All language subtitles for Flying.Tigers.1942.1080p.BluRay.x264-HD4U

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,671 --> 00:01:59,807 Attention, flight "a"! Flight "a"! 2 00:01:59,875 --> 00:02:05,864 Japanese aircraft sighted over Kunsing area. 3 00:02:59,782 --> 00:03:02,183 Aggie blue from Aggie blue one. Go ahead. 4 00:03:04,253 --> 00:03:07,524 - Blue two okay, skipper. - Blue three, check. 5 00:03:07,595 --> 00:03:10,347 Blue four receiving you r5-s5, sir. 6 00:03:10,415 --> 00:03:14,969 - Blue five, okay. - Blue six, okay. 7 00:05:11,245 --> 00:05:16,322 Eighteen attack bombers, three points to your right. Altitude about 15,000. 8 00:05:16,389 --> 00:05:20,642 What do you know, only three to one. That won't even wake me up. 9 00:05:21,795 --> 00:05:24,529 - Gordon to dale, over. - Go ahead, sir. 10 00:05:24,597 --> 00:05:26,533 Listen, dale, this is your first time up. 11 00:05:26,601 --> 00:05:28,501 Don't try to win this war all by yourself. 12 00:05:28,569 --> 00:05:31,204 - Stick close. Tail them in formation. - Yes, sir. 13 00:09:42,270 --> 00:09:44,205 What time is it? 14 00:09:44,273 --> 00:09:48,432 -11:27. - Look like those boozers are overdue. 15 00:10:34,670 --> 00:10:38,295 - All safe and accounted for? - Of course. 16 00:10:38,363 --> 00:10:40,730 Of course. 17 00:11:30,744 --> 00:11:34,164 Look, captain Jim! Looky! Wham, wham! 18 00:11:34,231 --> 00:11:36,232 Termites. 19 00:11:59,980 --> 00:12:03,216 Better get a new oxygen tank. She only registers 500. 20 00:12:03,283 --> 00:12:05,285 Hap. 21 00:12:08,123 --> 00:12:10,223 - You got something on your mind? - Me? 22 00:12:10,291 --> 00:12:12,408 Nothing but japs. Why? 23 00:12:12,476 --> 00:12:16,062 - You're not pulling out of your dives fast enough. - Oh? 24 00:12:16,130 --> 00:12:18,104 I'll watch it. 25 00:12:18,121 --> 00:12:21,257 - It only takes one. - I know, Jim. 26 00:12:21,325 --> 00:12:24,911 Hate to look around one day and find out you're the little man who wasn't there. 27 00:12:24,979 --> 00:12:28,931 You and Reardon better go up this afternoon and simulate diving attack. 28 00:12:28,998 --> 00:12:30,900 Mustn't get rusty. 29 00:12:30,968 --> 00:12:33,402 Okay, Jim. 30 00:12:33,470 --> 00:12:37,756 A little rough in spots, Dale, but I think when you iron a few things out- 31 00:12:37,824 --> 00:12:40,493 Dale? 32 00:12:44,019 --> 00:12:45,988 Dale? 33 00:12:59,720 --> 00:13:02,705 Bill, take care of Dale. 34 00:13:11,855 --> 00:13:13,806 Mike? 35 00:13:13,873 --> 00:13:16,475 Yes, sir? Did that box of instruments come up from Rangoon? 36 00:13:16,543 --> 00:13:19,044 Yes, sir. Fix the panel in Dale's ship. 37 00:13:40,089 --> 00:13:42,591 This belonged to Dale too. 38 00:13:57,040 --> 00:14:00,115 Come in. 39 00:14:20,469 --> 00:14:22,437 Quite a collection. 40 00:14:27,049 --> 00:14:30,351 He should have stayed in college where he came from, 41 00:14:30,419 --> 00:14:33,087 but he begged for a chance. 42 00:14:33,155 --> 00:14:36,742 Begged for it like some kid asking to go to the circus, 43 00:14:36,810 --> 00:14:38,777 and I gave it to him. 44 00:14:38,845 --> 00:14:41,080 What happened? 45 00:14:41,148 --> 00:14:45,751 He didn't watch his tail. And outnumbered, as usual. 46 00:14:45,819 --> 00:14:48,426 He did bring his ship back. 47 00:14:48,494 --> 00:14:52,213 Yeah... He did. 48 00:14:53,465 --> 00:14:55,416 But tomorrow or the next day, 49 00:14:55,484 --> 00:14:57,385 there will be somebody else in it... 50 00:14:57,453 --> 00:14:59,404 With three of them on his tail. 51 00:14:59,455 --> 00:15:01,990 - Or six or ten - Jim. 52 00:15:03,342 --> 00:15:06,478 - How's Miller? - Just a flesh wound in the shoulder. 53 00:15:06,546 --> 00:15:09,164 I'll give him back to you in a week. 54 00:15:09,231 --> 00:15:11,182 How are you? 55 00:15:11,250 --> 00:15:13,841 You can have me back anytime. 56 00:15:18,630 --> 00:15:20,564 Why don't you go home? 57 00:15:20,632 --> 00:15:22,967 You need a nurse. 58 00:15:23,035 --> 00:15:26,621 Suppose you cut yourself shaving? 59 00:15:26,689 --> 00:15:29,157 When did you sleep last? 60 00:15:29,225 --> 00:15:32,193 Monday. It was a very good day for it. 61 00:15:32,261 --> 00:15:35,647 Well, try thursdays. They're good days too. Excuse me. 62 00:15:35,715 --> 00:15:37,653 Larry? 63 00:15:37,723 --> 00:15:40,991 Get me the weather on M5, and check on those oil drums. 64 00:15:41,059 --> 00:15:45,830 Find out what's holding them up. As if I didn't already know. 65 00:15:45,897 --> 00:15:49,550 - Think Hap could run this show for a couple of days? - Yes. Why? 66 00:15:49,618 --> 00:15:53,671 I've got to run down to Rangoon. The colonel promised me some replacements. 67 00:15:53,739 --> 00:15:57,191 - I'm gonna need them now that Dale.. - When will you be back? 68 00:15:57,258 --> 00:15:59,861 Oh, I don't know. 69 00:15:59,928 --> 00:16:03,854 Might keep right on going till I get to San Francisco. 70 00:16:03,905 --> 00:16:06,840 Nice town, San Francisco. 71 00:16:06,907 --> 00:16:08,909 Yeah. 72 00:16:09,944 --> 00:16:13,330 There's a place on Fisherman's Wharf- 73 00:16:13,398 --> 00:16:16,200 They serve oysters you have to cut with a knife. 74 00:16:16,268 --> 00:16:18,536 Ever try Simpsons in London? 75 00:16:18,604 --> 00:16:21,689 Roast beef you can cut with a fork. 76 00:16:21,757 --> 00:16:23,875 No floor show though. 77 00:16:23,926 --> 00:16:26,010 No floor show. 78 00:16:26,078 --> 00:16:28,152 Take me with you. 79 00:16:28,220 --> 00:16:32,039 No, Brooke, we can't do anything like that. 80 00:16:32,106 --> 00:16:35,559 I know. I couldn't leave anyway. 81 00:16:35,627 --> 00:16:38,596 There's a new batch of evacuee children coming this afternoon. 82 00:16:38,664 --> 00:16:41,231 Wanted to see me, Jim? 83 00:16:41,299 --> 00:16:43,234 Yeah, I want you to take care of the store while I'm away. 84 00:16:43,302 --> 00:16:45,235 - Got to go to Rangoon. - Sure. 85 00:16:45,303 --> 00:16:47,905 Larry, have the station wagon brought around and put my things in it. 86 00:16:47,973 --> 00:16:49,924 Got to catch a plane for Rangoon. 87 00:16:49,991 --> 00:16:53,082 Did that gasoline shipment arrive yet? 88 00:16:53,150 --> 00:16:56,603 I wish somebody would figure out a ship that would fly on rice. 89 00:16:56,670 --> 00:16:58,739 Want to check the scoreboard? 90 00:16:58,806 --> 00:17:01,241 Mccurdy will fly number two while you're in charge. 91 00:17:01,308 --> 00:17:03,944 Make sure that second-string pitcher does some work on his guns. 92 00:17:04,012 --> 00:17:09,450 Jim: Zero. Hap: Zero Hap: Two 93 00:17:09,518 --> 00:17:11,619 I thought you and Jim- 94 00:17:11,686 --> 00:17:14,122 Didn't I tell you to credit my ship only to Dale? 95 00:17:14,189 --> 00:17:17,107 Look, Jim, I got nobody back in the states. 96 00:17:17,175 --> 00:17:21,268 I thought Dale's folks would find that $1,000 bonus handy around the farm. 97 00:17:21,335 --> 00:17:23,437 Or is it a gas station? 98 00:17:23,505 --> 00:17:26,106 You got your halo on crooked, pal. 99 00:17:26,174 --> 00:17:28,224 - Car's ready. - Right. 100 00:17:28,292 --> 00:17:31,278 Start working on Selby and Mcintosh as a team. 101 00:17:31,345 --> 00:17:33,296 - I think they're about ready. - Okay, Jim. 102 00:17:33,348 --> 00:17:35,799 Don't worry about a thing. I'll take care of things while you're away. 103 00:17:35,850 --> 00:17:39,153 Okay. And no gin rummy with Brooke. 104 00:17:39,220 --> 00:17:43,863 - She's my pigeon. Bye, pigeon. - Good-bye. 105 00:18:00,065 --> 00:18:03,166 What do you see in that guy? 106 00:18:03,234 --> 00:18:05,502 San Francisco. 107 00:18:05,570 --> 00:18:07,709 Huh? 108 00:18:07,727 --> 00:18:10,564 never mind. 109 00:18:28,082 --> 00:18:30,133 Any more on flight 8 from Hong Kong? 110 00:18:30,201 --> 00:18:33,392 The airport informs me the plane has been delayed. The storm, you know. 111 00:18:33,460 --> 00:18:35,695 Oh, there were two gentlemen here expecting me. 112 00:18:35,762 --> 00:18:37,713 I believe they just came in. 113 00:18:37,764 --> 00:18:40,366 You'll find them in the cocktail lounge with mrs. Bales. 114 00:18:40,434 --> 00:18:42,551 Mrs. Bales? 115 00:18:42,619 --> 00:18:46,823 - If anything more comes in on that plane, let me know. - Yes, sir. 116 00:18:57,301 --> 00:19:00,076 Squadron leader Gordon, I'm lieutenant Barton. How are you? 117 00:19:00,144 --> 00:19:03,596 - Hello, Blackie. - Hello, Jim. My wife, Jim. 118 00:19:03,663 --> 00:19:05,565 How do you do? 119 00:19:05,633 --> 00:19:07,900 What are you doing here, Blackie? 120 00:19:07,968 --> 00:19:10,737 I heard you needed pilots, and I needed the job. 121 00:19:10,804 --> 00:19:12,972 I didn't know at the time that you were head man. 122 00:19:17,494 --> 00:19:19,429 I'll run upstairs and pack. 123 00:19:19,497 --> 00:19:22,265 - Excuse me. - Train leaves for Lai Chau at 6:00 in the morning. 124 00:19:22,332 --> 00:19:24,340 - Be on it. - Yes, sir. 125 00:19:26,676 --> 00:19:28,960 She knows, jim. 126 00:19:29,028 --> 00:19:32,281 I hate to turn you down, Blackie but I've got to. 127 00:19:32,348 --> 00:19:34,950 Look, Jim, I don't want to put this on a personal basis, 128 00:19:35,019 --> 00:19:37,453 But you know me, you know my work. 129 00:19:37,521 --> 00:19:40,290 - I'm a good flier, Jim. - I know you are. 130 00:19:40,341 --> 00:19:44,294 You could work for me anytime. We get along, but- 131 00:19:44,362 --> 00:19:48,921 I haven't been on that stuff for a long time, Jim. Honest. That's just soda pop. 132 00:19:48,988 --> 00:19:52,141 It isn't that. I'm trying to hold on to a fine bunch of men. 133 00:19:52,209 --> 00:19:54,977 It isn't always easy to keep peace in the family. 134 00:19:55,045 --> 00:19:57,780 Some of them would remember that Lefty Matson case. 135 00:19:57,831 --> 00:20:01,650 - But, Jim, I was cleared of that. - I know. 136 00:20:01,718 --> 00:20:04,320 The army gave you a clean bill of health, 137 00:20:04,388 --> 00:20:08,407 But you'd be flying with a lot of men that knew Lefty. 