All language subtitles for Cute Programmer E18 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Want to be together 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪And live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 18= 21 00:01:49,440 --> 00:01:53,879 That's why he made me participate in the game design competition. 22 00:01:54,080 --> 00:01:56,360 And I must get first place. 23 00:01:57,000 --> 00:02:00,400 It's because he wants to attract more investments, 24 00:02:01,000 --> 00:02:05,440 so that we can stop his parents from controlling him and our marriage. 25 00:02:06,760 --> 00:02:08,559 Give me Jiang Yicheng's number! 26 00:02:10,039 --> 00:02:11,520 What are you doing? 27 00:02:11,759 --> 00:02:14,080 I'll give him a taste of what it means to be verbally insulted! 28 00:02:14,160 --> 00:02:15,440 He's such a playboy! 29 00:02:16,039 --> 00:02:17,960 He's not a playboy. 30 00:02:20,720 --> 00:02:22,520 It's just that he doesn't fancy me. 31 00:02:23,800 --> 00:02:26,000 Every time I see him and Li Man together, 32 00:02:26,160 --> 00:02:29,080 it's as if there's a bone stuck in my throat. 33 00:02:29,399 --> 00:02:32,000 I can't spit it out or swallow it. 34 00:02:32,080 --> 00:02:34,639 It feels bad. 35 00:02:34,759 --> 00:02:36,160 Li. 36 00:02:38,919 --> 00:02:39,759 Li? 37 00:02:41,240 --> 00:02:43,520 There's a Li in her name as well. 38 00:02:43,600 --> 00:02:45,199 Say, is that on purpose? 39 00:02:45,320 --> 00:02:47,240 This must be fate, right? 40 00:02:47,639 --> 00:02:49,039 What fate? 41 00:02:49,559 --> 00:02:51,080 I think you shouldn't 42 00:02:51,240 --> 00:02:52,759 give up on the other trees in the forest 43 00:02:52,880 --> 00:02:54,679 because of a stunted tree like him. 44 00:02:56,160 --> 00:02:58,639 But he's the only tree in my forest. 45 00:02:58,919 --> 00:03:00,559 And he's not bad by any means. 46 00:03:01,320 --> 00:03:05,119 He's tall, huge, and at his prime. 47 00:03:06,080 --> 00:03:09,440 He's the best-looking tree there is. 48 00:03:09,679 --> 00:03:11,800 Even so, his flowers won't bloom for you. 49 00:03:11,880 --> 00:03:13,080 Silly girl! 50 00:03:13,399 --> 00:03:14,520 But it's the opposite for me. 51 00:03:15,080 --> 00:03:16,759 Every time I see him, 52 00:03:17,160 --> 00:03:20,199 my flowers will bloom for him. 53 00:03:22,679 --> 00:03:23,880 I know how to recite that. 54 00:03:27,399 --> 00:03:30,240 How to let you see me 55 00:03:30,479 --> 00:03:33,199 at my most beautiful moment? 56 00:03:33,720 --> 00:03:34,759 For this, 57 00:03:34,919 --> 00:03:37,759 I've prayed to Buddha for 500 years. 58 00:03:37,919 --> 00:03:41,600 I pray that Buddha can let our relationship bear fruit. 59 00:03:41,600 --> 00:03:43,559 - Give me your two hands. - Two hands. 60 00:03:43,679 --> 00:03:44,960 According to the sayings of Buddha, 61 00:03:45,240 --> 00:03:47,639 it means to transform me into a tree 62 00:03:47,759 --> 00:03:52,399 and let me grow beside the path you take. 63 00:04:08,720 --> 00:04:12,320 As the flowers bloom under the sunlight, 64 00:04:12,479 --> 00:04:15,720 each flower represents my longing 65 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 for you. 66 00:04:18,320 --> 00:04:19,559 When you approach me, 67 00:04:19,720 --> 00:04:21,079 please listen closely. 68 00:04:21,279 --> 00:04:23,000 The trembling leaves 69 00:04:23,279 --> 00:04:26,600 represent my passion as I wait for you. 70 00:04:27,320 --> 00:04:30,320 When you passed by without noticing me, 71 00:04:30,480 --> 00:04:33,519 the petals behind you... 72 00:04:34,959 --> 00:04:36,880 my friend! 73 00:04:37,079 --> 00:04:39,040 Those are not petals! 74 00:04:39,399 --> 00:04:43,119 Those are pieces of my withered heart! 75 00:05:05,920 --> 00:05:06,559 Eat up. 76 00:05:06,720 --> 00:05:07,320 You should eat more. 77 00:05:22,320 --> 00:05:24,200 How dare you not return home last night? 78 00:05:25,399 --> 00:05:27,000 I'll deal with you after breakfast. 79 00:05:39,399 --> 00:05:40,799 I didn't make coffee for you today. 80 00:05:41,119 --> 00:05:42,640 Have some honey water to cure your hangover. 81 00:05:43,200 --> 00:05:44,279 Thanks. 82 00:05:45,279 --> 00:05:47,679 Do I smell like alcohol? 83 00:05:47,799 --> 00:05:48,880 I didn't wash my hair last night. 84 00:05:49,440 --> 00:05:50,920 You didn't go home last night, did you? 85 00:05:52,799 --> 00:05:54,119 No problem. 86 00:05:55,359 --> 00:05:56,279 Don't make a mistake. 87 00:05:57,559 --> 00:05:58,399 Mr. Jiang. 88 00:06:02,079 --> 00:06:02,760 Where's Lu Li? 89 00:06:03,959 --> 00:06:06,320 I think she went to Mr. Chen's office. 90 00:06:10,480 --> 00:06:12,559 So, you haven't got to chat with Yicheng. 91 00:06:12,720 --> 00:06:13,399 Actually, before this, 92 00:06:13,519 --> 00:06:15,720 Yicheng has a reason for you to quit Xuan Zhong Ji 93 00:06:15,959 --> 00:06:17,040 and join the game design competition. 94 00:06:18,559 --> 00:06:19,880 It's because of Li Man, right? 95 00:06:20,640 --> 00:06:21,359 That's right. 96 00:06:21,640 --> 00:06:22,839 But it isn't what you think. 97 00:06:23,000 --> 00:06:23,720 He... 98 00:06:25,519 --> 00:06:26,359 What's wrong with your neck? 99 00:06:27,160 --> 00:06:29,079 That's for Lu Li to cure her hangover. 100 00:06:29,519 --> 00:06:30,519 I'll get you another cup. 101 00:06:32,119 --> 00:06:33,359 It's too sweet. 102 00:06:34,839 --> 00:06:37,679 Wait, did you drink last night? 103 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 Why didn't you pick up my call last night? 104 00:06:42,519 --> 00:06:43,440 My battery was flat. 105 00:06:44,320 --> 00:06:45,839 Can you come up with a better lie? 106 00:06:45,959 --> 00:06:47,959 I can expose you immediately with a lie like this, you know? 107 00:06:48,200 --> 00:06:48,920 Fine. 108 00:06:49,119 --> 00:06:50,079 I just don't feel like answering your call. 109 00:06:50,160 --> 00:06:50,920 Are you happy now? 110 00:06:51,040 --> 00:06:51,959 What kind of attitude is that? 111 00:06:52,079 --> 00:06:53,320 You told me to tell you the truth. 112 00:06:53,799 --> 00:06:55,399 What? Do you think you're in the right for staying outside last night? 113 00:06:55,640 --> 00:06:56,359 I'm not a robot. 114 00:06:56,519 --> 00:06:57,040 I have emotions. 115 00:06:57,200 --> 00:06:58,279 I do get upset as well. 116 00:06:59,119 --> 00:06:59,679 I know you're upset 117 00:06:59,799 --> 00:07:01,440 because I forced you to pull out from Xuan Zhong Ji, right? 118 00:07:01,559 --> 00:07:03,119 You just need to complete the mission I gave you. 119 00:07:03,239 --> 00:07:04,119 I know that. 120 00:07:04,279 --> 00:07:05,119 You don't need to emphasise it. 121 00:07:05,200 --> 00:07:06,040 I'll resume my work. 122 00:07:06,440 --> 00:07:07,480 Stop right there. 123 00:07:10,200 --> 00:07:11,119 I'm not finished yet. 124 00:07:11,200 --> 00:07:12,640 Did you have gunpowder for breakfast? 125 00:07:18,040 --> 00:07:20,279 Fine, I won't argue with you. 126 00:07:20,399 --> 00:07:21,480 Let's talk about work then. 127 00:07:21,679 --> 00:07:23,000 There's a time limit to the game design competition. 128 00:07:23,119 --> 00:07:24,679 Have you come up with any concept about the game you're going to design? 129 00:07:25,839 --> 00:07:26,839 No, I haven't. 130 00:07:27,160 --> 00:07:29,200 Are you so confident that you can win the first prize in the competition? 131 00:07:32,040 --> 00:07:33,640 First, you didn't answer my call. 132 00:07:34,119 --> 00:07:35,239 Second, you didn't report your work progress to me. 133 00:07:35,519 --> 00:07:37,200 Third, you drank and didn't return home. 134 00:07:37,399 --> 00:07:38,480 As an employee, 135 00:07:38,679 --> 00:07:39,559 you're not responsible at all. 136 00:07:39,679 --> 00:07:41,239 How could anyone trust an employee like you? 137 00:07:42,000 --> 00:07:44,200 Look at you getting all drunk and dejected. 