Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,369 --> 00:00:23,588
[ slow music playing ]
2
00:00:42,085 --> 00:00:43,782
Woman:
Margaret,
you're my best friend.
3
00:00:43,826 --> 00:00:45,393
You decide.
I'll trust you.
4
00:00:45,436 --> 00:00:46,959
Woman #2:
But, Anne, this opening
is major.
5
00:00:47,003 --> 00:00:49,092
It'll establish you
as an important artist.
6
00:00:49,136 --> 00:00:51,790
Anne:
Yeah, sure.
7
00:00:51,834 --> 00:00:54,706
Anne, come on,
help me.
8
00:00:54,750 --> 00:00:56,795
I hate
when you ignore me.
9
00:00:56,839 --> 00:00:58,536
Just choose.
Choose one.
10
00:00:58,580 --> 00:01:01,365
You've got to pick the picture that you like for the announcement.
11
00:01:01,409 --> 00:01:04,499
There's that space again.
12
00:01:04,542 --> 00:01:07,502
Why don't you check the
pause statement in between
the segments, okay?
13
00:01:07,545 --> 00:01:09,591
Okay,
I'll go through it again.
14
00:01:09,634 --> 00:01:12,289
[ computers beeping ]
15
00:01:24,475 --> 00:01:27,565
Do you know what, Anne?
You gotta pick one now.
16
00:01:27,609 --> 00:01:29,654
- Yeah, okay, that one.
- I don't know, I kind of
like this one better.
17
00:01:29,698 --> 00:01:31,700
It shows that girlish
vulnerability of yours.
18
00:01:31,743 --> 00:01:33,789
I can't be doing this right now.
I've got a million things to do.
19
00:01:33,832 --> 00:01:35,921
You've got to pick.
Anne?
20
00:01:35,965 --> 00:01:37,923
Pick, please.
21
00:01:39,621 --> 00:01:42,972
But you picked
the announcement.
22
00:01:43,015 --> 00:01:44,974
Where are you going?
23
00:01:45,017 --> 00:01:49,370
You're driving me crazy.
I need some input here.
24
00:01:49,413 --> 00:01:52,373
Hey, call me!
This is going
to the printers tomorrow.
25
00:01:52,416 --> 00:01:56,116
[ slow music playing ]
26
00:04:27,789 --> 00:04:30,226
- [ tire explodes ]
- [ horns honk ]
27
00:04:30,270 --> 00:04:32,620
[ tires squeal ]
28
00:04:32,663 --> 00:04:35,187
- [ hubcap rattling ]
- [ horns honking ]
29
00:04:35,231 --> 00:04:38,365
[ tires squeal ]
30
00:05:49,131 --> 00:05:51,699
- [ horn honking melodically ]
- Man: Hey, you want a ride?
31
00:05:51,742 --> 00:05:54,702
- Lady, you want a ride?
- It's okay. You get in with us!
32
00:05:54,745 --> 00:05:56,791
[ continues, indistinct ]
33
00:05:56,834 --> 00:05:59,620
Both:
Hey, mama, come on! Yeah!
34
00:05:59,663 --> 00:06:01,273
[ men laughing ]
35
00:06:03,624 --> 00:06:05,713
- [ tires squealing ]
- [ horn honks melodically ]
36
00:06:18,465 --> 00:06:21,468
Man:
I'm gonna tell you what
your fuckin' problem is, okay?
37
00:06:21,511 --> 00:06:23,861
- Hey, fuck you, Carelli.
- You motherfucker!
38
00:06:23,905 --> 00:06:26,124
That's how you talk to me?
You turn your back on me?
39
00:06:26,168 --> 00:06:28,083
"Fuck Carelli"?!
40
00:06:28,126 --> 00:06:30,215
- Don't turn your fucking back!
- Hey, come on!
41
00:06:30,259 --> 00:06:32,043
- You hear me? Huh? Huh?
- What the fuck you think
you're doing?
42
00:06:32,087 --> 00:06:34,350
Oh, fuck!
Anthony!
43
00:06:34,394 --> 00:06:38,093
- Yeah, yeah, you call Anthony.
- What the fuck?!
44
00:06:38,136 --> 00:06:40,443
- Nobody's gonna help you now.
- Don't do nothing stupid,
Anthony.
45
00:06:40,487 --> 00:06:42,880
My fucking face!
46
00:06:42,924 --> 00:06:45,970
- No!
- [ knife slashing ]
47
00:06:46,014 --> 00:06:48,451
[ gagging ]
48
00:06:48,495 --> 00:06:51,019
[ growling, spitting ]
49
00:06:51,062 --> 00:06:52,977
- [ man crying, wailing ]
- Carelli: Good-bye, Anthony.
50
00:06:53,021 --> 00:06:54,805
Yeah, Greek,
waste him!
51
00:06:54,849 --> 00:06:57,242
[ both firing ]
52
00:07:04,249 --> 00:07:06,121
I tell you
that would happen?
53
00:07:13,171 --> 00:07:16,218
Quick! Hey!
54
00:07:16,261 --> 00:07:19,090
Get her! What the fuck is that?
Get her!
55
00:07:22,529 --> 00:07:24,356
[ firing ]
56
00:07:26,228 --> 00:07:28,230
[ bullet zinging ]
57
00:07:31,842 --> 00:07:34,454
- [ bullet zinging ]
- Carelli: Get her!
58
00:07:34,497 --> 00:07:35,542
[ gun firing ]
59
00:07:38,240 --> 00:07:40,721
Carelli:
Go!
60
00:07:40,764 --> 00:07:44,464
- Fuck-- you!
- [ horn honking ]
61
00:07:44,507 --> 00:07:46,335
[ fence rattling ]
62
00:07:46,378 --> 00:07:48,293
[ semi honking ]
63
00:07:50,208 --> 00:07:52,428
[ car honking ]
64
00:07:52,472 --> 00:07:54,386
That must be her car!
Come on.
65
00:08:00,915 --> 00:08:05,267
Pauling,
Justice Department.
66
00:08:05,310 --> 00:08:09,053
You Justice boys move fast
in your private planes.
67
00:08:09,097 --> 00:08:12,187
Oh. I'm Walker.
68
00:08:12,230 --> 00:08:14,232
Where's my witness?
69
00:08:16,757 --> 00:08:19,455
Get this.
70
00:08:19,499 --> 00:08:21,762
She doesn't even know
who this is.
71
00:08:21,805 --> 00:08:24,025
Jesus Christ.
72
00:08:24,068 --> 00:08:26,984
Leo Carelli.
73
00:08:27,028 --> 00:08:29,509
Don't let her leave
without telling me.
74
00:08:30,858 --> 00:08:34,992
Bob? Bob?
75
00:08:35,036 --> 00:08:37,299
It's me again.
Pick up.
76
00:08:37,342 --> 00:08:39,388
Walker:
...oil refinery
picking up blood samples.
77
00:08:39,431 --> 00:08:41,564
Any idea
who the victim was?
78
00:08:41,608 --> 00:08:44,349
From her description,
it could be Avras,
could be Rianetti.
79
00:08:44,393 --> 00:08:47,004
Eh, it doesn't matter
anyway.
80
00:08:47,048 --> 00:08:48,789
This is pure gold.
81
00:08:50,747 --> 00:08:52,923
Anne?
Hi, babe.
82
00:08:52,967 --> 00:08:55,143
Pauling:
Gotta find a safe place
for her.
83
00:08:55,186 --> 00:08:57,232
- Walker: Wait a minute--
- You okay?
84
00:08:57,275 --> 00:09:00,191
- Let's just get out of here.
- [ meowing ]
85
00:09:00,235 --> 00:09:03,107
Hey, Frida, come on.
Ain't you hungry, baby?
86
00:09:03,151 --> 00:09:05,501
Come on, kitty.
I'll feed you.
87
00:09:08,330 --> 00:09:10,550
- [ cat meows ]
- [ sighs ]
88
00:09:14,684 --> 00:09:16,904
[ meowing ]
89
00:09:21,996 --> 00:09:23,345
[ beeps ]
90
00:09:26,653 --> 00:09:28,742
There you go, Frida.
91
00:09:28,785 --> 00:09:30,482
There you go, kitty.
92
00:09:36,663 --> 00:09:39,361
Look, why don't you
get some sleep?
93
00:09:39,404 --> 00:09:41,929
I'll bring you some dinner
later on, okay?
94
00:10:15,527 --> 00:10:17,138
Anne?
95
00:10:17,181 --> 00:10:19,314
Mmm.
96
00:10:19,357 --> 00:10:21,098
Should I pop this
in the microwave?
97
00:10:21,142 --> 00:10:23,710
Oh, why don't you give me
a couple minutes, okay?
98
00:10:23,753 --> 00:10:26,626
I don't know that I really feel
like pizza right now.
99
00:10:26,669 --> 00:10:27,975
Okay.
100
00:10:30,847 --> 00:10:32,893
What time is it?
101
00:10:32,936 --> 00:10:34,982
It's past 11:00.
102
00:10:35,025 --> 00:10:37,245
You've been asleep
for a long time.
103
00:10:37,288 --> 00:10:40,640
Bob, do me a favor.
When you finish with that,
104
00:10:40,683 --> 00:10:43,817
would you take it
downstairs to the kitchen
and throw it out in the trash?
105
00:10:43,860 --> 00:10:46,820
I only wanted a bite.
106
00:10:46,863 --> 00:10:49,344
I ate earlier.
107
00:11:02,836 --> 00:11:05,708
We'll go skiing
this weekend.
108
00:11:05,752 --> 00:11:07,884
It'll take your mind
off it.
109
00:11:10,931 --> 00:11:13,716
[ distant dog barking ]
110
00:11:24,335 --> 00:11:26,120
Ahhh!
111
00:11:31,995 --> 00:11:33,910
You're late.
112
00:11:33,954 --> 00:11:36,957
Oh, I'm sick about my car.
I had a dead battery.
113
00:11:37,000 --> 00:11:39,960
I don't even want to go into it.
I had to call AAA.
114
00:11:40,003 --> 00:11:43,572
It's-- anyway,
did the cops show?
115
00:11:43,615 --> 00:11:45,269
Nope.
116
00:11:45,313 --> 00:11:47,750
You're sure-- I mean,
you're absolutely sure
117
00:11:47,794 --> 00:11:49,578
that they didn't show?
118
00:11:49,621 --> 00:11:52,755
A monkey in silks
is still a monkey.
You deaf?
119
00:11:52,799 --> 00:11:55,845
I said no cops.
Would I fuckin' lie to you?
120
00:11:55,889 --> 00:11:58,369
You don't have to curse
all the time, huh?
121
00:11:58,413 --> 00:11:59,893
I understand.
122
00:11:59,936 --> 00:12:02,591
She's up there.
123
00:12:02,634 --> 00:12:04,854
Where?
124
00:12:04,898 --> 00:12:06,769
Where up there?
125
00:12:06,813 --> 00:12:09,032
Right there,
top window.
126
00:12:09,076 --> 00:12:11,556
- Come on. Come on.
- You ready?
