All language subtitles for Chained.Heat.1983.UNKRip.English-NoGrp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,380 --> 00:00:43,680 please. 2 00:00:43,680 --> 00:00:49,370 Don't I understand why scum, like you make such a big deal out of a little fuck. 3 00:00:50,010 --> 00:00:54,360 Besides I paid them on time with it. 4 00:00:58,680 --> 00:01:00,300 I'm sorry about the handcuffs 5 00:01:03,570 --> 00:01:04,500 you won't get far. 6 00:01:05,429 --> 00:01:06,360 Hopefully your head off. 7 00:01:09,835 --> 00:01:10,765 I don't give a shit. 8 00:02:13,170 --> 00:02:13,740 Hi the hell. 9 00:02:13,740 --> 00:02:14,579 Did she get a gun? 10 00:02:14,640 --> 00:02:15,030 I don't know. 11 00:02:15,030 --> 00:02:15,900 She just pulled it out. 12 00:02:16,590 --> 00:02:17,609 It's not even real. 13 00:02:18,060 --> 00:02:19,140 It's a toy gun. 14 00:03:37,485 --> 00:03:38,235 I killed a man. 15 00:03:39,555 --> 00:03:40,695 I had him with my car. 16 00:03:41,685 --> 00:03:42,075 Wasn't it. 17 00:03:43,835 --> 00:03:44,465 Sure. 18 00:03:44,465 --> 00:03:49,355 Hatcher where they give you for that 18 months. 19 00:03:50,585 --> 00:03:51,605 That'll be a breeze, baby. 20 00:03:52,625 --> 00:03:53,075 Goodbye. 21 00:03:53,075 --> 00:03:54,995 All right inside, if you do the right. 22 00:03:55,235 --> 00:03:55,865 Well, you know what I mean? 23 00:03:58,195 --> 00:04:01,615 I don't understand prison version. 24 00:04:04,075 --> 00:04:07,255 Well, after the shop rubs up, you'll get the picture. 25 00:04:08,695 --> 00:04:10,645 Meantime, you stick with them. 26 00:04:12,480 --> 00:04:12,630 Yeah, 27 00:04:53,810 --> 00:04:55,820 well, girls, this is home. 28 00:04:56,120 --> 00:04:59,659 Sweet home, please. 29 00:04:59,659 --> 00:05:00,110 Lulu. 30 00:05:00,950 --> 00:05:03,170 I got to have snow and shape. 31 00:05:03,170 --> 00:05:03,860 Are you kidding? 32 00:05:03,890 --> 00:05:04,909 I know I need it. 33 00:05:04,909 --> 00:05:05,270 Huh? 34 00:05:05,510 --> 00:05:07,670 I really do like the crap. 35 00:05:07,730 --> 00:05:10,320 You're already in the mood for so much money that I owe you. 36 00:05:10,320 --> 00:05:11,510 Your little sleazebag. 37 00:05:13,604 --> 00:05:14,744 The fuck do you want? 38 00:05:15,854 --> 00:05:19,094 Oh, good shit. 39 00:05:25,234 --> 00:05:26,435 So where's the bread. 40 00:05:28,385 --> 00:05:30,544 Got it here. 41 00:05:32,164 --> 00:05:37,294 Where's it from my mind was bringing it in. 42 00:05:38,075 --> 00:05:38,974 What's it to you. 43 00:05:39,455 --> 00:05:43,145 Just curious, curious my ass. 44 00:05:43,745 --> 00:05:44,405 Thanks Bob. 45 00:06:48,050 --> 00:06:52,130 repeat med Carol, as in burden, 46 00:06:55,250 --> 00:07:04,040 I'm going to repeat myself, right man, Sydney judge card, right? 47 00:07:04,550 --> 00:07:07,850 You said I was a new maniac and I should stop stealing. 48 00:07:07,970 --> 00:07:09,290 There's a kleptomaniac. 49 00:07:10,140 --> 00:07:10,590 Oh, yeah. 50 00:07:10,590 --> 00:07:13,140 Well, I knew it was some kind of maniac. 51 00:07:14,280 --> 00:07:16,230 What are you still teenagers? 52 00:07:16,920 --> 00:07:18,210 I'm a TV freak. 53 00:07:18,510 --> 00:07:19,800 LA TVs. 54 00:07:20,370 --> 00:07:22,440 I think general hospital is awesome. 55 00:07:23,220 --> 00:07:23,940 Bullshit. 56 00:07:24,090 --> 00:07:26,250 All my children real deal. 57 00:07:26,340 --> 00:07:26,940 Oh yeah. 58 00:07:27,210 --> 00:07:28,170 I'll bet you grew up in the 59 00:07:35,790 --> 00:07:37,800 Shut the fuck up your little dipshit. 60 00:07:38,160 --> 00:07:39,870 You don't know what you're spewing about. 61 00:07:42,090 --> 00:07:46,830 You stop you fucking talking to me, being polled, talking to you. 62 00:07:46,830 --> 00:07:47,640 Pink face. 63 00:07:48,390 --> 00:07:50,330 Come on, mother fucker. 64 00:07:53,060 --> 00:07:53,840 All workers. 65 00:08:49,575 --> 00:08:50,685 are you gonna make me stop? 66 00:08:55,445 --> 00:08:58,865 Yeah, that looks real, pretty and donut. 67 00:08:59,915 --> 00:09:01,745 I kind of hate to get a dirty. 68 00:09:04,814 --> 00:09:06,285 I've got a cleaner one. 69 00:09:24,704 --> 00:09:26,055 can I have my shot now? 70 00:09:43,495 --> 00:09:44,385 I want you to help me. 71 00:09:45,045 --> 00:09:47,415 Well, I don't think it'd be too difficult. 72 00:10:01,725 --> 00:10:03,135 You'll be out a couple of weeks. 73 00:10:05,555 --> 00:10:06,465 We're going to see you, man. 74 00:10:15,975 --> 00:10:19,995 We get enough paper sends you right to the big town. 75 00:10:32,405 --> 00:10:33,935 You got nose trouble or what? 76 00:10:34,445 --> 00:10:39,155 No, but don't you think I know what's going down, bitch. 77 00:10:39,335 --> 00:10:39,905 Go. 78 00:10:40,535 --> 00:10:42,125 It'll bring too much heat. 79 00:10:42,425 --> 00:10:43,145 Yeah. 80 00:10:43,745 --> 00:10:50,315 Well, it'd be hotter and hell if she snitches you maybe, but not for my people. 81 00:10:55,275 --> 00:11:00,645 She really believes that shit about being a Dutch girls too. 82 00:11:01,095 --> 00:11:04,605 Only the good ones, Debbie, like you, you know that now, what 83 00:11:04,605 --> 00:11:05,895 did you find out at the fights? 84 00:11:07,145 --> 00:11:10,535 There was a lot of shit being passed around, but not mine. 85 00:11:10,535 --> 00:11:11,135 God damn it. 86 00:11:21,005 --> 00:11:26,225 I'll give you $100 for this crap, but how are they getting it in? 87 00:11:27,275 --> 00:11:31,055 I don't know what to do. 88 00:11:31,055 --> 00:11:35,765 You know, word is it's someone high up someone on your staff. 89 00:11:36,245 --> 00:11:38,825 That's a big handle pipe for 35 people working for him. 90 00:11:39,665 --> 00:11:42,395 I don't have any names yet, but I'm getting closer. 