138 00:07:44,480 --> 00:07:45,799 Making you pull out from Xuan Zhong Ji 139 00:07:45,959 --> 00:07:47,600 was the best decision I've made. 140 00:07:53,799 --> 00:07:54,640 Yicheng. 141 00:07:56,640 --> 00:07:58,079 If you don't want to join the competition, 142 00:07:58,239 --> 00:07:59,440 you can tell me directly. 143 00:07:59,679 --> 00:08:01,920 I don't need you to win the competition. 144 00:08:02,440 --> 00:08:03,679 Do you think you're so important 145 00:08:03,799 --> 00:08:05,040 that we won't be able to win without you? 146 00:08:08,239 --> 00:08:09,519 He's saying everything out of spite. 147 00:08:09,640 --> 00:08:10,600 Don't take his words to heart. 148 00:08:11,000 --> 00:08:12,320 I will join the competition. 149 00:08:12,440 --> 00:08:13,480 And I will win the first prize. 150 00:08:13,720 --> 00:08:15,320 I won't disrupt your plan. 151 00:08:16,519 --> 00:08:17,239 Lu Li. 152 00:08:17,720 --> 00:08:18,519 Plan? 153 00:08:18,959 --> 00:08:20,040 What plan? 154 00:08:20,279 --> 00:08:21,359 What are you saying? 155 00:08:21,600 --> 00:08:22,760 Are you still drunk? 156 00:08:32,039 --> 00:08:32,840 Pour it yourself. 157 00:08:33,080 --> 00:08:34,359 I'm a victim, you know? 158 00:08:34,679 --> 00:08:35,960 You deserved it. 159 00:08:37,559 --> 00:08:39,479 Why didn't you explain the situation to her? 160 00:08:39,719 --> 00:08:40,799 Look at her attitude. 161 00:08:41,119 --> 00:08:42,400 Do you think she'll listen to my explanation? 162 00:08:42,679 --> 00:08:43,320 I'm the boss here. 163 00:08:43,440 --> 00:08:44,359 She's just an employee. 164 00:08:44,520 --> 00:08:46,200 We need to be professional when it comes to work. 165 00:08:46,919 --> 00:08:49,320 We shouldn't let personal matters affect our work. 166 00:08:49,520 --> 00:08:50,640 Do you know what you look like right now? 167 00:08:50,799 --> 00:08:51,679 What? 168 00:08:51,880 --> 00:08:54,080 You look like a husky that's trying to rip apart the house. 169 00:08:54,239 --> 00:08:55,239 Are you saying that I look like a dog? 170 00:08:55,479 --> 00:08:56,359 Jiang Yicheng, 171 00:08:56,599 --> 00:08:57,960 I've known you for such a long time. 172 00:08:58,280 --> 00:08:59,080 Only now, I realise 173 00:08:59,239 --> 00:09:01,320 that your EQ is unbelievably low. 174 00:09:01,760 --> 00:09:03,479 Initially, I wanted to help you out, you know? 175 00:09:03,799 --> 00:09:05,039 You better pray for yourself. 176 00:09:10,159 --> 00:09:11,359 (Do you think you're so important) 177 00:09:11,520 --> 00:09:12,599 (that we won't be able to win without you?) 178 00:09:13,400 --> 00:09:16,719 (I must prove to him that I'm irreplaceable.) 179 00:09:23,919 --> 00:09:24,520 Rubbish. 180 00:09:24,640 --> 00:09:25,119 I'll kill you! 181 00:09:25,200 --> 00:09:25,679 I'll kill you! 182 00:09:26,000 --> 00:09:26,479 I'll kill you! 183 00:09:37,700 --> 00:09:39,380 (Great Stress Reliever) 184 00:09:42,860 --> 00:09:44,560 (I can raise my health point. You shall give up!) 185 00:09:53,919 --> 00:09:54,799 Lu Li. 186 00:09:57,719 --> 00:09:58,719 Have a mint candy. 187 00:09:58,840 --> 00:09:59,840 Cool off for a bit. 188 00:10:00,280 --> 00:10:01,119 No need for that. 189 00:10:02,840 --> 00:10:03,400 Lu Li, 190 00:10:03,599 --> 00:10:06,960 when it comes to the relationship between a boss and an employee, 191 00:10:07,239 --> 00:10:08,200 it's just like a couple. 192 00:10:08,320 --> 00:10:09,400 Even though they love each other, 193 00:10:09,559 --> 00:10:10,880 they hurt each other. 194 00:10:11,000 --> 00:10:12,760 Adding to the fact that the two of you are a couple, 195 00:10:12,880 --> 00:10:14,640 you'll receive double the damage. 196 00:10:17,440 --> 00:10:18,800 Actually, this is a great way 197 00:10:18,800 --> 00:10:20,359 (It's impossible to defeat me with money.) for you to heal up. 198 00:10:20,679 --> 00:10:22,760 You won't cause any real injuries 199 00:10:22,919 --> 00:10:25,119 and it won't affect your relationship with him. 200 00:10:26,200 --> 00:10:27,919 It's just that the scene 201 00:10:28,039 --> 00:10:29,599 is too gory. 202 00:10:30,200 --> 00:10:32,280 Why don't we use another method to kill him? 203 00:10:34,719 --> 00:10:35,400 Give me an example. 204 00:10:36,679 --> 00:10:38,119 For example, you see, 205 00:10:38,559 --> 00:10:40,640 he can die from a falling light bulb. 206 00:10:40,880 --> 00:10:42,599 Or, you can beat him up until he's disfigured. 207 00:10:42,760 --> 00:10:44,599 He will die from his own hideousness when he looks into the mirror. 208 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Anyway, there are plenty of ways for you to kill your boss. 209 00:10:48,119 --> 00:10:50,239 You can change the method every day if you like. 210 00:10:52,760 --> 00:10:53,840 So, 211 00:10:54,119 --> 00:10:57,760 do bosses and employees have an antagonistic relationship? 212 00:10:57,880 --> 00:10:58,640 It's not completely true. 213 00:10:58,760 --> 00:11:00,320 But you see, 214 00:11:01,000 --> 00:11:02,440 those bosses who ask their employees to work overtime every day 215 00:11:02,559 --> 00:11:04,039 without paying overtime fees, 216 00:11:04,200 --> 00:11:05,679 those who don't let the employees take the weekend off, 217 00:11:05,919 --> 00:11:07,799 those who never promote their employees, 218 00:11:08,039 --> 00:11:09,719 those who command their employees around, 219 00:11:09,719 --> 00:11:12,039 and those who humiliate their employees for no reason, 220 00:11:12,039 --> 00:11:12,919 naturally, 221 00:11:13,119 --> 00:11:15,359 those people are our enemies. 222 00:11:16,559 --> 00:11:18,479 Were you referring to Jiang Yicheng? 223 00:11:18,599 --> 00:11:19,039 I... 224 00:11:19,159 --> 00:11:20,440 I wasn't referring to him. 225 00:11:20,679 --> 00:11:22,119 Although Mr. Jiang didn't give me a promotion, 226 00:11:22,239 --> 00:11:23,479 he did increase my wage. 227 00:11:23,679 --> 00:11:25,599 I was referring to other companies. 228 00:11:26,440 --> 00:11:28,919 But if every employee vents out their frustration and anger 229 00:11:28,919 --> 00:11:31,960 in a cute way like yours, 230 00:11:32,080 --> 00:11:32,760 this world 231 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 will be much more peaceful. 232 00:11:36,840 --> 00:11:37,559 You're right. 233 00:11:41,280 --> 00:11:42,239 Da Huang, 234 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 you're a genius! 235 00:11:43,640 --> 00:11:44,799 Thanks! 236 00:11:48,919 --> 00:11:50,359 Did you guys hear that? 237 00:11:50,440 --> 00:11:51,919 Did you hear how Lu Li praised me just now? 238 00:11:52,119 --> 00:11:53,559 She said I was a genius! 239 00:11:53,919 --> 00:11:54,840 Yeah. 240 00:11:55,159 --> 00:11:57,719 You're an ordinary love genius. 241 00:11:58,039 --> 00:11:58,320 Hey, 242 00:11:58,359 --> 00:11:59,960 can you say something good for once? 243 00:12:00,119 --> 00:12:01,400 Both of us are single here. 244 00:12:01,559 --> 00:12:03,000 We're of equal status, you know? 245 00:12:03,239 --> 00:12:04,039 I'm not in a rush. 246 00:12:04,159 --> 00:12:06,520 I'm not old enough to be legally married yet. 247 00:12:09,880 --> 00:12:10,880 That's ruthless of you. 248 00:12:12,080 --> 00:12:12,960 I know. 249 00:12:13,159 --> 00:12:14,719 But what's the use of telling me that? 250 00:12:14,919 --> 00:12:17,159 Back then, you said I would never lose money from this. 251 00:12:17,159 --> 00:12:18,599 Look at how much I've lost! 252 00:12:18,719 --> 00:12:21,200 I've invested all of my money in it, you know? 253 00:12:21,239 --> 00:12:21,559 Wait. 254 00:12:21,640 --> 00:12:22,960 Tell me, what should I do? 255 00:12:22,960 --> 00:12:23,400 Tell me! 256 00:12:23,400 --> 00:12:24,520 What should I do right now? 257 00:12:31,719 --> 00:12:34,039 Old Ape, are you okay? 258 00:12:35,440 --> 00:12:36,559 I'm fine. 259 00:12:37,359 --> 00:12:38,679 I passed by 260 00:12:38,840 --> 00:12:40,880 and overheard your conversation. 