Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,000 --> 00:01:57,720
Thousands of searches
2
00:01:59,000 --> 00:01:59,840
Su Ming Mou
3
00:02:00,560 --> 00:02:01,160
Don't come.
4
00:02:01,720 --> 00:02:02,320
Let him go.
5
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
If not?
6
00:02:07,200 --> 00:02:08,199
I don't want to interfere
7
00:02:08,240 --> 00:02:09,720
Revenge between you and Liu Mo Chong
8
00:02:10,320 --> 00:02:11,720
But you hurt innocent people
9
00:02:12,240 --> 00:02:14,240
This is not what creatures do
10
00:02:14,640 --> 00:02:16,480
If you don't understand
11
00:02:18,480 --> 00:02:19,800
Don't blame me for being rude
12
00:02:20,200 --> 00:02:21,760
Stop it, all of you
13
00:02:22,200 --> 00:02:23,040
Su Ming
14
00:02:23,079 --> 00:02:25,000
Goon, he didn't mean to hurt people
15
00:02:25,040 --> 00:02:27,160
He was only carried away with anger for a moment
16
00:02:27,760 --> 00:02:28,720
Ask yourself
17
00:02:28,760 --> 00:02:31,079
Everyone goes out of control because of their emotions
18
00:02:31,760 --> 00:02:33,520
Why do you have to fight
19
00:02:33,560 --> 00:02:34,440
dominate
20
00:02:37,880 --> 00:02:38,400
dominate
21
00:02:39,240 --> 00:02:40,480
You also know you have to come to me
22
00:02:46,840 --> 00:02:47,520
dominate
23
00:02:48,079 --> 00:02:48,960
Students are not polite
24
00:02:49,680 --> 00:02:50,640
Shameful teacher training
25
00:02:51,040 --> 00:02:52,480
Come here to apologize
26
00:02:52,520 --> 00:02:54,600
Students are willing to accept all punishment from the teacher
27
00:02:57,600 --> 00:02:58,840
I beg you, boss Su
28
00:02:59,320 --> 00:03:01,040
I beg you to let my master go
29
00:03:01,080 --> 00:03:02,240
My master is very good to me
30
00:03:02,280 --> 00:03:03,240
Think of me as yours
31
00:03:03,680 --> 00:03:05,120
It's all my fault
32
00:03:05,520 --> 00:03:06,800
It's all because I broke the rules
33
00:03:07,280 --> 00:03:08,720
Do something against the rules
34
00:03:13,320 --> 00:03:14,640
I shouldn't have come to you
35
00:03:15,480 --> 00:03:16,800
Get you involved
36
00:03:18,440 --> 00:03:19,920
It's all my fault
37
00:03:20,240 --> 00:03:21,720
My fault
38
00:03:21,760 --> 00:03:23,840
Business today is also because of me
39
00:03:24,600 --> 00:03:26,440
I am willing to do everything for mister
40
00:03:27,440 --> 00:03:28,880
Please let him go
41
00:03:29,200 --> 00:03:30,600
I'm begging you.
42
00:03:31,160 --> 00:03:33,520
I beg you.
43
00:03:33,560 --> 00:03:34,280
Mo Chong
44
00:03:34,320 --> 00:03:35,280
What are you doing?
45
00:03:35,760 --> 00:03:37,520
How can we do such a price reduction
46
00:03:38,160 --> 00:03:39,040
Stop quickly.
47
00:03:41,920 --> 00:03:42,680
Sues boss
48
00:03:43,640 --> 00:03:45,520
If you don't promise to let my lord go
49
00:03:46,480 --> 00:03:47,840
I've knocked
50
00:03:48,440 --> 00:03:49,960
Until you agree
51
00:03:50,840 --> 00:03:53,280
I'm begging you.