127
00:12:36,103 --> 00:12:39,062
[ cat meows ]
128
00:12:41,151 --> 00:12:42,718
Come here, Frida.
129
00:12:44,067 --> 00:12:46,374
Come on, Frida.
130
00:12:46,417 --> 00:12:47,984
Oh.
131
00:12:53,424 --> 00:12:55,122
[ growling ]
132
00:12:58,995 --> 00:13:01,563
[ doorknob rattling ]
133
00:13:19,102 --> 00:13:21,322
- [ floorboards creak ]
- [ cat growls ]
134
00:13:59,839 --> 00:14:02,580
- [ cat growls ]
- Oh, shit.
135
00:14:02,624 --> 00:14:04,669
- I thought that
was behind us or something.
- Shh!
136
00:14:04,713 --> 00:14:07,324
I almost had a heart attack.
137
00:14:30,826 --> 00:14:32,306
[ guns firing ]
138
00:14:43,317 --> 00:14:46,450
[ tires squealing ]
139
00:14:46,494 --> 00:14:48,844
Wrong house?
140
00:14:48,888 --> 00:14:51,281
- [ car doors slamming ]
- No.
141
00:14:51,325 --> 00:14:53,283
[ indistinct police radio ]
142
00:14:53,327 --> 00:14:55,155
Oh, shit,
the cops are out there.
143
00:15:05,774 --> 00:15:07,732
[ doorknob rattling ]
144
00:15:07,776 --> 00:15:10,126
Pauling:
I'm afraid, Miss Benton,
you don't have a choice.
145
00:15:10,170 --> 00:15:14,000
Your only option
is the Federal Protection
Witness Program.
146
00:15:14,043 --> 00:15:15,958
For how long?
147
00:15:16,002 --> 00:15:18,265
Well, that's up to
Carelli's lawyers.
148
00:15:18,308 --> 00:15:21,050
If they're smart--
and they are smart--
149
00:15:21,094 --> 00:15:22,443
they could hold us up
for months.
150
00:15:22,486 --> 00:15:24,358
How many months?
151
00:15:24,401 --> 00:15:29,537
Aw, six, eight,
plus appeals.
152
00:15:29,580 --> 00:15:32,061
Then when it's over,
we'll get you in
the FBI program
153
00:15:32,105 --> 00:15:34,020
for witnesses
against the mob.
154
00:15:34,063 --> 00:15:37,980
We'll relocate you.
You'll start a whole new life
155
00:15:38,024 --> 00:15:39,939
with a new name
and everything.
156
00:15:42,811 --> 00:15:45,292
I don't want a new name.
157
00:15:45,335 --> 00:15:48,469
Look, you'll have
the best.
158
00:15:48,512 --> 00:15:50,645
[ sighs ]
159
00:15:50,688 --> 00:15:52,995
Best of what?
160
00:15:53,039 --> 00:15:55,476
This is bullshit.
161
00:15:57,608 --> 00:15:59,393
[ sighs ]
162
00:16:01,917 --> 00:16:03,832
Call her a hostile witness.
163
00:16:03,875 --> 00:16:05,442
Get an order
for protective custody.
164
00:16:05,486 --> 00:16:07,531
I hate to do that.
It's a lot of trouble.
165
00:16:07,575 --> 00:16:10,012
Yeah, but it's better
than her being dead.
166
00:16:35,646 --> 00:16:37,518
Where's the bathroom?
167
00:17:21,214 --> 00:17:23,564
[ sighs ]
168
00:17:23,607 --> 00:17:26,088
[ toilet flushes ]
169
00:17:36,316 --> 00:17:40,320
I'll buy that wig
and your coat from you
for $30.
170
00:17:40,363 --> 00:17:43,497
There's a guy out there
I don't want to deal with
right now.
171
00:17:43,540 --> 00:17:45,064
You understand what I'm saying?
172
00:17:45,107 --> 00:17:47,544
Yeah, I dig that,
but it's gonna cost you
50 bucks.
173
00:17:50,808 --> 00:17:53,855
Look, all I've got is--
is 47.
174
00:17:53,898 --> 00:17:57,859
Except, um, I'm gonna need
$5 for the bus, okay?
175
00:17:57,902 --> 00:18:00,644
$40?
I'll give you $40 for that.
176
00:18:00,688 --> 00:18:04,822
Okay, so you'll owe me 10.
177
00:18:04,866 --> 00:18:06,824
Here.
178
00:18:14,528 --> 00:18:17,618
[ men chattering ]
179
00:18:19,010 --> 00:18:21,752
[ change clanking ]
180
00:18:32,154 --> 00:18:34,287
How you doin'?
181
00:18:37,594 --> 00:18:40,771
[ distant siren wailing ]
182
00:18:43,122 --> 00:18:46,125
I want a squad car
outside her house.
183
00:18:46,168 --> 00:18:48,083
- I want you
to check the bus station.
- Yes, sir.
184
00:18:48,127 --> 00:18:50,216
Train station
and the airport.
185
00:18:53,306 --> 00:18:55,438
Oh, I'm sorry,
Miss Benton,
186
00:18:55,482 --> 00:18:58,528
but I can't give you
that much money without
prior notice.
187
00:18:58,572 --> 00:19:01,705
See, it's almost 3:30.
If you come back tomorrow--
188
00:19:01,749 --> 00:19:03,707
How much can you give me
right now?
189
00:19:03,751 --> 00:19:07,581
Uh, I guess
we could manage $15,000.
190
00:19:07,624 --> 00:19:10,061
That'll be fine.
191
00:19:21,160 --> 00:19:23,162
I'm Margaret Mason.
192
00:19:26,643 --> 00:19:28,645
They're good, aren't they?
193
00:19:45,662 --> 00:19:47,664
This is my gallery.
194
00:19:51,842 --> 00:19:54,671
Are you interested
in prices?
195
00:19:54,715 --> 00:19:57,587
They start at 20,000--
the small pieces.
The larger--
196
00:19:57,631 --> 00:19:59,850
I want that one.
197
00:20:01,287 --> 00:20:03,071
Okay.
198
00:20:11,645 --> 00:20:15,257
[ distant siren wailing ]
199
00:20:19,827 --> 00:20:21,916
Can I take care
of that for you, Milo?
200
00:20:21,959 --> 00:20:24,788
Yeah, here.
201
00:20:24,832 --> 00:20:26,268
Be careful with it,
Frankie.
202
00:20:26,312 --> 00:20:28,749
Uh, yeah.
I got it, okay.
203
00:20:34,145 --> 00:20:36,670
I'm sorry, Milo.
204
00:20:36,713 --> 00:20:39,586
You think
you can find the girl?
205
00:20:39,629 --> 00:20:41,892
Probably.
206
00:20:44,808 --> 00:20:48,856
[ pay phone dinging ]
207
00:20:48,899 --> 00:20:51,989
[ propeller spinning ]
208
00:20:52,033 --> 00:20:53,556
Margaret?
209
00:20:53,600 --> 00:20:55,645
Yeah, it's me, Anne.
210
00:20:55,689 --> 00:20:59,258
Look, you have to go
to my house and get Frida, okay?
211
00:20:59,301 --> 00:21:02,565
I can't talk to you now.
I'll try and get a hold
of you later, all right?
212
00:21:02,609 --> 00:21:04,175
Bye.
213
00:21:07,875 --> 00:21:12,749
Man:
"Killing is unavoidable,
214
00:21:12,793 --> 00:21:17,101
but is nothing
to be proud of."
[ laughing ]
215
00:21:19,190 --> 00:21:21,367
Milo, try one of these.
Havanas-- they're the best.
216
00:21:21,410 --> 00:21:24,152
I don't smoke.
217
00:21:24,195 --> 00:21:25,545
Greek.
218
00:21:25,588 --> 00:21:28,330
Thanks, boss.
219
00:21:28,374 --> 00:21:31,028
[ sniffs ]
220
00:21:33,857 --> 00:21:36,207
Would you bring me
up to date?
221
00:21:36,251 --> 00:21:39,863
Man: Well, the problem is she got away from the cops.
222
00:21:39,907 --> 00:21:41,343
If they hadn't let her slip,
223
00:21:41,387 --> 00:21:45,695
she'd be--
how shall I put it?
224
00:21:45,739 --> 00:21:47,131
Dead--
that's how she'd be.
225
00:21:47,175 --> 00:21:48,307
She'd be dead.
226
00:21:48,350 --> 00:21:50,613
The stupid cops,
you know.
227
00:21:50,657 --> 00:21:53,790
I understand there was
another opportunity.
228
00:21:53,834 --> 00:21:55,575
We got her boyfriend.
229
00:21:55,618 --> 00:21:59,361
[ laughing ]
That kills me.
230
00:21:59,405 --> 00:22:00,754
[ laughing ]
231
00:22:04,497 --> 00:22:07,891
Mr. Avoca talk to you
232
00:22:07,935 --> 00:22:10,329
about my extending
my franchise?
233
00:22:10,372 --> 00:22:13,375
Yeah, how much
did this thing cost?
234
00:22:13,419 --> 00:22:15,638
When are you gonna
smarten up?
235
00:22:15,682 --> 00:22:18,380
That's an investment.
When the broad dies,
236
00:22:18,424 --> 00:22:19,903
the price
goes through the roof.
237
00:22:19,947 --> 00:22:22,689
- Eh!
- Never learn.
238
00:22:22,732 --> 00:22:24,778
Anything--
anything you want.
239
00:22:26,257 --> 00:22:28,347
All I want
is information.
240
00:22:28,390 --> 00:22:31,262
How cold is the trail?
241
00:22:31,306 --> 00:22:34,440
30 hours.
30 fucking hours.
242
00:22:34,483 --> 00:22:37,268
I think we should stop
and go get some food.
243
00:22:37,312 --> 00:22:40,663
I hate Carelli, man.
I hate him.
244
00:22:40,707 --> 00:22:43,753
Aren't you hungry?
Have you ever been
to In-N-Out Burger?
245
00:22:43,797 --> 00:22:45,755
There's something--
there's something we haven't
thought of yet.
246
00:22:45,799 --> 00:22:47,017
Can't think
on an empty stomach.
247
00:22:47,061 --> 00:22:49,280
How do we find her?
248
00:22:54,416 --> 00:22:58,464
Carelli:
Hey, Milo,
what do you think?
249
00:22:58,507 --> 00:23:01,554
Huh? They got a view.
250
00:23:01,597 --> 00:23:04,295
They got the bay.
251
00:23:04,339 --> 00:23:07,211
They got an upstairs.
252
00:23:08,604 --> 00:23:10,998
You find me that rag,
253
00:23:11,041 --> 00:23:13,087
take care of her for me,
254
00:23:13,130 --> 00:23:15,959
I can get you
a fucking boat.
255
00:23:16,003 --> 00:23:18,397
What do you think?
256
00:23:18,440 --> 00:23:21,791
Can you work here all right,
Mr. Milo?
257
00:23:21,835 --> 00:23:24,620
Yeah, I--
258
00:23:24,664 --> 00:23:28,407
by noon tomorrow,
I need...
259
00:23:28,450 --> 00:23:31,061
a list of names,
addresses of her friends,
260
00:23:31,105 --> 00:23:32,846
phone numbers, relatives.
