Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪
2
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl+Love♪
3
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you
is written all over the binary♪
4
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪
5
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪
6
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪
7
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪
8
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪
9
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us, I'll work hard
to defeat the BUG♪
10
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
11
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪
12
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Want to be together
13
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪And live in your arms♪
14
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪
15
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪
16
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪
17
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪
18
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪
19
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
=Cute Programmer=
20
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
=Episode 18=
21
00:01:49,440 --> 00:01:53,879
That's why he made me participate
in the game design competition.
22
00:01:54,080 --> 00:01:56,360
And I must get first place.
23
00:01:57,000 --> 00:02:00,400
It's because he wants to
attract more investments,
24
00:02:01,000 --> 00:02:05,440
so that we can stop his parents from
controlling him and our marriage.
25
00:02:06,760 --> 00:02:08,559
Give me Jiang Yicheng's number!
26
00:02:10,039 --> 00:02:11,520
What are you doing?
27
00:02:11,759 --> 00:02:14,080
I'll give him a taste of what it means
to be verbally insulted!
28
00:02:14,160 --> 00:02:15,440
He's such a playboy!
29
00:02:16,039 --> 00:02:17,960
He's not a playboy.
30
00:02:20,720 --> 00:02:22,520
It's just that he doesn't fancy me.
31
00:02:23,800 --> 00:02:26,000
Every time I see him
and Li Man together,
32
00:02:26,160 --> 00:02:29,080
it's as if there's a bone
stuck in my throat.
33
00:02:29,399 --> 00:02:32,000
I can't spit it out or swallow it.
34
00:02:32,080 --> 00:02:34,639
It feels bad.
35
00:02:34,759 --> 00:02:36,160
Li.
36
00:02:38,919 --> 00:02:39,759
Li?
37
00:02:41,240 --> 00:02:43,520
There's a Li in her name as well.
38
00:02:43,600 --> 00:02:45,199
Say, is that on purpose?
39
00:02:45,320 --> 00:02:47,240
This must be fate, right?
40
00:02:47,639 --> 00:02:49,039
What fate?
41
00:02:49,559 --> 00:02:51,080
I think you shouldn't
42
00:02:51,240 --> 00:02:52,759
give up on the other trees in the forest
43
00:02:52,880 --> 00:02:54,679
because of a stunted tree like him.
44
00:02:56,160 --> 00:02:58,639
But he's the only tree in my forest.
45
00:02:58,919 --> 00:03:00,559
And he's not bad by any means.
46
00:03:01,320 --> 00:03:05,119
He's tall, huge, and at his prime.
47
00:03:06,080 --> 00:03:09,440
He's the best-looking tree there is.
48
00:03:09,679 --> 00:03:11,800
Even so, his flowers
won't bloom for you.
49
00:03:11,880 --> 00:03:13,080
Silly girl!
50
00:03:13,399 --> 00:03:14,520
But it's the opposite for me.
51
00:03:15,080 --> 00:03:16,759
Every time I see him,
52
00:03:17,160 --> 00:03:20,199
my flowers will bloom for him.
53
00:03:22,679 --> 00:03:23,880
I know how to recite that.
54
00:03:27,399 --> 00:03:30,240
How to let you see me
55
00:03:30,479 --> 00:03:33,199
at my most beautiful moment?
56
00:03:33,720 --> 00:03:34,759
For this,
57
00:03:34,919 --> 00:03:37,759
I've prayed to Buddha for 500 years.
58
00:03:37,919 --> 00:03:41,600
I pray that Buddha can let
our relationship bear fruit.
59
00:03:41,600 --> 00:03:43,559
- Give me your two hands.
- Two hands.
60
00:03:43,679 --> 00:03:44,960
According to the sayings of Buddha,
61
00:03:45,240 --> 00:03:47,639
it means to transform me into a tree
62
00:03:47,759 --> 00:03:52,399
and let me grow
beside the path you take.
63
00:04:08,720 --> 00:04:12,320
As the flowers bloom under the sunlight,
64
00:04:12,479 --> 00:04:15,720
each flower represents my longing
65
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
for you.
66
00:04:18,320 --> 00:04:19,559
When you approach me,
67
00:04:19,720 --> 00:04:21,079
please listen closely.
68
00:04:21,279 --> 00:04:23,000
The trembling leaves
69
00:04:23,279 --> 00:04:26,600
represent my passion as I wait for you.
70
00:04:27,320 --> 00:04:30,320
When you passed by without noticing me,
71
00:04:30,480 --> 00:04:33,519
the petals behind you...
72
00:04:34,959 --> 00:04:36,880
my friend!
73
00:04:37,079 --> 00:04:39,040
Those are not petals!
74
00:04:39,399 --> 00:04:43,119
Those are pieces of my withered heart!
75
00:05:05,920 --> 00:05:06,559
Eat up.
76
00:05:06,720 --> 00:05:07,320
You should eat more.
77
00:05:22,320 --> 00:05:24,200
How dare you not return home last night?
78
00:05:25,399 --> 00:05:27,000
I'll deal with you after breakfast.
79
00:05:39,399 --> 00:05:40,799
I didn't make coffee for you today.
80
00:05:41,119 --> 00:05:42,640
Have some honey water
to cure your hangover.
81
00:05:43,200 --> 00:05:44,279
Thanks.
82
00:05:45,279 --> 00:05:47,679
Do I smell like alcohol?
83
00:05:47,799 --> 00:05:48,880
I didn't wash my hair last night.
84
00:05:49,440 --> 00:05:50,920
You didn't go home last night, did you?
85
00:05:52,799 --> 00:05:54,119
No problem.
86
00:05:55,359 --> 00:05:56,279
Don't make a mistake.
87
00:05:57,559 --> 00:05:58,399
Mr. Jiang.
88
00:06:02,079 --> 00:06:02,760
Where's Lu Li?
89
00:06:03,959 --> 00:06:06,320
I think she went to Mr. Chen's office.
90
00:06:10,480 --> 00:06:12,559
So, you haven't got
to chat with Yicheng.
91
00:06:12,720 --> 00:06:13,399
Actually, before this,
92
00:06:13,519 --> 00:06:15,720
Yicheng has a reason for you
to quit Xuan Zhong Ji
93
00:06:15,959 --> 00:06:17,040
and join the game design competition.
94
00:06:18,559 --> 00:06:19,880
It's because of Li Man, right?
95
00:06:20,640 --> 00:06:21,359
That's right.
96
00:06:21,640 --> 00:06:22,839
But it isn't what you think.
97
00:06:23,000 --> 00:06:23,720
He...
98
00:06:25,519 --> 00:06:26,359
What's wrong with your neck?
99
00:06:27,160 --> 00:06:29,079
That's for Lu Li to cure her hangover.
100
00:06:29,519 --> 00:06:30,519
I'll get you another cup.
101
00:06:32,119 --> 00:06:33,359
It's too sweet.
102
00:06:34,839 --> 00:06:37,679
Wait, did you drink last night?
103
00:06:40,600 --> 00:06:42,320
Why didn't you pick up
my call last night?
104
00:06:42,519 --> 00:06:43,440
My battery was flat.
105
00:06:44,320 --> 00:06:45,839
Can you come up with a better lie?
106
00:06:45,959 --> 00:06:47,959
I can expose you immediately
with a lie like this, you know?
107
00:06:48,200 --> 00:06:48,920
Fine.
108
00:06:49,119 --> 00:06:50,079
I just don't feel like
answering your call.
109
00:06:50,160 --> 00:06:50,920
Are you happy now?
110
00:06:51,040 --> 00:06:51,959
What kind of attitude is that?
111
00:06:52,079 --> 00:06:53,320
You told me to tell you the truth.
112
00:06:53,799 --> 00:06:55,399
What? Do you think you're in the right
for staying outside last night?
113
00:06:55,640 --> 00:06:56,359
I'm not a robot.
114
00:06:56,519 --> 00:06:57,040
I have emotions.
115
00:06:57,200 --> 00:06:58,279
I do get upset as well.
116
00:06:59,119 --> 00:06:59,679
I know you're upset
117
00:06:59,799 --> 00:07:01,440
because I forced you to pull out
from Xuan Zhong Ji, right?
118
00:07:01,559 --> 00:07:03,119
You just need to complete
the mission I gave you.
119
00:07:03,239 --> 00:07:04,119
I know that.
120
00:07:04,279 --> 00:07:05,119
You don't need to emphasise it.
121
00:07:05,200 --> 00:07:06,040
I'll resume my work.
122
00:07:06,440 --> 00:07:07,480
Stop right there.
123
00:07:10,200 --> 00:07:11,119
I'm not finished yet.
124
00:07:11,200 --> 00:07:12,640
Did you have gunpowder for breakfast?
125
00:07:18,040 --> 00:07:20,279
Fine, I won't argue with you.
126
00:07:20,399 --> 00:07:21,480
Let's talk about work then.
127
00:07:21,679 --> 00:07:23,000
There's a time limit to
the game design competition.
128
00:07:23,119 --> 00:07:24,679
Have you come up with any concept about
the game you're going to design?
129
00:07:25,839 --> 00:07:26,839
No, I haven't.
130
00:07:27,160 --> 00:07:29,200
Are you so confident that you can
win the first prize in the competition?
131
00:07:32,040 --> 00:07:33,640
First, you didn't answer my call.
132
00:07:34,119 --> 00:07:35,239
Second, you didn't report
your work progress to me.
133
00:07:35,519 --> 00:07:37,200
Third, you drank and didn't return home.
134
00:07:37,399 --> 00:07:38,480
As an employee,
135
00:07:38,679 --> 00:07:39,559
you're not responsible at all.