91 00:11:42,875 --> 00:11:45,155 I might know by tonight there's a squirrel. 92 00:11:45,155 --> 00:11:46,625 I know she's in tight. 93 00:11:47,675 --> 00:11:48,245 Well, nevermind. 94 00:11:48,245 --> 00:11:49,595 The means, just get me the name. 95 00:11:50,245 --> 00:11:51,575 Cutting into my business. 96 00:11:53,315 --> 00:11:54,155 Here's the notes. 97 00:11:54,810 --> 00:11:57,270 Spread it around, but don't step on it. 98 00:11:59,240 --> 00:12:07,260 Customers happy, Ernie, what is it that can I have a fix? 99 00:12:08,670 --> 00:12:09,510 God damn it. 100 00:12:09,569 --> 00:12:12,000 Debbie, Ernie, please. 101 00:12:17,640 --> 00:12:18,479 Thanks. 102 00:12:19,020 --> 00:12:21,060 We of just snorted like the rest of us. 103 00:12:23,810 --> 00:12:29,150 I offered you a 50 50 split, but you you're too high and mighty to make money. 104 00:12:29,420 --> 00:12:32,959 Our told you we don't deal shit. 105 00:12:33,380 --> 00:12:41,180 We do sell snitch, goes it spills over into our lap. 106 00:12:42,589 --> 00:12:44,480 Come and take you. 107 00:12:53,910 --> 00:12:54,600 Thank you. 108 00:13:08,030 --> 00:13:08,730 Niche 109 00:13:12,760 --> 00:13:13,370 niche. 110 00:14:36,435 --> 00:14:38,115 She's got the nasty little scratch there. 111 00:14:38,235 --> 00:14:39,045 Yeah. 112 00:14:39,135 --> 00:14:40,425 You asked too many questions. 113 00:14:40,425 --> 00:14:42,195 You'll wind up with laryngitis. 114 00:14:44,555 --> 00:14:48,125 She's got a cigarette messing with her 115 00:14:51,235 --> 00:14:52,775 bitches, got a cigarette. 116 00:15:00,335 --> 00:15:01,145 She killed her pimp. 117 00:15:02,255 --> 00:15:03,335 Cut him up real bad. 118 00:15:03,335 --> 00:15:05,375 And he told the judge that he jumped on her knife. 119 00:15:11,285 --> 00:15:12,485 Linear, come with me. 120 00:15:17,885 --> 00:15:21,035 Hey, when are we going to be processed? 121 00:15:21,245 --> 00:15:23,075 We've been here for over six hours. 122 00:15:23,615 --> 00:15:24,665 You'll be here overnight. 123 00:15:24,755 --> 00:15:26,225 If you don't keep your mouth shut. 124 00:16:58,890 --> 00:16:59,520 angel dust. 125 00:17:08,050 --> 00:17:08,550 please 126 00:17:12,899 --> 00:17:13,649 see bubbles. 127 00:17:24,079 --> 00:17:25,430 I want to know how the hell it happened. 128 00:17:25,550 --> 00:17:26,869 She was killed with a wire. 129 00:17:27,260 --> 00:17:30,440 I know that captain Miller found her in the tubes. 130 00:17:30,440 --> 00:17:31,970 Ask her you're the chief. 131 00:17:31,970 --> 00:17:33,440 You're supposed to know what's going on. 132 00:17:33,440 --> 00:17:34,250 I'm asking you. 133 00:17:34,280 --> 00:17:35,030 I don't know. 134 00:17:35,180 --> 00:17:35,990 You don't know? 135 00:17:36,440 --> 00:17:37,730 No, but I'm working on it. 136 00:17:38,450 --> 00:17:40,010 It's probably drug related. 137 00:17:42,260 --> 00:17:43,159 I want to know who did it. 138 00:17:43,370 --> 00:17:43,790 Can I wonder? 139 00:17:43,790 --> 00:17:44,480 I don't know. 140 00:17:44,570 --> 00:17:47,389 So I suggest you get your butt up there and find out 141 00:17:50,419 --> 00:17:51,320 is that all warden? 142 00:17:51,740 --> 00:17:52,669 Don't forget Taylor. 143 00:17:53,090 --> 00:17:56,000 If the corrections department gets winded, this is your ass on the line. 144 00:17:56,000 --> 00:17:56,629 Not mine. 145 00:17:58,100 --> 00:17:59,210 Isn't it always. 146 00:17:59,835 --> 00:18:00,615 That's all 147 00:18:05,775 --> 00:18:06,375 rich. 148 00:18:07,785 --> 00:18:08,805 I think she knows more. 149 00:18:10,035 --> 00:18:10,785 Do me a favor. 150 00:18:10,815 --> 00:18:11,325 Shut up, 151 00:18:17,085 --> 00:18:17,355 Ms. 152 00:18:20,115 --> 00:18:20,745 skip over there. 153 00:18:31,995 --> 00:18:32,655 turn to the right 154 00:18:35,715 --> 00:18:37,305 step over there for fingerprinting. 155 00:18:45,255 --> 00:18:46,575 She's one of mine. 156 00:18:50,265 --> 00:18:51,135 she's good. 157 00:18:53,205 --> 00:18:54,015 Who's a blood. 158 00:18:54,930 --> 00:18:56,480 Oh, yeah, she's right up your alley. 159 00:18:56,490 --> 00:18:57,360 I'll hooker. 160 00:18:58,400 --> 00:18:58,970 Sweet. 161 00:18:59,390 --> 00:19:00,260 Hey, 162 00:19:03,860 --> 00:19:07,430 what's all this, there seem to be a problem with the incoming supplies. 163 00:19:07,910 --> 00:19:10,250 That's Pascal's department, not yours. 164 00:19:11,300 --> 00:19:12,350 The back again, forever. 165 00:19:13,280 --> 00:19:14,210 Whatever you say. 166 00:19:25,580 --> 00:19:29,210 He likes the girls and he gives us a great breakout supplies. 167 00:19:29,210 --> 00:19:29,750 It doesn't hurt it. 168 00:19:31,520 --> 00:19:33,470 Where'd you find out about what? 169 00:19:33,680 --> 00:19:34,370 God dammit. 170 00:19:34,370 --> 00:19:36,200 Taylor, you putting me on? 171 00:19:36,200 --> 00:19:36,770 What about Debbie? 172 00:19:36,770 --> 00:19:37,610 They're going to was killed. 173 00:19:38,840 --> 00:19:39,440 Oh, I forgot. 174 00:19:39,530 --> 00:19:41,390 Um, yes, we did find something out. 175 00:19:41,450 --> 00:19:42,530 Uh, we think it was loca. 176 00:19:45,920 --> 00:19:46,130 Yes. 177 00:19:46,220 --> 00:19:47,840 Is with one of the Chicano gangs. 178 00:19:48,500 --> 00:19:50,660 She and Debbie we're lemons. 179 00:19:51,980 --> 00:19:52,880 No shit. 180 00:19:53,595 --> 00:19:55,365 All the evidence seems to point to that, sir. 181 00:19:57,105 --> 00:19:59,534 No fish Henderson. 182 00:19:59,804 --> 00:20:00,345 Carol. 183 00:20:01,274 --> 00:20:02,115 She's the only one. 184 00:20:03,314 --> 00:20:03,794 Yes. 185 00:20:04,635 --> 00:20:06,044 All the others are repeats. 