138 00:20:08,508 --> 00:20:11,177 I'm really doing Blackie a favor, mrs. Bales. 139 00:20:11,244 --> 00:20:15,337 I don't want any favors. I just want a chance to get back on my feet again. 140 00:20:15,388 --> 00:20:17,922 This is the last outpost for me, Jim. 141 00:20:17,990 --> 00:20:22,177 Oh, it just wouldn't work out. I'm sorry. 142 00:20:22,245 --> 00:20:24,580 Good-bye, mrs. Bales, Blackie. 143 00:20:36,410 --> 00:20:39,285 Any news yet? No, sir. Not yet. 144 00:20:41,254 --> 00:20:44,873 Oh Mr. Gordon, I made some excuse so I could talk to you. 145 00:20:44,941 --> 00:20:48,210 No matter what happens, please don't ever tell Blackie that I did. 146 00:20:48,277 --> 00:20:50,279 Of course. 147 00:20:56,803 --> 00:20:59,405 Mr. Gordon, I hate to butt in like this, 148 00:20:59,473 --> 00:21:02,074 But you've got to give him another chance to fly. 149 00:21:02,141 --> 00:21:05,400 Mrs. Bales, I can't jeopardize the morale of an entire squadron... 150 00:21:05,468 --> 00:21:07,401 Just to give your husband a job. 151 00:21:07,469 --> 00:21:12,974 But it isn't just a job. Though we need the money, it's something more. 152 00:21:13,041 --> 00:21:18,564 I married him right after that happened. 153 00:21:18,632 --> 00:21:20,750 He told me the whole story. 154 00:21:20,817 --> 00:21:25,254 I thought I could make it up to him, but I can't. 155 00:21:25,322 --> 00:21:29,615 There's some things that even a wife can't do for the man she loves. 156 00:21:29,682 --> 00:21:32,267 He's got to find it himself... 157 00:21:32,334 --> 00:21:34,286 Doing the things he loves best, 158 00:21:34,354 --> 00:21:37,605 Even if means paying with his life. 159 00:21:37,673 --> 00:21:41,560 It isn't easy for me to say no. You don't know what you're asking me to do. 160 00:21:41,611 --> 00:21:44,112 Oh, I do. 161 00:21:44,179 --> 00:21:48,967 Do you know what losing your self-respect means? 162 00:21:49,034 --> 00:21:51,570 That's what's happened to him. 163 00:21:51,621 --> 00:21:55,129 I know. I live with him. 164 00:21:55,196 --> 00:21:58,983 I've caught him looking out of a window, watching a plane. 165 00:21:59,050 --> 00:22:02,136 Watching it till he couldn't see it any more. 166 00:22:02,204 --> 00:22:05,039 Afraid to turn around and look me in the face. 167 00:22:05,107 --> 00:22:10,629 - Mrs. Bales... - Mr. Gordon, you know men. You command a squadron. 168 00:22:10,697 --> 00:22:14,549 You've seen them die. Some of them go out smiling. 169 00:22:14,617 --> 00:22:17,486 Have you ever seen the look on a man's face... 170 00:22:17,554 --> 00:22:19,860 When you tell him he can't fly anymore? 171 00:22:21,080 --> 00:22:23,147 No. 172 00:22:23,215 --> 00:22:26,834 It's a living death, mr. Gordon. I know. 173 00:22:26,902 --> 00:22:28,853 Please don't say any more. 174 00:22:28,921 --> 00:22:32,273 I'd rather he went with you and took what came... 175 00:22:32,341 --> 00:22:35,660 Than to live with him the rest of his life... 176 00:22:35,728 --> 00:22:40,414 Watching him die a little every day. 177 00:22:45,026 --> 00:22:48,245 Have him on that train tomorrow morning. 178 00:22:50,264 --> 00:22:52,366 Thanks. 179 00:22:53,518 --> 00:22:55,454 You can't go with him, you know. 180 00:22:55,521 --> 00:22:58,523 Yes, I know. 181 00:22:58,624 --> 00:23:02,077 And please don't ever tell Blackie I spoke to you. 182 00:23:05,180 --> 00:23:07,720 I just received news for that plane from Hong Kong, sir. 183 00:23:07,788 --> 00:23:10,390 It was attacked and fired upon by a japanese fighter squadron. 184 00:23:10,458 --> 00:23:13,043 - Is it down? - No, sir. It's coming in on one wing and a prayer. 185 00:23:13,111 --> 00:23:15,295 - Get me a cab. - Yes, sir. 186 00:23:45,985 --> 00:23:49,370 Rangoon calling again, Woody. 187 00:23:49,437 --> 00:23:52,607 Jason, flight 8. Go ahead, Rangoon. What do you want now? 188 00:23:52,674 --> 00:23:55,927 Am I gonna bring the plane in? No, you dope! 189 00:23:55,995 --> 00:23:59,419 I'm gonna park it up here on the clouds and wait till the storm blows over! 190 00:24:01,239 --> 00:24:03,607 We did everything to cover your landing, Jason. 191 00:24:03,708 --> 00:24:05,776 Fire and crash trucks are standing by. 192 00:24:05,844 --> 00:24:08,512 - Bring her down easy. - "easy"? 193 00:24:13,284 --> 00:24:18,088 Rangoon calling Jason, flight 8. What's your position? 194 00:24:18,156 --> 00:24:20,056 My instruments tell me I'm flying upside-down... 195 00:24:20,124 --> 00:24:22,176 5,000 feet below Lake Michigan. 196 00:24:22,244 --> 00:24:24,884 But I must be wrong because I can see the lights of the field. 197 00:24:24,935 --> 00:24:26,887 Head for cover. I'm coming in! 198 00:24:28,572 --> 00:24:30,907 I can't see them, mr. Raffkin. 199 00:24:30,974 --> 00:24:32,876 Bring that mike outside. 200 00:24:45,423 --> 00:24:48,598 Lower the landing gear, Alabama. 201 00:25:04,031 --> 00:25:06,533 If he walks away from this, he's a miracle man. 202 00:25:11,121 --> 00:25:13,696 Pull up, Woody! You're coming in on one wheel! 203 00:25:21,272 --> 00:25:26,410 - thanks. - Woody, this is Jim Gordon. 204 00:25:26,478 --> 00:25:30,614 - Jim? What are you doing up so late, pappy? - Never mind that. 205 00:25:30,682 --> 00:25:33,050 The runway at the north end of the field is mud and water. 206 00:25:33,117 --> 00:25:37,539 Your only chance is to get that wheel up and skid in on your belly, but watch the wind. 207 00:25:37,607 --> 00:25:39,912 Stop worrying, pappy. Just get that mob out of the way... 208 00:25:39,980 --> 00:25:42,415 Or somebody will get a hot engine in their lap. 209 00:25:42,483 --> 00:25:45,151 Pull up that landing gear. 210 00:26:09,349 --> 00:26:12,251 You're gonna spill, Woody! You're coming in crosswind! 211 00:26:48,545 --> 00:26:51,931 Mm-mmm. Good ol' real estate! 212 00:26:53,389 --> 00:26:55,640 - Jim! - Woody! - What do you say, pappy? 213 00:26:55,692 --> 00:26:57,659 Nice landing. 214 00:26:57,727 --> 00:26:59,678 - Did you like it? - Why, you lucky- 215 00:26:59,746 --> 00:27:02,498 - What do you mean, "lucky"? - Coming in crosswind. 216 00:27:02,565 --> 00:27:05,701 Why not? I wanted the wind to blow the fire away from the cabin. 217 00:27:05,769 --> 00:27:08,204 Meet my better half while he's still awake. This is Alabama Smith. 218 00:27:08,272 --> 00:27:10,506 - This is captain Jim Gordon of the Flying Tigers. - How are you? 219 00:27:10,574 --> 00:27:13,009 That's enough. Jason, that was magnificent! 220 00:27:13,077 --> 00:27:15,511 Save it. I'm gonna find a promotion for you. 221 00:27:15,579 --> 00:27:19,204 Listen, you can take my job, the Rangoon Airways, the Burmese... 222 00:27:19,272 --> 00:27:22,440 and the rest of this cockeyed country and give it back to Marco Polo! 223 00:27:22,508 --> 00:27:25,794 - Chop, chop. - But mr. Jason- 224 00:27:27,931 --> 00:27:30,899 I didn't sign on to be a target for a bunch of four-eyed japs! 225 00:27:30,967 --> 00:27:34,887 - You're not resigning? - No, I'm quitting, definitely and for good. 226 00:27:34,954 --> 00:27:37,222 And me too. 227 00:27:37,290 --> 00:27:40,542 And forward mr. Jason's mail to Kunsing airfield. 228 00:27:40,610 --> 00:27:42,613 Thank you very much, mr. Raffkin. 229 00:27:46,639 --> 00:27:49,140 Here comes the replacements. 230 00:28:11,337 --> 00:28:13,272 Take these men over to barracks. 231 00:28:13,339 --> 00:28:16,107 - What's this thing? - Headquarters. 232 00:28:16,175 --> 00:28:18,443 It looks like the Taj Mahal with a hangover. 233 00:28:18,511 --> 00:28:20,462 What's that? The milk bar? 234 00:28:22,782 --> 00:28:25,800 No, the barracks. Pick out a cot with four legs if you can find one. 235 00:28:25,868 --> 00:28:28,470 Dump your stuff and report back to me at the hangar. 236 00:28:28,538 --> 00:28:30,505 What hangar? 237 00:28:34,950 --> 00:28:38,803 That's a hangar? I like the green roof, but isn't it drafty? 238 00:28:38,870 --> 00:28:41,306 I didn't promise you La Guardia airport. 239 00:28:41,373 --> 00:28:43,491 Look, pappy, if I'd have known this, 240 00:28:43,559 --> 00:28:46,161 I wouldn't have come out here for $612 a month. 241 00:28:46,213 --> 00:28:48,497 How did you get mixed up in this anyway? 242 00:28:48,565 --> 00:28:51,650 - You never used to like chop suey. - You'll find out. 243 00:28:51,718 --> 00:28:54,886 Get yourself all set, and I'll see you later. 244 00:28:57,390 --> 00:28:59,881 Okay, pappy. 245 00:29:01,733 --> 00:29:05,520 Say! What are those things you wear on your backs, laundry tickets? 246 00:29:05,571 --> 00:29:08,023 No, in case you're forced down in chinese territory, 247 00:29:08,074 --> 00:29:10,024 They'll know you're an american volunteer. 248 00:29:10,092 --> 00:29:12,327 What if you're forced down in enemy territory? 249 00:29:12,395 --> 00:29:14,729 Then you've got nothing to worry about. 250 00:29:21,253 --> 00:29:24,345 - You all set, Woody? - Well. the red carpet's a little threadbare, 251 00:29:24,412 --> 00:29:26,363 The brass band's a little out of tune, 252 00:29:26,431 --> 00:29:28,365 But outside of that, I'm all set. 253 00:29:28,433 --> 00:29:30,867 Would you like the blue or the pink bridal suite, sir? 254 00:29:30,935 --> 00:29:33,704 The blue comes with a sunken tub. 255 00:29:33,772 --> 00:29:36,808 What did you expect, the La Guardia airport? 256 00:29:36,860 --> 00:29:39,461 Huh? 257 00:29:43,116 --> 00:29:45,200 Drop this off for me, will you? 258 00:29:45,267 --> 00:29:47,436 I've got to make a reconnaissance. 259 00:29:50,312 --> 00:29:53,297 I'm getting that old feeling. 260 00:30:04,143 --> 00:30:06,577 Jim, is that you? 261 00:30:06,645 --> 00:30:08,646 I won't be a minute. 