Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,540 --> 00:00:31,000
♪Secretly keying love into the program♪
2
00:00:31,540 --> 00:00:35,000
♪Ctrl+Love♪
3
00:00:35,540 --> 00:00:39,460
♪Thinking of you is written
all over the binary♪
4
00:00:43,460 --> 00:00:46,900
♪Save and back up every word of concern♪
5
00:00:47,460 --> 00:00:50,900
♪Two hearts growing closer♪
6
00:00:51,100 --> 00:00:52,620
♪Every tap, every key♪
7
00:00:52,860 --> 00:00:56,300
♪The codes are saying I like you♪
8
00:00:56,820 --> 00:00:59,500
♪I'll brave through the night♪
9
00:00:59,540 --> 00:01:04,100
♪For us, I'll work hard
to defeat the BUG♪
10
00:01:05,660 --> 00:01:09,460
♪Always on standby,
never lag, never hang♪
11
00:01:09,740 --> 00:01:11,860
♪Just to meet you♪
12
00:01:12,180 --> 00:01:13,860
♪Just to meet you♪
13
00:01:13,860 --> 00:01:17,500
♪Want to be together
and live in your arms♪
14
00:01:17,540 --> 00:01:21,500
♪Spend the four seasons together♪
15
00:01:21,780 --> 00:01:25,180
♪I'll key in you and I♪
16
00:01:25,580 --> 00:01:29,900
♪In every special and sweet program♪
17
00:01:31,740 --> 00:01:35,460
♪I'll key in you and I♪
18
00:01:35,620 --> 00:01:39,820
♪In every special and sweet program♪
19
00:01:40,540 --> 00:01:45,700
=Cute Programmer=
20
00:01:46,060 --> 00:01:48,220
=Episode 17=
21
00:02:41,679 --> 00:02:42,520
All done.
22
00:02:46,080 --> 00:02:47,839
How do you know how to make up?
23
00:02:48,639 --> 00:02:50,039
If you have two women in the family
24
00:02:50,199 --> 00:02:51,880
who won't leave home without makeup,
25
00:02:52,080 --> 00:02:53,440
you'll pick it up no matter
how stupid you are.
26
00:02:59,440 --> 00:03:00,600
Stop staring at me like that.
27
00:03:00,759 --> 00:03:02,119
You make me feel like a pervert.
28
00:03:03,520 --> 00:03:06,279
I used to fix Jiang Zitong's hair
when she was a kid.
29
00:03:07,479 --> 00:03:09,600
It's truly blessed to be your sister.
30
00:03:10,880 --> 00:03:12,320
My sister is not
the most blessed person.
31
00:03:12,440 --> 00:03:13,160
My wife...
32
00:03:17,720 --> 00:03:18,839
It's late.
33
00:03:19,199 --> 00:03:20,000
Let's go.
34
00:03:28,360 --> 00:03:28,880
Here.
35
00:03:28,880 --> 00:03:29,600
Smile.
36
00:03:31,679 --> 00:03:32,080
Done.
37
00:03:33,039 --> 00:03:33,919
You're here.
38
00:03:35,639 --> 00:03:37,199
Do I sign here?
39
00:03:37,199 --> 00:03:39,160
I want to take this opportunity
to show Lu Li around.
40
00:03:43,479 --> 00:03:45,520
The summit has not started yet.
41
00:03:45,720 --> 00:03:47,800
Let me introduce the investors to you.
42
00:03:47,960 --> 00:03:48,600
Sure.
43
00:03:50,839 --> 00:03:51,559
Take care.
44
00:03:51,639 --> 00:03:52,600
Don't sprain your ankle.
45
00:03:53,039 --> 00:03:53,839
I'm fine.
46
00:03:53,960 --> 00:03:55,279
Don't worry about me.
47
00:03:55,559 --> 00:03:56,440
I'm not worried.
48
00:03:57,000 --> 00:03:58,320
I don't want you
49
00:03:58,679 --> 00:03:59,880
to embarrass me.
50
00:04:06,440 --> 00:04:07,759
Yicheng, this way.
51
00:04:09,240 --> 00:04:09,839
Hi.
52
00:04:09,839 --> 00:04:10,759
Mr. Jiang.
53
00:04:10,960 --> 00:04:11,880
(The 1st Game Developers Summit)
Mr. Jiang.
54
00:04:12,639 --> 00:04:13,759
Mr. Li is over there.
55
00:04:15,520 --> 00:04:17,040
I have a new idea.
56
00:04:17,480 --> 00:04:19,119
It's an interactive game.
57
00:04:19,720 --> 00:04:22,119
We'll connect the mobile phone
and the computer.
58
00:04:22,440 --> 00:04:24,239
When we're out, we can play it
on our mobile phones.
59
00:04:24,399 --> 00:04:26,079
When we are home,
we can play it on the computers.
60
00:04:26,839 --> 00:04:27,880
What do you think?
61
00:04:29,239 --> 00:04:29,959
That's not a bad idea.
62
00:04:35,519 --> 00:04:36,920
Do you want anything?
63
00:04:37,119 --> 00:04:38,160
I'll take it for you.
64
00:04:42,320 --> 00:04:43,839
It's okay.
65
00:04:44,720 --> 00:04:47,160
You seem like a quiet person.
66
00:04:49,040 --> 00:04:50,760
I'm not a quiet person.
67
00:04:51,079 --> 00:04:53,079
I simply don't feel like talking
at the moment.
68
00:04:53,640 --> 00:04:54,720
You're really an interesting person.
69
00:04:55,519 --> 00:04:56,160
By the way,
70
00:04:56,320 --> 00:04:58,720
are you Mr. Jiang's secretary?
71
00:05:01,239 --> 00:05:02,799
I'm a programmer.
72
00:05:03,720 --> 00:05:05,119
Are you kidding me?
73
00:05:05,279 --> 00:05:06,000
I don't believe you
74
00:05:06,119 --> 00:05:07,799
unless you can prove it.
75
00:05:08,320 --> 00:05:09,440
How can I prove it?
76
00:05:09,640 --> 00:05:10,239
What about this?
77
00:05:10,440 --> 00:05:11,160
Tell me
78
00:05:11,320 --> 00:05:14,160
how to socialize with programmers.
79
00:05:17,920 --> 00:05:21,679
You should never call them
the computer repair technicians.
80
00:05:22,040 --> 00:05:22,679
No.
81
00:05:22,880 --> 00:05:25,119
You should never point out
their mistakes.
82
00:05:26,320 --> 00:05:27,200
Eat something.
83
00:05:27,760 --> 00:05:30,480
Lu Li. Go get the bill.
84
00:05:32,399 --> 00:05:33,399
Take care.
85
00:05:38,880 --> 00:05:39,920
Mr. Jiang.
86
00:05:40,720 --> 00:05:42,399
You're making me look bad.
87
00:05:43,079 --> 00:05:44,519
I said I would get the bill.
88
00:05:45,799 --> 00:05:46,760
Mr. Li.
89
00:05:47,040 --> 00:05:48,079
This is my home ground.
90
00:05:48,239 --> 00:05:49,640
Of course, I should be hosting you.
91
00:05:49,839 --> 00:05:50,760
Fret not.
92
00:05:51,000 --> 00:05:52,119
When I visit Shenzhen in the future,
93
00:05:52,279 --> 00:05:53,279
you'll have to buy me a meal.
94
00:05:57,040 --> 00:05:57,880
By the way,
95
00:05:58,959 --> 00:06:01,200
he is my right-hand man,
96
00:06:01,519 --> 00:06:02,320
Liu.
97
00:06:02,600 --> 00:06:04,160
He's an all-rounder,
98
00:06:04,399 --> 00:06:06,600
but unfortunately, he's still single.
99
00:06:07,160 --> 00:06:08,279
Mr. Jiang.
100
00:06:08,519 --> 00:06:11,880
Do introduce him to some nice girls
if you know any.
101
00:06:12,519 --> 00:06:13,320
Mr. Li.
102
00:06:13,559 --> 00:06:15,119
I don't think I can be of any help.
103
00:06:17,239 --> 00:06:19,200
That girl looks pretty decent.
104
00:06:19,440 --> 00:06:22,000
It seems like they had a good chat
105
00:06:22,160 --> 00:06:23,279
and they both enjoyed it.
106
00:06:23,399 --> 00:06:24,880
I find Miss Lu quite interesting too.
107
00:06:25,040 --> 00:06:26,640
Besides, she's a programmer.
108
00:06:26,839 --> 00:06:28,239
That's right.