186 00:20:06,784 --> 00:20:07,264 Pity. 187 00:20:08,495 --> 00:20:10,985 I'll never understand what a nice young girl like that could 188 00:20:10,985 --> 00:20:12,544 end up in a place like this. 189 00:20:14,615 --> 00:20:15,784 Watch yourself, Taylor. 190 00:20:16,475 --> 00:20:16,564 Okay. 191 00:20:23,645 --> 00:20:24,905 Take a long look, honey. 192 00:20:25,385 --> 00:20:26,675 By the time you get out of there. 193 00:20:26,675 --> 00:20:27,064 Sure. 194 00:20:27,074 --> 00:20:27,875 Won't look the same. 195 00:20:35,254 --> 00:20:36,095 Follow me, girls. 196 00:21:02,115 --> 00:21:09,105 clear this card, or I called security yet you are asses out of hair. 197 00:21:09,135 --> 00:21:11,445 We don't want no black person here. 198 00:21:11,445 --> 00:21:14,565 This is a clean block spider. 199 00:21:15,135 --> 00:21:15,645 Please Ms. 200 00:21:15,645 --> 00:21:15,885 Miller. 201 00:21:15,885 --> 00:21:17,085 Don't put me in here. 202 00:21:17,085 --> 00:21:18,254 I'll take care of it. 203 00:21:55,655 --> 00:21:56,524 I don't think so. 204 00:21:57,815 --> 00:21:58,295 Who did it? 205 00:21:58,774 --> 00:21:59,465 I don't know. 206 00:21:59,465 --> 00:22:03,425 I just found there, like this, everybody in this block was involved. 207 00:22:03,815 --> 00:22:08,855 Get her to the infirmary, everybody in this whole section. 208 00:22:09,735 --> 00:22:12,794 Oh, privileges, suspended indefinitely. 209 00:22:16,774 --> 00:22:18,034 good afternoon, ladies. 210 00:22:18,635 --> 00:22:18,845 Please. 211 00:22:18,845 --> 00:22:21,274 Don't get the wrong impression of your new home. 212 00:22:22,115 --> 00:22:26,044 The natives are usually much better than this as I'm sure you will. 213 00:22:34,835 --> 00:22:35,075 Hey. 214 00:22:36,575 --> 00:22:37,145 It's all right. 215 00:22:38,435 --> 00:22:38,675 Let's see. 216 00:22:38,675 --> 00:22:42,185 Everything is going to be just, I dunno how you can say that. 217 00:22:42,365 --> 00:22:43,985 Even the guards are crazy in here. 218 00:22:44,705 --> 00:22:44,855 Why? 219 00:22:44,855 --> 00:22:47,675 Because of the greeting, her Highness gave us plenty. 220 00:22:47,675 --> 00:22:51,004 She just likes to scare the new fish and show everybody how big are stickies. 221 00:22:52,774 --> 00:22:53,044 Yeah, 222 00:22:56,585 --> 00:23:00,034 like what Sam has sent us $200 to play with. 223 00:23:01,835 --> 00:23:02,885 We don't want any trouble. 224 00:23:05,095 --> 00:23:06,665 What do they call you at home? 225 00:23:07,835 --> 00:23:08,195 Karen? 226 00:23:08,805 --> 00:23:10,815 Lucky guy, guys. 227 00:23:11,565 --> 00:23:12,285 She's a fish. 228 00:23:12,315 --> 00:23:14,175 First time men, can you give her a break? 229 00:23:14,655 --> 00:23:16,125 Could you just say guys? 230 00:23:16,905 --> 00:23:19,005 I think we ought to show her the difference, please. 231 00:23:19,005 --> 00:23:21,945 Don't she's just trying to protect me. 232 00:23:23,765 --> 00:23:24,125 Hmm. 233 00:23:24,365 --> 00:23:25,595 She needs protection. 234 00:23:25,745 --> 00:23:28,565 Who do you need protection from the little bitch. 235 00:23:29,675 --> 00:23:32,105 She just doesn't want me to get in any trouble. 236 00:23:32,975 --> 00:23:34,445 Cause you any either. 237 00:23:35,705 --> 00:23:37,415 Nobody causes me trouble. 238 00:23:38,375 --> 00:23:39,065 Right, Bobby. 239 00:23:39,485 --> 00:23:40,595 Right? 240 00:23:42,455 --> 00:23:44,915 Look honey, you want protection? 241 00:23:46,505 --> 00:23:47,195 You want something? 242 00:23:47,315 --> 00:23:52,745 Anything you see me, please, please. 243 00:23:52,745 --> 00:23:53,315 What? 244 00:23:53,435 --> 00:23:57,095 Please let her go for you. 245 00:23:57,095 --> 00:23:58,055 Doll face. 246 00:24:03,035 --> 00:24:03,845 Forget something. 247 00:24:04,685 --> 00:24:05,105 Thank you. 248 00:24:06,495 --> 00:24:07,965 I didn't get, thank you. 249 00:24:14,235 --> 00:24:15,225 Why is up now? 250 00:24:21,495 --> 00:24:22,425 What, you know, 251 00:24:45,945 --> 00:24:46,815 he's onto us. 252 00:24:46,835 --> 00:24:47,534 I'm sure of it. 253 00:24:48,585 --> 00:24:49,665 Relaxed, beautiful. 254 00:24:50,385 --> 00:24:51,195 Only guessing. 255 00:24:51,645 --> 00:24:52,004 Oh shit. 256 00:24:52,935 --> 00:24:56,445 I really think that we are to slow things down for awhile 257 00:24:57,405 --> 00:24:58,665 and we've made enough money. 258 00:24:59,205 --> 00:25:01,425 We are you forgetting that? 259 00:25:01,425 --> 00:25:04,995 It's Erica that brings the cash in and does all of the dirty work. 260 00:25:05,325 --> 00:25:07,665 So what don't you forget? 261 00:25:07,665 --> 00:25:09,045 I run this place in without me. 262 00:25:09,045 --> 00:25:12,885 You're nowhere I can replace that pig at any time. 263 00:25:15,215 --> 00:25:16,055 I know your kid. 264 00:25:17,135 --> 00:25:20,135 Well, what I'm trying to say is that we should not stop our work just 265 00:25:20,135 --> 00:25:22,985 because back then he's a schmuck. 266 00:25:26,195 --> 00:25:28,565 We're a wonderful, great team. 267 00:25:28,805 --> 00:25:32,075 You and me, I'm not talking about business. 268 00:25:33,365 --> 00:25:34,955 You know that don't you? 269 00:25:37,325 --> 00:25:37,775 Yes. 270 00:25:39,785 --> 00:25:44,735 I was just, sometimes I hate this place so much. 271 00:25:57,575 --> 00:25:58,145 Come in. 272 00:26:08,090 --> 00:26:10,580 Hey, this looks like a real business meeting. 273 00:26:11,360 --> 00:26:13,820 Just remember who runs the business? 274 00:26:15,110 --> 00:26:15,890 Did you bring the money? 275 00:26:21,320 --> 00:26:22,490 four grand. 276 00:26:24,650 --> 00:26:25,550 My third is deducted. 277 00:26:30,020 --> 00:26:31,310 Make sure there's nothing missing. 278 00:26:32,450 --> 00:26:40,340 Never has you must excuse my lack of trust, but this place 279 00:26:40,340 --> 00:26:44,840 is full of thieves Taylor, 280 00:26:56,300 --> 00:26:57,410 Tuesday night dinner. 