262 00:30:10,982 --> 00:30:14,808 I'm just finishing a bath. Be right out. 263 00:30:16,978 --> 00:30:20,930 How is Rangoon? Did you have fun? 264 00:30:20,998 --> 00:30:24,168 How many replacements did you bring back? 265 00:30:26,838 --> 00:30:30,358 You would come back just when I was stealing a bath. 266 00:30:30,426 --> 00:30:33,945 Then, of course, the boiler went burst and the water ran out- 267 00:30:34,013 --> 00:30:36,447 Oh, hello. 268 00:30:36,515 --> 00:30:39,673 - Jim Gordon with you? - Won't I do? 269 00:30:42,010 --> 00:30:44,945 Say, tell me something. You always use Jim's tub? 270 00:30:45,013 --> 00:30:48,632 - Yes, we all do. - Cozy. 271 00:30:48,700 --> 00:30:51,268 It happens to be the only bathtub in Kunsing. 272 00:30:51,336 --> 00:30:54,205 I see. It must be a very chummy spot on Saturday night. 273 00:30:56,040 --> 00:30:58,609 Do you sing and dance too or is your act limited to patter? 274 00:30:58,677 --> 00:31:02,096 Oh, fine, fine. 275 00:31:02,164 --> 00:31:04,971 You're one of the new replacements, aren't you? 276 00:31:05,039 --> 00:31:06,974 Oh, no, not one of the replacements. 277 00:31:07,041 --> 00:31:08,992 Jim told me he was having a little trouble out here, 278 00:31:09,060 --> 00:31:10,993 So I thought I'd give him a hand. 279 00:31:11,061 --> 00:31:13,630 And I think I'm going to like it. 280 00:31:15,250 --> 00:31:17,485 I'm so glad. 281 00:31:17,553 --> 00:31:20,771 If there's anything we can do to make you comfortable, don't hesitate to call on us. 282 00:31:20,839 --> 00:31:24,175 Oh, I will, I will. How about dinner? 283 00:31:24,243 --> 00:31:26,343 Sorry. 284 00:31:26,411 --> 00:31:29,386 I never get quite that hungry. 285 00:31:32,774 --> 00:31:36,860 Oh, and if you should use the tub, you'll be sure and empty it, won't you? 286 00:31:36,927 --> 00:31:40,080 We've no plumbing. So sorry. 287 00:31:49,590 --> 00:31:52,359 - What happened to that one? - I overshot the field yesterday. 288 00:31:52,427 --> 00:31:55,034 Came in a little too high, I guess. 289 00:31:55,102 --> 00:31:57,737 - I'll watch it. - Jim! 290 00:31:57,805 --> 00:32:00,406 - Brooke! Been behaving yourself? - Mm-hmm. 291 00:32:00,474 --> 00:32:03,209 No, she hasn't. She's been taking me at gin rummy since you left. 292 00:32:03,277 --> 00:32:05,212 Oh, Woody. 293 00:32:05,280 --> 00:32:07,915 - Miss Elliott, mr. Jason. - We've met. 294 00:32:07,983 --> 00:32:10,250 What do you think of glamour boy? 295 00:32:10,318 --> 00:32:13,087 He's a difficult man to get to know. So shy. 296 00:32:13,155 --> 00:32:15,756 Anybody in my spot would have done the same thing. 297 00:32:15,807 --> 00:32:18,098 Hap Davis, Woody Jason. 298 00:32:18,166 --> 00:32:20,266 - Glad to have you with us, Jason. - Thank you, Hap. 299 00:32:20,334 --> 00:32:22,235 I'm gonna put him in your hands, Hap. 300 00:32:22,303 --> 00:32:25,271 I don't need a nurse. I've already got one. 301 00:32:25,339 --> 00:32:28,692 - If you'll excuse me, I have to go on duty. - Won't you wish me luck? 302 00:32:28,759 --> 00:32:31,861 You don't really need it, do you? 303 00:32:35,999 --> 00:32:39,586 - Did I do something wrong? - Do you ever do anything right? 304 00:32:39,653 --> 00:32:42,089 Pappy, why don't you stop picking on me? 305 00:32:42,156 --> 00:32:44,997 Come on. I'll introduce you to the rest of the fellas. 306 00:32:46,683 --> 00:32:49,768 I don't like to point, chum, but she happens to be the skipper's girl. 307 00:32:49,836 --> 00:32:52,805 - Great. She's got a sense of humor, hasn't she? - We all have. 308 00:32:52,873 --> 00:32:57,026 In fact, we wake up two or three times a night, laugh and go back to sleep. 309 00:32:59,530 --> 00:33:03,350 I would have hated to have been in that burning plane with anybody else but Woody. 310 00:33:03,401 --> 00:33:06,135 You don't have to sell Jason to us. We know he's got a good record. 311 00:33:06,203 --> 00:33:09,445 But out here, everybody starts even. 312 00:33:09,513 --> 00:33:11,447 Oh, yeah. 313 00:33:11,515 --> 00:33:14,550 Does that go for me too? 314 00:33:16,720 --> 00:33:19,222 Sure. Sure, it does. 315 00:33:21,558 --> 00:33:23,893 Thanks, fellas. Thanks. 316 00:33:24,878 --> 00:33:26,829 - Selby. - Yeah? 317 00:33:26,897 --> 00:33:29,499 - I got your 30 pasted together. - Okay. 318 00:33:29,566 --> 00:33:33,509 We're not sticklers for discipline here, Woody, but we expect results. 319 00:33:33,576 --> 00:33:35,527 Relax. 320 00:33:35,595 --> 00:33:38,364 - Gentlemen, this is Woody Jason. - Hi, fellas. 321 00:33:38,415 --> 00:33:40,532 - Hi, Woody. - His bark is worse than his bite. 322 00:33:40,600 --> 00:33:42,501 Shake hands and count your fingers. 323 00:33:42,569 --> 00:33:44,836 - I'm Mccurdy from Brooklyn. - How are you, Brooklyn? 324 00:33:44,904 --> 00:33:47,507 You ever know a little girl by the name of Sally Eray? 325 00:33:47,575 --> 00:33:49,526 No, you wouldn't. You're not her type. 326 00:33:49,593 --> 00:33:51,527 - My name's Norton. I'm from - Don't tell me. I know. 327 00:33:51,595 --> 00:33:54,531 A state of beautiful women. You ever know the Mcdott sisters from Fort Worth? 328 00:33:54,598 --> 00:33:56,999 - I'm from Dallas. - Oh. 329 00:33:57,067 --> 00:33:59,675 Reardon, Maine. I don't think you'd know anybody I'd know. 330 00:33:59,726 --> 00:34:02,528 now, there's where you're wrong. I knew a redheaded girl by the name- 331 00:34:02,596 --> 00:34:05,030 Selby, Michigan. Selby mi- 332 00:34:05,098 --> 00:34:08,551 Hello, Michigan. What a football team. 333 00:34:08,618 --> 00:34:12,020 - I used to date a little... what do you call those? - Majorette. 334 00:34:12,088 --> 00:34:14,223 Yeah, a majorette. 335 00:34:14,291 --> 00:34:16,959 What a football team. 336 00:34:17,026 --> 00:34:19,061 - My name's Mcintosh. - How are you, Mac? 337 00:34:19,129 --> 00:34:21,196 I come from nowhere. You got a girl there? 338 00:34:21,264 --> 00:34:24,072 Uh- Bentley's that gal's name. 339 00:34:24,140 --> 00:34:27,726 A tall brunette with a p-40 figure and plenty of armor. 340 00:34:27,794 --> 00:34:31,245 - Boy, I can't wait till I get back. - "Back"? 341 00:34:31,313 --> 00:34:35,101 Yeah, you don't think I'm gonna make this my life's work, do you? 342 00:34:39,189 --> 00:34:42,742 Give him time, boys. He'll catch there's a war on. 343 00:34:42,810 --> 00:34:46,428 I know there's a war, but you fellows have no part of it. 344 00:34:46,496 --> 00:34:48,570 We're all out here for the same reason. Dough. 345 00:34:48,638 --> 00:34:52,240 Sure, that we are, but it's good to know every check you cash in... 346 00:34:52,292 --> 00:34:54,243 means a jap's cashed in too. 347 00:34:54,310 --> 00:34:57,429 Wait a minute, fellas. We're all making the same salary: 348 00:34:57,497 --> 00:35:00,265 600 bucks a month and 500 a jap, right? 349 00:35:00,333 --> 00:35:04,453 Back home most of us would kill rattlesnakes whether there was a bounty on them or not. 350 00:35:04,521 --> 00:35:06,955 I know, but you're protecting your own home. This is not our home. 351 00:35:07,023 --> 00:35:11,159 It's not our fight. It's a business. And boy I hope business is good. 352 00:35:23,229 --> 00:35:26,982 - What's the matter with him? - His brother crashed behind enemy lines. 353 00:35:27,050 --> 00:35:29,151 We found him after the japs got through with him. 354 00:35:29,219 --> 00:35:33,072 - I didn't mean anything personal - We know you didn't, Woody. 355 00:35:33,140 --> 00:35:35,040 - Let's take a walk. - Yeah, but- 356 00:35:35,108 --> 00:35:37,881 Get down! 357 00:36:12,107 --> 00:36:15,260 - Tails up! - Let's go. 358 00:36:16,445 --> 00:36:18,880 - Come on, Alabama! - Where are we going? 359 00:36:18,948 --> 00:36:21,349 The bank's open! 360 00:36:28,214 --> 00:36:30,381 - Is anybody hurt? - Not yet. 361 00:36:30,449 --> 00:36:33,585 - Which one do I take? - Are you crazy? Wait till you get combat training. 362 00:36:33,636 --> 00:36:35,920 "Training"? Me? I'm losing dough! 363 00:36:35,988 --> 00:36:38,490 And I'm running this outfit! Get back! 364 00:37:17,119 --> 00:37:20,811 1,500 smackers up there, and that guy cuts me off! 365 00:37:20,879 --> 00:37:23,864 - There's a shelter at the first aid. - What are we waiting for? 366 00:37:23,932 --> 00:37:26,700 I don't know, but I came out here to fly. 367 00:37:32,006 --> 00:37:34,275 Hey, Woody! That ain't the way! 368 00:37:39,381 --> 00:37:41,949 Stop, stop! 369 00:37:46,360 --> 00:37:49,563 No! No! Come back here! 370 00:37:54,135 --> 00:37:57,338 - Smart fellow taking plane. No bullets! - No ammunition? 371 00:37:57,405 --> 00:37:58,940 what? No got- 372 00:37:59,007 --> 00:38:02,243 - Contact him by radio. - Him no take earphone. 373 00:38:02,310 --> 00:38:04,912 - Let's contact Jim! - Yeah! 374 00:38:37,391 --> 00:38:39,893 Aggie dispersal calling aggie blue one, Gordon. 375 00:38:39,960 --> 00:38:42,646 - Aggie dispersal calling aggie blue one, Gordon. Go ahead. 376 00:38:42,713 --> 00:38:45,382 Aggie blue one, Gordon, back to Aggie dispersal. Go ahead. 377 00:38:45,450 --> 00:38:48,586 Hello, Gordon. Wingman Jason took off in p-40 ship. 378 00:38:48,654 --> 00:38:50,554 He's unarmed and without radio communication. 379 00:38:50,622 --> 00:38:53,758 Request you locate and signal him to return to base immediately. Go ahead. 380 00:38:53,809 --> 00:38:55,826 Okay! 381 00:39:31,792 --> 00:39:33,509 Get your checkbook out, general. 382 00:41:21,278 --> 00:41:25,982 Woody! Woody! Woody! 383 00:41:32,462 --> 00:41:34,930 Woody, are you all right? 384 00:41:34,997 --> 00:41:38,483 Oh, I'm all right. 385 00:41:51,198 --> 00:41:53,221 Well, I walked away from that one. 386 00:41:53,289 --> 00:41:55,723 Hey, whose side are you on? 387 00:41:55,791 --> 00:41:58,376 Report to my office immediately. 388 00:41:59,545 --> 00:42:01,713 Okay, pappy. 389 00:42:04,450 --> 00:42:08,237 A few more landings like that, and he'll be a japanese ace. 390 00:42:09,872 --> 00:42:12,641 Where do you think you are, with some broken-down flying circus? 391 00:42:12,743 --> 00:42:16,162 It would have been a cinch. I was riding the murder spot right above those japolas. 