All language subtitles for Breaking In (1989) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,066 --> 00:03:17,517 Hey. 2 00:03:18,517 --> 00:03:19,517 Hey. 3 00:03:21,570 --> 00:03:23,047 I come to fix the tv. 4 00:03:23,071 --> 00:03:26,107 Oh yeah, right, the tv. 5 00:03:27,024 --> 00:03:28,501 Yeah, I forgot all about that. 6 00:03:28,525 --> 00:03:30,003 I was just coming in to watch. 7 00:03:30,027 --> 00:03:31,887 Uh, listen, uh, 8 00:03:31,911 --> 00:03:34,340 we don't know if it's the antenna 9 00:03:34,364 --> 00:03:36,758 or the set itself. 10 00:03:36,782 --> 00:03:39,251 I got held up at the last place. 11 00:03:40,001 --> 00:03:41,178 I'm not too late, am I? 12 00:03:41,202 --> 00:03:43,146 Late? No... 13 00:03:43,170 --> 00:03:45,147 Nah, you're not late. 14 00:03:45,171 --> 00:03:48,122 What, it's only 8:00 or so. 15 00:03:50,876 --> 00:03:52,269 It's kind of tough 16 00:03:52,293 --> 00:03:54,438 working in the dark, isn't it? 17 00:03:54,462 --> 00:03:57,023 I couldn't find the light switch. 18 00:03:57,047 --> 00:03:58,992 Your father let me in on the way out. 19 00:03:59,016 --> 00:04:02,885 Oh. Oh, right, dad. Yeah. 20 00:04:05,637 --> 00:04:07,615 Well, listen, uh, you just, uh, 21 00:04:07,639 --> 00:04:08,616 you go ahead with this thing here, 22 00:04:08,640 --> 00:04:10,641 and, uh, I'll be in the kitchen. 23 00:04:11,141 --> 00:04:14,643 If you need anything, just holler, ok? 24 00:04:25,536 --> 00:04:27,346 Ooh... damn it. 25 00:04:27,370 --> 00:04:30,215 Man, he's got an axe in there. 26 00:04:30,239 --> 00:04:34,242 That guy's a little... He's some kind of psycho. 27 00:04:35,743 --> 00:04:37,303 You and I are in the same business, kid. 28 00:04:39,246 --> 00:04:40,723 Monkey business. 29 00:04:40,747 --> 00:04:43,225 They don't have an antenna. 30 00:04:43,249 --> 00:04:45,227 They're on cable. 31 00:04:45,251 --> 00:04:46,752 You said antenna. 32 00:04:48,253 --> 00:04:50,531 You should notice things like that. 33 00:04:50,555 --> 00:04:52,472 So what are you after, kid? 34 00:04:53,474 --> 00:04:54,451 You crashed this spot. 35 00:04:54,475 --> 00:04:55,951 You must be after something. What is it? 36 00:04:55,975 --> 00:04:57,453 Nothing. Just look around. 37 00:04:57,477 --> 00:04:59,454 You know, check the refrigerator, 38 00:04:59,478 --> 00:05:01,456 maybe watch some tv, read the mail. 39 00:05:01,480 --> 00:05:02,457 What? 40 00:05:02,481 --> 00:05:03,957 I don't steal anything. 41 00:05:03,981 --> 00:05:05,959 I... I... I just, not like money or anything. 42 00:05:05,983 --> 00:05:06,960 I just... 43 00:05:06,984 --> 00:05:09,462 Spare me what you like to do. 44 00:05:09,486 --> 00:05:10,963 Probably cream in your jeans 45 00:05:10,987 --> 00:05:12,464 when you climb through a window. 46 00:05:12,488 --> 00:05:13,465 A fuckin' whacko. 47 00:05:13,489 --> 00:05:14,966 Hey, I don't do anything weird. 48 00:05:14,990 --> 00:05:16,467 Yeah, I get excited. You know. 49 00:05:16,491 --> 00:05:19,494 It's a real rush when you first come through. 50 00:05:20,994 --> 00:05:23,473 A doormat thief would be one thing, 51 00:05:23,497 --> 00:05:24,997 but a porch creeper. 52 00:05:25,998 --> 00:05:28,226 How'd you know that was there? 53 00:05:28,250 --> 00:05:29,510 I know a few things. 54 00:05:29,534 --> 00:05:31,512 Gimme that beer. 55 00:05:31,536 --> 00:05:33,503 No shit? 56 00:05:34,004 --> 00:05:35,005 No shit! 57 00:05:35,506 --> 00:05:38,508 Man! I never met anybody who did crime for a living. 58 00:05:39,008 --> 00:05:39,985 I mean, I had a cousin once 59 00:05:40,009 --> 00:05:42,236 held up a gas station on his bicycle, but he was nuts. 60 00:05:42,260 --> 00:05:43,855 Runs in the family, 61 00:05:43,879 --> 00:05:47,324 Hey, you with some kind of organization? 62 00:05:47,348 --> 00:05:49,776 Yeah, the northwest homeowners association. 63 00:05:49,800 --> 00:05:50,576 No... 64 00:05:50,600 --> 00:05:52,745 I mean, like, uh, the mafia, or, uh... 65 00:05:52,769 --> 00:05:55,113 What is this, meet the press? 66 00:05:55,137 --> 00:05:57,782 So what are you doing with that thing over there? 67 00:05:57,806 --> 00:05:59,867 Keeps the plaster dust down. 68 00:05:59,891 --> 00:06:00,868 Bad sinuses. 69 00:06:00,892 --> 00:06:03,360 Well, so how do you get one of them things open? 70 00:06:03,860 --> 00:06:05,361 Very delicate operation. 71 00:06:06,980 --> 00:06:08,532 Oh, Jesus! 72 00:06:11,452 --> 00:06:13,921 Ha ha ha! Jesus! 73 00:06:16,422 --> 00:06:17,900 Oh, man. 74 00:06:17,924 --> 00:06:18,901 Nice strong front. 75 00:06:18,925 --> 00:06:20,902 It makes the sucker who bought it happy. 76 00:06:20,926 --> 00:06:23,404 But the back is like a tin can. 77 00:06:23,428 --> 00:06:24,795 Punch your way right through it. 78 00:06:26,046 --> 00:06:28,774 So what do you do for a living, kid? 79 00:06:28,798 --> 00:06:30,025 Besides raid iceboxes. 80 00:06:30,049 --> 00:06:33,778 I work in this garage, bob's tire and body. 81 00:06:33,802 --> 00:06:35,163 11th and division, southeast. 82 00:06:35,187 --> 00:06:36,164 Yeah, you been there? 83 00:06:36,188 --> 00:06:37,388 I know the city. 84 00:06:41,691 --> 00:06:43,169 My name's mike. 85 00:06:43,193 --> 00:06:45,444 Mike lefebb. What's yours? 86 00:06:49,280 --> 00:06:51,125 Know anybody else here in town? 87 00:06:51,149 --> 00:06:54,627 Uh, well, the guys at work, I guess, uh... 88 00:06:54,651 --> 00:06:56,129 Uh, my landlady. 89 00:06:56,153 --> 00:06:57,880 But, uh, I haven't really had a chance to make any friends. 90 00:06:57,904 --> 00:07:02,767 Well, if you meet any new friends, 91 00:07:02,791 --> 00:07:04,292 don't tell them you know me, huh? 92 00:07:04,709 --> 00:07:05,970 Of course not. What do you think I am? 93 00:07:05,994 --> 00:07:07,471 I think you're a fuckin' whacko 94 00:07:07,495 --> 00:07:08,972 that goes creeping around people's houses 95 00:07:08,996 --> 00:07:10,413 for the thrill of it. 96 00:07:12,916 --> 00:07:14,167 Uh, you need any help? 97 00:07:16,468 --> 00:07:18,446 Just take that stuff back in the kitchen. 98 00:07:18,470 --> 00:07:19,696 Wipe down everything you touched. 99 00:07:19,720 --> 00:07:21,565 Don't worry about my prints. Cops don't got 'em. 100 00:07:21,589 --> 00:07:23,533 The way you operate, the cops don't need 'em. 101 00:07:23,557 --> 00:07:24,558 Go on, get out of here 102 00:07:25,058 --> 00:07:26,178 before you get me in trouble. 103 00:07:28,060 --> 00:07:30,095 Hey, what was your name again? 104 00:07:31,096 --> 00:07:32,072 Ernie. 105 00:07:32,096 --> 00:07:33,824 Uh. Ernie what? 106 00:07:33,848 --> 00:07:35,065 Ernie's enough. 107 00:07:37,768 --> 00:07:38,769 Hey. 108 00:07:39,770 --> 00:07:41,246 What did you do upstairs? 109 00:07:41,270 --> 00:07:42,247 Nothing. 110 00:07:42,271 --> 00:07:43,499 Come on. 111 00:07:43,523 --> 00:07:46,408 Well, I short-sheeted the beds. 112 00:07:53,196 --> 00:07:54,914 Whacko. 