Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,560 --> 00:02:04,280
Original
2
00:02:05,440 --> 00:02:06,560
This red flower
3
00:02:08,479 --> 00:02:10,320
Not in a thousand years
4
00:02:12,280 --> 00:02:15,320
In those years, the immortals were abandoned by Su Mingmou
5
00:02:16,400 --> 00:02:18,680
Let him stay in the world and change the devil
6
00:02:19,320 --> 00:02:20,520
Otherwise, he will become a human
7
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
The way of life of a thousand years
8
00:02:30,079 --> 00:02:32,440
The power to support Su Mingmou's life
9
00:02:33,680 --> 00:02:35,440
These are red flowers
10
00:02:37,480 --> 00:02:38,960
To sleep with sang
11
00:02:40,320 --> 00:02:41,040
Reunion
12
00:02:50,440 --> 00:02:50,800
Me!
13
00:02:51,320 --> 00:02:53,720
-I thought Sammy would never come back
14
00:02:54,880 --> 00:02:55,320
Thousands of searches
15
00:02:56,720 --> 00:02:57,880
You are a thousand years
16
00:02:58,360 --> 00:03:00,200
The only thing that can make you look different
17
00:03:01,520 --> 00:03:02,400
A thousand years
18
00:03:02,920 --> 00:03:04,160
The only one who can open the umbrella
19
00:03:07,240 --> 00:03:07,880
maybe
20
00:03:10,080 --> 00:03:10,720
Only you
21
00:03:11,480 --> 00:03:12,760
To untie her heart
22
00:03:33,280 --> 00:03:34,200
For a thousand years
23
00:03:34,720 --> 00:03:36,720
Su Mingmou is working hard to get rid of Satan
24
00:03:37,280 --> 00:03:39,360
For training and cultivation purposes
25
00:03:39,920 --> 00:03:41,320
Waiting for the red flowers to bloom
26
00:03:43,480 --> 00:03:45,560
Su Mingmou has been waiting for thousands of years
27
00:03:46,880 --> 00:03:49,240
Only to meet the Mian
28
00:03:50,880 --> 00:03:51,600
And I
29
00:03:52,760 --> 00:03:54,960
Almost ruined his business
30
00:03:57,920 --> 00:03:58,640
Thousands of searches
31
00:03:59,079 --> 00:04:01,040
I came back from shopping with cockroaches
32
00:04:04,080 --> 00:04:04,800
What's wrong with you
33
00:04:04,840 --> 00:04:06,000
Busy view
34
00:04:09,480 --> 00:04:10,520
Yaco
35
00:04:10,560 --> 00:04:11,240
You know what?
36
00:04:11,480 --> 00:04:14,080
I thought I did something wrong
37
00:04:15,160 --> 00:04:16,519
Almost hurt Mingmou
38
00:04:16,560 --> 00:04:18,200
Losing her most important man
39
00:04:20,880 --> 00:04:22,960
Did something wrong.
40
00:04:25,600 --> 00:04:26,960
Are you afraid he hates you
41
00:04:28,360 --> 00:04:30,200
I want to make him happy
42
00:04:32,200 --> 00:04:34,960
I want him to have no trouble
43
00:04:36,840 --> 00:04:38,240
You want to make him happy
44
00:04:38,280 --> 00:04:39,320
Why don't you spend more time with him
45
00:04:39,360 --> 00:04:40,560
You're making pistachios
46
00:04:40,600 --> 00:04:41,800
He will like you even more
47
00:04:42,800 --> 00:04:43,960
That is not true
48
00:04:44,800 --> 00:04:46,640
He already has someone he likes
49
00:04:48,600 --> 00:04:49,400
Besides
50
00:04:50,480 --> 00:04:53,480
I didn't do it for him instead
51
00:04:54,000 --> 00:04:54,920
I just hope
52
00:04:54,960 --> 00:04:57,600
He can meet people he liked before
53
00:05:00,800 --> 00:05:02,120
Chihiro, I'll tell you
54
00:05:02,920 --> 00:05:05,480
I don't care about boss Su's old relationship
55
00:05:05,880 --> 00:05:06,840
I'm not interested in him either
56
00:05:07,280 --> 00:05:08,800
I just want to ask
57
00:05:09,280 --> 00:05:10,280
You are paying so quietly
58
00:05:10,680 --> 00:05:11,320
Do you think it's worth it
59
00:05:14,000 --> 00:05:14,720
It's really worth it.
60
00:05:16,440 --> 00:05:17,720
Because he's a nice guy
61
00:05:18,880 --> 00:05:20,120
You stupid
62
00:05:20,160 --> 00:05:21,840
When can you be better for yourself?
63
00:05:23,160 --> 00:05:24,680
I don't have you, Xiao Nan
64
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
You have had enough
65
00:05:28,240 --> 00:05:29,640
It is of no use to others
66
00:05:30,800 --> 00:05:31,560
Very?
67
00:05:34,040 --> 00:05:35,600
Well, don't cry
68
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
I cried again.