392 00:42:16,230 --> 00:42:18,353 If I had ammunition, I'd have blown them clear out of China. 393 00:42:18,404 --> 00:42:20,355 And you washed out a good ship. 394 00:42:20,422 --> 00:42:22,491 You talk like that crate is more important than me. 395 00:42:22,558 --> 00:42:24,993 I can't afford to lose either planes or pilots. 396 00:42:25,060 --> 00:42:27,162 Pappy, it's like I told you down at the barracks: 397 00:42:27,230 --> 00:42:30,698 All I get out of this is the dough, so you can't blame me for trying. 398 00:42:30,766 --> 00:42:33,368 In a skeet match, the guy who knocks down the most pigeons wins the cup. 399 00:42:33,419 --> 00:42:36,355 I can't have grandstanders trying to hog the whole show. 400 00:42:36,422 --> 00:42:39,674 Results here are based on cooperation and understanding. 401 00:42:39,742 --> 00:42:42,027 Discipline in the air is strict because that's the only way... 402 00:42:42,095 --> 00:42:44,435 an outfit like this can operate. 403 00:42:45,787 --> 00:42:49,373 - Wait, Hap. - All right, I'll admit I was wrong. 404 00:42:49,441 --> 00:42:51,543 I made a mistake. 405 00:42:51,610 --> 00:42:54,211 Okay. 406 00:42:54,279 --> 00:42:58,617 In this kind of warfare, a fella likes to feel he's flying with somebody he can trust. 407 00:42:58,684 --> 00:43:03,238 - What do I care? It's every man for himself, isn't it? - Not these days. 408 00:43:03,306 --> 00:43:06,258 Wait till you look back and see a jap sitting on your tail... 409 00:43:06,326 --> 00:43:09,333 In a ship that you can't outmaneuver. 410 00:43:09,401 --> 00:43:11,570 - Then you'll know what I'm talking about. - Okay, pappy. 411 00:43:11,637 --> 00:43:14,238 From now on, I'll study my lessons and practice the piano every day. 412 00:43:14,306 --> 00:43:16,241 There won't be any more trouble. 413 00:43:16,309 --> 00:43:20,061 I'll be a modest, respectful soldier if it kills me, I swear. 414 00:43:20,128 --> 00:43:22,564 Okay, Woody. 415 00:43:22,631 --> 00:43:25,499 You got a cigarette? 416 00:43:28,337 --> 00:43:30,504 - Keep them. - Thanks. 417 00:43:32,474 --> 00:43:34,498 You got a match? 418 00:43:44,676 --> 00:43:47,762 Afraid you're gonna have a little trouble with that ball of fire, skipper. 419 00:43:47,864 --> 00:43:49,931 Oh, Woody's all right. 420 00:43:49,998 --> 00:43:52,434 Gets a little off beam once in a while, 421 00:43:52,501 --> 00:43:54,902 But he's gonna develop into the best flier in this squadron. 422 00:43:54,970 --> 00:43:56,955 That's what counts. 423 00:43:57,023 --> 00:44:00,647 You see how he went after those three japs? That took nerve! 424 00:44:00,715 --> 00:44:04,034 Yeah, he's got nerve, all right. 425 00:44:06,205 --> 00:44:08,539 Got a cigarette? 426 00:44:17,233 --> 00:44:20,484 These are the planes you'll be tangling with. 427 00:44:20,552 --> 00:44:22,992 Know them so you can identify them. 428 00:44:23,060 --> 00:44:26,647 Plenty of these planes carry detachable auxiliary gas tanks, 429 00:44:26,715 --> 00:44:28,832 Which give them great range. 430 00:44:28,900 --> 00:44:31,819 These tanks are dropped when they reach the objective, 431 00:44:31,886 --> 00:44:35,506 So they don't lessen the plane's fighting efficiency. 432 00:44:35,574 --> 00:44:41,412 The Kawanishi 96 can carry about a half a ton of bombs as well as scout. 433 00:44:41,480 --> 00:44:46,668 But the most modern fighter, and the toughest one to crack, is the Nakajima. 434 00:44:46,736 --> 00:44:50,043 It isn't fast, but it's light and maneuverable. 435 00:44:50,111 --> 00:44:54,515 If you find yourself in trouble and have to bail out, there's one important thing to remember: 436 00:44:54,582 --> 00:44:56,684 Do a closed-chute fall. 437 00:44:56,752 --> 00:45:01,371 Drop as far as possible outside the combat area before pulling the cord. 438 00:45:01,439 --> 00:45:04,691 That's to prevent our little brown friends from following you down... 439 00:45:04,793 --> 00:45:07,728 And machine-gunning you while you're hanging helplessly in the air. 440 00:45:07,796 --> 00:45:09,696 It's a quaint little habit of theirs. 441 00:45:09,798 --> 00:45:12,033 And watch for the man who's hit the silk. 442 00:45:12,100 --> 00:45:14,057 Protect him whenever possible. 443 00:45:14,125 --> 00:45:16,059 You know what I'm not gonna do, pappy? 444 00:45:16,126 --> 00:45:18,395 I'm not gonna ask you what to do if that chute doesn't open... 445 00:45:18,462 --> 00:45:21,397 - Because you'll say- - Take it back to the factory. 446 00:45:21,465 --> 00:45:25,319 oh, yeah. 447 00:45:27,656 --> 00:45:30,090 No hits, no runs, no errors. 448 00:45:30,158 --> 00:45:32,760 There must be something I'm doing wrong. 449 00:45:32,828 --> 00:45:35,095 Yesterday I unloaded a whole case of shells... 450 00:45:35,163 --> 00:45:37,936 Before I seen I was firing at my own shadow on a cloud. 451 00:45:37,987 --> 00:45:41,091 You keep shooting at those clouds, the angels are gonna get sore at you, boy. 452 00:45:41,158 --> 00:45:44,744 Thirteen for our team and nobody benched. Nice work, boys. 453 00:45:44,846 --> 00:45:47,448 - Thirteen? - You ain't superstitious, are you? 454 00:45:47,515 --> 00:45:49,850 If you are, the next time I go up, I'll make it 14. 455 00:45:49,917 --> 00:45:51,919 Yeah, I'll bet. 456 00:45:51,986 --> 00:45:55,772 I could take that scoreboard down to the bank and cash it in right now. 457 00:45:55,840 --> 00:45:58,592 Two thousand smackers, and today's only Thursday. 458 00:45:58,660 --> 00:46:00,944 Any of you hangar pilots top that yet? 459 00:46:01,012 --> 00:46:04,954 I knew a fellow who tied it once, only he didn't live to spend it. 460 00:46:05,022 --> 00:46:09,142 It's too bad he waited. I have a feeling, that if I hit my stride, you guys can take a vacation. 461 00:46:10,794 --> 00:46:14,897 - At my expense, of course. - How does it feel to be a one-man team? 462 00:46:14,965 --> 00:46:18,268 - I don't get it. - You're not the first ball carrier... 463 00:46:18,336 --> 00:46:20,270 that didn't appreciate his interference. 464 00:46:20,338 --> 00:46:22,289 Give me that in straight English. 465 00:46:22,340 --> 00:46:25,793 Twice I've been on the tail of a Nakajima... 466 00:46:25,860 --> 00:46:28,434 when you've cut in for the kill and the credit. 467 00:46:28,502 --> 00:46:31,655 - Hold it, Blackie. - Wait a minute. 468 00:46:31,722 --> 00:46:34,157 Let him talk. 469 00:46:34,224 --> 00:46:38,378 There's only one guy you think of up there Woody Jason. 470 00:46:38,445 --> 00:46:40,496 Listen, sorehead, 471 00:46:40,564 --> 00:46:43,833 every time I ever cut in on you I probably saved your life. 472 00:46:43,901 --> 00:46:46,620 If I were you, I'd be the last guy to talk about cutting in. 473 00:46:46,687 --> 00:46:51,340 I saw the tunnel that my pal Lefty Matson dug in the Cleveland air races. 474 00:46:51,408 --> 00:46:53,916 Probably figured his turn wrong. Everybody saw what happened. 475 00:46:53,984 --> 00:46:58,854 Oh, sure. It was all cleared up in the investigation. 476 00:46:58,922 --> 00:47:01,356 But they forgot to smell your breath. 477 00:47:08,933 --> 00:47:11,918 - Quit it! Save it! - Attention, "a" flight, 478 00:47:11,986 --> 00:47:14,454 Elements "a," "b" and "c". 479 00:47:14,522 --> 00:47:17,894 Enemy aircraft in force over Mekong bridge. Tails up! 480 00:47:17,946 --> 00:47:20,616 - Get moving, you two guys! - I'm not through with you yet. 481 00:47:20,683 --> 00:47:23,286 Okay, Tom. You know where I live. 482 00:50:48,994 --> 00:50:52,514 Hear about Jason? He got another nippo today. 483 00:50:52,581 --> 00:50:56,367 Yeah. It's too bad they don't pay off on dead pilots. 484 00:50:58,771 --> 00:51:01,405 Hey, wait a minute, fellas. You can't pin this mistake on me. 485 00:51:01,473 --> 00:51:04,731 If Blackie hadn't opened his parachute so soon, it wouldn't have happened. 486 00:51:06,717 --> 00:51:09,836 Maybe if you'd have followed Blackie down, it wouldn't have happened either. 487 00:51:09,904 --> 00:51:14,091 - You were nearest to him. What happened? - A Mitsi got in my way. 488 00:51:15,694 --> 00:51:19,681 I guess it's easier to see 500 bucks than a pal of yours in trouble. 489 00:51:30,482 --> 00:51:33,184 Hey, you got five planes now. That makes you an ace. 490 00:51:33,252 --> 00:51:35,919 "ace"? How do you spell it? 491 00:51:43,612 --> 00:51:46,780 Mike, that ship gassed? 492 00:51:46,848 --> 00:51:49,800 - Yeah, him full to top. - Okay. 493 00:51:51,152 --> 00:51:53,960 Oh, Jim, do you mind if I use that ship? 494 00:51:54,027 --> 00:51:56,263 - Where are you going? - Up for some fresh air. 495 00:51:56,330 --> 00:51:58,565 It's a little heavy in the barracks. 496 00:51:58,633 --> 00:52:00,634 - Go ahead. - Thanks. 497 00:52:02,086 --> 00:52:04,103 Woody. 498 00:52:06,408 --> 00:52:08,343 I got to know the truth about one thing: 499 00:52:08,410 --> 00:52:12,162 Could you have prevented Blackie Bales' death? 500 00:52:13,649 --> 00:52:18,039 No, Jim. I saw him fall, but I didn't see him open his chute. 501 00:52:18,108 --> 00:52:20,310 I was sure he'd wait until he was safe. 502 00:52:20,378 --> 00:52:23,830 If I thought he was in danger, I'd have looked after him. 503 00:52:23,898 --> 00:52:26,333 That's good enough for me. 504 00:52:26,401 --> 00:52:28,402 Thanks, pappy. 505 00:52:55,303 --> 00:52:57,488 I never saw anything like the way he went after those ships. 506 00:52:57,539 --> 00:53:00,441 It was something. First one and then another and then- 507 00:53:05,747 --> 00:53:07,750 None of us want to go, mrs. Bales. 508 00:53:07,817 --> 00:53:09,772 We'd all like to live to be 108. 509 00:53:09,840 --> 00:53:11,808 But few of us get a chance to go out... 510 00:53:11,876 --> 00:53:14,043 in a blaze of glory like Blackie did. 511 00:53:14,111 --> 00:53:16,229 H- he wasn't afraid. 512 00:53:16,297 --> 00:53:18,464 Blackie wasn't afraid of anything. 