109
00:06:28,519 --> 00:06:30,359
You shall propose a toast
110
00:06:30,839 --> 00:06:33,399
to thank Mr. Jiang
for introducing a nice girl to you.
111
00:06:33,519 --> 00:06:34,440
Thanks, Mr. Jiang.
112
00:06:34,679 --> 00:06:35,920
I'm sorry to disappoint you.
113
00:06:36,480 --> 00:06:37,480
I should've introduced her earlier.
114
00:06:38,119 --> 00:06:39,160
Miss Lu
115
00:06:39,880 --> 00:06:40,799
is my wife.
116
00:06:51,359 --> 00:06:53,320
It was a misunderstanding.
117
00:06:53,679 --> 00:06:54,320
Just a misunderstanding.
118
00:06:54,399 --> 00:06:56,239
Cheers.
119
00:06:56,239 --> 00:06:56,959
I'm sorry.
120
00:06:57,160 --> 00:06:58,239
I should've made it clear earlier.
121
00:06:58,359 --> 00:06:58,959
Here.
122
00:07:20,720 --> 00:07:22,600
Yicheng said I looked good in blue.
123
00:07:22,760 --> 00:07:25,799
I didn't expect you
to be in the same color as well.
124
00:07:26,600 --> 00:07:28,559
He picked this color.
125
00:07:31,480 --> 00:07:34,359
Seemingly, he still likes
the same thing as before.
126
00:07:36,279 --> 00:07:37,760
We are different.
127
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
I used to be just like you,
128
00:07:41,320 --> 00:07:44,399
but I'm different now.
129
00:07:44,839 --> 00:07:46,839
I can help him in building rapport,
130
00:07:47,079 --> 00:07:49,880
and am capable of doing
many things I couldn't do before.
131
00:07:52,200 --> 00:07:54,119
Career and love are separate.
132
00:07:54,399 --> 00:07:57,000
I guess he has already
made his stance clear
133
00:07:57,160 --> 00:07:58,799
when he decided to bring me here today.
134
00:08:01,720 --> 00:08:02,920
I've been through this,
135
00:08:03,399 --> 00:08:05,440
and I want to give you
a piece of advice.
136
00:08:05,920 --> 00:08:08,679
Don't judge a book by its cover.
137
00:08:09,720 --> 00:08:10,559
What do you mean?
138
00:08:11,239 --> 00:08:13,440
Yicheng is working so hard
to win all the investors over,
139
00:08:13,600 --> 00:08:14,279
because he wants to
140
00:08:14,359 --> 00:08:16,160
free himself from his parents.
141
00:08:16,519 --> 00:08:18,160
He doesn't want to be threatened
142
00:08:18,359 --> 00:08:19,920
to make another choice
143
00:08:20,399 --> 00:08:21,760
that he will regret later.
144
00:08:23,959 --> 00:08:25,519
I suppose you don't need me
to elaborate on this further.
145
00:08:45,479 --> 00:08:46,200
This...
146
00:08:46,719 --> 00:08:48,159
What's going on?
147
00:08:49,039 --> 00:08:49,799
Yicheng.
148
00:08:50,599 --> 00:08:51,599
Yicheng.
149
00:08:51,760 --> 00:08:53,039
Are you all right?
150
00:08:57,119 --> 00:08:58,400
Li Man.
151
00:08:59,400 --> 00:09:00,760
Don't touch me.
152
00:09:00,919 --> 00:09:02,159
I want to go home.
153
00:09:03,280 --> 00:09:03,640
You...
154
00:09:03,640 --> 00:09:04,799
Don't touch me.
155
00:09:07,599 --> 00:09:08,200
Be careful.
156
00:09:08,479 --> 00:09:09,159
I want to go home.
157
00:09:11,479 --> 00:09:12,559
Be careful.
158
00:09:12,960 --> 00:09:14,080
Let me help you.
159
00:09:16,320 --> 00:09:17,239
Let me do it.
160
00:09:21,359 --> 00:09:22,599
I want to go home.
161
00:09:31,119 --> 00:09:34,280
Is Miss Li coming home with us?
162
00:09:40,799 --> 00:09:42,960
You should go home early too.
163
00:09:43,919 --> 00:09:45,760
Let's go home.
164
00:09:58,559 --> 00:09:59,320
Be careful.
165
00:10:05,440 --> 00:10:06,719
Goal!
166
00:10:14,239 --> 00:10:15,039
Be careful.
167
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Be careful.
168
00:10:22,280 --> 00:10:23,440
The bed's right here.
169
00:10:33,479 --> 00:10:34,599
Li Man.
170
00:10:37,280 --> 00:10:38,520
I am Lu Li.
171
00:10:41,280 --> 00:10:43,000
I want to go home.
172
00:10:49,159 --> 00:10:50,239
You're already home.
173
00:10:51,039 --> 00:10:51,840
This is your home.
174
00:10:52,039 --> 00:10:53,640
I want to go home.
175
00:10:54,239 --> 00:10:55,679
This is your home.
176
00:10:58,640 --> 00:10:59,320
Here.
177
00:10:59,479 --> 00:11:00,640
Let me help you to bed.
178
00:11:03,599 --> 00:11:05,520
Lu Li.
179
00:11:16,320 --> 00:11:19,320
Lu Li.
180
00:12:37,440 --> 00:12:38,760
Li.
181
00:12:41,359 --> 00:12:43,320
Li.
182
00:12:48,400 --> 00:12:49,799
Li Man.
183
00:12:49,826 --> 00:12:52,660
♪Maybe I'm not the one you love♪
184
00:12:53,220 --> 00:12:54,860
♪Maybe I'm not the one you love♪
185
00:12:56,640 --> 00:12:58,119
Li.
186
00:12:58,144 --> 00:13:00,340
♪Maybe you only want to break out♪
187
00:13:00,820 --> 00:13:02,180
♪Maybe you only want to break out♪
188
00:13:06,180 --> 00:13:08,700
♪You can't turn back into a caterpillar♪
189
00:13:09,700 --> 00:13:12,700
♪You can't break out
of your cocoon either♪
190
00:13:13,300 --> 00:13:17,860
♪So here you are, caught in a struggle♪
191
00:13:20,660 --> 00:13:23,420
♪I don't know how to be tender♪
192
00:13:24,460 --> 00:13:27,020
♪But I'll learn to bear with you♪
193
00:13:28,020 --> 00:13:32,940
♪Who said there's a rainbow
after the rain?♪
194
00:13:34,340 --> 00:13:36,860
♪Maybe I'm not the one you love♪
195
00:13:37,260 --> 00:13:38,740
♪Maybe I'm not the one you love♪
196
00:13:41,660 --> 00:13:44,260
♪Maybe you only want to break out♪
197
00:13:44,660 --> 00:13:46,100
♪Maybe you only want to break out♪
198
00:13:49,940 --> 00:13:53,340
♪And turn back on the whole world♪
199
00:13:53,580 --> 00:13:56,540
♪Only to worry about your troubles♪
200
00:13:57,060 --> 00:13:58,820
♪Suddenly it rains♪
201
00:13:58,940 --> 00:14:00,580
♪And you want to go home♪
202
00:14:00,740 --> 00:14:04,740
♪I'm all alone on a deserted street♪
203
00:14:04,820 --> 00:14:08,060
♪As the sky laughs down at me♪
204
00:14:08,140 --> 00:14:11,100
♪Washing down my face with rain♪
205
00:14:11,580 --> 00:14:12,620
♪The world is back♪
206
00:14:12,679 --> 00:14:14,119
Li.
207
00:14:14,144 --> 00:14:16,057
♪But I'm not going back♪
208
00:14:16,119 --> 00:14:17,400
Lu Li.
209
00:14:19,440 --> 00:14:22,119
I want Lu Li.
210
00:14:22,359 --> 00:14:24,280
I want to go home.
211
00:14:24,320 --> 00:14:26,340
♪But I'm not going back♪
212
00:15:41,159 --> 00:15:42,119
Good morning.
213
00:15:42,239 --> 00:15:43,119
Morning.
214
00:15:43,239 --> 00:15:46,119
Have you just got up?
215
00:15:50,000 --> 00:15:55,080
Were you the one
who brought me home yesterday?
216
00:15:56,440 --> 00:15:57,400
Who else
217
00:15:57,559 --> 00:15:58,880
could it be?
218
00:16:01,719 --> 00:16:03,239
I remember that Li Man
insisted on bringing me home.
219
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Then...
220
00:16:12,239 --> 00:16:14,359
Then, I blacked out.
221
00:16:14,919 --> 00:16:19,200
Then, did we...
222
00:16:25,799 --> 00:16:26,479
You know it well.