281 00:26:57,920 --> 00:26:58,490 Love it. 282 00:27:05,015 --> 00:27:05,675 One day. 283 00:27:05,675 --> 00:27:07,895 I am going to kill that bitch 284 00:27:12,785 --> 00:27:16,145 after we've made our first million. 285 00:27:32,765 --> 00:27:35,345 Well, that just like brings you so far. 286 00:27:35,345 --> 00:27:40,385 North got out of fucking your mama lady, lady. 287 00:27:41,435 --> 00:27:42,815 That's no way to settle the problem. 288 00:27:44,135 --> 00:27:44,975 What's the problem. 289 00:27:45,185 --> 00:27:45,965 Mansfield, 290 00:27:48,995 --> 00:27:53,255 Brenda Alice Mansfield one nine five two, two. 291 00:27:53,645 --> 00:27:54,905 She was nice this morning. 292 00:27:57,515 --> 00:27:58,055 What about it? 293 00:27:59,640 --> 00:28:04,430 Why was the black transfer to block D yes, counselor. 294 00:28:07,370 --> 00:28:08,330 I wish he transferred. 295 00:28:11,120 --> 00:28:12,620 Block C was overcrowded. 296 00:28:12,650 --> 00:28:18,560 There was an empty bed in block D bull fucking shit. 297 00:28:19,760 --> 00:28:27,770 My, my, my that's no way to talk for the Vassar graduates those girls out there. 298 00:28:27,920 --> 00:28:30,470 People not just numbers. 299 00:28:30,860 --> 00:28:34,970 Now I can't do anything for those white bitches out there, but I sure as hell 300 00:28:34,970 --> 00:28:36,800 can take care of my black sisters. 301 00:28:37,910 --> 00:28:41,090 Five honkies jumped that girl in there and the web stood around 302 00:28:41,090 --> 00:28:42,650 and play the blind man's bluff. 303 00:28:42,890 --> 00:28:46,760 That's not true if it wasn't for Gunderson and myself, that 304 00:28:46,760 --> 00:28:47,990 girl would be dead right now. 305 00:28:47,990 --> 00:28:51,200 And you know it, how is she doing now? 306 00:28:53,660 --> 00:28:54,710 She's in the infirmary. 307 00:28:55,200 --> 00:28:56,850 Pascal says she'll be out in a week. 308 00:28:57,000 --> 00:28:58,620 Oh, you see, everything's going to be okay. 309 00:28:59,129 --> 00:29:01,440 So why don't you toddle back to yourself before everybody 310 00:29:01,440 --> 00:29:02,700 thinks we're having an affair? 311 00:29:03,750 --> 00:29:04,490 I want to see. 312 00:29:05,850 --> 00:29:06,060 Okay. 313 00:29:06,060 --> 00:29:06,480 With me. 314 00:29:07,560 --> 00:29:08,250 Thank you. 315 00:29:26,120 --> 00:29:27,590 I just feel is in pretty bad shape. 316 00:29:28,220 --> 00:29:29,210 She better not die. 317 00:29:30,320 --> 00:29:31,520 I'm not God. 318 00:29:33,620 --> 00:29:35,240 I'm sick of your attitude. 319 00:29:35,240 --> 00:29:39,530 Taylor, there's been far too many deaths at this prison and I'm 320 00:29:39,530 --> 00:29:41,360 holding you personally responsible. 321 00:29:42,830 --> 00:29:46,910 Well, maybe you could tell me how to accommodate 2000 inmates in a prison that 322 00:29:46,910 --> 00:29:51,770 was built for 1500 and not have somebody stabbed or killed once in a while. 323 00:29:52,160 --> 00:29:53,060 I don't want to hear. 324 00:29:53,565 --> 00:29:56,805 Just to get the goddamn situation handled and under control. 325 00:31:13,024 --> 00:31:13,625 how you doing? 326 00:31:13,625 --> 00:31:16,475 Sweet thing matter. 327 00:32:39,935 --> 00:32:40,715 and Wharton back then. 328 00:32:46,350 --> 00:32:46,620 No. 329 00:32:46,620 --> 00:32:47,220 Thank you. 330 00:32:50,459 --> 00:32:50,699 No, 331 00:33:00,600 --> 00:33:01,620 very interesting. 332 00:33:03,060 --> 00:33:04,199 All different decor. 333 00:33:05,030 --> 00:33:12,169 It blends together totally different world and everyone that it never think of it. 334 00:33:12,169 --> 00:33:17,399 This places being surrounded by prison walls now, what are 335 00:33:17,419 --> 00:33:19,100 we all prisoners of some sort? 336 00:33:24,949 --> 00:33:25,399 Yes. 337 00:33:25,409 --> 00:33:31,520 Well, are you interested in interior decoration? 338 00:33:33,320 --> 00:33:35,780 I was going to school for it before 339 00:33:38,959 --> 00:33:39,590 I understand. 340 00:33:42,165 --> 00:33:43,035 I hear you. 341 00:33:43,035 --> 00:33:43,965 You don't want your parents. 342 00:33:50,225 --> 00:33:54,665 I understand how you're feeling, but you have the rest of your life. 343 00:33:58,295 --> 00:34:05,045 You know, there was a time when, when I cried too, not for long because 344 00:34:05,045 --> 00:34:06,305 I knew I couldn't change anything. 345 00:34:08,014 --> 00:34:14,735 Oh, I was young, ambitious, but I knew I couldn't change anything, 346 00:34:18,304 --> 00:34:19,415 but you still can. 347 00:34:23,105 --> 00:34:24,364 You serve your sentence? 348 00:34:24,784 --> 00:34:25,895 You'll be out of here in no time. 349 00:34:28,145 --> 00:34:29,375 What'd you go to stay clean? 350 00:34:29,675 --> 00:34:31,025 Don't hang around with the wrong people. 351 00:34:31,505 --> 00:34:31,804 Yeah. 352 00:34:33,755 --> 00:34:36,395 I've seen girls leave this prison. 353 00:34:37,264 --> 00:34:38,705 Hardened criminals. 354 00:34:39,839 --> 00:34:41,179 Oh, we don't want that to happen to him. 355 00:34:41,179 --> 00:34:46,009 Not doing, I don't know who to trust or believe. 356 00:34:46,909 --> 00:34:49,790 No, Carol, believe me. 357 00:34:49,790 --> 00:34:53,089 I know, you know, the worst types are in here. 358 00:34:53,389 --> 00:35:02,839 Fi prostitutes, murderers, doper, perverts, terrible things happen here. 359 00:35:03,200 --> 00:35:04,220 Terrible things. 360 00:35:05,419 --> 00:35:07,370 Can't you do anything to stop it? 361 00:35:09,500 --> 00:35:12,379 I'm trying, trying, but it's very difficult. 