All language subtitles for Green.Mothers.Club.E09.220504.HDTV.H264-NEXT-NF-v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,446 --> 00:00:06,920 GREEN MOTHERS' CLUB 2 00:00:07,000 --> 00:00:11,840 GREEN MOTHERS' CLUB 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,999 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 4 00:00:14,088 --> 00:00:15,774 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:25,307 --> 00:00:28,018 You hated how she only acted like she cared for you and worried about you-- 6 00:00:28,978 --> 00:00:30,062 Chun-hui! 7 00:00:31,397 --> 00:00:33,149 What are you doing right now? 8 00:00:34,066 --> 00:00:36,569 I warned you not to cross the line. 9 00:00:56,630 --> 00:00:58,090 You've gone mad, haven't you? 10 00:00:59,049 --> 00:01:00,175 This is… 11 00:01:01,677 --> 00:01:03,637 who you really are. 12 00:01:03,721 --> 00:01:07,057 The real you who wanted to be a professor without knowing your true worth. 13 00:01:07,933 --> 00:01:09,894 You acted so high with your high education, 14 00:01:09,977 --> 00:01:11,770 but it turns out you're no different. 15 00:01:12,354 --> 00:01:13,522 You messed with something 16 00:01:14,523 --> 00:01:16,775 you should never have. 17 00:01:18,485 --> 00:01:20,487 I won't let this slide. 18 00:01:21,280 --> 00:01:23,324 I'm going to stomp you into the ground. 19 00:01:24,074 --> 00:01:25,201 I'm going to kill you! 20 00:01:44,220 --> 00:01:45,095 Hello? 21 00:01:45,679 --> 00:01:47,014 This is Dong-seok's mom. 22 00:01:47,598 --> 00:01:49,892 There's something I wanted to ask. 23 00:01:49,975 --> 00:01:52,061 I won't take up too much of your time. 24 00:01:53,437 --> 00:01:55,856 Okay, I'll see you there. 25 00:02:13,540 --> 00:02:16,585 EPISODE 9 TOWARDS THE TOP 0.01% 26 00:02:29,348 --> 00:02:32,184 -Thank you. Please come again. -Thank you. Let's go. 27 00:02:38,482 --> 00:02:41,527 SANGWE BIG MART 28 00:02:42,528 --> 00:02:45,739 Eun-pyo, I shouldn't have moved into this neighborhood. 29 00:02:47,282 --> 00:02:50,411 She was such a happy kid back in Incheon. 30 00:02:51,453 --> 00:02:54,707 How ashamed must she have been about her mom to… 31 00:03:00,129 --> 00:03:02,881 I'm utterly heartbroken. 32 00:03:06,468 --> 00:03:09,722 I feel so upset when I think of the pain she had to go through alone. 33 00:03:12,725 --> 00:03:15,352 I really want to switch academies. 34 00:03:17,021 --> 00:03:19,898 Why should we be the ones to leave? It's their fault. 35 00:03:23,193 --> 00:03:27,072 But we have no idea what that woman is capable of. 36 00:03:30,576 --> 00:03:31,702 Let's go. 37 00:03:33,078 --> 00:03:34,163 Where? 38 00:03:34,246 --> 00:03:37,124 First, we have to keep those big mouths in check. 39 00:03:37,708 --> 00:03:41,253 They're the worst kind of human beings who torture others for fun. 40 00:03:41,337 --> 00:03:42,629 Well… 41 00:03:42,713 --> 00:03:47,092 I guess I'd say we're neutral. 42 00:03:47,176 --> 00:03:48,135 I see. 43 00:03:48,635 --> 00:03:50,220 Neutral? 44 00:03:50,721 --> 00:03:54,725 It's not like we enjoy snooping around in other people's business. 45 00:03:56,435 --> 00:04:00,022 Then was it any of your business when you tried to kick Eun-pyo out? 46 00:04:00,981 --> 00:04:02,816 What's with the double standard? 47 00:04:06,070 --> 00:04:09,990 To be honest, you're not in any position to say things like that. 48 00:04:10,783 --> 00:04:13,285 Su-in lied and that's a fact. 49 00:04:13,369 --> 00:04:16,789 She was threatened! 50 00:04:16,872 --> 00:04:18,082 Didn't you hear that part? 51 00:04:18,791 --> 00:04:22,461 Why are you so angry? We're not here to fight. 52 00:04:22,544 --> 00:04:24,254 Yun-ju, that's enough. 53 00:04:25,339 --> 00:04:28,592 All right, we understand. 54 00:04:28,675 --> 00:04:32,096 But I want you to let your children know 55 00:04:32,179 --> 00:04:34,765 that it's bad to spread ungrounded rumors. 56 00:04:34,848 --> 00:04:38,268 Of course. I let them know that all the time. 57 00:04:39,937 --> 00:04:41,730 You do that all the time? 58 00:04:43,649 --> 00:04:45,943 So what did Jae-bin say? 59 00:04:46,026 --> 00:04:47,778 Well, Jae-bin… 60 00:04:48,695 --> 00:04:50,197 What are you trying to get at? 61 00:04:50,280 --> 00:04:53,283 Jae-bin usually knows everything that goes on in the neighborhood, 62 00:04:53,367 --> 00:04:54,952 big or small. 63 00:04:55,536 --> 00:04:58,831 I was wondering if you talk about a lot of things in front of him. 64 00:04:58,914 --> 00:05:01,625 No, I don't. I never said anything in front of him. 65 00:05:02,459 --> 00:05:04,419 Oh, is that so? 66 00:05:05,629 --> 00:05:06,922 Be careful. 67 00:05:07,005 --> 00:05:10,634 It's uncanny how much kids tend to take after their mothers. 68 00:05:11,176 --> 00:05:13,220 Was that an insult or a compliment? 69 00:05:13,804 --> 00:05:16,598 If you're trying to say something, just say it outright! 70 00:05:16,682 --> 00:05:18,767 Hey, come on. Let this one go. 71 00:05:18,851 --> 00:05:20,811 She's twisting her words around. 72 00:05:21,353 --> 00:05:23,021 I'll just be honest. 73 00:05:23,105 --> 00:05:24,898 Ask anyone what they would do. 74 00:05:24,982 --> 00:05:26,984 Would they believe Yu-bin, the model student, 75 00:05:27,067 --> 00:05:29,236 or Dong-seok, the goofball? 76 00:05:29,903 --> 00:05:32,072 So what you're telling me is that 77 00:05:32,156 --> 00:05:35,826 you want Dong-seok to go down to a lower-tier class, right? 78 00:05:35,909 --> 00:05:37,202 It's not a lower-tier class. 79 00:05:37,286 --> 00:05:39,997 It's just a different class. We're simply splitting them up. 80 00:05:40,080 --> 00:05:43,417 So why does he have to move classes when he's the victim? 81 00:05:45,043 --> 00:05:46,336 I see. 82 00:05:47,796 --> 00:05:51,425 You still don't believe Dong-seok's story. 83 00:05:51,508 --> 00:05:54,761 -No, that's not what I'm saying-- -But Ma'am. 84 00:05:54,845 --> 00:05:58,849 Are you aware that you've consistently been overly strict and unfair 85 00:05:59,433 --> 00:06:00,350 with Dong-seok? 86 00:06:00,434 --> 00:06:04,771 That's because you're much more educated than the other mothers 87 00:06:04,855 --> 00:06:07,232 and you've also been very understanding of us. 88 00:06:08,358 --> 00:06:09,568 Well, that's right. 89 00:06:10,194 --> 00:06:14,781 Humans do tend to share a bad habit of taking kindness for weakness. 90 00:06:16,700 --> 00:06:18,452 I think there's been a misunderstanding. 91 00:06:18,535 --> 00:06:20,996 We're just trying to reduce the students' stress levels 92 00:06:21,079 --> 00:06:23,081 and figure out an appropriate plan for them. 93 00:06:23,165 --> 00:06:24,416 OUR STUDENTS WHO HAVE BEEN ACCEPTED 94 00:06:25,292 --> 00:06:26,668 Please discard… 95 00:06:28,003 --> 00:06:29,046 all of these. 96 00:06:29,630 --> 00:06:31,715 After discriminating against my boy like this, 97 00:06:31,798 --> 00:06:35,219 it's not right for you to use his name to promote your business. 98 00:06:35,886 --> 00:06:40,098 I'm sure you're embarrassed enough that a troublemaker like him 99 00:06:40,682 --> 00:06:42,559 is one of your students. 