223
00:16:26,559 --> 00:16:29,520
I'm uncontrollable when I'm drunk.
224
00:16:32,119 --> 00:16:33,799
After I helped you to bed,
225
00:16:33,919 --> 00:16:35,320
I went back to my own room.
226
00:16:35,559 --> 00:16:36,840
I have no idea
227
00:16:37,000 --> 00:16:38,119
what happened in your room later.
228
00:16:39,960 --> 00:16:40,880
Then...
229
00:16:42,799 --> 00:16:44,559
Who changed my bedsheet?
230
00:16:47,039 --> 00:16:47,960
You were drunk
231
00:16:48,080 --> 00:16:49,280
and threw up on the bed.
232
00:16:49,520 --> 00:16:51,159
If I didn't change the sheet,
233
00:16:51,320 --> 00:16:52,559
you would surely give me a mouthful.
234
00:16:55,960 --> 00:16:57,159
Is that all?
235
00:16:57,640 --> 00:16:58,520
That's all.
236
00:17:11,400 --> 00:17:13,280
Thanks for taking care of me last night.
237
00:17:16,199 --> 00:17:17,079
You're welcome.
238
00:17:17,880 --> 00:17:20,760
Don't drink so much again.
239
00:17:21,040 --> 00:17:22,439
You are really heavy.
240
00:18:13,680 --> 00:18:16,239
Was it all just a dream?
241
00:18:22,640 --> 00:18:23,959
Xiaoqi.
242
00:18:24,640 --> 00:18:26,319
Time for breakfast.
243
00:18:26,599 --> 00:18:28,520
I'll skip it. I want to keep sleeping.
244
00:18:30,239 --> 00:18:31,719
Go back to sleep after you eat.
245
00:18:31,959 --> 00:18:33,160
Otherwise, it'll hurt your stomach.
246
00:18:33,359 --> 00:18:35,040
The dishes are getting cold.
247
00:18:59,640 --> 00:19:00,560
Godmother said
248
00:19:00,680 --> 00:19:01,880
that if you don't wake up right away,
249
00:19:02,000 --> 00:19:03,719
she will remove your blanket.
250
00:19:04,760 --> 00:19:06,359
How did you get in?
251
00:19:06,640 --> 00:19:08,599
Your godmother asked me
to send you some fruit.
252
00:19:08,719 --> 00:19:09,160
Don't you think
253
00:19:09,280 --> 00:19:11,199
I will forgive you just because
you brought up my godmother.
254
00:19:11,359 --> 00:19:12,680
We are no longer friends.
255
00:19:12,800 --> 00:19:13,760
Gu Xiaoqi.
256
00:19:13,959 --> 00:19:14,800
I don't want
257
00:19:14,920 --> 00:19:16,680
to hear you saying this
for the third time.
258
00:19:17,520 --> 00:19:18,359
Sure.
259
00:19:18,640 --> 00:19:20,199
We're no longer friends.
260
00:19:22,839 --> 00:19:23,479
This is my room.
261
00:19:23,599 --> 00:19:24,479
Get out.
262
00:19:27,880 --> 00:19:29,800
This photo was taken on
an outing we went on
263
00:19:29,959 --> 00:19:31,800
when you were in middle school.
264
00:19:32,839 --> 00:19:33,920
I bought that music box for you
265
00:19:34,319 --> 00:19:36,760
with my first ever pay.
266
00:19:37,359 --> 00:19:38,640
I gave that picture to you
267
00:19:39,079 --> 00:19:40,640
as a coming-of-age gift.
268
00:19:41,719 --> 00:19:42,479
This.
269
00:19:43,119 --> 00:19:44,079
When you first entered high school,
270
00:19:44,199 --> 00:19:45,439
you had to live on campus.
271
00:19:45,599 --> 00:19:46,959
You were scared and you couldn't sleep.
272
00:19:47,160 --> 00:19:49,680
I deliberately skipped class
just to buy this rabbit for you.
273
00:19:51,719 --> 00:19:52,560
What are you doing?
274
00:19:53,280 --> 00:19:54,599
Are you here to reminisce?
275
00:19:54,880 --> 00:19:56,040
Xiaoqi.
276
00:19:56,719 --> 00:19:57,800
What I'm saying is
277
00:19:59,239 --> 00:20:01,439
I took part in every stage of your life.
278
00:20:01,760 --> 00:20:03,199
We are the closest to each other.
279
00:20:03,479 --> 00:20:04,400
Therefore, there's no need for you
280
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
to throw tantrums at me
because of some unimportant persons.
281
00:20:06,880 --> 00:20:09,040
Someone I had a crush on was
not an unimportant person.
282
00:20:09,599 --> 00:20:10,880
Just because we grew up together,
283
00:20:11,079 --> 00:20:13,239
it doesn't give you the right
to interfere in my relationship.
284
00:20:13,359 --> 00:20:14,119
No.
285
00:20:14,640 --> 00:20:16,000
I was just trying to
pick the right guy for you.
286
00:20:16,239 --> 00:20:17,319
What am I to you?
287
00:20:17,439 --> 00:20:18,560
Your rag doll?
288
00:20:18,800 --> 00:20:20,520
Do you actually know what you did wrong?
289
00:20:20,719 --> 00:20:22,079
Even my parents
290
00:20:22,239 --> 00:20:23,680
don't control me like this.
291
00:20:26,560 --> 00:20:27,359
Mom.
292
00:20:30,040 --> 00:20:30,800
Mom.
293
00:20:31,839 --> 00:20:33,839
Don't allow any outsider
into my room anymore.
294
00:20:34,079 --> 00:20:35,040
What's wrong with you?
295
00:20:35,160 --> 00:20:36,760
Mo is not an outsider.
296
00:20:38,719 --> 00:20:40,959
She is so grumpy.
297
00:20:41,119 --> 00:20:41,920
I hope she didn't scare you.
298
00:20:42,079 --> 00:20:42,920
Of course, not.
299
00:20:43,000 --> 00:20:43,839
I have seen every face of hers.
300
00:20:43,920 --> 00:20:45,079
You're right.
301
00:20:45,319 --> 00:20:46,160
Let me peel an egg for her.
302
00:20:46,239 --> 00:20:47,920
Let me do it.
303
00:20:49,199 --> 00:20:50,000
Look at the both of you.
304
00:20:50,199 --> 00:20:50,880
You grew up together.
305
00:20:51,000 --> 00:20:52,199
Why is she nothing like you?
306
00:20:52,479 --> 00:20:54,319
I wish she could be
half as mature as you.
307
00:21:00,560 --> 00:21:01,800
So annoying.
308
00:21:21,680 --> 00:21:23,319
Why do you look blank?
309
00:21:32,719 --> 00:21:33,599
How do you like it?
310
00:21:35,439 --> 00:21:36,479
I can taste the sweetness
after the bitterness.
311
00:21:38,160 --> 00:21:39,079
That's why they say
312
00:21:39,359 --> 00:21:40,760
life is just like a cup of tea.
313
00:21:44,520 --> 00:21:45,800
It's been a long time
since I last met you.
314
00:21:46,640 --> 00:21:47,959
You haven't explained to me
315
00:21:48,160 --> 00:21:49,719
what happened the last time?
316
00:21:51,959 --> 00:21:53,560
Didn't you text me
317
00:21:54,000 --> 00:21:55,439
all of a sudden
318
00:21:55,599 --> 00:21:58,319
to tell me to leave the office?
319
00:22:00,119 --> 00:22:02,079
Too many things have happened of late.
320
00:22:02,319 --> 00:22:05,119
It felt like it was a long time ago.
321
00:22:05,959 --> 00:22:07,040
Lu,
322
00:22:07,760 --> 00:22:08,760
are you all right?
323
00:22:11,199 --> 00:22:13,800
Perhaps I've been too occupied with work.
324
00:22:15,560 --> 00:22:16,839
Speaking of work,
325
00:22:17,280 --> 00:22:19,119
the senior you met
326
00:22:19,359 --> 00:22:21,280
at the tea house last time
327
00:22:21,560 --> 00:22:23,079
is Jiang Yicheng.
328
00:22:23,400 --> 00:22:25,239
He is the founder of Enchant Technology.
329
00:22:25,880 --> 00:22:28,880
He gave me a call just to ask about you.
330
00:22:29,199 --> 00:22:30,680
Do you know each other?
331
00:22:32,719 --> 00:22:34,760
I'm working at Enchant now.
332
00:22:35,839 --> 00:22:37,839
In fact, I sent you a text
333
00:22:38,400 --> 00:22:40,400
because of him as well.