362 00:35:15,109 --> 00:35:16,040 Maybe you could help me. 363 00:35:17,629 --> 00:35:22,430 How could I possibly help you arise and ears open? 364 00:35:24,919 --> 00:35:27,589 Just tell me what's going on among the inmates. 365 00:35:34,850 --> 00:35:36,080 I think we could help each other. 366 00:35:40,860 --> 00:35:41,190 Yeah, 367 00:35:44,730 --> 00:35:47,670 everybody in prison needs a friend. 368 00:35:49,310 --> 00:35:50,120 That was the don't. 369 00:35:50,120 --> 00:35:56,330 Well, you've seen some of the things that can happen to a young girl with me as your 370 00:35:56,330 --> 00:35:58,279 friend, you have nothing to worry about. 371 00:36:01,160 --> 00:36:01,610 Thank you. 372 00:36:03,890 --> 00:36:05,810 You're a very intelligent girl, girl. 373 00:36:07,880 --> 00:36:09,170 I look forward to talk with you. 374 00:36:09,380 --> 00:36:12,230 Good, sir. 375 00:36:13,340 --> 00:36:16,759 Miller take care of back to her dorm. 376 00:36:22,400 --> 00:36:23,090 Can I carry on? 377 00:37:51,290 --> 00:37:52,220 your mom and dad. 378 00:37:53,660 --> 00:37:56,629 Sorry, all the pain trouble I've caused you. 379 00:37:58,460 --> 00:37:59,779 I want to see you. 380 00:38:03,524 --> 00:38:05,174 I love you both very much. 381 00:38:28,845 --> 00:38:29,595 How about a date with you? 382 00:38:33,375 --> 00:38:34,274 I was only joking 383 00:38:43,234 --> 00:38:46,145 all officers and receiving inmates. 384 00:38:52,325 --> 00:38:53,825 Three, four, five, six, seven. 385 00:39:57,180 --> 00:40:03,240 told you it pays to have friends and live real bad chick. 386 00:40:03,240 --> 00:40:03,569 Huh? 387 00:40:09,660 --> 00:40:10,890 Don't you walk away from me. 388 00:40:10,890 --> 00:40:12,180 You talk faced for 389 00:40:16,109 --> 00:40:17,640 next exercise period. 390 00:40:27,015 --> 00:40:27,675 See you later, 391 00:40:42,585 --> 00:40:43,035 don't worry. 392 00:40:48,855 --> 00:40:50,295 This is a safe place. 393 00:43:05,700 --> 00:43:06,660 just you. 394 00:43:08,240 --> 00:43:13,190 I don't want anybody else getting grabbed right there. 395 00:43:14,630 --> 00:43:15,680 You say for office. 396 00:43:17,939 --> 00:43:18,990 Come on nigger. 397 00:44:33,759 --> 00:44:34,299 go stop it. 398 00:44:41,730 --> 00:44:42,029 Yeah. 399 00:45:06,870 --> 00:45:09,090 This reminds me of my type of things. 400 00:45:09,810 --> 00:45:10,230 Why? 401 00:45:12,690 --> 00:45:14,100 I think it needs starch. 402 00:45:14,400 --> 00:45:18,750 Oh, it's laundry is clean enough. 403 00:45:23,850 --> 00:45:24,780 Come on, bubbles. 404 00:45:28,290 --> 00:45:28,620 Cut up. 405 00:45:28,620 --> 00:45:32,400 Mansfield happened too fast. 406 00:45:33,260 --> 00:45:37,730 You're learning fast kid, but let me tell you, so that deal was 407 00:45:37,730 --> 00:45:39,710 set up to keep the games spicy. 408 00:45:41,060 --> 00:45:42,020 What are you talking about? 409 00:45:42,800 --> 00:45:46,790 The game that Taylor sets up for all the inmates she tries to stir 410 00:45:46,790 --> 00:45:49,040 the pot, keep things similar. 411 00:45:49,550 --> 00:45:51,620 She likes to pit blacks against the whites. 412 00:45:51,680 --> 00:45:54,320 Some of your sisters are stupid enough to play the game. 413 00:45:56,090 --> 00:45:57,470 Don't get caught up in the game. 414 00:45:59,330 --> 00:46:02,450 Otherwise you'll wake up one day and find your worst than the trash 415 00:46:02,450 --> 00:46:05,150 that killed Mansfield killed. 416 00:46:06,839 --> 00:46:08,520 She died less than an hour ago. 417 00:46:11,480 --> 00:46:11,569 Okay. 418 00:46:12,049 --> 00:46:15,500 Loss of blood, bad medical care shock. 419 00:46:15,859 --> 00:46:16,669 Who knows? 420 00:46:17,390 --> 00:46:19,700 Maybe she wanted out of here so bad. 421 00:46:19,790 --> 00:46:21,950 She just let herself di 422 00:46:43,169 --> 00:46:44,000 spider one of them. 423 00:46:52,730 --> 00:46:53,750 I won't forget this. 424 00:47:03,770 --> 00:47:04,700 what was that all about? 425 00:47:05,569 --> 00:47:06,319 Nothing really. 426 00:47:07,250 --> 00:47:10,700 She want me to join her up, stay away from me. 427 00:47:13,250 --> 00:47:14,180 Cause she's black. 428 00:47:16,220 --> 00:47:17,089 Don't be stupid. 429 00:47:17,990 --> 00:47:19,250 I mean, stick with Erica. 430 00:47:19,250 --> 00:47:24,950 She's got you talking about, she set something up for you. 431 00:48:10,055 --> 00:48:12,455 Whoa, this one's made for you, Val. 432 00:48:18,005 --> 00:48:19,955 You picked some real cuties tonight. 433 00:48:20,045 --> 00:48:21,904 Cut the bullshit and move it. 434 00:48:23,975 --> 00:48:24,415 Carrie. 435 00:48:24,415 --> 00:48:25,384 It looks so pretty tonight. 436 00:48:26,915 --> 00:48:27,395 Thank you. 437 00:48:27,995 --> 00:48:28,384 Okay. 438 00:48:28,384 --> 00:48:29,045 Let's party 439 00:48:36,815 --> 00:48:37,235 Carol. 440 00:48:37,985 --> 00:48:41,795 Don't get any bright ideas, big names. 441 00:48:51,254 --> 00:48:53,654 Ladies you like the beautiful dresses? 442 00:48:53,805 --> 00:48:55,154 Oh yeah, they're great. 443 00:48:55,694 --> 00:48:56,685 It's about time. 444 00:48:56,685 --> 00:48:57,944 You got something decent for us. 445 00:48:59,535 --> 00:49:00,944 Hey, here's one for you, Kara. 446 00:49:03,064 --> 00:49:06,484 Now I hope that you and Erica made the right choice. 447 00:49:07,564 --> 00:49:09,305 I'm not too crazy about her enthusiasm. 448 00:49:10,205 --> 00:49:10,834 She's cool. 449 00:49:11,524 --> 00:49:12,455 She better be. 450 00:49:13,475 --> 00:49:16,625 She will be, she's just a little shy, right? 451 00:49:18,725 --> 00:49:19,354 Shy 452 00:49:22,444 --> 00:49:23,075 Lorenzo. 453 00:49:23,555 --> 00:49:24,245 Step on it. 454 00:52:57,310 --> 00:52:58,299 sure you weren't drunk. 