52
00:03:53,320 --> 00:03:54,320
Mo Chong, stop
53
00:03:58,240 --> 00:03:59,000
Su Ming
54
00:04:03,280 --> 00:04:04,680
I promise you that I can
55
00:04:05,560 --> 00:04:06,520
First release
56
00:04:16,360 --> 00:04:17,760
I can promise to release your master
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,640
But she had to make sure it was a pine ballad
58
00:04:21,640 --> 00:04:23,120
Never hurt innocent people again
59
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
If there's another time
60
00:04:26,840 --> 00:04:28,080
I won't let it go
61
00:04:28,760 --> 00:04:29,320
well
62
00:04:29,920 --> 00:04:30,720
i promise you
63
00:04:31,280 --> 00:04:32,800
Never hurt innocent people again
64
00:04:35,159 --> 00:04:35,600
Mo Chong
65
00:04:39,440 --> 00:04:40,440
Hold it yourself
66
00:04:40,840 --> 00:04:41,560
I'll bring you back
67
00:04:45,240 --> 00:04:45,680
go
68
00:04:57,520 --> 00:04:58,240
Forgive me
69
00:04:59,480 --> 00:05:01,600
Because something happened suddenly
70
00:05:01,640 --> 00:05:02,400
therefore
71
00:05:03,960 --> 00:05:04,760
Forgive me
72
00:05:08,200 --> 00:05:09,040
Do not worry
73
00:05:11,120 --> 00:05:12,520
Let's begin
74
00:05:14,200 --> 00:05:14,720
well
75
00:05:47,800 --> 00:05:48,680
only
76
00:05:55,880 --> 00:05:58,200
You say sangmian
77
00:05:59,920 --> 00:06:01,160
Who is unsure
78
00:06:03,600 --> 00:06:05,120
It's just parents
79
00:06:06,720 --> 00:06:09,160
Just now, I was confused by the sound of the piano
80
00:06:09,800 --> 00:06:10,720
That's why I don't know
81
00:06:10,760 --> 00:06:11,880
Give it a name
82
00:06:12,960 --> 00:06:13,680
Forgive me
83
00:06:15,040 --> 00:06:17,000
Girl in flower field
84
00:06:17,760 --> 00:06:18,720
Is this Sammy?
85
00:06:23,040 --> 00:06:23,800
Forgive me
86
00:06:24,200 --> 00:06:25,480
Didn't protect you
87
00:06:25,920 --> 00:06:27,120
You're almost in trouble
88
00:06:27,920 --> 00:06:28,800
And
89
00:06:29,560 --> 00:06:32,440
And I almost offended you
90
00:06:33,960 --> 00:06:34,600
Forgive me
91
00:06:37,000 --> 00:06:37,880
Not
92
00:06:38,520 --> 00:06:39,520
It's not your fault
93
00:06:40,159 --> 00:06:41,560
This is the musical fault
94
00:06:42,440 --> 00:06:43,560
You don't have to beat yourself up
95
00:06:52,840 --> 00:06:54,920
All right, you made a mark with perfume.
96
00:06:55,560 --> 00:06:57,159
So I can find you so fast
97
00:07:01,760 --> 00:07:02,360
You see
98
00:07:02,720 --> 00:07:03,880
The bottle is empty
99
00:07:04,360 --> 00:07:05,760
Even if only once
100
00:07:06,160 --> 00:07:07,720
It's really worth it
101
00:07:12,680 --> 00:07:13,080
By the way
102
00:07:13,760 --> 00:07:14,640
Did bad people hurt you
103
00:07:15,200 --> 00:07:17,400
Or do you feel uncomfortable
104
00:07:17,440 --> 00:07:18,080
You told me
105
00:07:19,080 --> 00:07:19,680
Not,
106
00:07:20,640 --> 00:07:22,800
In fact, it's a monster
107
00:07:22,840 --> 00:07:24,080
There's a lot to be done
108
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
Most of them are in love
109
00:07:26,680 --> 00:07:28,320
There's something compassionate about it
110
00:07:30,960 --> 00:07:32,159
That's why I'm here
111
00:07:33,000 --> 00:07:34,240
Open their hearts
112
00:07:39,040 --> 00:07:40,880
Then if there is a relationship between monsters
113
00:07:40,920 --> 00:07:42,560
Don't want to be robbed so fast
114
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
As long as they endanger the world
115
00:07:49,960 --> 00:07:50,440
that
116
00:07:51,080 --> 00:07:52,400
It's all about crossing over
117
00:08:10,440 --> 00:08:11,400
Yaco
118
00:08:12,800 --> 00:08:13,720
Thousands of searches
119
00:08:14,320 --> 00:08:15,840
You don't go to the tavern
120
00:08:15,880 --> 00:08:17,560
Handsome guy on a date
121
00:08:19,680 --> 00:08:20,920
This is not bad
122
00:08:20,960 --> 00:08:21,880
Beautiful handsome
123
00:08:22,320 --> 00:08:24,320
I did not disappoint you for dressing so carefully
124
00:08:27,640 --> 00:08:29,120
Hello, my name is Roach
125
00:08:29,160 --> 00:08:30,040
Thousands of friends
126
00:08:31,680 --> 00:08:32,240
Hello
127
00:08:33,600 --> 00:08:34,080
Hello
128
00:08:36,880 --> 00:08:37,840
Thousands of searches
129
00:08:37,880 --> 00:08:39,480
Why do you smell so much perfume?