513 00:53:18,532 --> 00:53:20,767 You know, we got a pretty tough bunch of guys up there. 514 00:53:20,835 --> 00:53:23,002 They've got to be for what they're up against. 515 00:53:23,070 --> 00:53:25,872 But when it came to real fighting spirit, none could touch Blackie. 516 00:53:27,908 --> 00:53:30,744 - D-did they like him? - Oh, they were crazy about him. 517 00:53:30,812 --> 00:53:32,747 He was great to be around; 518 00:53:32,815 --> 00:53:36,906 Always making cracks and keeping people's spirits up. 519 00:53:37,007 --> 00:53:38,974 I'm glad. 520 00:53:40,427 --> 00:53:44,546 I suppose you'll be going back to the states. 521 00:53:44,614 --> 00:53:46,883 This belonged to Blackie. 522 00:53:46,985 --> 00:53:49,786 So much? 523 00:53:49,854 --> 00:53:52,973 Oh, sure. He knocked a couple down the week before. 524 00:53:53,040 --> 00:53:56,426 - He never wrote me. - That shows you what kind of a guy he was. 525 00:53:56,494 --> 00:53:59,235 He wouldn't even tell his wife how well he was doing. 526 00:53:59,302 --> 00:54:01,838 Well... 527 00:54:01,905 --> 00:54:03,856 I got to be going. 528 00:54:03,907 --> 00:54:07,660 Good-bye... And good luck to you. 529 00:55:02,362 --> 00:55:04,497 Good afternoon, nurse. Good afternoon, madam Montier. 530 00:55:04,565 --> 00:55:07,466 Are those our children laughing? 531 00:55:07,534 --> 00:55:11,470 - Yes. It's that wonderful young man you sent to us. - I sent you? 532 00:55:11,538 --> 00:55:13,478 You were a saint to think of it. 533 00:55:13,546 --> 00:55:16,414 He's the first ray of sunlight these children have known in months. 534 00:55:18,551 --> 00:55:20,552 I think I'll take a look at mr. Sunbeam. 535 00:55:27,561 --> 00:55:31,246 Hurry, hurry, hurry. You're just about to witness that great, that colossal, 536 00:55:31,314 --> 00:55:36,118 That stupendous mystery known as the disappearing half a dollar or- 537 00:55:39,462 --> 00:55:41,363 Or now you see it and now you don't. 538 00:55:41,430 --> 00:55:44,750 Now I need a young lady to assist me. Will any young lady step up, please? 539 00:55:44,817 --> 00:55:48,120 Some young lady, any young lady? 540 00:55:48,188 --> 00:55:49,605 You, come on. 541 00:55:52,141 --> 00:55:55,127 Come on. Aw, come on. 542 00:55:55,194 --> 00:55:57,145 Come on. 543 00:55:57,213 --> 00:55:59,615 Aw, come on. That's the girl. 544 00:56:02,369 --> 00:56:05,676 thank you. 545 00:56:05,744 --> 00:56:08,113 Oh, boy. This will amaze you before your very eyes! 546 00:56:08,180 --> 00:56:10,181 In my hand here I have a brand-new half a dollar. 547 00:56:10,249 --> 00:56:13,418 It's brand-new. I made it myself this morning. 548 00:56:13,486 --> 00:56:15,721 you can still smell the mint on it. 549 00:56:15,789 --> 00:56:18,741 Uh, I will make it disappear into my elbow. Watch very closely. 550 00:56:18,808 --> 00:56:21,977 Here it goes. Don't take your eyes off of my hand. 551 00:56:22,045 --> 00:56:25,898 Well, now, watch me very closely. Watch very closely what happens. 552 00:56:25,965 --> 00:56:29,874 See? Oop, it slipped! Watch it closely. You see? 553 00:56:29,942 --> 00:56:33,145 Watch my hand. Everybody watch it very closely. 554 00:56:33,212 --> 00:56:36,731 Here it goes. One, two, three. 555 00:56:36,799 --> 00:56:40,285 Hocus-pocus, bowlegged locust. What happens? It's gone! 556 00:56:40,352 --> 00:56:44,139 What do you know about that? How do you like that, huh? 557 00:56:47,961 --> 00:56:50,595 I wonder where it is now. 558 00:56:50,663 --> 00:56:54,021 I wonder where it could be. I think I know. 559 00:56:55,173 --> 00:56:57,224 Yes, I do. I see it. 560 00:56:57,292 --> 00:57:00,411 Here it is, right behind your ear! 561 00:57:00,479 --> 00:57:02,413 What do you know about that? 562 00:57:02,481 --> 00:57:05,884 How do you like that? Isn't that wonderful? 563 00:57:05,952 --> 00:57:09,538 Yes, well, thank you very much, miss. 564 00:57:09,606 --> 00:57:12,758 And now- excuse me. 565 00:57:15,928 --> 00:57:19,904 Don't tell them, but that's the only trick I know. 566 00:57:24,660 --> 00:57:27,479 You see, my public won't let me go. 567 00:57:27,546 --> 00:57:31,332 If you persuade your public inside, I might be able to change some bandages. 568 00:57:31,399 --> 00:57:33,901 Absolutely. Hurry, hurry, hurry! 569 00:57:33,969 --> 00:57:37,655 Right this way to see the beautiful nurse perform the greatest trick. 570 00:57:37,723 --> 00:57:41,442 She is lovely, she is beautiful... And she's mad at me. 571 00:57:51,409 --> 00:57:53,427 Hurry, hurry. 572 00:57:58,918 --> 00:58:01,586 Come quickly. 573 00:59:11,576 --> 00:59:16,747 Well, I guess they're going away. 574 00:59:16,798 --> 00:59:18,882 I hope so. 575 00:59:18,950 --> 00:59:21,719 Have the children get ready. I'll change their bandages now. 576 00:59:36,475 --> 00:59:39,993 Careful. She's slipping. They're pretty tough to hold when they're this young. 577 00:59:40,061 --> 00:59:42,263 Some of them never get any older. 578 00:59:53,064 --> 00:59:55,348 Where did you dig up all these kids? 579 00:59:55,416 --> 00:59:58,018 Most of them were "dug up," as you put it, after the bombings. 580 00:59:58,069 --> 01:00:00,019 Are they all orphans? 581 01:00:00,087 --> 01:00:05,224 The little girl you're holding walked almost 1,000 miles across China to get here. 582 01:00:05,292 --> 01:00:07,661 She lived on roots or whatever else she could find to eat. 583 01:00:09,863 --> 01:00:11,815 How did she find this place? 584 01:00:11,866 --> 01:00:15,407 I don't know. Some instinct brings them here. 585 01:00:15,475 --> 01:00:17,710 Or, perhaps, one child tells another. 586 01:00:17,778 --> 01:00:20,930 But always after a bombing, here they are: 587 01:00:20,998 --> 01:00:24,100 Starved, patient, silent. 588 01:00:25,870 --> 01:00:29,789 - I had no idea. - Very few people do. 589 01:00:31,543 --> 01:00:33,910 Well- 590 01:00:33,978 --> 01:00:35,980 There you are, darling. 591 01:00:50,635 --> 01:00:54,754 - What's she selling? - She's brought you these rice cakes as a tribute. 592 01:00:54,821 --> 01:00:57,390 Tribute? For what? That corny trick with the half a dollar? 593 01:00:57,458 --> 01:01:00,226 No, for your courage and loyalty as a member of the Flying Tigers. 594 01:01:00,293 --> 01:01:03,418 Oh. What else did she say? 595 01:01:03,486 --> 01:01:08,524 Um, we are humbly grateful and beg you to accept these useless rice cakes... 596 01:01:08,591 --> 01:01:12,011 even though they are not worthy of so honorable and so brave a warrior. 597 01:01:12,078 --> 01:01:14,579 Yeah, well, tell her okay and thanks, 598 01:01:14,647 --> 01:01:16,600 And I'll keep them flying. 599 01:01:16,668 --> 01:01:19,852 Thank you. 600 01:01:24,558 --> 01:01:26,993 Why don't you have dinner with me tonight, and we can have these for desert? 601 01:01:27,061 --> 01:01:29,018 Sorry. No? 602 01:01:29,085 --> 01:01:31,154 I'm having dinner with Jim. 603 01:01:33,256 --> 01:01:35,374 Hey, these are good! 604 01:01:52,292 --> 01:01:56,051 You want I should come back again or you want to order now? 605 01:01:56,119 --> 01:01:58,070 What's good tonight? 606 01:01:58,137 --> 01:02:01,190 We have special american dishes: 607 01:02:01,257 --> 01:02:05,377 Egg fu yung, candied duck or chop suey. 608 01:02:07,314 --> 01:02:09,815 Have you any roast beef you can cut with a fork? 609 01:02:09,883 --> 01:02:12,919 You surely have oysters you can cut with a knife? 610 01:02:12,987 --> 01:02:16,573 - No floor show? - No, sir. No floor show. 611 01:02:16,640 --> 01:02:19,798 But music... Very nice. 612 01:02:19,866 --> 01:02:22,868 Can't you turn that record over? Has it only got one side? 613 01:02:22,936 --> 01:02:26,155 Oh, him turn over, no music, 614 01:02:26,223 --> 01:02:28,824 - But him turn over. - Never mind. 615 01:02:28,892 --> 01:02:30,926 - We're getting so we like it. - Thank you. 616 01:02:30,994 --> 01:02:33,245 Look, chin, why don't you surprise us? 617 01:02:33,296 --> 01:02:35,831 Bring us something new like... Chow Mein. 618 01:02:35,899 --> 01:02:41,704 Ah, very nice. Very good chow mein. American dishes. 619 01:02:45,430 --> 01:02:49,217 Oh, I'm sorry, Brooke. - Sorry? What are you talking about? 620 01:02:49,285 --> 01:02:51,620 Well, you know, all this. 621 01:02:51,687 --> 01:02:55,207 If we were back in the states, we'd be having dinner at some good restaurant, 622 01:02:55,275 --> 01:02:58,827 Dancing once or twice, might even go out to a show. 623 01:02:58,895 --> 01:03:01,664 What's the matter with this? The food here is excellent. 624 01:03:01,732 --> 01:03:04,716 As for the music, there's a wonderful orchestra on that record. 625 01:03:04,784 --> 01:03:08,225 A little hoarse by now, but we can still dance. 626 01:03:08,293 --> 01:03:10,228 Ask me and see. 627 01:03:23,659 --> 01:03:25,610 Miss Elliott, may I have this dance? 628 01:03:25,678 --> 01:03:30,448 I've promised it to that dashing lieutenant in the horse marines... 629 01:03:30,516 --> 01:03:32,484 But I don't think he'll mind. 630 01:04:13,005 --> 01:04:15,740 - What's wrong? - This came for you. 631 01:04:15,807 --> 01:04:18,243 It's in code, so I thought it might be important. 632 01:04:18,310 --> 01:04:20,711 - I hate to break in on you two. - That's all right, Hap. 633 01:04:20,779 --> 01:04:23,219 - I'll have to get back to the field and decode this. - Of course. 634 01:04:23,287 --> 01:04:25,422 Sorry, Brooke. I guess we can never really plan anything- 635 01:04:25,490 --> 01:04:28,509 Ah, it's ready. Nice dish, very nice. 636 01:04:28,576 --> 01:04:31,145 - Sorry, Chin. We got to run along. - What I do with this? 637 01:04:31,213 --> 01:04:33,230 You eat it. 638 01:04:34,349 --> 01:04:38,987 Me eat this? No, sir. No, sir. 639 01:04:39,055 --> 01:04:42,274 I dragged you all out of bed and every place else because this arrived. 640 01:04:42,341 --> 01:04:44,292 I haven't had any mail for months. 641 01:04:44,360 --> 01:04:46,295 I didn't know that any of your friends could write. 