261
00:23:32,889 --> 00:23:37,459
I need-- I need
a phone company insider
262
00:23:37,503 --> 00:23:40,244
to find out
263
00:23:40,288 --> 00:23:42,638
if any of them received
any long-distance phone calls.
264
00:23:42,682 --> 00:23:46,337
And I need three computers,
265
00:23:46,381 --> 00:23:50,516
cross-referencing
birth certificate duplicates,
266
00:23:50,559 --> 00:23:53,519
Social Security applications.
267
00:23:53,562 --> 00:23:56,913
New-- last two days.
268
00:23:56,957 --> 00:23:59,220
Uh...
269
00:24:01,744 --> 00:24:05,052
If I can think of anything else,
I'll ask for it when I need it.
270
00:24:05,095 --> 00:24:07,010
Simple.
271
00:24:07,054 --> 00:24:09,186
My man John Luponi
will get you anything you need.
Huh, John?
272
00:24:09,230 --> 00:24:10,840
He's my lawyer.
273
00:24:10,884 --> 00:24:12,842
Who's the heat in this?
274
00:24:12,886 --> 00:24:16,280
It's a prosecutor
from the Justice Department.
275
00:24:16,324 --> 00:24:17,543
Name's Pauling.
276
00:24:17,586 --> 00:24:20,328
Pauling's in love
with Mr. Carelli.
277
00:24:20,371 --> 00:24:23,418
Milo:
That's good.
278
00:24:23,462 --> 00:24:26,900
Passion's a hard thing
to conceal.
279
00:24:26,943 --> 00:24:30,381
"Passion's
a hard thing to conceal."
280
00:24:30,425 --> 00:24:33,297
- [ horn blowing ]
- [ gulls squawking ]
281
00:24:50,576 --> 00:24:53,230
[ distant dog barking ]
282
00:26:22,189 --> 00:26:24,670
[ phone ringing ]
283
00:26:28,151 --> 00:26:30,240
Yeah?
284
00:26:30,284 --> 00:26:33,635
Luponi:
My client is beginning
to get nervous, Mr. Milo.
285
00:26:33,679 --> 00:26:38,814
Yeah, I don't blame him.
Mr. Avoca would like to
see this cleaned up too.
286
00:26:38,858 --> 00:26:43,297
I'll get her.
May take me a while.
I'll get her.
287
00:26:52,088 --> 00:26:54,438
[ saxophone playing ]
288
00:27:52,409 --> 00:27:55,586
We're gonna be all night
with this lipstick thing.
289
00:27:55,630 --> 00:27:59,678
We really need
a strong, clean tagline.
290
00:27:59,721 --> 00:28:03,333
Something like:
"The ultimate driving machine,"
291
00:28:03,377 --> 00:28:05,640
only for lipstick.
292
00:28:08,774 --> 00:28:12,734
How about you?
You got any ideas or what?
293
00:28:12,778 --> 00:28:14,693
I might have an idea.
294
00:28:20,046 --> 00:28:22,657
You gotta get out
of my department.
295
00:28:22,701 --> 00:28:25,138
You've been here
almost two months.
Her trail is cold.
296
00:28:25,181 --> 00:28:26,879
Anne Benton
is probably dead.
297
00:28:26,922 --> 00:28:29,316
Oh, yeah?
How come Carelli's
still looking for her, huh?
298
00:28:29,359 --> 00:28:31,753
Huh? I've got it narrowed down
to three cities.
299
00:28:31,797 --> 00:28:34,277
She's either in Houston,
Seattle or Washington, D.C.
300
00:28:34,321 --> 00:28:35,801
If I know that,
the mob knows it too.
301
00:28:38,499 --> 00:28:40,806
Milo: Art.
302
00:28:40,849 --> 00:28:43,722
"Its digital aspect
303
00:28:43,765 --> 00:28:48,074
is concerned with references
exterior to the concept
304
00:28:48,117 --> 00:28:50,903
as well as the con-cept.
305
00:28:50,946 --> 00:28:53,340
Good conceptual art
306
00:28:53,383 --> 00:28:55,603
is concerned
with just the con-cept.
307
00:28:58,737 --> 00:29:01,304
The known,
an unknown,
308
00:29:01,348 --> 00:29:04,786
an unknown, a known,
an unknown is known
and then known.
309
00:29:04,830 --> 00:29:07,833
That which is not known
and then known is known
310
00:29:07,876 --> 00:29:10,313
and then known
and unknown and on."
311
00:29:10,357 --> 00:29:12,794
What the fuck am I doing?
Conceptual art.
312
00:29:12,838 --> 00:29:15,362
[ muttering ]
313
00:29:15,405 --> 00:29:18,800
Little broad here.
314
00:29:18,844 --> 00:29:21,020
Here, the chick.
315
00:29:22,848 --> 00:29:25,285
Hey, you're looking good, Liza.
Huh?
316
00:29:33,902 --> 00:29:36,035
"Protect me
from what I want.
317
00:29:36,078 --> 00:29:38,341
Protect me from what I want."
318
00:29:38,385 --> 00:29:40,387
That's one of hers.
319
00:29:44,173 --> 00:29:47,611
"Protect me from what I want.
Protect me--"
320
00:29:47,655 --> 00:29:49,700
Oh, I got you.
321
00:29:49,744 --> 00:29:52,965
You know, Margaret,
it's kind of like being a baby
322
00:29:53,008 --> 00:29:56,359
and being born into the world.
323
00:29:56,403 --> 00:30:00,059
If you're alive that day,
that's a success.
324
00:30:02,191 --> 00:30:05,151
Well, that's all
I've got to say for now.
325
00:30:05,194 --> 00:30:07,240
[ sighs ]
326
00:30:07,283 --> 00:30:10,504
Don't worry about me.
Everything's going to be fine.
327
00:30:10,547 --> 00:30:12,158
[ beeps ]
328
00:30:28,827 --> 00:30:30,437
Pauling:
Anne Benton!
329
00:30:32,178 --> 00:30:33,353
Anne Benton?
330
00:30:35,442 --> 00:30:36,922
It's her!
331
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
Woman over P.A.:
Attention, golfers!
332
00:30:56,855 --> 00:30:58,900
Don't forget,
this is twofer day!
333
00:30:58,944 --> 00:31:02,338
Two hot dogs,
two soft drinks
for the price of one.
334
00:31:16,700 --> 00:31:19,921
Just take your men
around that way.
335
00:31:25,927 --> 00:31:29,626
[ woman over P.A.
continues ]
336
00:31:29,670 --> 00:31:31,367
[ children laughing ]
337
00:31:31,411 --> 00:31:33,804
The two of you,
get across that bridge.
338
00:31:33,848 --> 00:31:35,937
Hey, go!
339
00:31:35,981 --> 00:31:37,460
Someone over there.
340
00:31:40,724 --> 00:31:42,639
Woman over P.A.:
See you there!
341
00:31:54,390 --> 00:31:56,131
[ grunts ]
342
00:32:00,005 --> 00:32:01,615
Oh!
343
00:32:01,658 --> 00:32:03,965
[ panting ]
344
00:32:14,410 --> 00:32:16,760
[ child calling out ]
345
00:32:27,075 --> 00:32:29,251
Woman over P.A.:
Your attention, please.
346
00:32:29,295 --> 00:32:31,819
We have a little lost girl
at the drink counter.
347
00:32:31,862 --> 00:32:34,996
Goddamn son of a bitch!
I can't believe this.
348
00:32:35,040 --> 00:32:37,346
You guys are supposed to be
the best in the world
349
00:32:37,390 --> 00:32:38,957
- and you can't even find-- ah!
- [ static over radio ]
350
00:32:49,445 --> 00:32:52,057
[ distant train whistle
blowing ]
351
00:33:42,237 --> 00:33:44,718
[ blowing ]
352
00:34:09,830 --> 00:34:12,920
[ saxophone wailing ]
353
00:34:20,797 --> 00:34:22,886
[ bouncing ]
354
00:34:31,852 --> 00:34:34,681
[ crossing signal dinging ]
355
00:34:51,132 --> 00:34:52,829
Anne:
Hi, Margaret.
356
00:34:52,873 --> 00:34:54,788
I've had to move again.
357
00:34:54,831 --> 00:34:57,747
I traveled
the last two days.
I'm tired.
358
00:34:57,791 --> 00:35:00,837
An old art teacher of mine
has a place for me to stay.
359
00:35:00,881 --> 00:35:02,926
I can't tell you
where I am,
360
00:35:02,970 --> 00:35:04,624
but I'll keep in touch.
361
00:35:04,667 --> 00:35:06,713
I left the back-door key
under the mat.
362
00:35:06,756 --> 00:35:08,236
You'll leave it there too.
363
00:35:08,280 --> 00:35:10,369
Uh, I don't know what I did
with the front-door key.
364
00:35:10,412 --> 00:35:13,937
This place belongs
to a loony art collector
from El Paso.
365
00:35:13,981 --> 00:35:17,202
He never comes up here.
He just ships this stuff up
from time to time
366
00:35:17,245 --> 00:35:19,204
and I'm supposed to
house-sit all this.
367
00:35:19,247 --> 00:35:21,945
Water the plants,
pick up the mail.
I'll be back in a few weeks.
368
00:35:21,989 --> 00:35:24,470
I just gotta get out
of this city for a while.
369
00:35:24,513 --> 00:35:27,516
There's a very nice bedroom
right up those stairs.
370
00:35:27,560 --> 00:35:29,562
You'll be
real comfortable here.
371
00:35:45,882 --> 00:35:49,495
[ chain saw revving ]
372
00:35:57,329 --> 00:36:00,114
I haven't seen Anne Benton
in a long time.
373
00:36:00,158 --> 00:36:02,203
Our forms aren't
exactly simpatico.
374
00:36:02,247 --> 00:36:04,118
Who did you say you were working for?
375
00:36:04,162 --> 00:36:06,207
Oh, I work
for Bank of America.
376
00:36:06,251 --> 00:36:10,298
I need 100 pieces for lobbies
up and down the state here.
377
00:36:10,342 --> 00:36:13,171
I really need
to talk to Anne.
378
00:36:13,214 --> 00:36:16,086
For banks,
Anne's stuff ain't any good.
It's too distracting.
379
00:36:16,130 --> 00:36:18,741
Too literal. Gets in the way of business as usual.
380
00:36:21,440 --> 00:36:25,139
You need something less threatening, more abstract.
381
00:36:25,183 --> 00:36:28,447
My friend Laddie Dill,
he works in concrete.
382
00:36:28,490 --> 00:36:31,624
Yeah, I used to work
in concrete too.
383
00:36:31,667 --> 00:36:33,191
Shoes.
384
00:36:34,844 --> 00:36:37,891
Oh, I--
385
00:36:37,934 --> 00:36:39,936
Fuckin' artists.
386
00:37:01,958 --> 00:37:06,267
Pinella, if I see you again,
you're dead.
387
00:37:06,311 --> 00:37:08,791
And pay this.
388
00:37:12,055 --> 00:37:14,623
Where the fuck do you
think we are, 42nd Street?