100 00:06:44,061 --> 00:06:46,313 No, wait, Ms. Lee. 101 00:06:46,396 --> 00:06:49,233 What kind of nonsense is that? 102 00:06:54,363 --> 00:06:58,325 Are you trying to close your business in this neighborhood? 103 00:06:58,408 --> 00:07:01,078 I'll never allow her to be in the same class as the abuser. 104 00:07:01,161 --> 00:07:03,413 I want him out of her sight, do you understand? 105 00:07:04,790 --> 00:07:06,041 Bye. 106 00:07:20,305 --> 00:07:22,891 Did the director tell you about Yeong-bin? 107 00:07:24,268 --> 00:07:25,310 Yes. 108 00:07:26,979 --> 00:07:30,357 I let my guard down recently 109 00:07:30,440 --> 00:07:32,776 and it seems like it affected my son. 110 00:07:33,527 --> 00:07:34,820 I'm sorry. 111 00:07:35,445 --> 00:07:37,990 But the reason I came to see you today 112 00:07:38,574 --> 00:07:42,327 isn't because of Yeong-bin, but because of my second child. 113 00:07:43,662 --> 00:07:47,124 I heard your second was still taking classes in your neighborhood. 114 00:07:48,917 --> 00:07:51,420 I want to arrange an individualized study program. 115 00:07:52,004 --> 00:07:53,171 An individualized study program? 116 00:07:54,798 --> 00:07:56,383 My second child was very upset 117 00:07:57,134 --> 00:08:01,305 that she wasn't accepted to the school for gifted students. 118 00:08:04,433 --> 00:08:06,685 I'm sure you're aware 119 00:08:06,768 --> 00:08:10,147 that individualized study programs entail a lot of late nights 120 00:08:10,230 --> 00:08:12,024 and there are a lot of study materials. 121 00:08:12,107 --> 00:08:15,944 It's fine. We'll try our best. 122 00:08:26,079 --> 00:08:28,081 -Thank you so much, sir. -Bye. 123 00:08:28,165 --> 00:08:29,708 -Bye. -All right. 124 00:09:07,037 --> 00:09:11,041 MATH OLYMPIAD NATIONAL TEAM 125 00:09:11,124 --> 00:09:13,585 INTERNATIONAL MATH OLYMPIAD NATIONAL TEAM 126 00:09:25,847 --> 00:09:28,350 ELEMENTARY MATH COMPETITION SUPPLEMENTARY MATERIALS 127 00:09:28,433 --> 00:09:29,726 THE BEST MATH 128 00:09:51,957 --> 00:09:57,129 3: DIVISION 4: MULTIPLICATION 129 00:10:02,008 --> 00:10:04,761 ARITHMETIC OPERATIONS DIVISION 130 00:10:04,845 --> 00:10:08,390 THE LENGTH OF ONE SIDE OF "A" IS 4CM 131 00:10:12,436 --> 00:10:15,397 KOREAN MATHEMATICAL PROFICIENCY ASSESSMENT 132 00:10:34,541 --> 00:10:37,627 Plus four… 133 00:10:39,087 --> 00:10:41,465 plus two… 134 00:10:42,090 --> 00:10:44,843 plus two is… 135 00:10:46,136 --> 00:10:49,222 So the answer is 44. 136 00:10:49,306 --> 00:10:50,432 HOW MANY SMALL AND LARGE RECTANGLES CAN YOU MAKE? 137 00:10:50,515 --> 00:10:53,393 Mom, do we have any more questions like this? 138 00:10:58,899 --> 00:10:59,858 Eun-pyo. 139 00:11:00,901 --> 00:11:02,319 What's all this? 140 00:11:03,487 --> 00:11:05,238 I printed out some questions from previous competitions, 141 00:11:05,322 --> 00:11:06,990 as well as the schedule. 142 00:11:08,325 --> 00:11:10,202 There's going to be a competition at Sungmyung University 143 00:11:10,285 --> 00:11:11,953 and then at the University of Education. 144 00:11:12,037 --> 00:11:13,872 Let's enter the kids into both of them. 145 00:11:14,789 --> 00:11:16,166 All of a sudden? 146 00:11:16,750 --> 00:11:18,502 I've been thinking and realized that 147 00:11:18,585 --> 00:11:22,172 people in this neighborhood only believe the top student 148 00:11:22,255 --> 00:11:25,008 and not the worst student. 149 00:11:25,926 --> 00:11:27,511 You're right. 150 00:11:27,594 --> 00:11:29,471 So to have them believe our story, 151 00:11:30,931 --> 00:11:32,641 we just need to come in first place. 152 00:11:34,142 --> 00:11:35,310 Eun-pyo. 153 00:11:36,561 --> 00:11:39,648 You know as well as I do that all other things aside, 154 00:11:39,731 --> 00:11:42,234 studying was the easiest thing for me. 155 00:11:42,859 --> 00:11:45,737 I'd be more than thankful but… 156 00:11:47,280 --> 00:11:48,698 Just you wait. 157 00:11:48,782 --> 00:11:51,660 I'll have all of them on their knees. 158 00:11:53,161 --> 00:11:56,623 There wasn't anything unusual in the blood samples or anything like that. 159 00:11:57,165 --> 00:11:59,334 The cause of death was multiple organ failure. 160 00:11:59,417 --> 00:12:00,627 I see. 161 00:12:01,211 --> 00:12:02,170 Yes. 162 00:12:03,296 --> 00:12:06,383 Call the bereaved tomorrow 163 00:12:07,050 --> 00:12:09,094 and let them know the results of the autopsy. 164 00:12:09,678 --> 00:12:13,306 Tell them the final verdict is that it was a suicide. 165 00:12:13,390 --> 00:12:14,432 Yes, sir. 166 00:12:15,475 --> 00:12:16,810 Keep up the good work. 167 00:13:22,542 --> 00:13:24,961 They're asking you to find how many centimeters it is. 168 00:13:25,045 --> 00:13:27,589 -Okay. -The total perimeter is 96 centimeters. 169 00:13:27,672 --> 00:13:29,883 It's past midnight. Are you still studying? 170 00:13:30,508 --> 00:13:32,177 We're not done yet. Get out. 171 00:13:32,719 --> 00:13:35,472 Look, the length. The radius is four times 172 00:13:35,555 --> 00:13:37,682 and the width is eight times the radius. 173 00:13:38,308 --> 00:13:40,560 So the perimeter of the rectangle is what you get 174 00:13:40,644 --> 00:13:42,646 if you add the width and the length… 175 00:13:50,487 --> 00:13:53,531 Do you have to make him study past midnight? 176 00:13:53,615 --> 00:13:55,533 He's only eight years old. 177 00:13:56,201 --> 00:13:57,827 What if he gets burnt out? 178 00:13:57,911 --> 00:14:00,580 I don't want to hear any of it. This is all for his sake. 179 00:14:01,206 --> 00:14:03,041 All of that work might not even get you anywhere. 180 00:14:03,750 --> 00:14:06,544 How long do you think he'll hold up if you drag him like that? 181 00:14:11,716 --> 00:14:14,594 People change so easily. 182 00:14:15,387 --> 00:14:18,431 Just until recently, you told me we shouldn't follow others blindly. 183 00:14:19,140 --> 00:14:21,851 I bet you're the scariest one in this neighborhood now. 184 00:14:25,981 --> 00:14:28,525 Do you think I'm doing this because I have nothing to do? 185 00:14:28,608 --> 00:14:29,901 That's not what I meant. 186 00:14:29,985 --> 00:14:31,152 Didn't I tell you 187 00:14:31,236 --> 00:14:33,405 that I won't let anyone pick on our son anymore? 188 00:14:34,030 --> 00:14:35,448 Is that all you have to say 189 00:14:35,532 --> 00:14:38,034 to someone who's doing their best to put in some effort? 190 00:14:42,330 --> 00:14:44,791 Also, leaving such a smart kid like him alone 191 00:14:44,874 --> 00:14:46,835 would be to neglect our duties as parents. 192 00:15:19,701 --> 00:15:20,994 Mom's doing this… 193 00:15:22,120 --> 00:15:24,080 because she loves you. 194 00:15:24,998 --> 00:15:27,542 So hold on just a bit longer, son. 195 00:15:35,633 --> 00:15:38,762 -Gosh, what should we do? -I don't know. I'm so nervous. 