642 01:04:46,362 --> 01:04:49,203 Well, here it is. 643 01:04:49,271 --> 01:04:51,573 "Commencing the first-" that's tomorrow. 644 01:04:51,640 --> 01:04:55,492 Your squadron assumes continuous night reconnaissance in alternating patrols". 645 01:04:55,560 --> 01:04:58,396 Signed R.T. Lindsay and so forth. 646 01:04:58,447 --> 01:05:01,783 In simple language, that means we start a night patrol as well as day. 647 01:05:01,850 --> 01:05:03,784 But, Jim, we're not set up for night flying. 648 01:05:03,852 --> 01:05:05,836 We have no beacon and no landing lights. 649 01:05:05,904 --> 01:05:08,823 - We'll use the headlights on the trucks. - How? 650 01:05:08,890 --> 01:05:12,093 We have six vehicles. We'll line three up on each side of the runway. 651 01:05:12,161 --> 01:05:14,951 That's all right for takeoffs, but what about landings? 652 01:05:15,019 --> 01:05:17,855 Those lights can be seen from 5,000 feet up on a clear night. 653 01:05:17,922 --> 01:05:21,308 Fine. Suppose there's a ground fog. What happens then? 654 01:05:21,376 --> 01:05:24,177 Well, Woody, all you have to do is use your fog knife. 655 01:05:24,245 --> 01:05:26,381 "fog knife"? What's that? 656 01:05:26,449 --> 01:05:30,735 - Don't tell me Jason hasn't got one of those. - Every ace has one. 657 01:05:30,802 --> 01:05:32,904 Sure. When you're caught in a heavy fog, 658 01:05:32,972 --> 01:05:34,872 All you do is cut a hole in it with your fog knife... 659 01:05:34,940 --> 01:05:37,308 And drop down like in an elevator. 660 01:05:37,376 --> 01:05:39,500 You must have fallen through one of those holes on your head. 661 01:05:39,567 --> 01:05:43,420 Easy, easy. Let's save that for the annual barbecue. 662 01:05:43,488 --> 01:05:46,540 Now pay attention. No pilots must leave the post. 663 01:05:46,608 --> 01:05:48,675 All leaves are automatically canceled. 664 01:05:48,743 --> 01:05:51,012 Starting tomorrow morning at 10:00, every man on the field... 665 01:05:51,079 --> 01:05:53,947 Must report to dr. Singh for a physical checkup. 666 01:05:54,015 --> 01:05:56,517 That's all. Scatter and get some sleep. 667 01:06:02,507 --> 01:06:04,981 - Woody. - Yeah? 668 01:06:05,048 --> 01:06:07,450 - Got a minute? - Sure. 669 01:06:07,518 --> 01:06:09,786 - What are you gonna do, stand me in the corner? - No. 670 01:06:09,853 --> 01:06:13,056 I'll be leading flight "a," and Hap here will be leading flight "b". 671 01:06:13,124 --> 01:06:15,893 I want you to take over Hap's old position, 672 01:06:15,960 --> 01:06:19,313 Number two in back of me and my flight. 673 01:06:19,381 --> 01:06:21,649 Okay, pappy. 674 01:06:21,717 --> 01:06:24,218 Don't worry about a thing. Good night. 675 01:06:27,222 --> 01:06:29,329 Good night, skipper. 676 01:06:29,397 --> 01:06:31,398 Good night, Hap. 677 01:06:37,388 --> 01:06:41,024 Some of you guys don't seem to understand the reasons for these special tests. 678 01:06:41,076 --> 01:06:44,010 Sure we do. It's to find out if we need a seeing eye dog. 679 01:06:44,078 --> 01:06:47,014 okay, okay. It's funny now. 680 01:06:47,082 --> 01:06:49,015 The first time you're on a night flight... 681 01:06:49,083 --> 01:06:51,351 And a string of tracers come hissing out at you from the dark, 682 01:06:51,419 --> 01:06:55,978 You'll be glad we rechecked your eyesight and reflexes. Sure. We know that. 683 01:06:56,046 --> 01:06:58,965 Night patrol calls for peak efficiency and perfect physical fitness. 684 01:06:59,032 --> 01:07:00,983 Right. 685 01:07:01,051 --> 01:07:02,986 - Where did you dig that up? - Well, I've been studying. 686 01:07:06,108 --> 01:07:09,042 Don't, doc. That's cold, and I'm ticklish. 687 01:07:09,110 --> 01:07:11,312 Nothing wrong with his reflexes. 688 01:07:21,796 --> 01:07:24,264 Alignment blocks, please. 689 01:07:48,345 --> 01:07:51,364 Is everything all right? 690 01:07:51,431 --> 01:07:53,932 All these reports go to squadron leader Gordon. 691 01:07:54,000 --> 01:07:56,019 The final decision rests with him. 692 01:07:56,086 --> 01:07:58,938 I sure would hate to miss out on night patrol. 693 01:07:59,006 --> 01:08:02,593 I hear those japos glow in the dark like bugs. 694 01:08:04,178 --> 01:08:06,613 Good morning, gentlemen. Having your oil changed? 695 01:08:06,680 --> 01:08:10,139 Well, is my eyesight failing me or is it that beautiful hunk of man? 696 01:08:10,207 --> 01:08:12,642 You keep that up and someday they'll put you on the radio. 697 01:08:12,710 --> 01:08:16,495 Come on, fellas. Let's go to the gasoline dump and get a breath of fresh air. 698 01:08:20,050 --> 01:08:23,302 - You asked for that. Jason - Okay, okay! I'm not beefing, am I? 699 01:08:23,370 --> 01:08:26,656 - Where's the gadget you wanted me to come back for, doctor? - Yes, over here, please. 700 01:08:26,724 --> 01:08:30,142 When I examined mr. Jason this morning, this had not arrived yet. 701 01:08:30,210 --> 01:08:32,881 I asked him to come back with the others. 702 01:08:39,409 --> 01:08:42,010 - Is that what you wanted? - Yes, thank you. 703 01:08:42,078 --> 01:08:45,665 - Thank you. - You know, Jason, people that fly upside down... 704 01:08:45,733 --> 01:08:48,985 .get a pretty twisted picture of what's going on all around them. 705 01:08:49,053 --> 01:08:51,988 Yeah, thanks, Hap. Thanks a lot. 706 01:08:52,055 --> 01:08:54,157 You well enough to travel, Alabama? 707 01:08:54,225 --> 01:08:57,411 Huh? Oh, yeah, yeah. 708 01:08:57,478 --> 01:09:00,435 All right, mr. Hap. 709 01:09:07,778 --> 01:09:09,678 Think I'll fall apart, doc? 710 01:09:09,746 --> 01:09:11,847 You should outlive Confucius. 711 01:09:11,915 --> 01:09:13,932 That's good enough for me. 712 01:09:26,269 --> 01:09:29,571 You want to see me, skipper? 713 01:09:29,639 --> 01:09:31,907 Sit down, hap. 714 01:09:31,975 --> 01:09:34,576 I've made a change. 715 01:09:34,644 --> 01:09:39,215 Tex Norton will lead flight "b" instead of you. That's okay, Jim. 716 01:09:39,316 --> 01:09:42,252 I'd rather be up there in my old spot anyway, protecting your tail. 717 01:09:42,319 --> 01:09:44,787 It isn't that, Hap. 718 01:09:44,855 --> 01:09:48,044 I gotta hand you one on the chin. 719 01:09:48,112 --> 01:09:51,233 But I'd rather it came from me than from somebody else. 720 01:09:52,335 --> 01:09:54,336 Go ahead, Jim. 721 01:09:55,955 --> 01:09:57,956 You're through flying. 722 01:10:04,080 --> 01:10:06,715 The doc said I'd live to be a hundred. 723 01:10:06,817 --> 01:10:09,217 If you stay on the ground. 724 01:10:10,403 --> 01:10:12,421 Oh. 725 01:10:15,047 --> 01:10:17,014 I see. 726 01:10:20,836 --> 01:10:23,237 Okay. 727 01:10:23,305 --> 01:10:27,476 - Was there anything else? - No. 728 01:10:29,162 --> 01:10:31,196 Wait a minute. 729 01:10:31,264 --> 01:10:34,467 I can't send a man up that doesn't know whether he's flying upside-down or not. 730 01:10:34,534 --> 01:10:39,478 Take a look at that physical. Your depth perception's a mile off. 731 01:10:39,545 --> 01:10:44,048 I know you've been gunning 'em since they were box kites with broomsticks for rudders, 732 01:10:44,116 --> 01:10:47,001 But, you gotta believe me, I'm doing this for you! 733 01:10:47,069 --> 01:10:50,405 You've been close winging in formations, overshooting your landings- 734 01:10:50,473 --> 01:10:52,907 You don't have to say any more! 735 01:10:54,860 --> 01:10:56,878 I'm sorry. 736 01:10:59,448 --> 01:11:02,769 I was kind of figuring on going back to the states anyway, 737 01:11:02,837 --> 01:11:06,527 Maybe get me a chicken ranch or something. 738 01:11:06,595 --> 01:11:09,630 - I hear there's a lot of dough in eggs. - Eggs? 739 01:11:09,698 --> 01:11:11,933 Who are you trying to kid? 740 01:11:12,000 --> 01:11:14,034 You haven't been saving any money. 741 01:11:14,102 --> 01:11:17,306 You've been giving it away as fast as you make it. 742 01:11:19,075 --> 01:11:21,844 Look, Hap, I need you here. 743 01:11:23,363 --> 01:11:25,797 What could I do now? 744 01:11:25,865 --> 01:11:27,868 Taking care of these crates on the ground is just as important... 745 01:11:27,937 --> 01:11:30,207 As flying them upstairs. 746 01:11:30,275 --> 01:11:33,311 I got to have a man I can trust on the ground. 747 01:11:33,379 --> 01:11:36,331 I wish you'd take that job, Hap. 748 01:11:36,398 --> 01:11:39,500 - You're not doing this to... - No. 749 01:11:39,568 --> 01:11:42,720 I really need you. 750 01:11:44,840 --> 01:11:49,710 Well, ground kind of hurts my arches, 751 01:11:49,778 --> 01:11:54,821 But, well, I'll think about it. 752 01:11:54,889 --> 01:11:56,891 Thanks, Hap. 753 01:12:00,912 --> 01:12:03,180 Wait a minute. I didn't swing at that one. 754 01:12:03,248 --> 01:12:05,683 Come on. 755 01:12:05,751 --> 01:12:08,486 Okay. I never could bat without my spike shoes anyway. 756 01:12:08,554 --> 01:12:10,755 - Come on, come on. - You're out. 757 01:12:10,822 --> 01:12:13,158 Come on, let her go. 758 01:12:22,357 --> 01:12:25,208 - Woody. - Hello! 759 01:12:25,276 --> 01:12:27,945 - How are things going? - You better not be seen talking to me. 760 01:12:28,013 --> 01:12:31,031 I'm poison ivy. Everything I touch breaks out into a rash. 761 01:12:32,351 --> 01:12:35,769 I, um, I just got a letter from mrs. Bales. 762 01:12:35,837 --> 01:12:39,257 - What's she writing you about? - I sent her Blackie's things. She wrote to thank me. 763 01:12:39,324 --> 01:12:42,477 - Oh. - She said to be sure and give you her regards. 764 01:12:42,544 --> 01:12:46,336 - Well, um... - You are a difficult man to get to know, aren't you? 765 01:12:46,403 --> 01:12:48,538 Why don't you have dinner with me tonight and get to know me better? 766 01:12:48,606 --> 01:12:50,740 You don't take no for an answer, do you? 767 01:12:50,808 --> 01:12:53,443 Why should I, when it's just as easy to say yes? 768 01:12:53,510 --> 01:12:56,514 - Isn't it? - Yes. 769 01:12:56,582 --> 01:12:59,400 Well, swell! I'll meet you tonight at the orphanage at 8:00. 