261 00:12:42,640 --> 00:12:44,400 I was just messing with my friend. 262 00:12:44,760 --> 00:12:46,640 You can tell us if you're facing any difficulties. 263 00:12:47,039 --> 00:12:48,200 We can come up with something together. 264 00:12:51,080 --> 00:12:52,479 You just graduated from university. 265 00:12:53,719 --> 00:12:55,000 How could you help me out? 266 00:12:56,080 --> 00:12:56,640 No, I didn't mean that. 267 00:12:56,799 --> 00:12:58,200 I'm just trying to say that I'm fine. 268 00:12:58,359 --> 00:12:59,320 You don't need to worry about me. 269 00:12:59,640 --> 00:13:00,440 I'll have some water. 270 00:13:00,520 --> 00:13:01,440 You can resume your work. 271 00:13:12,960 --> 00:13:14,599 Lu Li, 272 00:13:14,960 --> 00:13:16,880 I have something to ask you. 273 00:13:16,919 --> 00:13:19,479 Didn't you say that I was a genius just now? 274 00:13:19,599 --> 00:13:20,799 I just want to know 275 00:13:21,000 --> 00:13:23,840 how I inspired you. 276 00:13:24,479 --> 00:13:26,400 Did something happen to Old Ape and his family? 277 00:13:26,679 --> 00:13:27,320 Old Ape? 278 00:13:27,479 --> 00:13:28,559 I heard nothing of the sort. 279 00:13:29,000 --> 00:13:32,200 Is he doing okay lately? 280 00:13:33,239 --> 00:13:35,440 He doesn't work overtime much. 281 00:13:35,559 --> 00:13:36,520 I think he's doing fine. 282 00:13:37,200 --> 00:13:38,760 It's been a long time 283 00:13:38,880 --> 00:13:41,039 since we had biscuits made by his wife. 284 00:13:42,280 --> 00:13:43,119 What's wrong? 285 00:13:43,840 --> 00:13:44,760 Nothing. 286 00:13:45,080 --> 00:13:46,400 Maybe I'm overthinking it. 287 00:13:48,039 --> 00:13:50,719 So, about the different ways to kill a boss, 288 00:13:50,840 --> 00:13:51,919 do you have any other ideas? 289 00:13:53,799 --> 00:13:55,119 You asked the right person. 290 00:13:55,280 --> 00:13:58,559 After years and years of enduring Mr. Jiang's bullying, 291 00:13:58,840 --> 00:14:01,840 I've accumulated plenty of creative ideas. 292 00:14:03,200 --> 00:14:04,080 Tell me about them then. 293 00:14:04,400 --> 00:14:06,719 Do you want me to tell you? No problem. 294 00:14:06,880 --> 00:14:07,919 But you see, 295 00:14:08,679 --> 00:14:10,640 I think I need some coffee, 296 00:14:11,359 --> 00:14:12,239 Luosifen noodles... 297 00:14:12,320 --> 00:14:12,679 Sure, 298 00:14:12,760 --> 00:14:13,080 no problem. 299 00:14:13,200 --> 00:14:14,000 Maybe some roasted lamb kidneys. 300 00:14:14,119 --> 00:14:14,599 No problem. 301 00:14:14,719 --> 00:14:15,679 Maybe some roasted pork trotters. 302 00:14:15,679 --> 00:14:16,320 No problem. 303 00:14:16,320 --> 00:14:17,039 And 304 00:14:17,159 --> 00:14:18,559 I think my stomach has been feeling uncomfortable. 305 00:14:18,679 --> 00:14:19,679 I need supplements as well. 306 00:14:19,679 --> 00:14:20,799 No problem. 307 00:14:21,239 --> 00:14:24,200 Death by alcohol poisoning. 308 00:14:24,719 --> 00:14:26,799 Death by a falling vase. 309 00:14:27,359 --> 00:14:31,119 Sudden death due to overexerting oneself on the toilet bowl. 310 00:14:31,760 --> 00:14:33,599 Death by swallowing flies. 311 00:14:33,679 --> 00:14:36,200 Death by Luosifen noodle's pungency. 312 00:14:36,440 --> 00:14:37,479 Death by clamping lifts. 313 00:14:37,559 --> 00:14:39,039 Death by shock due to cockroaches. 314 00:14:39,919 --> 00:14:41,200 Death by drowning. 315 00:14:42,599 --> 00:14:44,239 What are these? 316 00:14:53,599 --> 00:14:54,840 Why is there no sound? 317 00:15:30,359 --> 00:15:32,159 Luosifen noodles? 318 00:15:38,039 --> 00:15:38,960 You didn't return home 319 00:15:39,039 --> 00:15:40,200 and you didn't answer my call. 320 00:15:40,400 --> 00:15:42,359 That's why I said all those to you when we were in the office. 321 00:15:43,159 --> 00:15:44,119 This won't do. 322 00:15:44,479 --> 00:15:46,960 It'll make me look petty. 323 00:15:54,239 --> 00:15:57,039 Everything in the office stays in the office. 324 00:15:57,479 --> 00:15:58,919 Don't bring it home with you. 325 00:16:01,559 --> 00:16:02,599 This is good. 326 00:16:10,799 --> 00:16:12,039 What smell is that? 327 00:16:33,119 --> 00:16:34,599 What are you eating? 328 00:16:34,719 --> 00:16:36,000 Why does it smell like dung? 329 00:16:36,559 --> 00:16:37,320 Is it smelly? 330 00:16:38,359 --> 00:16:39,559 I think it smells great. 331 00:16:41,880 --> 00:16:43,159 That's a biochemical weapon. 332 00:16:43,359 --> 00:16:44,559 You better hurry and finish it. 333 00:16:45,440 --> 00:16:46,799 Chewing our food slowly 334 00:16:47,679 --> 00:16:50,880 will aid us in food digestion. 335 00:16:51,000 --> 00:16:51,880 Besides, 336 00:16:52,200 --> 00:16:53,320 this is a delicious dish. 337 00:16:53,719 --> 00:16:55,200 Of course we must take our time to enjoy it. 338 00:16:55,479 --> 00:16:57,239 I need to take my time to enjoy its taste and smell. 339 00:16:57,919 --> 00:16:58,960 How could such a smelly thing 340 00:16:59,679 --> 00:17:01,239 exist in the world? 341 00:17:04,520 --> 00:17:05,719 Are you a dung beetle? 342 00:17:08,560 --> 00:17:09,280 Move aside. 343 00:17:09,439 --> 00:17:10,479 Move aside. 344 00:17:11,319 --> 00:17:12,359 What are you doing? 345 00:17:12,959 --> 00:17:14,079 Didn't you say I was a dung beetle? 346 00:17:14,239 --> 00:17:15,079 I'm pushing the dung away from me. 347 00:17:15,239 --> 00:17:15,959 You! 348 00:17:35,239 --> 00:17:36,400 So delicious! 349 00:18:09,760 --> 00:18:11,400 Why do you put so much perfume on you? 350 00:18:11,920 --> 00:18:13,560 There's a dung beetle in my house. 351 00:18:19,319 --> 00:18:19,959 Let's begin. 352 00:18:25,660 --> 00:18:27,140 (A Hundred Ways to Kill A Boss) 353 00:18:31,479 --> 00:18:32,599 The game is called 354 00:18:32,719 --> 00:18:36,199 A Hundred Ways to Kill A Boss for now. 355 00:18:51,560 --> 00:18:52,239 Continue. 356 00:18:53,560 --> 00:18:55,839 This is a casual puzzle game. 357 00:18:56,079 --> 00:18:57,119 It's a high difficulty game, 358 00:18:57,119 --> 00:18:58,800 but its rules are simple. 359 00:18:59,079 --> 00:19:01,040 I can conclude it with one sentence. 360 00:19:01,199 --> 00:19:02,479 We must use all kinds of methods 361 00:19:02,640 --> 00:19:05,280 to reduce the boss's HP to zero. 362 00:19:20,020 --> 00:19:22,180 (Please choose the design of the boss you hate) 363 00:19:26,100 --> 00:19:28,460 (Please choose the design of the boss you hate) 364 00:19:34,079 --> 00:19:35,280 Who drew this? 365 00:19:36,119 --> 00:19:37,599 I asked Mr. Gu to draw this for me. 366 00:19:38,280 --> 00:19:39,599 Gu Mo is exceptional indeed. 367 00:19:39,880 --> 00:19:41,959 It looks just like you. 368 00:19:46,560 --> 00:19:49,560 The Programming Department has come up with three types of bosses. 369 00:19:50,040 --> 00:19:51,800 This is one of them. 370 00:19:52,040 --> 00:19:53,800 He may look cool and wealthy. 371 00:19:54,000 --> 00:19:55,640 In reality, he's arrogant 372 00:19:55,920 --> 00:19:58,079 and means. 373 00:19:58,479 --> 00:20:00,319 Players can choose different types of bosses 374 00:20:00,479 --> 00:20:01,839 according to their preferences. 375 00:20:02,239 --> 00:20:04,479 The charm value, 376 00:20:04,640 --> 00:20:07,000 acuity, and stamina of each boss are different. 