130
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
You won't take me for you
131
00:08:41,440 --> 00:08:43,039
Take a French perfume bath now.
132
00:08:43,080 --> 00:08:44,200
I will be sad
133
00:08:50,800 --> 00:08:51,280
Xiaonan
134
00:08:51,720 --> 00:08:53,960
Don't you go to dinner with your father
135
00:08:54,000 --> 00:08:55,360
How can I be with cockroaches
136
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
Do not say that.
137
00:08:57,480 --> 00:08:58,600
Boss Wang really
138
00:08:58,640 --> 00:09:00,040
That's what I said
139
00:09:00,080 --> 00:09:01,120
I will say that
140
00:09:01,160 --> 00:09:02,400
Only him, only him I'll say
141
00:09:02,440 --> 00:09:03,280
Very oily
142
00:09:03,320 --> 00:09:04,240
That's disgusting.
143
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
This is Lake Qinse
144
00:09:13,680 --> 00:09:14,440
No pets
145
00:09:15,360 --> 00:09:16,200
Do you remember?
146
00:09:17,640 --> 00:09:19,040
When you adore me as your teacher
147
00:09:19,480 --> 00:09:20,520
Have you promised me something
148
00:09:22,400 --> 00:09:23,280
Students remember
149
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
You say that after learning piano skills
150
00:09:28,600 --> 00:09:29,920
Return to the mountain with me
151
00:09:31,600 --> 00:09:33,280
Since then, you and me
152
00:09:33,320 --> 00:09:34,680
Asked nothing about the world
153
00:09:38,080 --> 00:09:39,920
I haven't heard the master's music in a long time
154
00:09:41,240 --> 00:09:43,320
Can you take advantage of this green landscape?
155
00:09:44,240 --> 00:09:46,120
Please play another music for me
156
00:10:40,200 --> 00:10:42,080
Sir, please have some tea
157
00:11:09,760 --> 00:11:10,440
Teacher
158
00:11:12,000 --> 00:11:12,760
What's wrong with you
159
00:11:13,640 --> 00:11:15,320
Are you feeling bad?
160
00:11:22,080 --> 00:11:23,400
If I say
161
00:11:24,080 --> 00:11:25,480
I'm in this teapot
162
00:11:25,520 --> 00:11:27,400
Put some of my blood
163
00:11:32,000 --> 00:11:34,400
I am under your control
164
00:11:35,000 --> 00:11:37,480
I've lived like a doll
165
00:11:41,160 --> 00:11:41,800
dominate
166
00:11:43,840 --> 00:11:44,280
dominate
167
00:11:48,520 --> 00:11:50,480
You know you are in my heart
168
00:11:51,200 --> 00:11:52,400
What is that
169
00:11:53,680 --> 00:11:56,080
You are a best digger
170
00:11:59,520 --> 00:12:01,760
With my talent, my ability
171
00:12:03,160 --> 00:12:04,560
Even without you
172
00:12:09,760 --> 00:12:12,360
I can shine too
173
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
You see me.
174
00:12:23,160 --> 00:12:24,560
You see me
175
00:12:26,520 --> 00:12:29,440
I will endure the pain that I have endured for ten years
176
00:12:30,600 --> 00:12:32,440
I'll give it back to you.
177
00:12:34,120 --> 00:12:37,320
Let you feel the pain controlled
178
00:12:41,480 --> 00:12:42,800
dominate
179
00:12:59,880 --> 00:13:00,520
Pig's head
180
00:13:01,040 --> 00:13:01,640
Pig's head
181
00:13:02,280 --> 00:13:02,880
Pig's head
182
00:13:03,200 --> 00:13:03,920
Pig's head
183
00:13:04,360 --> 00:13:05,440
It pissed me off
184
00:13:05,720 --> 00:13:07,120
Look at this writing
185
00:13:07,400 --> 00:13:08,120
Want you
186
00:13:08,640 --> 00:13:10,040
What do you need
187
00:13:10,080 --> 00:13:11,120
It pissed me off
188
00:13:11,680 --> 00:13:12,840
What do you need
189
00:13:14,000 --> 00:13:14,720
Thousands of searches
190
00:13:15,720 --> 00:13:16,480
So
191
00:13:17,240 --> 00:13:18,520
Let you interview Liu Moping
192
00:13:18,560 --> 00:13:19,720
How was your interview?