334
00:22:50,280 --> 00:22:51,719
Look at you.
335
00:22:52,439 --> 00:22:55,800
You even disguised as a man.
336
00:22:57,640 --> 00:22:59,040
They say you're stubborn.
337
00:22:59,359 --> 00:23:01,280
I think you're more than just stubborn.
338
00:23:01,439 --> 00:23:03,520
You're foolish.
339
00:23:04,359 --> 00:23:06,160
Are you calling me a fool?
340
00:23:08,280 --> 00:23:10,760
These days, the world is
full of intelligent people.
341
00:23:10,959 --> 00:23:12,719
In order to achieve a goal,
342
00:23:13,000 --> 00:23:14,479
what we lack is
usually not intelligence,
343
00:23:14,719 --> 00:23:17,680
but this foolishness.
344
00:23:18,560 --> 00:23:19,479
That's nice.
345
00:23:19,839 --> 00:23:20,280
Initially,
346
00:23:20,479 --> 00:23:22,520
I wanted to recommend you
to work for their company.
347
00:23:22,800 --> 00:23:25,680
Anyway, it has now ended up
the way I wanted it to.
348
00:23:26,959 --> 00:23:27,680
Professor,
349
00:23:27,959 --> 00:23:29,520
do you know Li Man?
350
00:23:29,920 --> 00:23:31,319
Of course.
351
00:23:31,479 --> 00:23:32,719
She was one of my students.
352
00:23:33,160 --> 00:23:36,319
There aren't many girls in
the faculty of computer science.
353
00:23:36,479 --> 00:23:37,599
Not only is she a pretty girl,
354
00:23:37,719 --> 00:23:38,719
but she's also a smart one.
355
00:23:39,160 --> 00:23:40,839
She left a very strong impression on me.
356
00:23:42,479 --> 00:23:43,920
Why did you bring her up
all of a sudden?
357
00:23:45,400 --> 00:23:47,680
I heard gossip in the office.
358
00:23:48,040 --> 00:23:51,319
It's said that
she used to date Mr. Jiang.
359
00:23:54,560 --> 00:23:55,640
Yes.
360
00:23:56,239 --> 00:23:58,040
During their college days,
361
00:23:58,280 --> 00:24:00,959
they were a famous couple on campus.
362
00:24:02,000 --> 00:24:04,400
I thought
363
00:24:04,719 --> 00:24:06,400
they would end up together.
364
00:24:08,319 --> 00:24:09,599
What a pity.
365
00:24:10,000 --> 00:24:11,719
Li Man left the country later.
366
00:24:12,839 --> 00:24:13,719
Yes.
367
00:24:14,400 --> 00:24:17,880
That incident has
hit Yicheng particularly hard.
368
00:24:18,599 --> 00:24:19,839
Because of Li Man,
369
00:24:20,400 --> 00:24:21,680
he ran into a car accident.
370
00:24:23,280 --> 00:24:24,839
I worried
371
00:24:25,000 --> 00:24:26,359
that he wouldn't recover from it.
372
00:24:27,800 --> 00:24:29,760
Fortunately, he got over it.
373
00:24:33,119 --> 00:24:36,359
It seems like he genuinely liked her.
374
00:24:38,000 --> 00:24:39,760
By the way,
375
00:24:40,079 --> 00:24:43,520
you somewhat share a resemblance
with Li Man.
376
00:24:44,479 --> 00:24:45,719
How so?
377
00:24:46,000 --> 00:24:46,880
Look.
378
00:24:47,439 --> 00:24:48,359
Both of you are different from Yicheng,
379
00:24:48,520 --> 00:24:50,359
the genius.
380
00:24:50,479 --> 00:24:51,880
Both of you work very hard.
381
00:24:52,160 --> 00:24:53,800
Once you set your goal,
382
00:24:53,959 --> 00:24:56,040
you will keep moving forward
and never give up.
383
00:24:56,800 --> 00:24:57,680
Besides,
384
00:24:58,160 --> 00:25:01,520
both your names have "Li".
385
00:25:02,119 --> 00:25:04,160
What a coincidence, right?
386
00:25:05,439 --> 00:25:07,079
Yes. It really is.
387
00:25:35,239 --> 00:25:36,719
Why are you on leave again?
388
00:25:37,119 --> 00:25:38,239
What's wrong?
389
00:25:39,319 --> 00:25:41,800
Leader Zhang, our companies
are working together
390
00:25:41,880 --> 00:25:43,599
to develop "Xuan Zhong Ji".
391
00:25:43,760 --> 00:25:45,319
I hope we can be more considerate
of each other.
392
00:25:45,599 --> 00:25:47,520
Without this server,
393
00:25:47,640 --> 00:25:49,119
our team will not be able
394
00:25:49,119 --> 00:25:50,239
to work normally.
395
00:25:50,319 --> 00:25:51,280
Miss Li.
396
00:25:51,640 --> 00:25:53,119
Our company specially assigned
this server
397
00:25:53,319 --> 00:25:55,239
to our team.
398
00:25:55,439 --> 00:25:56,239
If you need anything,
399
00:25:56,359 --> 00:25:57,760
you can request it from the company.
400
00:25:57,959 --> 00:26:00,040
First come first serve.
401
00:26:00,079 --> 00:26:00,599
Precisely.
402
00:26:00,760 --> 00:26:01,199
Your team's name
403
00:26:01,319 --> 00:26:02,640
is not written on the server.
404
00:26:02,800 --> 00:26:03,560
Exactly.
405
00:26:03,760 --> 00:26:05,239
If it's on
a first come first serve basis,
406
00:26:05,520 --> 00:26:07,199
I received the parcel.
407
00:26:07,359 --> 00:26:08,439
I unboxed it.
408
00:26:08,599 --> 00:26:10,680
Look at the paper cuts on my hands.
409
00:26:10,839 --> 00:26:12,000
You snatched it from us.
410
00:26:12,199 --> 00:26:12,959
Snatched?
411
00:26:13,160 --> 00:26:14,920
This has always belonged to us.
412
00:26:15,239 --> 00:26:17,520
To be honest, we applied
for a server a long time ago.
413
00:26:17,640 --> 00:26:19,520
It's true that it will
take some time to arrive.
414
00:26:19,680 --> 00:26:21,359
The server belongs to the company.
415
00:26:21,800 --> 00:26:23,599
It should be provided
to those who need it more.
416
00:26:23,719 --> 00:26:24,680
Miss Li.
417
00:26:24,920 --> 00:26:25,959
It's not that we don't want to
give up the server,
418
00:26:26,160 --> 00:26:28,280
but our team needs it too.
419
00:26:28,599 --> 00:26:30,479
Miss Li. Stop arguing with them.
420
00:26:30,719 --> 00:26:32,079
Let's talk to Mr. Jiang directly.
421
00:26:32,560 --> 00:26:33,479
The only thing these people know
422
00:26:33,680 --> 00:26:35,359
is to sneak on others.
423
00:26:35,800 --> 00:26:36,560
Who's sneaking on whom?
424
00:26:36,560 --> 00:26:37,160
Who are you talking about?
425
00:26:37,280 --> 00:26:38,079
Who are you talking about?
426
00:26:38,280 --> 00:26:39,040
What's with the fuss?
427
00:26:39,160 --> 00:26:40,239
I'm talking about you.
428
00:26:40,280 --> 00:26:40,880
What's wrong?
429
00:26:40,880 --> 00:26:41,640
What are you doing?
430
00:26:42,839 --> 00:26:44,079
You only know how to sneak on others.
431
00:26:44,719 --> 00:26:45,319
Hit me, then.
432
00:26:45,880 --> 00:26:46,800
Stop yelling.
433
00:26:47,239 --> 00:26:48,520
He's the one who's being unreasonable.
434
00:26:48,520 --> 00:26:49,719
Miss Li, aren't you going to stop them?
435
00:26:50,319 --> 00:26:51,199
Stop.
436
00:26:52,599 --> 00:26:53,359
Stop.
437
00:27:04,160 --> 00:27:05,719
Sit down.
438
00:27:12,439 --> 00:27:14,000
This is not going to solve anything.
439
00:27:14,400 --> 00:27:16,000
Since neither of the parties
wants to give in,
440
00:27:16,479 --> 00:27:17,560
we should compete for it.
441
00:27:17,800 --> 00:27:18,719
Do you want to fight?
442
00:27:18,920 --> 00:27:20,119
Sure. Let's fight.
443
00:27:20,119 --> 00:27:20,359
Yes.