113 00:08:50,323 --> 00:08:52,824 Hi. I'm mike lefebb. 114 00:09:00,048 --> 00:09:01,524 This your car? 115 00:09:01,548 --> 00:09:02,525 Did you buy it? 116 00:09:02,549 --> 00:09:04,526 This is my car. 117 00:09:04,550 --> 00:09:06,528 I bought it. 118 00:09:06,552 --> 00:09:08,530 It has a flat tire. 119 00:09:08,554 --> 00:09:10,555 Lefebb. 120 00:09:13,057 --> 00:09:14,534 He's got a flat tire over there. 121 00:09:14,558 --> 00:09:16,059 No kiddin'. 122 00:09:51,836 --> 00:09:53,264 Lefebb! 123 00:09:53,288 --> 00:09:54,265 Yeah? 124 00:09:54,289 --> 00:09:55,265 Phone call. 125 00:09:55,289 --> 00:09:56,790 Don't take all day. 126 00:10:03,795 --> 00:10:04,796 Hi. 127 00:10:10,301 --> 00:10:12,778 Hi, ernie. Wh-what... How you doing? 128 00:10:12,802 --> 00:10:16,781 Yeah. Yeah, sure. 4th and what? 129 00:10:16,805 --> 00:10:20,285 Yeah. 7:30 out in front. 130 00:10:20,309 --> 00:10:23,287 Listen, do you want me to bring my axe 131 00:10:23,311 --> 00:10:25,812 or any of the other tools? 132 00:10:26,813 --> 00:10:29,291 Hey, don't get sore. I don't know. 133 00:10:29,315 --> 00:10:32,294 I mean, you know. Ok, ok. 134 00:10:32,318 --> 00:10:34,736 All right, I'll see you. Bye. 135 00:10:37,237 --> 00:10:39,716 Oh. That was my uncle ernie. 136 00:10:39,740 --> 00:10:41,217 He's going in for his prostate. 137 00:10:41,241 --> 00:10:43,218 He's kind of worried. 138 00:10:43,242 --> 00:10:44,243 Just... 139 00:11:07,928 --> 00:11:09,429 Nah, I've been in town 140 00:11:09,930 --> 00:11:10,907 a couple months, now, you know. 141 00:11:10,931 --> 00:11:12,431 Been up from castorville, california. 142 00:11:12,932 --> 00:11:13,909 Artichoke capital of the world. 143 00:11:13,933 --> 00:11:14,910 Yeah, you've been there? 144 00:11:14,934 --> 00:11:16,434 I know the state. 145 00:11:20,437 --> 00:11:21,414 What's this? 146 00:11:21,438 --> 00:11:23,939 Your split from the other night. 147 00:11:26,576 --> 00:11:29,053 Jesus. That's a lot of money in there. 148 00:11:29,077 --> 00:11:31,889 It's $1,000. I didn't do anything. 149 00:11:31,913 --> 00:11:33,674 You were there. Grand theft. 150 00:11:33,698 --> 00:11:37,927 I'd rather have a partner than a witness. 151 00:11:37,951 --> 00:11:39,762 Does this make me an accomplice? 152 00:11:39,786 --> 00:11:41,920 You want to give it back? 153 00:11:45,423 --> 00:11:45,900 No, no. 154 00:11:45,924 --> 00:11:47,735 No, I'll keep it. 155 00:11:47,759 --> 00:11:49,652 You got larceny in your blood, kid. 156 00:11:49,676 --> 00:11:52,071 I knew that the first time I saw you. 157 00:11:52,095 --> 00:11:53,072 Yeah? 158 00:11:53,096 --> 00:11:54,573 Yeah. 159 00:11:54,597 --> 00:11:56,575 Yeah, well I really enjoyed helping you the other night. 160 00:11:56,599 --> 00:11:57,575 Thank you. 161 00:11:57,599 --> 00:11:59,076 If you ever need an assistant. 162 00:11:59,100 --> 00:12:00,578 Tonight. 163 00:12:00,602 --> 00:12:02,078 Lookout. 164 00:12:02,102 --> 00:12:04,581 Well, sure, but I don't know... 165 00:12:04,605 --> 00:12:07,440 Learn by doing. 166 00:13:13,492 --> 00:13:14,469 Hey, kid. 167 00:13:14,493 --> 00:13:16,471 Jesus! You shouldn't creep up on me like that. 168 00:13:16,495 --> 00:13:17,971 Did you do it? 169 00:13:17,995 --> 00:13:19,473 I did what I set out to do. 170 00:13:19,497 --> 00:13:20,998 What did we get? 171 00:13:21,499 --> 00:13:22,975 I set out to see if you could follow orders, 172 00:13:22,999 --> 00:13:24,500 if you had the right kind of patience. 173 00:13:25,001 --> 00:13:25,501 What are you talking about? 174 00:13:26,002 --> 00:13:28,003 I've been watching you all night. 175 00:13:28,504 --> 00:13:29,981 You don't think I'd go on a real job 176 00:13:30,005 --> 00:13:31,482 unless I checked you out, do you? 177 00:13:31,506 --> 00:13:33,484 Where you been watching from? 178 00:13:33,508 --> 00:13:35,509 Ringside seat right over in the hotel. 179 00:13:36,009 --> 00:13:36,986 I feel ridiculous. 180 00:13:37,010 --> 00:13:37,987 You are ridiculous. 181 00:13:38,011 --> 00:13:39,488 But you got potential. 182 00:13:39,512 --> 00:13:41,490 You could work for me... Maybe. 183 00:13:41,514 --> 00:13:43,991 You come over to the house about 4:00 184 00:13:44,015 --> 00:13:45,016 on saturday afternoon, 185 00:13:45,517 --> 00:13:46,994 unless you hear from me first. 186 00:13:47,018 --> 00:13:48,018 All right. 187 00:13:49,520 --> 00:13:51,247 Better go home and get about an hour's sleep. 188 00:13:51,271 --> 00:13:54,106 You got all those tires to wrassle with. 189 00:13:56,608 --> 00:14:00,611 "Ernest mullins, sculptor"? 190 00:14:35,688 --> 00:14:36,915 We're right in the flight path. 191 00:14:36,939 --> 00:14:38,249 Has its advantages. 192 00:14:38,273 --> 00:14:39,751 You do these? 193 00:14:39,775 --> 00:14:42,252 Internal revenue has me pegged as a sculptor. 194 00:14:42,276 --> 00:14:45,255 And the neighbors don't ask about all my tools. 195 00:14:45,279 --> 00:14:46,756 Henry's or blitz? 196 00:14:46,780 --> 00:14:48,257 I'll have a blitz. 197 00:14:48,281 --> 00:14:50,259 Hey, these are pretty good, you know? 198 00:14:50,283 --> 00:14:52,761 I mean, you know, for junk and all. 199 00:14:52,785 --> 00:14:56,788 Right. I sold a couple at the swap meet. 200 00:14:58,289 --> 00:14:59,289 So? 201 00:14:59,790 --> 00:15:01,267 So today mr. Wizard teaches you 202 00:15:01,291 --> 00:15:02,268 how to make grease. 203 00:15:02,292 --> 00:15:03,292 Grease? 204 00:15:03,793 --> 00:15:05,270 Liquid explosive. 205 00:15:05,294 --> 00:15:07,272 Nitroglycerin. 206 00:15:07,296 --> 00:15:09,714 Very shaky stuff. 207 00:15:12,082 --> 00:15:13,833 So how come you moved from new york? 208 00:15:14,334 --> 00:15:14,834 What, the cops get wise? 209 00:15:15,335 --> 00:15:16,311 Nah... 210 00:15:16,335 --> 00:15:17,780 Things got too organized for me. 211 00:15:17,804 --> 00:15:18,781 Word gets around 212 00:15:18,805 --> 00:15:20,782 you know how to handle a safe, 213 00:15:20,806 --> 00:15:21,783 and then one day 214 00:15:21,807 --> 00:15:23,785 some guy with garlic on his breath says, 215 00:15:23,809 --> 00:15:26,119 "hi. I'm your new partner." 216 00:15:26,143 --> 00:15:27,571 Tells you when you're gonna work, 217 00:15:27,595 --> 00:15:28,322 where you're gonna work. 218 00:15:28,346 --> 00:15:30,229 You're lucky if you take home 219 00:15:30,730 --> 00:15:32,208 20% of the score. 220 00:15:32,232 --> 00:15:33,708 If I want a boss, 221 00:15:33,732 --> 00:15:35,710 I'll pack it in and go civilian. 222 00:15:35,734 --> 00:15:37,711 Is that why you moved out here? 223 00:15:37,735 --> 00:15:40,237 I move around a lot in this job. 224 00:15:42,239 --> 00:15:45,417 You go where the safes are. 225 00:15:45,441 --> 00:15:46,775 Ah-choo! 226 00:15:48,778 --> 00:15:50,254 It's all right. 227 00:15:50,278 --> 00:15:51,779 It ain't grease yet. 228 00:15:55,199 --> 00:15:58,668 You're gonna survive, you got to adapt. 