All language subtitles for DIR.S01E03.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:02,840 It's how Anjuli was killed. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,439 Someone's trying to scare me. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,279 This guy is now our prime suspect. 4 00:00:08,280 --> 00:00:10,919 Yes, it turns out Homicide is quite stressful. 5 00:00:10,920 --> 00:00:14,079 What d'you reckon, Rach, should we make it official? 6 00:00:14,080 --> 00:00:17,079 It's very possible Imran Aziz had links to organised crime. 7 00:00:17,080 --> 00:00:20,119 That they were using his business to bring in illegal shipments. 8 00:00:20,120 --> 00:00:22,919 We need to know where those shipments are being handled. 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,279 ANPR has detected Imran Aziz's vehicle on the M6, 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,919 about two miles from Brackstow, 11 00:00:26,920 --> 00:00:28,519 three nights before he was found dead. 12 00:00:28,520 --> 00:00:30,720 There's a freight yard at Brackstow. 13 00:00:34,160 --> 00:00:36,360 I thought it was drugs. Ma'am, quick. 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,520 I'm gonna cry, my arse. 15 00:00:50,120 --> 00:00:52,119 I'm gonna need you to keep this on, matey. 16 00:00:52,120 --> 00:00:53,319 SATs in the 70s. 17 00:00:53,320 --> 00:00:55,119 Hopefully should come up with the oxygen. 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,799 Where are you taking him? We'll get him to resus at A&E City. 19 00:00:57,800 --> 00:00:59,440 OK, thank you. 20 00:01:06,240 --> 00:01:07,399 Forensics are here. 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,439 Let's clear a sterile path for them then, please. 22 00:01:09,440 --> 00:01:11,759 Ma'am. I wanna know who drove this container in 23 00:01:11,760 --> 00:01:13,159 and where it's come from. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,239 We've only got the ID numbers of the containers. 25 00:01:15,240 --> 00:01:16,799 There's that many coming in and out. 26 00:01:16,800 --> 00:01:19,160 But I need access to all the CCTV you've got. 27 00:01:21,760 --> 00:01:23,080 You OK? 28 00:01:24,520 --> 00:01:28,000 Size of that hole. Can't have been getting much air through there. 29 00:01:29,000 --> 00:01:32,400 Sat on a wooden pallet for God knows how many hours. 30 00:01:33,840 --> 00:01:36,039 Just a kid. 31 00:01:36,040 --> 00:01:37,959 You need to lead your team, Ray. 32 00:01:37,960 --> 00:01:40,279 They need a proper briefing back at the station. 33 00:01:40,280 --> 00:01:42,359 I will, Ma'am, but I'm going to the hospital first, 34 00:01:42,360 --> 00:01:45,359 to make sure any disclosures made by the young survivor are recorded. 35 00:01:45,360 --> 00:01:46,879 One of your DCs can do that. 36 00:01:46,880 --> 00:01:49,559 With all due respect, Ma'am, makes more sense for me to go with him. 37 00:01:49,560 --> 00:01:52,479 I was at the scene, so forensically there's continuity 38 00:01:52,480 --> 00:01:53,839 and PS Khatri can come with me. 39 00:01:53,840 --> 00:01:56,559 And since you requested he be part of my team, 40 00:01:56,560 --> 00:01:59,160 I'd like to make use of his interpersonal skills. 41 00:02:00,800 --> 00:02:01,999 What about everyone else? 42 00:02:02,000 --> 00:02:04,599 The rest of the team can get on with tracing the driver 43 00:02:04,600 --> 00:02:06,480 who transported 15 dead victims. 44 00:02:08,000 --> 00:02:09,800 Ma'am. 45 00:02:52,520 --> 00:02:54,279 How's he doing? 46 00:02:54,280 --> 00:02:56,839 I'm afraid we'll have to put him in an induced coma. 47 00:02:56,840 --> 00:02:58,679 It's to reduce swelling on the brain. 48 00:02:58,680 --> 00:03:00,239 Well, how long for? 49 00:03:00,240 --> 00:03:04,159 Not sure just yet. Any luck tracing a next of kin? 50 00:03:04,160 --> 00:03:06,479 Er, no, not yet, we're working on it. 51 00:03:06,480 --> 00:03:08,319 Excuse me. 52 00:03:08,320 --> 00:03:09,759 Can you get uniform down here? 53 00:03:09,760 --> 00:03:11,639 We need to know as soon as he's conscious. 54 00:03:11,640 --> 00:03:13,999 They're not to leave here, even for a second. 55 00:03:14,000 --> 00:03:15,439 They can pee in a cup if they have to. 56 00:03:15,440 --> 00:03:17,080 Yeah, will do. 57 00:03:19,360 --> 00:03:23,159 The initial observations by the pathologist prior to the postmortem 58 00:03:23,160 --> 00:03:27,239 is that the cause of death of all 15 adults looks to be suffocation. 59 00:03:27,240 --> 00:03:29,919 This will still need to be confirmed in the PM, though. 60 00:03:29,920 --> 00:03:33,679 Several of them had small amounts of cash in their pockets, 61 00:03:33,680 --> 00:03:36,839 it's been identified as dong, the currency in Vietnam. 62 00:03:36,840 --> 00:03:38,479 So, they're Vietnamese? 63 00:03:38,480 --> 00:03:41,519 It would suggest so, but still needs to be confirmed. 64 00:03:41,520 --> 00:03:44,559 The young male survivor is in an induced coma. 65 00:03:44,560 --> 00:03:46,880 It could be a couple of days before we can interview him. 66 00:03:48,360 --> 00:03:51,679 In the meantime, priority action is to find out how Imran Aziz 67 00:03:51,680 --> 00:03:54,799 was involved in the trafficking, so we need to trace, arrest 68 00:03:54,800 --> 00:03:56,199 and interview the truck driver. 69 00:03:56,200 --> 00:03:57,479 I need an update on that, Liam. 70 00:03:57,480 --> 00:04:00,039 CCTV has picked up a truck entering the freight yard, 71 00:04:00,040 --> 00:04:02,879 it then off-loads the container and leaves the yard 30 minutes later. 72 00:04:02,880 --> 00:04:05,239 We're running the licence through ANPR now to track 73 00:04:05,240 --> 00:04:07,959 where it was heading or came from. What about the container itself? 74 00:04:07,960 --> 00:04:10,359 It's hard to determine who the registered owner is. 75 00:04:10,360 --> 00:04:13,239 Well, contact the manufacturers and make enquiries that way. 76 00:04:13,240 --> 00:04:16,359 Traffickers are always involved in other crimes. 77 00:04:16,360 --> 00:04:19,199 The hauliers working with the cash-and-carry business, 78 00:04:19,200 --> 00:04:22,519 like Aziz is, is the perfect front for people smuggling. 