196 00:15:38,845 --> 00:15:42,849 We managed to implement a law preventing pre-learning after a long struggle, 197 00:15:42,932 --> 00:15:45,894 but it's of no use in a neighborhood like this 198 00:15:45,977 --> 00:15:48,438 because all the academies are using education for gifted students 199 00:15:48,521 --> 00:15:49,856 and competitions as an excuse 200 00:15:49,939 --> 00:15:53,401 while trying to play it off as part of their in-depth curriculum. 201 00:15:53,485 --> 00:15:54,903 If you look right here… 202 00:15:58,156 --> 00:16:01,117 Are you getting ready to move? 203 00:16:01,201 --> 00:16:02,118 Yes. 204 00:16:02,786 --> 00:16:04,370 They've already listed the house. 205 00:16:04,954 --> 00:16:08,374 There's no one else to pack things, so I should do something about it. 206 00:16:09,209 --> 00:16:12,962 But with the housing prices being so expensive 207 00:16:14,130 --> 00:16:16,091 and because someone died here, 208 00:16:16,174 --> 00:16:18,134 no one seems to be interested in this house. 209 00:16:18,760 --> 00:16:20,011 I see. 210 00:16:21,137 --> 00:16:25,016 You're the wife of that director who came to visit all the time, right? 211 00:16:26,559 --> 00:16:27,560 Yes. 212 00:16:28,186 --> 00:16:32,732 I heard my husband had interviews with the deceased. 213 00:16:33,733 --> 00:16:35,485 Did he come here often? 214 00:16:36,820 --> 00:16:38,238 He used to. 215 00:16:38,863 --> 00:16:43,034 Before she died, he used to come over almost four times a week. 216 00:16:44,202 --> 00:16:46,037 What did they usually talk about? 217 00:16:46,121 --> 00:16:48,540 Gosh, I don't know. 218 00:16:48,623 --> 00:16:52,293 They would go into the studio and close the door. 219 00:16:56,214 --> 00:16:57,090 Why? 220 00:16:57,882 --> 00:17:00,093 Do you think they had an affair? 221 00:17:01,678 --> 00:17:04,889 Goodness, I wouldn't worry about anything like that. 222 00:17:05,598 --> 00:17:09,686 You have no idea how much she was in love with her husband. 223 00:17:09,769 --> 00:17:14,023 You could tell just by the way she looked at him. 224 00:17:17,485 --> 00:17:20,613 Maybe it's because they were both artists and had something in common. 225 00:17:21,322 --> 00:17:25,869 Sometimes they'd have wine and raise their voices at each other. 226 00:17:27,954 --> 00:17:32,417 Now that I think of it when he came the day before she died… 227 00:17:32,500 --> 00:17:34,002 Could you tell her that Director Oh is here? 228 00:17:34,085 --> 00:17:36,921 Ms. Seo is working on something at the moment 229 00:17:37,005 --> 00:17:38,756 and said she won't be seeing anyone. 230 00:17:38,840 --> 00:17:41,217 But could you just tell her that Director Oh is here? 231 00:17:41,301 --> 00:17:42,969 I hear you, 232 00:17:43,052 --> 00:17:46,806 but she's quite sensitive today and won't be taking any visitors. 233 00:17:51,311 --> 00:17:54,105 She turned him away without even coming out to greet him. 234 00:17:54,856 --> 00:17:56,941 She was never one to act like that. 235 00:17:57,650 --> 00:17:58,776 Wait… 236 00:18:01,154 --> 00:18:03,531 We have to stop private education at its roots. 237 00:18:03,615 --> 00:18:05,074 You're right. 238 00:18:05,158 --> 00:18:06,951 -That's very important. -That's right. 239 00:18:07,035 --> 00:18:10,496 The law preventing pre-learning has been lumped together rather haphazardly. 240 00:18:10,580 --> 00:18:12,749 -Sometimes-- -Broccoli? Where are you going? 241 00:18:14,209 --> 00:18:17,295 I'm sorry, I have something I need to attend to. 242 00:18:17,378 --> 00:18:19,339 -I'll be excusing myself. -What? Right now? 243 00:18:19,422 --> 00:18:21,466 Broccoli… 244 00:18:21,549 --> 00:18:23,092 They lack impact! 245 00:18:23,176 --> 00:18:26,429 They need to have some sort of impact for me to cast them. 246 00:18:27,805 --> 00:18:29,307 My goodness. 247 00:18:30,642 --> 00:18:31,976 What about Song Hae-seon? 248 00:18:32,810 --> 00:18:34,229 That works! 249 00:18:34,312 --> 00:18:37,148 -Song Hae-seon works. -I'm not joking around. 250 00:18:37,232 --> 00:18:38,066 I'm not either. 251 00:18:39,317 --> 00:18:40,652 -You heard what he said, right? -Yes. 252 00:18:40,735 --> 00:18:41,736 -That works? -That works? 253 00:18:41,819 --> 00:18:43,029 -Song Hae-seon. -Yes, sir. 254 00:18:43,780 --> 00:18:45,823 If you can really get Song Hae-seon for me, 255 00:18:45,907 --> 00:18:47,742 then I'll edit it however you want. 256 00:18:48,534 --> 00:18:50,703 Come to the office tomorrow, okay? 257 00:18:50,787 --> 00:18:51,621 Yes, sir. 258 00:18:52,372 --> 00:18:53,456 Wait. 259 00:18:54,582 --> 00:18:55,500 Hello, Yeong-mi. 260 00:18:55,583 --> 00:18:58,628 Geon-u, will you be late today? 261 00:18:58,711 --> 00:19:00,421 I'm here with Mr. Park. 262 00:19:00,505 --> 00:19:04,509 He wanted to discuss how much he enjoyed the book. 263 00:19:05,343 --> 00:19:07,595 He's saying we can start casting after the final edit. 264 00:19:07,679 --> 00:19:09,222 Gosh, really? 265 00:19:10,181 --> 00:19:13,518 See? I told you this one would have a great response. 266 00:19:14,644 --> 00:19:17,313 I think I might be here for a while so don't wait for me. 267 00:19:17,397 --> 00:19:20,608 All right. Good luck with the meeting. 268 00:19:29,867 --> 00:19:33,204 SECRET GARDEN 269 00:21:32,031 --> 00:21:34,909 28TH KOREAN MATHEMATICS COMPETITION 270 00:21:34,992 --> 00:21:38,913 Please complete your answer sheets ten minutes before the testing time is up. 271 00:21:38,996 --> 00:21:42,583 Even if you haven't solved everything, start completing the answer sheets. 272 00:21:43,209 --> 00:21:46,295 And note that your answers may be logged incorrectly if you color… 273 00:21:46,379 --> 00:21:48,798 Why are you guys copying me and taking the test? 274 00:21:48,881 --> 00:21:50,174 We're not copying you. 275 00:21:50,258 --> 00:21:52,009 We were already planning on taking the test. 276 00:21:53,219 --> 00:21:54,470 Tattle-tale. 277 00:21:54,554 --> 00:21:56,597 You're the one who made me lie. 278 00:21:57,723 --> 00:22:00,059 Who's talking in the testing room? 279 00:22:00,768 --> 00:22:01,894 Quiet, please. 280 00:22:05,273 --> 00:22:07,483 All right, let's get the test started then. 281 00:22:10,945 --> 00:22:13,281 -Your Americanos are ready. -Thank you. 282 00:22:14,699 --> 00:22:16,200 Aren't they mine? 283 00:22:17,160 --> 00:22:18,703 These are mine. 284 00:22:18,786 --> 00:22:22,832 I was just worried about your habit of sneaking looks at other people's stuff. 285 00:22:24,917 --> 00:22:27,837 By the way, why is your son taking this test? 286 00:22:28,713 --> 00:22:31,716 Did you hear that Yu-bin was going to take the test from somewhere? 287 00:22:32,300 --> 00:22:36,179 Why? You think you can win again just because you won last time, don't you? 288 00:22:43,561 --> 00:22:45,104 Listen, Byeon Chun-hui. 289 00:22:45,605 --> 00:22:48,232 I'm sorry, but I don't think 290 00:22:48,316 --> 00:22:51,903 your daughter is any match for my Dong-seok. 291 00:22:54,906 --> 00:22:55,948 What? 292 00:22:56,032 --> 00:22:58,075 You asked if I had some kind of hidden card. 293 00:22:58,159 --> 00:23:01,579 Only a person like you would use that kind of cheeky tactic. 294 00:23:01,662 --> 00:23:03,289 I don't do that kind of stuff. 