136
00:07:39,679 --> 00:07:41,239
How could anyone
trust an employee like you?
137
00:07:42,000 --> 00:07:44,200
Look at you getting
all drunk and dejected.
138
00:07:44,480 --> 00:07:45,799
Making you pull out from Xuan Zhong Ji
139
00:07:45,959 --> 00:07:47,600
was the best decision I've made.
140
00:07:53,799 --> 00:07:54,640
Yicheng.
141
00:07:56,640 --> 00:07:58,079
If you don't want
to join the competition,
142
00:07:58,239 --> 00:07:59,440
you can tell me directly.
143
00:07:59,679 --> 00:08:01,920
I don't need you to win the competition.
144
00:08:02,440 --> 00:08:03,679
Do you think you're so important
145
00:08:03,799 --> 00:08:05,040
that we won't be able
to win without you?
146
00:08:08,239 --> 00:08:09,519
He's saying everything out of spite.
147
00:08:09,640 --> 00:08:10,600
Don't take his words to heart.
148
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
I will join the competition.
149
00:08:12,440 --> 00:08:13,480
And I will win the first prize.
150
00:08:13,720 --> 00:08:15,320
I won't disrupt your plan.
151
00:08:16,519 --> 00:08:17,239
Lu Li.
152
00:08:17,720 --> 00:08:18,519
Plan?
153
00:08:18,959 --> 00:08:20,040
What plan?
154
00:08:20,279 --> 00:08:21,359
What are you saying?
155
00:08:21,600 --> 00:08:22,760
Are you still drunk?
156
00:08:32,039 --> 00:08:32,840
Pour it yourself.
157
00:08:33,080 --> 00:08:34,359
I'm a victim, you know?
158
00:08:34,679 --> 00:08:35,960
You deserved it.
159
00:08:37,559 --> 00:08:39,479
Why didn't you explain
the situation to her?
160
00:08:39,719 --> 00:08:40,799
Look at her attitude.
161
00:08:41,119 --> 00:08:42,400
Do you think she'll listen
to my explanation?
162
00:08:42,679 --> 00:08:43,320
I'm the boss here.
163
00:08:43,440 --> 00:08:44,359
She's just an employee.
164
00:08:44,520 --> 00:08:46,200
We need to be professional
when it comes to work.
165
00:08:46,919 --> 00:08:49,320
We shouldn't let personal matters
affect our work.
166
00:08:49,520 --> 00:08:50,640
Do you know
what you look like right now?
167
00:08:50,799 --> 00:08:51,679
What?
168
00:08:51,880 --> 00:08:54,080
You look like a husky that's
trying to rip apart the house.
169
00:08:54,239 --> 00:08:55,239
Are you saying that I look like a dog?
170
00:08:55,479 --> 00:08:56,359
Jiang Yicheng,
171
00:08:56,599 --> 00:08:57,960
I've known you for such a long time.
172
00:08:58,280 --> 00:08:59,080
Only now, I realise
173
00:08:59,239 --> 00:09:01,320
that your EQ is unbelievably low.
174
00:09:01,760 --> 00:09:03,479
Initially, I wanted to help you out,
you know?
175
00:09:03,799 --> 00:09:05,039
You better pray for yourself.
176
00:09:10,159 --> 00:09:11,359
(Do you think you're so important)
177
00:09:11,520 --> 00:09:12,599
(that we won't be able
to win without you?)
178
00:09:13,400 --> 00:09:16,719
(I must prove to him
that I'm irreplaceable.)
179
00:09:23,919 --> 00:09:24,520
Rubbish.
180
00:09:24,640 --> 00:09:25,119
I'll kill you!
181
00:09:25,200 --> 00:09:25,679
I'll kill you!
182
00:09:26,000 --> 00:09:26,479
I'll kill you!
183
00:09:37,700 --> 00:09:39,380
(Great Stress Reliever)
184
00:09:42,860 --> 00:09:44,560
(I can raise my health point.
You shall give up!)
185
00:09:53,919 --> 00:09:54,799
Lu Li.
186
00:09:57,719 --> 00:09:58,719
Have a mint candy.
187
00:09:58,840 --> 00:09:59,840
Cool off for a bit.
188
00:10:00,280 --> 00:10:01,119
No need for that.
189
00:10:02,840 --> 00:10:03,400
Lu Li,
190
00:10:03,599 --> 00:10:06,960
when it comes to the relationship
between a boss and an employee,
191
00:10:07,239 --> 00:10:08,200
it's just like a couple.
192
00:10:08,320 --> 00:10:09,400
Even though they love each other,
193
00:10:09,559 --> 00:10:10,880
they hurt each other.
194
00:10:11,000 --> 00:10:12,760
Adding to the fact that
the two of you are a couple,
195
00:10:12,880 --> 00:10:14,640
you'll receive double the damage.
196
00:10:17,440 --> 00:10:18,800
Actually, this is a great way
197
00:10:18,800 --> 00:10:20,359
(It's impossible to defeat me with money.)
for you to heal up.
198
00:10:20,679 --> 00:10:22,760
You won't cause any real injuries
199
00:10:22,919 --> 00:10:25,119
and it won't affect
your relationship with him.
200
00:10:26,200 --> 00:10:27,919
It's just that the scene
201
00:10:28,039 --> 00:10:29,599
is too gory.
202
00:10:30,200 --> 00:10:32,280
Why don't we use
another method to kill him?
203
00:10:34,719 --> 00:10:35,400
Give me an example.
204
00:10:36,679 --> 00:10:38,119
For example, you see,
205
00:10:38,559 --> 00:10:40,640
he can die from a falling light bulb.
206
00:10:40,880 --> 00:10:42,599
Or, you can beat him up
until he's disfigured.
207
00:10:42,760 --> 00:10:44,599
He will die from his own hideousness
when he looks into the mirror.
208
00:10:45,000 --> 00:10:48,000
Anyway, there are plenty of ways
for you to kill your boss.
209
00:10:48,119 --> 00:10:50,239
You can change the method
every day if you like.
210
00:10:52,760 --> 00:10:53,840
So,
211
00:10:54,119 --> 00:10:57,760
do bosses and employees have
an antagonistic relationship?
212
00:10:57,880 --> 00:10:58,640
It's not completely true.
213
00:10:58,760 --> 00:11:00,320
But you see,
214
00:11:01,000 --> 00:11:02,440
those bosses who ask their employees
to work overtime every day
215
00:11:02,559 --> 00:11:04,039
without paying overtime fees,
216
00:11:04,200 --> 00:11:05,679
those who don't let the employees
take the weekend off,
217
00:11:05,919 --> 00:11:07,799
those who never promote their employees,
218
00:11:08,039 --> 00:11:09,719
those who command
their employees around,
219
00:11:09,719 --> 00:11:12,039
and those who humiliate their employees
for no reason,
220
00:11:12,039 --> 00:11:12,919
naturally,
221
00:11:13,119 --> 00:11:15,359
those people are our enemies.
222
00:11:16,559 --> 00:11:18,479
Were you referring to Jiang Yicheng?
223
00:11:18,599 --> 00:11:19,039
I...
224
00:11:19,159 --> 00:11:20,440
I wasn't referring to him.
225
00:11:20,679 --> 00:11:22,119
Although Mr. Jiang didn't
give me a promotion,
226
00:11:22,239 --> 00:11:23,479
he did increase my wage.
227
00:11:23,679 --> 00:11:25,599
I was referring to other companies.
228
00:11:26,440 --> 00:11:28,919
But if every employee
vents out their frustration and anger
229
00:11:28,919 --> 00:11:31,960
in a cute way like yours,
230
00:11:32,080 --> 00:11:32,760
this world
231
00:11:32,760 --> 00:11:34,520
will be much more peaceful.
232
00:11:36,840 --> 00:11:37,559
You're right.
233
00:11:41,280 --> 00:11:42,239
Da Huang,
234
00:11:42,400 --> 00:11:43,520
you're a genius!
235
00:11:43,640 --> 00:11:44,799
Thanks!
236
00:11:48,919 --> 00:11:50,359
Did you guys hear that?
237
00:11:50,440 --> 00:11:51,919
Did you hear how Lu Li
praised me just now?
238
00:11:52,119 --> 00:11:53,559
She said I was a genius!
239
00:11:53,919 --> 00:11:54,840
Yeah.
240
00:11:55,159 --> 00:11:57,719
You're an ordinary love genius.
241
00:11:58,039 --> 00:11:58,320
Hey,
242
00:11:58,359 --> 00:11:59,960
can you say something good for once?
243
00:12:00,119 --> 00:12:01,400
Both of us are single here.
244
00:12:01,559 --> 00:12:03,000
We're of equal status, you know?
245
00:12:03,239 --> 00:12:04,039
I'm not in a rush.
246
00:12:04,159 --> 00:12:06,520
I'm not old enough
to be legally married yet.
247
00:12:09,880 --> 00:12:10,880
That's ruthless of you.
248
00:12:12,080 --> 00:12:12,960
I know.
249
00:12:13,159 --> 00:12:14,719
But what's the use of telling me that?
250
00:12:14,919 --> 00:12:17,159
Back then, you said
I would never lose money from this.
251
00:12:17,159 --> 00:12:18,599
Look at how much I've lost!
252
00:12:18,719 --> 00:12:21,200
I've invested all of my money in it,
you know?
253
00:12:21,239 --> 00:12:21,559
Wait.
254
00:12:21,640 --> 00:12:22,960
Tell me, what should I do?
255
00:12:22,960 --> 00:12:23,400
Tell me!
256
00:12:23,400 --> 00:12:24,520
What should I do right now?
257
00:12:31,719 --> 00:12:34,039
Old Ape, are you okay?