69
00:05:36,680 --> 00:05:39,159
I thought you were ugly
70
00:05:39,200 --> 00:05:40,280
I don't want you
71
00:05:40,320 --> 00:05:41,280
Don't you dare me
72
00:05:42,040 --> 00:05:43,360
You can't leave me alone
73
00:05:45,840 --> 00:05:47,240
There is one thing beforehand
74
00:05:48,200 --> 00:05:49,600
We haven't found the answer
75
00:05:51,680 --> 00:05:53,200
Chihiro, he's not a normal person
76
00:05:54,600 --> 00:05:55,560
He is a spirit
77
00:05:56,920 --> 00:05:57,440
What
78
00:05:58,560 --> 00:06:00,440
How can I not feel its power
79
00:06:02,120 --> 00:06:04,000
At that time, after I fell into the three rivers forgot
80
00:06:04,040 --> 00:06:05,920
When he made contact with me
81
00:06:05,960 --> 00:06:07,600
Give me the strength
82
00:06:08,600 --> 00:06:10,400
His psychic powers gave me a
83
00:06:10,760 --> 00:06:12,520
General rescue and repair functions
84
00:06:13,320 --> 00:06:14,120
Wake me up
85
00:06:16,360 --> 00:06:17,280
That feeling
86
00:06:21,280 --> 00:06:22,600
It's like
87
00:06:23,000 --> 00:06:23,760
Like what
88
00:06:30,520 --> 00:06:31,680
I do not know
89
00:06:33,120 --> 00:06:35,040
A spirit without a noumenon like Qianxun
90
00:06:35,600 --> 00:06:36,920
I've never met
91
00:06:39,240 --> 00:06:41,280
Maybe only in special circumstances
92
00:06:41,840 --> 00:06:43,200
To inspire him
93
00:06:50,960 --> 00:06:53,480
Why did Qianxun touch the red flower
94
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
Will it dry out?
95
00:07:09,560 --> 00:07:10,120
Thousands of searches
96
00:07:10,400 --> 00:07:12,240
It turns out that Tangren's grandfather didn't mean to spoil my appearance
97
00:07:12,480 --> 00:07:13,640
He changed my clothes
98
00:07:14,680 --> 00:07:15,200
You see
99
00:07:15,720 --> 00:07:16,240
Is this pretty?
100
00:07:17,400 --> 00:07:18,080
Really good.
101
00:07:18,120 --> 00:07:19,560
Thanks, Chihiro
102
00:07:19,600 --> 00:07:20,680
If you don't suggest me to come back
103
00:07:21,080 --> 00:07:23,080
I won't have many new friends
104
00:07:24,800 --> 00:07:25,360
Magnificent
105
00:07:25,600 --> 00:07:26,320
However
106
00:07:26,360 --> 00:07:28,800
Chihiro, you are still my best friend
107
00:07:29,240 --> 00:07:30,040
You are different from them
108
00:07:30,840 --> 00:07:31,880
I know now
109
00:07:31,920 --> 00:07:34,360
Why are you playing wood so well?
110
00:07:34,400 --> 00:07:35,720
Because you are a spirit
111
00:07:39,159 --> 00:07:41,120
So you are different from ordinary people
112
00:07:42,320 --> 00:07:43,480
I guess
113
00:07:44,120 --> 00:07:46,040
Your spiritual power is different from ordinary spirits
114
00:07:50,120 --> 00:07:50,800
You say?
115
00:07:51,240 --> 00:07:52,000
I am a spirit.
116
00:07:53,480 --> 00:07:55,200
Your spiritual power is very deep
117
00:07:55,720 --> 00:07:57,480
I've never seen him before
118
00:08:01,280 --> 00:08:03,440
Your strength is very gentle
119
00:08:03,920 --> 00:08:06,040
It's like a healing power
120
00:08:07,960 --> 00:08:10,040
Chihiro, come play with me when you have time
121
00:08:10,480 --> 00:08:11,640
I will make a grandfather
122
00:08:11,680 --> 00:08:13,320
Sugar man is the prettiest for you
123
00:08:13,360 --> 00:08:14,040
See you later
124
00:08:23,520 --> 00:08:25,760
How can I become a spirit
125
00:08:33,520 --> 00:08:34,440
The Emperor's Lotus
126
00:08:35,360 --> 00:08:36,679
You have lived a thousand years
127
00:08:37,240 --> 00:08:38,440
Can you stop being a kid?
128
00:08:40,679 --> 00:08:41,520
What do you know
129
00:08:42,120 --> 00:08:42,799
This is me.
130
00:08:42,840 --> 00:08:43,919
This is called innocence.
131
00:08:51,000 --> 00:08:52,520
What? Too bad to drink
132
00:08:54,240 --> 00:08:55,080
It's hard to drink.
133
00:08:59,960 --> 00:09:00,520
What is wrong?
134
00:09:00,560 --> 00:09:01,960
Our YuXun is cute
135
00:09:02,480 --> 00:09:04,400
It was yesterday at Shanfang and boss Su
136
00:09:05,040 --> 00:09:06,720
What happened cannot be explained
137
00:09:10,440 --> 00:09:11,760
I just don't get it
138
00:09:12,320 --> 00:09:13,640
Why am I a spirit
139
00:09:14,640 --> 00:09:15,920
What is spirit
140
00:09:16,400 --> 00:09:17,920
How can I become a spirit
141
00:09:21,520 --> 00:09:22,680
What should I do
142
00:09:23,080 --> 00:09:23,880
What's wrong with being a spirit
143
00:09:24,280 --> 00:09:24,920
Look at me.
144
00:09:25,240 --> 00:09:25,880
Elegant and romantic
145
00:09:26,320 --> 00:09:29,120
Take a trip around the world
146
00:09:29,160 --> 00:09:29,640
That's great!
147
00:09:38,200 --> 00:09:39,120
The so-called spirit
148
00:09:39,480 --> 00:09:41,320
It was conceived from crafts
149
00:09:41,360 --> 00:09:43,440
This craftsman will get emotional
150
00:09:43,480 --> 00:09:44,520
Put it into crafts
151
00:09:45,280 --> 00:09:46,440
So the spirit came
152
00:09:46,800 --> 00:09:47,720
Like me?
153
00:09:47,760 --> 00:09:48,600
That is
154
00:09:49,520 --> 00:09:49,960
Jade Ling
155
00:09:53,000 --> 00:09:56,080
No wonder Su Lingmou is called Lord jade
156
00:09:57,040 --> 00:09:58,080
It's because of wearing
157
00:09:58,120 --> 00:09:59,640
You are the jade of thousands of years
158
00:10:02,680 --> 00:10:04,480
What is my body?