193
00:13:24,480 --> 00:13:25,160
Chief editor
194
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
That's a good question for you
195
00:13:27,040 --> 00:13:27,680
Liu mocong
196
00:13:27,720 --> 00:13:28,880
Already starting to accept
197
00:13:32,000 --> 00:13:32,720
I'm afraid to die
198
00:13:34,440 --> 00:13:35,800
I'll leave it for you
199
00:13:36,440 --> 00:13:37,320
Good work
200
00:13:37,360 --> 00:13:38,440
That's what young people do
201
00:13:39,000 --> 00:13:39,960
Look at you again
202
00:13:40,680 --> 00:13:41,680
Look at you again
203
00:13:42,200 --> 00:13:43,320
Look at you again
204
00:13:43,680 --> 00:13:44,680
It pissed me off
205
00:13:45,320 --> 00:13:46,520
It pissed me off
206
00:13:56,840 --> 00:13:57,480
I come
207
00:13:58,080 --> 00:13:58,680
Please enter quickly.
208
00:13:59,200 --> 00:14:00,480
Mo Chong has been waiting for a long time
209
00:14:01,040 --> 00:14:01,360
come
210
00:14:06,840 --> 00:14:07,160
Please
211
00:14:08,280 --> 00:14:08,600
Please
212
00:14:36,240 --> 00:14:37,120
thanks.
213
00:14:38,480 --> 00:14:39,280
Mr. Liu
214
00:14:39,320 --> 00:14:40,640
I want to ask you
215
00:14:41,320 --> 00:14:43,560
What makes your piano art
216
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
This is the first.
217
00:14:46,160 --> 00:14:47,160
That's genius.
218
00:14:48,120 --> 00:14:49,520
The second is ambition
219
00:14:51,320 --> 00:14:52,320
Yes, of course
220
00:14:53,000 --> 00:14:54,680
It's also important to see Master
221
00:14:55,240 --> 00:14:55,840
Besides
222
00:14:56,640 --> 00:14:57,760
The teacher takes the lead
223
00:14:59,640 --> 00:15:01,280
Cultivation depends on the individual
224
00:15:08,280 --> 00:15:09,520
Are you two doing well?
225
00:15:12,000 --> 00:15:12,840
Yes, of course
226
00:15:13,240 --> 00:15:15,200
We've never known each other before
227
00:15:17,720 --> 00:15:18,720
Right, teacher.
228
00:15:23,480 --> 00:15:24,480
Then I want to ask
229
00:15:24,720 --> 00:15:25,280
well
230
00:15:25,840 --> 00:15:27,160
That's it for today's interview
231
00:15:28,400 --> 00:15:29,120
i need practice
232
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Come back, miss
233
00:15:37,280 --> 00:15:37,880
Miss Qian
234
00:15:43,960 --> 00:15:44,880
strange
235
00:15:47,040 --> 00:15:47,800
thanks.
236
00:15:49,240 --> 00:15:50,640
Liu Mo loves me. He controls me
237
00:15:50,680 --> 00:15:51,800
And he's easy to remember
238
00:15:51,840 --> 00:15:52,840
Narrow minded
239
00:15:53,320 --> 00:15:54,360
Tonight
240
00:15:54,400 --> 00:15:55,800
He placed the person who had offended him before
241
00:15:55,840 --> 00:15:57,360
Please come to the concert
242
00:15:57,920 --> 00:15:58,560
In time
243
00:15:58,600 --> 00:15:59,760
Someone will suffer
244
00:16:00,120 --> 00:16:02,440
Miss Wang quickly found Su Lingmou
245
00:16:02,840 --> 00:16:04,120
To persuade Liu to moping
246
00:16:05,040 --> 00:16:06,520
You said he would take his revenge tonight
247
00:16:07,720 --> 00:16:08,520
dominate
248
00:16:09,240 --> 00:16:10,680
What are you talking to Qianxun about
249
00:16:25,400 --> 00:16:26,160
Teacher!