295 00:23:03,372 --> 00:23:05,541 You better brace yourself. 296 00:23:05,625 --> 00:23:07,710 Because no one can come up 297 00:23:08,336 --> 00:23:10,379 against me and my son. 298 00:23:35,821 --> 00:23:37,782 Did you already get all of your things done? 299 00:23:37,865 --> 00:23:38,950 Please. 300 00:23:39,033 --> 00:23:42,036 My dad keeps telling me to have a meal with the chairman of Ilpoom Foundation, 301 00:23:42,119 --> 00:23:43,913 but I'm just too lazy. 302 00:23:49,710 --> 00:23:51,712 I heard Yu-bin is also taking the test today. 303 00:23:52,213 --> 00:23:53,214 Yes. 304 00:23:53,881 --> 00:23:55,925 Yu-bin's doing it more for the experience. 305 00:23:58,761 --> 00:24:00,137 The director of Ilpoom told me 306 00:24:00,221 --> 00:24:03,474 that they raised the difficulty of the test this year. 307 00:24:04,642 --> 00:24:05,685 Really? 308 00:24:06,769 --> 00:24:08,396 Sorry I couldn't tell you earlier. 309 00:24:08,980 --> 00:24:11,440 There were so many eyes to look out for. 310 00:24:13,025 --> 00:24:14,318 It's fine. 311 00:24:15,569 --> 00:24:17,238 It doesn't really make a difference. 312 00:24:24,912 --> 00:24:27,373 -Mom, it was so hard. -Come here, son! 313 00:24:28,582 --> 00:24:30,876 Did you do well? Give your bag to dad. 314 00:24:31,669 --> 00:24:34,338 -Why aren't they coming out? -The questions were too hard. 315 00:24:34,422 --> 00:24:35,631 Goodness! 316 00:24:36,716 --> 00:24:38,634 Jeez, Byeon Chun-hui's there. 317 00:24:40,261 --> 00:24:42,263 Gosh, I didn't even do anything wrong, 318 00:24:42,346 --> 00:24:45,683 but I don't know why I'm so scared of her. It's annoying. 319 00:24:50,479 --> 00:24:51,522 Su-in! Dong-seok! 320 00:24:51,605 --> 00:24:53,482 -Dong-seok! -Mom! 321 00:24:53,566 --> 00:24:55,234 -Goodness. -Did you do well? 322 00:24:55,318 --> 00:24:56,610 -I did. -Good job. 323 00:24:56,694 --> 00:24:57,737 -Let's go. -It wasn't too hard? 324 00:24:57,820 --> 00:24:59,030 No, It wasn't. 325 00:25:00,489 --> 00:25:01,741 -Did you do well? -Yes. 326 00:25:01,824 --> 00:25:04,076 -Did you do well? -I think I did pretty well. 327 00:25:04,702 --> 00:25:05,661 Let's go. 328 00:25:06,329 --> 00:25:08,497 Yes, number 20 was a division problem. 329 00:25:08,581 --> 00:25:09,582 -Really? -Yes. 330 00:25:09,665 --> 00:25:10,499 So you did well? 331 00:25:10,583 --> 00:25:11,584 -You're good at that. -Yes. 332 00:25:11,667 --> 00:25:13,169 I did do well. 333 00:25:13,252 --> 00:25:14,754 -Really? -Yes. 334 00:25:16,130 --> 00:25:19,008 WONDERFUL VIEWS 335 00:25:32,938 --> 00:25:35,733 LEARNING GOALS: WRONG ANSWER NOTES, REVIEW PROBLEMS, PRACTICE ANSWER SHEETS 336 00:26:02,968 --> 00:26:05,179 KOREAN MATHEMATICS COMPETITION 337 00:26:05,262 --> 00:26:09,934 KOREAN MATHEMATICS COMPETITION 2022 COMPETITION RESULTS 338 00:27:29,472 --> 00:27:30,806 Gosh, I'm sorry to hear that. 339 00:27:30,890 --> 00:27:33,392 I thought it'd be perfect for you because it's about your major. 340 00:27:33,476 --> 00:27:36,437 I know. I feel bad about it too. 341 00:27:36,520 --> 00:27:38,856 But I just don't have the time right now. 342 00:27:39,690 --> 00:27:42,610 Did you start some other work to pay for your son's tuition? 343 00:27:43,486 --> 00:27:46,071 I'm teaching him myself to save on tuition fees. 344 00:27:46,989 --> 00:27:48,949 All right. I'm sure it'll be for the better. 345 00:27:49,033 --> 00:27:52,119 Right, about the last book you were working on. 346 00:27:52,203 --> 00:27:55,122 I'm planning to have dinner with the editing team and the author. 347 00:27:55,206 --> 00:27:59,460 -Do you want to join? -I'm guessing it's been published? 348 00:27:59,543 --> 00:28:00,753 Yes. 349 00:28:00,836 --> 00:28:02,421 After what happened to his wife, 350 00:28:02,505 --> 00:28:06,008 I was worried he might not want to proceed anymore, but he did. 351 00:28:07,134 --> 00:28:10,346 He's going back to France for good, so I wanted to have a meal all together. 352 00:28:11,013 --> 00:28:13,849 I didn't even stick with the project until the end anyway. 353 00:28:14,892 --> 00:28:18,145 Why don't the two of us have dinner together next time? 354 00:28:18,229 --> 00:28:19,480 All right, then. 355 00:28:19,563 --> 00:28:20,606 Bye. 356 00:28:28,197 --> 00:28:30,783 Mom, hurry up! 357 00:28:30,866 --> 00:28:31,826 Okay. 358 00:28:32,952 --> 00:28:34,119 Gosh. 359 00:28:34,745 --> 00:28:35,746 Let's go. 360 00:28:44,171 --> 00:28:47,174 Have you been well, Dong-seok's mom? This is Min-ji's mom. 361 00:28:49,093 --> 00:28:51,011 Yes. Have you been well? 362 00:28:51,095 --> 00:28:52,346 More or less. 363 00:28:52,429 --> 00:28:55,307 I've been meaning to call you, 364 00:28:55,391 --> 00:28:56,767 but I just… 365 00:28:57,852 --> 00:29:00,104 There's a rumor going around 366 00:29:00,187 --> 00:29:03,274 that Dong-seok came in first among all first graders 367 00:29:03,357 --> 00:29:05,276 at the Sungmyung University competition. 368 00:29:05,359 --> 00:29:06,360 Is that true? 369 00:29:06,443 --> 00:29:09,780 I know that Su-in received a gold prize. 370 00:29:09,864 --> 00:29:11,073 Yes, that's right. 371 00:29:13,075 --> 00:29:15,369 That's so impressive. 372 00:29:16,036 --> 00:29:17,371 Congratulations. 373 00:29:17,454 --> 00:29:20,332 How did he do so well on his first try? 374 00:29:21,000 --> 00:29:23,961 I thought Dong-seok quit all the academies. 375 00:29:24,962 --> 00:29:27,423 I just bought him some workbooks. 376 00:29:28,090 --> 00:29:30,342 I'm sorry, but I'm actually headed somewhere. 377 00:29:30,426 --> 00:29:31,886 I see. 378 00:29:31,969 --> 00:29:34,555 Fill me in with the details the next time we meet. 379 00:29:34,638 --> 00:29:35,806 All right, then. 380 00:29:36,682 --> 00:29:39,143 This woman really said she just bought some workbooks. 381 00:29:39,226 --> 00:29:40,436 Can you believe it? 382 00:29:40,519 --> 00:29:42,104 Dong-seok won the grand prize. 383 00:29:42,187 --> 00:29:44,648 -He won the grand prize? -How does she even teach him? 384 00:29:44,732 --> 00:29:45,941 Ta-da! 385 00:29:46,025 --> 00:29:47,735 -Hello. -Hello. 386 00:29:47,818 --> 00:29:49,111 -Goodness. -You're here. 387 00:29:49,194 --> 00:29:50,779 -Hello. -Is Eun-pyo here? 388 00:29:50,863 --> 00:29:52,114 -Hello. -Hello. 389 00:29:52,197 --> 00:29:53,574 -Hey, Jae-ung. -Hello, Uncle. 390 00:29:53,657 --> 00:29:56,076 -Hello. -Hello. 391 00:29:56,160 --> 00:29:59,204 All right, all the men come over here. 392 00:29:59,288 --> 00:30:02,291 -What can I help you with first? -There's nothing. 393 00:30:02,374 --> 00:30:04,335 -All the men, get over here. -All right. 394 00:30:04,418 --> 00:30:05,461 -Let's have soju. -Sure. 395 00:30:05,544 --> 00:30:06,629 -Mom! -Sit here. 396 00:30:06,712 --> 00:30:09,256 Why does Dad always want to drink with the men first? 397 00:30:10,049 --> 00:30:12,384 Eat up, everyone. 398 00:30:14,803 --> 00:30:16,430 -They're eating so well. -Mom, I'll take that. 399 00:30:16,513 --> 00:30:18,974 I'm fine. You just make sure you're eating well. 400 00:30:19,058 --> 00:30:21,101 I already ate a lot. 401 00:30:21,185 --> 00:30:22,645 -I said I'm okay. -Here, kimchi. 