79 00:04:22,520 --> 00:04:25,759 We need to see if we can find out anything else about where people go 80 00:04:25,760 --> 00:04:28,039 when they get here. It might get us closer to finding out 81 00:04:28,040 --> 00:04:29,359 who's bringing them in. 82 00:04:29,360 --> 00:04:31,999 Ma'am, I'll put a call in to the Modern Slavery Unit. 83 00:04:32,000 --> 00:04:33,999 They'll be familiar with the social media groups 84 00:04:34,000 --> 00:04:35,359 advertising illegal crossings. 85 00:04:35,360 --> 00:04:38,479 They call it labour exchange programmes, I think. 86 00:04:38,480 --> 00:04:40,519 OK, let's pose as someone who's interested. 87 00:04:40,520 --> 00:04:42,800 How soon can we get a Vietnamese translator? 88 00:04:47,440 --> 00:04:48,919 There you go. Thanks. 89 00:04:48,920 --> 00:04:51,520 No mobile phones found on any of the victims. 90 00:04:52,760 --> 00:04:54,679 Everyone has phones these days. 91 00:04:54,680 --> 00:04:57,599 Unless they were taken off them by whoever brought them over. 92 00:04:57,600 --> 00:05:01,439 Any DNA matches on the system? 'Fraid not, Ma'am. 93 00:05:01,440 --> 00:05:07,559 Ma'am, there were a few family photos found on some of the victims, 94 00:05:07,560 --> 00:05:10,240 but no other forms of ID. 95 00:05:27,480 --> 00:05:29,079 Hello, DC Ray. 96 00:05:29,080 --> 00:05:31,119 Erm, actually it's DI Ray. 97 00:05:31,120 --> 00:05:34,520 Oh. I'm so sorry, DI Ray. 98 00:05:36,600 --> 00:05:37,960 I've got a lady here for you. 99 00:05:39,280 --> 00:05:40,359 You must be Min. 100 00:05:40,360 --> 00:05:43,719 Pleased to meet you, and thank you for coming in at such short notice. 101 00:05:43,720 --> 00:05:45,800 No problem. Would you like to take a seat? 102 00:05:46,800 --> 00:05:50,039 DC Lake has found a social media site. 103 00:05:50,040 --> 00:05:53,479 We were wondering if you could start up a chat in Vietnamese, 104 00:05:53,480 --> 00:05:56,239 posing as someone who wants to come over to the UK for work? 105 00:05:56,240 --> 00:05:58,519 They have instant messenger, I've set it all up for you. 106 00:05:58,520 --> 00:06:00,679 Sure. What d'you want me to say exactly? 107 00:06:00,680 --> 00:06:04,519 Erm, start with how you've seen an advert and see if they can help you, 108 00:06:04,520 --> 00:06:07,440 and then ask them how soon they can get you to the UK. 109 00:06:16,960 --> 00:06:18,559 Would you like a coffee? 110 00:06:18,560 --> 00:06:20,519 No, thank you. 111 00:06:20,520 --> 00:06:22,160 End of the month, they said. 112 00:06:23,280 --> 00:06:27,079 Oh, wait. They can do sooner, but it'll be more expensive. 113 00:06:27,080 --> 00:06:29,400 How about work? Can they get you a job? 114 00:06:37,600 --> 00:06:40,519 "We have very good positions as delivery drivers, 115 00:06:40,520 --> 00:06:44,279 "work as many hours as you want, no contract." 116 00:06:44,280 --> 00:06:46,399 Tell them you're interested, 117 00:06:46,400 --> 00:06:49,760 but you wanna know more before you send them any money. 118 00:06:58,320 --> 00:07:03,360 "We have businesses we work with, proper ones. Nothing illegal." 119 00:07:04,440 --> 00:07:06,200 Put, erm, "How do I know that?" 120 00:07:18,160 --> 00:07:20,080 You don't think they've sussed, do you? 121 00:07:25,360 --> 00:07:27,119 What do they say? 122 00:07:27,120 --> 00:07:30,159 "Dish2U - you can look them up, 123 00:07:30,160 --> 00:07:32,679 "then let me know as soon as possible. 124 00:07:32,680 --> 00:07:35,160 "I only have a few places available." 125 00:07:36,400 --> 00:07:38,039 They've ended the chat. Carly... 126 00:07:38,040 --> 00:07:39,719 I'm already on it. Ma'am. 127 00:07:39,720 --> 00:07:41,519 ANPR picked up the truck. 128 00:07:41,520 --> 00:07:44,439 You can see it here, heading westbound on the A12. 129 00:07:44,440 --> 00:07:46,919 Well, in that case, my money's on Felixstowe. 130 00:07:46,920 --> 00:07:50,119 Contact Felixstowe and tell Border Control to check that number plate. 131 00:07:50,120 --> 00:07:52,479 If it came through there, I wanna know where it came from 132 00:07:52,480 --> 00:07:54,599 and what documentation there is. 133 00:07:54,600 --> 00:07:58,359 Actually, fuck it, go down there. 134 00:07:58,360 --> 00:08:00,839 I want a priority action to trace the driver, 135 00:08:00,840 --> 00:08:02,759 and do intelligence checks. On it, Ma'am. 136 00:08:02,760 --> 00:08:05,679 Dish2U work all over the West Midlands, but there appears to be 137 00:08:05,680 --> 00:08:09,239 a central hub where a lot of the fast-food takeouts work from, Ma'am. 138 00:08:09,240 --> 00:08:10,920 You and me, Carly. You too, Min. 139 00:08:13,040 --> 00:08:16,599 The boy in the container, he kept repeating something, 140 00:08:16,600 --> 00:08:18,880 it sounded like "Cha". 141 00:08:20,040 --> 00:08:21,879 Cha? Mm-hm. 142 00:08:21,880 --> 00:08:23,520 It means "dad". 143 00:08:49,240 --> 00:08:52,960 I'm DI Ray. I was wondering if I could have a chat with you. 144 00:08:54,160 --> 00:08:57,439 Don't worry, no-one's in any trouble, I just need your help. 145 00:08:57,440 --> 00:08:59,600 No English. 146 00:09:12,640 --> 00:09:14,839 He said, they can't talk to you. 147 00:09:14,840 --> 00:09:17,159 D'you think she might be worth a try? 148 00:09:17,160 --> 00:09:18,240 Maybe. 149 00:09:19,360 --> 00:09:20,840 Excuse my ignorance. 150 00:09:22,080 --> 00:09:25,160 At least you're not assuming everyone's Chinese. 151 00:09:26,200 --> 00:09:29,520 People here won't talk to the police. They're too scared. 152 00:09:31,000 --> 00:09:33,759 We wanted to ask you about the advertisements 153 00:09:33,760 --> 00:09:35,599 for labour exchange programmes. 154 00:09:35,600 --> 00:09:39,399 They named a company, Dish2U, as a place you can get work. 155 00:09:39,400 --> 00:09:41,679 They work together, folk over there with folk over here. 156 00:09:41,680 --> 00:09:43,119 Have you ever had any dealings 157 00:09:43,120 --> 00:09:45,759 with the people who arrange it on this end? 158 00:09:45,760 --> 00:09:49,880 You must've heard people talking about it. Maybe some of the drivers? 