159
00:10:06,240 --> 00:10:06,920
Thousands of searches
160
00:10:07,520 --> 00:10:08,320
Find the noumenon Street
161
00:10:07,520 --> 00:10:08,360
Find the noumenon
162
00:10:08,640 --> 00:10:09,920
It's not a one-day thing
163
00:10:10,600 --> 00:10:11,920
But business today
164
00:10:12,280 --> 00:10:13,440
If you miss it
165
00:10:13,480 --> 00:10:14,880
There won't be a second time
166
00:10:15,680 --> 00:10:16,640
What do you say
167
00:10:16,680 --> 00:10:18,600
It is an annual shadow theater performance
168
00:10:19,560 --> 00:10:20,920
When I was just passing through the theater
169
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
Look at the lights and lights
170
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
It's so exciting.
171
00:10:23,240 --> 00:10:24,720
I thought there was something new
172
00:10:25,240 --> 00:10:26,120
Today ah
173
00:10:26,160 --> 00:10:28,840
This was the last day of performances at the Jinnan shadow theater
174
00:10:29,240 --> 00:10:30,600
Their boss Yang Youdi
175
00:10:30,640 --> 00:10:32,920
Will perform the classical Shiwangmiao song live
176
00:10:33,760 --> 00:10:34,640
After the show
177
00:10:35,440 --> 00:10:36,720
It will close completely
178
00:10:37,800 --> 00:10:39,600
When it comes to Shiwangmiao
179
00:10:40,520 --> 00:10:41,400
Maybe it will be a hit
180
00:10:42,880 --> 00:10:43,480
Sues boss
181
00:10:43,520 --> 00:10:44,360
What are you waiting for
182
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
Let's go
183
00:10:46,400 --> 00:10:46,920
Thousands of searches
184
00:10:47,280 --> 00:10:48,160
Do you want to go with me
185
00:10:48,920 --> 00:10:49,560
One
186
00:10:51,160 --> 00:10:52,760
Sell sugar coated pumpkins
187
00:10:53,120 --> 00:10:55,400
Sweet pumpkin is big and sweet
188
00:10:58,240 --> 00:10:58,680
You see
189
00:10:59,680 --> 00:11:01,080
Bingtanghulu Crunchy Fruit Coated with Sugar on a Stick
190
00:11:01,720 --> 00:11:03,720
Boss, give me the biggest
191
00:11:04,080 --> 00:11:05,760
Don't grind. faster
192
00:11:05,800 --> 00:11:06,120
Less money
193
00:11:06,160 --> 00:11:07,120
Two coppers
194
00:11:07,360 --> 00:11:08,600
What a troublesome woman
195
00:11:09,600 --> 00:11:10,160
thanks.
196
00:11:10,200 --> 00:11:11,080
Let's go
197
00:11:11,120 --> 00:11:12,080
Take a walk
198
00:11:13,800 --> 00:11:14,640
Don't give it
199
00:11:15,360 --> 00:11:17,200
Sell sugar coated pumpkins
200
00:11:22,720 --> 00:11:24,480
There were too few of them
201
00:11:24,520 --> 00:11:26,040
You don't go to the theater often
202
00:11:26,080 --> 00:11:27,360
This man, very much
203
00:11:27,400 --> 00:11:28,400
If you don't believe me, ask boss su
204
00:11:29,000 --> 00:11:29,560
Very.
205
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
How can we support it like this
206
00:11:32,960 --> 00:11:34,520
People who like shadows play now
207
00:11:34,560 --> 00:11:35,200
The least
208
00:11:35,760 --> 00:11:36,400
This is not true.
209
00:11:36,440 --> 00:11:38,080
It's not a shortage of fans
210
00:11:38,120 --> 00:11:39,280
It's a shadow game
211
00:11:39,320 --> 00:11:40,520
It's getting worse now
212
00:11:40,560 --> 00:11:41,200
therefore
213
00:11:41,680 --> 00:11:42,720
There is no audience
214
00:11:43,400 --> 00:11:44,280
Why?
215
00:11:44,320 --> 00:11:45,200
This shadow theater
216
00:11:45,600 --> 00:11:47,840
Originally the Chen family industry
217
00:11:48,280 --> 00:11:49,040
But two years ago
218
00:11:49,360 --> 00:11:51,040
Chen Qingshuang, the last successor of the Chen family
219
00:11:51,080 --> 00:11:51,840
Lost for no reason
220
00:11:52,760 --> 00:11:54,400
Yang Youyao, the son-in-law who later joined the family
221
00:11:55,160 --> 00:11:56,960
It is the current owner of the shadow theater
222
00:11:57,320 --> 00:11:58,440
He was right about shadow play
223
00:11:58,480 --> 00:11:59,280
Absolutely no talent
224
00:11:59,320 --> 00:12:00,680
That is why
225
00:12:01,040 --> 00:12:01,880
Dreary business.
226
00:12:03,040 --> 00:12:04,240
Don't look, boss Su
227
00:12:04,280 --> 00:12:05,360
Come on, come on, sit here
228
00:12:06,520 --> 00:12:07,000
You sit here
229
00:12:09,080 --> 00:12:11,120
What do you think about the decor of this place
230
00:12:13,240 --> 00:12:14,040
Thousands of searches
231
00:12:14,080 --> 00:12:15,160
You are here too
232
00:12:15,200 --> 00:12:16,680
Xiao Nan, you are here too
233
00:12:17,280 --> 00:12:17,920
Boss Su is here
234
00:12:20,840 --> 00:12:21,240
Hello
235
00:12:22,520 --> 00:12:23,080
Do you want to eat peanuts
236
00:12:24,280 --> 00:12:25,600
No, thank you
237
00:12:26,160 --> 00:12:27,520
Xiaonan, there is still room
238
00:12:27,560 --> 00:12:28,160
Come on, sit together
239
00:12:28,200 --> 00:12:29,160
Goodbye.