770 01:12:59,468 --> 01:13:01,902 - Right? - Okay. See you later. 771 01:13:01,970 --> 01:13:03,971 Uh, wait a minute. 772 01:13:05,791 --> 01:13:10,100 Don't say anything to anybody about mrs. Bales, will you? 773 01:13:10,168 --> 01:13:14,221 I don't want to spoil my record. All right. 774 01:13:14,288 --> 01:13:18,175 And be on time! Hey, 'bama. 775 01:13:18,242 --> 01:13:21,161 Those guys only got seven lucky hits off of me in three innings. 776 01:13:21,229 --> 01:13:24,314 Yeah, swell. I'm going off the reservation tonight. I got a date. 777 01:13:24,382 --> 01:13:26,333 What about night patrol? You're on "a" flight. 778 01:13:26,401 --> 01:13:28,302 Oh, don't worry about it. I'll be back in time. 779 01:13:28,369 --> 01:13:31,539 But if anyone asks any questions about me, you cover me. 780 01:13:33,346 --> 01:13:36,016 I'm getting that old feeling. 781 01:13:40,370 --> 01:13:44,340 All right, fellas, synchronize your watches at 10:55. 782 01:13:44,408 --> 01:13:47,345 It's now 10:54 and 57... 783 01:13:47,412 --> 01:13:51,032 58, 59, mark it. 784 01:13:51,133 --> 01:13:54,451 - Tex, "b" flight must relieve us at exactly 11:55. - Right. 785 01:13:54,519 --> 01:13:58,477 Otherwise, we might mistake you for the enemy. That's about it. 786 01:13:58,546 --> 01:14:01,181 Take off in four minutes. 787 01:14:01,249 --> 01:14:03,216 I thought Jason was here. 788 01:14:04,835 --> 01:14:07,771 Well, I thought I saw him getting dressed just a few minutes ago, sir. 789 01:14:07,839 --> 01:14:10,039 - Well, get him on the field. - Yes, sir. 790 01:14:10,107 --> 01:14:12,109 Warm 'em up. 791 01:14:14,912 --> 01:14:18,098 - Did you see Woody? I just stalled the skipper. - No. 792 01:14:18,165 --> 01:14:20,801 He'll wring my neck too if he finds out Woody left the field. 793 01:14:20,869 --> 01:14:23,776 - Against orders? - Yeah, but he said he'd be right back. 794 01:14:23,844 --> 01:14:26,763 Well, he's Jim's number two man. He'd better be back. 795 01:14:42,080 --> 01:14:44,314 Tell pilot Jason takeoff is in two minutes. 796 01:14:44,382 --> 01:14:46,333 Yes, sir. 797 01:14:46,401 --> 01:14:49,659 - All right, warm it up, Mike. - Okeydokey. 798 01:14:50,978 --> 01:14:53,079 - Waiting for mr. Jason, please. - Yeah, yeah. 799 01:14:53,147 --> 01:14:57,000 - Tell him he'll be right there. - Yes, sir. 800 01:14:59,253 --> 01:15:02,405 - I still don't think this is right. - You keep your mouth shut. 801 01:15:02,473 --> 01:15:04,607 But if anybody's gonna take Woody's flight, it ought to be me. 802 01:15:04,675 --> 01:15:08,127 Are you crazy? I've been flying number two for Jim for over a year. 803 01:15:08,195 --> 01:15:10,346 I know every one of his quirks, every one of his moves. 804 01:15:10,414 --> 01:15:12,750 - We're a team. Don't you understand? - Yeah, I know, but- 805 01:15:12,819 --> 01:15:15,908 It's like he was the ball carrier and I was his interference. 806 01:15:15,976 --> 01:15:18,510 Yeah, sure, but I still don't like it. 807 01:15:18,578 --> 01:15:22,064 - You're to stay on the ground. - Not so long as Jim is in the air. 808 01:16:27,377 --> 01:16:29,318 Missed the 5:15 again. 809 01:16:29,386 --> 01:16:32,605 - You're gonna have a hard time talking yourself out of this one. - Who, me and pappy? No. 810 01:16:32,672 --> 01:16:35,440 - I wonder who's flying number two? - Where have you been? 811 01:16:35,508 --> 01:16:38,210 - I'm late. So what? - So hap took your flight, that's what. 812 01:16:38,278 --> 01:16:42,648 - All right, I'd do as much for him, wouldn't I? - But Hap was grounded. 813 01:16:42,716 --> 01:16:44,733 Yeah. 814 01:17:23,619 --> 01:17:26,338 "a" leader to "a" two. Go ahead. 815 01:17:29,075 --> 01:17:32,177 What's the matter, Jason? Have you gone to sleep? 816 01:17:38,000 --> 01:17:41,069 "a" two to "a" leader. What do you want? Go ahead. 817 01:17:41,137 --> 01:17:45,680 Hap! Where's Jason? What are you doing here? Go on back! 818 01:17:45,748 --> 01:17:50,051 Sorry, Jim. Remember me? I'm the little man who's always there. 819 01:17:52,104 --> 01:17:54,239 Besides, it's too late. 820 01:18:00,096 --> 01:18:04,850 "a" leader to flight "a". Nakajima fighters on port quarter. Combat formation. 821 01:18:51,877 --> 01:18:54,847 Attaboy, skipper! Give 'em the old one-two! 822 01:19:14,974 --> 01:19:17,691 Don't worry, Jim. I'm climbing his back porch now. 823 01:19:35,584 --> 01:19:37,301 Pull out, Hap! Pull out! 824 01:21:43,277 --> 01:21:46,096 I hope you two had a good time... 825 01:21:46,163 --> 01:21:48,181 'cause Hap paid the check. 826 01:22:31,355 --> 01:22:33,372 Jim. 827 01:22:36,427 --> 01:22:39,878 There's an army truck out of here day after tomorrow for Lai Chau. Be on it. 828 01:22:39,946 --> 01:22:42,649 - Don't say that, Jim. - Until then, you're confined to your quarters. 829 01:22:42,717 --> 01:22:44,856 But I'm still a good flyer. 830 01:22:44,924 --> 01:22:47,109 I'll knock down ten of those rats for every one of our boys. 831 01:22:47,177 --> 01:22:52,214 It's out of my hands now. None of these men will ever fly with you again, 832 01:22:52,265 --> 01:22:54,282 And they have to fly. 833 01:23:09,305 --> 01:23:11,407 Yesterday... 834 01:23:11,475 --> 01:23:15,894 December 7, 1941... 835 01:23:17,831 --> 01:23:20,565 A date which will live... 836 01:23:20,633 --> 01:23:23,369 in infamy. 837 01:23:23,436 --> 01:23:26,389 The United States of America... 838 01:23:26,456 --> 01:23:29,841 Was suddenly and deliberately attacked... 839 01:23:29,909 --> 01:23:32,161 By naval and air forces... 840 01:23:32,229 --> 01:23:35,019 of the empire of Japan. 841 01:23:35,087 --> 01:23:39,307 The United States was at peace with that nation... 842 01:23:39,375 --> 01:23:44,379 and at the solicitation of Japan... 843 01:23:44,446 --> 01:23:47,366 was still in conversation... 844 01:23:47,434 --> 01:23:50,502 with its government and its emperor... 845 01:23:50,570 --> 01:23:55,974 Looking towards the maintenance of peace in the pacific. 846 01:23:56,042 --> 01:24:01,437 I believe that I incorporate the will of the congress... 847 01:24:01,504 --> 01:24:05,056 and of the people when I assert... 848 01:24:05,124 --> 01:24:10,195 that we will not only defend ourselves to the uttermost, 849 01:24:10,262 --> 01:24:13,682 But will make it very certain... 850 01:24:13,749 --> 01:24:16,552 That this form of treachery... 851 01:24:16,619 --> 01:24:19,354 shall never again endanger us. 852 01:24:28,737 --> 01:24:31,539 Hostilities exist. 853 01:24:31,607 --> 01:24:34,892 there is no blinking at the fact... 854 01:24:34,960 --> 01:24:38,597 that our people, our territory... 855 01:24:38,648 --> 01:24:40,765 and our interests... 856 01:24:40,833 --> 01:24:43,502 are in grave danger. 857 01:24:43,570 --> 01:24:48,210 With confidence in our armed forces, 858 01:24:48,278 --> 01:24:50,915 With the unbounding determination... 859 01:24:50,983 --> 01:24:52,917 of our people, 860 01:24:52,985 --> 01:24:55,887 we will gain... 861 01:24:55,954 --> 01:24:57,889 the inevitable triumph... 862 01:24:57,957 --> 01:24:59,891 So help us, god. 863 01:25:06,482 --> 01:25:11,520 I ask that the congress declare... 864 01:25:11,587 --> 01:25:14,978 That since the unprovoked... 865 01:25:15,046 --> 01:25:19,700 and dastardly attack by Japan... 866 01:25:19,768 --> 01:25:25,657 on Sunday, December 7, 1941... 867 01:25:25,724 --> 01:25:31,380 a state of war has existed... 868 01:25:31,447 --> 01:25:33,882 between the United States... 869 01:25:33,949 --> 01:25:36,351 and the japanese empire. 870 01:26:19,892 --> 01:26:22,694 - How are you, Jim? - Good, colonel. And you? 871 01:26:34,763 --> 01:26:37,365 I don't have to tell you what our entrance into the war means... 872 01:26:37,416 --> 01:26:39,366 to the volunteer group in China. 873 01:26:39,434 --> 01:26:44,371 Our responsibility is grave. You and your men will have to take greater risks now. 874 01:26:44,439 --> 01:26:48,192 I think they know it, sir. This hits them where they live. 875 01:26:48,260 --> 01:26:52,530 - I don't think any of them will let you down. - I'm sure they won't. 876 01:26:52,597 --> 01:26:55,204 Come here. 877 01:26:55,272 --> 01:26:59,726 Intelligence reports that the japanese are starting a new drive from this point. 878 01:26:59,794 --> 01:27:03,613 But to camouflage that move, they're starting a fake attack from this point. 879 01:27:03,681 --> 01:27:07,235 Under cover of which, they intend to bring up supplies and munitions from here. 880 01:27:07,303 --> 01:27:11,405 Now, we must destroy this bridge and delay the supply trains which pass over it. 881 01:27:11,473 --> 01:27:14,392 - I see. - That's the only way we can give general Chiang Kai-Shek... 882 01:27:14,459 --> 01:27:16,895 sufficient time to establish his defenses. 883 01:27:16,962 --> 01:27:21,905 I know that area. It's a nest of antiaircraft and Nakajima squadrons. 884 01:27:21,973 --> 01:27:25,058 Thank you. They can send up an anac umbrella... 885 01:27:25,126 --> 01:27:27,560 high enough to make any attack ineffective. 886 01:27:27,628 --> 01:27:29,580 I warned you what we'd be up against. 887 01:27:29,648 --> 01:27:33,600 - But there's a way to do it, I think. - Yeah? 888 01:27:33,652 --> 01:27:38,104 A bomber squadron, even with our protection, wouldn't stand a chance. 889 01:27:38,172 --> 01:27:40,574 - But a single ship might get through. - How? 890 01:27:40,642 --> 01:27:44,100 By flying through the canyons instead of over them. 891 01:27:44,168 --> 01:27:48,120 Taking off at dawn and hugging the sides of the hills away from the sun, 892 01:27:48,188 --> 01:27:52,175 A pilot might bring his ship through the pass and directly over the bridge. 893 01:27:52,242 --> 01:27:56,613 - Sounds like hedgehopping to suicide. - Maybe. 