402 00:30:22,728 --> 00:30:25,898 -I'm fine. -Mom, just eat. Let me do it. 403 00:30:25,981 --> 00:30:27,650 -Gosh, give it to me. -I'm fine. 404 00:30:27,733 --> 00:30:30,235 I'll cook the meat, so you just focus on eating, okay? 405 00:30:30,861 --> 00:30:33,572 Hey, you look much better since the last time I saw you. 406 00:30:33,656 --> 00:30:34,615 Really? 407 00:30:34,698 --> 00:30:38,327 Your mom always loves it when anyone's good at studying. 408 00:30:39,745 --> 00:30:43,165 Anyway, there's nothing for you to be upset about now. 409 00:30:43,248 --> 00:30:44,750 You now have a grandchild 410 00:30:44,833 --> 00:30:46,877 who's very intelligent. 411 00:30:46,961 --> 00:30:48,671 -Right? -Yes. 412 00:30:49,505 --> 00:30:52,049 Eun-pyo really did her filial duty to her parents. 413 00:30:52,132 --> 00:30:54,051 And this one is reaping the benefits too. 414 00:30:54,134 --> 00:30:57,888 Having Eun-pyo move to the neighborhood was like her hitting the lottery! 415 00:30:58,806 --> 00:31:00,057 No more pork for you. 416 00:31:00,140 --> 00:31:01,684 -Hey! -Stop eating! 417 00:31:02,351 --> 00:31:04,019 -Eat up. -Eat up. 418 00:31:04,103 --> 00:31:05,020 Here. 419 00:31:05,104 --> 00:31:06,939 -Are we eating well? -What's wrong? 420 00:31:07,022 --> 00:31:07,940 Yes. 421 00:31:08,774 --> 00:31:09,942 Goodness. 422 00:31:10,776 --> 00:31:13,195 Police officers must spend all day and night… 423 00:31:13,737 --> 00:31:14,738 It's okay. 424 00:31:14,822 --> 00:31:16,865 -You're so good at grilling the meat. -Eat up. 425 00:31:16,949 --> 00:31:19,702 -I said I can eat by myself. -Just eat it. 426 00:31:19,785 --> 00:31:24,039 -Come on… -Man-su, I'm getting jealous here. 427 00:31:24,123 --> 00:31:27,001 Eun-pyo never does anything like that for me. 428 00:31:27,084 --> 00:31:29,044 Yun-ju's such a lovebird. 429 00:31:29,128 --> 00:31:30,838 That's what I'm saying! 430 00:31:31,380 --> 00:31:34,216 He's the only one who doesn't realize how blessed he is. 431 00:31:35,759 --> 00:31:37,886 -Eat it. -Jeez, I can do it myself. 432 00:31:37,970 --> 00:31:39,430 -Just eat it! -Jeez. 433 00:31:41,015 --> 00:31:43,767 Look at Man-su's face. He's turning completely red. 434 00:31:43,851 --> 00:31:44,893 Oh, dear. 435 00:31:44,977 --> 00:31:47,438 Su-in, I bet all those paper cranes I folded for you 436 00:31:47,521 --> 00:31:51,108 helped you do well on the test, don't you think? 437 00:31:51,191 --> 00:31:53,694 -Yes, Hye-rim. Thanks. -Look at his face! 438 00:31:53,777 --> 00:31:57,239 You still have the lucky crane I folded for you too, right? 439 00:31:57,322 --> 00:31:58,323 Yes. 440 00:31:58,407 --> 00:32:00,159 Let's all say cheers! 441 00:32:01,076 --> 00:32:03,829 -I agree, cheers! -Cheers! 442 00:32:03,912 --> 00:32:07,166 So how many times do I have to tell you 443 00:32:07,249 --> 00:32:09,501 not to discriminate against the kids? 444 00:32:10,252 --> 00:32:13,964 Why would you let such a big fish like him get away? 445 00:32:14,048 --> 00:32:16,341 We're the ones who put in all the work to teach him. 446 00:32:16,425 --> 00:32:18,260 -How did we end up like this? -She's the one who was picking favorites. 447 00:32:18,343 --> 00:32:19,720 Why is she so pissed at us? 448 00:32:19,803 --> 00:32:21,263 Ma'am. 449 00:32:21,346 --> 00:32:24,475 May I ask why you failed to report to me that Su-in was going to quit? 450 00:32:25,100 --> 00:32:27,519 If she was so smart, you should've taken care of her better. 451 00:32:27,603 --> 00:32:29,813 She's so shallow… 452 00:32:29,897 --> 00:32:30,981 Seriously! 453 00:32:37,946 --> 00:32:40,074 Look at her. She's a psycho. 454 00:32:40,741 --> 00:32:42,659 I should've never run my mouth like that. 455 00:32:42,743 --> 00:32:45,788 Why did I ever say all that nonsense about luck? 456 00:32:45,871 --> 00:32:49,166 I never should've said anything about being neutral. 457 00:32:49,249 --> 00:32:50,417 Seriously. 458 00:32:51,460 --> 00:32:53,712 Yeong-bin didn't make it again this time, right? 459 00:32:53,796 --> 00:32:54,838 That's unexpected. 460 00:32:54,922 --> 00:32:56,340 How is that unexpected? 461 00:32:56,423 --> 00:33:00,552 He's finally starting to show his real ability. 462 00:33:00,636 --> 00:33:01,637 Gosh. 463 00:33:06,141 --> 00:33:09,561 Was Yu-bin lying about all that stuff then? 464 00:33:10,187 --> 00:33:11,897 I wouldn't put it past her. 465 00:33:11,980 --> 00:33:14,525 She goes absolutely berserk if she doesn't come in first. 466 00:33:16,652 --> 00:33:19,154 I bet it'll be an absolute mess at their house tonight. 467 00:33:19,238 --> 00:33:21,406 She'll be after her mom like crazy. 468 00:33:21,490 --> 00:33:23,242 It's here. 469 00:33:23,909 --> 00:33:25,327 Say "hello." 470 00:33:41,468 --> 00:33:42,719 Kim Yeong-bin. 471 00:33:43,554 --> 00:33:47,099 Don't be down and steel yourself, okay? 472 00:34:09,496 --> 00:34:11,790 Didn't you use to come in last place in your class? 473 00:34:11,874 --> 00:34:13,125 -Dad, that was Yun-ju. -Dad! 474 00:34:13,208 --> 00:34:14,960 -What? -What are you talking about? 475 00:34:15,043 --> 00:34:16,587 -You came in the last. -Come on, she didn't come in last. 476 00:34:16,670 --> 00:34:18,297 -Don't listen to them. -It's all the same. 477 00:34:18,380 --> 00:34:20,048 Your grandpa and aunt are strange people. 478 00:34:20,132 --> 00:34:22,885 If we're talking about coming in first, it's Eun-pyo. 479 00:34:23,635 --> 00:34:25,095 -For sure. -Yes. 480 00:34:25,179 --> 00:34:27,472 -That's right. -Eun-pyo sure takes after you. 481 00:34:27,556 --> 00:34:28,974 At least you know that much. 482 00:34:29,057 --> 00:34:31,643 Jae-ung, I'm going out for a while, so watch over Dong-ju. 483 00:34:31,727 --> 00:34:32,728 Okay. 484 00:34:33,437 --> 00:34:34,855 Come to the karaoke afterwards. 485 00:34:34,938 --> 00:34:36,690 -Okay. See you later. -Okay. 486 00:34:36,773 --> 00:34:37,983 -Dong-seok, let's go. -Bye. 487 00:34:38,066 --> 00:34:39,735 -Bye. -Bye. 488 00:34:39,818 --> 00:34:41,320 -All right. -Gosh. 489 00:34:47,826 --> 00:34:50,162 -Hello. -Did you just arrive? 490 00:34:50,245 --> 00:34:52,164 Let's go in. The consultation is about to begin. 491 00:34:52,247 --> 00:34:53,290 Okay. 492 00:34:53,916 --> 00:34:56,168 -Hello. -Hello, sir. 493 00:34:56,251 --> 00:34:58,128 -Yes, hello. -Hello. 494 00:34:58,212 --> 00:34:59,838 Let's all head in. 495 00:34:59,922 --> 00:35:01,381 Hello. 496 00:35:02,090 --> 00:35:05,844 1ST PLACE IN CUSTOMER SATISFACTION FOR EDUCATION FOR GIFTED STUDENTS 497 00:35:11,486 --> 00:35:12,737 You're early. 498 00:35:13,446 --> 00:35:14,406 Hello. 499 00:35:15,949 --> 00:35:18,618 -Have you already eaten? -I have no time to eat. 500 00:35:19,202 --> 00:35:21,997 -Oh, no. -It's important that you eat. 501 00:35:22,080 --> 00:35:23,957 -Have you eaten? -No, not yet. 502 00:35:24,040 --> 00:35:26,376 -What about you? -Yes. 503 00:35:26,459 --> 00:35:28,128 Good. You should eat. 504 00:35:31,506 --> 00:35:33,925 Hello. Please take a seat. 505 00:35:37,262 --> 00:35:39,055 Let's get started. 