159 00:09:51,000 --> 00:09:53,039 They come to an agency, they pay them. 160 00:09:53,040 --> 00:09:55,159 Most of them don't have bank accounts, 161 00:09:55,160 --> 00:09:57,759 and the agency keep their documents. 162 00:09:57,760 --> 00:09:59,239 D'you know the name of the agency? 163 00:09:59,240 --> 00:10:02,399 No, but they must be making a lot of money. 164 00:10:02,400 --> 00:10:04,599 The guys take home hardly anything, 165 00:10:04,600 --> 00:10:07,039 most of them live six of them in one room. 166 00:10:07,040 --> 00:10:09,759 Or to share beds, like in shift. 167 00:10:09,760 --> 00:10:12,599 Sorry, I have to get ready for the lunchtime office rush. 168 00:10:12,600 --> 00:10:13,999 Thank you. 169 00:10:14,000 --> 00:10:16,399 Let's, er, ask around the drivers again. 170 00:10:16,400 --> 00:10:18,199 Maybe you could help, Min. Sure. 171 00:10:18,200 --> 00:10:20,119 I know they're unlikely to wanna say anything, 172 00:10:20,120 --> 00:10:22,359 but anything we can find out about the agency. 173 00:10:25,240 --> 00:10:26,440 DI Ray. 174 00:10:27,560 --> 00:10:29,080 Ma'am, I'm just... 175 00:10:30,640 --> 00:10:32,000 I'm heading back now. 176 00:10:33,120 --> 00:10:34,199 Bullying? 177 00:10:34,200 --> 00:10:37,399 Naturally, we take allegations of this nature extremely seriously. 178 00:10:37,400 --> 00:10:38,919 Especially in the current climate. 179 00:10:38,920 --> 00:10:41,639 I don't understand. What exactly am I supposed to have done? 180 00:10:41,640 --> 00:10:44,199 There've been a couple of incidents involving PC Knott. 181 00:10:44,200 --> 00:10:46,919 I have one version of events, I'd like yours. 182 00:10:46,920 --> 00:10:48,880 PC Knott? From reception. 183 00:10:52,080 --> 00:10:55,679 She gave me the wrong lanyard on the first day. 184 00:10:55,680 --> 00:10:58,199 I was a little annoyed, she apologised 185 00:10:58,200 --> 00:11:01,399 and so did I, and that was that. It was no big deal. 186 00:11:01,400 --> 00:11:04,839 Earlier today, when she made an error regarding your rank, 187 00:11:04,840 --> 00:11:06,960 you corrected her. Do you recall that? 188 00:11:09,040 --> 00:11:11,479 Yes. She said she found it derogatory. 189 00:11:11,480 --> 00:11:13,359 What? I'm sure you'll understand, 190 00:11:13,360 --> 00:11:15,519 we need to look in to this complaint. 191 00:11:15,520 --> 00:11:17,039 It's too early to say 192 00:11:17,040 --> 00:11:19,559 whether it will lead to an internal investigation. 193 00:11:19,560 --> 00:11:20,640 You are joking? 194 00:11:21,840 --> 00:11:24,000 Can I get back to work? 195 00:11:25,760 --> 00:11:27,840 There is one more thing. 196 00:11:33,080 --> 00:11:37,159 There is no forensic evidence of an intruder at your property. 197 00:11:37,160 --> 00:11:39,879 I was attacked. Just like Anjuli. 198 00:11:39,880 --> 00:11:42,239 DI Ray, I believe this investigation 199 00:11:42,240 --> 00:11:45,519 may be affecting you more than you realise. 200 00:11:45,520 --> 00:11:48,240 In my opinion, you're displaying clear signs of trauma. 201 00:11:52,520 --> 00:11:55,679 'You have one new message.' 202 00:11:55,680 --> 00:11:58,919 'Ma'am, it's Carly. We've had no luck with the Dish2U drivers. 203 00:11:58,920 --> 00:12:02,479 'We're still pushing to ID our suspect from the CCTV who was seen 204 00:12:02,480 --> 00:12:05,960 'getting in to Anjuli's car. We're on our way back to the station now.' 205 00:12:11,520 --> 00:12:13,039 I wanna try and find out 206 00:12:13,040 --> 00:12:15,279 if there's anything linking the people trafficking 207 00:12:15,280 --> 00:12:17,639 to the Azizes' business. Ma'am. 208 00:12:17,640 --> 00:12:19,999 Youse lot are a joke, man. 209 00:12:20,000 --> 00:12:23,239 Mona, do you know anything about the people 210 00:12:23,240 --> 00:12:24,719 Imran was doing business with? 211 00:12:24,720 --> 00:12:26,279 What people you on about? 212 00:12:26,280 --> 00:12:30,039 Did he have any close relationships with certain businesses? 213 00:12:30,040 --> 00:12:32,079 Anywhere he was regularly supplying products to, 214 00:12:32,080 --> 00:12:33,679 perhaps on a more informal basis? 215 00:12:33,680 --> 00:12:35,559 What's this about? So, now you're trying to say 216 00:12:35,560 --> 00:12:38,079 my brother was involved in some dodgy shit? 217 00:12:38,080 --> 00:12:41,399 Imran was shanked. Because he's Muslim. 218 00:12:41,400 --> 00:12:43,319 Suddenly he's the crim here. 219 00:12:43,320 --> 00:12:45,399 Mona, please. 220 00:12:48,560 --> 00:12:51,279 I understand this is a sensitive family matter, 221 00:12:51,280 --> 00:12:54,599 but we have information on your family business 222 00:12:54,600 --> 00:12:57,239 that we think affects our investigation. 223 00:12:57,240 --> 00:12:58,399 What is it? 224 00:12:58,400 --> 00:13:01,799 When your father passed, he left the business in a lot of debt. 225 00:13:01,800 --> 00:13:05,079 We think Imran was doing favours to earn extra cash 226 00:13:05,080 --> 00:13:07,439 to try and save the family business. 227 00:13:07,440 --> 00:13:11,199 No! You're wrong! Why are you saying this? 228 00:13:11,200 --> 00:13:14,440 You should be finding out who killed him. This is all bullshit! 229 00:13:16,680 --> 00:13:18,200 Mum! 230 00:13:20,640 --> 00:13:23,159 Your father was in trouble when he died. 231 00:13:23,160 --> 00:13:27,159 He never wanted to leave us this way. Imran wanted to make it right, 232 00:13:27,160 --> 00:13:30,639 but he didn't tell me what he was doing. If he had... 233 00:13:30,640 --> 00:13:33,399 Anjuli said he wanted to get out, but he was stuck. 234 00:13:33,400 --> 00:13:36,679 Perhaps even being controlled by the people that he was working with. 235 00:13:36,680 --> 00:13:39,159 That may be the reason they were both killed. 236 00:13:39,160 --> 00:13:40,559 He had an argument one day. 237 00:13:40,560 --> 00:13:43,879 With a man, it was outside the house. 238 00:13:43,880 --> 00:13:45,759 This man, d'you remember what he looked like? 239 00:13:51,840 --> 00:13:54,400 Yeah. Here. 240 00:14:09,960 --> 00:14:14,280 We're gonna find the people that did this. I promise. 