229 00:16:05,423 --> 00:16:07,901 Now, you keep it nice and stable. 230 00:16:07,925 --> 00:16:10,843 Don't let it get a chill. 231 00:16:28,858 --> 00:16:31,336 You want to keep it at a nice even temperature. 232 00:16:31,360 --> 00:16:33,361 Close to your body. 233 00:16:37,114 --> 00:16:39,509 I've been scouting the supermarket. 234 00:16:39,533 --> 00:16:40,509 We're gonna hit it tonight. 235 00:16:40,533 --> 00:16:42,511 Tonight? Tonight, for real? 236 00:16:42,535 --> 00:16:44,879 For real. 237 00:16:44,903 --> 00:16:47,372 All right. 238 00:16:48,707 --> 00:16:50,684 Safe is in the office. 239 00:16:50,708 --> 00:16:52,185 Place like this, 240 00:16:52,209 --> 00:16:53,686 the windows and the doors are all taped. 241 00:16:53,710 --> 00:16:55,187 So how do you figure we should go in? 242 00:16:55,211 --> 00:16:59,140 Through the roof? 243 00:16:59,164 --> 00:17:01,642 Behind the fruit? 244 00:17:01,666 --> 00:17:04,001 You're a hell of a prospect, kid. 245 00:17:23,099 --> 00:17:24,576 Hey, ernie. 246 00:17:24,600 --> 00:17:25,577 What? 247 00:17:25,601 --> 00:17:27,578 These pants legs are a little long. 248 00:17:27,602 --> 00:17:29,080 Well, let's go home. 249 00:17:29,104 --> 00:17:31,581 No, no, no, no. I'll roll them up. 250 00:17:31,605 --> 00:17:33,083 Are you sure? 251 00:17:33,107 --> 00:17:34,908 Yeah, yeah, it's ok. 252 00:17:56,008 --> 00:17:57,425 Ok. 253 00:19:07,281 --> 00:19:09,542 Oh, god. Back up the rope? 254 00:19:09,566 --> 00:19:11,127 And get our feet chewed? 255 00:19:11,151 --> 00:19:13,845 Don't move. 256 00:19:13,869 --> 00:19:15,130 Put your hands in your pockets. 257 00:19:15,154 --> 00:19:17,488 They like hands. 258 00:19:24,711 --> 00:19:26,054 I think this dog 259 00:19:26,078 --> 00:19:27,879 is using a little psychology on us. 260 00:19:29,631 --> 00:19:31,058 Let's say we take a little walk. 261 00:19:31,082 --> 00:19:33,084 You first. 262 00:19:37,588 --> 00:19:39,398 This is illegal! 263 00:19:39,422 --> 00:19:40,866 This is an unfettered animal. 264 00:19:40,890 --> 00:19:41,866 I'm telling you, 265 00:19:41,890 --> 00:19:42,734 if he marks you in any way, 266 00:19:42,758 --> 00:19:45,227 we've got a hell of a lawsuit. 267 00:19:45,727 --> 00:19:47,177 I think he wants to be friends. 268 00:19:47,678 --> 00:19:49,429 Maybe he likes distressed meat. 269 00:19:57,936 --> 00:19:58,936 Door's on a silent alarm. 270 00:19:59,937 --> 00:20:01,415 We wouldn't even know we tripped it 271 00:20:01,439 --> 00:20:02,416 until we felt the handcuffs. 272 00:20:02,440 --> 00:20:03,216 So? 273 00:20:03,240 --> 00:20:04,658 So, we'll go through the wall. 274 00:20:08,661 --> 00:20:10,162 Now, doggie... 275 00:20:12,163 --> 00:20:13,641 I'm gonna make a little hole 276 00:20:13,665 --> 00:20:14,642 in the wall here. 277 00:20:14,666 --> 00:20:17,000 What are you gonna do? 278 00:20:20,703 --> 00:20:21,680 I think this dog 279 00:20:21,704 --> 00:20:23,682 has a little larceny in his blood, 280 00:20:23,706 --> 00:20:25,039 just like you, kid. 281 00:20:50,893 --> 00:20:52,370 Old square door. 282 00:20:52,394 --> 00:20:53,871 Can you handle it? 283 00:20:53,895 --> 00:20:55,873 I could sneeze and pop it open. 284 00:20:55,897 --> 00:20:58,899 But... there's educational value. 285 00:21:10,875 --> 00:21:12,352 Hey, look at this. 286 00:21:12,376 --> 00:21:13,854 "Meg, debbie, and john." 287 00:21:13,878 --> 00:21:15,604 Looks like debbie just graduated from high school. 288 00:21:15,628 --> 00:21:17,890 Maybe it's meg. I'm not sure. 289 00:21:17,914 --> 00:21:19,274 John's the dad... 290 00:21:19,298 --> 00:21:21,059 Hey, I don't want to know. I don't want to know names. 291 00:21:21,083 --> 00:21:23,777 Put that down. Get over here and pay attention. 292 00:21:23,801 --> 00:21:26,780 I'm risking 20 years by using nitro on this box. 293 00:21:26,804 --> 00:21:28,781 I'm trying to teach you something. 294 00:21:28,805 --> 00:21:30,366 I'm giving you an exclusive education. 295 00:21:30,390 --> 00:21:31,867 Ok, ok. 296 00:21:31,891 --> 00:21:33,235 We're gonna have to pop this box twice, all right? 297 00:21:33,259 --> 00:21:35,761 The first funnel we'll put right here. 298 00:21:37,262 --> 00:21:39,264 Grease runs down this way, around here, 299 00:21:39,764 --> 00:21:40,740 hopefully gets the first bar, 300 00:21:40,764 --> 00:21:43,243 give us a little crease for the second one. 301 00:21:43,267 --> 00:21:44,743 Second funnel here, 302 00:21:44,767 --> 00:21:46,044 grease runs down through here, 303 00:21:46,068 --> 00:21:47,936 takes the door out with the rest of the bars. 304 00:21:48,437 --> 00:21:49,413 And that's it. 305 00:21:49,437 --> 00:21:50,414 That's it. 306 00:21:50,438 --> 00:21:51,916 That's it. 307 00:21:51,940 --> 00:21:53,917 I kind of felt safer on the roof, you know. 308 00:21:53,941 --> 00:21:54,918 At least you could run. 309 00:21:54,942 --> 00:21:56,443 I feel safer down here. 310 00:21:56,943 --> 00:21:58,754 Maybe that's good, keep each other sharp. 311 00:21:58,778 --> 00:22:02,447 Yeah. Yeah. 312 00:22:02,748 --> 00:22:04,225 Right. 313 00:22:04,249 --> 00:22:07,678 Ok. You go up, wait 5 minutes, 314 00:22:07,702 --> 00:22:08,679 give it a yank. 315 00:22:08,703 --> 00:22:09,979 3 more minutes for the second pop. 316 00:22:10,003 --> 00:22:11,848 One last look around, anything bad's coming, 317 00:22:11,872 --> 00:22:13,649 you yank like hell and get out of there. 318 00:22:13,673 --> 00:22:14,649 What about the dog? 319 00:22:14,673 --> 00:22:15,517 He's enjoying himself. 320 00:22:15,541 --> 00:22:17,819 See how he takes the fireworks, huh? 321 00:22:17,843 --> 00:22:19,653 Sure hope to hell this works. 322 00:22:19,677 --> 00:22:20,654 Hey. 323 00:22:20,678 --> 00:22:21,989 No negative thinking on the job. 324 00:22:22,013 --> 00:22:24,514 Right. 325 00:22:29,519 --> 00:22:30,496 Good luck. 326 00:22:30,520 --> 00:22:31,520 Yeah. 327 00:22:45,898 --> 00:22:46,899 Ah-choo! 328 00:23:18,305 --> 00:23:20,307 Hey. Good doggie. 329 00:23:21,308 --> 00:23:22,308 Good dog. 330 00:23:28,146 --> 00:23:29,597 Ah-choo! 331 00:23:45,660 --> 00:23:47,387 Hey, ern. This dog... 332 00:23:47,411 --> 00:23:49,255 Has this dog been here with you the whole time? 333 00:23:49,279 --> 00:23:50,923 Yeah. 334 00:23:50,947 --> 00:23:52,925 Yeah. Yeah. 335 00:23:52,949 --> 00:23:53,926 Where'd you get that apple? 336 00:23:53,950 --> 00:23:54,727 Out there. 337 00:23:54,751 --> 00:23:57,144 Next time you want an apple, you buy it. 338 00:23:57,168 --> 00:23:59,646 Yeah, ok. 339 00:23:59,670 --> 00:24:01,004 What did you say about the dog? 340 00:24:01,422 --> 00:24:04,290 Nothing. Nothing. 341 00:24:05,758 --> 00:24:08,236 Hey, this is a hell of a time 342 00:24:08,260 --> 00:24:09,737 to get a conscience, doggie. 343 00:24:09,761 --> 00:24:10,738 Hey, ernie? 344 00:24:10,762 --> 00:24:12,262 If we ever do this again... 345 00:24:13,764 --> 00:24:16,242 I'm a size 42 short in coveralls. 