377 00:20:07,160 --> 00:20:08,959 So, every level has different difficulty 378 00:20:09,003 --> 00:20:10,800 (Battle scene) and different ways to solve them. 379 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 There are all kinds of deaths available. 380 00:20:13,119 --> 00:20:16,520 For example, death by Luosifen noodle's pungency. 381 00:20:20,800 --> 00:20:22,439 I think that's a great idea. 382 00:20:22,640 --> 00:20:25,520 It puts the focus on the conflict between bosses and their employees. 383 00:20:25,880 --> 00:20:27,479 I guess it can spark some discussions in the work industry. 384 00:20:28,760 --> 00:20:31,359 It seems like most of you are unhappy with your superiors, huh? 385 00:20:33,560 --> 00:20:35,839 Da Huang, tell me your thoughts. 386 00:20:36,479 --> 00:20:39,079 I'm happy with my superiors. 387 00:20:39,119 --> 00:20:40,280 Boss, you see, 388 00:20:40,479 --> 00:20:41,239 in my heart, 389 00:20:41,359 --> 00:20:43,520 you're mighty and talented. 390 00:20:43,640 --> 00:20:46,079 You're one of the best bosses there is. 391 00:20:46,119 --> 00:20:47,640 I'm happy with you. 392 00:20:49,160 --> 00:20:50,520 Actually, I just wanted 393 00:20:50,680 --> 00:20:52,800 to know if the gamers will like this kind of content or not. 394 00:20:53,319 --> 00:20:54,599 Tell me your honest thoughts. 395 00:20:55,079 --> 00:20:56,400 I will reward you accordingly. 396 00:20:56,800 --> 00:20:57,680 Is that so? 397 00:20:57,680 --> 00:20:59,640 I'll tell you what I think then. 398 00:21:00,160 --> 00:21:00,400 Boss, 399 00:21:00,560 --> 00:21:01,319 I think the schedule 400 00:21:01,439 --> 00:21:04,560 for our development cycle is too tight. 401 00:21:04,920 --> 00:21:06,119 We've been working overtime constantly. 402 00:21:06,319 --> 00:21:08,000 We don't even have time to be in a relationship. 403 00:21:08,160 --> 00:21:08,959 And boss, 404 00:21:08,959 --> 00:21:10,920 something simple for you 405 00:21:11,040 --> 00:21:12,199 may be 406 00:21:12,359 --> 00:21:13,800 extremely difficult for us. 407 00:21:13,959 --> 00:21:16,359 And the users are changing their preferences and needs constantly. 408 00:21:16,640 --> 00:21:18,800 A slight change will affect everything. 409 00:21:19,000 --> 00:21:19,719 And 410 00:21:19,839 --> 00:21:20,160 you see, 411 00:21:20,319 --> 00:21:22,119 I don't suggest we change it too much. 412 00:21:22,319 --> 00:21:23,119 The more we change it, 413 00:21:23,239 --> 00:21:25,359 the more likely a bug is going to appear. 414 00:21:25,599 --> 00:21:26,079 Boss, 415 00:21:26,400 --> 00:21:29,239 you were complaining about our low work efficiency as well. 416 00:21:29,560 --> 00:21:30,599 We really... 417 00:21:39,880 --> 00:21:41,199 After all I've said, 418 00:21:41,280 --> 00:21:42,079 I just 419 00:21:42,239 --> 00:21:43,680 want to say 420 00:21:43,760 --> 00:21:46,479 that our game has its value in the market. 421 00:21:47,520 --> 00:21:49,280 You've proven yourself with your points. 422 00:21:49,319 --> 00:21:50,920 So, I've decided 423 00:21:51,239 --> 00:21:53,719 to reward you with an extra 50 hours of overtime work 424 00:21:53,920 --> 00:21:55,680 after you finish your 100 hours of overtime work. 425 00:21:55,959 --> 00:21:58,800 I wonder if you're happy with this reward? 426 00:22:00,119 --> 00:22:01,439 I am. 427 00:22:02,040 --> 00:22:02,959 I am. 428 00:22:03,319 --> 00:22:05,640 Since everyone is happy with this game, 429 00:22:06,359 --> 00:22:10,000 you guys may start developing the demo version. 430 00:22:12,280 --> 00:22:13,239 Meeting dismissed. 431 00:22:17,280 --> 00:22:17,959 I... 432 00:22:19,760 --> 00:22:20,680 Resume your work. 433 00:22:21,599 --> 00:22:23,040 You did great. 434 00:22:25,760 --> 00:22:28,040 I was inspired by his scolding. 435 00:22:28,439 --> 00:22:31,439 Is this a blessing in disguise? 436 00:22:32,000 --> 00:22:34,719 I think you mean after rain comes fair weather. 437 00:22:35,400 --> 00:22:37,359 When things seem like they're at their bleakest moments, 438 00:22:37,640 --> 00:22:39,839 good things will happen. 439 00:22:41,520 --> 00:22:42,560 Good luck then. 440 00:22:42,719 --> 00:22:44,479 Call me if you need any help. 441 00:22:44,640 --> 00:22:45,439 All right. 442 00:22:59,520 --> 00:23:00,580 (Now I will delete your connection from my list of friends) 443 00:23:07,920 --> 00:23:09,720 (Now I will delete your connection from my list of friends) 444 00:23:10,599 --> 00:23:11,599 We'll leave first. 445 00:23:12,239 --> 00:23:12,959 Goodbye. 446 00:23:14,439 --> 00:23:15,079 Lu, 447 00:23:15,160 --> 00:23:15,760 we'll leave now. 448 00:23:15,880 --> 00:23:16,839 Goodbye. 449 00:23:47,280 --> 00:23:48,359 Mimi, 450 00:23:48,520 --> 00:23:49,599 why do you look so cute? 451 00:23:49,719 --> 00:23:51,359 You look almost the same as Momo. 452 00:23:51,640 --> 00:23:53,599 I wonder if you're a male or female cat. 453 00:23:55,520 --> 00:23:56,520 Sister Zhang. 454 00:23:59,119 --> 00:23:59,800 What's the matter? 455 00:23:59,959 --> 00:24:00,680 I want to ask you something. 456 00:24:00,800 --> 00:24:02,359 Is this a male or a female cat? 457 00:24:02,719 --> 00:24:03,839 This is a male cat. 458 00:24:04,160 --> 00:24:04,839 A male cat? 459 00:24:04,920 --> 00:24:05,439 Yes. 460 00:24:05,839 --> 00:24:06,920 He's a godsend indeed. 461 00:24:07,280 --> 00:24:08,280 Is it for sale? 462 00:24:08,479 --> 00:24:09,439 We can negotiate the price. 463 00:24:10,319 --> 00:24:12,760 This cat belongs to someone else. 464 00:24:13,239 --> 00:24:14,199 Do you know if its owner 465 00:24:14,359 --> 00:24:15,920 wishes to let it breed? 466 00:24:16,160 --> 00:24:17,319 I don't know about that. 467 00:24:18,280 --> 00:24:18,959 Sister Zhang, 468 00:24:19,119 --> 00:24:20,400 can you do me a favour? 469 00:24:20,680 --> 00:24:22,719 Momo is at its best breeding age. 470 00:24:22,959 --> 00:24:24,520 I hope that it can produce its own offspring. 471 00:24:24,719 --> 00:24:25,680 Please? 472 00:24:26,479 --> 00:24:26,920 All right then. 473 00:24:27,000 --> 00:24:27,680 I'll ask its owner for you. 474 00:24:27,959 --> 00:24:28,800 Thank you, Sister Zhang. 475 00:24:32,160 --> 00:24:33,760 Mimi, be a good boy, all right? 476 00:24:33,880 --> 00:24:35,439 That way, you'll get yourself a girlfriend. 477 00:24:37,400 --> 00:24:39,239 Are you a lonely old cat? 478 00:24:40,400 --> 00:24:41,199 Come on, don't ignore me. 479 00:24:41,319 --> 00:24:42,520 You're so cold towards me. 480 00:24:45,079 --> 00:24:45,880 I asked the owner. 481 00:24:46,000 --> 00:24:46,880 He said yes. 482 00:24:47,040 --> 00:24:48,880 I think you two can message each other. 483 00:24:49,040 --> 00:24:49,880 Really? 484 00:24:50,160 --> 00:24:50,520 This is great! 485 00:24:50,680 --> 00:24:51,280 Thank you, Sister Zhang. 486 00:24:51,439 --> 00:24:52,119 Don't mention it. 487 00:24:53,439 --> 00:24:55,000 My little prince, wait for me. 488 00:25:23,920 --> 00:25:24,800 Li. 489 00:25:25,000 --> 00:25:25,520 Mum? 490 00:25:25,599 --> 00:25:26,239 We're here. 491 00:25:26,400 --> 00:25:27,199 Dad? 492 00:25:27,599 --> 00:25:29,000 Why are you guys here? 493 00:25:29,959 --> 00:25:32,359 You two always say that you're busy when I ask you guys to visit us. 494 00:25:32,560 --> 00:25:33,199 Since you two are not visiting us, 495 00:25:33,359 --> 00:25:34,640 we'll visit you two then. 496 00:25:35,119 --> 00:25:36,160 Dad, Mum. 497 00:25:37,119 --> 00:25:37,560 Li, 498 00:25:37,560 --> 00:25:38,839 your mother and I made some cold dishes 499 00:25:38,839 --> 00:25:39,560 for you two. 500 00:25:40,040 --> 00:25:41,000 And 501 00:25:41,280 --> 00:25:43,000 I brought you two fresh sea bass. 502 00:25:44,280 --> 00:25:44,839 Dad, 503 00:25:45,040 --> 00:25:47,199 I don't know whether to put them in the refrigerator or the freezer. 