444
00:27:21,239 --> 00:27:21,800
We are programmers
445
00:27:21,880 --> 00:27:23,880
and we don't solve issues with violence.
446
00:27:24,040 --> 00:27:26,119
We are going to fight with keyboards.
447
00:27:26,239 --> 00:27:27,520
Whatever it is,
448
00:27:27,719 --> 00:27:29,400
our team will certainly beat you.
449
00:27:29,599 --> 00:27:30,520
Keep boasting.
450
00:27:30,760 --> 00:27:32,040
We'll find out.
451
00:27:33,599 --> 00:27:34,680
Miss Li.
452
00:27:34,959 --> 00:27:36,599
What do you think about my suggestion?
453
00:27:37,680 --> 00:27:38,760
How are we going to do this?
454
00:27:39,479 --> 00:27:40,520
We'll use the airplanes.
455
00:27:47,839 --> 00:27:49,719
Her words are truly horrifying.
456
00:27:49,839 --> 00:27:51,920
How are we going to do this?
457
00:27:51,920 --> 00:27:54,680
Are you saying we should have a match
458
00:27:54,800 --> 00:27:56,119
to find out who writes the best program
to control the airplanes?
459
00:27:56,239 --> 00:27:58,400
AI is the soul of a game.
460
00:27:58,520 --> 00:27:59,800
However smart humans are,
461
00:28:00,000 --> 00:28:02,439
we are no match for Alpha Go.
462
00:28:02,680 --> 00:28:05,719
Perhaps we should write an AI program.
463
00:28:06,000 --> 00:28:07,280
What are the details?
464
00:28:07,479 --> 00:28:09,199
Firstly, there will be
465
00:28:09,359 --> 00:28:11,199
100 auto-generated enemy aircraft
in the game.
466
00:28:11,359 --> 00:28:13,239
They will be circling the area
467
00:28:13,359 --> 00:28:14,520
on random routes.
468
00:28:14,680 --> 00:28:16,000
Both of the teams
469
00:28:16,199 --> 00:28:18,560
will appoint someone to write
an AI program
470
00:28:18,599 --> 00:28:19,719
for aircraft of the same model.
471
00:28:19,839 --> 00:28:22,239
Within a certain time frame,
472
00:28:22,400 --> 00:28:24,719
we need to prevent our aircraft
from being crashed,
473
00:28:24,920 --> 00:28:27,319
and in the meantime, bring down as many
enemy aircraft as possible.
474
00:28:28,160 --> 00:28:29,119
Those are the rules.
475
00:28:30,920 --> 00:28:32,680
Miss Li, what do you think?
476
00:28:32,800 --> 00:28:34,520
Do you agree with this idea?
477
00:28:34,760 --> 00:28:35,640
We accept it.
478
00:28:35,760 --> 00:28:36,319
Okay.
479
00:28:36,439 --> 00:28:36,680
Well.
480
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
We will send...
481
00:28:37,959 --> 00:28:38,439
This guy.
482
00:28:38,560 --> 00:28:39,400
Miss Li.
483
00:28:40,400 --> 00:28:41,000
I heard that you were also a top student
484
00:28:41,160 --> 00:28:43,959
who graduated from the Computer Science
Faculty of the University of Xinhai.
485
00:28:44,160 --> 00:28:45,800
Let's have a one-on-one.
486
00:28:47,280 --> 00:28:49,239
It's been a long time
since I last did coding.
487
00:28:49,439 --> 00:28:51,839
I'm no longer familiar
with the keyboard.
488
00:28:55,359 --> 00:28:58,040
If Miss Li refuses to accept
the one-on-one,
489
00:29:02,680 --> 00:29:04,199
you should just surrender.
490
00:29:12,079 --> 00:29:13,719
Although I'm no longer familiar with it,
491
00:29:14,079 --> 00:29:15,680
I still have the foundation.
492
00:29:16,239 --> 00:29:17,439
It will only take me a while
493
00:29:17,680 --> 00:29:19,199
to get used to it.
494
00:29:19,599 --> 00:29:21,280
After all, it's an invitation
from my junior.
495
00:29:21,400 --> 00:29:22,839
I dare not reject it.
496
00:29:26,520 --> 00:29:27,599
Let's do this.
497
00:29:29,920 --> 00:29:31,040
Since both of you have agreed to this,
498
00:29:31,160 --> 00:29:33,000
let me read out the rules.
499
00:29:33,160 --> 00:29:35,160
You will be allowed two hours
to complete the coding.
500
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
When you're done with the coding,
501
00:29:36,479 --> 00:29:39,920
the aircraft of both parties
will be launched at the same time.
502
00:29:40,160 --> 00:29:41,680
It will last for five minutes.
503
00:29:41,880 --> 00:29:43,839
Whoever shoots down
the most number of aircraft
504
00:29:44,000 --> 00:29:45,959
will be the winner.
505
00:29:46,079 --> 00:29:46,719
Start.
506
00:30:09,479 --> 00:30:12,319
Miss Li does have a decent typing speed.
507
00:30:12,520 --> 00:30:15,119
She said that she hadn't
been doing this frequently.
508
00:30:15,880 --> 00:30:17,839
Being humble doesn't make one weak.
509
00:30:17,959 --> 00:30:19,439
This is her strategy.
510
00:30:21,040 --> 00:30:23,880
Shutian, who do you think
will be the winner?
511
00:30:24,079 --> 00:30:25,680
When you're writing an AI program,
512
00:30:25,880 --> 00:30:27,479
the most important thing
is decision-making.
513
00:30:27,760 --> 00:30:29,000
It's just like a chess game.
514
00:30:29,199 --> 00:30:30,880
Every environmental factor
in the present
515
00:30:31,040 --> 00:30:33,119
will affect their next decisions.
516
00:30:33,400 --> 00:30:36,000
The primary decision in this AI program
517
00:30:36,119 --> 00:30:37,920
is about how to bring down
as many planes as possible
518
00:30:38,040 --> 00:30:41,199
within a limited time.
519
00:30:41,640 --> 00:30:44,400
If one doesn't understand
the goal thoroughly,
520
00:30:44,640 --> 00:30:47,640
this will lead to one
making wrong decisions.
521
00:30:47,920 --> 00:30:49,119
And then?
522
00:30:49,400 --> 00:30:50,719
And then, keep watching.
523
00:30:51,160 --> 00:30:53,040
I think Lu...
524
00:30:53,239 --> 00:30:55,239
Lu's coding is too simple.
525
00:30:55,359 --> 00:30:57,520
It seems like there are
a lot of loopholes.
526
00:30:57,800 --> 00:30:58,839
That's not good.
527
00:30:59,040 --> 00:31:00,079
Let me remind her.
528
00:31:00,719 --> 00:31:01,880
It's too late now.
529
00:31:05,839 --> 00:31:06,640
Old Ape.
530
00:31:10,959 --> 00:31:12,199
All right.
531
00:31:12,400 --> 00:31:13,880
Time's up.
532
00:31:14,079 --> 00:31:15,800
Please leave the keyboard.
533
00:31:16,239 --> 00:31:19,000
Both of you have completed the coding.
534
00:31:19,160 --> 00:31:22,079
Now, please launch your aircraft
535
00:31:22,199 --> 00:31:25,280
into the space.
536
00:31:26,880 --> 00:31:28,319
Five minutes, starting in
537
00:31:29,000 --> 00:31:31,839
three, two, one.
538
00:31:32,119 --> 00:31:33,199
Start!
539
00:31:51,319 --> 00:31:53,079
The Health Point of Lu's aircraft
is seeing a steep fall.
540
00:31:53,160 --> 00:31:54,119
Yes.
541
00:31:56,439 --> 00:31:57,160
Done.
542
00:32:05,119 --> 00:32:05,959
She lost.
543
00:32:08,400 --> 00:32:09,319
Yicheng.
544
00:32:11,079 --> 00:32:12,400
Mr. Jiang...
545
00:32:12,640 --> 00:32:13,839
It's not the end yet.
546
00:32:13,880 --> 00:32:14,839
Lu will not necessarily lose.
547
00:32:14,959 --> 00:32:15,439
Exactly.
548
00:32:15,640 --> 00:32:17,119
Facts speak louder than words.
549
00:32:17,287 --> 00:32:18,807
Just admit defeat.
550
00:32:19,119 --> 00:32:20,800
Why are you being so mean?
551
00:32:20,959 --> 00:32:22,319
You are the loser.
552
00:32:22,319 --> 00:32:24,400
No. Mr. Jiang...
553
00:32:24,800 --> 00:32:25,800
I think you're mistaken.