346 00:24:16,266 --> 00:24:18,244 Ha ha. Ok, kid. 347 00:24:18,268 --> 00:24:21,246 I'll remember that. 348 00:24:21,270 --> 00:24:23,272 2 fuckin' dogs... Can you believe that? 349 00:24:31,830 --> 00:24:35,175 Blue clown. Blue clown is out in front. 350 00:24:35,199 --> 00:24:36,560 I told you you should have bet on blue clown. 351 00:24:36,584 --> 00:24:38,561 Well, I don't see the point. 352 00:24:38,585 --> 00:24:39,846 Look, we got a lot of cash 353 00:24:39,870 --> 00:24:41,730 to get rid of here, kid. 354 00:24:41,754 --> 00:24:42,731 We lose it here, 355 00:24:42,755 --> 00:24:44,683 it just disappears, it's anonymous. 356 00:24:44,707 --> 00:24:46,317 My god, you gamble all your money away? 357 00:24:46,341 --> 00:24:48,152 I figure out my overhead 358 00:24:48,176 --> 00:24:49,487 for the next 6 months, see? 359 00:24:49,511 --> 00:24:51,821 No matter how bad the horses treat me, 360 00:24:51,845 --> 00:24:52,689 I don't touch that. 361 00:24:52,713 --> 00:24:54,907 The rest I have fun with. 362 00:24:54,931 --> 00:24:57,216 This is fun? 363 00:24:58,717 --> 00:24:59,694 Son of a bitch! 364 00:24:59,718 --> 00:25:00,718 Look at that. 365 00:25:01,136 --> 00:25:02,936 He's holding the horse back. 366 00:25:03,304 --> 00:25:04,638 He's mugging his own mount. 367 00:25:07,474 --> 00:25:08,474 See, I would have lost. 368 00:25:08,858 --> 00:25:10,169 Yeah, but you would have had fun. 369 00:25:10,193 --> 00:25:12,037 I got to pee. You want anything? 370 00:25:12,061 --> 00:25:13,538 I'll have another beer. 371 00:25:13,562 --> 00:25:15,539 Listen, can we have, uh, fun somewhere 372 00:25:15,563 --> 00:25:16,874 where they have real horses? 373 00:25:16,898 --> 00:25:20,293 We're living in an electronic age, kid. 374 00:25:20,317 --> 00:25:21,318 Don't forget that. 375 00:25:23,620 --> 00:25:25,597 The horses are now in the paddock 376 00:25:25,621 --> 00:25:27,122 for the fifth race from st. Louis. 377 00:25:34,578 --> 00:25:36,079 3... 378 00:25:36,579 --> 00:25:37,556 One. 379 00:25:37,580 --> 00:25:38,557 One. 380 00:25:38,581 --> 00:25:39,558 Cards? 381 00:25:39,582 --> 00:25:40,559 Uh, none. 382 00:25:40,583 --> 00:25:42,584 No. No, 5. 383 00:25:44,586 --> 00:25:46,587 5. 384 00:25:49,090 --> 00:25:50,090 Dealer takes none. 385 00:25:50,590 --> 00:25:52,568 How about mike the spike? 386 00:25:52,592 --> 00:25:53,568 The spike? 387 00:25:53,592 --> 00:25:54,593 What does that mean? 388 00:25:55,094 --> 00:25:56,071 Who knows? It rhymes. 389 00:25:56,095 --> 00:25:57,072 So does kike. 390 00:25:57,096 --> 00:25:59,073 You'll have to do better than that. 391 00:25:59,097 --> 00:26:02,075 I don't see why I need to have a nickname. 392 00:26:02,099 --> 00:26:03,576 'Cause you need to have one, 393 00:26:03,600 --> 00:26:05,078 that's why. Without a moniker, 394 00:26:05,102 --> 00:26:06,578 how people gonna know who you are? 395 00:26:06,602 --> 00:26:07,579 $1.00. 396 00:26:07,603 --> 00:26:08,580 Yeah, but I thought the whole idea 397 00:26:08,604 --> 00:26:10,082 was to not attract any attention? 398 00:26:10,106 --> 00:26:11,582 Oh, that's just ernie. 399 00:26:11,606 --> 00:26:13,084 I'll see you a buck. 400 00:26:13,108 --> 00:26:14,775 See, he's always been a hermit. 401 00:26:15,275 --> 00:26:16,753 The only reason he got known at all 402 00:26:16,777 --> 00:26:17,588 was on account of red. 403 00:26:17,612 --> 00:26:18,887 Red? Who's red? 404 00:26:18,911 --> 00:26:21,390 Well, he used to be my partner. 405 00:26:21,414 --> 00:26:23,257 Very flashy guy. 406 00:26:23,281 --> 00:26:25,259 Yeah, that was a real shame... 407 00:26:25,283 --> 00:26:26,594 A heart attack. 408 00:26:26,618 --> 00:26:28,418 He drank like a fish, he smoked 3 packs a day, 409 00:26:28,536 --> 00:26:30,013 and he chased after bad women. Now come on. 410 00:26:30,037 --> 00:26:33,682 He wasn't a serious person. 411 00:26:33,706 --> 00:26:35,434 What are you gonna do? 412 00:26:35,458 --> 00:26:39,404 Oh, uh, I'll just... I'll pass. 413 00:26:39,428 --> 00:26:40,238 Ok, uh... 414 00:26:40,262 --> 00:26:42,573 Here's your buck. I bump you 5. 415 00:26:42,597 --> 00:26:44,357 So where you from, kid? 416 00:26:44,381 --> 00:26:45,775 Castorville. 417 00:26:45,799 --> 00:26:46,610 The artichoke kid. 418 00:26:46,634 --> 00:26:49,027 That's already been used. 419 00:26:49,051 --> 00:26:50,028 Don't you remember? 420 00:26:50,052 --> 00:26:52,030 Fella out of detroit liked to eat 'em. 421 00:26:52,054 --> 00:26:53,030 You can't remember that? 422 00:26:53,054 --> 00:26:54,031 Yeah, but he's dead. 423 00:26:54,055 --> 00:26:56,250 It's disrespectful. 424 00:26:56,274 --> 00:26:58,918 I'll see your 5, 425 00:26:58,942 --> 00:27:01,643 and I'll raise it 5. 426 00:27:02,111 --> 00:27:04,373 Well, I'm gonna fold. 427 00:27:04,397 --> 00:27:08,042 Here's your 5... 5 more. 428 00:27:08,066 --> 00:27:11,011 Well? 429 00:27:11,035 --> 00:27:12,712 What'd you used to do, kid? 430 00:27:12,736 --> 00:27:13,513 Same thing he does now... 431 00:27:13,537 --> 00:27:14,930 He works on cars. Come on. 432 00:27:14,954 --> 00:27:15,931 Tires. 433 00:27:15,955 --> 00:27:16,955 I work with tires. 434 00:27:17,373 --> 00:27:18,850 That's it... The firestone kid! 435 00:27:18,874 --> 00:27:20,351 Where the rubber meets the road. 436 00:27:20,375 --> 00:27:21,853 I like it. 437 00:27:21,877 --> 00:27:23,377 It's yours, firestone. 438 00:27:26,379 --> 00:27:28,357 5 bucks... 439 00:27:28,381 --> 00:27:29,358 I call you. One buck. 440 00:27:29,382 --> 00:27:30,775 What do you got? 441 00:27:30,799 --> 00:27:33,278 3 big ones. 442 00:27:33,302 --> 00:27:35,279 3 jacks... 3 jacks... 443 00:27:35,303 --> 00:27:37,281 You're killing me, ernie. 444 00:27:37,305 --> 00:27:39,282 You're really killing me. 445 00:27:39,306 --> 00:27:40,617 You owe me a buck. 446 00:27:40,641 --> 00:27:42,009 Those two guys used to be tops. 447 00:27:42,509 --> 00:27:43,986 Ah, bad habits. 448 00:27:44,010 --> 00:27:46,989 I've seen more guys blow their careers 449 00:27:47,013 --> 00:27:49,991 because they couldn't control their bad habits. 450 00:27:50,015 --> 00:27:51,992 Like what? 451 00:27:52,016 --> 00:27:54,995 Clothes, jewelry, 452 00:27:55,019 --> 00:27:56,879 fancy cars. 453 00:27:56,903 --> 00:28:00,131 Some guys hit the booze, drugs. 454 00:28:00,155 --> 00:28:01,466 Pretty soon, they're hustling 455 00:28:01,490 --> 00:28:02,500 just to make their daily rations. 456 00:28:02,524 --> 00:28:03,501 They get greedy, huh? 457 00:28:03,525 --> 00:28:04,301 That's right. 458 00:28:04,325 --> 00:28:05,659 Some guys, it's women. 459 00:28:06,160 --> 00:28:07,971 You got a girl? 460 00:28:07,995 --> 00:28:09,305 Oh, no. No, you know, 461 00:28:09,329 --> 00:28:11,257 I've only been in town a couple of months. 