240
00:12:29,200 --> 00:12:30,440
You have two handsome men with you
241
00:12:30,480 --> 00:12:31,800
I wish I had Rocchi
242
00:12:33,120 --> 00:12:33,840
Oily and greasy
243
00:12:34,360 --> 00:12:34,960
Let's go
244
00:12:35,000 --> 00:12:35,480
Continue.
245
00:12:35,520 --> 00:12:35,520
Continue.
246
00:12:40,720 --> 00:12:41,280
Let's begin
247
00:13:13,720 --> 00:13:14,640
The Emperor's Lotus
248
00:13:15,160 --> 00:13:17,120
I thought shadow play was beautiful
249
00:13:17,160 --> 00:13:18,080
Not bad at all
250
00:13:18,840 --> 00:13:19,400
You do not understand
251
00:13:21,600 --> 00:13:22,160
Thousands of searches
252
00:13:23,600 --> 00:13:24,280
Do you know
253
00:13:24,840 --> 00:13:26,040
When Chen Qingshuang was here
254
00:13:26,520 --> 00:13:27,640
Ten kings of the Temple
255
00:13:28,640 --> 00:13:29,720
Not only that
256
00:13:31,120 --> 00:13:32,800
What is the spectacle then
257
00:13:34,760 --> 00:13:36,640
Chen Qingshuang's love for shadow play
258
00:13:37,080 --> 00:13:38,520
It can be said that it is deep into the bone marrow
259
00:13:39,360 --> 00:13:40,400
When he started singing
260
00:13:40,880 --> 00:13:42,040
It must be an empty alley
261
00:13:42,880 --> 00:13:44,600
What Youyao couldn't compare to now
262
00:13:45,440 --> 00:13:46,240
It can be said that
263
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
After Chen Qingshuang
264
00:13:49,200 --> 00:13:50,040
No more shadow play
265
00:13:52,320 --> 00:13:52,960
So thousands of searches
266
00:13:54,280 --> 00:13:54,880
Do you understand
267
00:14:04,640 --> 00:14:05,480
Temple of the Ten Kings
268
00:14:06,040 --> 00:14:07,760
It's about scholar Zhu Erdan
269
00:14:08,280 --> 00:14:09,760
A story about two women
270
00:14:10,560 --> 00:14:11,280
But then
271
00:14:12,200 --> 00:14:13,200
That's a misunderstanding
272
00:14:13,680 --> 00:14:14,680
That's not a misunderstanding at all
273
00:14:15,160 --> 00:14:15,680
Thousands of searches
274
00:14:15,720 --> 00:14:17,680
This is clearly Jules' desire for beauty
275
00:14:17,720 --> 00:14:18,840
I only want to have two wives
276
00:14:22,600 --> 00:14:23,440
Do not understand
277
00:15:45,000 --> 00:15:45,720
Chen Qing cream
278
00:15:46,320 --> 00:15:47,520
Didn't he disappear two years ago
279
00:15:59,400 --> 00:15:59,840
Madam
280
00:16:02,160 --> 00:16:02,960
Why did you come back
281
00:16:04,600 --> 00:16:05,680
Where you have been in the last two years
282
00:16:12,120 --> 00:16:13,240
Su Ming
283
00:16:14,040 --> 00:16:15,360
Do you think
284
00:16:15,400 --> 00:16:17,040
The three of them are very strange
285
00:16:24,360 --> 00:16:25,880
Man, order
286
00:16:26,560 --> 00:16:29,160
I want crystal elbow, boiled shrimp
287
00:16:29,200 --> 00:16:30,360
Steamed Sea Bass
288
00:16:30,400 --> 00:16:32,400
And chicken wings
289
00:16:33,440 --> 00:16:35,560
Crab casseroles and other tofu
290
00:16:36,440 --> 00:16:36,880
Continue.
291
00:16:37,200 --> 00:16:37,560
Well
292
00:16:38,760 --> 00:16:39,560
Yaco
293
00:16:40,200 --> 00:16:41,040
You are scared.
294
00:16:42,240 --> 00:16:43,040
Not,
295
00:16:43,440 --> 00:16:44,680
Miss Ben is right about this
296
00:16:44,720 --> 00:16:46,800
Playing the shadow of the Chen family is very interested
297
00:16:47,200 --> 00:16:48,560
You say, this is weird
298
00:16:48,600 --> 00:16:49,920
Their Relationship
299
00:16:49,960 --> 00:16:52,680
It's like a trick at Shiwang shrine
300
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Run down the same path
301
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
Two years ago, Chen Qingshuang disappeared
302
00:16:57,400 --> 00:16:59,240
Yang Youyao reported the case at the time
303
00:17:00,080 --> 00:17:01,600
At that time, I thought it was very strange
304
00:17:02,760 --> 00:17:04,240
How do you know
305
00:17:05,040 --> 00:17:06,560
I'm on this case
306
00:17:07,920 --> 00:17:09,920
At that time, Yang Youyao was too calm
307
00:17:09,960 --> 00:17:11,960
I don't seem in a hurry to find Chen Qingshuang
308
00:17:12,640 --> 00:17:14,079
So I'm skeptical
309
00:17:14,119 --> 00:17:16,880
Yang Youyao and this beautiful young female apprentice
310
00:17:17,240 --> 00:17:18,280
It's not clear
311
00:17:19,000 --> 00:17:21,040
You mean Zilu is there
312
00:17:22,920 --> 00:17:24,839
I just looked at him like
313
00:17:25,359 --> 00:17:27,200
I am afraid to see Chen Qingshuang
314
00:17:29,400 --> 00:17:30,520
I think
315
00:17:31,200 --> 00:17:33,480
Today's Shiwangmiao is the last performance
316
00:17:34,440 --> 00:17:35,600
Now Chen Qingshuang is back
317
00:17:36,560 --> 00:17:38,080
I didn't know Shiwang Temple from the three of them
318
00:17:38,600 --> 00:17:39,720
How to solve it
319
00:18:15,360 --> 00:18:16,240
Zilu, come down
320
00:18:16,280 --> 00:18:16,680
go
321
00:18:17,560 --> 00:18:19,160
Clear the stage for me
322
00:18:20,200 --> 00:18:20,960
Yes, madam.