506 00:35:51,443 --> 00:35:54,070 SE-JUN, DONG-MIN, SEONG-UN, YU-SEUL, MI-JIN, YEONG-BIN 507 00:35:54,154 --> 00:35:56,406 -Se-jun is really good. -That's amazing. 508 00:36:01,161 --> 00:36:05,415 SE-JUN: 98.2, DONG-MIN: 85.6, SEONG-UN: 86.6, YU-SEUL: 90.1 509 00:36:08,793 --> 00:36:11,838 MI-JIN: 89.1, YEONG-BIN: 84.2 510 00:36:16,217 --> 00:36:20,221 They said that the test this year was a bit harder than usual. 511 00:36:20,305 --> 00:36:21,931 Other than the grand prize winner, 512 00:36:22,891 --> 00:36:24,642 the scores are pretty bad. 513 00:36:25,685 --> 00:36:26,603 YEONG-BIN: 84.2 514 00:36:26,686 --> 00:36:28,563 We're going to kick out this kid soon. 515 00:36:29,981 --> 00:36:31,941 I tell you over and over again. 516 00:36:32,609 --> 00:36:35,403 Only a handful of children get into science or gifted schools. 517 00:36:35,487 --> 00:36:39,157 If the kid isn't smart, stop wasting your money on them. 518 00:36:39,240 --> 00:36:41,242 I'm not here to turn a profit. 519 00:36:41,326 --> 00:36:44,579 So please, be realistic about your child's capability 520 00:36:44,662 --> 00:36:47,415 and adjust your aspirations accordingly, okay? 521 00:36:48,875 --> 00:36:52,170 In place of this kid, a new first grader will be joining us. 522 00:36:52,253 --> 00:36:54,214 He's the grand prize winner. 523 00:36:54,798 --> 00:36:57,550 He'll be the youngest in our latest cohort. 524 00:36:58,968 --> 00:37:01,888 Dong-seok's mother, if you could please introduce yourself. 525 00:37:15,151 --> 00:37:20,073 Now we're going to start going over each student's weaknesses. 526 00:37:21,241 --> 00:37:22,367 Oh, right. 527 00:37:22,992 --> 00:37:26,413 Yeong-bin's mother, could you please leave? 528 00:38:23,261 --> 00:38:25,430 SUNGBEOM ACADEMY 529 00:38:49,329 --> 00:38:51,372 Yeong-bin, wait in the car for a moment. 530 00:39:03,635 --> 00:39:05,470 -Put your seatbelt on. -Okay. 531 00:39:09,474 --> 00:39:12,143 How did you know about this place? 532 00:39:13,228 --> 00:39:15,396 How did you manage to take the test? 533 00:39:15,480 --> 00:39:18,608 Why do you ask? Is this a place I'm not allowed to be at? 534 00:39:18,691 --> 00:39:22,570 Did you come all the way here just to screw with me? 535 00:39:22,654 --> 00:39:24,322 Didn't you hear earlier? 536 00:39:25,698 --> 00:39:26,991 Oh, that's right. 537 00:39:27,742 --> 00:39:29,327 You left in the middle of it. 538 00:39:29,410 --> 00:39:31,204 I didn't find this place on my own. 539 00:39:31,287 --> 00:39:33,498 The teacher called me personally. 540 00:39:33,581 --> 00:39:36,417 He said gifted students should study with other gifted students 541 00:39:36,501 --> 00:39:38,002 for the best outcome. 542 00:39:38,086 --> 00:39:40,421 I heard he's been doing everything he can 543 00:39:40,505 --> 00:39:42,507 to get rid of all the non-gifted students. 544 00:39:45,718 --> 00:39:47,554 How can you do this to me? 545 00:39:47,637 --> 00:39:50,348 I was the one who helped you out when you knew nothing! 546 00:39:52,892 --> 00:39:56,020 That's something I should be saying, not you. 547 00:39:56,104 --> 00:39:59,023 Do you have any idea how horrible it feels to be betrayed? 548 00:40:00,024 --> 00:40:02,485 I'm not done being angry yet. 549 00:40:03,611 --> 00:40:07,574 I'm going to pay you back with the exact same pain you've caused me. 550 00:42:27,004 --> 00:42:32,677 All I can do is stare at the petals 551 00:42:33,177 --> 00:42:38,099 Why do they look 552 00:42:38,182 --> 00:42:40,977 So fair and pretty 553 00:42:41,060 --> 00:42:47,275 Those beautiful flowers 554 00:42:47,358 --> 00:42:48,526 Man-su. 555 00:42:49,569 --> 00:42:50,653 What is it? 556 00:42:50,737 --> 00:42:54,365 Mr. Kim is telling me that Mr. Yoo is really drunk. 557 00:42:54,449 --> 00:42:57,160 He asked me to go instead because he can't go out right now. 558 00:42:57,243 --> 00:42:58,953 -Right now? -Yes. 559 00:43:08,838 --> 00:43:10,882 Okay, see you later. 560 00:43:14,427 --> 00:43:16,304 -But… -Yes? 561 00:43:22,727 --> 00:43:25,605 Would it be okay if we use your corporate card? 562 00:43:25,688 --> 00:43:27,899 -What? -Can't you just say 563 00:43:27,982 --> 00:43:30,318 you dropped by a karaoke after going out for drinks? 564 00:43:31,027 --> 00:43:32,945 -Does that not work? -No, that would work. 565 00:43:33,029 --> 00:43:33,946 Do it. 566 00:43:35,156 --> 00:43:36,574 -Really? -Sure. 567 00:43:38,242 --> 00:43:41,204 Then can you maybe add on an hour for us? 568 00:43:41,287 --> 00:43:42,705 Okay, sure. 569 00:43:42,789 --> 00:43:44,665 I'll order another round of beers too. 570 00:43:44,749 --> 00:43:45,917 -Yes. -All right. 571 00:43:46,000 --> 00:43:47,376 -Okay, thanks. -Sure. 572 00:43:47,460 --> 00:43:50,171 Can you add on ten beers and some dried snacks, please? 573 00:43:50,254 --> 00:43:51,214 Sure. 574 00:43:51,297 --> 00:43:53,299 Could you maybe add on one hour on the house? 575 00:44:11,901 --> 00:44:13,277 Welcome. 576 00:44:27,166 --> 00:44:28,251 Hey. 577 00:44:29,710 --> 00:44:30,753 Ma'am. 578 00:44:31,462 --> 00:44:33,923 Can I get a shot glass? 579 00:44:34,632 --> 00:44:36,884 -One shot glass, please. -Okay. 580 00:44:41,889 --> 00:44:45,810 I was planning on going to that steamed monkfish restaurant, 581 00:44:46,727 --> 00:44:48,396 but they're not in business anymore. 582 00:44:50,606 --> 00:44:52,191 Thank you. 583 00:44:54,610 --> 00:44:56,737 You liked the steamed monkfish there. 584 00:45:01,534 --> 00:45:03,619 What's the matter? 585 00:45:09,667 --> 00:45:12,628 I just thought of you. That's all. 586 00:45:23,723 --> 00:45:24,724 You… 587 00:45:25,725 --> 00:45:27,727 did a really good job raising your daughter. 588 00:45:30,438 --> 00:45:33,024 She got into the school for gifted students last time, 589 00:45:33,816 --> 00:45:36,277 and she won the gold prize this time. 590 00:45:37,194 --> 00:45:38,904 I'm envious, you know that? 591 00:45:39,822 --> 00:45:42,491 {\an8}Gosh, it makes me look so bad. 592 00:45:43,326 --> 00:45:46,579 We just got lucky. That's all. 593 00:45:48,581 --> 00:45:50,708 What are you talking about? 594 00:45:51,459 --> 00:45:54,086 She's smart because she takes after you. 595 00:45:58,466 --> 00:45:59,925 Right. 596 00:46:04,889 --> 00:46:06,724 Did you… 597 00:46:10,645 --> 00:46:13,397 chase after Su-in's mom? 598 00:46:13,481 --> 00:46:14,607 What? 599 00:46:17,068 --> 00:46:18,444 What are you talking about? 600 00:46:19,654 --> 00:46:21,155 Jeez. 601 00:46:21,822 --> 00:46:23,449 What's this? 602 00:46:25,284 --> 00:46:28,204 You really did, didn't you? 603 00:46:28,287 --> 00:46:30,289 I mean… 604 00:46:31,624 --> 00:46:34,377 When we were going out, 605 00:46:34,460 --> 00:46:36,504 you used to only tell me the sweetest things, 606 00:46:36,587 --> 00:46:39,048 but it turns out you're a real bad guy, aren't you? 607 00:46:52,353 --> 00:46:53,729 Jeez. 608 00:46:58,901 --> 00:47:01,487 You haven't changed one bit. 609 00:47:08,411 --> 00:47:10,955 Why haven't you changed? 