894 01:27:56,681 --> 01:28:00,434 But if you think it can be done, I'll order a bomber here right away. 895 01:28:00,502 --> 01:28:03,303 - I think we can use that transport. - What? 896 01:28:03,371 --> 01:28:06,456 They've been flying over enemy territory for five years. 897 01:28:06,524 --> 01:28:11,467 They get potted at, of course, but they don't attract as much attention as a military ship. 898 01:28:11,535 --> 01:28:14,304 What about bombs? It's got no bomb rack, no bomb release, nothing. 899 01:28:14,372 --> 01:28:16,472 We can figure that out. 900 01:28:16,540 --> 01:28:21,311 There's eight or nine cans in our munition dump marked, "nitro U.S.A". 901 01:28:21,378 --> 01:28:25,465 I think I can find a messenger boy to deliver them. 902 01:28:25,533 --> 01:28:28,668 A job for a volunteer, of course. 903 01:28:28,720 --> 01:28:30,737 Of course. 904 01:29:08,288 --> 01:29:11,224 Doggone it. You ought to be tar and feathered, Woody. 905 01:29:11,275 --> 01:29:14,878 Getting yourself slung out of this outfit just when things are getting exciting. 906 01:29:14,945 --> 01:29:17,863 What's going on out there? 907 01:29:17,931 --> 01:29:20,566 - Huh? - You heard me. What's happening? 908 01:29:25,812 --> 01:29:27,712 That's the skipper's idea. 909 01:29:27,780 --> 01:29:29,899 He's gonna go fix breakfast for the jappies. 910 01:29:29,966 --> 01:29:32,067 Gonna serve them soup. 911 01:29:32,135 --> 01:29:35,388 - Who's going with him? - Nobody. 912 01:29:35,456 --> 01:29:38,124 If you ask me, it's a one-way trip. 913 01:29:45,132 --> 01:29:48,606 These reports must go out daily to keep colonel Lindsay informed on our status. 914 01:29:48,674 --> 01:29:50,776 Yes, sir. Ship Norton to ground operation, 915 01:29:50,844 --> 01:29:53,612 Selby and Evans to night patrol, flight "a". 916 01:29:53,680 --> 01:29:57,749 - Miller ought to be about ready now to start in again with Reardon as a team. - Right. 917 01:29:57,817 --> 01:30:01,120 That's about all, except you'll have to keep after Kunming for gas, oil and supplies... 918 01:30:01,188 --> 01:30:03,455 and Toungoo for replacements. 919 01:30:03,523 --> 01:30:06,608 - Take good care of the store, Mac. - I will, sir. 920 01:30:06,676 --> 01:30:08,827 I- good luck to you. 921 01:30:08,879 --> 01:30:11,847 Thank you, mac. Come in. 922 01:30:13,001 --> 01:30:15,807 Yes? 923 01:30:15,875 --> 01:30:18,643 I have dr. Singh's report on Barton. 924 01:30:18,711 --> 01:30:21,796 How is he? 925 01:30:21,864 --> 01:30:24,166 You can have him back in a week. 926 01:30:28,021 --> 01:30:31,324 - Colonel Lindsay's waiting outside, Jim. - Right. 927 01:30:31,375 --> 01:30:33,977 Jim! 928 01:30:34,044 --> 01:30:36,479 Good luck. 929 01:30:36,546 --> 01:30:38,569 Thanks. 930 01:31:08,657 --> 01:31:10,859 I haven't wanted to question you, Jim, 931 01:31:10,926 --> 01:31:13,211 But I thought you were gonna call for volunteers. 932 01:31:13,262 --> 01:31:15,615 It only takes one, doesn't it? 933 01:31:17,250 --> 01:31:19,919 Thank you, colonel. 934 01:31:27,494 --> 01:31:32,203 Mike, rev it down! Mike, cut those motors! 935 01:31:34,106 --> 01:31:38,677 What do you think you're doing? Cut those motors! 936 01:31:46,652 --> 01:31:49,321 Get into your parachute. 937 01:31:55,734 --> 01:31:59,987 I'd land and throw you out if I could take a chance on that cargo back there. 938 01:32:00,055 --> 01:32:01,989 Bail out at 1,500. 939 01:32:02,057 --> 01:32:06,278 You can't handle this crate all by yourself. It's a job for the two of us. 940 01:32:06,379 --> 01:32:08,747 Somebody's got to handle this stick while the other guy drops the stuff. 941 01:32:08,849 --> 01:32:12,167 - You know that as well as I do. - Not the way I got it rigged. 942 01:32:13,854 --> 01:32:17,941 I know I've been a lot of trouble to you since we first got to be friends. 943 01:32:18,009 --> 01:32:20,932 You're the only guy I know who stuck by me. 944 01:32:20,999 --> 01:32:23,969 If you're trying to alibi the way you've been living, we'll run out of gas. 945 01:32:24,036 --> 01:32:26,104 Maybe I did start out just to have a bunch of laughs- 946 01:32:26,171 --> 01:32:29,307 Woody, anyone who looks ahead in this racket is crazy. 947 01:32:29,375 --> 01:32:31,776 I don't blame you for grabbing what you can today. 948 01:32:31,844 --> 01:32:35,880 You don't mean that. If you did, you'd have dropped me long ago. 949 01:32:37,132 --> 01:32:39,084 Hit the silk. 950 01:32:39,151 --> 01:32:41,486 Look, Jim... 951 01:32:41,553 --> 01:32:43,459 I had to talk to you. 952 01:32:43,527 --> 01:32:46,497 I don't know where I'm going from here or... 953 01:32:46,564 --> 01:32:48,599 When I'll see you again. 954 01:32:48,667 --> 01:32:51,101 It's like Brooke said: 955 01:32:51,169 --> 01:32:53,471 I don't know anything about anything: 956 01:32:53,538 --> 01:32:57,825 Why we're here, why we're fighting, all that sort of stuff. 957 01:32:57,893 --> 01:33:00,061 She tried to straighten me out too. 958 01:33:00,129 --> 01:33:04,016 Although half the time she was talking about you and roast beef... 959 01:33:04,083 --> 01:33:07,201 And San Francisco and all those crazy things. 960 01:33:07,269 --> 01:33:12,246 - See what I mean? - 1,500. 961 01:33:14,266 --> 01:33:16,901 - Are we gonna say good-bye like this? - Bail out! 962 01:33:16,968 --> 01:33:20,805 Okay. I got it coming to me. 963 01:33:20,872 --> 01:33:22,823 But there's one thing you gotta get straight on. 964 01:33:22,891 --> 01:33:26,177 A whole lot of us just don't grow up. We stay kids. 965 01:33:26,244 --> 01:33:29,213 The most important thing to a kid is the street he lives on. 966 01:33:29,281 --> 01:33:31,549 It's his life. It's his whole world. 967 01:33:31,616 --> 01:33:34,258 That was me when I first joined up with you. 968 01:33:34,326 --> 01:33:37,060 Hong Kong, Shanghai, Chungking- 969 01:33:37,111 --> 01:33:39,229 They didn't mean anything to me. 970 01:33:39,297 --> 01:33:41,265 Just a lot of names in a geography book, 971 01:33:41,332 --> 01:33:45,303 Not towns where millions of people were being maimed and killed by bombs. 972 01:33:45,371 --> 01:33:48,723 If you called them Texas, Maine or Michigan... 973 01:33:48,790 --> 01:33:50,892 That would have been different. 974 01:33:50,960 --> 01:33:56,264 They were my street. That's why I acted the way I did. 975 01:33:56,332 --> 01:33:59,789 Not because I was a heel, but because I was still a kid. 976 01:33:59,857 --> 01:34:02,393 It cost another man's life to make a man out of me. 977 01:34:02,460 --> 01:34:04,561 If you don't think that will stay on my mind as long as I live, 978 01:34:04,629 --> 01:34:09,416 Then you don't know any more about me than... I think you did in the first place. 979 01:34:09,484 --> 01:34:13,037 Well... That's all, and happy landing. 980 01:34:13,104 --> 01:34:15,923 Sit down, Woody. 981 01:34:15,991 --> 01:34:18,275 Check the course. 982 01:34:20,511 --> 01:34:23,334 Okay, pappy. 983 01:34:40,138 --> 01:34:44,124 Well, here we go into the tunnel of love. 984 01:34:58,847 --> 01:35:02,048 Pull her up! 985 01:35:09,057 --> 01:35:11,825 Did you know I used to drive a roller coaster? 986 01:35:11,892 --> 01:35:14,501 - Delivering nitro? - Yes. 987 01:35:14,568 --> 01:35:17,069 - Were you killed? - Uh-huh. 988 01:35:22,926 --> 01:35:26,880 - Take over. I want to get into this chute. - Right. 989 01:35:38,849 --> 01:35:40,884 Looks like the supply trains are moving. 990 01:35:40,951 --> 01:35:43,185 But the bridge ain't. 991 01:35:43,287 --> 01:35:47,206 You may serve the soup course now, pappy. 992 01:36:04,197 --> 01:36:06,232 Get her closer. 993 01:36:06,299 --> 01:36:09,585 If I get any closer to that bridge we'll have to pay a toll charge. 994 01:36:16,411 --> 01:36:19,078 - Let her go! - Not yet! 995 01:36:37,087 --> 01:36:38,988 Give the gentleman a cigar! 996 01:36:39,055 --> 01:36:41,591 If they want to cross that river, they'll have to swim it. 997 01:36:53,055 --> 01:36:55,110 - You all right? - Yeah, I'm all right. 998 01:36:55,161 --> 01:36:58,397 This crate's got enough lead in its belly to sink a battleship. 999 01:37:00,266 --> 01:37:03,068 Don't look now, but our tail feathers are on fire. 1000 01:37:03,136 --> 01:37:06,790 - Huh? - This is it, pappy. Let's take a powder. 1001 01:37:06,857 --> 01:37:10,026 Six cans of nitro aboard and that train's still running. 1002 01:37:10,093 --> 01:37:13,579 Yeah, but this is one train we're gonna have to miss. Come on, let's go. 1003 01:37:13,647 --> 01:37:16,533 - Right. - Throw it on automatic. 1004 01:37:36,726 --> 01:37:38,744 Come on! Hit the silk, Woody! 1005 01:37:41,247 --> 01:37:43,386 Here we go! 1006 01:37:47,927 --> 01:37:49,978 Happy landing, Jim. 1007 01:38:53,823 --> 01:38:56,958 Do me a favor, will you, pappy? 1008 01:38:57,026 --> 01:39:01,486 Give my leather jacket to Reardon. He's a cold character. 1009 01:39:01,553 --> 01:39:05,773 Divide my address book evenly between the boys in the barracks. 1010 01:39:05,875 --> 01:39:10,979 and give my silk scarf to the next head-chopper that thinks this is an easy racket. 1011 01:39:11,046 --> 01:39:13,382 Woody. 1012 01:39:15,684 --> 01:39:18,387 Come in. 1013 01:39:19,705 --> 01:39:22,825 - You sent for me, sir? - Yes, Barratt. 1014 01:39:22,893 --> 01:39:26,817 This is your first time up. Don't try to win this war all by yourself. 1015 01:39:26,885 --> 01:39:31,155 Stay close to formation. If you find yourself in trouble, pour on the coal and head home. 1016 01:39:31,223 --> 01:39:34,057 - Yes, sir. - Just a minute. 1017 01:39:35,245 --> 01:39:37,312 This is for you. 1018 01:39:37,379 --> 01:39:41,333 - Gee, thanks. - Take good care of it. 1019 01:39:41,400 --> 01:39:43,668 - It belonged to a pretty good flier. - Sure. 1020 01:39:43,736 --> 01:39:45,687 Flight "a". flight "a". 1021 01:39:45,755 --> 01:39:47,857 Reconnaissance patrol, two minutes. 1022 01:39:47,925 --> 01:39:52,233 - How about having dinner with me? I hear Chin has a new record. - Swell. 84984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.