389
00:37:14,667 --> 00:37:17,147
You see other people out here
dressed like we are? Huh?
390
00:37:17,191 --> 00:37:18,758
No, not really.
391
00:37:18,801 --> 00:37:20,803
- Well, then get
in the fucking car!
- Okay.
392
00:37:20,847 --> 00:37:22,805
Get in the fucking car.
393
00:37:22,849 --> 00:37:24,807
Just take it easy.
Milo?
394
00:37:24,851 --> 00:37:27,984
- Have a nice day, Milo.
- Get in the fucking car.
395
00:37:32,511 --> 00:37:34,948
Hey, Margaret.
396
00:37:34,991 --> 00:37:36,689
It's me, I guess.
397
00:37:36,732 --> 00:37:40,562
[ sighs ]
I haven't been able to get away
from my work these days.
398
00:37:40,606 --> 00:37:42,216
Busy, busy girl.
399
00:37:42,260 --> 00:37:45,741
I've been thinking
about my friends.
400
00:37:45,785 --> 00:37:47,874
Thinking about you.
401
00:37:58,188 --> 00:38:00,278
[ brakes squeal ]
402
00:38:12,681 --> 00:38:14,727
What you lookin' at?
403
00:38:14,770 --> 00:38:18,600
Oh, it's a picture of--
see, it's the same place
as there, the church.
404
00:38:18,644 --> 00:38:21,168
Oh, God, it is.
Who is that?
405
00:38:21,211 --> 00:38:22,430
Uh, Georgia O'Keeffe.
406
00:38:22,474 --> 00:38:24,258
Oh, I know her.
407
00:38:24,302 --> 00:38:27,348
She's the-- she's the one
who paints those flowers
408
00:38:27,392 --> 00:38:29,785
- that look
like genitalia, right?
- That's it, you got it.
409
00:38:29,829 --> 00:38:31,700
They're pretty, though.
I like 'em.
410
00:38:31,744 --> 00:38:33,659
God, this is something else.
411
00:38:33,702 --> 00:38:35,965
Must be scared riding around
in this thing, no?
412
00:38:36,009 --> 00:38:37,445
Oh, why?
[ imitates explosion ]
413
00:38:37,489 --> 00:38:38,838
Exploding?
414
00:38:38,881 --> 00:38:40,927
I kind of like it, actually.
You know?
415
00:38:40,970 --> 00:38:42,929
I mean, we make great time.
416
00:38:42,972 --> 00:38:45,323
Never get stopped.
Everybody gets out of our way.
417
00:38:45,366 --> 00:38:47,281
Shit, we'll be in Canada
in two days.
418
00:38:47,325 --> 00:38:48,413
- Really?
- Yeah.
419
00:38:48,456 --> 00:38:49,892
- That's far away.
- Well...
420
00:38:49,936 --> 00:38:51,981
Look, maybe you
could do me a favor.
421
00:38:52,025 --> 00:38:54,506
I got this envelope.
Maybe you could mail this
when you get to Canada?
422
00:38:54,549 --> 00:38:55,898
Come on, honeycakes.
Let's hit it.
423
00:38:55,942 --> 00:38:57,596
It's for my ex-husband
424
00:38:57,639 --> 00:39:00,686
and I just don't want him
to know where I am, you know?
425
00:39:00,729 --> 00:39:02,818
- You know how it is.
- Yeah. Yeah, I know.
426
00:39:02,862 --> 00:39:04,342
- Just mail it?
- Yeah.
427
00:39:04,385 --> 00:39:06,039
- [ horn honks ]
- Okay, I gotta go. All right.
428
00:39:06,082 --> 00:39:07,736
- Thanks a lot.
- Bye.
429
00:39:07,780 --> 00:39:09,477
- Take care.
- All right, you too.
430
00:39:09,521 --> 00:39:12,088
- [ engine starts ]
- Man: What the hell is that?
431
00:39:12,132 --> 00:39:13,829
I told that chick I'd mail it
for her when we got to Canada.
432
00:39:17,137 --> 00:39:19,748
Oh, so we're gonna mail this
when we get to Canada
433
00:39:19,792 --> 00:39:21,750
with American stamps?
434
00:39:21,794 --> 00:39:24,710
If you used your brain
like you use your ass,
you'd be a genius.
435
00:39:24,753 --> 00:39:26,364
Fuck off, Sparky.
436
00:40:09,842 --> 00:40:13,149
Anne:
Hi, Margaret.
It's me, I guess.
437
00:40:13,193 --> 00:40:16,065
This time I actually
believe I'm safe.
438
00:40:16,109 --> 00:40:18,111
No one knows
where I am.
439
00:40:18,154 --> 00:40:20,200
And eventually all this
will be forgotten
440
00:40:20,243 --> 00:40:22,289
and I'll be forgotten too.
441
00:40:22,332 --> 00:40:25,248
I don't know
if I can be with people.
442
00:40:25,292 --> 00:40:29,644
I don't know if I'm fit
for it anymore.
443
00:40:29,688 --> 00:40:33,648
I'm cut off
and I'm losing my connection.
444
00:40:33,692 --> 00:40:35,781
I do have this fantasy.
445
00:40:35,824 --> 00:40:40,612
There's-- there's a man
in the dark.
446
00:40:40,655 --> 00:40:42,875
I can see his face.
447
00:40:42,918 --> 00:40:46,052
He's got a scarf
around my neck
448
00:40:46,095 --> 00:40:48,358
and I know
I'm going to die.
449
00:40:48,402 --> 00:40:51,231
And nothing else
makes any difference.
450
00:40:58,847 --> 00:41:03,852
Leo, tell the boys,
no red wine on my white sofas.
451
00:41:03,896 --> 00:41:05,593
Are you kidding me
or what?
452
00:41:05,637 --> 00:41:07,247
I'm worried about going
to fucking jail,
453
00:41:07,290 --> 00:41:09,510
you're worried about
the stupid fucking carpet?
454
00:41:09,554 --> 00:41:11,599
Don't take your shit
out on me, Leo.
455
00:41:11,643 --> 00:41:14,776
Get the fuck out of here.
Go get your hair done
or something.
456
00:41:14,820 --> 00:41:17,475
Get out of my fuckin' ass.
457
00:41:17,518 --> 00:41:19,738
- Boss, I was thinking that--
- Boss?
458
00:41:19,781 --> 00:41:22,392
Now I'm a--
this fucking joint is bugged!
459
00:41:22,436 --> 00:41:25,221
I tell you a million times.
You gotta make me a boss?
460
00:41:25,265 --> 00:41:27,267
How'd you like to be
the fuckin' boss?
461
00:41:27,310 --> 00:41:28,660
Boss of what?
462
00:41:28,703 --> 00:41:30,966
Make me a fucking kingpin.
463
00:41:31,010 --> 00:41:33,142
Well, more bad news.
464
00:41:33,186 --> 00:41:35,188
Nobody's seen Milo
since yesterday.
465
00:41:35,231 --> 00:41:36,450
So where is he?
466
00:41:36,494 --> 00:41:39,192
New Mexico.
467
00:41:39,235 --> 00:41:42,325
See, it's on
the postmark there-- N.M.
468
00:41:44,763 --> 00:41:48,201
I don't understand
what's going on with this guy,
I'm telling you.
469
00:41:48,244 --> 00:41:51,291
He's not a fucking team player.
I can't put my fucking finger
on it.
470
00:41:51,334 --> 00:41:54,816
Let me go after her, boss.
I'm sorry-- forgot.
471
00:41:54,860 --> 00:41:57,253
I won't fuck up.
I'm a team player.
472
00:41:57,297 --> 00:41:59,038
[ chuckling ]
473
00:41:59,081 --> 00:42:00,735
What the fuck
are you laughing at?
474
00:42:00,779 --> 00:42:02,128
At least the kid
asked to go.
475
00:42:02,171 --> 00:42:03,433
Let him go.
476
00:42:11,616 --> 00:42:13,705
You're a team player, huh?
477
00:42:13,748 --> 00:42:15,837
That's right.
478
00:42:17,665 --> 00:42:19,972
Good fucking kid.
You're gonna go.
479
00:42:20,015 --> 00:42:22,975
[ Pinella laughing ]
I'm gonna go.
480
00:42:26,021 --> 00:42:27,501
[ Pinella
continues laughing ]
481
00:42:27,545 --> 00:42:30,330
Your wife mind
if we have a cigar?
482
00:42:30,373 --> 00:42:32,724
[ drums beating ]
483
00:42:32,767 --> 00:42:35,640
[ men chanting ]
484
00:42:46,128 --> 00:42:48,087
[ man hooting ]
485
00:42:59,838 --> 00:43:01,579
[ man hoots ]
486
00:43:13,242 --> 00:43:15,462
Hey, cowboy.
487
00:43:15,505 --> 00:43:17,638
What you doin' here?!
Huh?
488
00:43:17,682 --> 00:43:19,684
What are you doing here?!
489
00:43:19,727 --> 00:43:21,903
That wasn't very smart, huh--
490
00:43:21,947 --> 00:43:24,123
you taking off
without a word to any of us?
491
00:43:24,166 --> 00:43:26,212
You could have told me, Milo.
492
00:43:26,255 --> 00:43:28,170
- You could've told me, Milo.
- Pinella! Pinella.
493
00:43:28,214 --> 00:43:30,216
- What?
- Get in there.
494
00:43:31,609 --> 00:43:35,656
Pinella, look,
how did you get here?
495
00:43:35,700 --> 00:43:38,528
Tell me that you didn't
fly to Albuquerque
and rent a car.
496
00:43:38,572 --> 00:43:39,834
Tell me
that you didn't do that.
497
00:43:39,878 --> 00:43:44,578
Well, what did you
expect me to do, walk? Huh?
498
00:43:44,622 --> 00:43:47,668
Now the police
know we're here.
499
00:43:47,712 --> 00:43:50,236
And that means that they know
that Anne Benton's here.
500
00:43:50,279 --> 00:43:52,151
You dumb asshole.
501
00:43:52,194 --> 00:43:57,069
I'm not dumb.
I've been watching you
spying on her.
502
00:43:57,112 --> 00:44:00,594
You're supposed to kill her.
[ laughing ]
503
00:44:00,638 --> 00:44:02,770
And you're just watching.
504
00:44:02,814 --> 00:44:05,251
What are you,
some kind of pervert?
505
00:44:08,820 --> 00:44:11,692
Oh, Pinella.
506
00:44:11,736 --> 00:44:15,174
[ muted hooting continues ]
507
00:44:26,794 --> 00:44:29,579
[ wooden board jostles ]
508
00:45:48,049 --> 00:45:52,097
[ muted cheering ]
509
00:45:59,060 --> 00:46:01,280
[ water stops ]
510
00:47:00,992 --> 00:47:04,909
Damn, we haven't had
a serious murder like this
in seven or eight years.
511
00:47:04,952 --> 00:47:07,825
Well, you're gonna
have another one if you
don't move fast.
512
00:47:07,868 --> 00:47:09,565
You know this woman?
513
00:48:48,664 --> 00:48:52,103
[ whimpers ]
514
00:48:56,585 --> 00:48:59,893
You know
what I'm here to do.