241 00:14:17,360 --> 00:14:21,079 So, Imran definitely knew our suspect if he was here at the house. 242 00:14:21,080 --> 00:14:24,080 Mona thought we assumed Imran was a criminal cos he was Muslim. 243 00:14:25,160 --> 00:14:26,600 Yeah, I know. 244 00:14:29,160 --> 00:14:31,120 I'm clocking up the allegations today. 245 00:14:32,680 --> 00:14:36,039 PC has accused me of bullying. 246 00:14:36,040 --> 00:14:37,199 What did you do? 247 00:14:37,200 --> 00:14:38,559 She gave me the wrong lanyard. 248 00:14:38,560 --> 00:14:40,719 I thought I was just a bit pissed off, 249 00:14:40,720 --> 00:14:43,199 but apparently I've bullied and intimidated her. 250 00:14:43,200 --> 00:14:44,799 And whose lanyard was it? 251 00:14:44,800 --> 00:14:46,920 PC Anand. 252 00:14:51,000 --> 00:14:54,719 You know, one time when I went to collect Dylan from football, 253 00:14:54,720 --> 00:14:56,799 they brought out a different brown kid. 254 00:14:56,800 --> 00:14:58,239 What did you do? 255 00:14:58,240 --> 00:15:00,680 I took him home and gave him his tea. 256 00:15:01,920 --> 00:15:04,919 No. No, I did what we always do, 257 00:15:04,920 --> 00:15:07,320 I apologised for their mistake. 258 00:15:08,360 --> 00:15:10,759 Shit, isn't it, Sarge? 259 00:15:10,760 --> 00:15:13,800 Yeah... Ma'am. 260 00:15:19,920 --> 00:15:23,039 Yeah, no, that's brilliant, thank you so much. Cheers. 261 00:15:23,040 --> 00:15:24,679 Ma'am... 262 00:15:24,680 --> 00:15:28,479 I've just had a call from a PC in Northwick Constabulary. 263 00:15:28,480 --> 00:15:30,159 He recognised the image of our suspect 264 00:15:30,160 --> 00:15:32,079 we circulated from the CCTV footage. 265 00:15:32,080 --> 00:15:35,439 Six months ago, he was called to a disturbance, domestic violence. 266 00:15:35,440 --> 00:15:37,999 The guy was arrested and put in custody overnight, 267 00:15:38,000 --> 00:15:40,719 then the girlfriend wouldn't cooperate, so he was released. 268 00:15:40,720 --> 00:15:42,319 So, he's been in custody? 269 00:15:42,320 --> 00:15:44,719 The crime file and the custody record are both locked down. 270 00:15:44,720 --> 00:15:46,959 I can't get access to him, not even a name. 271 00:15:46,960 --> 00:15:48,440 Well, that's unusual. 272 00:15:49,560 --> 00:15:51,119 But you've got an address? 273 00:15:51,120 --> 00:15:53,679 Yes, Ma'am. The PC had the full particulars in his pocket book. 274 00:15:53,680 --> 00:15:56,279 Well, everything apart from the name, turned out to be an alias. 275 00:15:56,280 --> 00:15:58,599 In that case, get me a warrant on that address and backup. 276 00:15:58,600 --> 00:16:01,519 Ma'am. Mrs Aziz confirmed a sighting of our suspect as well. 277 00:16:01,520 --> 00:16:03,879 Run it past the TFC regarding firearm authority, 278 00:16:03,880 --> 00:16:06,080 I want a level one rapid entry. 279 00:16:51,240 --> 00:16:53,519 All clear, Ma'am. Suspect not at the property. 280 00:16:53,520 --> 00:16:55,480 One adult female, two minors. 281 00:17:03,760 --> 00:17:05,639 How long were you seeing him? 282 00:17:05,640 --> 00:17:08,599 I saw Marco only for a couple of months. 283 00:17:08,600 --> 00:17:10,679 And when was the last time you saw him? 284 00:17:10,680 --> 00:17:12,959 I dunno. Six months ago, maybe. 285 00:17:12,960 --> 00:17:15,640 And you never knew him as anything other than Marco? 286 00:17:17,440 --> 00:17:18,719 How did you meet him? 287 00:17:18,720 --> 00:17:22,280 Er, let's see what's on the telly, yeah? Mm? 288 00:17:34,080 --> 00:17:35,880 We got chatting in the pub. 289 00:17:37,440 --> 00:17:38,999 It was just sex. 290 00:17:39,000 --> 00:17:42,279 Didn't even stop over most of the time. 291 00:17:42,280 --> 00:17:47,480 Don't think he was a big fan of chocolate cereal and apple juice. 292 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 But he got violent with you? 293 00:17:52,720 --> 00:17:55,959 Er, like I said at the time, we... we'd both been drinking, 294 00:17:55,960 --> 00:17:57,720 things got out of hand. 295 00:17:58,960 --> 00:18:01,519 I didn't call the police. It was my neighbour, Carol. 296 00:18:01,520 --> 00:18:03,639 Her husband died and she's got fuck all to do, 297 00:18:03,640 --> 00:18:05,719 so she gets involved in everyone else's business. 298 00:18:05,720 --> 00:18:09,479 There isn't any more to it. After that night, I never saw him again. 299 00:18:09,480 --> 00:18:11,679 Did you ever go to his place? 300 00:18:11,680 --> 00:18:14,319 Like I told you, I don't know anything else about him 301 00:18:14,320 --> 00:18:15,639 and I still don't. 302 00:18:15,640 --> 00:18:19,000 After my shitty ex, I wasn't about to start... 303 00:18:23,400 --> 00:18:25,440 Thank you for your time. 304 00:18:28,760 --> 00:18:30,160 DI Ray. 305 00:18:31,640 --> 00:18:33,600 Yes, I'm currently at that location. 306 00:18:36,920 --> 00:18:39,000 I'm sorry, who is this? 307 00:18:44,920 --> 00:18:46,440 Phone, Ma'am. 308 00:18:48,080 --> 00:18:49,960 Thank you. Follow me. 309 00:19:13,760 --> 00:19:15,600 DI Ray? Yes. 310 00:19:16,760 --> 00:19:17,999 I'm Maureen Groves. 311 00:19:18,000 --> 00:19:21,319 Thank you for agreeing to come in to Intelligence so swiftly. 312 00:19:21,320 --> 00:19:22,880 Please, take a seat. 313 00:19:29,400 --> 00:19:31,559 You've just been to the home of Laura Milne. 314 00:19:31,560 --> 00:19:35,119 Yes, that's correct. Unfortunately, you hit a flag. 315 00:19:35,120 --> 00:19:38,039 Effectively setting off an electronic trip wire. 316 00:19:38,040 --> 00:19:40,399 The man you're pursuing is related to 317 00:19:40,400 --> 00:19:42,359 an ongoing operation into organised crime. 318 00:19:42,360 --> 00:19:45,599 One of the deceased in your case was an active informant 319 00:19:45,600 --> 00:19:48,560 in a covert operation at the time of his death. 320 00:19:49,720 --> 00:19:51,480 Do you mean Imran Aziz? 321 00:19:53,240 --> 00:19:55,119 Who is his handler? 322 00:19:55,120 --> 00:19:57,439 Oh, I'm afraid I can't disclose that. 323 00:19:57,440 --> 00:20:00,719 I can, however, tell you that the man you are looking for 324 00:20:00,720 --> 00:20:02,800 is Magnus Tranter. 