455 00:52:59,620 --> 00:53:00,770 Thank you. 456 00:53:07,960 --> 00:53:09,250 Do have a terrific mind. 457 00:53:18,490 --> 00:53:19,390 Great idea. 458 00:53:22,049 --> 00:53:25,950 Once you want the rest of the whole watch, better idea. 459 00:53:27,450 --> 00:53:30,299 Why don't you undress first and I'll go to the ladies room. 460 00:53:30,884 --> 00:53:32,294 Can you be all the time? 461 00:53:34,995 --> 00:53:36,584 Hey, cut this shit. 462 00:53:37,064 --> 00:53:39,194 Just get your ass in there by now and get your clothes off. 463 00:53:40,734 --> 00:53:41,024 Get 464 00:53:44,084 --> 00:53:45,134 stand right there. 465 00:53:45,365 --> 00:53:45,915 I swear. 466 00:53:45,915 --> 00:53:46,634 I'll kill you. 467 00:53:50,834 --> 00:53:51,404 Guts. 468 00:53:55,515 --> 00:53:59,504 You haven't got the guts slut ever. 469 00:53:59,504 --> 00:53:59,865 See what? 470 00:53:59,865 --> 00:54:02,145 A 38 slug canoe human head. 471 00:54:07,395 --> 00:54:08,024 Splat. 472 00:54:09,044 --> 00:54:10,095 I going over right now. 473 00:54:11,685 --> 00:54:13,484 Get your fucking clothes off now. 474 00:54:22,754 --> 00:54:23,475 It's your friend. 475 00:54:24,645 --> 00:54:28,004 Yeah, but if you two are having a problem. 476 00:54:30,570 --> 00:54:33,990 Maybe I can take care of that no more. 477 00:54:52,230 --> 00:54:53,460 what the hell happened here. 478 00:54:54,000 --> 00:54:55,110 Tried to rape me. 479 00:54:56,070 --> 00:54:56,400 Rape. 480 00:54:56,560 --> 00:54:57,570 You got debt. 481 00:55:01,170 --> 00:55:02,280 You asked me to give her a break. 482 00:55:02,880 --> 00:55:05,730 Are you what she had gone to jail and Lawrence is going to take you now. 483 00:55:24,150 --> 00:55:25,230 Does it hurt a lot? 484 00:55:26,370 --> 00:55:27,210 It'll be all right. 485 00:55:29,640 --> 00:55:31,170 Do you mind if I be alone for a little bit? 486 00:55:33,660 --> 00:55:34,260 Of course not. 487 00:55:35,490 --> 00:55:36,000 Thank you. 488 00:56:20,940 --> 00:56:21,720 Got this girl here. 489 00:56:22,290 --> 00:56:27,420 She's got to talk to you. 490 00:56:32,430 --> 00:56:34,259 Come on in 491 00:56:47,520 --> 00:56:48,390 the bathroom, 492 00:57:02,299 --> 00:57:03,480 come on over to me. 493 00:57:04,540 --> 00:57:04,970 What the hell happened? 494 00:57:23,610 --> 00:57:28,380 You were outside the house tonight? 495 00:57:35,950 --> 00:57:36,220 Yeah. 496 00:57:36,230 --> 00:57:37,820 Well, everything is all right. 497 00:57:39,070 --> 00:57:39,830 It's a girl. 498 00:57:43,070 --> 00:57:43,759 Pretty little girl. 499 00:57:43,759 --> 00:57:44,000 Like 500 00:57:50,150 --> 00:57:52,550 I know you're telling me that's all right. 501 00:59:56,160 --> 00:59:56,609 Right. 502 01:00:15,569 --> 01:00:17,430 I told him everything tonight, 503 01:00:27,540 --> 01:00:27,839 please. 504 01:00:27,839 --> 01:00:28,080 Don't 505 01:01:20,630 --> 01:01:21,530 I'm so glad to see you. 506 01:01:21,530 --> 01:01:22,250 I was in a car. 507 01:01:22,250 --> 01:01:28,370 You do, you know, the Pesco has been smuggling dope in these bandages. 508 01:01:28,940 --> 01:01:30,140 And what were you doing here? 509 01:01:30,140 --> 01:01:30,590 Last year? 510 01:01:31,220 --> 01:01:32,270 I was making a delivery. 511 01:01:33,170 --> 01:01:34,670 Pascal is the one you want. 512 01:01:43,950 --> 01:01:45,500 I'm just a regular guy. 513 01:01:47,180 --> 01:01:47,870 You know what I'm going to do. 514 01:01:48,170 --> 01:01:50,930 I'm going to take all of these down to the DA's office right now. 515 01:01:56,955 --> 01:01:58,154 I'll blow your fucking head off. 516 01:01:59,085 --> 01:02:00,225 Hey, what's going on here? 517 01:02:01,625 --> 01:02:05,645 No, we don't want a dock in the fair name of our prison. 518 01:02:06,185 --> 01:02:07,535 Just get them the hell out of here. 519 01:02:10,205 --> 01:02:11,194 This place is fun. 520 01:02:11,194 --> 01:02:12,995 Anyway, Lester 521 01:02:20,375 --> 01:02:20,585 where's. 522 01:02:20,585 --> 01:02:21,605 He says the humor. 523 01:02:27,210 --> 01:02:27,990 Don't worry about it. 524 01:02:28,800 --> 01:02:33,930 I'll take care of him when you leave it up to me tonight. 525 01:02:35,820 --> 01:02:37,530 As a matter of fact, a lot of things 526 01:02:53,610 --> 01:02:54,120 get over here. 527 01:02:54,120 --> 01:02:54,360 Now. 528 01:02:55,820 --> 01:02:57,560 I still think I should do it after all. 529 01:02:57,560 --> 01:03:00,770 It was my idea to cut it up. 530 01:03:01,190 --> 01:03:02,420 We've been through all that. 531 01:03:02,480 --> 01:03:03,110 I'm going to get it. 532 01:03:03,140 --> 01:03:05,390 You just find a safe place to stash. 533 01:03:05,840 --> 01:03:08,660 When he finds out, one of these tapes is missing all hell is 534 01:03:08,660 --> 01:03:09,860 going to break loose around you. 535 01:03:10,490 --> 01:03:11,720 You think it's enough? 536 01:03:12,350 --> 01:03:12,830 Are you kidding? 537 01:03:13,510 --> 01:03:16,460 Tape of Bachman, making it with one of the inmates. 538 01:03:16,730 --> 01:03:18,620 I mean, they're going to kick him out of here so fast. 539 01:03:18,620 --> 01:03:19,550 It'll make your head spin. 540 01:03:21,330 --> 01:03:23,130 How are you going to get past the guard station? 541 01:03:24,240 --> 01:03:27,990 I'm going to tell him the man symphony all the guards around here. 542 01:03:27,990 --> 01:03:29,610 Know exactly what's going on. 543 01:03:31,950 --> 01:03:35,280 Alright, I'll meet you the tubes and two hours. 544 01:03:36,990 --> 01:03:42,480 They'll be careful where I've handled tougher man than any other floor. 545 01:04:14,060 --> 01:04:14,630 Wow. 546 01:04:15,540 --> 01:04:16,200 What is that 547 01:04:19,770 --> 01:04:24,920 mother of her known you'd have the best, 548 01:04:30,210 --> 01:04:30,860 get an idea. 549 01:04:32,720 --> 01:04:36,800 Why don't you and me take a jacuzzi jacuzzi. 