462 00:28:11,281 --> 00:28:12,258 Just as well. 463 00:28:12,282 --> 00:28:14,259 Tie yourself up to a straight jane, 464 00:28:14,283 --> 00:28:15,760 and pretty soon you're answering 465 00:28:15,784 --> 00:28:17,034 a lot of stupid questions. 466 00:28:18,419 --> 00:28:21,898 Oh, uh, it's a long trip back on that bus. 467 00:28:21,922 --> 00:28:24,267 If you want to sack out here, you can. 468 00:28:24,291 --> 00:28:25,734 Uh, no, you know, 469 00:28:25,758 --> 00:28:27,152 I just... I really wanna get home. 470 00:28:27,176 --> 00:28:28,520 I ain't queer. 471 00:28:28,544 --> 00:28:30,354 Put your mind at ease. 472 00:28:30,378 --> 00:28:31,856 Wow, man, I wasn't even thinking that. 473 00:28:31,880 --> 00:28:34,741 Oh, come on, I read you like a book, kid. 474 00:28:34,765 --> 00:28:37,160 Got a couple of blankets in here for ya. 475 00:28:37,184 --> 00:28:38,577 Well, it is kind of late. 476 00:28:38,601 --> 00:28:40,079 Thanks. 477 00:28:40,103 --> 00:28:42,081 Some guys it's booze, some guys it's women, 478 00:28:42,105 --> 00:28:43,081 and some guys it's drugs. 479 00:28:43,105 --> 00:28:44,832 Some guys even need to have an audience. 480 00:28:44,856 --> 00:28:47,117 Come to think of it, 481 00:28:47,141 --> 00:28:48,869 maybe it is time 482 00:28:48,893 --> 00:28:51,861 for us to have a little entertainment. 483 00:28:54,364 --> 00:28:57,342 So who are these girls? 484 00:28:57,366 --> 00:28:58,843 Nervous? 485 00:28:58,867 --> 00:29:00,344 Well, you know, I like to know 486 00:29:00,368 --> 00:29:01,845 what I'm getting into. 487 00:29:01,869 --> 00:29:03,870 Get into the sack if you're lucky. 488 00:29:05,872 --> 00:29:07,849 So, uh, so you've known your girl 489 00:29:07,873 --> 00:29:09,351 a long time now? 490 00:29:09,375 --> 00:29:11,353 I've known delphine about a year. 491 00:29:11,377 --> 00:29:13,354 Never met your girl. 492 00:29:13,378 --> 00:29:14,379 Yeah? What's her name? 493 00:29:15,380 --> 00:29:16,356 Carrie. 494 00:29:16,380 --> 00:29:18,358 Carrie... 495 00:29:18,382 --> 00:29:23,862 And, um, delphine and carrie, they're... 496 00:29:23,886 --> 00:29:25,887 About the same age? 497 00:29:26,888 --> 00:29:28,865 Same age as what? 498 00:29:28,889 --> 00:29:30,367 Same age as me? 499 00:29:30,391 --> 00:29:32,393 Yeah. How old are they? 500 00:29:38,897 --> 00:29:39,397 Hi, baby. 501 00:29:39,898 --> 00:29:40,398 Hi, carrie. 502 00:29:40,899 --> 00:29:43,294 It's not carrie, it's fontane. 503 00:29:43,318 --> 00:29:44,319 I've taken a stage name. 504 00:29:44,819 --> 00:29:45,319 Oh, I thought... 505 00:29:45,819 --> 00:29:46,796 Oh, I'm mike lefebb. 506 00:29:46,820 --> 00:29:47,797 How are you doing? 507 00:29:47,821 --> 00:29:48,798 So you're an actress? 508 00:29:48,822 --> 00:29:49,798 It's what she calls herself. 509 00:29:49,822 --> 00:29:51,800 Well, I'm an actress and a model. 510 00:29:51,824 --> 00:29:52,825 Yeah? Done any movies? 511 00:29:53,326 --> 00:29:55,803 I'm not at the performance level just yet. 512 00:29:55,827 --> 00:29:57,805 I'm still developing my instrument. 513 00:29:57,829 --> 00:30:00,614 So you're a musician, too, huh? 514 00:30:02,782 --> 00:30:04,176 Pardon me, sir. 515 00:30:04,200 --> 00:30:06,678 Your salad. 516 00:30:06,702 --> 00:30:08,704 There you are. 517 00:30:09,705 --> 00:30:11,682 We'll have a bottle of house chianti. 518 00:30:11,706 --> 00:30:13,207 Certainly. 519 00:30:15,208 --> 00:30:17,710 What is all this stuff? We didn't order it. 520 00:30:18,211 --> 00:30:19,688 They keep bringing the stuff, kid, 521 00:30:19,712 --> 00:30:20,689 then you order from the entrees. 522 00:30:20,713 --> 00:30:22,190 It's called family-style. 523 00:30:22,214 --> 00:30:23,714 Not my family. 524 00:30:26,217 --> 00:30:28,695 Hey, ernie, can I just have a cold beer? 525 00:30:28,719 --> 00:30:32,197 No. We're having wine, kid. Wine. 526 00:30:32,221 --> 00:30:34,723 Wine. Yeah. 527 00:30:37,225 --> 00:30:38,337 Come on, now, 528 00:30:38,361 --> 00:30:40,339 tell me what you really do for a living, 529 00:30:40,363 --> 00:30:43,308 because I don't see you selling insurance at all. 530 00:30:43,332 --> 00:30:44,309 No? 531 00:30:44,333 --> 00:30:45,809 Honey, that ain't none of your business. 532 00:30:45,833 --> 00:30:47,561 I'm a night worker. 533 00:30:47,585 --> 00:30:48,869 I'm a, uh, 534 00:30:49,336 --> 00:30:51,671 currency relocator. 535 00:30:56,509 --> 00:30:57,985 Mikey, what do you do? 536 00:30:58,009 --> 00:31:00,011 I work in a tire and body shop. 537 00:31:01,346 --> 00:31:02,822 He does! 538 00:31:02,846 --> 00:31:05,824 He does! Ah ha ha... 539 00:31:05,848 --> 00:31:06,659 Yeah, that's what I do. 540 00:31:06,683 --> 00:31:08,610 Uh, uh, if you ever have a flat, come to me. 541 00:31:08,634 --> 00:31:09,611 A flat? 542 00:31:09,635 --> 00:31:10,495 Carrie, honey... 543 00:31:10,519 --> 00:31:12,997 I think we'd better go to the powder room. 544 00:31:13,021 --> 00:31:13,998 The what? 545 00:31:14,022 --> 00:31:14,998 The can, the can. 546 00:31:15,022 --> 00:31:15,999 Why? 547 00:31:16,023 --> 00:31:17,000 I don't know. 548 00:31:17,024 --> 00:31:19,525 Oh, excuse me. 549 00:31:24,029 --> 00:31:26,031 We ought to go to the can, too. 550 00:31:27,532 --> 00:31:28,509 No, I'm ok. 551 00:31:28,533 --> 00:31:30,010 Oh, if I had your kidneys, 552 00:31:30,034 --> 00:31:32,535 I'd have conquered europe. Come on. 553 00:31:33,403 --> 00:31:36,348 I don't see what's wrong with asking 554 00:31:36,372 --> 00:31:38,374 a person's occupation. 555 00:31:51,717 --> 00:31:54,062 So how do you like her, kid? 556 00:31:54,086 --> 00:31:56,064 Oh, she is hot. 557 00:31:56,088 --> 00:31:57,064 Think she likes me? 558 00:31:57,088 --> 00:32:00,567 Oh yeah. I think you're gonna grow on her. 559 00:32:00,591 --> 00:32:02,068 What are you doing? 560 00:32:02,092 --> 00:32:03,093 I got bad knees, kid. 561 00:32:03,593 --> 00:32:05,570 Too much crawling around in the dark, you know? 562 00:32:05,594 --> 00:32:07,572 Lousy circulation. 563 00:32:07,596 --> 00:32:10,074 The knees are the second thing to go. 564 00:32:10,098 --> 00:32:11,575 What's the first? 565 00:32:11,599 --> 00:32:13,100 I can't remember. 566 00:32:15,602 --> 00:32:17,080 You're having a good time tonight, 567 00:32:17,104 --> 00:32:18,080 aren't you? 568 00:32:18,104 --> 00:32:19,081 Oh, yeah. 569 00:32:19,105 --> 00:32:20,582 Boy, that del, 570 00:32:20,606 --> 00:32:22,583 she's... she's a handful, you know. 571 00:32:22,607 --> 00:32:24,085 You gotta be ready for her. 572 00:32:24,109 --> 00:32:26,586 You get out of life what you put into it, kid. 573 00:32:26,610 --> 00:32:27,587 Remember that. 574 00:32:27,611 --> 00:32:30,279 Yeah. I'll remember that. 575 00:32:32,748 --> 00:32:33,749 Here we go. 576 00:32:34,749 --> 00:32:36,727 Entre vous. 577 00:32:36,751 --> 00:32:38,752 My god, you were telling the truth 578 00:32:39,253 --> 00:32:40,730 about those sculptures. 579 00:32:40,754 --> 00:32:42,756 The man's an artist, honey. 