323
00:18:21,000 --> 00:18:21,560
Not you
324
00:18:24,160 --> 00:18:25,200
Not cleaned
325
00:18:26,160 --> 00:18:27,240
Don't sleep today
326
00:18:34,880 --> 00:18:35,600
Continue.
327
00:18:45,880 --> 00:18:46,320
Madam
328
00:18:47,560 --> 00:18:48,800
Where you have been in the last two years
329
00:18:50,200 --> 00:18:51,800
Do you know how worried I am for you
330
00:18:54,040 --> 00:18:55,200
hear
331
00:18:55,240 --> 00:18:56,600
Shiwang Temple today
332
00:18:57,160 --> 00:18:58,640
That is the last one
333
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Madam
334
00:19:09,040 --> 00:19:09,920
You're not here.
335
00:19:11,000 --> 00:19:12,680
Where else can I sing so well
336
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Two years since you disappeared
337
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
Drama Garden
338
00:19:18,000 --> 00:19:19,120
Fewer and fewer people
339
00:19:20,280 --> 00:19:21,560
It's getting cold
340
00:19:23,640 --> 00:19:25,520
I am also for Chen's business
341
00:19:26,480 --> 00:19:28,000
I have to close down the theater
342
00:19:28,640 --> 00:19:30,200
I can't break it
343
00:19:41,640 --> 00:19:42,840
But it's okay now
344
00:19:43,560 --> 00:19:44,440
You are back?
345
00:19:45,520 --> 00:19:47,960
There's no need to sell the theater anymore
346
00:19:48,720 --> 00:19:49,800
I will be with you
347
00:19:50,600 --> 00:19:52,400
The better the game park
348
00:19:53,920 --> 00:19:55,080
I will never have it again
349
00:19:55,800 --> 00:19:57,280
The idea of selling theater
350
00:19:59,480 --> 00:20:00,240
that
351
00:20:01,120 --> 00:20:02,040
Purple Lu
352
00:20:05,320 --> 00:20:07,360
What are you doing with him?
353
00:20:08,760 --> 00:20:09,240
I swear
354
00:20:10,280 --> 00:20:11,720
I have absolutely nothing to do with him
355
00:20:13,880 --> 00:20:14,800
well
356
00:20:15,280 --> 00:20:16,040
Don't think about it
357
00:20:17,760 --> 00:20:18,200
This is
358
00:20:18,680 --> 00:20:20,200
God gave me a second chance
359
00:20:21,000 --> 00:20:22,080
I will appreciate it
360
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
Stay with you
361
00:20:35,880 --> 00:20:36,800
Don't come here, don't come here
362
00:20:37,240 --> 00:20:39,080
Go, go, go
363
00:20:39,320 --> 00:20:40,480
Don't come here, don't come here
364
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
Let go of me, let go, let go
365
00:20:52,280 --> 00:20:52,880
Green ice elder brother
366
00:20:54,120 --> 00:20:54,800
What is wrong?
367
00:20:56,160 --> 00:20:57,000
Dream
368
00:21:01,480 --> 00:21:02,640
Hello, rest
369
00:21:06,320 --> 00:21:07,600
Not seen in two years
370
00:21:08,520 --> 00:21:10,040
I have a lot to say
371
00:21:11,120 --> 00:21:12,760
I have to tell you
372
00:21:48,760 --> 00:21:50,240
Junlang, here it is
373
00:21:50,680 --> 00:21:52,280
Come on, come on in
374
00:21:54,960 --> 00:21:55,840
Landlady
375
00:21:55,880 --> 00:21:57,040
I put this umbrella for you
376
00:21:57,360 --> 00:21:57,840
I have something else
377
00:21:57,880 --> 00:21:58,440
I left early
378
00:21:59,680 --> 00:22:00,280
Wait
379
00:22:01,400 --> 00:22:01,880
You can see it.
380
00:22:02,560 --> 00:22:03,440
I am today
381
00:22:05,200 --> 00:22:06,400
Is anything different?
382
00:22:08,240 --> 00:22:09,280
Don't always be like this
383
00:22:10,160 --> 00:22:10,640
Please look
384
00:22:13,600 --> 00:22:14,280
Is this pretty?
385
00:22:16,560 --> 00:22:17,320
Good looking
386
00:22:18,360 --> 00:22:19,800
I have something to do. I'm really going first
387
00:22:21,280 --> 00:22:22,440
You are waiting.
388
00:22:23,480 --> 00:22:24,200
You know what?
389
00:22:24,560 --> 00:22:26,040
Shadow theater in this city
390
00:22:26,400 --> 00:22:27,120
It's time to close.
391
00:22:27,760 --> 00:22:29,160
Shadow theater doesn't affect you
392
00:22:31,600 --> 00:22:33,440
Good shadow play
393
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Too bad
394
00:22:35,280 --> 00:22:36,200
I am very busy
395
00:22:36,240 --> 00:22:36,880
I left early
396
00:22:39,640 --> 00:22:42,280
Shadow theater doesn't affect you
397
00:22:45,560 --> 00:22:46,400
Men
398
00:22:46,880 --> 00:22:49,000
Is this about me?
399
00:22:50,920 --> 00:22:51,680
Mother-in-law
400
00:22:54,160 --> 00:22:55,200
I want to ask you
401
00:22:56,200 --> 00:22:57,160
Say it.
402
00:22:59,160 --> 00:22:59,680
Mother-in-law
403
00:23:00,480 --> 00:23:01,360
I want to ask you.
404
00:23:01,800 --> 00:23:04,080
How did you find me
405
00:23:05,440 --> 00:23:06,320
How about that day?