515
00:49:06,465 --> 00:49:10,599
I know everything there is
to know about you.
516
00:49:10,643 --> 00:49:14,821
You know nothing
about me.
517
00:49:16,518 --> 00:49:20,696
All you need
to know about me
518
00:49:20,740 --> 00:49:23,961
is that I'm giving you
a choice.
519
00:49:24,004 --> 00:49:28,313
Either I finish you now
or I let you live.
520
00:49:28,356 --> 00:49:31,055
And if I let you live,
521
00:49:31,098 --> 00:49:34,623
your life is mine
522
00:49:34,667 --> 00:49:37,670
and you belong to me.
523
00:49:37,713 --> 00:49:42,457
And if you go against me
in any way,
524
00:49:42,501 --> 00:49:44,068
I'll finish you.
525
00:49:48,376 --> 00:49:52,163
The choice is yours.
526
00:49:52,206 --> 00:49:54,904
Make it.
527
00:49:58,430 --> 00:50:01,302
I'm gonna live.
528
00:50:05,480 --> 00:50:08,005
Do you understand?
529
00:50:09,310 --> 00:50:11,225
[ whimpers ]
530
00:50:16,491 --> 00:50:18,885
[ doors slamming ]
531
00:50:26,632 --> 00:50:29,287
[ indistinct police radio ]
532
00:51:11,894 --> 00:51:14,114
[ kicking door ]
533
00:51:34,874 --> 00:51:38,095
[ police radio continues ]
534
00:51:51,978 --> 00:51:53,980
[ door closes ]
535
00:51:54,023 --> 00:51:56,548
Where?!
536
00:51:56,591 --> 00:51:59,768
Who killed him?!
537
00:51:59,812 --> 00:52:02,423
Who killed--
and where's Milo?!
538
00:52:02,467 --> 00:52:05,644
- Where is Mi--
- [ clicking ]
539
00:52:05,687 --> 00:52:08,081
- They killed the fucking kid.
They killed that kid.
- Shh.
540
00:52:08,125 --> 00:52:10,779
Who's Milo?
541
00:52:10,823 --> 00:52:13,739
[ tapping ]
I don't know.
542
00:52:13,782 --> 00:52:16,350
We lost him.
543
00:52:16,394 --> 00:52:18,744
- Who the fuck is Milo?
- [ reporters clamoring ]
544
00:52:52,125 --> 00:52:53,735
'Morning.
545
00:52:57,826 --> 00:52:59,611
Nah.
546
00:52:59,654 --> 00:53:02,179
The lady will have
a half a grapefruit,
547
00:53:02,222 --> 00:53:06,313
dry whole wheat toast,
a glass of orange juice,
548
00:53:06,357 --> 00:53:08,010
and a cup of mint tea.
549
00:53:08,054 --> 00:53:10,056
We don't have any mint tea.
550
00:53:10,099 --> 00:53:12,319
Uh, black tea
with honey, then.
551
00:53:12,363 --> 00:53:15,409
That's your fallback position.
552
00:53:15,453 --> 00:53:16,932
Hey, hey, hey!
553
00:53:16,976 --> 00:53:20,022
I would like a couple
hamburger patties medium-rare,
554
00:53:20,066 --> 00:53:22,634
a green salad
and cup of black coffee.
555
00:53:22,677 --> 00:53:24,201
- All right.
- Thanks.
556
00:53:24,244 --> 00:53:28,944
You love Mexican food.
557
00:53:28,988 --> 00:53:32,165
You've had six old Mustangs
in the past eight years.
558
00:53:32,209 --> 00:53:35,647
You got scars on your knees
from a go-cart accident
when you was a kid.
559
00:53:35,690 --> 00:53:38,911
Uh, you send tapes
instead of letters.
560
00:53:38,954 --> 00:53:44,612
Your favorite movie--
"The Last Tango in Paris," huh?
561
00:53:47,311 --> 00:53:52,272
You're allergic
to a certain kind of cosmetics,
562
00:53:52,316 --> 00:53:54,492
especially men's cologne.
563
00:53:54,535 --> 00:53:56,276
No, no, no, no, no.
564
00:53:56,320 --> 00:53:58,322
Be good.
565
00:54:05,894 --> 00:54:08,070
Thank you.
566
00:54:10,247 --> 00:54:13,772
[ slurping ]
567
00:54:13,815 --> 00:54:15,034
Yum.
568
00:54:22,128 --> 00:54:24,217
Anne:
Can I ask you a question?
569
00:54:24,261 --> 00:54:26,001
Sure.
570
00:54:26,045 --> 00:54:30,179
Is this a kidnapping
or what?
571
00:54:30,223 --> 00:54:32,530
Well, you could call it that.
572
00:54:32,573 --> 00:54:35,794
Well, what do you call it?
573
00:54:35,837 --> 00:54:37,752
I don't know.
574
00:54:40,451 --> 00:54:44,063
Why didn't you just kill me
the way you killed Bob?
575
00:54:44,106 --> 00:54:47,719
Oh, I didn't kill Bob.
I came on after that.
576
00:54:47,762 --> 00:54:51,331
But you would have killed him,
wouldn't you?
577
00:54:51,375 --> 00:54:53,202
Nah.
578
00:54:53,246 --> 00:54:55,509
I would have killed you.
579
00:55:06,694 --> 00:55:09,828
What the--
580
00:55:09,871 --> 00:55:11,525
You get comfortable
581
00:55:11,569 --> 00:55:15,137
and...
582
00:55:17,879 --> 00:55:19,141
put your nightgown on.
583
00:55:30,501 --> 00:55:32,503
Jerk.
584
00:55:38,422 --> 00:55:40,946
Hey, Anne?
585
00:55:40,989 --> 00:55:43,165
Would you like a Coke
from the machine or something?
586
00:56:03,795 --> 00:56:08,016
[ muttering ]
587
00:56:19,376 --> 00:56:21,987
[ distant traffic sounds ]
588
00:56:52,104 --> 00:56:54,193
I always thought
you was pretty.
589
00:56:58,153 --> 00:57:00,982
But I never knew
590
00:57:01,026 --> 00:57:03,245
how beautiful you were.
591
00:57:08,860 --> 00:57:11,776
There's something
I want to say to you.
592
00:57:17,259 --> 00:57:20,001
There's something
going on here
593
00:57:20,045 --> 00:57:22,917
that I really
don't understand.
594
00:57:22,961 --> 00:57:25,398
But I like it.
595
00:57:25,442 --> 00:57:28,183
I don't know.
Shit.
596
00:57:31,535 --> 00:57:33,667
But you know what I mean.
597
00:57:35,016 --> 00:57:38,977
I know that you know what I mean.
598
00:57:41,980 --> 00:57:44,635
I'm just not good
at talking.
599
00:57:55,863 --> 00:57:58,562
Oh, God, look at you.
600
00:58:13,533 --> 00:58:16,057
Okay.
601
00:58:17,755 --> 00:58:19,670
You can trust me.
602
00:58:27,199 --> 00:58:29,984
And I want to be able
to trust you.
603
00:58:35,512 --> 00:58:39,341
Because I never loved
nobody before now.
604
00:58:45,434 --> 00:58:46,697
But I love you.
605
00:59:02,539 --> 00:59:04,584
Anne, you want
some breakfast?
606
00:59:04,628 --> 00:59:06,194
No.
607
00:59:06,238 --> 00:59:07,761
You gotta eat something.
608
00:59:07,805 --> 00:59:11,417
I'm not hungry.
609
00:59:11,460 --> 00:59:14,768
Oh, come on,
you'll get something
later on the road.
610
00:59:27,433 --> 00:59:31,742
Milo:
Anne, you gotta cheer up.
611
00:59:31,785 --> 00:59:34,614
I don't think
that you understand
the situation here.
612
00:59:34,658 --> 00:59:36,616
All the rules
have changed like that.
613
00:59:36,660 --> 00:59:40,751
The sun is blue now
and the moon is red,
614
00:59:40,794 --> 00:59:43,884
the sky is green
and the sea is pink.
615
00:59:46,278 --> 00:59:50,064
We're--
we're in another world here.
616
00:59:50,108 --> 00:59:54,286
If you are thinking
of escaping,
617
00:59:54,329 --> 00:59:56,418
you're thinking
of dying.
618
00:59:56,462 --> 00:59:59,465
You made the choice.
619
00:59:59,508 --> 01:00:02,511
It was the only choice
that you had.
620
01:00:02,555 --> 01:00:04,601
But you made it.
621
01:00:04,644 --> 01:00:06,777
Not only are you
a murderer and a rapist,
622
01:00:06,820 --> 01:00:08,779
but you're a pompous
fucking asshole.
623
01:00:08,822 --> 01:00:11,738
I don't think you realize
what I done for you.
624
01:00:14,611 --> 01:00:16,569
I can't go back.
625
01:00:19,093 --> 01:00:21,226
They're looking for me as hard
as they're looking for you--
626
01:00:21,269 --> 01:00:23,532
probably harder.
627
01:00:23,576 --> 01:00:26,013
You understand?
They want to kill us both.
628
01:00:26,057 --> 01:00:30,670
You got to face
some hard realities here.
629
01:00:30,714 --> 01:00:33,281
That's the problem
with you artists.
630
01:00:33,325 --> 01:00:37,068
You got no sense
of hard realities.
631
01:00:37,111 --> 01:00:41,072
- You know.
You live in a dreamworld.
- Milo?
632
01:00:41,115 --> 01:00:44,205
Ivory towers.
Me, I'm from the street.
633
01:00:44,249 --> 01:00:47,687
You want to learn
a sense of reality,
634
01:00:47,731 --> 01:00:49,646
you don't sit
in no fucking Eames chair.
635
01:00:49,689 --> 01:00:51,996
You get out,
you pound the pavement.
636
01:00:52,039 --> 01:00:55,608
[ footsteps ]
637
01:01:03,747 --> 01:01:06,488
You know,
638
01:01:06,532 --> 01:01:10,318
you really
ought to listen to me
when I'm talking to you.
639
01:01:10,362 --> 01:01:12,494
[ distant train whistle
blowing ]
640
01:01:33,690 --> 01:01:36,301
Ah, shit!
641
01:01:36,344 --> 01:01:39,652
God damn it!
Anne, you got a tissue
or something?
642
01:01:39,696 --> 01:01:41,915
Should have brought
that fucking scarf.
643
01:01:47,225 --> 01:01:49,444
[ machine shuts off ]
644
01:01:49,488 --> 01:01:52,447
[ door sliding closed ]
645
01:01:52,491 --> 01:01:54,536
I can hear you!
646
01:02:00,455 --> 01:02:01,761
Anne?
647
01:02:01,805 --> 01:02:04,895
Come on.
648
01:02:04,938 --> 01:02:07,811
Anne, it's obvious
where you are. Come on.
649
01:02:25,872 --> 01:02:28,701
I guess I owed you
that one.
650
01:02:30,747 --> 01:02:32,792
Come on.
651
01:02:32,836 --> 01:02:34,359
Come on.