580 00:32:44,257 --> 00:32:45,258 Hope you don't mind, kid, 581 00:32:45,758 --> 00:32:46,735 but I took the liberty 582 00:32:46,759 --> 00:32:48,603 of making the guest bed there. 583 00:32:48,627 --> 00:32:49,627 Now, if you need anything, 584 00:32:50,095 --> 00:32:51,572 just grope around until you find it. 585 00:32:51,596 --> 00:32:52,930 Thank you. 586 00:32:55,349 --> 00:32:57,110 Thank you. 587 00:32:57,134 --> 00:32:59,386 Have a good time. 588 00:33:10,277 --> 00:33:12,255 So... 589 00:33:12,279 --> 00:33:15,757 What... what's your favorite color? 590 00:33:15,781 --> 00:33:18,783 Uh... you know, I never really thought about that. 591 00:33:19,784 --> 00:33:21,261 It's probably green. 592 00:33:21,285 --> 00:33:23,263 You know, 'cause I got a lot of green shirts 593 00:33:23,287 --> 00:33:24,764 and socks and things. 594 00:33:24,788 --> 00:33:25,764 How about you? You have a favorite color? 595 00:33:25,788 --> 00:33:29,767 Well, I... I can't tell the difference. 596 00:33:29,791 --> 00:33:32,270 They all feel the same to me. 597 00:33:32,294 --> 00:33:34,295 Kind of. 598 00:33:35,796 --> 00:33:37,274 Green! 599 00:33:37,298 --> 00:33:38,298 Here's green. 600 00:33:42,801 --> 00:33:44,636 Is the kid smart? 601 00:33:49,474 --> 00:33:51,234 Sometimes it's good to have a partner. 602 00:33:51,258 --> 00:33:53,059 Yeah. 603 00:33:54,561 --> 00:33:57,539 As long as he doesn't turn out like old red. 604 00:33:57,563 --> 00:33:59,540 Yeah. 605 00:33:59,564 --> 00:34:01,042 You gotta be careful 606 00:34:01,066 --> 00:34:03,567 once you start getting involved with people. 607 00:34:05,569 --> 00:34:07,463 That's when the trouble starts. 608 00:34:07,487 --> 00:34:09,989 Did you ever have a partner? 609 00:34:13,492 --> 00:34:14,492 Nah. 610 00:34:18,029 --> 00:34:20,890 Gosh, you were fabulous. I... I... 611 00:34:20,914 --> 00:34:22,415 You were great. You were... 612 00:34:23,416 --> 00:34:25,894 I don't know what to say. Thank you. 613 00:34:25,918 --> 00:34:26,919 You're welcome. 614 00:34:27,419 --> 00:34:28,896 You know, when I was in high school, 615 00:34:28,920 --> 00:34:31,398 I never... I never imagined, 616 00:34:31,422 --> 00:34:34,901 I mean, a girl as pretty as you, that, uh... 617 00:34:34,925 --> 00:34:36,902 Were you ever a cheerleader? 618 00:34:36,926 --> 00:34:38,403 Because if you were a cheerleader, then I... 619 00:34:38,427 --> 00:34:39,905 No, but did you want me to be one? 620 00:34:39,929 --> 00:34:40,930 No... 621 00:34:41,429 --> 00:34:42,406 Because you should've said something, 622 00:34:42,430 --> 00:34:43,407 'cause I can... 623 00:34:43,431 --> 00:34:44,909 I could do that right now if you want. 624 00:34:44,933 --> 00:34:46,409 I could get some things. 625 00:34:46,433 --> 00:34:49,436 No. You're prettier than any cheerleader, anyway. 626 00:34:50,937 --> 00:34:51,914 Yeah? 627 00:34:51,938 --> 00:34:53,306 Yeah. 628 00:34:56,191 --> 00:34:58,669 If nobody wants the rest of these eggs, 629 00:34:58,693 --> 00:35:00,194 I'm gonna eat them. 630 00:35:00,611 --> 00:35:01,588 No, you go ahead. 631 00:35:01,612 --> 00:35:03,946 Breakfast should be the biggest meal of the day 632 00:35:04,364 --> 00:35:05,841 because it's fuel, not fat. 633 00:35:05,865 --> 00:35:07,676 I'm not usually out of bed in time for breakfast. 634 00:35:07,700 --> 00:35:10,369 Well, then, call it lunch. 635 00:35:13,655 --> 00:35:16,540 That sounds like your chariot, girls. 636 00:35:17,958 --> 00:35:19,935 Uh, do you want to hang out with me 637 00:35:19,959 --> 00:35:21,937 a little bit today? 638 00:35:21,961 --> 00:35:22,805 No. 639 00:35:22,829 --> 00:35:25,273 We gotta get going. 640 00:35:25,297 --> 00:35:27,798 I gotta get going. 641 00:35:32,385 --> 00:35:33,886 Here you go, baby. 642 00:35:34,887 --> 00:35:36,364 Cab fare's inside. 643 00:35:36,388 --> 00:35:37,865 I had a lovely time. 644 00:35:37,889 --> 00:35:39,367 Good. Take care of del for me. 645 00:35:39,391 --> 00:35:41,868 I take care of my own evil self, ernie. 646 00:35:41,892 --> 00:35:42,869 You know that. 647 00:35:42,893 --> 00:35:43,870 Bye, mikey. 648 00:35:43,894 --> 00:35:44,894 Bye. 649 00:35:59,906 --> 00:36:01,406 You paid them, didn't you? 650 00:36:01,824 --> 00:36:04,303 Yep. 651 00:36:04,327 --> 00:36:05,803 Don't worry, it's on me. 652 00:36:05,827 --> 00:36:08,306 I thought it was a regular date. 653 00:36:08,330 --> 00:36:09,806 I thought she liked me. 654 00:36:09,830 --> 00:36:11,308 She did like you. 655 00:36:11,332 --> 00:36:12,309 She said she liked you. 656 00:36:12,333 --> 00:36:14,310 Well, then maybe she didn't want pay. 657 00:36:14,334 --> 00:36:15,311 I mean, I never paid before. 658 00:36:15,335 --> 00:36:16,312 Yes, you did. 659 00:36:16,336 --> 00:36:17,976 In one form or another, you did. Trust me. 660 00:36:18,337 --> 00:36:19,314 Yeah, well, 661 00:36:19,338 --> 00:36:21,316 doesn't it make you feel like... 662 00:36:21,340 --> 00:36:22,317 I don't know, 663 00:36:22,341 --> 00:36:23,317 doesn't it make you feel... 664 00:36:23,341 --> 00:36:24,318 I'm 61 years old. 665 00:36:24,342 --> 00:36:25,819 Every once in a while, I feel good, you know? 666 00:36:25,843 --> 00:36:29,822 The blood is circulating. I want to get laid. 667 00:36:29,846 --> 00:36:30,822 Yeah, but hookers? 668 00:36:30,846 --> 00:36:32,824 25-year-old hookers, might I add. 669 00:36:32,848 --> 00:36:33,825 You want one my age? 670 00:36:33,849 --> 00:36:35,850 It'd be a hell of a lot cheaper. 671 00:36:41,855 --> 00:36:46,335 I've been seeing del now for about a year. 672 00:36:46,359 --> 00:36:47,835 She's real sharp. 673 00:36:47,859 --> 00:36:50,361 There's never any hassles. 674 00:36:51,863 --> 00:36:53,840 It ain't love, kid, but it's as close 675 00:36:53,864 --> 00:36:56,866 as you and I are ever gonna get. 676 00:37:00,671 --> 00:37:03,150 They sell flowers in the street, 677 00:37:03,174 --> 00:37:05,151 umbrellas when it rains. 678 00:37:05,175 --> 00:37:06,652 When the sun comes out, they sell ice cream. 679 00:37:06,676 --> 00:37:08,627 They got it covered. 680 00:37:09,128 --> 00:37:10,629 And they don't pay no taxes. 681 00:37:11,130 --> 00:37:12,107 It's a charity status. 682 00:37:12,131 --> 00:37:13,574 Bastards. 683 00:37:13,598 --> 00:37:15,075 They're under investigation, 684 00:37:15,099 --> 00:37:18,101 so I figure they're holding a lot of cash 685 00:37:18,602 --> 00:37:19,946 out of the bank. 686 00:37:19,970 --> 00:37:21,830 Fuckin' protestants. 687 00:37:21,854 --> 00:37:24,783 That stuff gives me the creeps. 688 00:37:24,807 --> 00:37:26,858 Now's a good time to get nervous. 689 00:37:47,073 --> 00:37:48,050 May I help you? 690 00:37:48,074 --> 00:37:49,051 Uh, yeah. 691 00:37:49,075 --> 00:37:51,052 This dude I ran into down the road 692 00:37:51,076 --> 00:37:52,554 said that if I didn't have 693 00:37:52,578 --> 00:37:54,556 any place to stay, I could crash here. 694 00:37:54,580 --> 00:37:56,056 There's no drugs or weapons allowed 695 00:37:56,080 --> 00:37:57,081 on the premises. 