504 00:25:47,439 --> 00:25:48,560 Can you keep them for me? 505 00:25:48,920 --> 00:25:49,359 Sure. 506 00:25:49,520 --> 00:25:50,239 Where's the refrigerator? 507 00:25:50,439 --> 00:25:51,359 It's over there. 508 00:25:52,479 --> 00:25:53,000 Look. 509 00:25:53,000 --> 00:25:54,640 This is the living room. 510 00:25:54,880 --> 00:25:55,479 Mum. 511 00:25:56,160 --> 00:25:56,680 What? 512 00:25:56,800 --> 00:25:57,479 You scared me. 513 00:25:57,599 --> 00:25:58,719 I thought you were a ghost. 514 00:25:58,920 --> 00:25:59,479 You scared me. 515 00:25:59,599 --> 00:26:00,079 This is your first time here. 516 00:26:00,199 --> 00:26:01,359 Let me bring you around. 517 00:26:02,680 --> 00:26:03,760 Sure. 518 00:26:04,000 --> 00:26:04,760 Let's visit the kitchen first. 519 00:26:05,160 --> 00:26:06,040 Be gentle. 520 00:26:06,239 --> 00:26:08,280 I almost fell, you know? 521 00:26:08,800 --> 00:26:09,959 This is the kitchen ventilator. 522 00:26:10,119 --> 00:26:11,040 This is a pot. 523 00:26:11,319 --> 00:26:11,719 You don't have to say it. 524 00:26:11,959 --> 00:26:12,839 I know what they are. 525 00:26:19,000 --> 00:26:19,880 Wait, Li. 526 00:26:20,199 --> 00:26:22,000 Why isn't there anything in your refrigerator? 527 00:26:22,160 --> 00:26:23,359 Don't you guys cook? 528 00:26:24,160 --> 00:26:24,959 We cook occasionally. 529 00:26:25,119 --> 00:26:26,599 Usually, we'll order deliveries. 530 00:26:27,560 --> 00:26:28,760 But you two are married, you know? 531 00:26:28,920 --> 00:26:30,719 You can't just call deliveries for the rest of your life. 532 00:26:31,000 --> 00:26:33,119 It'll ruin your health, you know? 533 00:26:33,400 --> 00:26:34,239 I know that. 534 00:26:34,439 --> 00:26:34,959 Listen, 535 00:26:35,160 --> 00:26:37,000 the food they cook outside is unhygienic. 536 00:26:37,199 --> 00:26:38,520 They're very salty and oily as well. 537 00:26:38,680 --> 00:26:40,800 If you eat too much of them, your taste bud will be affected. 538 00:26:41,040 --> 00:26:42,239 Dad, aren't you exaggerating? 539 00:26:42,359 --> 00:26:43,400 He isn't exaggerating at all. 540 00:26:44,640 --> 00:26:46,000 If you guys are too lazy to cook, 541 00:26:46,319 --> 00:26:47,079 you should come home to have your meals. 542 00:26:47,199 --> 00:26:48,000 If that doesn't work, 543 00:26:48,160 --> 00:26:49,119 I'll ask your father to send your meals to you. 544 00:26:49,439 --> 00:26:50,479 Dad, Mum, 545 00:26:50,680 --> 00:26:53,199 do you two want to visit our rooms? 546 00:26:53,760 --> 00:26:54,560 This... 547 00:26:54,800 --> 00:26:55,599 Sure. 548 00:26:55,880 --> 00:26:56,800 Why not? 549 00:26:56,959 --> 00:26:58,079 Come. 550 00:26:58,280 --> 00:26:59,160 Darling, hurry up. 551 00:26:59,439 --> 00:27:00,040 Come. 552 00:27:07,400 --> 00:27:08,439 It's pretty clean. 553 00:27:10,400 --> 00:27:11,599 Why is the room filled with men's stuff? 554 00:27:11,760 --> 00:27:13,359 Li, where's your stuff? 555 00:27:14,000 --> 00:27:16,040 We keep our stuff in the next room. 556 00:27:16,239 --> 00:27:17,439 The next room? 557 00:27:17,959 --> 00:27:19,599 Are you guys sleeping in the next room instead of the master bedroom? 558 00:27:19,719 --> 00:27:20,680 What were you guys up to? 559 00:27:20,839 --> 00:27:22,040 The next room is our bridal chamber. 560 00:27:22,359 --> 00:27:23,439 We're newlyweds. 561 00:27:23,560 --> 00:27:24,719 Of course we need to sleep in the bridal chamber. 562 00:27:26,119 --> 00:27:27,520 Dad, Mum, do you two want to visit the next room? 563 00:27:27,640 --> 00:27:28,359 Of course. 564 00:27:28,479 --> 00:27:28,920 Let's go. 565 00:27:29,040 --> 00:27:29,479 Let's go. 566 00:27:29,920 --> 00:27:30,439 Sure. 567 00:27:30,520 --> 00:27:31,520 Over here. 568 00:27:36,520 --> 00:27:37,839 This is our washroom. 569 00:27:37,959 --> 00:27:38,800 But there's nothing noteworthy inside. 570 00:27:38,880 --> 00:27:39,680 Let's go in. 571 00:27:39,760 --> 00:27:40,079 All right. 572 00:27:40,160 --> 00:27:40,599 Let's go. 573 00:27:41,160 --> 00:27:42,400 This room is huge. 574 00:27:42,560 --> 00:27:43,520 It's larger than the previous room. 575 00:27:43,640 --> 00:27:44,680 Yeah. 576 00:27:45,640 --> 00:27:47,160 Why is the room so messy? 577 00:27:47,280 --> 00:27:48,160 My goodness. 578 00:27:49,640 --> 00:27:50,400 Li, 579 00:27:50,800 --> 00:27:52,439 why is there only one pillow here? 580 00:27:54,000 --> 00:27:56,479 Jiang Yicheng drools when he sleeps. 581 00:27:56,680 --> 00:27:57,800 He dirtied the pillow. 582 00:27:58,000 --> 00:27:59,040 That's why I washed the other one. 583 00:27:59,959 --> 00:28:01,479 That's a sign of spleen deficiency. 584 00:28:02,199 --> 00:28:04,199 You need to consume more Chinese yam and red beans. 585 00:28:04,400 --> 00:28:04,839 Next time, 586 00:28:04,959 --> 00:28:06,400 I'll bring some barley water for you. 587 00:28:06,479 --> 00:28:07,359 You must drink it often, 588 00:28:07,439 --> 00:28:08,319 understood? 589 00:28:10,359 --> 00:28:12,239 There's not even a Chinese paper cutting in the room. 590 00:28:12,719 --> 00:28:14,760 It doesn't feel like a bridal chamber at all. 591 00:28:15,000 --> 00:28:15,959 People who don't know 592 00:28:16,199 --> 00:28:17,239 might think that they're just housemates. 593 00:28:17,560 --> 00:28:18,280 My goodness. 594 00:28:18,599 --> 00:28:19,239 You're too... 595 00:28:22,839 --> 00:28:25,880 Why is there an electric toothbrush on the bed? 596 00:28:38,239 --> 00:28:39,479 Why don't we go to the living room? 597 00:28:39,640 --> 00:28:40,199 Sure. 598 00:28:40,319 --> 00:28:40,880 Let's go to the living room. 599 00:28:40,880 --> 00:28:43,119 Yeah. 600 00:28:49,839 --> 00:28:50,959 Li, 601 00:28:51,280 --> 00:28:52,719 although you two are not holding your wedding, 602 00:28:52,920 --> 00:28:54,359 when will you two take your wedding photos? 603 00:28:54,959 --> 00:28:56,560 Mum, we're quite busy lately. 604 00:28:57,199 --> 00:28:57,959 Busy? 605 00:28:58,079 --> 00:28:59,680 Even so, you still need to eat and sleep, right? 606 00:29:00,079 --> 00:29:02,719 Stop using work as your excuse. 607 00:29:03,199 --> 00:29:04,319 Mum is right. 608 00:29:04,479 --> 00:29:06,319 We must take our wedding photos no matter what. 609 00:29:06,680 --> 00:29:08,040 We'll take them once we're done with our latest project. 610 00:29:08,920 --> 00:29:11,079 Look, they know what to do. 611 00:29:11,319 --> 00:29:12,920 You should stop being anxious for nothing. 612 00:29:13,400 --> 00:29:14,800 What do you mean by that? 613 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 If I don't rush them, 614 00:29:17,199 --> 00:29:18,479 they'll take forever to take their wedding photos. 615 00:29:18,800 --> 00:29:19,479 Fine. 616 00:29:19,640 --> 00:29:20,719 You're right. 617 00:29:20,920 --> 00:29:21,640 It's almost dinnertime. 618 00:29:21,800 --> 00:29:22,959 How about this? I'll go and cook. 619 00:29:23,599 --> 00:29:24,880 I'll let them try my cooking. 620 00:29:25,359 --> 00:29:26,760 Come back. 621 00:29:27,079 --> 00:29:28,760 I don't want to eat your cooking. 622 00:29:28,839 --> 00:29:29,959 I eat them every day. 623 00:29:30,920 --> 00:29:34,760 But I haven't tried my son-in-law's cooking before. 624 00:29:36,439 --> 00:29:37,319 Mum, 625 00:29:37,640 --> 00:29:39,839 Jiang Yicheng isn't good at cooking. 626 00:29:40,280 --> 00:29:41,719 That's fine. 627 00:29:42,280 --> 00:29:43,239 I'll eat them 628 00:29:43,359 --> 00:29:44,319 as long as they're cooked. 629 00:29:44,920 --> 00:29:48,119 I'm happy as long as he shows me his cooking as his sign of appreciation. 