258
00:12:35,440 --> 00:12:36,559
I'm fine.
259
00:12:37,359 --> 00:12:38,679
I passed by
260
00:12:38,840 --> 00:12:40,880
and overheard your conversation.
261
00:12:42,640 --> 00:12:44,400
I was just messing with my friend.
262
00:12:44,760 --> 00:12:46,640
You can tell us
if you're facing any difficulties.
263
00:12:47,039 --> 00:12:48,200
We can come up with something together.
264
00:12:51,080 --> 00:12:52,479
You just graduated from university.
265
00:12:53,719 --> 00:12:55,000
How could you help me out?
266
00:12:56,080 --> 00:12:56,640
No, I didn't mean that.
267
00:12:56,799 --> 00:12:58,200
I'm just trying to say that I'm fine.
268
00:12:58,359 --> 00:12:59,320
You don't need to worry about me.
269
00:12:59,640 --> 00:13:00,440
I'll have some water.
270
00:13:00,520 --> 00:13:01,440
You can resume your work.
271
00:13:12,960 --> 00:13:14,599
Lu Li,
272
00:13:14,960 --> 00:13:16,880
I have something to ask you.
273
00:13:16,919 --> 00:13:19,479
Didn't you say that
I was a genius just now?
274
00:13:19,599 --> 00:13:20,799
I just want to know
275
00:13:21,000 --> 00:13:23,840
how I inspired you.
276
00:13:24,479 --> 00:13:26,400
Did something happen to Old Ape
and his family?
277
00:13:26,679 --> 00:13:27,320
Old Ape?
278
00:13:27,479 --> 00:13:28,559
I heard nothing of the sort.
279
00:13:29,000 --> 00:13:32,200
Is he doing okay lately?
280
00:13:33,239 --> 00:13:35,440
He doesn't work overtime much.
281
00:13:35,559 --> 00:13:36,520
I think he's doing fine.
282
00:13:37,200 --> 00:13:38,760
It's been a long time
283
00:13:38,880 --> 00:13:41,039
since we had biscuits made by his wife.
284
00:13:42,280 --> 00:13:43,119
What's wrong?
285
00:13:43,840 --> 00:13:44,760
Nothing.
286
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
Maybe I'm overthinking it.
287
00:13:48,039 --> 00:13:50,719
So, about the different ways
to kill a boss,
288
00:13:50,840 --> 00:13:51,919
do you have any other ideas?
289
00:13:53,799 --> 00:13:55,119
You asked the right person.
290
00:13:55,280 --> 00:13:58,559
After years and years of enduring
Mr. Jiang's bullying,
291
00:13:58,840 --> 00:14:01,840
I've accumulated
plenty of creative ideas.
292
00:14:03,200 --> 00:14:04,080
Tell me about them then.
293
00:14:04,400 --> 00:14:06,719
Do you want me to tell you? No problem.
294
00:14:06,880 --> 00:14:07,919
But you see,
295
00:14:08,679 --> 00:14:10,640
I think I need some coffee,
296
00:14:11,359 --> 00:14:12,239
Luosifen noodles...
297
00:14:12,320 --> 00:14:12,679
Sure,
298
00:14:12,760 --> 00:14:13,080
no problem.
299
00:14:13,200 --> 00:14:14,000
Maybe some roasted lamb kidneys.
300
00:14:14,119 --> 00:14:14,599
No problem.
301
00:14:14,719 --> 00:14:15,679
Maybe some roasted pork trotters.
302
00:14:15,679 --> 00:14:16,320
No problem.
303
00:14:16,320 --> 00:14:17,039
And
304
00:14:17,159 --> 00:14:18,559
I think my stomach
has been feeling uncomfortable.
305
00:14:18,679 --> 00:14:19,679
I need supplements as well.
306
00:14:19,679 --> 00:14:20,799
No problem.
307
00:14:21,239 --> 00:14:24,200
Death by alcohol poisoning.
308
00:14:24,719 --> 00:14:26,799
Death by a falling vase.
309
00:14:27,359 --> 00:14:31,119
Sudden death due to overexerting oneself
on the toilet bowl.
310
00:14:31,760 --> 00:14:33,599
Death by swallowing flies.
311
00:14:33,679 --> 00:14:36,200
Death by Luosifen noodle's pungency.
312
00:14:36,440 --> 00:14:37,479
Death by clamping lifts.
313
00:14:37,559 --> 00:14:39,039
Death by shock due to cockroaches.
314
00:14:39,919 --> 00:14:41,200
Death by drowning.
315
00:14:42,599 --> 00:14:44,239
What are these?
316
00:14:53,599 --> 00:14:54,840
Why is there no sound?
317
00:15:30,359 --> 00:15:32,159
Luosifen noodles?
318
00:15:38,039 --> 00:15:38,960
You didn't return home
319
00:15:39,039 --> 00:15:40,200
and you didn't answer my call.
320
00:15:40,400 --> 00:15:42,359
That's why I said all those to you
when we were in the office.
321
00:15:43,159 --> 00:15:44,119
This won't do.
322
00:15:44,479 --> 00:15:46,960
It'll make me look petty.
323
00:15:54,239 --> 00:15:57,039
Everything in the office
stays in the office.
324
00:15:57,479 --> 00:15:58,919
Don't bring it home with you.
325
00:16:01,559 --> 00:16:02,599
This is good.
326
00:16:10,799 --> 00:16:12,039
What smell is that?
327
00:16:33,119 --> 00:16:34,599
What are you eating?
328
00:16:34,719 --> 00:16:36,000
Why does it smell like dung?
329
00:16:36,559 --> 00:16:37,320
Is it smelly?
330
00:16:38,359 --> 00:16:39,559
I think it smells great.
331
00:16:41,880 --> 00:16:43,159
That's a biochemical weapon.
332
00:16:43,359 --> 00:16:44,559
You better hurry and finish it.
333
00:16:45,440 --> 00:16:46,799
Chewing our food slowly
334
00:16:47,679 --> 00:16:50,880
will aid us in food digestion.
335
00:16:51,000 --> 00:16:51,880
Besides,
336
00:16:52,200 --> 00:16:53,320
this is a delicious dish.
337
00:16:53,719 --> 00:16:55,200
Of course we must
take our time to enjoy it.
338
00:16:55,479 --> 00:16:57,239
I need to take my time
to enjoy its taste and smell.
339
00:16:57,919 --> 00:16:58,960
How could such a smelly thing
340
00:16:59,679 --> 00:17:01,239
exist in the world?
341
00:17:04,520 --> 00:17:05,719
Are you a dung beetle?
342
00:17:08,560 --> 00:17:09,280
Move aside.
343
00:17:09,439 --> 00:17:10,479
Move aside.
344
00:17:11,319 --> 00:17:12,359
What are you doing?
345
00:17:12,959 --> 00:17:14,079
Didn't you say I was a dung beetle?
346
00:17:14,239 --> 00:17:15,079
I'm pushing the dung away from me.
347
00:17:15,239 --> 00:17:15,959
You!
348
00:17:35,239 --> 00:17:36,400
So delicious!
349
00:18:09,760 --> 00:18:11,400
Why do you put so much perfume on you?
350
00:18:11,920 --> 00:18:13,560
There's a dung beetle in my house.
351
00:18:19,319 --> 00:18:19,959
Let's begin.
352
00:18:25,660 --> 00:18:27,140
(A Hundred Ways to Kill A Boss)
353
00:18:31,479 --> 00:18:32,599
The game is called
354
00:18:32,719 --> 00:18:36,199
A Hundred Ways to Kill A Boss for now.
355
00:18:51,560 --> 00:18:52,239
Continue.
356
00:18:53,560 --> 00:18:55,839
This is a casual puzzle game.
357
00:18:56,079 --> 00:18:57,119
It's a high difficulty game,
358
00:18:57,119 --> 00:18:58,800
but its rules are simple.
359
00:18:59,079 --> 00:19:01,040
I can conclude it with one sentence.
360
00:19:01,199 --> 00:19:02,479
We must use all kinds of methods
361
00:19:02,640 --> 00:19:05,280
to reduce the boss's HP to zero.
362
00:19:20,020 --> 00:19:22,180
(Please choose the design
of the boss you hate)
363
00:19:26,100 --> 00:19:28,460
(Please choose the design
of the boss you hate)
364
00:19:34,079 --> 00:19:35,280
Who drew this?
365
00:19:36,119 --> 00:19:37,599
I asked Mr. Gu to draw this for me.
366
00:19:38,280 --> 00:19:39,599
Gu Mo is exceptional indeed.
367
00:19:39,880 --> 00:19:41,959
It looks just like you.
368
00:19:46,560 --> 00:19:49,560
The Programming Department has come up
with three types of bosses.
369
00:19:50,040 --> 00:19:51,800
This is one of them.
370
00:19:52,040 --> 00:19:53,800
He may look cool and wealthy.
371
00:19:54,000 --> 00:19:55,640
In reality, he's arrogant
372
00:19:55,920 --> 00:19:58,079
and means.
373
00:19:58,479 --> 00:20:00,319
Players can choose
different types of bosses
374
00:20:00,479 --> 00:20:01,839
according to their preferences.
375
00:20:02,239 --> 00:20:04,479
The charm value,
376
00:20:04,640 --> 00:20:07,000
acuity, and stamina of each boss
are different.
377
00:20:07,160 --> 00:20:08,959
So, every level has different difficulty
378
00:20:09,003 --> 00:20:10,800
(Battle scene)
and different ways to solve them.
379
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
There are all kinds of deaths available.
380
00:20:13,119 --> 00:20:16,520
For example, death by
Luosifen noodle's pungency.