696 00:37:57,582 --> 00:37:59,222 Well, I don't have any. You want to check? 697 00:37:59,583 --> 00:38:01,561 Your word is all we ask. 698 00:38:01,585 --> 00:38:03,062 Welcome to faith house northwest. 699 00:38:03,086 --> 00:38:04,363 Thank you. 700 00:38:04,387 --> 00:38:05,721 Do you like singing? 701 00:38:07,723 --> 00:38:10,701 Do you have any family? 702 00:38:10,725 --> 00:38:13,703 Mm, no, not really. 703 00:38:13,727 --> 00:38:16,729 Just a mother, father, and a sister. 704 00:38:18,231 --> 00:38:20,209 Well, this is my family now. 705 00:38:20,233 --> 00:38:21,709 This is a place 706 00:38:21,733 --> 00:38:23,711 where people come to belong, you know? 707 00:38:23,735 --> 00:38:27,020 We're all brothers and sisters here. 708 00:38:50,422 --> 00:38:51,423 Hey. 709 00:39:41,244 --> 00:39:43,746 Good night, michael. 710 00:39:45,747 --> 00:39:49,750 Oh, good night, uh, good night, david. 711 00:39:51,752 --> 00:39:53,753 Good night, michael. 712 00:39:54,754 --> 00:39:58,233 Uh, yeah, good night, steve. 713 00:39:58,257 --> 00:40:01,236 This isn't steve. It's paul. 714 00:40:01,260 --> 00:40:04,238 Oh. Sorry. Good night, paul. 715 00:40:04,262 --> 00:40:07,240 This is steve, michael. 716 00:40:07,264 --> 00:40:09,742 Good night. 717 00:40:09,766 --> 00:40:11,743 Yeah, good night. 718 00:40:11,767 --> 00:40:13,568 Good night. Good night, everybody. 719 00:40:19,073 --> 00:40:21,551 It's inspirational, kid. 720 00:40:21,575 --> 00:40:23,576 Inspirational! 721 00:40:48,096 --> 00:40:50,073 The man's an artist. 722 00:40:50,097 --> 00:40:52,075 Adapt and survive. 723 00:40:52,099 --> 00:40:55,101 Adapt and survive! 724 00:40:57,102 --> 00:40:59,104 Adapt and survive... 725 00:41:00,605 --> 00:41:01,581 I can't believe it. 726 00:41:01,605 --> 00:41:05,034 Here I am out in the broad daylight thieving. 727 00:41:05,058 --> 00:41:06,368 You're changing my life, kid. 728 00:41:06,392 --> 00:41:09,361 You're bringing me out of myself! 729 00:41:13,698 --> 00:41:15,175 I don't like it, I don't like it. 730 00:41:15,199 --> 00:41:16,676 This place is different than the last time. 731 00:41:16,700 --> 00:41:19,201 When the door opens, go. 732 00:41:20,703 --> 00:41:22,620 Pest control. 733 00:41:23,122 --> 00:41:25,183 You got the notice. 734 00:41:25,207 --> 00:41:27,958 Gonna do the whole block starting in your cellar. 735 00:41:30,044 --> 00:41:31,020 I don't know... 736 00:41:31,044 --> 00:41:33,439 You see, it's very awkward today, gentlemen. 737 00:41:33,463 --> 00:41:34,440 It's open day. 738 00:41:34,464 --> 00:41:36,024 We've had a fabulous week of collecting, 739 00:41:36,465 --> 00:41:37,226 and we just wanted to celebrate. 740 00:41:37,250 --> 00:41:38,227 Yeah. 741 00:41:38,251 --> 00:41:39,227 Yeah, maybe we could come back. 742 00:41:39,251 --> 00:41:41,252 No, no, we're gonna stick to the schedule, kid. 743 00:41:41,753 --> 00:41:42,730 Here we go. 744 00:41:42,754 --> 00:41:43,754 Watch your step. 745 00:41:44,755 --> 00:41:46,816 Watch your step. 746 00:41:46,840 --> 00:41:47,900 It's gonna be about 15 minutes. 747 00:41:47,924 --> 00:41:48,901 After we leave, 748 00:41:48,925 --> 00:41:49,902 that's when the roaches die. 749 00:41:49,926 --> 00:41:51,403 We don't have any roaches. 750 00:41:51,427 --> 00:41:52,827 See? We were here about 2 years ago. 751 00:41:57,648 --> 00:42:00,067 Doesn't do anything to wax, does it... your gas? 752 00:42:00,567 --> 00:42:01,651 Wax? 753 00:42:02,018 --> 00:42:03,462 Yeah, we've got our candleworks down here. 754 00:42:03,486 --> 00:42:04,462 No problem. 755 00:42:04,486 --> 00:42:05,964 Might be a little tough on your lungs, though, 756 00:42:05,988 --> 00:42:07,832 so you better keep that door shut tight. 757 00:42:07,856 --> 00:42:09,656 Oh, sure. 758 00:42:11,576 --> 00:42:14,053 Hey, ernie, are we doing the right thing? 759 00:42:14,077 --> 00:42:17,079 No. We're doing the wrong thing, kid. 760 00:42:17,580 --> 00:42:18,864 We're thieves, remember? 761 00:42:19,198 --> 00:42:22,009 Now, the first thing we do... 762 00:42:22,033 --> 00:42:24,251 A hitch. What are you doing? 763 00:42:25,752 --> 00:42:27,647 Huh! How'd you know how to do that? 764 00:42:27,671 --> 00:42:29,098 It happens a lot. 765 00:42:29,122 --> 00:42:30,599 They don't want to run through the whole combination 766 00:42:30,623 --> 00:42:31,600 every time there's a money drop. 767 00:42:31,624 --> 00:42:32,485 So they don't spin the dial when they close the door. 768 00:42:32,509 --> 00:42:33,985 They leave it on the hitcher. 769 00:42:34,009 --> 00:42:34,986 So we don't have to haul it out of here, huh? 770 00:42:35,010 --> 00:42:36,988 Oh... not so lucky, kid. 771 00:42:37,012 --> 00:42:38,405 Keister in there. 772 00:42:38,429 --> 00:42:40,407 It's a fireproof compartment. 773 00:42:40,431 --> 00:42:43,909 My guess is that's where all the serious money is. 774 00:42:43,933 --> 00:42:46,911 Well... gotta take it home. 775 00:42:46,935 --> 00:42:50,438 Never kidnapped a safe that big before. 776 00:42:50,938 --> 00:42:53,417 Let's sit here just a minute. 777 00:42:53,441 --> 00:42:55,418 If you see any roaches, squash them. 778 00:42:55,442 --> 00:42:58,445 Try a little people repellent. 779 00:42:59,945 --> 00:43:00,922 God, that's awful. 780 00:43:00,946 --> 00:43:04,198 That's the point, kid. That's exactly the point. 781 00:43:04,582 --> 00:43:06,002 Hey, you need a hand there? 782 00:43:06,503 --> 00:43:08,480 Here, boys, let's give them a hand. 783 00:43:08,504 --> 00:43:09,981 No. No, thanks. 784 00:43:10,005 --> 00:43:11,483 Kind of a knack to it. 785 00:43:11,507 --> 00:43:14,902 Let's get this thing out... 786 00:43:14,926 --> 00:43:15,903 Get her down there... 787 00:43:15,927 --> 00:43:17,007 If it's all the same to you, 788 00:43:17,427 --> 00:43:18,271 we'll just... 789 00:43:18,295 --> 00:43:20,156 Thanks anyway. 790 00:43:20,180 --> 00:43:21,440 We could've managed. We lift 791 00:43:21,464 --> 00:43:22,441 these kind of things all the time. 792 00:43:22,465 --> 00:43:23,942 You'll be free of roaches 793 00:43:23,966 --> 00:43:25,943 for the next couple of years now. 794 00:43:25,967 --> 00:43:27,445 I'd stay out of the cellar 795 00:43:27,469 --> 00:43:28,280 for about 5 or 6 hours. 796 00:43:28,304 --> 00:43:30,030 Thanks for everything. 797 00:43:30,054 --> 00:43:31,498 I don't want those old folks 798 00:43:31,522 --> 00:43:32,806 breathing those fumes. 799 00:43:39,227 --> 00:43:41,172 Sit on the silver for a while. 800 00:43:41,196 --> 00:43:42,673 They'll be on the lookout 801 00:43:42,697 --> 00:43:44,174 for anybody changing a lot of coins. 802 00:43:44,198 --> 00:43:47,200 Nothing but 5s and singles in here. 803 00:43:49,202 --> 00:43:50,679 What are you doing? 