554
00:32:26,079 --> 00:32:27,680
The Health Point of Miss Li's aircraft
555
00:32:27,839 --> 00:32:28,920
and the number of
the aircraft she shot down
556
00:32:29,079 --> 00:32:30,520
are both ahead of her opponent's.
557
00:32:30,719 --> 00:32:31,359
Exactly.
558
00:32:31,479 --> 00:32:33,719
However, her robot is acting
too aggressively.
559
00:32:34,880 --> 00:32:35,359
No...
560
00:32:35,680 --> 00:32:36,920
Isn't it good to be aggressive?
561
00:32:37,199 --> 00:32:38,239
When you're designing
562
00:32:38,400 --> 00:32:39,439
the strategy of an AI,
563
00:32:39,560 --> 00:32:40,760
you can't focus only on the AI itself.
564
00:32:41,160 --> 00:32:43,880
You need to also take into account
its surroundings.
565
00:32:44,079 --> 00:32:45,319
The enemies in the game
566
00:32:45,599 --> 00:32:47,640
know how to evaluate
the strength of their opponents.
567
00:32:47,800 --> 00:32:50,359
The stronger their opponents are,
568
00:32:50,479 --> 00:32:53,079
the more the fear.
They might even run away
569
00:32:53,239 --> 00:32:55,359
to find a weaker opponent.
570
00:32:59,839 --> 00:33:00,880
Indeed.
571
00:33:01,040 --> 00:33:01,959
It's getting more and more difficult
572
00:33:02,119 --> 00:33:04,400
for Miss Li's aircraft to
get near to the enemy aircraft.
573
00:33:04,560 --> 00:33:06,239
They are now approaching
Lu Li's aircraft,
574
00:33:06,319 --> 00:33:07,520
the one with lesser Health Point.
575
00:33:07,839 --> 00:33:09,880
But, Lu's aircraft has
too little Health Point.
576
00:33:10,079 --> 00:33:12,000
It seems like it's going to crash soon.
577
00:33:12,199 --> 00:33:13,199
Look at the time.
578
00:33:13,400 --> 00:33:14,280
Even if the aircraft crashes,
579
00:33:14,479 --> 00:33:16,000
it won't leave the opponent
much time too.
580
00:33:16,920 --> 00:33:18,479
You're right.
581
00:33:18,920 --> 00:33:20,000
The goal of this game
582
00:33:20,119 --> 00:33:21,319
is not to defend the aircraft,
583
00:33:21,520 --> 00:33:22,560
but to bring down more enemies
584
00:33:22,719 --> 00:33:24,239
within five minutes.
585
00:33:25,040 --> 00:33:27,880
She intentionally lowered
her aircraft's Health Point.
586
00:33:28,479 --> 00:33:31,800
She acted weak to get
the enemy aircraft to approach her,
587
00:33:31,920 --> 00:33:34,880
and with that, to achieve more kills.
588
00:33:35,280 --> 00:33:36,760
She's willing to
sacrifice her aircraft for this.
589
00:33:36,959 --> 00:33:39,160
Lu is really smart.
590
00:33:39,239 --> 00:33:40,319
Well done.
591
00:33:40,560 --> 00:33:41,560
We'll definitely lose.
592
00:33:42,640 --> 00:33:43,640
What are you talking about?
593
00:33:44,700 --> 00:33:46,860
(Final score: Li Man 35, Lu Li 39)
594
00:33:48,040 --> 00:33:49,280
39, 35.
595
00:33:49,400 --> 00:33:51,640
We won.
596
00:33:52,160 --> 00:33:53,199
I'm sweating.
597
00:33:53,199 --> 00:33:54,199
Me too. It was really a tight match.
598
00:33:55,040 --> 00:33:57,640
You won. Good job.
599
00:34:00,400 --> 00:34:02,239
Those weren't flaws,
600
00:34:02,400 --> 00:34:03,520
but baits.
601
00:34:03,959 --> 00:34:05,199
I lost the game.
602
00:34:05,359 --> 00:34:06,599
You beat me fair and square.
603
00:34:06,880 --> 00:34:08,879
There are only a handful of people
who have beaten Miss Li fair and square.
604
00:34:09,080 --> 00:34:10,080
Koala Lu.
605
00:34:10,239 --> 00:34:11,520
You made me proud.
606
00:34:12,719 --> 00:34:14,639
It's just winning a game.
607
00:34:14,840 --> 00:34:17,439
Let's see who has the last laugh.
608
00:34:18,040 --> 00:34:20,719
The one who has the last laugh
is not necessarily the winner.
609
00:34:20,840 --> 00:34:22,280
She could be the clown too.
610
00:34:22,919 --> 00:34:23,560
Miss Li,
611
00:34:23,560 --> 00:34:25,479
what you said just now
doesn't quite make sense.
612
00:34:25,760 --> 00:34:27,840
Winning this game is important too.
613
00:34:28,439 --> 00:34:30,520
For now,
614
00:34:30,679 --> 00:34:32,080
this server belongs to us.
615
00:34:32,239 --> 00:34:32,679
Don't worry.
616
00:34:32,800 --> 00:34:33,840
We will make good use of it,
617
00:34:33,919 --> 00:34:34,239
right?
618
00:34:34,320 --> 00:34:35,120
Yes.
619
00:34:35,159 --> 00:34:36,000
We'll make good use of it.
620
00:34:37,199 --> 00:34:40,399
Miss Li's team will take the server.
621
00:34:44,080 --> 00:34:45,879
Mr. Jiang, we made a deal.
622
00:34:46,040 --> 00:34:47,719
The winner gets the server.
623
00:34:47,919 --> 00:34:48,600
Besides, we need it
624
00:34:48,719 --> 00:34:51,399
to develop "Xuan Zhong Ji".
625
00:34:53,760 --> 00:34:55,560
I'm here to inform you
626
00:34:56,639 --> 00:34:58,360
that you are no longer needed
627
00:34:58,520 --> 00:34:59,679
in the development of "Xuan Zhong Ji".
628
00:35:02,360 --> 00:35:03,479
Why?
629
00:35:05,360 --> 00:35:07,800
I have other arrangements for you.
630
00:35:08,000 --> 00:35:08,719
Besides,
631
00:35:09,239 --> 00:35:11,040
although you're given permission
to use the server,
632
00:35:11,320 --> 00:35:13,239
you have to work in the conference room.
633
00:35:13,399 --> 00:35:15,199
Then, you can each mind
your own business.
634
00:35:15,439 --> 00:35:16,760
Mr. Jiang,
635
00:35:17,320 --> 00:35:20,639
didn't you say that you'd appoint Lu
as the lead programmer?
636
00:35:20,800 --> 00:35:21,719
Moreover,
637
00:35:21,879 --> 00:35:23,439
Lu has always been the one
638
00:35:23,560 --> 00:35:24,919
liaising with the other departments.
639
00:35:25,080 --> 00:35:26,280
You're removing her from the team
all of a sudden.
640
00:35:26,399 --> 00:35:27,360
Is this...
641
00:35:27,760 --> 00:35:29,159
This is the company's decision.
642
00:35:29,399 --> 00:35:30,959
Lu Li will represent the company
643
00:35:31,080 --> 00:35:33,919
and take part in the Game Design
Competition held by Netfalse.
644
00:35:37,399 --> 00:35:39,360
Mr. Jiang, I need to talk to you.
645
00:35:41,919 --> 00:35:42,840
Come to my office.
646
00:35:50,080 --> 00:35:50,639
That...
647
00:35:50,719 --> 00:35:51,840
I'm sorry.
648
00:35:52,239 --> 00:35:54,080
We'll head to the conference room.
649
00:35:54,399 --> 00:35:56,560
Remember to send it to us later.
650
00:35:56,679 --> 00:35:57,479
Take care.
651
00:35:57,479 --> 00:35:58,239
Good job.
652
00:36:04,560 --> 00:36:05,560
Miss Li.
653
00:36:06,520 --> 00:36:08,280
About that server...
654
00:36:08,479 --> 00:36:10,760
We'll send it to you later.
655
00:36:11,399 --> 00:36:12,399
Thanks.
656
00:36:13,439 --> 00:36:14,639
It's okay.
657
00:36:17,520 --> 00:36:19,040
I can't accept this.
658
00:36:19,399 --> 00:36:20,719
I have accepted this.
659
00:36:21,280 --> 00:36:22,760
What happened to
all your physical training?
660
00:36:25,520 --> 00:36:26,560
Mr. Jiang.
661
00:36:26,919 --> 00:36:28,439
When did you make this decision?
662
00:36:28,600 --> 00:36:30,080
Why haven't you mentioned it before?