381
00:20:20,800 --> 00:20:22,439
I think that's a great idea.
382
00:20:22,640 --> 00:20:25,520
It puts the focus on the conflict
between bosses and their employees.
383
00:20:25,880 --> 00:20:27,479
I guess it can spark some discussions
in the work industry.
384
00:20:28,760 --> 00:20:31,359
It seems like most of you
are unhappy with your superiors, huh?
385
00:20:33,560 --> 00:20:35,839
Da Huang, tell me your thoughts.
386
00:20:36,479 --> 00:20:39,079
I'm happy with my superiors.
387
00:20:39,119 --> 00:20:40,280
Boss, you see,
388
00:20:40,479 --> 00:20:41,239
in my heart,
389
00:20:41,359 --> 00:20:43,520
you're mighty and talented.
390
00:20:43,640 --> 00:20:46,079
You're one of the best bosses there is.
391
00:20:46,119 --> 00:20:47,640
I'm happy with you.
392
00:20:49,160 --> 00:20:50,520
Actually, I just wanted
393
00:20:50,680 --> 00:20:52,800
to know if the gamers will like
this kind of content or not.
394
00:20:53,319 --> 00:20:54,599
Tell me your honest thoughts.
395
00:20:55,079 --> 00:20:56,400
I will reward you accordingly.
396
00:20:56,800 --> 00:20:57,680
Is that so?
397
00:20:57,680 --> 00:20:59,640
I'll tell you what I think then.
398
00:21:00,160 --> 00:21:00,400
Boss,
399
00:21:00,560 --> 00:21:01,319
I think the schedule
400
00:21:01,439 --> 00:21:04,560
for our development cycle is too tight.
401
00:21:04,920 --> 00:21:06,119
We've been working overtime constantly.
402
00:21:06,319 --> 00:21:08,000
We don't even have time
to be in a relationship.
403
00:21:08,160 --> 00:21:08,959
And boss,
404
00:21:08,959 --> 00:21:10,920
something simple for you
405
00:21:11,040 --> 00:21:12,199
may be
406
00:21:12,359 --> 00:21:13,800
extremely difficult for us.
407
00:21:13,959 --> 00:21:16,359
And the users are changing
their preferences and needs constantly.
408
00:21:16,640 --> 00:21:18,800
A slight change will affect everything.
409
00:21:19,000 --> 00:21:19,719
And
410
00:21:19,839 --> 00:21:20,160
you see,
411
00:21:20,319 --> 00:21:22,119
I don't suggest we change it too much.
412
00:21:22,319 --> 00:21:23,119
The more we change it,
413
00:21:23,239 --> 00:21:25,359
the more likely
a bug is going to appear.
414
00:21:25,599 --> 00:21:26,079
Boss,
415
00:21:26,400 --> 00:21:29,239
you were complaining about
our low work efficiency as well.
416
00:21:29,560 --> 00:21:30,599
We really...
417
00:21:39,880 --> 00:21:41,199
After all I've said,
418
00:21:41,280 --> 00:21:42,079
I just
419
00:21:42,239 --> 00:21:43,680
want to say
420
00:21:43,760 --> 00:21:46,479
that our game has its value
in the market.
421
00:21:47,520 --> 00:21:49,280
You've proven yourself with your points.
422
00:21:49,319 --> 00:21:50,920
So, I've decided
423
00:21:51,239 --> 00:21:53,719
to reward you with an extra 50 hours
of overtime work
424
00:21:53,920 --> 00:21:55,680
after you finish your 100 hours
of overtime work.
425
00:21:55,959 --> 00:21:58,800
I wonder if you're happy with
this reward?
426
00:22:00,119 --> 00:22:01,439
I am.
427
00:22:02,040 --> 00:22:02,959
I am.
428
00:22:03,319 --> 00:22:05,640
Since everyone is happy with this game,
429
00:22:06,359 --> 00:22:10,000
you guys may start
developing the demo version.
430
00:22:12,280 --> 00:22:13,239
Meeting dismissed.
431
00:22:17,280 --> 00:22:17,959
I...
432
00:22:19,760 --> 00:22:20,680
Resume your work.
433
00:22:21,599 --> 00:22:23,040
You did great.
434
00:22:25,760 --> 00:22:28,040
I was inspired by his scolding.
435
00:22:28,439 --> 00:22:31,439
Is this a blessing in disguise?
436
00:22:32,000 --> 00:22:34,719
I think you mean
after rain comes fair weather.
437
00:22:35,400 --> 00:22:37,359
When things seem like
they're at their bleakest moments,
438
00:22:37,640 --> 00:22:39,839
good things will happen.
439
00:22:41,520 --> 00:22:42,560
Good luck then.
440
00:22:42,719 --> 00:22:44,479
Call me if you need any help.
441
00:22:44,640 --> 00:22:45,439
All right.
442
00:22:59,520 --> 00:23:00,580
(Now I will delete your connection
from my list of friends)
443
00:23:07,920 --> 00:23:09,720
(Now I will delete your connection
from my list of friends)
444
00:23:10,599 --> 00:23:11,599
We'll leave first.
445
00:23:12,239 --> 00:23:12,959
Goodbye.
446
00:23:14,439 --> 00:23:15,079
Lu,
447
00:23:15,160 --> 00:23:15,760
we'll leave now.
448
00:23:15,880 --> 00:23:16,839
Goodbye.
449
00:23:47,280 --> 00:23:48,359
Mimi,
450
00:23:48,520 --> 00:23:49,599
why do you look so cute?
451
00:23:49,719 --> 00:23:51,359
You look almost the same as Momo.
452
00:23:51,640 --> 00:23:53,599
I wonder if you're a male or female cat.
453
00:23:55,520 --> 00:23:56,520
Sister Zhang.
454
00:23:59,119 --> 00:23:59,800
What's the matter?
455
00:23:59,959 --> 00:24:00,680
I want to ask you something.
456
00:24:00,800 --> 00:24:02,359
Is this a male or a female cat?
457
00:24:02,719 --> 00:24:03,839
This is a male cat.
458
00:24:04,160 --> 00:24:04,839
A male cat?
459
00:24:04,920 --> 00:24:05,439
Yes.
460
00:24:05,839 --> 00:24:06,920
He's a godsend indeed.
461
00:24:07,280 --> 00:24:08,280
Is it for sale?
462
00:24:08,479 --> 00:24:09,439
We can negotiate the price.
463
00:24:10,319 --> 00:24:12,760
This cat belongs to someone else.
464
00:24:13,239 --> 00:24:14,199
Do you know if its owner
465
00:24:14,359 --> 00:24:15,920
wishes to let it breed?
466
00:24:16,160 --> 00:24:17,319
I don't know about that.
467
00:24:18,280 --> 00:24:18,959
Sister Zhang,
468
00:24:19,119 --> 00:24:20,400
can you do me a favour?
469
00:24:20,680 --> 00:24:22,719
Momo is at its best breeding age.
470
00:24:22,959 --> 00:24:24,520
I hope that it can produce
its own offspring.
471
00:24:24,719 --> 00:24:25,680
Please?
472
00:24:26,479 --> 00:24:26,920
All right then.
473
00:24:27,000 --> 00:24:27,680
I'll ask its owner for you.
474
00:24:27,959 --> 00:24:28,800
Thank you, Sister Zhang.
475
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
Mimi, be a good boy, all right?
476
00:24:33,880 --> 00:24:35,439
That way,
you'll get yourself a girlfriend.
477
00:24:37,400 --> 00:24:39,239
Are you a lonely old cat?
478
00:24:40,400 --> 00:24:41,199
Come on, don't ignore me.
479
00:24:41,319 --> 00:24:42,520
You're so cold towards me.
480
00:24:45,079 --> 00:24:45,880
I asked the owner.
481
00:24:46,000 --> 00:24:46,880
He said yes.
482
00:24:47,040 --> 00:24:48,880
I think you two can message each other.
483
00:24:49,040 --> 00:24:49,880
Really?
484
00:24:50,160 --> 00:24:50,520
This is great!
485
00:24:50,680 --> 00:24:51,280
Thank you, Sister Zhang.
486
00:24:51,439 --> 00:24:52,119
Don't mention it.
487
00:24:53,439 --> 00:24:55,000
My little prince, wait for me.
488
00:25:23,920 --> 00:25:24,800
Li.
489
00:25:25,000 --> 00:25:25,520
Mum?
490
00:25:25,599 --> 00:25:26,239
We're here.
491
00:25:26,400 --> 00:25:27,199
Dad?
492
00:25:27,599 --> 00:25:29,000
Why are you guys here?
493
00:25:29,959 --> 00:25:32,359
You two always say that you're busy
when I ask you guys to visit us.
494
00:25:32,560 --> 00:25:33,199
Since you two are not visiting us,
495
00:25:33,359 --> 00:25:34,640
we'll visit you two then.
496
00:25:35,119 --> 00:25:36,160
Dad, Mum.
497
00:25:37,119 --> 00:25:37,560
Li,
498
00:25:37,560 --> 00:25:38,839
your mother and I made some cold dishes
499
00:25:38,839 --> 00:25:39,560
for you two.
500
00:25:40,040 --> 00:25:41,000
And
501
00:25:41,280 --> 00:25:43,000
I brought you two fresh sea bass.
502
00:25:44,280 --> 00:25:44,839
Dad,
503
00:25:45,040 --> 00:25:47,199
I don't know whether to put them
in the refrigerator or the freezer.
504
00:25:47,439 --> 00:25:48,560
Can you keep them for me?
505
00:25:48,920 --> 00:25:49,359
Sure.
506
00:25:49,520 --> 00:25:50,239
Where's the refrigerator?
507
00:25:50,439 --> 00:25:51,359
It's over there.