250
00:16:27,160 --> 00:16:28,040
Do you know
251
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
We're the Liu family
252
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
But the piano makes a family
253
00:16:32,880 --> 00:16:35,120
Even though I lost a skill
254
00:16:36,360 --> 00:16:39,280
But my father never told me
255
00:16:40,920 --> 00:16:43,960
That's how you treat the piano
256
00:16:44,600 --> 00:16:47,160
Let it stick to you
257
00:16:54,880 --> 00:16:56,160
It's there too.
258
00:16:56,800 --> 00:16:58,320
This is a piano
259
00:16:59,080 --> 00:17:03,160
The right feeling for a zither player
260
00:17:12,920 --> 00:17:15,480
I, Liu mocong, can finally shine
261
00:17:15,520 --> 00:17:17,000
I want the world to know
262
00:17:17,040 --> 00:17:19,359
Liu mocong was the first
263
00:17:30,680 --> 00:17:31,360
Please me
264
00:17:33,720 --> 00:17:34,520
Begging you
265
00:17:36,040 --> 00:17:36,880
Stop
266
00:17:41,000 --> 00:17:41,960
Who am I?
267
00:17:43,800 --> 00:17:44,520
You are?
268
00:17:45,920 --> 00:17:47,000
My lord
269
00:17:52,480 --> 00:17:54,560
Those who have hurt me
270
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Tonight
271
00:17:57,040 --> 00:17:58,600
I'll show you
272
00:17:58,640 --> 00:18:00,440
Liu Mo Chong's strength
273
00:18:03,800 --> 00:18:04,800
Su Ming
274
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
Su Ming
275
00:18:08,520 --> 00:18:09,520
Su Ming
276
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
Su Ming
277
00:18:13,680 --> 00:18:14,560
Su Ming
278
00:18:17,200 --> 00:18:18,080
Su Ming
279
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
Sang Mian
280
00:19:00,120 --> 00:19:00,720
Thousands of searches
281
00:19:01,520 --> 00:19:02,200
Why are you here
282
00:19:02,680 --> 00:19:03,480
Su Ming
283
00:19:03,800 --> 00:19:05,040
I just went to interview Liu Moping
284
00:19:05,080 --> 00:19:06,360
When I left, bad people told me
285
00:19:06,400 --> 00:19:08,080
She is under Liu Mo's control now
286
00:19:08,120 --> 00:19:09,080
And tonight
287
00:19:09,440 --> 00:19:11,320
Liu mocong will invite people who have offended him before
288
00:19:11,360 --> 00:19:12,400
Go to the concert
289
00:19:12,800 --> 00:19:13,840
And their designs
290
00:19:13,880 --> 00:19:15,280
You have to find a way
291
00:19:16,520 --> 00:19:17,200
I got it!
292
00:19:17,560 --> 00:19:18,160
You live in Shanfang
293
00:19:18,200 --> 00:19:19,000
i will go out
294
00:19:19,040 --> 00:19:20,440
Wait a minute
295
00:19:20,480 --> 00:19:21,600
This time anyway
296
00:19:21,640 --> 00:19:23,000
I go with you
297
00:19:23,040 --> 00:19:24,920
I have a lot to say to Liu Mochong
298
00:19:25,360 --> 00:19:26,200
But this time
299
00:19:26,240 --> 00:19:27,000
This will be dangerous
300
00:19:28,400 --> 00:19:29,520
You are there again
301
00:19:29,560 --> 00:19:30,480
Can I talk again
302
00:19:30,880 --> 00:19:31,920
If not
303
00:19:31,960 --> 00:19:32,520
Let's go
304
00:20:46,920 --> 00:20:47,720
Stop
305
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
Liu mocong, you misunderstood your master
306
00:21:05,600 --> 00:21:07,000
He never killed you
307
00:21:07,040 --> 00:21:08,760
Everything he does is for you
308
00:21:08,960 --> 00:21:10,480
You are treated like this by Liu Mo
309
00:21:11,080 --> 00:21:12,440
do not be angry
310
00:21:15,320 --> 00:21:16,240
Liu Mo pet
311
00:21:17,200 --> 00:21:18,720
Only children don't grow up
312
00:21:19,840 --> 00:21:20,800
He suffered from childhood
313
00:21:21,760 --> 00:21:22,880
But so is the Aegean
314
00:21:24,080 --> 00:21:24,960
But the worst is
315
00:21:26,600 --> 00:21:28,560
He has no talent for playing the piano
316
00:21:32,920 --> 00:21:34,040
I can't stand seeing her all day long
317
00:21:34,600 --> 00:21:36,240
There is no progress in practicing piano skills
318
00:21:37,280 --> 00:21:39,440
Then he mixed his blood with tea
319
00:21:40,320 --> 00:21:41,200
Every morning
320
00:21:41,840 --> 00:21:42,600
Feed him.