325 00:20:03,920 --> 00:20:06,279 I appreciate that. 326 00:20:06,280 --> 00:20:10,639 My seniors have advised that you may continue with your investigation. 327 00:20:10,640 --> 00:20:14,719 However, Tranter is on our watch list, 328 00:20:14,720 --> 00:20:16,439 and we need to keep it that way. 329 00:20:16,440 --> 00:20:20,719 We can't afford for anything to jeopardise our operation. 330 00:20:20,720 --> 00:20:22,959 We have the potential to crack 331 00:20:22,960 --> 00:20:25,879 a huge international drug-smuggling operation. 332 00:20:25,880 --> 00:20:28,799 What about the people that were trafficked? 333 00:20:28,800 --> 00:20:30,599 It's undoubtedly very serious, 334 00:20:30,600 --> 00:20:33,600 and will need to be undertaken in a separate investigation. 335 00:20:34,760 --> 00:20:38,559 However, it is not part of our operation. 336 00:20:38,560 --> 00:20:40,719 I'll give you my contact number. 337 00:20:40,720 --> 00:20:43,519 You will need to keep me informed before you make any movements 338 00:20:43,520 --> 00:20:45,480 regarding bringing Tranter in. 339 00:20:48,600 --> 00:20:50,159 Oh, and, er, 340 00:20:50,160 --> 00:20:53,479 naturally, you'll need to be discreet as to how much intel 341 00:20:53,480 --> 00:20:54,839 you disclose to your team. 342 00:20:54,840 --> 00:20:56,800 Of course. Thank you. 343 00:21:09,600 --> 00:21:11,479 Hey. Called in to see you. 344 00:21:11,480 --> 00:21:13,119 But they said you were in Warwickshire. 345 00:21:13,120 --> 00:21:14,919 'Oh, great, that'll set tongues wagging.' 346 00:21:14,920 --> 00:21:16,639 Can't have Henderson finding out, 347 00:21:16,640 --> 00:21:18,359 she already believes I'm a token hire. 348 00:21:18,360 --> 00:21:21,359 She'll have a bloody party if she knows we're together. 349 00:21:21,360 --> 00:21:25,039 Listen, I was wondering, erm, let me have a word higher up for you 350 00:21:25,040 --> 00:21:27,960 about this whole intruder situation. Would that help? 351 00:21:29,080 --> 00:21:31,280 No. Definitely not. 352 00:21:33,280 --> 00:21:36,159 Look, I know you're only trying to help, 353 00:21:36,160 --> 00:21:39,159 but I really want us to keep work separate. 354 00:21:39,160 --> 00:21:41,759 I just got back to the office, so I'll call you later, yeah? 355 00:21:41,760 --> 00:21:43,680 OK. See you later. 356 00:21:47,560 --> 00:21:50,039 Ma'am. Doing a background search on Laura Milne. 357 00:21:50,040 --> 00:21:51,559 Reckon it's worth finding out... 358 00:21:51,560 --> 00:21:53,479 Let's hold fire on that one for the moment. 359 00:21:53,480 --> 00:21:56,839 What? Why? It's not a priority right now. 360 00:21:56,840 --> 00:21:58,559 Is she a person of interest, or isn't she? 361 00:21:58,560 --> 00:22:01,279 Finding the driver is more important at the moment. Ma'am. 362 00:22:01,280 --> 00:22:02,920 It's Liam, he's at Border Control. 363 00:22:03,960 --> 00:22:05,639 Liam? Ma'am. 364 00:22:05,640 --> 00:22:07,919 Border Control officials have an image of the driver, 365 00:22:07,920 --> 00:22:10,199 and all the drivers are required to hand over paperwork, 366 00:22:10,200 --> 00:22:14,279 which is scanned and kept on record, including the driver's licence. 367 00:22:14,280 --> 00:22:17,079 His name's Karl Shaw. There was no issue with him 368 00:22:17,080 --> 00:22:18,599 or his paperwork at Border Control. 369 00:22:18,600 --> 00:22:20,639 I'm emailing you the address on his licence. 370 00:22:20,640 --> 00:22:22,559 Thanks, Liam. 371 00:22:22,560 --> 00:22:26,919 Kwesi, run a check on a Karl Shaw, I wanna know if he has a record, 372 00:22:26,920 --> 00:22:28,719 and we need to get to this address, asap. 373 00:22:28,720 --> 00:22:30,279 On it. Need a wingman, Ma'am? 374 00:22:30,280 --> 00:22:32,679 Yeah, come on. Kwesi, can you oversee things here, please? 375 00:22:32,680 --> 00:22:34,280 Course, Ma'am. 376 00:22:38,320 --> 00:22:40,599 When was the last time you saw your son, Mrs Shaw? 377 00:22:40,600 --> 00:22:41,799 I can't remember. 378 00:22:41,800 --> 00:22:44,159 Like I keep telling you, he doesn't live here any more. 379 00:22:44,160 --> 00:22:46,599 We need to find him urgently. Do you have a number for him? 380 00:22:46,600 --> 00:22:49,839 He got cut off. So, how d'you communicate with him? 381 00:22:49,840 --> 00:22:52,839 Where's he going? Is that your mobile, Mrs Shaw? 382 00:22:52,840 --> 00:22:53,879 Erm... 383 00:22:53,880 --> 00:22:56,359 It's very easy for us to trace calls these days. 384 00:22:56,360 --> 00:22:58,599 Sometimes he calls me from his girlfriend's phone. 385 00:22:58,600 --> 00:23:00,719 I'm gonna need that number. 386 00:23:00,720 --> 00:23:03,720 I dunno how they work anything out from these things, do you? 387 00:23:06,360 --> 00:23:08,719 Whose baby is this, Mrs Shaw? It's my friend's. 388 00:23:08,720 --> 00:23:10,279 Can you put it back, please? 389 00:23:10,280 --> 00:23:12,759 Clive, can you have Carly run Miss Louise Bennett 390 00:23:12,760 --> 00:23:14,199 through the police database? 391 00:23:14,200 --> 00:23:15,759 If she's ever reported a crime, 392 00:23:15,760 --> 00:23:17,919 her mobile number will have been recorded. 393 00:23:17,920 --> 00:23:20,839 Mrs Shaw, if you fail to cooperate with us right now, 394 00:23:20,840 --> 00:23:23,999 you're going to make things a million times worse for Karl. 395 00:23:24,000 --> 00:23:27,199 And if we find out later that you lied to us, you'll be up shit creek 396 00:23:27,200 --> 00:23:29,160 for obstructing an investigation. 397 00:23:30,280 --> 00:23:31,759 Told me not to talk to anyone. 398 00:23:31,760 --> 00:23:32,999 Who? Karl. 399 00:23:33,000 --> 00:23:35,679 When did he say that? Late last night, he was in a state. 400 00:23:35,680 --> 00:23:37,599 About what? I don't know. 401 00:23:37,600 --> 00:23:39,999 I think it was about the scan. What scan? 402 00:23:40,000 --> 00:23:43,159 Louise, his girlfriend's scan, at 20 weeks. 403 00:23:43,160 --> 00:23:45,000 Is that today? Mm. 404 00:23:46,080 --> 00:23:49,359 We need the scan appointment time of a Louise Bennett. 405 00:23:49,360 --> 00:23:51,120 'Of course, Ma'am.' 406 00:24:04,480 --> 00:24:06,599 Looks like the doting dad-to-be's on time. 407 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 Yeah, fingers crossed. 