630 00:29:50,719 --> 00:29:51,680 Let me help him then. 631 00:29:52,199 --> 00:29:53,160 Come back. 632 00:29:53,319 --> 00:29:54,359 Why are you trying to help him? 633 00:29:54,599 --> 00:29:56,479 I want to try my son-in-law's cooking. 634 00:29:57,000 --> 00:29:57,760 Come. 635 00:29:57,760 --> 00:29:59,959 Let's enjoy some TV shows together. 636 00:30:00,079 --> 00:30:00,560 Let's go. 637 00:30:08,160 --> 00:30:11,000 This is what every man must go through. 638 00:30:11,560 --> 00:30:12,359 You can do it. 639 00:30:19,760 --> 00:30:21,439 I haven't watched them before. 640 00:30:21,560 --> 00:30:22,680 Which show is better? 641 00:30:22,880 --> 00:30:25,000 Darling, which show is better? 642 00:30:26,119 --> 00:30:27,359 Continue. 643 00:30:28,560 --> 00:30:29,839 I think that's all of it. 644 00:30:31,319 --> 00:30:32,479 Choose this show then. 645 00:31:02,680 --> 00:31:03,079 (Hello,) 646 00:31:03,199 --> 00:31:03,839 (Mr. Ye.) 647 00:31:04,000 --> 00:31:05,079 (This is my cat, Momo.) 648 00:31:05,400 --> 00:31:07,040 (See if you like her.) 649 00:31:07,319 --> 00:31:08,520 (I do like your cat) 650 00:31:08,520 --> 00:31:09,599 (very much.) 651 00:31:09,800 --> 00:31:12,079 (I hope our cats can develop a relationship.) 652 00:31:24,839 --> 00:31:25,119 (Hello,) 653 00:31:25,119 --> 00:31:25,760 (Ms. Gu.) 654 00:31:26,160 --> 00:31:27,000 (Momo is gorgeous.) 655 00:31:27,199 --> 00:31:28,040 (I like her very much.) 656 00:31:28,280 --> 00:31:29,400 (I believe my son likes her as well.) 657 00:31:29,640 --> 00:31:31,920 Momo, he likes you. 658 00:31:33,040 --> 00:31:34,479 But I have been away on a business trip. 659 00:31:34,599 --> 00:31:37,719 I hope I can arrange a matchmaking session for them when I'm back. 660 00:31:38,520 --> 00:31:39,119 (All right.) 661 00:31:39,319 --> 00:31:41,040 (Remember to contact me when you're back, all right?) 662 00:31:44,199 --> 00:31:45,719 Momo, I've found 663 00:31:45,839 --> 00:31:47,079 a handsome cat for you. 664 00:31:47,319 --> 00:31:48,199 Are you excited? 665 00:31:51,560 --> 00:31:52,479 Are you not excited? 666 00:31:52,640 --> 00:31:53,839 I'll be excited on your behalf then. 667 00:31:55,119 --> 00:31:56,719 Mr. Handsome! 668 00:32:06,800 --> 00:32:09,719 Stir-fried carrots with tomatoes? 669 00:32:10,359 --> 00:32:12,280 This is something new. 670 00:32:13,680 --> 00:32:15,800 They belong to the same color. 671 00:32:15,920 --> 00:32:17,599 Please try it. I think they won't be that bad. 672 00:32:19,119 --> 00:32:19,800 Let's try it. 673 00:32:20,079 --> 00:32:21,040 All right. 674 00:32:21,959 --> 00:32:22,520 Come. 675 00:32:22,599 --> 00:32:23,560 Let's give it a try. 676 00:32:31,119 --> 00:32:34,920 It's sweet and sour. It's not bad. 677 00:32:37,439 --> 00:32:38,119 Yeah. 678 00:32:39,880 --> 00:32:43,680 Is this the fish we brought here just now? 679 00:32:47,040 --> 00:32:49,239 Yes. It's just that I didn't control the fire well. 680 00:32:49,560 --> 00:32:50,319 Yeah. 681 00:32:50,920 --> 00:32:51,959 The outside may look burnt, 682 00:32:52,119 --> 00:32:53,599 but the inside is edible. 683 00:32:53,800 --> 00:32:54,560 Come. 684 00:32:54,719 --> 00:32:55,599 Have a try. 685 00:32:57,160 --> 00:32:58,880 Is this egg drop soup? 686 00:32:59,839 --> 00:33:00,359 Yicheng, 687 00:33:00,479 --> 00:33:03,000 how could you not beat the egg before cooking it? 688 00:33:08,119 --> 00:33:09,800 Can we eat now? 689 00:33:11,000 --> 00:33:12,119 I'll go and scoop the rice. 690 00:33:16,040 --> 00:33:19,199 Mum, I told you that he wasn't good at cooking. 691 00:33:19,880 --> 00:33:22,439 In the end, we're the ones suffering. 692 00:33:23,280 --> 00:33:27,000 I didn't expect him to be that bad at cooking. 693 00:33:28,479 --> 00:33:29,920 Initially, I just thought you couldn't bear 694 00:33:30,040 --> 00:33:31,319 to let him do the chores. 695 00:33:33,079 --> 00:33:34,119 Listen, 696 00:33:34,479 --> 00:33:37,640 you must make your man work. 697 00:33:37,719 --> 00:33:38,560 You mustn't spoil him. 698 00:33:38,760 --> 00:33:40,599 The more you spoil him, the lazier he gets. 699 00:33:41,040 --> 00:33:42,079 Really? 700 00:33:42,199 --> 00:33:42,959 Of course. 701 00:33:45,160 --> 00:33:47,119 Your father is the best proof. 702 00:33:47,239 --> 00:33:49,839 I did a good job of disciplining him. 703 00:33:51,640 --> 00:33:55,280 It's lucky that we have rice cookers now. 704 00:33:55,719 --> 00:33:58,680 I guess the rice won't be that bad. 705 00:34:01,920 --> 00:34:04,199 Yicheng, where's the rice? 706 00:34:05,479 --> 00:34:06,359 Coming. 707 00:34:11,879 --> 00:34:12,800 I... 708 00:34:13,439 --> 00:34:14,760 I forgot to turn on the switch. 709 00:34:20,919 --> 00:34:21,600 It's fine. 710 00:34:21,800 --> 00:34:22,879 We still have noodles at home. 711 00:34:23,600 --> 00:34:24,360 Enough. 712 00:34:24,520 --> 00:34:26,080 Let me add something to the soup. 713 00:34:26,199 --> 00:34:27,320 Let me turn it into a broth. 714 00:34:30,000 --> 00:34:32,679 I'll make some cold dishes. 715 00:34:36,439 --> 00:34:36,919 I told you already. 716 00:34:37,080 --> 00:34:38,919 You should let me do the cooking in the first place. 717 00:34:43,360 --> 00:34:45,159 Don't tell me they'll ask me to wash the dishes later? 718 00:35:02,280 --> 00:35:03,399 Lu Li, 719 00:35:03,840 --> 00:35:04,199 I think 720 00:35:04,199 --> 00:35:07,120 asking the boss to wash the dishes 721 00:35:07,199 --> 00:35:08,760 is a great idea. 722 00:35:09,639 --> 00:35:11,120 Sometimes, I wonder 723 00:35:11,360 --> 00:35:14,120 if rich people like Mr. Jiang 724 00:35:14,239 --> 00:35:16,800 have ever done any chores before. 725 00:35:17,360 --> 00:35:18,239 They don't do chores. 726 00:35:18,879 --> 00:35:21,719 That's why I'll let him do all the chores in the game. 727 00:35:22,120 --> 00:35:23,199 Good job. 728 00:35:26,679 --> 00:35:28,080 All right, I'm done. 729 00:35:28,560 --> 00:35:29,520 Are you done? 730 00:35:29,800 --> 00:35:31,600 You finished it one day earlier than the deadline. 731 00:35:31,719 --> 00:35:32,520 Yeah. 732 00:35:32,639 --> 00:35:35,840 I'm just a zombie that only knows how to write codes. 733 00:35:36,120 --> 00:35:37,280 You're an amazing zombie. 734 00:35:37,479 --> 00:35:38,239 Old Ape, 735 00:35:38,360 --> 00:35:39,679 Lu Li is done with her work. 736 00:35:44,719 --> 00:35:45,760 Don't you want to submit it yet? 737 00:35:46,040 --> 00:35:47,239 I just want to double-check it. 738 00:35:47,439 --> 00:35:48,280 I'll submit it tomorrow. 739 00:35:48,600 --> 00:35:49,760 Yeah, you should double-check it. 740 00:35:49,919 --> 00:35:51,000 Don't commit a silly mistake 741 00:35:51,159 --> 00:35:52,639 like someone else. 742 00:35:52,840 --> 00:35:53,719 You! 743 00:35:53,959 --> 00:35:54,840 You're right. 744 00:35:55,080 --> 00:35:56,239 If not, 745 00:35:56,479 --> 00:35:57,600 when you initiate the program, 746 00:35:57,760 --> 00:35:59,600 the system may fail to function because of your error. 747 00:35:59,800 --> 00:36:00,280 It's fine. 748 00:36:00,439 --> 00:36:01,639 I saved it within the server. 749 00:36:06,399 --> 00:36:07,320 Leader Zhang, 750 00:36:07,800 --> 00:36:09,120 our new servers are here. 751 00:36:09,239 --> 00:36:10,679 Please send your men to take them. 752 00:36:16,840 --> 00:36:17,560 I'll follow you. 753 00:36:17,719 --> 00:36:18,239 Let's go. 754 00:36:21,560 --> 00:36:23,000 When she needs it, 755 00:36:23,199 --> 00:36:24,239 she steals it from others. 756 00:36:24,360 --> 00:36:25,719 When she doesn't need it, 757 00:36:25,959 --> 00:36:26,959 she's actually asking us to take them back. 758 00:36:27,120 --> 00:36:28,679 Humans are invincible when they're shameless. 759 00:36:28,840 --> 00:36:29,719 Precisely. 