00:28:35,480 --> 00:28:37,760 How about you tell me about your last 1000 years 505 00:28:37,800 --> 00:28:38,760 The story of crossing the spirit 506 00:28:42,120 --> 00:28:42,960 Then I 507 00:28:43,480 --> 00:28:44,680 Take you somewhere first 508 00:28:44,720 --> 00:28:45,400 One 509 00:28:51,840 --> 00:28:52,840 Su Ming 510 00:28:53,960 --> 00:28:55,480 You definitely want to sleep 511 00:28:57,600 --> 00:28:58,600 I listen 512 00:28:58,640 --> 00:29:00,840 When someone really wants someone 513 00:29:01,920 --> 00:29:03,800 He will appear in your dreams 514 00:29:03,840 --> 00:29:04,920 To meet you 515 00:29:06,400 --> 00:29:07,080 therefore 516 00:29:07,480 --> 00:29:09,360 You must always dream about it 517 00:29:11,000 --> 00:29:12,320 Even if the dream is beautiful 518 00:29:14,080 --> 00:29:15,680 It's just a dream after all 519 00:29:19,280 --> 00:29:20,120 Su Ming 520 00:29:21,200 --> 00:29:21,920 I believe you 521 00:29:21,960 --> 00:29:23,600 You will wait until Sammy 522 00:29:26,000 --> 00:29:26,960 because 523 00:29:27,200 --> 00:29:28,120 You're a good person 524 00:29:29,920 --> 00:29:31,480 You will make your dreams come true 525 00:29:34,880 --> 00:29:36,400 How do you know I have to be a good man 526 00:29:38,840 --> 00:29:41,240 Don't look at your ferocity when you collect demons 527 00:29:42,280 --> 00:29:43,600 But personally 528 00:29:44,560 --> 00:29:46,640 Better for friends than anyone else 529 00:29:50,960 --> 00:29:52,120 in fact 530 00:29:53,240 --> 00:29:55,920 When I knew I was a spirit 531 00:29:56,840 --> 00:29:58,120 I fear 532 00:29:59,600 --> 00:30:01,960 I don't know who to talk to 533 00:30:03,840 --> 00:30:05,440 So you pretend to be strong 534 00:30:05,840 --> 00:30:06,880 Run to the left mountain 535 00:30:07,360 --> 00:30:08,600 To inquire about his life experiences 536 00:30:10,440 --> 00:30:10,920 Right 537 00:30:12,360 --> 00:30:14,000 When I saw you and Junhulian 538 00:30:14,400 --> 00:30:15,160 Surprised 539 00:30:15,840 --> 00:30:16,840 It's even more fun. 540 00:30:18,520 --> 00:30:19,360 thank you 541 00:30:21,920 --> 00:30:24,360 Except for your mother-in-law and Chengnan 542 00:30:24,720 --> 00:30:26,000 For the best of me 543 00:30:26,960 --> 00:30:28,040 therefore 544 00:30:29,080 --> 00:30:30,160 I want to repay you 545 00:30:32,040 --> 00:30:32,680 Reply me 546 00:30:33,160 --> 00:30:33,600 pharynx 547 00:30:38,160 --> 00:30:39,680 Let me invite you to the shadow puppet 548 00:30:48,360 --> 00:30:49,240 Some time ago 549 00:30:49,520 --> 00:30:50,560 You are being persecuted 550 00:30:51,640 --> 00:30:52,720 I see it in my eyes 551 00:30:54,440 --> 00:30:55,640 You take me out of here 552 00:30:56,360 --> 00:30:58,600 Anyway, we will close the theater 553 00:30:58,840 --> 00:31:00,320 It's not too late to go now 554 00:31:03,120 --> 00:31:04,680 Are you not leaving from here 555 00:31:05,960 --> 00:31:07,640 It turns out you said that 556 00:31:07,680 --> 00:31:08,600 Everything lies to me 557 00:31:09,120 --> 00:31:10,120 All right, little ancestor 558 00:31:10,160 --> 00:31:10,160 All right, all right, little ancestor 559 00:31:10,200 --> 00:31:11,040 Lower your voice 560 00:31:17,080 --> 00:31:18,720 I really want to carry you 561 00:31:19,600 --> 00:31:21,600 But we don't have money now 562 00:31:22,520 --> 00:31:23,960 Do you say so 563 00:31:24,000 --> 00:31:25,080 For sale theater 564 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 Get some changes. 565 00:31:27,120 --> 00:31:28,800 But now Chen Qingshuang is back 566 00:31:29,520 --> 00:31:31,040 Theater won't sell 567 00:31:32,880 --> 00:31:34,160 Even if I take you away 568 00:31:34,960 --> 00:31:36,080 How do we live? 569 00:31:38,560 --> 00:31:39,760 How about that 570 00:31:40,280 --> 00:31:41,440 If you don't go 571 00:31:41,800 --> 00:31:43,160 Chen Qingshuang will kill me 572 00:31:43,600 --> 00:31:44,280 Alright alright. 