321
00:21:46,240 --> 00:21:46,920
Impossible
322
00:21:47,400 --> 00:21:48,080
Impossible
323
00:21:48,640 --> 00:21:49,480
You all lied to me
324
00:21:51,400 --> 00:21:52,240
Trick me
325
00:21:58,120 --> 00:21:59,120
You all lied to me
326
00:21:59,160 --> 00:22:00,240
Is my kidding.
327
00:22:00,880 --> 00:22:01,960
It's all fake
328
00:22:02,240 --> 00:22:04,800
They are all fake.
329
00:22:19,120 --> 00:22:19,800
Mo Chong
330
00:22:21,720 --> 00:22:24,080
Everything I do is for you
331
00:22:32,520 --> 00:22:34,760
I thought you didn't care for me
332
00:22:39,000 --> 00:22:41,400
I'll try my best to get rid of you
333
00:22:43,640 --> 00:22:45,480
I don't want to live your lie
334
00:22:48,800 --> 00:22:49,760
You think
335
00:22:52,320 --> 00:22:53,560
Are you God?
336
00:22:55,640 --> 00:22:58,880
Why do you want to dominate my life
337
00:23:00,960 --> 00:23:03,680
Why didn't you tell me at first
338
00:23:04,480 --> 00:23:06,440
Why didn't you tell me
339
00:23:07,120 --> 00:23:09,520
Why did you choose me?
340
00:23:10,960 --> 00:23:11,800
That is you
341
00:23:12,640 --> 00:23:14,480
That night ten years ago
342
00:23:15,840 --> 00:23:18,560
Save me from hundreds of years of dust
343
00:23:20,480 --> 00:23:22,640
You're the first to be honest with me
344
00:23:24,320 --> 00:23:27,120
Your first sincerity was what moved me
345
00:23:30,880 --> 00:23:33,760
Let me rekindle my passion for this world
346
00:23:34,720 --> 00:23:35,880
There is hope.
347
00:23:39,160 --> 00:23:40,120
This is my life
348
00:23:40,160 --> 00:23:42,520
Do the thing that is most regrettable
349
00:23:51,320 --> 00:23:52,960
I don't know if life is real
350
00:23:54,960 --> 00:23:56,040
I don't even know
351
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
Is my life
352
00:23:58,280 --> 00:23:59,760
I survived
353
00:24:04,360 --> 00:24:05,560
I hate you
354
00:24:06,920 --> 00:24:09,560
This is all your fault
355
00:24:24,360 --> 00:24:25,440
Mo Chong
356
00:24:33,240 --> 00:24:34,080
Mo Chong
357
00:24:40,080 --> 00:24:41,120
Mo Chong
358
00:24:41,160 --> 00:24:42,560
What is wrong with you
359
00:24:44,480 --> 00:24:45,680
Mo Chong
360
00:25:11,360 --> 00:25:14,640
All kinds of difficulties in life
361
00:25:15,200 --> 00:25:18,680
Life and death are not the same
362
00:25:18,720 --> 00:25:24,320
What love is like
363
00:25:25,640 --> 00:25:27,520
Unlimited wind and rain.
364
00:25:27,560 --> 00:25:29,360
Still confused.
365
00:25:29,400 --> 00:25:32,880
The Mind Sutra is not read by ordinary people
366
00:25:32,920 --> 00:25:39,080
Both sides of sadness and joy
367
00:25:39,120 --> 00:25:42,160
All my life
368
00:25:42,200 --> 00:25:46,240
But because of you
369
00:25:46,280 --> 00:25:50,480
You laugh, I am crazy, I am sad, I am happy
370
00:25:50,640 --> 00:25:53,160
One child alone
371
00:25:53,200 --> 00:25:56,360
My line
372
00:25:56,400 --> 00:26:00,360
But because of you
373
00:26:00,400 --> 00:26:07,680
Waiting for silence to play
374
00:27:32,440 --> 00:27:35,120
They clearly had deep feelings for each other
375
00:27:37,320 --> 00:27:39,040
Why hurt each other
376
00:27:40,920 --> 00:27:42,080
If they could be earlier
377
00:27:42,120 --> 00:27:43,200
Put your hearts on each other
378
00:27:43,240 --> 00:27:44,560
And friendship
379
00:27:45,880 --> 00:27:49,120
I don't think it will be that hard to save, Dad
380
00:27:45,880 --> 00:27:49,160
I don't think it will be that hard
381
00:27:50,320 --> 00:27:51,160
In this world
382
00:27:52,480 --> 00:27:53,320
Good and evil are rewarded
383
00:27:54,560 --> 00:27:55,600
My mission is
384
00:27:56,520 --> 00:27:57,640
To punish evil and promote good
385
00:27:58,640 --> 00:27:59,360
however
386
00:28:00,000 --> 00:28:01,400
I'm still very sad
387
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
You often rob demons
388
00:28:08,360 --> 00:28:09,160
Is it right?