760 00:36:30,800 --> 00:36:32,040 You better check it properly. 761 00:36:35,080 --> 00:36:36,040 Old Ape, your phone is ringing. 762 00:36:36,199 --> 00:36:37,399 Do I answer this call for him? It's an unknown number. 763 00:36:37,879 --> 00:36:38,919 What has this got to do with you? 764 00:36:39,040 --> 00:36:40,280 Just wait for Old Ape to return. 765 00:36:42,679 --> 00:36:43,520 Lu Li, 766 00:36:43,800 --> 00:36:45,239 I wish to be the first player for your alpha testing. 767 00:36:45,399 --> 00:36:46,040 What do you mean? 768 00:36:46,159 --> 00:36:48,040 This game was inspired by me, you know? 769 00:36:48,719 --> 00:36:49,639 Sorry, guys. 770 00:36:49,760 --> 00:36:50,479 I applied for it first. 771 00:36:50,560 --> 00:36:51,679 So, according to the principle of first come, first served, 772 00:36:51,879 --> 00:36:52,800 I should be the first tester for her alpha testing. 773 00:36:53,040 --> 00:36:54,439 Old Ape, your phone was ringing. 774 00:36:55,000 --> 00:36:55,679 Wait. 775 00:36:55,800 --> 00:36:56,479 Since when did you apply for it? 776 00:36:56,560 --> 00:36:57,199 You can ask Lu Li. 777 00:36:57,280 --> 00:36:58,439 I applied for it long ago. 778 00:36:58,439 --> 00:36:58,639 Wait. 779 00:36:58,760 --> 00:37:00,159 Can you follow the procedures for once? 780 00:37:00,520 --> 00:37:02,280 That's devious of you. 781 00:37:02,320 --> 00:37:03,280 I'm just doing it for everyone's sake. 782 00:37:04,120 --> 00:37:05,280 It's a cold call. 783 00:37:07,399 --> 00:37:08,800 This game was inspired by me. 784 00:37:08,800 --> 00:37:10,239 You need to discuss that with Mr. Jiang. 785 00:37:10,840 --> 00:37:12,593 (Preparing) You're so devious. 786 00:37:15,760 --> 00:37:16,919 Old Ape, we'll leave now. 787 00:37:17,000 --> 00:37:17,479 Take care. 788 00:37:17,600 --> 00:37:18,760 See you tomorrow. 789 00:37:31,399 --> 00:37:32,639 How dare you not answer my call? 790 00:37:32,800 --> 00:37:33,679 What? Do you want to delay your payment? 791 00:37:35,639 --> 00:37:38,120 Brother Long, I was in a meeting just now. 792 00:37:38,520 --> 00:37:39,479 I couldn't answer your call just now. 793 00:37:39,560 --> 00:37:40,280 Sorry about that. 794 00:37:40,479 --> 00:37:41,399 Save your breath. 795 00:37:41,520 --> 00:37:42,439 Return me the money. 796 00:37:44,239 --> 00:37:46,239 Brother Long, let's go somewhere else. 797 00:37:48,719 --> 00:37:49,639 Brother Long, 798 00:37:50,000 --> 00:37:50,959 give me one week. 799 00:37:51,439 --> 00:37:52,679 I'll repay my debt within one week, 800 00:37:52,800 --> 00:37:53,479 all right? 801 00:37:56,199 --> 00:37:57,479 Brother Long, 802 00:37:57,560 --> 00:37:58,520 give me one week, all right? 803 00:37:58,639 --> 00:37:59,320 One week is enough. 804 00:37:59,560 --> 00:38:00,239 Brother. 805 00:38:00,360 --> 00:38:01,000 Save your breath. 806 00:38:01,000 --> 00:38:02,239 Let's talk about this, okay? 807 00:38:02,959 --> 00:38:04,159 Just give me one week, 808 00:38:04,320 --> 00:38:05,040 okay? 809 00:38:14,040 --> 00:38:15,280 You have one more day. 810 00:38:15,520 --> 00:38:16,560 If you can't repay your debt, 811 00:38:16,840 --> 00:38:17,959 we'll go to your office 812 00:38:17,959 --> 00:38:19,199 and have a chat with your boss. 813 00:38:19,439 --> 00:38:20,320 Understood? 814 00:38:20,840 --> 00:38:22,239 Understood. 815 00:38:22,239 --> 00:38:22,800 Did you hear me? 816 00:38:22,959 --> 00:38:24,080 Yes! 817 00:38:24,320 --> 00:38:25,080 Let's go. 818 00:38:49,679 --> 00:38:50,399 Morning. 819 00:38:51,040 --> 00:38:51,840 Morning. 820 00:39:04,280 --> 00:39:05,600 I don't know what happened to me. 821 00:39:05,800 --> 00:39:07,320 I've been sneezing the entire morning. 822 00:39:07,639 --> 00:39:09,040 Does someone miss me? 823 00:39:09,719 --> 00:39:11,399 Your nasal mucosa and body 824 00:39:11,560 --> 00:39:13,080 were irritated by environmental factors, 825 00:39:13,239 --> 00:39:15,439 resulting in an upper respiratory tract infection. 826 00:39:15,719 --> 00:39:16,840 To put it simply, 827 00:39:16,959 --> 00:39:17,919 you caught a cold. 828 00:39:18,919 --> 00:39:21,120 I'm still young and healthy, you know? 829 00:39:21,760 --> 00:39:24,959 I think something's going to happen. 830 00:39:30,820 --> 00:39:32,460 (A Hundred Ways to Kill A Boss) 831 00:39:34,460 --> 00:39:35,700 (There are no files that match the search criteria) 832 00:39:42,220 --> 00:39:44,940 (Server) 833 00:39:48,400 --> 00:39:49,580 (Recycle Bin) 834 00:39:51,959 --> 00:39:52,879 It's gone. 835 00:39:54,840 --> 00:39:56,040 Say that again. 836 00:39:57,040 --> 00:39:59,280 The source code of my game is gone. 837 00:39:59,479 --> 00:40:00,439 What do you mean by that? 838 00:40:01,239 --> 00:40:03,520 I can't find it on my computer. 839 00:40:04,000 --> 00:40:05,479 Yicheng, calm down for now. 840 00:40:06,120 --> 00:40:07,040 Did you make any backup files 841 00:40:07,239 --> 00:40:08,560 in other places besides the hard drives? 842 00:40:10,080 --> 00:40:11,919 I made a backup file on the server. 843 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 But I can't find it. 844 00:40:13,479 --> 00:40:15,600 I've tried all kinds of ways to restore my file. 845 00:40:16,040 --> 00:40:17,600 But all of them failed. 846 00:40:18,040 --> 00:40:19,120 Are you saying that both the computer and server 847 00:40:19,280 --> 00:40:20,479 have deleted the files 848 00:40:20,520 --> 00:40:21,639 you were planning to upload? 849 00:40:22,080 --> 00:40:23,760 Although it sounds ridiculous, 850 00:40:24,000 --> 00:40:25,280 that is the case. 851 00:40:26,560 --> 00:40:27,479 I'm sorry. 852 00:40:29,159 --> 00:40:30,959 Apologising to me won't work. 853 00:40:31,479 --> 00:40:32,840 Do you remember the promise you made to me? 854 00:40:32,919 --> 00:40:34,159 Now, are you telling me that it's gone? 855 00:40:34,600 --> 00:40:36,280 Today is the submission deadline. 856 00:40:36,600 --> 00:40:37,479 You're telling me that you ran out of bullets 857 00:40:37,679 --> 00:40:39,439 just before you entered a battle? 858 00:40:39,760 --> 00:40:41,360 Doesn't that mean we'll lose without putting up a fight? 859 00:40:42,199 --> 00:40:43,800 I remember 860 00:40:44,040 --> 00:40:44,760 that we can participate 861 00:40:44,840 --> 00:40:46,199 in the competition as long as our demo 862 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 is at least 70% complete. 863 00:40:47,760 --> 00:40:49,879 I'll rewrite the codes immediately. 864 00:40:50,000 --> 00:40:51,280 The deadline is eight PM. 865 00:40:51,840 --> 00:40:53,320 You can't even make it in time. 866 00:40:53,439 --> 00:40:54,639 Even if you do make it in time, will a demo that's 70% complete 867 00:40:54,719 --> 00:40:55,719 be able to win the first prize? 868 00:40:56,840 --> 00:40:58,239 Why were you so careless? 869 00:40:59,239 --> 00:41:00,399 You disappoint me. 870 00:41:05,439 --> 00:41:06,239 Sorry. 871 00:41:25,879 --> 00:41:27,639 You were too harsh to her. 872 00:41:29,840 --> 00:41:32,280 She worked very hard to create the demo. 873 00:41:32,520 --> 00:41:33,919 Now, all of her efforts have gone down the drain. 874 00:41:34,919 --> 00:41:36,439 This gives EG another reason 875 00:41:36,520 --> 00:41:38,760 not to choose her as the lead programmer of Xuan Zhong Ji. 876 00:41:40,560 --> 00:41:42,199 So, did you feel sorry for her? 877 00:41:42,399 --> 00:41:43,520 Why didn't you put it in a nice way? 878 00:41:44,439 --> 00:41:46,439 Nobody will feel sorry for a dumb koala like her. 879 00:41:47,000 --> 00:41:48,600 How does one even make a computer file go missing? 880 00:41:49,840 --> 00:41:51,439 She doesn't want this to happen as well. 881 00:41:52,679 --> 00:41:54,399 I thought you were heading to Chongqing this afternoon. 