408 00:24:28,200 --> 00:24:29,840 There he is. 409 00:24:34,920 --> 00:24:36,160 Karl Shaw? 410 00:24:37,280 --> 00:24:40,679 Karl, it's OK, my name is DI Rachita Ray, I'm a police officer. 411 00:24:40,680 --> 00:24:42,639 I just wanna talk. 412 00:24:42,640 --> 00:24:43,959 Are you going for a scan, mate? 413 00:24:43,960 --> 00:24:45,679 Er... We've found a container 414 00:24:45,680 --> 00:24:48,519 we believe you drove into a freight yard in Brackstow. 415 00:24:48,520 --> 00:24:50,679 Shit! 416 00:24:50,680 --> 00:24:52,400 Oh, watch it... Oh! 417 00:24:54,160 --> 00:24:57,519 The more you run, the more trouble you're getting yourself into, Karl. 418 00:24:57,520 --> 00:24:59,800 We have evidence to prove you drove the container in. 419 00:25:01,040 --> 00:25:03,519 Did you know about the people in the back? 420 00:25:03,520 --> 00:25:05,439 Was it you who shut off the air? 421 00:25:05,440 --> 00:25:08,079 They told me to. Who did? 422 00:25:08,080 --> 00:25:10,839 At Felixstowe. So Border Control wouldn't get suspicious, 423 00:25:10,840 --> 00:25:14,079 they've got these things that check for people breathing and that. 424 00:25:14,080 --> 00:25:16,279 I was meant to open it again straight after. 425 00:25:16,280 --> 00:25:18,039 But there was loads of traffic. 426 00:25:18,040 --> 00:25:19,760 When I could finally stop somewhere... 427 00:25:21,000 --> 00:25:22,199 ..it was too late. 428 00:25:22,200 --> 00:25:26,560 Who were you driving for, Karl? Who told you to shut off the air? 429 00:25:32,600 --> 00:25:36,119 Control from Sierra Bravo 2-9. Active message, over. 430 00:25:36,120 --> 00:25:37,319 'Go ahead.' 431 00:25:37,320 --> 00:25:39,079 Status RTC, black Mondeo. 432 00:25:39,080 --> 00:25:42,000 Index - Whiskey, Uniform, 1, 1 Golf, Oscar, Hotel. 433 00:25:43,880 --> 00:25:47,080 Karl, can you hear me? Karl. 434 00:25:55,280 --> 00:25:59,119 Karl Shaw was pronounced dead at the scene. 435 00:25:59,120 --> 00:26:01,479 Hospital CCTV captured the car. 436 00:26:01,480 --> 00:26:04,039 The driver looks very much like our suspect, Marco. 437 00:26:04,040 --> 00:26:07,079 Clive, where are we at with the ANPR detection of the black Ford Mondeo 438 00:26:07,080 --> 00:26:08,519 that murdered Karl Shaw? 439 00:26:08,520 --> 00:26:10,119 Oh, not much luck in West Mids. 440 00:26:10,120 --> 00:26:12,799 We lose it 30 minutes after the incident. 441 00:26:12,800 --> 00:26:15,199 Check all neighbouring regions. Kwesi, give him a hand. 442 00:26:15,200 --> 00:26:17,920 He probably switched plates. We'll cross that bridge. 443 00:26:21,920 --> 00:26:24,319 I, er, went back to Northwick Constabulary 444 00:26:24,320 --> 00:26:27,599 and managed to get a name for Marco. 445 00:26:27,600 --> 00:26:30,800 We believe him to be a Magnus Tranter. 446 00:26:32,200 --> 00:26:35,039 It's possible Magnus Tranter was tracking our movements 447 00:26:35,040 --> 00:26:36,839 to get to Karl Shaw before we could. 448 00:26:36,840 --> 00:26:39,439 Carly, if you can make sure Karl's girlfriend, Louise Bennett, 449 00:26:39,440 --> 00:26:42,999 gets in to a refuge, preferably outside of the Midlands. 450 00:26:43,000 --> 00:26:44,599 I doubt these people would think twice 451 00:26:44,600 --> 00:26:46,959 about whacking a pregnant woman. I could go speak to them. 452 00:26:46,960 --> 00:26:49,320 No, it should be a female officer. 453 00:27:03,440 --> 00:27:05,760 As days go, that one was pretty shitty. 454 00:27:06,960 --> 00:27:10,480 Yeah. It wasn't the best. 455 00:27:15,240 --> 00:27:16,920 I'd better head, actually. 456 00:27:19,320 --> 00:27:20,920 Good night, boss. 457 00:27:22,240 --> 00:27:24,400 Don't suppose you fancy a drink? 458 00:27:29,240 --> 00:27:31,519 Oh, sorry, mate. Cheers, fellas. 459 00:27:31,520 --> 00:27:33,199 Cheers! Cheers, son! 460 00:27:33,200 --> 00:27:36,640 I didn't know this place existed. Oh, it's great. 461 00:27:37,640 --> 00:27:39,559 Me and Dylan have been watching the footie here 462 00:27:39,560 --> 00:27:41,799 since he was small enough to be strapped in 463 00:27:41,800 --> 00:27:44,439 one of those front backpack thingies. 464 00:27:44,440 --> 00:27:46,559 Try that now and I'd break my bloody back. 465 00:27:46,560 --> 00:27:47,679 How old is he? 466 00:27:47,680 --> 00:27:50,159 He'll be eight in September, yeah. 467 00:27:50,160 --> 00:27:53,639 Wow. Yeah, yeah. Look. 468 00:27:53,640 --> 00:27:55,479 Oh, he's cute. 469 00:27:55,480 --> 00:27:57,200 He's a good kid. 470 00:28:01,520 --> 00:28:03,320 Me and his mum aren't together any more. 471 00:28:04,920 --> 00:28:06,279 What happened? 472 00:28:06,280 --> 00:28:08,959 Erm, Kirin got breast cancer. 473 00:28:08,960 --> 00:28:11,559 Oh, God, I'm so sorry, Tony. 474 00:28:11,560 --> 00:28:14,440 It's fine, it's fine. Er, the chemo worked, she's in remission. 475 00:28:16,480 --> 00:28:19,559 But, er, you know, made us both kinda realise 476 00:28:19,560 --> 00:28:21,119 life's short, you know. Mm. 477 00:28:21,120 --> 00:28:23,799 You only get one shot. Well, apart from you Hindus. 478 00:28:25,960 --> 00:28:29,399 No, we were just, erm, co-parenting, really. 479 00:28:29,400 --> 00:28:34,279 There wasn't really, er, an "us", you know? If there ever was. 480 00:28:34,280 --> 00:28:35,799 It must be hard, though. 481 00:28:35,800 --> 00:28:37,519 Oh, no, we make it work. 482 00:28:37,520 --> 00:28:39,319 You know, she's a great mum. 483 00:28:39,320 --> 00:28:41,640 We share him pretty much 60/40, depending on my shift. 484 00:28:42,920 --> 00:28:46,000 He's with my mum tonight, actually. He's probably full of ice cream. 485 00:28:47,760 --> 00:28:50,639 Watching Bake Off. Listening to Lata Mangeshkar. 486 00:28:50,640 --> 00:28:51,920 Who's that? 487 00:28:53,440 --> 00:28:55,359 Nah, come on, you must've heard her stuff? 488 00:28:55,360 --> 00:28:57,760 She did all the songs for the... for the Bollywood films. 489 00:28:59,080 --> 00:29:02,399 We didn't have much Indian music growing up. 490 00:29:02,400 --> 00:29:04,919 My mum mostly listened to The Archers. 