389
00:28:09,760 --> 00:28:12,360
I have experienced this kind of separation a lot
390
00:28:14,240 --> 00:28:16,280
You have to endure too much
391
00:28:22,560 --> 00:28:23,400
You know what?
392
00:28:24,920 --> 00:28:26,280
They are lucky
393
00:28:27,520 --> 00:28:28,720
Ten years together
394
00:28:29,640 --> 00:28:32,360
Finally, we slept together
395
00:28:35,480 --> 00:28:36,320
In the world
396
00:28:37,920 --> 00:28:38,760
Many more
397
00:28:40,200 --> 00:28:42,520
I can't even do anything with my life
398
00:28:44,040 --> 00:28:45,440
This is the difference between man and nature
399
00:28:46,920 --> 00:28:47,880
The rest
400
00:28:49,480 --> 00:28:50,320
This life
401
00:28:52,360 --> 00:28:53,400
Alone
402
00:28:54,640 --> 00:28:55,480
Remember
403
00:28:56,920 --> 00:28:57,760
Oh, sorry.
404
00:28:59,520 --> 00:29:00,720
Spent regret
405
00:29:04,680 --> 00:29:06,200
If I like someone
406
00:29:07,960 --> 00:29:09,080
I am sure of it every day
407
00:29:09,120 --> 00:29:10,400
Love as the last day
408
00:29:11,760 --> 00:29:12,600
Words like that
409
00:29:13,440 --> 00:29:15,480
Even if we have to part in the future
410
00:29:17,200 --> 00:29:17,800
I thought
411
00:29:19,280 --> 00:29:20,720
I don't think much
412
00:29:21,440 --> 00:29:22,280
what do you think?
413
00:29:38,680 --> 00:29:39,440
Sues boss
414
00:29:39,480 --> 00:29:40,320
Your date is back
415
00:29:41,800 --> 00:29:42,560
I have something to say to you
416
00:29:43,040 --> 00:29:44,120
Concert night
417
00:29:44,160 --> 00:29:45,760
We are all confused by the music
418
00:29:45,800 --> 00:29:46,640
Even you have got it
419
00:29:47,280 --> 00:29:48,360
But Qianxun is fine
420
00:29:49,040 --> 00:29:50,800
Don't you think that's a little strange
421
00:30:05,680 --> 00:30:06,840
Impossible
422
00:30:14,480 --> 00:30:15,480
Qian Xin Na
423
00:30:15,520 --> 00:30:16,400
You are back.
424
00:30:16,960 --> 00:30:18,600
Come and have hot tea
425
00:30:23,720 --> 00:30:24,800
Mother-in-law
426
00:30:25,640 --> 00:30:26,680
You say?
427
00:30:26,720 --> 00:30:27,880
Is everyone
428
00:30:27,920 --> 00:30:29,480
There is an unknown side
429
00:30:30,720 --> 00:30:31,760
Even if we have known each other for a long time
430
00:30:32,200 --> 00:30:34,000
I don't know each other very well
431
00:30:36,320 --> 00:30:37,640
Even you
432
00:30:38,600 --> 00:30:39,920
Not necessarily.
433
00:30:39,960 --> 00:30:41,680
I can fully understand myself
434
00:30:47,760 --> 00:30:49,360
Isn't this Prince Jasper
435
00:30:50,680 --> 00:30:51,800
Jade King
436
00:30:53,560 --> 00:30:54,200
Who is this?
437
00:30:56,120 --> 00:30:57,320
Who is Prince Jasper
438
00:30:58,240 --> 00:30:59,600
Who is Prince Jasper
439
00:31:01,360 --> 00:31:02,880
Who is Prince Jasper
440
00:31:15,480 --> 00:31:16,800
Chihiro, come on, come on
441
00:31:17,480 --> 00:31:18,520
What are you looking for
442
00:31:18,560 --> 00:31:19,720
I am very busy.