663
00:36:32,159 --> 00:36:33,639
I hope I'm not disturbing you.
664
00:36:33,760 --> 00:36:34,479
Can I help you?
665
00:36:35,280 --> 00:36:36,399
I need to talk to you
666
00:36:36,560 --> 00:36:37,600
about work.
667
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Wait a minute.
668
00:36:39,159 --> 00:36:39,800
Sure.
669
00:36:45,320 --> 00:36:47,239
The Netfalse competition doesn't have
a specific theme.
670
00:36:47,639 --> 00:36:49,479
Someone will send you
the complete rules later.
671
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
The company only asks for one thing.
672
00:36:51,719 --> 00:36:53,360
You have to get the champion.
673
00:36:54,719 --> 00:36:55,520
Mr. Jiang.
674
00:36:56,360 --> 00:36:57,719
I think it will be better
675
00:36:57,879 --> 00:36:59,639
if you can assign this task
to another colleague.
676
00:36:59,840 --> 00:37:01,679
I wish to continue my current job
677
00:37:01,760 --> 00:37:02,879
and participate in the development
of "Xuan Zhong Ji".
678
00:37:03,040 --> 00:37:04,600
This is the company's decision.
679
00:37:04,760 --> 00:37:06,320
You shall just follow the orders.
680
00:37:06,760 --> 00:37:08,560
I'll get colleagues
from other departments to help you out.
681
00:37:09,239 --> 00:37:10,360
He's right, Lu Li.
682
00:37:10,560 --> 00:37:11,879
Netfalse has promised
683
00:37:12,120 --> 00:37:13,000
to provide talented projects
684
00:37:13,159 --> 00:37:15,239
with incubator resources
and financial support.
685
00:37:15,520 --> 00:37:16,560
Besides, this contest
686
00:37:16,719 --> 00:37:18,159
is the best and the fastest way
687
00:37:18,239 --> 00:37:19,399
to make our company's name known.
688
00:37:19,639 --> 00:37:21,199
If you can get the first place,
689
00:37:21,439 --> 00:37:22,520
many companies in this industry
690
00:37:22,679 --> 00:37:24,280
will notice Enchant Technology.
691
00:37:25,087 --> 00:37:27,127
This can also help Yicheng
692
00:37:27,520 --> 00:37:28,959
in winning more investors over.
693
00:37:32,280 --> 00:37:34,520
Yicheng is working so hard
to win all the investors over,
694
00:37:34,760 --> 00:37:35,919
because he wants to
695
00:37:36,040 --> 00:37:37,280
free himself from his parents.
696
00:37:37,760 --> 00:37:39,360
He doesn't want to be threatened
697
00:37:39,600 --> 00:37:43,040
to make another choice that
he'll regret later.
698
00:37:45,159 --> 00:37:48,000
You want me to take part in the
competition to earn more investment.
699
00:37:51,360 --> 00:37:52,639
This is part of the reason.
700
00:37:53,159 --> 00:37:53,919
The most important thing is
701
00:37:54,479 --> 00:37:55,919
with "Xuan Zhong Ji",
702
00:37:56,199 --> 00:37:57,399
you've already proven your ability
703
00:37:57,520 --> 00:37:58,479
in planning and creating.
704
00:37:58,800 --> 00:37:59,919
Therefore, I hope that...
705
00:38:09,159 --> 00:38:10,679
Why was Lu Li running away?
706
00:38:11,840 --> 00:38:12,919
I was about to ask you.
707
00:38:13,239 --> 00:38:14,919
Why is her temper
getting worse and worse?
708
00:38:15,080 --> 00:38:16,560
This is between you and her.
709
00:38:16,760 --> 00:38:17,760
You shall settle it at home.
710
00:38:18,479 --> 00:38:19,719
Lu Li is too young.
711
00:38:19,919 --> 00:38:21,280
She doesn't know how to separate work
from her personal life.
712
00:38:21,479 --> 00:38:22,719
You need to talk to her nicely.
713
00:38:23,360 --> 00:38:25,120
Was she listening to
what I said just now?
714
00:38:25,600 --> 00:38:27,320
I'll teach her a lesson when I get home.
715
00:38:27,639 --> 00:38:30,120
You can do it however you like.
716
00:38:30,439 --> 00:38:33,199
You don't have to explain
the details to us.
717
00:38:33,399 --> 00:38:34,439
I'm still single.
718
00:38:34,600 --> 00:38:35,479
I can't take this.
719
00:38:38,239 --> 00:38:39,760
Are you done?
720
00:38:42,719 --> 00:38:45,639
I'm here to talk to you
about the equipment.
721
00:38:45,840 --> 00:38:47,199
I guess I shall talk to the
administration department directly.
722
00:38:47,360 --> 00:38:48,239
You guys go ahead.
723
00:38:57,840 --> 00:38:59,159
How can I help you?
724
00:38:59,919 --> 00:39:00,679
I heard
725
00:39:00,840 --> 00:39:02,239
that you removed Lu Li
from the "Xuan Zhong Ji" team.
726
00:39:03,360 --> 00:39:04,239
You too.
727
00:39:05,000 --> 00:39:06,120
You promised her
728
00:39:06,360 --> 00:39:07,719
that if her proposal was approved,
729
00:39:07,879 --> 00:39:09,159
you would make her the lead programmer.
730
00:39:09,399 --> 00:39:10,120
Since you have made a promise,
731
00:39:10,280 --> 00:39:11,639
you shouldn't break it.
732
00:39:13,040 --> 00:39:14,639
Do you think I really want to do this?
733
00:39:14,919 --> 00:39:16,800
EG was the one who was
against this idea.
734
00:39:17,120 --> 00:39:18,199
Is this Li Man's idea?
735
00:39:19,199 --> 00:39:20,719
She is EG's representative.
736
00:39:21,439 --> 00:39:23,520
Her idea is EG's idea.
737
00:39:25,360 --> 00:39:27,120
Lu Li indeed lacks experience.
738
00:39:27,479 --> 00:39:29,560
However, she came up with the core idea.
739
00:39:29,840 --> 00:39:31,959
She understands "Xuan Zhong Ji" the best.
740
00:39:32,239 --> 00:39:34,000
That's why I made a deal with Li Man.
741
00:39:34,120 --> 00:39:35,199
As long as Lu Li wins
742
00:39:35,360 --> 00:39:36,439
the Netfalse competition,
743
00:39:36,840 --> 00:39:37,919
EG won't oppose
744
00:39:38,040 --> 00:39:39,320
her being the lead programmer
of "Xuan Zhong Ji" again.
745
00:39:43,000 --> 00:39:44,800
Judging from Lu Li's expression,
746
00:39:44,959 --> 00:39:46,120
she has no idea about
what's actually going on.
747
00:39:46,280 --> 00:39:47,959
Why didn't you explain it to her?
748
00:39:48,840 --> 00:39:49,719
There was an outsider here.
749
00:39:49,840 --> 00:39:50,959
I wasn't able to say anything.
750
00:39:55,600 --> 00:39:56,760
What are you doing?
751
00:39:56,919 --> 00:39:58,399
What's with this sinister smile?
752
00:39:59,679 --> 00:40:00,600
Refusing to communicate
753
00:40:01,159 --> 00:40:03,399
and an ineffective communication
754
00:40:03,560 --> 00:40:05,399
will bring about regrets.
755
00:40:06,080 --> 00:40:07,399
What's with all the philosophy?
756
00:40:08,840 --> 00:40:09,879
Figure it out yourself.
757
00:40:32,280 --> 00:40:33,040
Rubbish.
758
00:40:33,199 --> 00:40:33,800
Rubbish.
759
00:40:34,000 --> 00:40:34,760
Rubbish.
760
00:40:34,879 --> 00:40:35,479
Rubbish.
761
00:40:35,520 --> 00:40:36,439
Xiaoqi.
762
00:40:36,919 --> 00:40:37,639
Who's there?
763
00:40:40,239 --> 00:40:42,239
What are you doing here?
764
00:40:42,399 --> 00:40:43,919
You haven't been visiting me.
765
00:40:46,439 --> 00:40:47,719
Are you still angry with him?
766
00:40:49,560 --> 00:40:50,399
Imagine there's a guy
767
00:40:50,639 --> 00:40:52,399
always interfering
in your relationships,
768
00:40:52,520 --> 00:40:53,800
how can you not be angry at him?
769
00:40:54,360 --> 00:40:55,399
I always thought
770
00:40:55,560 --> 00:40:57,399
my love radar was broken.
771
00:40:57,679 --> 00:40:59,800
It turns out it's his brain
that's broken.