491 00:29:04,920 --> 00:29:06,879 Hey, that sounds fun. 492 00:29:06,880 --> 00:29:08,360 Yeah! 493 00:29:10,600 --> 00:29:14,879 But there was this one bhangra song my nani had on cassette. 494 00:29:14,880 --> 00:29:19,079 She knew the family of the guy who sings it, and, erm, 495 00:29:19,080 --> 00:29:20,999 me and my little cousin, Nisha, 496 00:29:21,000 --> 00:29:24,639 would get her to put it on and play it for us. 497 00:29:24,640 --> 00:29:26,679 So... Soho Road? 498 00:29:26,680 --> 00:29:30,479 "It was Soho Road." Yeah! Soho Road. 499 00:29:34,520 --> 00:29:37,920 It's a banger! Actually, I've got it on one of my playlists. 500 00:29:39,480 --> 00:29:41,079 This one, yeah. 501 00:29:41,080 --> 00:29:43,240 Oh, God, yeah. Oh, no! 502 00:29:47,000 --> 00:29:50,039 I know you want to, fellas. Come on, yeah, that's it. 503 00:29:50,040 --> 00:29:51,919 Yeah. 504 00:29:51,920 --> 00:29:53,519 Come, come, come. 505 00:29:53,520 --> 00:29:56,680 'Soho Road' by XS Soundz Feat. Sardara Gill 506 00:30:22,760 --> 00:30:24,520 Thanks, mate. 507 00:30:30,760 --> 00:30:32,239 What reg we looking for? 508 00:30:32,240 --> 00:30:35,400 It's not here yet. Ten minutes. 509 00:30:37,520 --> 00:30:40,199 You ordered yours? 510 00:30:40,200 --> 00:30:41,840 I might get the bus. 511 00:31:30,640 --> 00:31:35,680 Oh, yeah. Definitely too old for chasers. 512 00:31:41,760 --> 00:31:43,680 Hey, you all right? 513 00:31:45,120 --> 00:31:46,919 Yeah, I just feel a bit rough. 514 00:31:46,920 --> 00:31:49,520 Yeah, shall I, erm, shall I get some water? 515 00:31:50,720 --> 00:31:52,480 Yeah, sure. 516 00:31:54,640 --> 00:31:56,799 I should probably get in the shower. 517 00:31:56,800 --> 00:31:58,680 Yeah. Yeah, yeah, sure. 518 00:32:21,640 --> 00:32:22,920 God. 519 00:32:46,320 --> 00:32:50,839 Oh, hey, er, I was gonna make you a cuppa, 520 00:32:50,840 --> 00:32:53,839 but your milk smells like Dylan's footie socks. 521 00:32:53,840 --> 00:32:56,079 It's OK, I'm running late anyway. 522 00:32:56,080 --> 00:33:01,960 I've actually, erm, got... things I need to get on. 523 00:33:03,440 --> 00:33:05,479 OK, erm, I... 524 00:33:05,480 --> 00:33:08,399 I will get out your hair, then. 525 00:33:08,400 --> 00:33:09,760 Oh, well... 526 00:33:17,120 --> 00:33:18,759 D'you know where I left my, erm... 527 00:33:18,760 --> 00:33:20,360 It's by the front door. 528 00:33:21,800 --> 00:33:23,800 I'll catch you later. 529 00:33:38,400 --> 00:33:41,639 So, how was the drive? Debo drove, actually. 530 00:33:41,640 --> 00:33:43,839 Oh, he was asleep most of the journey, 531 00:33:43,840 --> 00:33:45,959 gave me a chance to admire Birmingham. 532 00:33:45,960 --> 00:33:48,719 It's become so sophisticated these days. 533 00:33:48,720 --> 00:33:52,999 We are so glad that you could come because, erm... 534 00:33:53,000 --> 00:33:55,600 Well, we actually have some news, don't we? 535 00:33:58,120 --> 00:33:59,599 We got engaged. 536 00:33:59,600 --> 00:34:01,759 Oh, beti. Oh, thank goodness. 537 00:34:01,760 --> 00:34:05,399 Excuse me, can I, erm, have a Coke, please? Full fat. 538 00:34:05,400 --> 00:34:07,599 Oh, yes, could we have a bottle of Prosecco, please? 539 00:34:07,600 --> 00:34:10,359 I thought you were in the car? Oh, your dad can drive home. 540 00:34:10,360 --> 00:34:13,679 A chap I know in the jewellery quarter restored it for me. 541 00:34:13,680 --> 00:34:14,799 Perfect for her. 542 00:34:14,800 --> 00:34:17,119 Where are you gonna buy, or will you move in to Martyn's? 543 00:34:17,120 --> 00:34:19,279 Because yours is far too poky. 544 00:34:19,280 --> 00:34:21,519 Well, actually, a house has just come up 545 00:34:21,520 --> 00:34:23,560 and I've enquired about a viewing. 546 00:34:24,720 --> 00:34:27,679 It's on Farquhar Road. Edgbaston? Mm. 547 00:34:27,680 --> 00:34:30,519 So many of our visiting lecturers from Birmingham University 548 00:34:30,520 --> 00:34:34,120 live around there. It is wonderful, so classy. 549 00:34:35,520 --> 00:34:37,519 Right, well, do we all know what we're having? 550 00:34:37,520 --> 00:34:40,479 D'you know what? Let's hold off on the Prosecco. 551 00:34:40,480 --> 00:34:43,639 Would you please bring us a bottle of champagne instead? 552 00:34:43,640 --> 00:34:45,559 Martyn, that's so extravagant. 553 00:34:45,560 --> 00:34:47,599 Come on, gotta look after the in-laws. 554 00:34:54,480 --> 00:34:56,519 Think your mum was a bit pissed by the end. 555 00:34:56,520 --> 00:34:59,319 I'm not surprised, she pretty much drank the bottle to herself. 556 00:34:59,320 --> 00:35:01,240 Apple... tree. 557 00:35:04,480 --> 00:35:06,759 I missed you last night. 558 00:35:06,760 --> 00:35:08,919 I'm sorry, it was a long day. 559 00:35:08,920 --> 00:35:11,679 I was working late, so I thought it'd just be easier to stop at mine. 560 00:35:11,680 --> 00:35:14,320 You really shouldn't be going back there, Rach, it's not safe. 561 00:35:15,680 --> 00:35:18,840 I worry about you being there alone. 562 00:35:22,400 --> 00:35:25,239 You never said you were looking at properties. 563 00:35:25,240 --> 00:35:28,279 Er, yeah, I just thought we should get the ball rolling, you know? 564 00:35:28,280 --> 00:35:30,399 In fact, I might take a second viewing of that house 565 00:35:30,400 --> 00:35:32,679 on Farquhar Road, if you don't mind. 566 00:35:32,680 --> 00:35:33,719 Clive? 567 00:35:33,720 --> 00:35:35,519 'Ma'am, the Vietnamese boy's come round.' 568 00:35:35,520 --> 00:35:36,879 I'm on my way. 569 00:35:36,880 --> 00:35:38,720 What is it? The boy's awake. 570 00:35:42,640 --> 00:35:45,280 There's always somewhere else you have to be, isn't there? 571 00:35:49,320 --> 00:35:51,440 I'm sorry. 572 00:36:11,440 --> 00:36:14,039 Thank you. Thanks for coming back, Min. 573 00:36:14,040 --> 00:36:16,359 No problem, I was actually just... OK, let's go easy. 574 00:36:16,360 --> 00:36:19,599 Relaxed, open, gentle body language, I don't wanna scare him off. 575 00:36:19,600 --> 00:36:22,079 Min, if you could start off by explaining to him 576 00:36:22,080 --> 00:36:25,079 that we just wanna speak to him, that he's in absolutely no trouble. 