550 01:04:36,800 --> 01:04:37,550 Okay. 551 01:04:38,240 --> 01:04:39,110 You got any Mr. 552 01:04:39,110 --> 01:04:40,970 Bubble, Mr. 553 01:04:40,970 --> 01:04:41,600 Bubble. 554 01:04:43,400 --> 01:04:44,600 So we can make bubbles. 555 01:04:44,810 --> 01:04:46,070 I did it in a porno flick. 556 01:04:46,100 --> 01:04:46,190 Yeah. 557 01:04:46,250 --> 01:04:47,780 Who were in the porno film? 558 01:04:48,530 --> 01:04:49,280 No kidding. 559 01:04:49,880 --> 01:04:51,020 Well, you came to the right place. 560 01:04:51,020 --> 01:04:52,940 I got a room full of porno films. 561 01:04:52,940 --> 01:04:53,930 I did it myself. 562 01:04:54,440 --> 01:04:54,710 Yeah. 563 01:04:56,750 --> 01:05:03,380 Well, why don't we watch some, this one or we tape you and me? 564 01:05:08,065 --> 01:05:08,985 Hmm, come on. 565 01:05:08,985 --> 01:05:09,735 Come to you. 566 01:05:09,895 --> 01:05:11,205 You want to get into pills? 567 01:05:11,325 --> 01:05:15,315 I'll make you a goddamn stock mikes. 568 01:05:16,835 --> 01:05:17,525 Hi Mara. 569 01:05:24,425 --> 01:05:28,445 Don't call me, call me Fellini. 570 01:05:33,305 --> 01:05:34,175 You wanted to show 571 01:09:09,885 --> 01:09:10,604 what about her? 572 01:09:13,575 --> 01:09:14,805 I'm not going to say anything. 573 01:09:21,644 --> 01:09:22,245 That's okay. 574 01:09:22,245 --> 01:09:22,665 Boots. 575 01:09:25,495 --> 01:09:26,654 Not going to say anything. 576 01:09:31,425 --> 01:09:33,285 I take very special care. 577 01:09:33,404 --> 01:09:34,335 That's just girls. 578 01:09:35,175 --> 01:09:37,635 Don't wait, don't wait. 579 01:09:45,135 --> 01:09:46,694 Get her dressed and take her to the dorm. 580 01:09:50,370 --> 01:09:51,389 She'll keep her mouth shut. 581 01:09:52,109 --> 01:09:53,460 I'll stay here and clean things up. 582 01:09:53,849 --> 01:09:56,639 Oh, and boots, take it through the tombs. 583 01:09:56,639 --> 01:10:00,120 Well, yeah, we don't want anybody to see her now do it. 584 01:10:09,320 --> 01:10:09,830 How 585 01:10:24,080 --> 01:10:26,630 I bet a cop you face. 586 01:10:26,630 --> 01:10:27,740 We bump into somebody. 587 01:10:29,660 --> 01:10:30,620 Trust me. 588 01:10:33,510 --> 01:10:34,710 You don't want to get caught, do you? 589 01:10:35,010 --> 01:10:38,580 This isn't the way it may not be your way, but it's my way. 590 01:14:54,894 --> 01:15:01,255 um, as I indicated in my report, warden, Bachmann drowned accidentally 591 01:15:01,675 --> 01:15:09,175 from a combination of pills and booze obviously passed out in the bath. 592 01:15:10,005 --> 01:15:11,475 And drowned obviously. 593 01:15:12,105 --> 01:15:15,245 And the girl who died, what do you want me to do? 594 01:15:15,665 --> 01:15:17,405 There are fights in here every day. 595 01:15:17,435 --> 01:15:18,395 That's a sex charity 596 01:15:21,635 --> 01:15:23,465 was an autopsy performed on the body. 597 01:15:23,855 --> 01:15:24,995 Well, no. 598 01:15:25,535 --> 01:15:26,015 Why not? 599 01:15:26,915 --> 01:15:28,655 I didn't think it was necessary. 600 01:15:28,805 --> 01:15:30,335 You didn't think Mrs. 601 01:15:30,335 --> 01:15:30,935 Coffin. 602 01:15:31,235 --> 01:15:33,425 I resent your insinuations. 603 01:15:34,145 --> 01:15:39,275 I've been a prison doctor for the past 15 years, 15 years, too long. 604 01:15:41,825 --> 01:15:42,575 Good day. 605 01:15:45,665 --> 01:15:46,295 Thank you, Dr. 606 01:15:46,295 --> 01:15:46,805 Pascal. 607 01:15:47,285 --> 01:15:48,125 I'll see your out. 608 01:15:53,825 --> 01:15:53,995 Look. 609 01:15:54,385 --> 01:15:55,985 There's something going on here. 610 01:15:56,375 --> 01:15:57,395 You're right, Mrs. 611 01:15:57,395 --> 01:16:02,045 Kaufman, there is something rotten going on and I intend to clean it up for you. 612 01:16:03,115 --> 01:16:07,775 You see, you really feel, you can do a better job in Baltimore. 613 01:16:08,865 --> 01:16:11,684 Absolutely very well. 614 01:16:12,695 --> 01:16:15,245 I'll recommend to the board that you be promoted to acting 615 01:16:15,245 --> 01:16:18,544 warden, but I want a full scale investigation into those deaths. 616 01:16:18,605 --> 01:16:19,264 Yes, ma'am. 617 01:16:19,264 --> 01:16:23,464 I guarantee you you'll have, whoever's responsible within 48 hours. 618 01:16:25,085 --> 01:16:28,804 You do that and I'll recommend you for warding permanently. 619 01:16:29,884 --> 01:16:30,275 Thank you. 620 01:16:52,655 --> 01:16:58,924 well, aren't you got to congratulate me on what we'll scan investigation. 621 01:16:59,764 --> 01:17:01,384 I will not be involved in a murder. 622 01:17:02,224 --> 01:17:03,125 And what about Val? 623 01:17:05,014 --> 01:17:05,764 How did that happen? 624 01:17:08,670 --> 01:17:14,599 Eric, what darling, we have to give them Erica. 625 01:17:15,080 --> 01:17:17,090 Then we can start with a clean slate. 626 01:17:18,320 --> 01:17:23,330 So Erica PFL what do you care? 627 01:17:24,110 --> 01:17:25,099 She's just a whore. 628 01:17:28,309 --> 01:17:30,170 Junaid is a woman with brains. 629 01:17:32,690 --> 01:17:33,860 So who's it going to be? 630 01:17:33,860 --> 01:17:34,160 Huh? 631 01:17:35,870 --> 01:17:36,349 Erica 632 01:17:39,650 --> 01:17:40,099 or me? 633 01:18:02,780 --> 01:18:03,290 Sorry. 634 01:18:03,290 --> 01:18:04,370 We're at a sushi. 635 01:18:05,015 --> 01:18:05,835 Brought a petite, 636 01:18:26,684 --> 01:18:28,785 I wanted you to be here to witness this personally 637 01:18:34,065 --> 01:18:35,805 inspection everybody by her bed. 638 01:18:45,015 --> 01:18:45,375 All right. 639 01:18:45,375 --> 01:18:46,515 What the hell is going on? 640 01:18:46,695 --> 01:18:47,355 Keep quiet. 641 01:19:02,790 --> 01:19:03,720 This is my Baton. 