610 00:47:14,792 --> 00:47:19,088 Why do you look so anxious like you're the one who's done wrong? 611 00:47:21,841 --> 00:47:23,801 I'm the one who betrayed you. 612 00:47:27,596 --> 00:47:28,973 That's right. 613 00:47:31,016 --> 00:47:33,352 I betrayed you. 614 00:47:41,026 --> 00:47:43,571 I'm actually a really bad person. 615 00:47:48,784 --> 00:47:50,619 You know what? 616 00:47:52,455 --> 00:47:54,498 You can laugh at me. 617 00:47:59,587 --> 00:48:01,589 Because I think my life is screwed. 618 00:48:08,804 --> 00:48:11,599 I wanted to become a doctor's wife. 619 00:48:13,976 --> 00:48:17,354 So I ditched you and got married to one. 620 00:48:20,983 --> 00:48:22,401 But it turns out… 621 00:48:24,111 --> 00:48:25,821 it wasn't anything special. 622 00:48:41,962 --> 00:48:43,297 Man-su. 623 00:48:49,845 --> 00:48:51,138 I'm sorry. 624 00:48:58,312 --> 00:49:01,732 I've wanted to say this for a long time. 625 00:49:17,289 --> 00:49:18,457 I'm sorry. 626 00:49:23,379 --> 00:49:26,549 They say a fair face may hide a foul heart. 627 00:49:26,632 --> 00:49:28,175 That's exactly him. 628 00:49:28,259 --> 00:49:31,679 So how much were the medications that Man-su took worth? 629 00:49:32,388 --> 00:49:33,639 Twenty million won. 630 00:49:35,266 --> 00:49:39,478 How did you not know about it at all when it was your department? 631 00:49:43,566 --> 00:49:46,402 How could I have possibly known? 632 00:49:46,944 --> 00:49:48,153 Someone like him 633 00:49:48,237 --> 00:49:50,698 can trick anyone if they put their mind to it. 634 00:49:51,365 --> 00:49:52,408 I guess so. 635 00:49:55,953 --> 00:49:56,996 Well… 636 00:49:57,746 --> 00:49:59,874 I'm going to head out first. 637 00:50:01,375 --> 00:50:04,044 Nurse Byeon, are you not well these days? 638 00:50:04,128 --> 00:50:06,005 You've barely eaten. 639 00:50:06,088 --> 00:50:10,092 Oh, I have gastritis. 640 00:50:11,218 --> 00:50:12,761 Enjoy your food. 641 00:50:16,640 --> 00:50:21,896 CIVIL AFFAIRS OFFICE JEONG JIN POLICE STATION 642 00:50:50,007 --> 00:50:51,467 I'm sorry. 643 00:50:54,803 --> 00:50:55,971 I'll… 644 00:50:58,140 --> 00:51:00,726 always be indebted to you. 645 00:51:28,295 --> 00:51:30,005 Stop looking at me. 646 00:51:35,344 --> 00:51:38,597 I didn't want you to see me like this. 647 00:51:41,183 --> 00:51:42,559 I'm embarrassed. 648 00:51:43,310 --> 00:51:45,145 There's nothing to be embarrassed about. 649 00:51:46,105 --> 00:51:47,523 If things get rough, 650 00:51:48,691 --> 00:51:51,610 you can call me anytime. I'll be there for you. 651 00:51:57,658 --> 00:51:59,660 Forget about what happened today. 652 00:51:59,743 --> 00:52:02,121 I just got depressed and wanted to see you. 653 00:52:04,707 --> 00:52:07,292 Excuse me, can you stop the car here? 654 00:52:15,884 --> 00:52:16,969 Get out. 655 00:53:16,570 --> 00:53:17,738 Sir… 656 00:53:17,821 --> 00:53:21,992 I have to turn my kids into doctors. 657 00:53:37,716 --> 00:53:38,759 Ma'am. 658 00:53:40,260 --> 00:53:43,013 The price for fourth graders is different from first graders. 659 00:53:44,348 --> 00:53:46,016 Did you not know that? 660 00:54:26,306 --> 00:54:28,183 Our school's chairman, 661 00:54:28,267 --> 00:54:32,896 Ms. Bang Jeong-hui, will present the awards for the lower grades. 662 00:54:36,066 --> 00:54:38,402 Grand prize, gold prize, and silver prize. 663 00:54:38,485 --> 00:54:41,488 Jung Dong-seok and Lee Su-in from Sangwe Elementary 664 00:54:41,572 --> 00:54:44,575 and Han Sang-hyeon from Uin Elementary, please step forward. 665 00:54:47,494 --> 00:54:50,998 These children are being awarded for their excellent performance 666 00:54:51,081 --> 00:54:53,208 at the 28th Korean Mathematics Competition 667 00:54:53,292 --> 00:54:56,628 that was put together by Sungmyung University, 668 00:54:56,712 --> 00:55:00,007 Myeongseong Daily, and Ilpoom Foundation. 669 00:55:00,090 --> 00:55:01,758 Let's give a big round of applause. 670 00:55:02,968 --> 00:55:03,969 Congratulations. 671 00:55:05,512 --> 00:55:06,763 You did so well. 672 00:55:08,390 --> 00:55:12,394 Next up is Ms. Lee Su-in. Let's give a round of applause. 673 00:55:12,477 --> 00:55:14,521 -Congratulations. -Thank you. 674 00:55:17,107 --> 00:55:18,108 Guys. 675 00:55:18,692 --> 00:55:21,069 Let's take a picture. Smile at me. 676 00:55:21,153 --> 00:55:22,738 One, two, three. 677 00:55:23,405 --> 00:55:25,157 You guys look great. 678 00:55:25,240 --> 00:55:28,076 You look great. Let's take individual photos now. 679 00:55:28,160 --> 00:55:31,163 Dong-seok, you go first. Hold the flowers and look at me. 680 00:55:31,872 --> 00:55:34,583 All right. One, two, three. 681 00:55:34,666 --> 00:55:35,834 Gosh, you're so cute. 682 00:55:36,376 --> 00:55:37,419 Hello. 683 00:55:38,462 --> 00:55:40,881 Hello, Dong-seok's mother. 684 00:55:40,964 --> 00:55:42,966 I see you remember my son's name. 685 00:55:43,050 --> 00:55:45,761 Of course. He won the grand prize today too. 686 00:55:45,844 --> 00:55:48,639 Dong-seok really must be a genius. 687 00:55:48,722 --> 00:55:50,933 I don't know if I'd call him that. 688 00:55:52,142 --> 00:55:55,229 What type of children have you been looking into? 689 00:55:58,774 --> 00:56:02,527 Hey, Mom. Did you check the money I wired for this month? 690 00:56:04,112 --> 00:56:05,239 Yes. 691 00:56:08,867 --> 00:56:10,410 Yes, so? 692 00:56:13,247 --> 00:56:15,332 Why are you bringing that up again? 693 00:56:16,291 --> 00:56:17,709 What did I tell you? 694 00:56:17,793 --> 00:56:20,254 I said I can't move Dad to a different home. 695 00:56:21,546 --> 00:56:23,465 You have a daughter to look after you. 696 00:56:23,548 --> 00:56:26,468 Why do you keep insisting on moving into that lousy nursing home? 697 00:56:30,931 --> 00:56:33,767 Okay, whatever. I'll call you back later. Hang up. 698 00:56:35,769 --> 00:56:36,853 Get in. 699 00:56:59,251 --> 00:57:01,962 Why are you barking so much, Brahms? 700 00:57:02,045 --> 00:57:04,840 Come here. 701 00:57:04,923 --> 00:57:05,966 Good. 702 00:57:06,508 --> 00:57:07,467 Come in. 703 00:57:11,680 --> 00:57:13,807 It's even more delicious because you're here. 704 00:57:13,890 --> 00:57:15,517 -The crab stew is delicious. -Right? 705 00:57:15,601 --> 00:57:17,728 -Yes. -Gosh, you're so handsome. 706 00:57:17,811 --> 00:57:19,688 Stop it. I'm not a kid. 707 00:57:19,771 --> 00:57:20,647 Jeez. 708 00:57:20,731 --> 00:57:21,940 We're here. 709 00:57:22,024 --> 00:57:24,026 Hey, you're here. 710 00:57:24,818 --> 00:57:28,572 Ju-seok finished his surgery early. 711 00:57:28,655 --> 00:57:31,617 He said he was starving, so we got started first. 