882 00:41:54,760 --> 00:41:56,399 But look at what happened to our company. 883 00:41:57,520 --> 00:41:58,360 Just leave this to me. 884 00:41:58,479 --> 00:41:59,439 You should head to Chongqing. 885 00:42:01,639 --> 00:42:02,679 I'll leave first then. 886 00:42:11,679 --> 00:42:12,120 Yicheng. 887 00:42:12,199 --> 00:42:13,520 I'm busy. We'll talk later. 888 00:42:23,639 --> 00:42:24,199 Mr. Jiang, 889 00:42:24,360 --> 00:42:26,000 you have an appointment with Mr. Shen at three PM tomorrow. 890 00:42:26,879 --> 00:42:27,399 Mr. Jiang, 891 00:42:27,560 --> 00:42:29,560 you have a signing ceremony next Tuesday. 892 00:42:30,439 --> 00:42:30,760 Mr. Jiang, 893 00:42:30,959 --> 00:42:32,399 regarding the real estate project we discussed last time, 894 00:42:32,520 --> 00:42:33,360 we managed to buy the land. 895 00:42:33,399 --> 00:42:34,320 All right. 896 00:42:34,439 --> 00:42:35,719 You guys can resume your work. 897 00:42:36,000 --> 00:42:36,919 Goodbye, Mr. Jiang. 898 00:42:36,919 --> 00:42:37,439 Goodbye. 899 00:42:52,040 --> 00:42:54,080 It looks great, huh? 900 00:42:54,760 --> 00:42:55,479 Mr. Jiang. 901 00:42:57,439 --> 00:42:58,239 Mr. Jiang. 902 00:42:58,959 --> 00:43:00,080 Why are you calling me Mr. Jiang right now? 903 00:43:00,199 --> 00:43:02,239 I'm not used to it yet. 904 00:43:03,439 --> 00:43:04,280 Mr. Jiang, 905 00:43:04,639 --> 00:43:05,600 have some water. 906 00:43:08,159 --> 00:43:10,080 It seems like the sun is rising from the west. 907 00:43:10,840 --> 00:43:12,120 I'm sure you need my help, 908 00:43:12,280 --> 00:43:13,000 right? 909 00:43:13,199 --> 00:43:13,959 Tell me. 910 00:43:14,320 --> 00:43:16,560 Dad, you're being too realistic. 911 00:43:16,800 --> 00:43:18,760 I just want to tighten our bond 912 00:43:18,919 --> 00:43:20,239 as father and son. 913 00:43:20,919 --> 00:43:21,959 Is that the case? 914 00:43:22,439 --> 00:43:23,959 Now, it's working hours. 915 00:43:24,120 --> 00:43:25,959 If you want to tighten our bond, 916 00:43:26,040 --> 00:43:27,360 we can do it after work. 917 00:43:28,320 --> 00:43:28,600 Dad, 918 00:43:28,879 --> 00:43:30,000 chat with me. 919 00:43:30,159 --> 00:43:30,959 Just tell me. 920 00:43:31,919 --> 00:43:33,120 All right. 921 00:43:33,360 --> 00:43:34,280 I do need your help. 922 00:43:34,439 --> 00:43:35,120 Tell me then. 923 00:43:35,719 --> 00:43:39,199 You're friends with Mr. An from Netfalse, right? 924 00:43:39,399 --> 00:43:40,199 Yeah. 925 00:43:40,479 --> 00:43:41,199 What's wrong? 926 00:43:41,520 --> 00:43:42,560 Do you need to find him? 927 00:43:42,639 --> 00:43:43,520 It's nothing huge. 928 00:43:43,879 --> 00:43:44,280 He was holding 929 00:43:44,360 --> 00:43:46,760 a game design competition lately. 930 00:43:46,959 --> 00:43:48,040 I want you to do me a favour 931 00:43:48,040 --> 00:43:50,040 and ask him to extend the submission deadline. 932 00:43:51,120 --> 00:43:52,320 I thought you hated 933 00:43:52,320 --> 00:43:55,239 to utilise your connections for work purposes. 934 00:43:57,280 --> 00:43:58,000 It's all because 935 00:43:58,080 --> 00:43:59,919 of the wife you found for me. 936 00:44:00,040 --> 00:44:01,000 She's extremely dumb. 937 00:44:01,800 --> 00:44:04,199 The demo of our game went missing because of her. 938 00:44:06,919 --> 00:44:08,080 Why are you staring at me? 939 00:44:08,399 --> 00:44:09,360 You don't need to delay it for a long time. 940 00:44:09,719 --> 00:44:10,840 Just delay it until tomorrow morning. 941 00:44:14,919 --> 00:44:15,800 Can't you do it? 942 00:44:18,040 --> 00:44:19,159 If you can't do it, 943 00:44:20,080 --> 00:44:21,439 I can only sack her. 944 00:44:22,919 --> 00:44:24,120 And I'll tell my mother about it. 945 00:44:26,000 --> 00:44:26,840 You brat, 946 00:44:26,919 --> 00:44:29,320 you always threaten me with your mother. 947 00:44:29,760 --> 00:44:31,199 Fine. This time, 948 00:44:31,280 --> 00:44:34,080 I'll plead An 949 00:44:34,520 --> 00:44:36,760 for your wife's behalf. 950 00:44:36,919 --> 00:44:39,239 So, what reward will I get for this? 951 00:44:39,439 --> 00:44:42,120 I will surely praise you in front of Mum. 952 00:44:42,280 --> 00:44:43,760 That's the most basic thing you need to do. 953 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 It's the most basic and the hardest thing to do at the same time. 954 00:44:48,080 --> 00:44:49,199 What else do you need me to do? 955 00:44:51,080 --> 00:44:52,800 I need to play golf later. 956 00:44:53,040 --> 00:44:54,600 We lack a ball boy. 957 00:44:55,080 --> 00:44:56,439 Old Jiang, you're being too much. 958 00:44:56,959 --> 00:44:58,000 What? 959 00:44:58,199 --> 00:45:01,840 Can't you even endure hardship for your wife's sake? 960 00:45:02,760 --> 00:45:03,439 Forget about it then. 961 00:45:03,520 --> 00:45:04,600 This conversation never took place. 962 00:45:06,159 --> 00:45:06,560 Deal! 963 00:45:06,679 --> 00:45:07,360 It's a deal! 964 00:45:09,600 --> 00:45:11,840 (People always thought that others could understand them) 965 00:45:12,040 --> 00:45:13,600 (without communicating it to them.) 966 00:45:14,000 --> 00:45:15,280 (Facts have proven) 967 00:45:15,600 --> 00:45:18,399 (that this is the biggest misunderstanding between people.) 968 00:45:28,130 --> 00:45:32,210 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 969 00:45:32,330 --> 00:45:33,370 ♪Naive♪ 970 00:45:34,450 --> 00:45:35,650 ♪Petty♪ 971 00:45:37,090 --> 00:45:41,090 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 972 00:45:41,490 --> 00:45:45,290 ♪Afraid to go near♪ 973 00:45:46,050 --> 00:45:49,650 ♪I hope to see you every morning♪ 974 00:45:50,050 --> 00:45:54,650 ♪So that my day can be meaningful♪ 975 00:45:55,170 --> 00:45:58,850 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 976 00:45:59,170 --> 00:46:03,170 ♪To break the silence of the night♪ 977 00:46:04,290 --> 00:46:07,730 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 978 00:46:07,930 --> 00:46:09,970 ♪When I hear your voice♪ 979 00:46:10,250 --> 00:46:13,290 ♪A smile grows on my face♪ 980 00:46:13,330 --> 00:46:16,650 ♪Your words are always a little childish♪ 981 00:46:16,730 --> 00:46:20,650 ♪It makes me want to tease you♪ 982 00:46:21,530 --> 00:46:23,210 ♪Sorry♪ 983 00:46:26,210 --> 00:46:30,130 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 984 00:46:30,370 --> 00:46:32,090 ♪A bad temper♪ 985 00:46:32,370 --> 00:46:34,090 ♪With a touch of jealousy♪ 986 00:46:35,410 --> 00:46:39,370 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 987 00:46:39,730 --> 00:46:44,130 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 988 00:46:44,250 --> 00:46:48,130 ♪I hope to see you every morning♪ 989 00:46:48,210 --> 00:46:53,090 ♪So that my day can be meaningful♪ 990 00:46:53,210 --> 00:46:57,290 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 991 00:46:57,330 --> 00:47:01,490 ♪To break the silence of the night♪ 992 00:47:17,610 --> 00:47:21,930 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 993 00:47:22,130 --> 00:47:26,650 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 994 00:47:31,210 --> 00:47:34,850 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 995 00:47:34,890 --> 00:47:37,130 ♪When I hear your voice♪ 996 00:47:37,170 --> 00:47:40,290 ♪A smile grows on my face♪ 997 00:47:40,290 --> 00:47:43,850 ♪Your words are always a little childish♪ 998 00:47:43,930 --> 00:47:48,050 ♪It makes me want to tease you♪ 999 00:47:48,530 --> 00:47:50,810 ♪Sorry♪ 1000 00:47:52,650 --> 00:47:55,250 ♪Never mind♪ 1001 00:47:59,010 --> 00:48:03,610 ♪I love you♪ 63351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.