577 00:36:25,080 --> 00:36:26,640 We're here to help him. 578 00:36:30,840 --> 00:36:33,359 Perhaps you can start off by asking him what his name is 579 00:36:33,360 --> 00:36:35,120 and then explain who we are. 580 00:36:37,920 --> 00:36:39,200 Where is my father? 581 00:36:41,760 --> 00:36:43,279 D'you speak English? 582 00:36:43,280 --> 00:36:46,679 Yes. Learnt it at school. 583 00:36:46,680 --> 00:36:50,359 My name is Rachita, I'm a police officer. 584 00:36:50,360 --> 00:36:52,199 What's your name? 585 00:36:52,200 --> 00:36:54,039 My name is Thao. 586 00:36:54,040 --> 00:36:58,359 Thao, listen, you're not in any trouble, I'm just here to help you. 587 00:36:58,360 --> 00:37:02,079 Want to ask you a few questions about how you got here. 588 00:37:02,080 --> 00:37:03,560 Is that OK? 589 00:37:04,760 --> 00:37:06,679 My... 590 00:37:06,680 --> 00:37:11,679 My mother is sick, and we needed money for her treatment. 591 00:37:11,680 --> 00:37:15,199 My father talked to some men who can arrange some visas 592 00:37:15,200 --> 00:37:17,960 and work for a short time. 593 00:37:19,440 --> 00:37:22,919 My father doesn't speak English, so I said I should come with him. 594 00:37:22,920 --> 00:37:24,959 How old are you, Thao? 595 00:37:24,960 --> 00:37:26,559 16. 596 00:37:26,560 --> 00:37:31,080 And I looked - Birmingham is not too far from Manchester United. 597 00:37:32,760 --> 00:37:34,400 Is that your favourite team? 598 00:37:35,960 --> 00:37:39,159 Do you know the people your father spoke to? 599 00:37:39,160 --> 00:37:42,359 He went on the phone and internet. 600 00:37:42,360 --> 00:37:45,839 He told him it would be four people with us, 601 00:37:45,840 --> 00:37:48,959 that we will go through Doha and then Hungary. 602 00:37:48,960 --> 00:37:51,079 We have to wait one day in France, 603 00:37:51,080 --> 00:37:53,319 but in just one week we'd be in Birmingham. 604 00:37:53,320 --> 00:37:57,480 But they said no trucks. They lied. 605 00:38:00,560 --> 00:38:03,079 Later, after a few hours, they... 606 00:38:03,080 --> 00:38:04,919 they closed the lights. 607 00:38:04,920 --> 00:38:08,120 Do you mean the air vents... up top? 608 00:38:12,240 --> 00:38:15,440 It was so hot, and the smell... 609 00:38:16,440 --> 00:38:21,520 It was so strong. Toilets and sweat, we couldn't breathe. 610 00:38:23,000 --> 00:38:26,119 There was no water left and Lam and Ti, 611 00:38:26,120 --> 00:38:28,479 they tried to break the ceiling with some of the wood. 612 00:38:28,480 --> 00:38:31,640 Ti was going crazy, he hurt his hands hitting the walls. 613 00:38:33,560 --> 00:38:35,279 My father, he... 614 00:38:35,280 --> 00:38:39,279 he found a small hole, he told me to stay there, 615 00:38:39,280 --> 00:38:41,160 don't move. 616 00:38:42,200 --> 00:38:44,799 There is one lady... 617 00:38:44,800 --> 00:38:47,000 she told me she was going to get married. 618 00:38:49,200 --> 00:38:51,680 Did somebody open the container? 619 00:38:55,320 --> 00:38:56,639 The driver opened it. 620 00:38:56,640 --> 00:38:59,599 Then he closed it and drove. 621 00:38:59,600 --> 00:39:01,920 Then another man opened. 622 00:39:03,320 --> 00:39:05,679 He was angry. 623 00:39:05,680 --> 00:39:09,239 He was shouting on his mobile phone. I was scared. 624 00:39:09,240 --> 00:39:11,879 I closed my eyes because I thought, 625 00:39:11,880 --> 00:39:14,640 maybe if he thinks I'm dead, he... he won't hurt me. 626 00:39:16,120 --> 00:39:19,959 It's OK, Thao. You're safe now. 627 00:39:19,960 --> 00:39:25,640 This angry man, the one that was shouting. Do you remember him? 628 00:39:26,800 --> 00:39:30,080 He was big. Like a wrestler. 629 00:39:33,120 --> 00:39:34,720 Could this be him? 630 00:39:39,040 --> 00:39:41,880 Yeah. Yeah, it could be. 631 00:39:44,400 --> 00:39:47,280 I closed my eyes most of the time. 632 00:39:50,320 --> 00:39:52,200 So, where's my father? 633 00:39:57,200 --> 00:39:58,960 Where's my father now? 634 00:40:14,520 --> 00:40:16,800 Who is it? 635 00:40:19,920 --> 00:40:21,879 Who is it? 636 00:40:21,880 --> 00:40:25,760 Not stopping, I'm just, erm, dropping. 637 00:40:41,440 --> 00:40:43,559 Hey. Hi. 638 00:40:43,560 --> 00:40:45,200 Wanted to make sure you were OK. 639 00:40:52,480 --> 00:40:56,879 It's, er, it's a veggie pattie and... and large chips. 640 00:40:56,880 --> 00:40:58,240 Cos... 641 00:40:59,440 --> 00:41:01,759 Well, you don't eat fish, do you? 642 00:41:01,760 --> 00:41:04,679 Yeah, well, erm, it's from my mate Faz's chippy. 643 00:41:04,680 --> 00:41:06,479 You know, the one I was telling you about? 644 00:41:06,480 --> 00:41:08,719 Honestly, it's the bollocks, and, well, 645 00:41:08,720 --> 00:41:11,160 I was picking some up for myself, so I thought that you... 646 00:41:32,360 --> 00:41:34,080 I'm engaged. 647 00:41:37,840 --> 00:41:39,480 And I'm your boss. 648 00:41:48,360 --> 00:41:50,920 You look shattered. 649 00:41:53,560 --> 00:41:55,160 Get some rest, yeah? 650 00:42:10,640 --> 00:42:14,120 Er, whatever you do... 651 00:42:17,200 --> 00:42:18,720 ..don't get stuck. 652 00:42:20,520 --> 00:42:22,200 One shot. 653 00:42:24,960 --> 00:42:28,359 Except I'm Hindu. Remember? 654 00:42:28,360 --> 00:42:30,600 Don't buy into that one-life shit. 655 00:42:33,320 --> 00:42:36,520 And I might come back as a sloth. Seem pretty chilled. 656 00:42:38,600 --> 00:42:39,959 It's either that or Beyonce. 657 00:42:47,200 --> 00:42:48,960 Hey. 'Are you still at work?' 658 00:42:50,360 --> 00:42:52,679 Er, no, I'm at home, actually. 659 00:42:52,680 --> 00:42:54,599 'Well, you know you're not safe there.' 660 00:42:54,600 --> 00:42:56,039 I know. I know. 661 00:42:56,040 --> 00:42:57,960 'OK, so I'll see you at mine in a bit.' 662 00:42:59,600 --> 00:43:04,439 Erm, you know what, I think I'm gonna stay at mine tonight. 663 00:43:04,440 --> 00:43:06,559 'It's been a long day, I'll be fine.' 664 00:43:06,560 --> 00:43:09,639 OK. Yeah, whatever you want. 665 00:43:09,640 --> 00:43:11,480 'Night.' 666 00:43:34,800 --> 00:43:40,560 OK, you were right, you win. Do it. 667 00:43:59,840 --> 00:44:01,080 One shot. 668 00:44:03,120 --> 00:44:04,559 One shot. 52568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.