652
01:02:35,839 --> 01:02:37,754
Come on!
653
01:02:45,631 --> 01:02:49,069
- You afraid of me?
- Afraid of you?
654
01:02:49,113 --> 01:02:50,810
I ain't afraid of you.
I'm not afraid of you.
655
01:02:50,854 --> 01:02:52,899
What, afraid of a guy
who's so hard up,
656
01:02:52,943 --> 01:02:55,597
he's got to kidnap a girl
to have sex with her?
657
01:02:55,641 --> 01:02:57,599
- Anne.
- Don't touch me.
658
01:03:00,037 --> 01:03:03,997
Christ, I don't know.
I ain't even had a date
in 20 years.
659
01:03:04,041 --> 01:03:07,392
I've had sex,
but I done this all wrong.
660
01:03:11,657 --> 01:03:16,183
Look, I'm-- I'm not
so hot at feelings.
661
01:03:16,227 --> 01:03:19,317
You know?
662
01:03:19,360 --> 01:03:23,060
Maybe you could,
you know,
663
01:03:23,103 --> 01:03:25,802
teach me?
664
01:03:28,152 --> 01:03:32,286
You think that
you could do that, Anne?
665
01:03:32,330 --> 01:03:35,594
You could teach me.
666
01:03:41,339 --> 01:03:43,950
[ bird squawking ]
667
01:03:47,345 --> 01:03:49,651
I can't believe
you brought this.
668
01:03:49,695 --> 01:03:53,177
What, did you go
through all of my drawers, huh?
669
01:03:53,220 --> 01:03:57,703
I bet you would
look nice in them.
670
01:03:57,746 --> 01:03:59,836
Is that what this
is all about, then?
671
01:03:59,879 --> 01:04:02,882
What, you want me to put this
all on for you, huh?
672
01:04:02,926 --> 01:04:04,753
Why not?
673
01:04:04,797 --> 01:04:06,843
I thought
it would be fun.
674
01:04:09,193 --> 01:04:11,238
I gave up my career for you.
675
01:04:11,282 --> 01:04:13,153
I gave up my life.
676
01:04:13,197 --> 01:04:15,199
Now you could do
a little something for me.
677
01:04:15,242 --> 01:04:17,201
You put this shit on.
678
01:04:17,244 --> 01:04:19,203
Fine.
679
01:04:20,726 --> 01:04:23,294
- Big man with a gun, huh?
- Here.
680
01:04:23,337 --> 01:04:24,251
Here!
681
01:04:26,514 --> 01:04:30,040
Hey, not in there!
Here.
682
01:04:30,083 --> 01:04:31,780
Go on.
683
01:04:31,824 --> 01:04:34,914
Oh, fine.
684
01:04:34,958 --> 01:04:37,874
No problem.
I can do that for you. Huh?
685
01:04:41,878 --> 01:04:45,925
You want me to be
a hooker, Milo?
686
01:04:45,969 --> 01:04:49,798
A little "Playboy"
centerfold, huh?
687
01:04:49,842 --> 01:04:51,800
Vulgar little tart?
Is that what you want?
688
01:04:51,844 --> 01:04:53,890
Oh, that would be nice.
689
01:04:53,933 --> 01:04:56,370
Uh, slow, uh...
690
01:04:56,414 --> 01:04:59,373
Let me tell you
a little something
about men, Milo.
691
01:04:59,417 --> 01:05:02,289
They have no imagination.
692
01:05:02,333 --> 01:05:06,337
You have no imagination.
693
01:05:06,380 --> 01:05:09,949
I do have imagination.
I can think of lots of things.
694
01:05:09,993 --> 01:05:13,431
In fact, I'm--
695
01:05:13,474 --> 01:05:15,607
I'm thinking
of a few of them right now.
696
01:05:15,650 --> 01:05:16,869
[ laughs ]
697
01:05:20,090 --> 01:05:21,700
You like this?
698
01:05:25,486 --> 01:05:28,272
You really like this,
don't you?
699
01:05:28,315 --> 01:05:31,188
[ laughs ]
Mm-hmm.
700
01:05:31,231 --> 01:05:32,972
I know.
701
01:05:33,016 --> 01:05:36,584
Why don't I tie you up?
That would be exciting.
702
01:05:39,761 --> 01:05:41,067
I'd like that.
703
01:05:42,939 --> 01:05:46,377
Maybe, um...
704
01:05:46,420 --> 01:05:48,988
when we know
each other better.
705
01:05:49,032 --> 01:05:50,859
Chicken.
706
01:06:00,957 --> 01:06:03,133
It seems that our friend
Mr. Milo
707
01:06:03,176 --> 01:06:05,787
has left
the family circle.
708
01:06:05,831 --> 01:06:09,052
And I think he's taken
this girl Anne Benton with him.
709
01:06:09,095 --> 01:06:12,011
Pauling:
That's impossible.
710
01:06:12,055 --> 01:06:14,231
This guy Milo
is a professional.
711
01:06:14,274 --> 01:06:16,581
We don't even
have his prints.
712
01:06:16,624 --> 01:06:18,409
[ sighs ]
713
01:06:18,452 --> 01:06:20,541
Professional hit men don't
run off with their victims.
714
01:06:20,585 --> 01:06:24,502
[ distant traffic sounds ]
715
01:06:29,811 --> 01:06:32,292
[ birds singing ]
716
01:06:39,125 --> 01:06:42,041
[ door unlocking ]
717
01:06:45,305 --> 01:06:48,178
I thought you were
going to get me jeans.
718
01:07:23,430 --> 01:07:25,389
[ laughs ]
719
01:07:31,177 --> 01:07:33,788
Come back to bed.
720
01:07:33,832 --> 01:07:37,096
[ sighs ]
721
01:07:37,140 --> 01:07:41,057
- Anne: Milo?
- Milo: What, what?
722
01:07:41,100 --> 01:07:44,190
- What's it like?
- What's what like?
723
01:07:44,234 --> 01:07:47,280
What's it like
being a hit man?
724
01:07:51,589 --> 01:07:56,289
It's a job.
I don't think about it much.
725
01:07:56,333 --> 01:07:59,118
What does it feel like
doing a hit?
726
01:07:59,162 --> 01:08:01,903
It don't feel like anything.
727
01:08:04,297 --> 01:08:08,127
You're too busy making sure
everything goes right.
728
01:08:08,171 --> 01:08:11,174
Come on.
You don't feel anything?
729
01:08:11,217 --> 01:08:13,654
Let me put it
to you this way--
730
01:08:13,698 --> 01:08:17,180
I don't go out right afterwards,
have a big meal or anything.
731
01:09:05,619 --> 01:09:08,927
Listen,
732
01:09:08,970 --> 01:09:12,931
you can't keep thinking
that I'm going to do anything
you want, 'cause I'm not.
733
01:09:12,974 --> 01:09:15,020
You know?
734
01:09:15,063 --> 01:09:17,936
It's not fair.
It's not right.
735
01:09:17,979 --> 01:09:20,982
This is my life,
not yours.
736
01:09:21,026 --> 01:09:24,334
No, this is not your life.
737
01:09:24,377 --> 01:09:26,379
This is not my life either.
738
01:09:26,423 --> 01:09:28,120
This is our life.
739
01:09:29,730 --> 01:09:33,299
Anne,
under the table.
740
01:09:36,128 --> 01:09:40,088
- [ man grunting ]
- [ guns firing ]
741
01:09:40,132 --> 01:09:42,961
[ women screaming ]
742
01:09:43,004 --> 01:09:45,224
- Out the front door.
- What about the back door?
743
01:09:45,268 --> 01:09:47,966
Out the front, Anne!
They come in the back.
744
01:09:49,620 --> 01:09:53,406
- [ both firing ]
- [ woman grunting ]
745
01:09:53,450 --> 01:09:54,755
[ woman grunting ]
746
01:09:54,799 --> 01:09:56,714
Hey!
747
01:10:00,108 --> 01:10:03,373
- Hey!
- [ dogs barking ]
748
01:10:06,419 --> 01:10:08,813
[ coyote howling ]
749
01:10:33,185 --> 01:10:36,014
[ laughing ]
750
01:10:39,800 --> 01:10:42,368
That was no hit.
751
01:10:42,412 --> 01:10:44,675
You want a bite?
752
01:10:44,718 --> 01:10:46,894
- Sure.
- Mmm.
753
01:10:46,938 --> 01:10:49,593
Mmm! Mmm!
754
01:10:49,636 --> 01:10:52,291
Mexican food.
755
01:10:52,335 --> 01:10:53,292
[ giggling ]
756
01:10:53,336 --> 01:10:55,903
There's a lot of cars passing us.
757
01:10:55,947 --> 01:10:58,515
Maybe you ought to pull over,
let me drive.
758
01:10:58,558 --> 01:11:01,300
- All right.
- You done good.
759
01:11:01,344 --> 01:11:02,649
I'm proud of you.
760
01:11:24,628 --> 01:11:27,674
Is this yours?
761
01:11:27,718 --> 01:11:31,330
Eh, I guess it is.
762
01:11:31,374 --> 01:11:32,853
Mmm.
Love it.
763
01:11:32,897 --> 01:11:34,812
[ laughs ]
764
01:11:40,208 --> 01:11:41,862
[ grunts ]
765
01:11:46,389 --> 01:11:50,393
Gonna go
unload the car.
766
01:11:50,436 --> 01:11:52,656
Look around here.
767
01:13:07,731 --> 01:13:10,386
[ bleating ]
768
01:13:24,312 --> 01:13:26,227
Anne:
Milo?
769
01:13:27,577 --> 01:13:30,536
- [ panting ]
- Oh, hold on.
770
01:13:30,580 --> 01:13:33,626
There's this--
there's a baby goat
or a lamb or something.
771
01:13:33,670 --> 01:13:35,672
It's stuck in a crevasse
in the mountain.
772
01:13:35,715 --> 01:13:37,543
You've got to help me
pull it out-- it's stuck.
773
01:13:37,587 --> 01:13:38,936
- It's gonna starve.
- Where, where, where?
774
01:13:38,979 --> 01:13:41,155
Come on!
775
01:13:41,199 --> 01:13:43,375
[ bleating ]
776
01:13:43,419 --> 01:13:45,899
[ Milo grunting ]
777
01:13:50,382 --> 01:13:52,558
Oh, okay.
778
01:13:56,649 --> 01:13:59,304
[ birds chirping ]
779
01:13:59,347 --> 01:14:01,393
Milo:
That there's
the Rocky Mountains.
780
01:14:01,437 --> 01:14:03,177
Anne:
No.
781
01:14:03,221 --> 01:14:05,745
That's the back
of the Jemez.
782
01:14:05,789 --> 01:14:07,399
The what?
783
01:14:07,443 --> 01:14:10,707
The Jemez wilderness.
On the other side of that
is Los Alamos.
784
01:14:10,750 --> 01:14:12,360
[ laughs ]
785
01:14:13,666 --> 01:14:15,929
Can you see everything?
786
01:14:15,973 --> 01:14:18,497
Look, there's Chicago.
787
01:14:18,541 --> 01:14:20,020
Mmm.