573 00:31:44,320 --> 00:31:45,720 Just wait for me to collect the bodies 574 00:31:45,760 --> 00:31:48,200 Don't always talk about bad luck 575 00:31:49,480 --> 00:31:50,200 Think about it. 576 00:31:50,720 --> 00:31:52,200 Chen Qingshuang came back 577 00:31:52,960 --> 00:31:53,640 Explain what 578 00:31:56,880 --> 00:31:58,560 Describe the game 579 00:31:58,840 --> 00:32:00,920 It's gonna get hot again 580 00:32:02,840 --> 00:32:04,280 Let's make a profit before we go 581 00:32:04,400 --> 00:32:05,440 It's not too late. 582 00:32:09,640 --> 00:32:10,440 That is true 583 00:32:11,880 --> 00:32:13,440 But I can remind you 584 00:32:14,320 --> 00:32:15,560 Chen Qingshuang came back this time 585 00:32:15,600 --> 00:32:16,960 Like a changed person 586 00:32:20,040 --> 00:32:20,600 You say? 587 00:32:20,960 --> 00:32:22,560 Was he not Chen Qingshuang at all 588 00:32:24,520 --> 00:32:26,480 Take this stuff to the backyard 589 00:32:33,880 --> 00:32:35,480 Come on, come on, let's go 590 00:32:35,880 --> 00:32:36,560 i promise you 591 00:32:36,600 --> 00:32:37,520 As long as you have money 592 00:32:37,560 --> 00:32:38,520 I'll take you right away 593 00:32:38,560 --> 00:32:39,480 But this time 594 00:32:39,520 --> 00:32:40,560 You have to be careful 595 00:32:41,080 --> 00:32:41,680 I left early 596 00:32:52,120 --> 00:32:53,480 Because you don't want to go 597 00:32:53,920 --> 00:32:54,960 Then I will go alone 598 00:32:58,720 --> 00:33:00,280 So many people waiting in line 599 00:33:00,320 --> 00:33:02,840 Yes, Chen Qingshuang is back. Of course, he will come to take a look 600 00:33:04,000 --> 00:33:04,840 Yes, right. 601 00:33:05,640 --> 00:33:07,400 Rain, rain 602 00:33:27,800 --> 00:33:29,000 Why are you here 603 00:33:31,080 --> 00:33:33,080 I thought it was going to rain 604 00:33:33,800 --> 00:33:34,760 I'm afraid you didn't have an umbrella with you 605 00:33:36,120 --> 00:33:38,000 How do you know I'm here 606 00:33:39,960 --> 00:33:41,200 Chen Qingshuang is back now 607 00:33:41,920 --> 00:33:43,440 It is difficult to get tickets to play in the cinema 608 00:33:44,680 --> 00:33:45,760 You said you would invite me to the theater 609 00:33:46,720 --> 00:33:48,760 I bet you will have to wait in line for half the night to get a ticket 610 00:33:50,080 --> 00:33:51,160 That's smart 611 00:34:01,360 --> 00:34:02,600 Go, go 612 00:34:02,640 --> 00:34:03,280 Go 613 00:34:04,080 --> 00:34:05,640 Leave me alone 614 00:34:08,080 --> 00:34:08,600 Purple 615 00:34:11,159 --> 00:34:11,560 Yao Yao 616 00:34:11,880 --> 00:34:12,760 Yao, please help me 617 00:34:12,800 --> 00:34:14,120 I just got run over by a paperman 618 00:34:14,159 --> 00:34:14,920 Yao Yao 619 00:34:15,320 --> 00:34:16,280 Where did you get the money? 620 00:34:16,560 --> 00:34:17,760 Where do you go with the money? 621 00:34:22,639 --> 00:34:24,040 So much jewelry 622 00:34:25,719 --> 00:34:27,719 Where will you be a rich woman? 623 00:34:28,719 --> 00:34:29,320 say 624 00:34:30,040 --> 00:34:31,920 How much did you steal from my Chen family 625 00:34:33,920 --> 00:34:34,320 Yao Yao 626 00:34:34,639 --> 00:34:35,600 Youyao, please help me 627 00:34:35,880 --> 00:34:37,560 Chen Qingshuang will kill me, you Yao 628 00:34:37,920 --> 00:34:39,040 You have to help me 629 00:34:39,760 --> 00:34:41,320 For the sake of our relationship over the years 630 00:34:41,360 --> 00:34:42,639 Yao Yao 631 00:34:42,679 --> 00:34:44,360 There is no such thing 632 00:34:44,400 --> 00:34:45,679 Yao Yao 633 00:35:02,600 --> 00:35:03,200 The rain has stopped. 634 00:35:16,400 --> 00:35:17,320 Are you tired 635 00:35:19,480 --> 00:35:20,200 That's not bad 636 00:35:23,720 --> 00:35:24,400 If not 637 00:35:24,440 --> 00:35:26,240 You go to the bench in the back and rest 638 00:35:29,280 --> 00:35:31,080 I will arrange in the first half of the night 639 00:35:31,520 --> 00:35:32,600 Wait till midnight 640 00:35:32,640 --> 00:35:33,600 You will come back 641 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 How about? 642 00:35:36,440 --> 00:35:37,920 Looks good 643 00:35:40,480 --> 00:35:41,160 However 644 00:35:41,200 --> 00:35:42,600 You will have to wake me up later 645 00:35:43,840 --> 00:35:44,600 I will wake you up 646 00:35:44,920 --> 00:35:45,520 Very good. 647 00:36:04,000 --> 00:36:05,120 I'm a little tired 648 00:36:05,160 --> 00:36:06,280 Want to go back to rest 649 00:36:07,080 --> 00:36:08,560 I will deal with him tomorrow 650 00:36:08,600 --> 00:36:09,560 Or good 651 00:36:10,480 --> 00:36:11,440 The woman said 40252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.