406
00:23:06,680 --> 00:23:09,200
I went to the mountains to give incense to the immortal
407
00:23:09,760 --> 00:23:12,160
The sun was very bright that day
408
00:23:13,080 --> 00:23:16,200
I saw something on the grass in the distance
409
00:23:17,560 --> 00:23:18,440
First?
410
00:23:18,480 --> 00:23:19,360
I thought it was a puppy
411
00:23:20,200 --> 00:23:21,240
Take a closer look
412
00:23:22,160 --> 00:23:23,080
It's kids
413
00:23:25,880 --> 00:23:26,360
that
414
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
When you found me
415
00:23:28,880 --> 00:23:30,520
Do I have something in my hand
416
00:23:30,960 --> 00:23:32,680
There's nothing on me
417
00:23:33,560 --> 00:23:34,760
I have a handkerchief under me
418
00:23:35,800 --> 00:23:38,280
Small, very sad
419
00:23:42,360 --> 00:23:44,880
My mother-in-law picked me up on the mountain
420
00:23:49,120 --> 00:23:50,160
Yes.
421
00:23:50,720 --> 00:23:53,760
I picked up the baby girl on the left mountain
422
00:23:55,160 --> 00:23:56,640
I remember that day
423
00:23:57,280 --> 00:23:59,680
I will leave a scent on the mountain
424
00:24:00,640 --> 00:24:03,040
Listen to the distant cries
425
00:24:03,800 --> 00:24:04,720
Take a closer look
426
00:24:05,040 --> 00:24:08,120
Found the baby lying on the ground
427
00:24:08,560 --> 00:24:10,720
White and soft
428
00:24:11,000 --> 00:24:12,600
Great fun.
429
00:24:13,920 --> 00:24:15,400
I will name it
430
00:24:15,760 --> 00:24:17,280
Call a thousand searches
431
00:24:21,600 --> 00:24:22,960
Soft and creamy, white and white
432
00:24:23,000 --> 00:24:24,520
Isn't that black and bright
433
00:24:26,320 --> 00:24:27,240
Mother-in-law
434
00:24:27,280 --> 00:24:29,440
Why should I call Qianxun
435
00:24:30,160 --> 00:24:32,360
Because I found his parents
436
00:24:33,200 --> 00:24:34,520
I brought it.
437
00:24:35,040 --> 00:24:38,520
I've been looking for my parents
438
00:24:39,360 --> 00:24:40,400
Continue?
439
00:24:40,960 --> 00:24:42,720
This is called a thousand searches.
440
00:24:58,600 --> 00:24:59,360
Where?
441
00:24:59,680 --> 00:25:00,600
Right in front
442
00:25:00,640 --> 00:25:02,040
Look, it's right there
443
00:25:02,600 --> 00:25:03,920
Really, come on, come on
444
00:25:03,960 --> 00:25:04,800
Take me there
445
00:25:05,520 --> 00:25:06,320
Come on
446
00:25:06,360 --> 00:25:07,200
It's here
447
00:25:11,080 --> 00:25:12,040
Chihiro, look
448
00:25:12,480 --> 00:25:13,200
This is the tree
449
00:25:17,520 --> 00:25:19,320
Is my life experience
450
00:25:19,360 --> 00:25:20,600
It has something to do with this tree
451
00:25:20,960 --> 00:25:24,280
This tree has lived for thousands of years
452
00:25:25,000 --> 00:25:26,920
You are picked up by your mother-in-law here
453
00:25:26,960 --> 00:25:28,400
I am afraid of your background
454
00:25:28,800 --> 00:25:29,760
The tree spirit knows
455
00:25:31,280 --> 00:25:32,480
Grandpa Ling Shu Ling
456
00:25:32,920 --> 00:25:35,320
We are here to ask you something important
457
00:25:36,040 --> 00:25:37,360
Grandpa Ling Shu Ling
458
00:25:37,400 --> 00:25:38,760
Are you there?
459
00:25:39,680 --> 00:25:42,120
What do you want me to do?
460
00:25:42,160 --> 00:25:43,280
Grandpa Ling Shu Ling
461
00:25:43,480 --> 00:25:44,080
Hello
462
00:25:44,480 --> 00:25:45,560
I am a thousand searches.
463
00:25:45,840 --> 00:25:46,920
I want to ask you.
464
00:25:46,960 --> 00:25:48,240
I know you
465
00:25:49,520 --> 00:25:50,920
You know my background
466
00:25:51,560 --> 00:25:53,080
I don't know your background
467
00:25:53,560 --> 00:25:55,320
There are two young people now
468
00:25:56,120 --> 00:25:58,800
Take your photo and ask me about you
469
00:25:59,320 --> 00:26:01,640
So I know you
470
00:26:02,760 --> 00:26:04,920
Two people came to ask about my life
471
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Man and woman
472
00:26:06,760 --> 00:26:08,560
Both are male
473
00:26:08,600 --> 00:26:09,640
Handsome
474
00:26:10,680 --> 00:26:12,800
They are not far away
475
00:26:29,360 --> 00:26:31,160
Thank you, Grandpa Shuling
476
00:26:32,440 --> 00:26:34,200
Thank you for the engine
477
00:26:34,920 --> 00:26:36,000
I will go to them first
478
00:26:36,040 --> 00:26:37,400
See you later
479
00:26:37,720 --> 00:26:38,920
See you later
480
00:26:39,960 --> 00:26:41,680
Thank you, Grandpa Shuling
481
00:26:43,240 --> 00:26:43,960
Thousands of searches
482
00:26:44,520 --> 00:26:45,360
Why are you here
483
00:26:45,400 --> 00:26:46,560
me
484
00:26:46,600 --> 00:26:47,960
Come here to discover life's experiences
485
00:26:48,560 --> 00:26:49,400
We also
486
00:26:50,640 --> 00:26:51,760
Very amazing
487
00:26:59,040 --> 00:27:00,160
Then you can find it
488
00:27:00,200 --> 00:27:01,240
I returned to drink
489
00:27:01,280 --> 00:27:02,000
Go
490
00:27:09,480 --> 00:27:10,200
If not
491
00:27:10,920 --> 00:27:11,960
I'll find it with you
492
00:27:12,720 --> 00:27:13,120
One
493
00:27:14,120 --> 00:27:14,520
go
494
00:28:06,160 --> 00:28:06,760
Thousands of searches
495
00:28:08,280 --> 00:28:08,920
do not be angry
496
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Find the noumenon
497
00:28:11,360 --> 00:28:12,440
We still have to take our time
498
00:28:14,000 --> 00:28:14,600
One day
499
00:28:15,640 --> 00:28:16,280
Will help you find it
500
00:28:23,960 --> 00:28:24,720
Su Ming
501
00:28:25,640 --> 00:28:26,320
You know what?