642 01:19:03,720 --> 01:19:04,740 She must've stolen it. 643 01:19:05,490 --> 01:19:06,570 It's still got blood on it. 644 01:19:06,630 --> 01:19:07,470 And that poor girl. 645 01:19:09,930 --> 01:19:10,559 Very good. 646 01:19:11,400 --> 01:19:15,290 If the blood matches the dead girls, not really that stupid are you? 647 01:19:17,930 --> 01:19:19,370 Look, I didn't kill bow. 648 01:19:20,510 --> 01:19:21,080 God damn it. 649 01:19:21,090 --> 01:19:21,710 Open your eyes. 650 01:19:21,710 --> 01:19:22,160 Will ya? 651 01:19:23,780 --> 01:19:24,740 Good job, Taylor. 652 01:19:24,980 --> 01:19:26,120 Can I see you in your office? 653 01:19:26,120 --> 01:19:26,900 Yes, certainly. 654 01:19:27,019 --> 01:19:30,080 I'll be right with you, but her on the whole 655 01:19:34,550 --> 01:19:37,519 wait till less heaters, he won't give a damn. 656 01:20:15,035 --> 01:20:16,115 time's up. 657 01:20:17,165 --> 01:20:17,915 Come on, Anderson. 658 01:20:50,565 --> 01:20:52,025 The answer to our situation. 659 01:20:52,115 --> 01:20:52,985 Oh, listen to goodie. 660 01:20:52,985 --> 01:20:59,525 Goddamn two-shoes mighty mouse was to save the whole fucking shut up. 661 01:20:59,554 --> 01:21:00,335 Fuck faces. 662 01:21:02,974 --> 01:21:05,644 I think this girl has something important to say in your fucking 663 01:21:05,644 --> 01:21:07,115 better letters, say a Gundam. 664 01:21:07,415 --> 01:21:08,945 It gives a shit about it. 665 01:21:09,514 --> 01:21:13,625 We all know that Erica was set up by Taylor foster out 666 01:21:13,714 --> 01:21:15,245 as Taylor you're out of your 667 01:21:24,695 --> 01:21:25,235 a riot. 668 01:21:25,264 --> 01:21:27,004 That's exactly what I'm talking about. 669 01:21:27,375 --> 01:21:30,585 During the course of a riot, we can steal the tape out of Bachman's 670 01:21:30,585 --> 01:21:32,265 office and get it to the investigator. 671 01:21:32,265 --> 01:21:33,825 That's been snooping around. 672 01:21:33,915 --> 01:21:38,565 Uh, that sounds all pretty fancy, but why the fuck do you want to do it for right? 673 01:21:38,565 --> 01:21:44,865 I mean, one's all about, we'll all end up in solitary for busting Taylor. 674 01:21:44,865 --> 01:21:48,315 We have a fair chance to get good people to run this place, which means 675 01:21:48,315 --> 01:21:50,175 better living conditions for us. 676 01:22:06,675 --> 01:22:09,035 don't worry about let's get the table. 677 01:23:14,195 --> 01:23:15,075 What's going on now. 678 01:23:19,005 --> 01:23:19,785 Hey Wallace. 679 01:23:19,785 --> 01:23:20,235 Together. 680 01:23:21,735 --> 01:23:24,045 It was happy to get you out to therapists. 681 01:23:24,675 --> 01:23:28,275 Taylor fingered you for Val's murder Taylor. 682 01:23:28,275 --> 01:23:28,575 Right? 683 01:23:29,385 --> 01:23:30,855 That's funny taking control. 684 01:23:32,205 --> 01:23:32,865 We are 685 01:23:36,885 --> 01:23:37,155 you me? 686 01:23:37,155 --> 01:23:37,905 Same teammate. 687 01:23:38,205 --> 01:23:39,225 Got any objections? 688 01:23:39,855 --> 01:23:40,575 Not at the moment. 689 01:23:42,255 --> 01:23:42,735 Let's do it. 690 01:23:46,665 --> 01:23:47,115 Thanks. 691 01:23:51,305 --> 01:23:52,325 And he knows about Taylor. 692 01:23:54,935 --> 01:23:58,715 Keep looking for, at least give these guys instructions what to do. 693 01:24:57,589 --> 01:24:59,440 captain Taylor still can't be located. 694 01:24:59,960 --> 01:25:07,070 The inmates are in control, Henderson, state troopers, Edison, company, 695 01:25:07,070 --> 01:25:08,240 or department of corrections. 696 01:25:08,780 --> 01:25:11,480 Yes, I know I've got a full scale riot on my hands. 697 01:25:32,299 --> 01:25:33,139 I'll take that. 698 01:25:36,620 --> 01:25:38,030 Must love paint. 699 01:25:39,710 --> 01:25:40,190 Come on. 700 01:25:42,889 --> 01:25:44,269 You know, you can't take me. 701 01:25:45,310 --> 01:25:48,500 True, but I can get that out of here. 702 01:25:48,510 --> 01:25:49,050 Carolyn 703 01:26:03,890 --> 01:26:06,080 captain, captain Taylor, get over here quick. 704 01:26:06,440 --> 01:26:08,450 She's got the tape, Carol. 705 01:26:08,450 --> 01:26:09,020 Yes. 706 01:26:09,470 --> 01:26:12,140 I'm telling you she's got a video tape of you and me drowning. 707 01:26:43,330 --> 01:26:46,000 I sure hope they can get the smell of those fish. 708 01:26:52,860 --> 01:26:54,030 We've taken over half the prison. 709 01:26:54,870 --> 01:26:55,259 What? 710 01:26:55,349 --> 01:26:56,040 I don't care. 711 01:26:56,040 --> 01:26:57,330 Send me reinforcements. 712 01:26:58,349 --> 01:27:01,320 All right, Harriet, let's set up a perimeter, get me patched 713 01:27:01,320 --> 01:27:04,230 into the PA and let's find those missing guards right away. 714 01:27:47,235 --> 01:27:48,255 call the police. 715 01:27:53,385 --> 01:27:54,885 We've got to get that tape. 716 01:27:55,425 --> 01:27:56,205 You'll get a page. 717 01:27:56,215 --> 01:27:57,015 I'm going to get my ass. 718 01:27:57,015 --> 01:27:57,285 All right. 719 01:27:59,175 --> 01:27:59,925 I need you. 720 01:28:00,235 --> 01:28:00,775 I'm sorry, 721 01:28:05,365 --> 01:28:07,075 I may be a shutter, but I'm a bright one. 722 01:28:07,375 --> 01:28:09,025 You don't want to say in China and they say 723 01:28:34,434 --> 01:28:35,335 would you like to work for me? 724 01:28:38,335 --> 01:28:40,344 You can't blame it on a sky for trying. 725 01:28:55,230 --> 01:28:56,100 I'll meet you down later. 726 01:28:56,670 --> 01:28:57,720 I'm going to take care of my people. 727 01:29:43,005 --> 01:29:43,995 Don't get away with this. 728 01:29:44,145 --> 01:29:45,375 They're going to burn for this. 729 01:29:45,765 --> 01:29:46,215 Yeah. 730 01:29:57,465 --> 01:29:58,245 You're not a chiller. 46588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.