772
00:41:02,159 --> 00:41:03,439
Have you ever wondered
773
00:41:03,600 --> 00:41:04,679
why he is doing this?
774
00:41:05,000 --> 00:41:06,280
Of course, I know.
775
00:41:06,600 --> 00:41:08,800
Because he is a Scorpio.
776
00:41:13,080 --> 00:41:14,040
You don't know
777
00:41:14,239 --> 00:41:16,959
how insanely controlling
778
00:41:17,080 --> 00:41:18,639
he is.
779
00:41:19,159 --> 00:41:21,439
He came to my place today
and told me not to get angry
780
00:41:21,679 --> 00:41:23,919
over some unimportant persons.
781
00:41:24,120 --> 00:41:25,320
You be the judge.
782
00:41:25,560 --> 00:41:27,159
Is that a decent thing to say?
783
00:41:27,520 --> 00:41:29,760
My mom likes him so much.
784
00:41:29,959 --> 00:41:31,280
I'm angry every time
I'm reminded of this.
785
00:41:31,800 --> 00:41:34,239
I'm so angry.
786
00:41:38,159 --> 00:41:38,560
Never mind.
787
00:41:38,679 --> 00:41:39,600
Let's not talk about him.
788
00:41:40,000 --> 00:41:40,639
By the way,
789
00:41:40,760 --> 00:41:41,439
have you taken your dinner?
790
00:41:41,639 --> 00:41:42,120
I haven't.
791
00:41:42,280 --> 00:41:42,919
Great.
792
00:41:43,159 --> 00:41:44,679
I can finally have a barbecue at home.
793
00:41:44,879 --> 00:41:45,840
I'm afraid that I might not be able
to finish it by myself,
794
00:41:46,000 --> 00:41:46,679
and I daren't order it.
795
00:41:47,000 --> 00:41:47,919
What do you want?
796
00:41:48,239 --> 00:41:48,959
Anything.
797
00:41:49,080 --> 00:41:49,600
You decide.
798
00:41:49,679 --> 00:41:50,239
Sure.
799
00:41:56,840 --> 00:41:57,959
You're here.
800
00:41:58,959 --> 00:41:59,879
Xiaoqi,
801
00:42:00,159 --> 00:42:01,360
what's wrong with the cat?
802
00:42:01,560 --> 00:42:02,760
It doesn't seem like
it's in a good mood.
803
00:42:03,040 --> 00:42:04,199
It's in estrus.
804
00:42:04,399 --> 00:42:06,280
I've been looking for a partner for it.
805
00:42:07,360 --> 00:42:09,120
If you know any handsome male cats,
806
00:42:09,280 --> 00:42:10,159
do let me know.
807
00:42:18,660 --> 00:42:20,740
(Jiang Yicheng)
808
00:42:23,180 --> 00:42:23,740
(Jiang Yicheng)
809
00:42:23,740 --> 00:42:25,260
(Shut down)
810
00:42:28,479 --> 00:42:28,959
(Hi.)
811
00:42:29,560 --> 00:42:31,760
(The number you've dialed
is unavailable.)
812
00:42:35,040 --> 00:42:36,439
How dare she turn off her phone?
813
00:42:37,080 --> 00:42:37,959
It's okay if you don't want
to pick up the call,
814
00:42:38,080 --> 00:42:39,239
but how dare you turn off your phone?
815
00:42:39,879 --> 00:42:40,840
Stupid Koala.
816
00:42:41,000 --> 00:42:42,639
You're always annoying me.
817
00:42:49,439 --> 00:42:50,199
Here.
818
00:42:51,679 --> 00:42:52,280
Here.
819
00:42:52,439 --> 00:42:54,399
Let's toast to our friendship.
820
00:43:00,239 --> 00:43:01,199
This is the best.
821
00:43:02,159 --> 00:43:03,280
Nothing beats
822
00:43:03,280 --> 00:43:05,159
having a barbecue with my best friend.
823
00:43:05,840 --> 00:43:07,800
All the men can go to hell.
824
00:43:12,520 --> 00:43:13,439
Wait a minute.
825
00:43:14,159 --> 00:43:15,840
You can't be drinking like this.
826
00:43:17,760 --> 00:43:18,639
I'm thirsty.
827
00:43:19,919 --> 00:43:21,120
You're smiling like this again.
828
00:43:22,280 --> 00:43:23,679
You wear this smile
829
00:43:23,800 --> 00:43:24,919
whenever you're pretending to be happy.
830
00:43:27,360 --> 00:43:30,040
Li, what happened?
831
00:43:30,639 --> 00:43:32,159
Did Jiang Yicheng bully you?
832
00:43:33,479 --> 00:43:34,479
No.
833
00:43:34,719 --> 00:43:35,959
Something happened
834
00:43:36,120 --> 00:43:37,120
at work.
835
00:43:37,320 --> 00:43:38,719
Work?
836
00:43:39,120 --> 00:43:40,320
Do you think I'll believe you?
837
00:43:40,479 --> 00:43:41,800
If it's just about work,
838
00:43:42,000 --> 00:43:43,719
you would be sitting
in front of the computer,
839
00:43:43,879 --> 00:43:46,199
analyzing your strength
and your weaknesses.
840
00:43:49,560 --> 00:43:52,800
Have Jiang Yicheng and Li Man
got back together?
841
00:44:02,479 --> 00:44:04,639
(The difference between
men and machines is that)
842
00:44:05,399 --> 00:44:07,600
(men get manipulated by emotions.)
843
00:44:08,320 --> 00:44:11,199
(That's why we can't always be rational)
844
00:44:11,199 --> 00:44:12,639
(like the machines.)
845
00:44:21,880 --> 00:44:25,960
♪Tall and big,
you have a childish voice♪
846
00:44:26,080 --> 00:44:27,120
♪Naive♪
847
00:44:28,200 --> 00:44:29,400
♪Petty♪
848
00:44:30,840 --> 00:44:34,840
♪Small and little,
I feel a little stressed around you♪
849
00:44:35,240 --> 00:44:39,040
♪Afraid to go near♪
850
00:44:39,800 --> 00:44:43,400
♪I hope to see you every morning♪
851
00:44:43,800 --> 00:44:48,400
♪So that my day can be meaningful♪
852
00:44:48,920 --> 00:44:52,600
♪Waiting to hear your voice every night♪
853
00:44:52,920 --> 00:44:56,920
♪To break the silence of the night♪
854
00:44:58,040 --> 00:45:01,480
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
855
00:45:01,680 --> 00:45:03,720
♪When I hear your voice♪
856
00:45:04,000 --> 00:45:07,040
♪A smile grows on my face♪
857
00:45:07,080 --> 00:45:10,400
♪Your words are
always a little childish♪
858
00:45:10,480 --> 00:45:14,400
♪It makes me want to tease you♪
859
00:45:15,280 --> 00:45:16,960
♪Sorry♪
860
00:45:19,960 --> 00:45:23,880
♪Sometimes you're a little stubborn♪
861
00:45:24,120 --> 00:45:25,840
♪A bad temper♪
862
00:45:26,120 --> 00:45:27,840
♪With a touch of jealousy♪
863
00:45:29,160 --> 00:45:33,120
♪So I'll just have to coax you
and let you have your way♪
864
00:45:33,480 --> 00:45:37,880
♪Hurry, hurry, go away rain♪
865
00:45:38,000 --> 00:45:41,880
♪I hope to see you every morning♪
866
00:45:41,960 --> 00:45:46,840
♪So that my day can be meaningful♪
867
00:45:46,960 --> 00:45:51,040
♪Waiting to hear your voice every night♪
868
00:45:51,080 --> 00:45:55,240
♪To break the silence of the night♪
869
00:46:11,360 --> 00:46:15,680
♪This song is for you,
the one I love the most♪
870
00:46:15,880 --> 00:46:20,400
♪We'll walk down
the path of the future together♪
871
00:46:24,960 --> 00:46:28,600
♪Every time the phone rings,
I wish it were you♪
872
00:46:28,640 --> 00:46:30,880
♪When I hear your voice♪
873
00:46:30,920 --> 00:46:34,040
♪A smile grows on my face♪
874
00:46:34,040 --> 00:46:37,600
♪Your words are always
a little childish♪
875
00:46:37,680 --> 00:46:41,800
♪It makes me want to tease you♪
876
00:46:42,280 --> 00:46:44,560
♪Sorry♪
877
00:46:46,400 --> 00:46:49,000
♪Never mind♪
878
00:46:52,760 --> 00:46:57,360
♪I love you♪
54899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.