502
00:28:27,400 --> 00:28:29,640
I am very curious about you
503
00:28:32,360 --> 00:28:33,560
Where do you want to know about me
504
00:28:35,480 --> 00:28:37,760
How about you tell me about your last 1000 years
505
00:28:37,800 --> 00:28:38,760
The story of crossing the spirit
506
00:28:42,120 --> 00:28:42,960
Then I
507
00:28:43,480 --> 00:28:44,680
Take you somewhere first
508
00:28:44,720 --> 00:28:45,400
One
509
00:28:51,840 --> 00:28:52,840
Su Ming
510
00:28:53,960 --> 00:28:55,480
You definitely want to sleep
511
00:28:57,600 --> 00:28:58,600
I listen
512
00:28:58,640 --> 00:29:00,840
When someone really wants someone
513
00:29:01,920 --> 00:29:03,800
He will appear in your dreams
514
00:29:03,840 --> 00:29:04,920
To meet you
515
00:29:06,400 --> 00:29:07,080
therefore
516
00:29:07,480 --> 00:29:09,360
You must always dream about it
517
00:29:11,000 --> 00:29:12,320
Even if the dream is beautiful
518
00:29:14,080 --> 00:29:15,680
It's just a dream after all
519
00:29:19,280 --> 00:29:20,120
Su Ming
520
00:29:21,200 --> 00:29:21,920
I believe you
521
00:29:21,960 --> 00:29:23,600
You will wait until Sammy
522
00:29:26,000 --> 00:29:26,960
because
523
00:29:27,200 --> 00:29:28,120
You're a good person
524
00:29:29,920 --> 00:29:31,480
You will make your dreams come true
525
00:29:34,880 --> 00:29:36,400
How do you know I have to be a good man
526
00:29:38,840 --> 00:29:41,240
Don't look at your ferocity when you collect demons
527
00:29:42,280 --> 00:29:43,600
But personally
528
00:29:44,560 --> 00:29:46,640
Better for friends than anyone else
529
00:29:50,960 --> 00:29:52,120
in fact
530
00:29:53,240 --> 00:29:55,920
When I knew I was a spirit
531
00:29:56,840 --> 00:29:58,120
I fear
532
00:29:59,600 --> 00:30:01,960
I don't know who to talk to
533
00:30:03,840 --> 00:30:05,440
So you pretend to be strong
534
00:30:05,840 --> 00:30:06,880
Run to the left mountain
535
00:30:07,360 --> 00:30:08,600
To inquire about his life experiences
536
00:30:10,440 --> 00:30:10,920
Right
537
00:30:12,360 --> 00:30:14,000
When I saw you and Junhulian
538
00:30:14,400 --> 00:30:15,160
Surprised
539
00:30:15,840 --> 00:30:16,840
It's even more fun.
540
00:30:18,520 --> 00:30:19,360
thank you
541
00:30:21,920 --> 00:30:24,360
Except for your mother-in-law and Chengnan
542
00:30:24,720 --> 00:30:26,000
For the best of me
543
00:30:26,960 --> 00:30:28,040
therefore
544
00:30:29,080 --> 00:30:30,160
I want to repay you
545
00:30:32,040 --> 00:30:32,680
Reply me
546
00:30:33,160 --> 00:30:33,600
pharynx
547
00:30:38,160 --> 00:30:39,680
Let me invite you to the shadow puppet
548
00:30:48,360 --> 00:30:49,240
Some time ago
549
00:30:49,520 --> 00:30:50,560
You are being persecuted
550
00:30:51,640 --> 00:30:52,720
I see it in my eyes
551
00:30:54,440 --> 00:30:55,640
You take me out of here
552
00:30:56,360 --> 00:30:58,600
Anyway, we will close the theater
553
00:30:58,840 --> 00:31:00,320
It's not too late to go now
554
00:31:03,120 --> 00:31:04,680
Are you not leaving from here
555
00:31:05,960 --> 00:31:07,640
It turns out you said that
556
00:31:07,680 --> 00:31:08,600
Everything lies to me
557
00:31:09,120 --> 00:31:10,120
All right, little ancestor
558
00:31:10,160 --> 00:31:10,160
All right, all right, little ancestor
559
00:31:10,200 --> 00:31:11,040
Lower your voice
560
00:31:17,080 --> 00:31:18,720
I really want to carry you
561
00:31:19,600 --> 00:31:21,600
But we don't have money now
562
00:31:22,520 --> 00:31:23,960
Do you say so
563
00:31:24,000 --> 00:31:25,080
For sale theater
564
00:31:25,520 --> 00:31:26,520
Get some changes.
565
00:31:27,120 --> 00:31:28,800
But now Chen Qingshuang is back
566
00:31:29,520 --> 00:31:31,040
Theater won't sell
567
00:31:32,880 --> 00:31:34,160
Even if I take you away
568
00:31:34,960 --> 00:31:36,080
How do we live?
569
00:31:38,560 --> 00:31:39,760
How about that
570
00:31:40,280 --> 00:31:41,440
If you don't go
571
00:31:41,800 --> 00:31:43,160
Chen Qingshuang will kill me
572
00:31:43,600 --> 00:31:44,280
Alright alright.