443
00:31:19,760 --> 00:31:21,240
Help me see the auction
444
00:31:22,080 --> 00:31:22,920
What?
445
00:31:24,320 --> 00:31:25,720
This is not for my father
446
00:31:25,760 --> 00:31:27,600
He likes to be elegant like an old man
447
00:31:28,120 --> 00:31:28,520
see
448
00:31:28,560 --> 00:31:30,080
The new season is coming
449
00:31:30,560 --> 00:31:31,600
I have thought
450
00:31:31,640 --> 00:31:33,120
Go and help him find the treasure
451
00:31:35,720 --> 00:31:36,360
Then le
452
00:31:38,800 --> 00:31:40,120
Why don't you come with me this afternoon
453
00:31:41,280 --> 00:31:42,240
Miss Cheng Da
454
00:31:42,840 --> 00:31:44,400
How old are you
455
00:31:44,440 --> 00:31:46,480
I will accompany you with everything you do
456
00:31:47,560 --> 00:31:48,560
Besides
457
00:31:48,600 --> 00:31:50,000
I am interested in this antique
458
00:31:50,600 --> 00:31:52,480
Not very interested
459
00:31:53,120 --> 00:31:53,720
Or
460
00:31:53,760 --> 00:31:55,000
This time you go first
461
00:31:55,360 --> 00:31:56,360
I will accompany you next time
462
00:31:59,120 --> 00:31:59,840
OK
463
00:32:00,280 --> 00:32:01,640
If you don't go with me
464
00:32:02,040 --> 00:32:02,880
Then you can help me first
465
00:32:03,280 --> 00:32:03,600
One
466
00:32:12,840 --> 00:32:13,520
Thousands of searches
467
00:32:13,560 --> 00:32:15,120
Check out this hairpin for me
468
00:32:15,160 --> 00:32:16,840
Is it white or blue
469
00:32:16,880 --> 00:32:17,600
Everything looks good.
470
00:32:18,280 --> 00:32:19,120
Do they look good?
471
00:32:32,800 --> 00:32:34,280
Isn't this Prince Jasper
472
00:32:43,560 --> 00:32:44,960
Is this ok
473
00:32:47,080 --> 00:32:47,720
Good looking
474
00:32:48,520 --> 00:32:49,360
What is wrong?
475
00:32:50,080 --> 00:32:52,920
Suddenly I felt like I had more time
476
00:32:53,760 --> 00:32:55,360
Aren't you interested?
477
00:32:57,280 --> 00:32:58,880
I only saw the picture album
478
00:32:59,480 --> 00:33:01,960
I thought it was fun
479
00:33:02,400 --> 00:33:03,040
Or
480
00:33:03,080 --> 00:33:03,960
You take me
481
00:33:08,200 --> 00:33:10,960
No, Miss. You look very elegant
482
00:33:11,000 --> 00:33:12,360
For a unique vision
483
00:33:13,080 --> 00:33:14,120
Take you there
484
00:33:14,880 --> 00:33:16,280
Thank you very much.
485
00:33:19,760 --> 00:33:20,280
faster
486
00:33:20,600 --> 00:33:21,360
faster
487
00:33:21,400 --> 00:33:22,120
What's the hurry
488
00:33:22,160 --> 00:33:23,120
I haven't started
489
00:33:23,720 --> 00:33:24,920
Why don't the sugar men stand open
490
00:33:25,360 --> 00:33:26,760
I want to buy sugar to eat
491
00:33:27,200 --> 00:33:28,240
It's too late
492
00:33:28,280 --> 00:33:29,520
The auction is about to start
493
00:33:29,560 --> 00:33:30,440
Let's go.
494
00:33:30,480 --> 00:33:31,440
I will invite you to buy it another time
495
00:33:39,160 --> 00:33:40,640
Do you want sugar, brother
496
00:33:46,040 --> 00:33:47,200
No, little brother
497
00:33:47,240 --> 00:33:47,880
thanks.
498
00:33:48,640 --> 00:33:49,680
The sisters are in a hurry
499
00:33:49,720 --> 00:33:50,320
Maybe next time
500
00:33:50,880 --> 00:33:51,360
Step on it
501
00:33:56,160 --> 00:33:58,040
He doesn't recognize me
502
00:33:58,480 --> 00:34:00,280
He doesn't even remember me
30022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.