508
00:25:52,479 --> 00:25:53,000
Look.
509
00:25:53,000 --> 00:25:54,640
This is the living room.
510
00:25:54,880 --> 00:25:55,479
Mum.
511
00:25:56,160 --> 00:25:56,680
What?
512
00:25:56,800 --> 00:25:57,479
You scared me.
513
00:25:57,599 --> 00:25:58,719
I thought you were a ghost.
514
00:25:58,920 --> 00:25:59,479
You scared me.
515
00:25:59,599 --> 00:26:00,079
This is your first time here.
516
00:26:00,199 --> 00:26:01,359
Let me bring you around.
517
00:26:02,680 --> 00:26:03,760
Sure.
518
00:26:04,000 --> 00:26:04,760
Let's visit the kitchen first.
519
00:26:05,160 --> 00:26:06,040
Be gentle.
520
00:26:06,239 --> 00:26:08,280
I almost fell, you know?
521
00:26:08,800 --> 00:26:09,959
This is the kitchen ventilator.
522
00:26:10,119 --> 00:26:11,040
This is a pot.
523
00:26:11,319 --> 00:26:11,719
You don't have to say it.
524
00:26:11,959 --> 00:26:12,839
I know what they are.
525
00:26:19,000 --> 00:26:19,880
Wait, Li.
526
00:26:20,199 --> 00:26:22,000
Why isn't there anything
in your refrigerator?
527
00:26:22,160 --> 00:26:23,359
Don't you guys cook?
528
00:26:24,160 --> 00:26:24,959
We cook occasionally.
529
00:26:25,119 --> 00:26:26,599
Usually, we'll order deliveries.
530
00:26:27,560 --> 00:26:28,760
But you two are married, you know?
531
00:26:28,920 --> 00:26:30,719
You can't just call deliveries
for the rest of your life.
532
00:26:31,000 --> 00:26:33,119
It'll ruin your health, you know?
533
00:26:33,400 --> 00:26:34,239
I know that.
534
00:26:34,439 --> 00:26:34,959
Listen,
535
00:26:35,160 --> 00:26:37,000
the food they cook outside
is unhygienic.
536
00:26:37,199 --> 00:26:38,520
They're very salty and oily as well.
537
00:26:38,680 --> 00:26:40,800
If you eat too much of them,
your taste bud will be affected.
538
00:26:41,040 --> 00:26:42,239
Dad, aren't you exaggerating?
539
00:26:42,359 --> 00:26:43,400
He isn't exaggerating at all.
540
00:26:44,640 --> 00:26:46,000
If you guys are too lazy to cook,
541
00:26:46,319 --> 00:26:47,079
you should come home to have your meals.
542
00:26:47,199 --> 00:26:48,000
If that doesn't work,
543
00:26:48,160 --> 00:26:49,119
I'll ask your father to
send your meals to you.
544
00:26:49,439 --> 00:26:50,479
Dad, Mum,
545
00:26:50,680 --> 00:26:53,199
do you two want to visit our rooms?
546
00:26:53,760 --> 00:26:54,560
This...
547
00:26:54,800 --> 00:26:55,599
Sure.
548
00:26:55,880 --> 00:26:56,800
Why not?
549
00:26:56,959 --> 00:26:58,079
Come.
550
00:26:58,280 --> 00:26:59,160
Darling, hurry up.
551
00:26:59,439 --> 00:27:00,040
Come.
552
00:27:07,400 --> 00:27:08,439
It's pretty clean.
553
00:27:10,400 --> 00:27:11,599
Why is the room filled with men's stuff?
554
00:27:11,760 --> 00:27:13,359
Li, where's your stuff?
555
00:27:14,000 --> 00:27:16,040
We keep our stuff in the next room.
556
00:27:16,239 --> 00:27:17,439
The next room?
557
00:27:17,959 --> 00:27:19,599
Are you guys sleeping in the next room
instead of the master bedroom?
558
00:27:19,719 --> 00:27:20,680
What were you guys up to?
559
00:27:20,839 --> 00:27:22,040
The next room is our bridal chamber.
560
00:27:22,359 --> 00:27:23,439
We're newlyweds.
561
00:27:23,560 --> 00:27:24,719
Of course we need to sleep
in the bridal chamber.
562
00:27:26,119 --> 00:27:27,520
Dad, Mum, do you two
want to visit the next room?
563
00:27:27,640 --> 00:27:28,359
Of course.
564
00:27:28,479 --> 00:27:28,920
Let's go.
565
00:27:29,040 --> 00:27:29,479
Let's go.
566
00:27:29,920 --> 00:27:30,439
Sure.
567
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Over here.
568
00:27:36,520 --> 00:27:37,839
This is our washroom.
569
00:27:37,959 --> 00:27:38,800
But there's nothing noteworthy inside.
570
00:27:38,880 --> 00:27:39,680
Let's go in.
571
00:27:39,760 --> 00:27:40,079
All right.
572
00:27:40,160 --> 00:27:40,599
Let's go.
573
00:27:41,160 --> 00:27:42,400
This room is huge.
574
00:27:42,560 --> 00:27:43,520
It's larger than the previous room.
575
00:27:43,640 --> 00:27:44,680
Yeah.
576
00:27:45,640 --> 00:27:47,160
Why is the room so messy?
577
00:27:47,280 --> 00:27:48,160
My goodness.
578
00:27:49,640 --> 00:27:50,400
Li,
579
00:27:50,800 --> 00:27:52,439
why is there only one pillow here?
580
00:27:54,000 --> 00:27:56,479
Jiang Yicheng drools when he sleeps.
581
00:27:56,680 --> 00:27:57,800
He dirtied the pillow.
582
00:27:58,000 --> 00:27:59,040
That's why I washed the other one.
583
00:27:59,959 --> 00:28:01,479
That's a sign of spleen deficiency.
584
00:28:02,199 --> 00:28:04,199
You need to consume more
Chinese yam and red beans.
585
00:28:04,400 --> 00:28:04,839
Next time,
586
00:28:04,959 --> 00:28:06,400
I'll bring some barley water for you.
587
00:28:06,479 --> 00:28:07,359
You must drink it often,
588
00:28:07,439 --> 00:28:08,319
understood?
589
00:28:10,359 --> 00:28:12,239
There's not even a
Chinese paper cutting in the room.
590
00:28:12,719 --> 00:28:14,760
It doesn't feel like
a bridal chamber at all.
591
00:28:15,000 --> 00:28:15,959
People who don't know
592
00:28:16,199 --> 00:28:17,239
might think that
they're just housemates.
593
00:28:17,560 --> 00:28:18,280
My goodness.
594
00:28:18,599 --> 00:28:19,239
You're too...
595
00:28:22,839 --> 00:28:25,880
Why is there an electric toothbrush
on the bed?
596
00:28:38,239 --> 00:28:39,479
Why don't we go to the living room?
597
00:28:39,640 --> 00:28:40,199
Sure.
598
00:28:40,319 --> 00:28:40,880
Let's go to the living room.
599
00:28:40,880 --> 00:28:43,119
Yeah.
600
00:28:49,839 --> 00:28:50,959
Li,
601
00:28:51,280 --> 00:28:52,719
although you two are
not holding your wedding,
602
00:28:52,920 --> 00:28:54,359
when will you two
take your wedding photos?
603
00:28:54,959 --> 00:28:56,560
Mum, we're quite busy lately.
604
00:28:57,199 --> 00:28:57,959
Busy?
605
00:28:58,079 --> 00:28:59,680
Even so, you still need to
eat and sleep, right?
606
00:29:00,079 --> 00:29:02,719
Stop using work as your excuse.
607
00:29:03,199 --> 00:29:04,319
Mum is right.
608
00:29:04,479 --> 00:29:06,319
We must take our wedding photos
no matter what.
609
00:29:06,680 --> 00:29:08,040
We'll take them once we're done
with our latest project.
610
00:29:08,920 --> 00:29:11,079
Look, they know what to do.
611
00:29:11,319 --> 00:29:12,920
You should stop being anxious
for nothing.
612
00:29:13,400 --> 00:29:14,800
What do you mean by that?
613
00:29:15,760 --> 00:29:17,040
If I don't rush them,
614
00:29:17,199 --> 00:29:18,479
they'll take forever to
take their wedding photos.
615
00:29:18,800 --> 00:29:19,479
Fine.
616
00:29:19,640 --> 00:29:20,719
You're right.
617
00:29:20,920 --> 00:29:21,640
It's almost dinnertime.
618
00:29:21,800 --> 00:29:22,959
How about this? I'll go and cook.
619
00:29:23,599 --> 00:29:24,880
I'll let them try my cooking.
620
00:29:25,359 --> 00:29:26,760
Come back.
621
00:29:27,079 --> 00:29:28,760
I don't want to eat your cooking.
622
00:29:28,839 --> 00:29:29,959
I eat them every day.
623
00:29:30,920 --> 00:29:34,760
But I haven't tried
my son-in-law's cooking before.
624
00:29:36,439 --> 00:29:37,319
Mum,
625
00:29:37,640 --> 00:29:39,839
Jiang Yicheng isn't good at cooking.
626
00:29:40,280 --> 00:29:41,719
That's fine.
627
00:29:42,280 --> 00:29:43,239
I'll eat them
628
00:29:43,359 --> 00:29:44,319
as long as they're cooked.
629
00:29:44,920 --> 00:29:48,119
I'm happy as long as he shows me
his cooking as his sign of appreciation.
630
00:29:50,719 --> 00:29:51,680
Let me help him then.
631
00:29:52,199 --> 00:29:53,160
Come back.
632
00:29:53,319 --> 00:29:54,359
Why are you trying to help him?