573
00:31:44,320 --> 00:31:45,720
Just wait for me to collect the bodies
574
00:31:45,760 --> 00:31:48,200
Don't always talk about bad luck
575
00:31:49,480 --> 00:31:50,200
Think about it.
576
00:31:50,720 --> 00:31:52,200
Chen Qingshuang came back
577
00:31:52,960 --> 00:31:53,640
Explain what
578
00:31:56,880 --> 00:31:58,560
Describe the game
579
00:31:58,840 --> 00:32:00,920
It's gonna get hot again
580
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Let's make a profit before we go
581
00:32:04,400 --> 00:32:05,440
It's not too late.
582
00:32:09,640 --> 00:32:10,440
That is true
583
00:32:11,880 --> 00:32:13,440
But I can remind you
584
00:32:14,320 --> 00:32:15,560
Chen Qingshuang came back this time
585
00:32:15,600 --> 00:32:16,960
Like a changed person
586
00:32:20,040 --> 00:32:20,600
You say?
587
00:32:20,960 --> 00:32:22,560
Was he not Chen Qingshuang at all
588
00:32:24,520 --> 00:32:26,480
Take this stuff to the backyard
589
00:32:33,880 --> 00:32:35,480
Come on, come on, let's go
590
00:32:35,880 --> 00:32:36,560
i promise you
591
00:32:36,600 --> 00:32:37,520
As long as you have money
592
00:32:37,560 --> 00:32:38,520
I'll take you right away
593
00:32:38,560 --> 00:32:39,480
But this time
594
00:32:39,520 --> 00:32:40,560
You have to be careful
595
00:32:41,080 --> 00:32:41,680
I left early
596
00:32:52,120 --> 00:32:53,480
Because you don't want to go
597
00:32:53,920 --> 00:32:54,960
Then I will go alone
598
00:32:58,720 --> 00:33:00,280
So many people waiting in line
599
00:33:00,320 --> 00:33:02,840
Yes, Chen Qingshuang is back. Of course, he will come to take a look
600
00:33:04,000 --> 00:33:04,840
Yes, right.
601
00:33:05,640 --> 00:33:07,400
Rain, rain
602
00:33:27,800 --> 00:33:29,000
Why are you here
603
00:33:31,080 --> 00:33:33,080
I thought it was going to rain
604
00:33:33,800 --> 00:33:34,760
I'm afraid you didn't have an umbrella with you
605
00:33:36,120 --> 00:33:38,000
How do you know I'm here
606
00:33:39,960 --> 00:33:41,200
Chen Qingshuang is back now
607
00:33:41,920 --> 00:33:43,440
It is difficult to get tickets to play in the cinema
608
00:33:44,680 --> 00:33:45,760
You said you would invite me to the theater
609
00:33:46,720 --> 00:33:48,760
I bet you will have to wait in line for half the night to get a ticket
610
00:33:50,080 --> 00:33:51,160
That's smart
611
00:34:01,360 --> 00:34:02,600
Go, go
612
00:34:02,640 --> 00:34:03,280
Go
613
00:34:04,080 --> 00:34:05,640
Leave me alone
614
00:34:08,080 --> 00:34:08,600
Purple
615
00:34:11,159 --> 00:34:11,560
Yao Yao
616
00:34:11,880 --> 00:34:12,760
Yao, please help me
617
00:34:12,800 --> 00:34:14,120
I just got run over by a paperman
618
00:34:14,159 --> 00:34:14,920
Yao Yao
619
00:34:15,320 --> 00:34:16,280
Where did you get the money?
620
00:34:16,560 --> 00:34:17,760
Where do you go with the money?
621
00:34:22,639 --> 00:34:24,040
So much jewelry
622
00:34:25,719 --> 00:34:27,719
Where will you be a rich woman?
623
00:34:28,719 --> 00:34:29,320
say
624
00:34:30,040 --> 00:34:31,920
How much did you steal from my Chen family
625
00:34:33,920 --> 00:34:34,320
Yao Yao
626
00:34:34,639 --> 00:34:35,600
Youyao, please help me
627
00:34:35,880 --> 00:34:37,560
Chen Qingshuang will kill me, you Yao
628
00:34:37,920 --> 00:34:39,040
You have to help me
629
00:34:39,760 --> 00:34:41,320
For the sake of our relationship over the years
630
00:34:41,360 --> 00:34:42,639
Yao Yao
631
00:34:42,679 --> 00:34:44,360
There is no such thing
632
00:34:44,400 --> 00:34:45,679
Yao Yao
633
00:35:02,600 --> 00:35:03,200
The rain has stopped.
634
00:35:16,400 --> 00:35:17,320
Are you tired
635
00:35:19,480 --> 00:35:20,200
That's not bad
636
00:35:23,720 --> 00:35:24,400
If not
637
00:35:24,440 --> 00:35:26,240
You go to the bench in the back and rest
638
00:35:29,280 --> 00:35:31,080
I will arrange in the first half of the night
639
00:35:31,520 --> 00:35:32,600
Wait till midnight
640
00:35:32,640 --> 00:35:33,600
You will come back
641
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
How about?
642
00:35:36,440 --> 00:35:37,920
Looks good
643
00:35:40,480 --> 00:35:41,160
However
644
00:35:41,200 --> 00:35:42,600
You will have to wake me up later
645
00:35:43,840 --> 00:35:44,600
I will wake you up
646
00:35:44,920 --> 00:35:45,520
Very good.
647
00:36:04,000 --> 00:36:05,120
I'm a little tired
648
00:36:05,160 --> 00:36:06,280
Want to go back to rest
649
00:36:07,080 --> 00:36:08,560
I will deal with him tomorrow
650
00:36:08,600 --> 00:36:09,560
Or good
651
00:36:10,480 --> 00:36:11,440
The woman said
40252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.