712 00:57:31,700 --> 00:57:33,952 I just finished. Sit down and eat. 713 00:57:34,536 --> 00:57:36,371 Hey, come take a seat. 714 00:57:37,247 --> 00:57:39,583 Come on, sit. 715 00:57:41,752 --> 00:57:44,212 I don't need to set the table again, do I? 716 00:57:44,296 --> 00:57:45,631 -No. -Okay. 717 00:57:45,714 --> 00:57:47,299 Enjoy your food. 718 00:57:48,133 --> 00:57:50,510 The crab stew is really good. 719 00:57:50,594 --> 00:57:55,307 You're so lucky that my mom is such a kind mother-in-law. 720 00:57:55,390 --> 00:57:56,642 Jeez. 721 00:57:57,351 --> 00:58:00,479 Only shallow people say things like that. 722 00:58:00,562 --> 00:58:02,147 Come here, my baby. 723 00:58:02,230 --> 00:58:04,149 Come on. 724 00:58:04,232 --> 00:58:07,444 Clean up the table after you're done. 725 00:58:08,987 --> 00:58:11,406 -My baby. -Ju-seok, you want coffee, right? 726 00:58:11,490 --> 00:58:12,658 Two, please. 727 00:58:12,741 --> 00:58:13,867 All right. 728 00:58:17,496 --> 00:58:18,664 Oh, right. 729 00:58:18,747 --> 00:58:21,708 I heard Yu-bin didn't make it into the school for gifted students. 730 00:58:22,250 --> 00:58:23,460 Ju-seok told me. 731 00:58:25,504 --> 00:58:27,798 Gosh, I told you. 732 00:58:27,881 --> 00:58:31,093 I always said Yu-bin wasn't a left-brain thinker. 733 00:58:32,386 --> 00:58:35,555 Why not take this opportunity to go into sports or arts? 734 00:58:36,932 --> 00:58:40,143 I think it might be too early to speak conclusively 735 00:58:40,227 --> 00:58:42,187 about their abilities considering their age. 736 00:58:43,188 --> 00:58:44,523 If you say so. 737 00:58:45,190 --> 00:58:48,318 Intelligence isn't really something that gets better as time goes on-- 738 00:58:48,402 --> 00:58:49,861 I'll take care of it. 739 00:58:53,949 --> 00:58:57,744 I know how well you raise your children. 740 00:58:57,828 --> 00:59:01,707 But if I were to live in Gangnam like you and let my kids take the same classes, 741 00:59:02,290 --> 00:59:04,042 it wouldn't be so hard for me either. 742 00:59:05,293 --> 00:59:06,795 You know that, right? 743 00:59:07,546 --> 00:59:09,339 Don't judge a book by its cover. 744 00:59:10,340 --> 00:59:14,636 You don't know how much it breaks my heart to not be able to teach them everything. 745 00:59:15,137 --> 00:59:17,347 The money game is where I'm losing out. 746 00:59:20,976 --> 00:59:24,354 This kimchi looks delicious. Is it store-bought? 747 00:59:27,524 --> 00:59:30,318 I didn't know you were here. I might've given a bad example. 748 00:59:30,402 --> 00:59:33,405 Please consult with medical experts before purchasing. 749 00:59:33,488 --> 00:59:34,740 Pharm de Lyon. 750 00:59:34,823 --> 00:59:37,117 But if I were to get caught for the same thing again… 751 00:59:37,200 --> 00:59:40,162 I'm worried that I might never be able to work again. 752 00:59:40,245 --> 00:59:42,414 I'm grateful that you've always 753 00:59:42,497 --> 00:59:45,500 watched out for me financially and emotionally all these years but… 754 00:59:48,044 --> 00:59:49,254 I'm sorry. 755 00:59:49,337 --> 00:59:51,798 What an annoying bastard. 756 01:00:11,109 --> 01:00:13,862 Hello, Mr. Seong. 757 01:00:13,945 --> 01:00:15,155 Are you busy? 758 01:00:15,906 --> 01:00:17,991 I see. I'm doing well. 759 01:00:19,326 --> 01:00:21,286 Golf sounds great. 760 01:00:21,828 --> 01:00:24,831 I'm always available. Just let me know when you're going. 761 01:00:25,707 --> 01:00:27,417 By the way Mr. Seong… 762 01:00:28,293 --> 01:00:30,378 Do you happen to have Lee Man-su on your team? 763 01:00:30,462 --> 01:00:32,923 I think he started working for you about two years ago. 764 01:00:33,006 --> 01:00:35,342 How would I have that much money? 765 01:00:36,968 --> 01:00:40,639 I'm an old woman who's barely getting by with my pension. 766 01:00:42,140 --> 01:00:46,394 Also, this may come off as cold-hearted, 767 01:00:46,478 --> 01:00:48,688 but some kids are just not cut out for studying. 768 01:00:49,856 --> 01:00:52,359 Stop pouring water into a broken vase. 769 01:00:52,442 --> 01:00:55,278 Also, don't upset your husband 770 01:00:55,362 --> 01:00:57,614 by asking for too much from him. 771 01:00:58,824 --> 01:01:01,535 He looks so gaunt because he's been working so hard. 772 01:01:02,953 --> 01:01:05,205 Don't only think of your children, 773 01:01:06,206 --> 01:01:10,794 but try and think about mine too, okay? 774 01:01:13,547 --> 01:01:17,259 Baby, let's put a pretty ribbon on you. 775 01:01:17,342 --> 01:01:19,970 Gosh, you're so pretty. 776 01:01:20,053 --> 01:01:21,972 My baby is so pretty. 777 01:01:22,055 --> 01:01:22,973 Let's see. 778 01:01:23,056 --> 01:01:25,725 You're so pretty. Do you like that? 779 01:01:25,809 --> 01:01:27,143 Goodness. 780 01:01:31,731 --> 01:01:34,776 YOUR JOYCARD BALANCE IS STILL UNPAID. PLEASE MAKE A PAYMENT IMMEDIATELY. 781 01:01:48,164 --> 01:01:49,374 EVALUATION FACTOR ANALYSIS 782 01:01:51,710 --> 01:01:52,627 ELEMENTARY ORCHESTRA 783 01:01:52,711 --> 01:01:53,962 BEST MATH BULLSEYE MATH 784 01:01:55,422 --> 01:01:57,841 SUIN_LOVE 28TH KOREAN MATHEMATICS COMPETITION AWARDS 785 01:02:05,181 --> 01:02:08,560 I'M SO PROUD OF MY DAUGHTER GRAND PRIZE, GOLD PRIZE 786 01:03:37,524 --> 01:03:38,817 SANGWE MOMS ONLINE COMMUNITY 787 01:03:38,900 --> 01:03:39,901 I’M A ROOKIE PARENT WHO JUST MOVED INTO THE AREA 788 01:03:39,985 --> 01:03:41,903 Academy recommendations… 789 01:03:47,200 --> 01:03:52,163 HAVE YOU LOOKED INTO THE ACADEMY IN FRONT OF WONDERFUL VIEWS? 790 01:03:52,247 --> 01:03:54,082 The teachers… 791 01:03:56,084 --> 01:03:57,502 The teachers… 792 01:03:59,838 --> 01:04:01,673 SHRIMP CHIPS 793 01:04:02,257 --> 01:04:03,675 I finished another bag again. 794 01:04:05,301 --> 01:04:06,469 There's none left. 795 01:04:08,388 --> 01:04:09,931 Man-su. 796 01:04:11,558 --> 01:04:14,811 Man-su, buy me some more shrimp chips on your way back. 797 01:04:18,440 --> 01:04:21,359 I'll be late today, don't wait up. 798 01:04:21,443 --> 01:04:24,195 Jeez. He's never here when I need him. 799 01:04:25,822 --> 01:04:28,491 Gosh, my legs. 800 01:06:03,044 --> 01:06:04,629 YOUR 801 01:06:06,798 --> 01:06:09,092 WICKED DEEDS 802 01:07:37,513 --> 01:07:40,600 PROPOFOL 803 01:08:26,802 --> 01:08:31,684 Subtitle translation by: David Kwon 804 01:08:48,751 --> 01:08:51,713 When Dr. Kim's wife worked as a nurse, 805 01:08:51,796 --> 01:08:53,798 she killed a patient. 806 01:08:53,881 --> 01:08:55,967 Is there anything else that I should be aware of? 807 01:08:56,050 --> 01:08:57,885 I was only trying to scare her. 808 01:08:58,511 --> 01:09:01,639 I wanted to scare her and drive her out of the neighborhood. 809 01:09:01,723 --> 01:09:04,851 Did you already forget how people treated him when we only stood up for him? 810 01:09:04,934 --> 01:09:07,395 You should stop keeping him cooped up so much. 811 01:09:07,478 --> 01:09:10,773 Sungmyung University wants me to start lecturing a course on aesthetics 812 01:09:10,857 --> 01:09:12,817 because a spot just opened up! 813 01:09:12,900 --> 01:09:16,029 Mom, you're unhappy because of me. 814 01:09:16,112 --> 01:09:18,865 I'm not going to do it! I'm not going to do anything! 815 01:09:18,948 --> 01:09:23,077 You can tell me everything. Why won't you say anything? 816 01:09:24,933 --> 01:09:26,799 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 60863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.