633
00:29:54,599 --> 00:29:56,479
I want to try my son-in-law's cooking.
634
00:29:57,000 --> 00:29:57,760
Come.
635
00:29:57,760 --> 00:29:59,959
Let's enjoy some TV shows together.
636
00:30:00,079 --> 00:30:00,560
Let's go.
637
00:30:08,160 --> 00:30:11,000
This is what every man must go through.
638
00:30:11,560 --> 00:30:12,359
You can do it.
639
00:30:19,760 --> 00:30:21,439
I haven't watched them before.
640
00:30:21,560 --> 00:30:22,680
Which show is better?
641
00:30:22,880 --> 00:30:25,000
Darling, which show is better?
642
00:30:26,119 --> 00:30:27,359
Continue.
643
00:30:28,560 --> 00:30:29,839
I think that's all of it.
644
00:30:31,319 --> 00:30:32,479
Choose this show then.
645
00:31:02,680 --> 00:31:03,079
(Hello,)
646
00:31:03,199 --> 00:31:03,839
(Mr. Ye.)
647
00:31:04,000 --> 00:31:05,079
(This is my cat, Momo.)
648
00:31:05,400 --> 00:31:07,040
(See if you like her.)
649
00:31:07,319 --> 00:31:08,520
(I do like your cat)
650
00:31:08,520 --> 00:31:09,599
(very much.)
651
00:31:09,800 --> 00:31:12,079
(I hope our cats can
develop a relationship.)
652
00:31:24,839 --> 00:31:25,119
(Hello,)
653
00:31:25,119 --> 00:31:25,760
(Ms. Gu.)
654
00:31:26,160 --> 00:31:27,000
(Momo is gorgeous.)
655
00:31:27,199 --> 00:31:28,040
(I like her very much.)
656
00:31:28,280 --> 00:31:29,400
(I believe my son likes her as well.)
657
00:31:29,640 --> 00:31:31,920
Momo, he likes you.
658
00:31:33,040 --> 00:31:34,479
But I have been away on a business trip.
659
00:31:34,599 --> 00:31:37,719
I hope I can arrange a matchmaking
session for them when I'm back.
660
00:31:38,520 --> 00:31:39,119
(All right.)
661
00:31:39,319 --> 00:31:41,040
(Remember to contact me
when you're back, all right?)
662
00:31:44,199 --> 00:31:45,719
Momo, I've found
663
00:31:45,839 --> 00:31:47,079
a handsome cat for you.
664
00:31:47,319 --> 00:31:48,199
Are you excited?
665
00:31:51,560 --> 00:31:52,479
Are you not excited?
666
00:31:52,640 --> 00:31:53,839
I'll be excited on your behalf then.
667
00:31:55,119 --> 00:31:56,719
Mr. Handsome!
668
00:32:06,800 --> 00:32:09,719
Stir-fried carrots with tomatoes?
669
00:32:10,359 --> 00:32:12,280
This is something new.
670
00:32:13,680 --> 00:32:15,800
They belong to the same color.
671
00:32:15,920 --> 00:32:17,599
Please try it. I think
they won't be that bad.
672
00:32:19,119 --> 00:32:19,800
Let's try it.
673
00:32:20,079 --> 00:32:21,040
All right.
674
00:32:21,959 --> 00:32:22,520
Come.
675
00:32:22,599 --> 00:32:23,560
Let's give it a try.
676
00:32:31,119 --> 00:32:34,920
It's sweet and sour. It's not bad.
677
00:32:37,439 --> 00:32:38,119
Yeah.
678
00:32:39,880 --> 00:32:43,680
Is this the fish
we brought here just now?
679
00:32:47,040 --> 00:32:49,239
Yes. It's just that I didn't
control the fire well.
680
00:32:49,560 --> 00:32:50,319
Yeah.
681
00:32:50,920 --> 00:32:51,959
The outside may look burnt,
682
00:32:52,119 --> 00:32:53,599
but the inside is edible.
683
00:32:53,800 --> 00:32:54,560
Come.
684
00:32:54,719 --> 00:32:55,599
Have a try.
685
00:32:57,160 --> 00:32:58,880
Is this egg drop soup?
686
00:32:59,839 --> 00:33:00,359
Yicheng,
687
00:33:00,479 --> 00:33:03,000
how could you not beat the egg
before cooking it?
688
00:33:08,119 --> 00:33:09,800
Can we eat now?
689
00:33:11,000 --> 00:33:12,119
I'll go and scoop the rice.
690
00:33:16,040 --> 00:33:19,199
Mum, I told you that
he wasn't good at cooking.
691
00:33:19,880 --> 00:33:22,439
In the end, we're the ones suffering.
692
00:33:23,280 --> 00:33:27,000
I didn't expect him
to be that bad at cooking.
693
00:33:28,479 --> 00:33:29,920
Initially, I just thought
you couldn't bear
694
00:33:30,040 --> 00:33:31,319
to let him do the chores.
695
00:33:33,079 --> 00:33:34,119
Listen,
696
00:33:34,479 --> 00:33:37,640
you must make your man work.
697
00:33:37,719 --> 00:33:38,560
You mustn't spoil him.
698
00:33:38,760 --> 00:33:40,599
The more you spoil him,
the lazier he gets.
699
00:33:41,040 --> 00:33:42,079
Really?
700
00:33:42,199 --> 00:33:42,959
Of course.
701
00:33:45,160 --> 00:33:47,119
Your father is the best proof.
702
00:33:47,239 --> 00:33:49,839
I did a good job of disciplining him.
703
00:33:51,640 --> 00:33:55,280
It's lucky that we have
rice cookers now.
704
00:33:55,719 --> 00:33:58,680
I guess the rice won't be that bad.
705
00:34:01,920 --> 00:34:04,199
Yicheng, where's the rice?
706
00:34:05,479 --> 00:34:06,359
Coming.
707
00:34:11,879 --> 00:34:12,800
I...
708
00:34:13,439 --> 00:34:14,760
I forgot to turn on the switch.
709
00:34:20,919 --> 00:34:21,600
It's fine.
710
00:34:21,800 --> 00:34:22,879
We still have noodles at home.
711
00:34:23,600 --> 00:34:24,360
Enough.
712
00:34:24,520 --> 00:34:26,080
Let me add something to the soup.
713
00:34:26,199 --> 00:34:27,320
Let me turn it into a broth.
714
00:34:30,000 --> 00:34:32,679
I'll make some cold dishes.
715
00:34:36,439 --> 00:34:36,919
I told you already.
716
00:34:37,080 --> 00:34:38,919
You should let me do the cooking
in the first place.
717
00:34:43,360 --> 00:34:45,159
Don't tell me they'll ask me
to wash the dishes later?
718
00:35:02,280 --> 00:35:03,399
Lu Li,
719
00:35:03,840 --> 00:35:04,199
I think
720
00:35:04,199 --> 00:35:07,120
asking the boss to wash the dishes
721
00:35:07,199 --> 00:35:08,760
is a great idea.
722
00:35:09,639 --> 00:35:11,120
Sometimes, I wonder
723
00:35:11,360 --> 00:35:14,120
if rich people like Mr. Jiang
724
00:35:14,239 --> 00:35:16,800
have ever done any chores before.
725
00:35:17,360 --> 00:35:18,239
They don't do chores.
726
00:35:18,879 --> 00:35:21,719
That's why I'll let him do
all the chores in the game.
727
00:35:22,120 --> 00:35:23,199
Good job.
728
00:35:26,679 --> 00:35:28,080
All right, I'm done.
729
00:35:28,560 --> 00:35:29,520
Are you done?
730
00:35:29,800 --> 00:35:31,600
You finished it one day earlier
than the deadline.
731
00:35:31,719 --> 00:35:32,520
Yeah.
732
00:35:32,639 --> 00:35:35,840
I'm just a zombie
that only knows how to write codes.
733
00:35:36,120 --> 00:35:37,280
You're an amazing zombie.
734
00:35:37,479 --> 00:35:38,239
Old Ape,
735
00:35:38,360 --> 00:35:39,679
Lu Li is done with her work.
736
00:35:44,719 --> 00:35:45,760
Don't you want to submit it yet?
737
00:35:46,040 --> 00:35:47,239
I just want to double-check it.
738
00:35:47,439 --> 00:35:48,280
I'll submit it tomorrow.
739
00:35:48,600 --> 00:35:49,760
Yeah, you should double-check it.
740
00:35:49,919 --> 00:35:51,000
Don't commit a silly mistake
741
00:35:51,159 --> 00:35:52,639
like someone else.
742
00:35:52,840 --> 00:35:53,719
You!
743
00:35:53,959 --> 00:35:54,840
You're right.
744
00:35:55,080 --> 00:35:56,239
If not,
745
00:35:56,479 --> 00:35:57,600
when you initiate the program,
746
00:35:57,760 --> 00:35:59,600
the system may fail to function
because of your error.
747
00:35:59,800 --> 00:36:00,280
It's fine.
748
00:36:00,439 --> 00:36:01,639
I saved it within the server.
749
00:36:06,399 --> 00:36:07,320
Leader Zhang,
750
00:36:07,800 --> 00:36:09,120
our new servers are here.
751
00:36:09,239 --> 00:36:10,679
Please send your men to take them.
752
00:36:16,840 --> 00:36:17,560
I'll follow you.
753
00:36:17,719 --> 00:36:18,239
Let's go.
754
00:36:21,560 --> 00:36:23,000
When she needs it,
755
00:36:23,199 --> 00:36:24,239
she steals it from others.
756
00:36:24,360 --> 00:36:25,719
When she doesn't need it,
757
00:36:25,959 --> 00:36:26,959
she's actually asking us
to take them back.