788
01:14:24,068 --> 01:14:27,854
Milo:
Tell me something secret
about yourself.
789
01:14:27,898 --> 01:14:30,857
- Mmm, like--
- No, like something
790
01:14:30,901 --> 01:14:35,122
you never
told nobody before.
791
01:14:35,166 --> 01:14:37,864
I thought you knew
everything about me.
792
01:14:37,908 --> 01:14:40,171
Oh, come on.
793
01:14:44,175 --> 01:14:45,959
Okay.
794
01:14:46,003 --> 01:14:48,962
I'll tell you a secret
I've never told anybody before.
795
01:14:49,006 --> 01:14:50,137
Yeah?
796
01:14:50,181 --> 01:14:52,792
Yeah.
It's really embarrassing.
797
01:14:52,836 --> 01:14:54,881
Yeah, embarrassing?
798
01:14:54,925 --> 01:14:56,970
[ laughs ]
It's disgusting.
799
01:14:57,014 --> 01:14:58,102
Disgusting?
800
01:14:58,145 --> 01:14:59,669
- Mmm.
- All right.
801
01:14:59,712 --> 01:15:04,674
You know what food I get
these terrible cravings for?
802
01:15:04,717 --> 01:15:08,634
This-- this is
so embarrassing.
803
01:15:08,678 --> 01:15:11,768
It's all right.
Yeah?
804
01:15:11,811 --> 01:15:15,075
Well, I'll be sitting
eating dinner
805
01:15:15,119 --> 01:15:18,514
at, like,
the West Beach Cafe in Venice.
806
01:15:18,557 --> 01:15:19,993
Yeah?
807
01:15:20,037 --> 01:15:23,475
I'll have my--
I'll have my arugula salad
808
01:15:23,519 --> 01:15:28,393
and my half order
of capellini and bay scallops
809
01:15:28,436 --> 01:15:31,309
- and my glass of white wine--
- Yeah?
810
01:15:31,352 --> 01:15:34,965
and then suddenly
811
01:15:35,008 --> 01:15:37,228
I have to have
812
01:15:37,271 --> 01:15:40,797
a Hostess Sno Ball.
[ laughs ]
813
01:15:40,840 --> 01:15:43,060
[ laughs ]
What?
814
01:15:43,103 --> 01:15:46,063
I especially like
the pink ones.
815
01:15:46,106 --> 01:15:48,152
[ laughs ]
816
01:15:48,195 --> 01:15:50,067
Oh, Anne.
817
01:15:52,678 --> 01:15:54,724
Good night.
818
01:15:54,767 --> 01:15:56,552
Good night, Anne.
819
01:16:48,168 --> 01:16:50,127
Mmm.
820
01:16:52,129 --> 01:16:53,913
Thank you.
821
01:16:56,176 --> 01:16:57,830
I like it.
822
01:17:07,753 --> 01:17:10,887
Milo:
You were right.
823
01:17:10,930 --> 01:17:12,149
They are disgusting.
824
01:17:13,367 --> 01:17:15,369
I've been thinking.
825
01:17:15,413 --> 01:17:17,763
You know
the safest place for us?
826
01:17:17,807 --> 01:17:20,113
- Where?
- New Zealand.
827
01:17:20,157 --> 01:17:22,028
Milo.
828
01:17:22,072 --> 01:17:25,292
No, I'm serious.
New Zealand-- that's the place.
829
01:17:25,336 --> 01:17:27,904
There's hardly any people.
There's lots of sheep.
830
01:17:27,947 --> 01:17:29,819
- You'll love it.
- [ laughs ]
831
01:17:29,862 --> 01:17:31,647
We could take a cargo boat.
832
01:17:31,690 --> 01:17:35,868
It's kind of like a sea cruise,
only better.
833
01:17:35,912 --> 01:17:39,045
Fewer assholes.
834
01:17:39,089 --> 01:17:41,395
Oh, as if your mafia friends
835
01:17:41,439 --> 01:17:43,093
are just going to let us
take a little cruise, huh?
836
01:17:43,136 --> 01:17:46,139
Hey, I can fix it.
837
01:17:46,183 --> 01:17:49,273
Milo, let's get real here
for a second.
838
01:17:49,316 --> 01:17:53,973
I can do other things
besides killing people,
you know?
839
01:17:54,017 --> 01:17:56,541
I, uh...
840
01:17:56,584 --> 01:18:00,676
I own a large chain
of Laundromats.
841
01:18:00,719 --> 01:18:03,461
I, uh...
842
01:18:03,504 --> 01:18:07,944
I could do
electrical work, carpentry.
843
01:18:07,987 --> 01:18:10,598
Yeah, well,
that's fine for you.
844
01:18:10,642 --> 01:18:13,863
But what about me?
I mean, I need people.
845
01:18:13,906 --> 01:18:16,604
I need museums,
I need galleries,
846
01:18:16,648 --> 01:18:19,042
I need
a cultural environment.
847
01:18:19,085 --> 01:18:23,002
Ooh,
a "cultural environment."
848
01:18:23,046 --> 01:18:24,656
Yeah.
849
01:18:24,700 --> 01:18:27,354
Who's the pompous asshole now?
850
01:18:27,398 --> 01:18:29,748
I mean, what a load of crap.
851
01:18:29,792 --> 01:18:31,402
Crap?
852
01:18:31,445 --> 01:18:33,621
Wait a minute, that's--
that's my work.
853
01:18:33,665 --> 01:18:36,189
I mean, that's my life.
I'm an artist.
854
01:18:36,233 --> 01:18:38,452
Oh, you think
you're an artist.
855
01:18:38,496 --> 01:18:41,238
Let me tell you
about art, baby.
856
01:18:41,281 --> 01:18:43,109
You're gonna tell me
about art?
857
01:18:43,153 --> 01:18:45,677
What you know about art
would fit in, like,
a thimble.
858
01:18:45,721 --> 01:18:48,767
Art is Charlie Parker.
859
01:18:48,811 --> 01:18:52,379
Art is Hieronymous Bosch,
or whatever his name is.
860
01:18:52,423 --> 01:18:54,555
Now you call yourself
an artist,
861
01:18:54,599 --> 01:18:56,993
but your art don't exist
862
01:18:57,036 --> 01:18:59,343
without a wall socket
to plug it into.
863
01:18:59,386 --> 01:19:00,779
Oh, God, what a moron.
864
01:19:00,823 --> 01:19:03,913
You're a moron
and a Philistine,
you know that?
865
01:19:03,956 --> 01:19:06,002
- Yeah?
- Yeah.
866
01:19:06,045 --> 01:19:08,439
Well, I got an idea
for you.
867
01:19:08,482 --> 01:19:12,095
Why don't you just
go right back to the land
of fucking wall sockets?
868
01:19:12,138 --> 01:19:13,749
Maybe I will.
869
01:19:13,792 --> 01:19:15,446
Fine.
870
01:19:15,489 --> 01:19:17,056
Fine.
871
01:19:21,191 --> 01:19:24,368
Well, fine, here--
here's the fucking keys.
872
01:19:24,411 --> 01:19:26,587
- Go on.
- I'm going.
873
01:19:37,294 --> 01:19:39,339
[ car starts ]
874
01:19:39,383 --> 01:19:42,821
And take your fucking
Sno Balls with you!
875
01:19:44,649 --> 01:19:45,955
Ha!
876
01:20:24,167 --> 01:20:27,561
[ playing ]
877
01:20:46,754 --> 01:20:49,105
Milo!
Milo, listen.
878
01:21:28,274 --> 01:21:30,886
How'd they find us?
879
01:21:30,929 --> 01:21:32,931
Who else knows
about this place?
880
01:21:32,975 --> 01:21:35,020
It was a gift
from my employer.
881
01:21:35,064 --> 01:21:38,067
Oh.
882
01:21:38,110 --> 01:21:40,504
Okay, I admit it--
I fucked up.
883
01:21:40,547 --> 01:21:42,462
You happy now?
884
01:21:42,506 --> 01:21:46,205
[ brakes squeal ]
885
01:21:46,249 --> 01:21:48,686
Where does this road
lead to?
886
01:21:48,729 --> 01:21:50,601
It's a dead end.
887
01:21:50,644 --> 01:21:51,776
All right, stop.
888
01:21:58,652 --> 01:22:01,568
[ bleating ]
889
01:22:24,461 --> 01:22:26,028
Ah, thank God.
890
01:22:26,071 --> 01:22:27,812
You know how to fly
one of these things?
891
01:22:27,855 --> 01:22:29,596
What? No.
892
01:22:29,640 --> 01:22:31,990
Lucky I do, huh?
893
01:22:32,034 --> 01:22:34,471
- [ Milo laughs ]
- Oh, yeah?
894
01:22:34,514 --> 01:22:36,168
Yeah, I do.
895
01:22:38,954 --> 01:22:40,912
Get in there.
896
01:23:06,372 --> 01:23:10,115
You're all right, Milo.
897
01:23:10,159 --> 01:23:12,204
Yeah, I hope you're right.
898
01:23:18,036 --> 01:23:20,343
- [ blades whirring ]
- Wait here a minute.
899
01:23:20,386 --> 01:23:21,909
Hang on.
900
01:23:45,020 --> 01:23:49,633
You vicious
son of a bitches!
901
01:23:49,676 --> 01:23:51,504
- [ firing ]
- [ brakes squealing ]
902
01:24:01,819 --> 01:24:03,386
[ bullets zinging ]
903
01:24:35,418 --> 01:24:38,812
- [ helicopter rising ]
- [ all firing ]
904
01:24:38,856 --> 01:24:42,599
[ bullets zinging ]
905
01:24:54,480 --> 01:24:59,398
This whole area here
used to be a city--
906
01:24:59,442 --> 01:25:03,228
Anasazi Pueblo.
Thousands of families
lived here.
907
01:25:03,272 --> 01:25:05,404
It was like fuckin' L.A.
908
01:25:07,014 --> 01:25:10,714
Those cliffs over there
used to be the waterfront--
909
01:25:10,757 --> 01:25:12,324
the Navaho state.
910
01:25:12,368 --> 01:25:15,936
They're the largest
navy in the world.
911
01:25:15,980 --> 01:25:17,938
This was all underwater.
912
01:25:17,982 --> 01:25:21,812
Then one day,
the Rocky Mountains rose
and the ocean left.
913
01:25:21,855 --> 01:25:24,293
But that was over
200 million years ago.
914
01:25:24,336 --> 01:25:25,250
Uh-huh.
915
01:25:40,047 --> 01:25:42,049
Oh, shit.
916
01:25:53,887 --> 01:25:55,976
Milo, honey,
about that fight we had--
917
01:25:56,020 --> 01:25:59,371
I really want
to work this out,
just in case, you know.
918
01:25:59,415 --> 01:26:01,156
Forget it.
919
01:26:18,260 --> 01:26:21,828
- [ firing ]
- Anne!
920
01:26:30,097 --> 01:26:31,969
[ bullets zinging ]
921
01:26:46,244 --> 01:26:48,551
Milo:
Okay!
922
01:27:03,783 --> 01:27:07,047
I thought you didn't smoke.