758
00:36:27,120 --> 00:36:28,679
Humans are invincible
when they're shameless.
759
00:36:28,840 --> 00:36:29,719
Precisely.
760
00:36:30,800 --> 00:36:32,040
You better check it properly.
761
00:36:35,080 --> 00:36:36,040
Old Ape, your phone is ringing.
762
00:36:36,199 --> 00:36:37,399
Do I answer this call for him?
It's an unknown number.
763
00:36:37,879 --> 00:36:38,919
What has this got to do with you?
764
00:36:39,040 --> 00:36:40,280
Just wait for Old Ape to return.
765
00:36:42,679 --> 00:36:43,520
Lu Li,
766
00:36:43,800 --> 00:36:45,239
I wish to be the first player
for your alpha testing.
767
00:36:45,399 --> 00:36:46,040
What do you mean?
768
00:36:46,159 --> 00:36:48,040
This game was inspired by me, you know?
769
00:36:48,719 --> 00:36:49,639
Sorry, guys.
770
00:36:49,760 --> 00:36:50,479
I applied for it first.
771
00:36:50,560 --> 00:36:51,679
So, according to the principle
of first come, first served,
772
00:36:51,879 --> 00:36:52,800
I should be the first tester for
her alpha testing.
773
00:36:53,040 --> 00:36:54,439
Old Ape, your phone was ringing.
774
00:36:55,000 --> 00:36:55,679
Wait.
775
00:36:55,800 --> 00:36:56,479
Since when did you apply for it?
776
00:36:56,560 --> 00:36:57,199
You can ask Lu Li.
777
00:36:57,280 --> 00:36:58,439
I applied for it long ago.
778
00:36:58,439 --> 00:36:58,639
Wait.
779
00:36:58,760 --> 00:37:00,159
Can you follow the procedures for once?
780
00:37:00,520 --> 00:37:02,280
That's devious of you.
781
00:37:02,320 --> 00:37:03,280
I'm just doing it for everyone's sake.
782
00:37:04,120 --> 00:37:05,280
It's a cold call.
783
00:37:07,399 --> 00:37:08,800
This game was inspired by me.
784
00:37:08,800 --> 00:37:10,239
You need to discuss that with Mr. Jiang.
785
00:37:10,840 --> 00:37:12,593
(Preparing)
You're so devious.
786
00:37:15,760 --> 00:37:16,919
Old Ape, we'll leave now.
787
00:37:17,000 --> 00:37:17,479
Take care.
788
00:37:17,600 --> 00:37:18,760
See you tomorrow.
789
00:37:31,399 --> 00:37:32,639
How dare you not answer my call?
790
00:37:32,800 --> 00:37:33,679
What? Do you want to delay your payment?
791
00:37:35,639 --> 00:37:38,120
Brother Long,
I was in a meeting just now.
792
00:37:38,520 --> 00:37:39,479
I couldn't answer your call just now.
793
00:37:39,560 --> 00:37:40,280
Sorry about that.
794
00:37:40,479 --> 00:37:41,399
Save your breath.
795
00:37:41,520 --> 00:37:42,439
Return me the money.
796
00:37:44,239 --> 00:37:46,239
Brother Long, let's go somewhere else.
797
00:37:48,719 --> 00:37:49,639
Brother Long,
798
00:37:50,000 --> 00:37:50,959
give me one week.
799
00:37:51,439 --> 00:37:52,679
I'll repay my debt within one week,
800
00:37:52,800 --> 00:37:53,479
all right?
801
00:37:56,199 --> 00:37:57,479
Brother Long,
802
00:37:57,560 --> 00:37:58,520
give me one week, all right?
803
00:37:58,639 --> 00:37:59,320
One week is enough.
804
00:37:59,560 --> 00:38:00,239
Brother.
805
00:38:00,360 --> 00:38:01,000
Save your breath.
806
00:38:01,000 --> 00:38:02,239
Let's talk about this, okay?
807
00:38:02,959 --> 00:38:04,159
Just give me one week,
808
00:38:04,320 --> 00:38:05,040
okay?
809
00:38:14,040 --> 00:38:15,280
You have one more day.
810
00:38:15,520 --> 00:38:16,560
If you can't repay your debt,
811
00:38:16,840 --> 00:38:17,959
we'll go to your office
812
00:38:17,959 --> 00:38:19,199
and have a chat with your boss.
813
00:38:19,439 --> 00:38:20,320
Understood?
814
00:38:20,840 --> 00:38:22,239
Understood.
815
00:38:22,239 --> 00:38:22,800
Did you hear me?
816
00:38:22,959 --> 00:38:24,080
Yes!
817
00:38:24,320 --> 00:38:25,080
Let's go.
818
00:38:49,679 --> 00:38:50,399
Morning.
819
00:38:51,040 --> 00:38:51,840
Morning.
820
00:39:04,280 --> 00:39:05,600
I don't know what happened to me.
821
00:39:05,800 --> 00:39:07,320
I've been sneezing the entire morning.
822
00:39:07,639 --> 00:39:09,040
Does someone miss me?
823
00:39:09,719 --> 00:39:11,399
Your nasal mucosa and body
824
00:39:11,560 --> 00:39:13,080
were irritated by environmental factors,
825
00:39:13,239 --> 00:39:15,439
resulting in an upper respiratory
tract infection.
826
00:39:15,719 --> 00:39:16,840
To put it simply,
827
00:39:16,959 --> 00:39:17,919
you caught a cold.
828
00:39:18,919 --> 00:39:21,120
I'm still young and healthy, you know?
829
00:39:21,760 --> 00:39:24,959
I think something's going to happen.
830
00:39:30,820 --> 00:39:32,460
(A Hundred Ways to Kill A Boss)
831
00:39:34,460 --> 00:39:35,700
(There are no files
that match the search criteria)
832
00:39:42,220 --> 00:39:44,940
(Server)
833
00:39:48,400 --> 00:39:49,580
(Recycle Bin)
834
00:39:51,959 --> 00:39:52,879
It's gone.
835
00:39:54,840 --> 00:39:56,040
Say that again.
836
00:39:57,040 --> 00:39:59,280
The source code of my game is gone.
837
00:39:59,479 --> 00:40:00,439
What do you mean by that?
838
00:40:01,239 --> 00:40:03,520
I can't find it on my computer.
839
00:40:04,000 --> 00:40:05,479
Yicheng, calm down for now.
840
00:40:06,120 --> 00:40:07,040
Did you make any backup files
841
00:40:07,239 --> 00:40:08,560
in other places besides the hard drives?
842
00:40:10,080 --> 00:40:11,919
I made a backup file on the server.
843
00:40:12,040 --> 00:40:13,280
But I can't find it.
844
00:40:13,479 --> 00:40:15,600
I've tried all kinds of ways
to restore my file.
845
00:40:16,040 --> 00:40:17,600
But all of them failed.
846
00:40:18,040 --> 00:40:19,120
Are you saying that
both the computer and server
847
00:40:19,280 --> 00:40:20,479
have deleted the files
848
00:40:20,520 --> 00:40:21,639
you were planning to upload?
849
00:40:22,080 --> 00:40:23,760
Although it sounds ridiculous,
850
00:40:24,000 --> 00:40:25,280
that is the case.
851
00:40:26,560 --> 00:40:27,479
I'm sorry.
852
00:40:29,159 --> 00:40:30,959
Apologising to me won't work.
853
00:40:31,479 --> 00:40:32,840
Do you remember the promise
you made to me?
854
00:40:32,919 --> 00:40:34,159
Now, are you telling me that it's gone?
855
00:40:34,600 --> 00:40:36,280
Today is the submission deadline.
856
00:40:36,600 --> 00:40:37,479
You're telling me that
you ran out of bullets
857
00:40:37,679 --> 00:40:39,439
just before you entered a battle?
858
00:40:39,760 --> 00:40:41,360
Doesn't that mean we'll lose
without putting up a fight?
859
00:40:42,199 --> 00:40:43,800
I remember
860
00:40:44,040 --> 00:40:44,760
that we can participate
861
00:40:44,840 --> 00:40:46,199
in the competition as long as our demo
862
00:40:46,320 --> 00:40:47,320
is at least 70% complete.
863
00:40:47,760 --> 00:40:49,879
I'll rewrite the codes immediately.
864
00:40:50,000 --> 00:40:51,280
The deadline is eight PM.
865
00:40:51,840 --> 00:40:53,320
You can't even make it in time.
866
00:40:53,439 --> 00:40:54,639
Even if you do make it in time,
will a demo that's 70% complete
867
00:40:54,719 --> 00:40:55,719
be able to win the first prize?
868
00:40:56,840 --> 00:40:58,239
Why were you so careless?
869
00:40:59,239 --> 00:41:00,399
You disappoint me.
870
00:41:05,439 --> 00:41:06,239
Sorry.
871
00:41:25,879 --> 00:41:27,639
You were too harsh to her.
872
00:41:29,840 --> 00:41:32,280
She worked very hard to create the demo.
873
00:41:32,520 --> 00:41:33,919
Now, all of her efforts have
gone down the drain.
874
00:41:34,919 --> 00:41:36,439
This gives EG another reason
875
00:41:36,520 --> 00:41:38,760
not to choose her as the lead programmer
of Xuan Zhong Ji.
876
00:41:40,560 --> 00:41:42,199
So, did you feel sorry for her?
877
00:41:42,399 --> 00:41:43,520
Why didn't you put it in a nice way?
878
00:41:44,439 --> 00:41:46,439
Nobody will feel sorry
for a dumb koala like her.
879
00:41:47,000 --> 00:41:48,600
How does one even make
a computer file go missing?
880
00:41:49,840 --> 00:41:51,439
She doesn't want this to happen as well.
881
00:41:52,679 --> 00:41:54,399
I thought you were heading to
Chongqing this afternoon.
882
00:41:54,760 --> 00:41:56,399
But look at what happened
to our company.
883
00:41:57,520 --> 00:41:58,360
Just leave this to me.
884
00:41:58,479 --> 00:41:59,439
You should head to Chongqing.
885
00:42:01,639 --> 00:42:02,679
I'll leave first then.
886
00:42:11,679 --> 00:42:12,120
Yicheng.
887
00:42:12,199 --> 00:42:13,520
I'm busy. We'll talk later.
888
00:42:23,639 --> 00:42:24,199
Mr. Jiang,
889
00:42:24,360 --> 00:42:26,000
you have an appointment with Mr. Shen
at three PM tomorrow.
890
00:42:26,879 --> 00:42:27,399
Mr. Jiang,
891
00:42:27,560 --> 00:42:29,560
you have a signing ceremony
next Tuesday.
892
00:42:30,439 --> 00:42:30,760
Mr. Jiang,
893
00:42:30,959 --> 00:42:32,399
regarding the real estate project
we discussed last time,
894
00:42:32,520 --> 00:42:33,360
we managed to buy the land.
895
00:42:33,399 --> 00:42:34,320
All right.
896
00:42:34,439 --> 00:42:35,719
You guys can resume your work.
897
00:42:36,000 --> 00:42:36,919
Goodbye, Mr. Jiang.
898
00:42:36,919 --> 00:42:37,439
Goodbye.
899
00:42:52,040 --> 00:42:54,080
It looks great, huh?
900
00:42:54,760 --> 00:42:55,479
Mr. Jiang.
901
00:42:57,439 --> 00:42:58,239
Mr. Jiang.
902
00:42:58,959 --> 00:43:00,080
Why are you calling me
Mr. Jiang right now?
903
00:43:00,199 --> 00:43:02,239
I'm not used to it yet.
904
00:43:03,439 --> 00:43:04,280
Mr. Jiang,
905
00:43:04,639 --> 00:43:05,600
have some water.
906
00:43:08,159 --> 00:43:10,080
It seems like
the sun is rising from the west.
907
00:43:10,840 --> 00:43:12,120
I'm sure you need my help,
908
00:43:12,280 --> 00:43:13,000
right?
909
00:43:13,199 --> 00:43:13,959
Tell me.
910
00:43:14,320 --> 00:43:16,560
Dad, you're being too realistic.
911
00:43:16,800 --> 00:43:18,760
I just want to tighten our bond
912
00:43:18,919 --> 00:43:20,239
as father and son.
913
00:43:20,919 --> 00:43:21,959
Is that the case?
914
00:43:22,439 --> 00:43:23,959
Now, it's working hours.
915
00:43:24,120 --> 00:43:25,959
If you want to tighten our bond,
916
00:43:26,040 --> 00:43:27,360
we can do it after work.
917
00:43:28,320 --> 00:43:28,600
Dad,
918
00:43:28,879 --> 00:43:30,000
chat with me.
919
00:43:30,159 --> 00:43:30,959
Just tell me.
920
00:43:31,919 --> 00:43:33,120
All right.
921
00:43:33,360 --> 00:43:34,280
I do need your help.
922
00:43:34,439 --> 00:43:35,120
Tell me then.
923
00:43:35,719 --> 00:43:39,199
You're friends with Mr. An
from Netfalse, right?
924
00:43:39,399 --> 00:43:40,199
Yeah.
925
00:43:40,479 --> 00:43:41,199
What's wrong?
926
00:43:41,520 --> 00:43:42,560
Do you need to find him?
927
00:43:42,639 --> 00:43:43,520
It's nothing huge.
928
00:43:43,879 --> 00:43:44,280
He was holding
929
00:43:44,360 --> 00:43:46,760
a game design competition lately.
930
00:43:46,959 --> 00:43:48,040
I want you to do me a favour
931
00:43:48,040 --> 00:43:50,040
and ask him to extend
the submission deadline.
932
00:43:51,120 --> 00:43:52,320
I thought you hated
933
00:43:52,320 --> 00:43:55,239
to utilise your connections
for work purposes.
934
00:43:57,280 --> 00:43:58,000
It's all because
935
00:43:58,080 --> 00:43:59,919
of the wife you found for me.
936
00:44:00,040 --> 00:44:01,000
She's extremely dumb.
937
00:44:01,800 --> 00:44:04,199
The demo of our game
went missing because of her.
938
00:44:06,919 --> 00:44:08,080
Why are you staring at me?
939
00:44:08,399 --> 00:44:09,360
You don't need to delay it
for a long time.
940
00:44:09,719 --> 00:44:10,840
Just delay it until tomorrow morning.
941
00:44:14,919 --> 00:44:15,800
Can't you do it?
942
00:44:18,040 --> 00:44:19,159
If you can't do it,
943
00:44:20,080 --> 00:44:21,439
I can only sack her.
944
00:44:22,919 --> 00:44:24,120
And I'll tell my mother about it.
945
00:44:26,000 --> 00:44:26,840
You brat,
946
00:44:26,919 --> 00:44:29,320
you always threaten me with your mother.
947
00:44:29,760 --> 00:44:31,199
Fine. This time,
948
00:44:31,280 --> 00:44:34,080
I'll plead An
949
00:44:34,520 --> 00:44:36,760
for your wife's behalf.
950
00:44:36,919 --> 00:44:39,239
So, what reward will I get for this?
951
00:44:39,439 --> 00:44:42,120
I will surely praise you
in front of Mum.
952
00:44:42,280 --> 00:44:43,760
That's the most basic thing
you need to do.
953
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
It's the most basic and the hardest
thing to do at the same time.
954
00:44:48,080 --> 00:44:49,199
What else do you need me to do?
955
00:44:51,080 --> 00:44:52,800
I need to play golf later.
956
00:44:53,040 --> 00:44:54,600
We lack a ball boy.
957
00:44:55,080 --> 00:44:56,439
Old Jiang, you're being too much.
958
00:44:56,959 --> 00:44:58,000
What?
959
00:44:58,199 --> 00:45:01,840
Can't you even endure hardship
for your wife's sake?
960
00:45:02,760 --> 00:45:03,439
Forget about it then.
961
00:45:03,520 --> 00:45:04,600
This conversation never took place.
962
00:45:06,159 --> 00:45:06,560
Deal!
963
00:45:06,679 --> 00:45:07,360
It's a deal!
964
00:45:09,600 --> 00:45:11,840
(People always thought that others
could understand them)
965
00:45:12,040 --> 00:45:13,600
(without communicating it to them.)
966
00:45:14,000 --> 00:45:15,280
(Facts have proven)
967
00:45:15,600 --> 00:45:18,399
(that this is the biggest
misunderstanding between people.)
968
00:45:28,130 --> 00:45:32,210
♪Tall and big,
you have a childish voice♪
969
00:45:32,330 --> 00:45:33,370
♪Naive♪
970
00:45:34,450 --> 00:45:35,650
♪Petty♪
971
00:45:37,090 --> 00:45:41,090
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪
972
00:45:41,490 --> 00:45:45,290
♪Afraid to go near♪
973
00:45:46,050 --> 00:45:49,650
♪I hope to see you every morning♪
974
00:45:50,050 --> 00:45:54,650
♪So that my day can be meaningful♪
975
00:45:55,170 --> 00:45:58,850
♪Waiting to hear your voice every night♪
976
00:45:59,170 --> 00:46:03,170
♪To break the silence of the night♪
977
00:46:04,290 --> 00:46:07,730
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
978
00:46:07,930 --> 00:46:09,970
♪When I hear your voice♪
979
00:46:10,250 --> 00:46:13,290
♪A smile grows on my face♪
980
00:46:13,330 --> 00:46:16,650
♪Your words
are always a little childish♪
981
00:46:16,730 --> 00:46:20,650
♪It makes me want to tease you♪
982
00:46:21,530 --> 00:46:23,210
♪Sorry♪
983
00:46:26,210 --> 00:46:30,130
♪Sometimes you're a little stubborn♪
984
00:46:30,370 --> 00:46:32,090
♪A bad temper♪
985
00:46:32,370 --> 00:46:34,090
♪With a touch of jealousy♪
986
00:46:35,410 --> 00:46:39,370
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪
987
00:46:39,730 --> 00:46:44,130
♪Hurry, hurry, go away rain♪
988
00:46:44,250 --> 00:46:48,130
♪I hope to see you every morning♪
989
00:46:48,210 --> 00:46:53,090
♪So that my day can be meaningful♪
990
00:46:53,210 --> 00:46:57,290
♪Waiting to hear your voice every night♪
991
00:46:57,330 --> 00:47:01,490
♪To break the silence of the night♪
992
00:47:17,610 --> 00:47:21,930
♪This song is for you,
the one I love the most♪
993
00:47:22,130 --> 00:47:26,650
♪We'll walk down
the path of the future together♪
994
00:47:31,210 --> 00:47:34,850
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
995
00:47:34,890 --> 00:47:37,130
♪When I hear your voice♪
996
00:47:37,170 --> 00:47:40,290
♪A smile grows on my face♪
997
00:47:40,290 --> 00:47:43,850
♪Your words
are always a little childish♪
998
00:47:43,930 --> 00:47:48,050
♪It makes me want to tease you♪
999
00:47:48,530 --> 00:47:50,810
♪Sorry♪
1000
00:47:52,650 --> 00:47:55,250
♪Never mind♪
1001
00:47:59,010 --> 00:48:03,610
♪I love you♪
63351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.