923
01:27:07,091 --> 01:27:08,745
I don't.
924
01:27:15,534 --> 01:27:18,320
What's the plan, Milo?
What do we do now?
925
01:27:18,363 --> 01:27:21,323
I don't think there's
anything that we can do.
926
01:27:21,366 --> 01:27:23,847
What do you mean?
927
01:27:23,890 --> 01:27:28,025
I think we played this out
as far as we're going
to be allowed.
928
01:27:28,068 --> 01:27:29,766
Allowed?
929
01:27:32,682 --> 01:27:35,075
You don't know
these people like I do.
930
01:27:35,119 --> 01:27:39,558
Shit, I was the one
that was living in
the dreamworld.
931
01:27:39,602 --> 01:27:41,647
Anne:
Come back to the party, Milo.
932
01:27:41,691 --> 01:27:43,562
You're a hit man,
for Christ's sake.
933
01:27:43,606 --> 01:27:45,651
Milo:
What's that supposed to mean?
934
01:27:45,695 --> 01:27:47,305
Anne:
It means you hit people.
Hit them.
935
01:27:47,349 --> 01:27:51,048
Oh, sure, just hit
a couple Mafia dons
936
01:27:51,091 --> 01:27:54,051
and their Beverly Hills lawyers.
Sure, yeah, why not? Yeah.
937
01:27:54,094 --> 01:27:56,967
Exactly. Why not?
938
01:27:57,010 --> 01:27:58,795
Leo!
939
01:28:00,492 --> 01:28:04,540
Grace, if you don't
get the fuck out of here,
940
01:28:04,583 --> 01:28:06,585
there's going to be more
than red wine
941
01:28:06,629 --> 01:28:09,632
spilled on
those white fucking couches.
942
01:28:12,678 --> 01:28:14,811
Fucking dead.
I'm dead.
943
01:28:14,854 --> 01:28:16,160
Shit!
944
01:28:16,203 --> 01:28:18,031
Fuck.
945
01:28:18,075 --> 01:28:21,339
You think the old man
knows about the helicopter yet?
946
01:28:21,383 --> 01:28:23,080
Presumably.
947
01:28:23,123 --> 01:28:25,343
[ phone ringing ]
948
01:28:25,387 --> 01:28:27,998
I imagine
that'll be Avoca now.
949
01:28:28,041 --> 01:28:29,347
Greek, get that.
950
01:28:29,391 --> 01:28:31,393
If it's for me,
I ain't here.
951
01:28:34,352 --> 01:28:35,571
Hello?
952
01:28:35,614 --> 01:28:37,790
Who?
953
01:28:37,834 --> 01:28:42,708
Have you-- have you thought
about taking a vacation, Leo?
954
01:28:42,752 --> 01:28:44,928
You and Grace?
955
01:28:44,971 --> 01:28:47,409
I got friends
in South Africa.
956
01:28:47,452 --> 01:28:50,063
Greek:
It's him.
957
01:28:50,107 --> 01:28:52,022
It's him-- it's Milo.
958
01:28:52,065 --> 01:28:54,590
Give me that phone.
959
01:28:54,633 --> 01:28:56,853
Hello?
960
01:28:56,896 --> 01:28:58,637
Milo, it's you?
961
01:28:58,681 --> 01:29:01,597
Yeah, where are you?
Where's the girl?
962
01:29:01,640 --> 01:29:04,121
I killed her.
963
01:29:04,164 --> 01:29:06,471
I want to do a deal.
964
01:29:07,994 --> 01:29:11,520
Uh, hello, Mr. Milo.
This is John Luponi.
965
01:29:11,563 --> 01:29:13,826
Are you sure
you've killed this girl?
966
01:29:13,870 --> 01:29:16,960
We had the impression
you were fairly close.
967
01:29:17,003 --> 01:29:19,615
I may have lost it
for a minute, but not now.
968
01:29:19,658 --> 01:29:21,791
I killed her as an act
of good faith.
969
01:29:21,834 --> 01:29:24,184
And I expect some consideration
in return here.
970
01:29:24,228 --> 01:29:25,838
What do you want?
971
01:29:25,882 --> 01:29:27,884
I want to talk.
972
01:29:27,927 --> 01:29:30,060
Get him here.
Get him here.
973
01:29:30,103 --> 01:29:32,410
Well, we want to talk too,
Mr. Milo.
974
01:29:32,454 --> 01:29:33,977
Why don't you
come on over here?
975
01:29:34,020 --> 01:29:37,676
We were just
sitting down for lunch--
a nice friendly lunch.
976
01:29:37,720 --> 01:29:39,548
[ laughs ]
No way.
977
01:29:39,591 --> 01:29:43,029
I'll meet you
in the high desert-- Lancaster.
978
01:29:43,073 --> 01:29:45,467
That's out
of the question, Milo.
979
01:29:45,510 --> 01:29:48,470
Uh, why don't we
meet at my office?
980
01:29:48,513 --> 01:29:50,689
What you think I am, stupid?
981
01:29:50,733 --> 01:29:53,823
Think of some other place,
Luponi-- someplace nice, open.
982
01:29:53,866 --> 01:29:55,694
What about San Pedro?
983
01:29:55,738 --> 01:29:57,827
Where you popped Rianetti?
The refinery?
984
01:29:57,870 --> 01:29:59,785
That's good.
985
01:29:59,829 --> 01:30:03,136
Do you know where San Pedro is,
where the refineries are?
986
01:30:03,180 --> 01:30:07,402
No, I don't.
No, I don't want--
987
01:30:07,445 --> 01:30:10,970
Hey, hey,
that's our last offer, asshole.
Take it or get fucked!
988
01:30:11,014 --> 01:30:14,583
It's easy to find, Milo.
989
01:30:14,626 --> 01:30:17,542
And it would be convenient
for all of us.
990
01:30:17,586 --> 01:30:21,459
All right, bring--
you come, Luponi,
and bring Greek.
991
01:30:21,503 --> 01:30:23,418
Ask him when.
992
01:30:23,461 --> 01:30:27,639
Oh, yes.
What time, Milo?
993
01:30:27,683 --> 01:30:29,859
Five hours from now.
994
01:30:29,902 --> 01:30:32,992
That's a long time, Milo.
995
01:30:33,036 --> 01:30:35,430
I gotta get there first.
996
01:30:38,041 --> 01:30:40,086
We got a confession
of two murders.
997
01:30:40,130 --> 01:30:42,219
Four hours
to get into place.
998
01:30:42,262 --> 01:30:43,916
[ sighs ]
999
01:30:43,960 --> 01:30:45,657
Let's go.
1000
01:30:45,701 --> 01:30:49,444
I want this fuck.
I want this fuck.
1001
01:30:49,487 --> 01:30:51,707
I want to make him
see red rats.
1002
01:30:51,750 --> 01:30:54,884
- We got him.
- Greek: Yeah.
1003
01:31:03,283 --> 01:31:05,460
[ door dinging ]
1004
01:31:10,465 --> 01:31:13,032
That's Carelli's car.
1005
01:31:13,076 --> 01:31:15,818
Man:
Oh, yeah.
1006
01:31:15,861 --> 01:31:18,734
Seen any heat?
1007
01:31:18,777 --> 01:31:20,344
- We're clean.
- All right.
1008
01:31:27,177 --> 01:31:30,659
Luponi: Try not to sweat so much, Leo. You could short out your wire.
1009
01:31:30,702 --> 01:31:34,314
Where the fuck
are they, huh?
1010
01:31:37,143 --> 01:31:39,798
Greek:
Hey, look at all
these pink ribbons, boss.
1011
01:31:39,842 --> 01:31:42,758
Carelli:
Follow those, Greek.
1012
01:32:10,263 --> 01:32:14,441
[ machines whirring ]
1013
01:32:14,485 --> 01:32:18,533
[ motor humming ]
1014
01:32:57,310 --> 01:32:59,182
[ metal clanging ]
1015
01:33:04,970 --> 01:33:06,537
Be careful, Greek!
1016
01:33:06,581 --> 01:33:08,583
Put it down.
1017
01:33:13,675 --> 01:33:15,154
Good boy.
1018
01:33:15,198 --> 01:33:19,724
Liquid hydrogen.
One spark's all it takes.
1019
01:33:19,768 --> 01:33:21,857
Whole place could go up.
1020
01:33:21,900 --> 01:33:24,468
Carelli:
So? You'd go up too!
1021
01:33:24,511 --> 01:33:27,558
So what? Huh?
1022
01:33:37,829 --> 01:33:41,006
How you been, Milo?
You're looking good.
1023
01:33:41,050 --> 01:33:43,879
Hey, I feel good, Greek.
1024
01:33:43,922 --> 01:33:45,924
Feeling good.
1025
01:33:45,968 --> 01:33:48,187
- [ rifle fires ]
- [ grunts ]
1026
01:33:50,015 --> 01:33:51,060
[ cocks rifle ]
1027
01:33:53,192 --> 01:33:55,760
Go in there
and finish it.
1028
01:33:55,804 --> 01:33:58,676
Hey, let's go!
1029
01:33:58,720 --> 01:34:01,026
Man:
Come on, let's move it!
Come on.
1030
01:34:01,070 --> 01:34:03,681
Oh, he was going
to shoot you, Milo.
1031
01:34:03,725 --> 01:34:06,728
Not Luponi--
Luponi wasn't dangerous.
1032
01:34:06,771 --> 01:34:08,991
These are the dangerous ones.
1033
01:34:09,034 --> 01:34:12,081
All:
Yeah, come on, let's go,
let's go!
1034
01:34:12,124 --> 01:34:15,258
Come on, boss,
Milo's all right.
1035
01:34:15,301 --> 01:34:17,695
What's the matter
with this trigger-happy
little bitch?
1036
01:34:17,739 --> 01:34:20,306
Hey, you know what?
I'm gonna shoot you too.
1037
01:34:20,350 --> 01:34:22,439
- Fuck this!
- Anne: Shoot him!
1038
01:34:22,482 --> 01:34:23,962
Shoot him,
he's getting away.
1039
01:34:24,006 --> 01:34:26,922
Anne, shut the fuck up!
1040
01:34:26,965 --> 01:34:29,794
- Go on.
- Thanks, Milo.
1041
01:34:33,929 --> 01:34:36,845
What, are you gonna leave me,
you fuckheads?!
1042
01:34:42,677 --> 01:34:44,374
Ah.
1043
01:34:46,898 --> 01:34:48,857
[ whistles ]
1044
01:35:03,654 --> 01:35:06,352
Hey, boss, how come
they're not following us?!
1045
01:35:07,745 --> 01:35:09,660
Ahh!
1046
01:35:17,755 --> 01:35:19,452
Move in, move in.
1047
01:35:19,496 --> 01:35:22,412
[ sirens wailing ]
1048
01:35:34,032 --> 01:35:36,426
Out of the car!
Put your hands on your head!
1049
01:35:36,469 --> 01:35:38,341
Man:
Go, go!
1050
01:35:47,219 --> 01:35:51,267
[ soft music playing ]
1051
01:36:54,678 --> 01:36:58,595
[ saxophone playing ]
69049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.