804 00:43:50,703 --> 00:43:52,180 It's time for you to have a little 805 00:43:52,204 --> 00:43:53,705 on the job training. 806 00:43:56,207 --> 00:43:57,685 Open it up. 807 00:43:57,709 --> 00:44:00,186 Huh. What, right now? 808 00:44:00,210 --> 00:44:02,688 Yeah. There's a two in an hour. 809 00:44:02,712 --> 00:44:04,690 United in an hour, 10. 810 00:44:04,714 --> 00:44:05,691 I'd open it then. 811 00:44:05,715 --> 00:44:08,693 Well... well, what are you gonna do? 812 00:44:08,717 --> 00:44:10,194 Get everything that's valuable 813 00:44:10,218 --> 00:44:11,695 and explosive, 814 00:44:11,719 --> 00:44:13,721 and get the hell out of here. 815 00:44:16,222 --> 00:44:19,701 Whoa. What about all the money in the keister? 816 00:44:19,725 --> 00:44:20,619 I trust you. 817 00:44:20,643 --> 00:44:22,644 Trust the keister more. 818 00:44:28,348 --> 00:44:29,325 She's on her way. 819 00:44:29,349 --> 00:44:32,744 Ready... 820 00:44:32,768 --> 00:44:35,246 Remember what I said about the grease, now. 821 00:44:35,270 --> 00:44:37,654 Moderation at all times. 822 00:45:13,633 --> 00:45:17,162 Did you see that? 823 00:45:17,186 --> 00:45:18,686 It blew the door right off! 824 00:45:20,188 --> 00:45:24,191 Holy mo...! Ha ha ha! 825 00:45:25,192 --> 00:45:26,693 Oh, yeah! 826 00:45:28,194 --> 00:45:30,172 Little too much, 827 00:45:30,196 --> 00:45:32,673 Well, just a little, yeah. 828 00:45:32,697 --> 00:45:34,675 Jesus! 829 00:45:34,699 --> 00:45:37,117 We learn by doing. 830 00:45:38,118 --> 00:45:40,119 Did you see that? 831 00:45:41,120 --> 00:45:42,598 Well, I think you might have helped us 832 00:45:42,622 --> 00:45:43,599 get the keister out. 833 00:45:43,623 --> 00:45:46,467 Yeah, well, I planned it. 834 00:45:46,491 --> 00:45:49,436 Oh, man, that was great! 835 00:45:49,460 --> 00:45:50,961 That was great. 836 00:45:55,465 --> 00:45:56,941 What do we got? 837 00:45:56,965 --> 00:45:58,943 What we got is... 838 00:45:58,967 --> 00:46:00,944 The reverend's retirement fund. 839 00:46:00,968 --> 00:46:01,945 Oh, yeah. 840 00:46:01,969 --> 00:46:03,947 In 20s and 50s and 100s. 841 00:46:03,971 --> 00:46:05,471 How come all the big bills? 842 00:46:05,972 --> 00:46:08,474 You ever try to hide $40,000 in nickels? 843 00:46:11,477 --> 00:46:13,788 Is it feasible that criminals 844 00:46:13,812 --> 00:46:15,623 would deliberately set out to steal money 845 00:46:15,647 --> 00:46:18,491 from the outstretched hands of the poor and homeless? 846 00:46:18,515 --> 00:46:21,294 Did they know that faith house northwest was the nerve center 847 00:46:21,318 --> 00:46:23,212 of the city-wide collection campaign? 848 00:46:23,236 --> 00:46:26,048 20s and 50s in a collection can? Ha ha! 849 00:46:26,072 --> 00:46:28,382 Must be really tough to be homeless. 850 00:46:28,406 --> 00:46:32,335 We hit a spot, not a person. 851 00:46:32,359 --> 00:46:34,827 You start thinking about who you're stealing from, 852 00:46:35,328 --> 00:46:37,640 you might as well pack it in and become a social worker. 853 00:46:37,664 --> 00:46:39,474 ...a lot of people want the answer to tonight. 854 00:46:39,498 --> 00:46:41,976 Today's robbery is a bitter blow to... 855 00:46:42,000 --> 00:46:43,477 It's just hype! 856 00:46:43,501 --> 00:46:44,978 So they can go back out on the street tomorrow 857 00:46:45,002 --> 00:46:46,847 and rattle their cans some more. 858 00:46:46,871 --> 00:46:48,314 ...this major campaign against homelessness 859 00:46:48,338 --> 00:46:49,682 in the metropolitan area. 860 00:46:49,706 --> 00:46:51,184 Look, I need the money! 861 00:46:51,208 --> 00:46:53,685 Disappointed officials say that plans for the new 862 00:46:53,709 --> 00:46:56,510 40-bed relief shelter will have to be scrapped. 863 00:46:56,878 --> 00:46:58,355 At least until some more money can be raised... 864 00:46:58,379 --> 00:47:00,356 If it bothers you so much, 865 00:47:00,380 --> 00:47:01,460 tomorrow, you take your half 866 00:47:01,548 --> 00:47:03,850 and go out and stuff it in the collection can. 867 00:47:04,133 --> 00:47:06,111 I wouldn't take any of those 50s if I were you, though, 868 00:47:06,135 --> 00:47:07,613 'cause they weren't headed for the outstretched hands 869 00:47:07,637 --> 00:47:08,613 of the poor. 870 00:47:08,637 --> 00:47:09,831 Half? 871 00:47:09,855 --> 00:47:10,998 Yeah, half. 872 00:47:11,022 --> 00:47:14,974 Equal risk, equal pay. 873 00:47:16,477 --> 00:47:17,287 Half? 874 00:47:17,311 --> 00:47:20,005 Yeah. 875 00:47:20,029 --> 00:47:22,196 Don't go crazy, though, huh? 876 00:47:24,566 --> 00:47:26,533 And I'm gonna get the hard-top, too, 877 00:47:27,034 --> 00:47:28,011 'cause the winters here are pretty bad. 878 00:47:28,035 --> 00:47:29,075 You know, in an alfa romeo, 879 00:47:29,536 --> 00:47:30,513 it only takes about 5 minutes 880 00:47:30,537 --> 00:47:33,039 to put the rag top on in the summer. 881 00:47:33,540 --> 00:47:34,516 I'm gonna get webber carbs, 882 00:47:34,540 --> 00:47:35,541 dual exhaust. 883 00:47:36,041 --> 00:47:37,018 Gonna get it fully loaded, you know. 884 00:47:37,042 --> 00:47:38,018 Lefebb! 885 00:47:38,042 --> 00:47:39,520 I think you're being paged, sonny. 886 00:47:39,544 --> 00:47:40,521 What? 887 00:47:40,545 --> 00:47:42,522 Get over here. I got a job for you. 888 00:47:42,546 --> 00:47:44,524 Well, I'm still on my lunch break. 889 00:47:44,548 --> 00:47:46,025 You better hop to it, son. 890 00:47:46,049 --> 00:47:47,025 I need it done now. 891 00:47:47,049 --> 00:47:48,527 Lady needs her tires rotated. 892 00:47:48,551 --> 00:47:49,528 Why don't you do it? 893 00:47:49,552 --> 00:47:51,529 Why don't I do what, lefebb? 894 00:47:51,553 --> 00:47:53,030 Rotate. 895 00:47:53,054 --> 00:47:55,532 You finish those tires, you see me in my office. 896 00:47:55,556 --> 00:47:57,057 Well, I'll get to it after lunch. 897 00:47:57,558 --> 00:47:59,034 I got 10 minutes left. 898 00:47:59,058 --> 00:48:01,560 You're fired, lefebb. 899 00:48:02,061 --> 00:48:04,562 Bud, you take care of the lady. 900 00:48:06,064 --> 00:48:07,541 Alfa romeo, my ass... 901 00:48:07,565 --> 00:48:09,567 Bud, you get in here! 902 00:48:13,904 --> 00:48:15,331 You dumb-ass kid. 903 00:48:15,355 --> 00:48:18,154 Dumb. You had a paycheck! 904 00:48:18,178 --> 00:48:19,488 You were a regular, you had a number! 905 00:48:19,512 --> 00:48:20,822 Now you're just a bum. 906 00:48:20,846 --> 00:48:23,048 A bum with too much cash. 907 00:48:25,049 --> 00:48:27,267 Go on, get out of here, get lost. 908 00:48:28,219 --> 00:48:30,363 Go to the unemployment office. 909 00:48:30,387 --> 00:48:33,615 Get a job. Get a number. 910 00:48:33,639 --> 00:48:35,283 Get some discipline. 911 00:48:35,307 --> 00:48:37,558 Otherwise, we're through! 912 00:49:44,777 --> 00:49:46,278 Hi, mike. Hey. 913 00:49:47,780 --> 00:49:49,280 Hi, mike. Hi. 914 00:49:50,281 --> 00:49:51,759 Friends of yours? 915 00:49:51,783 --> 00:49:53,784 Nah, I just eat there a lot. 916 00:49:58,788 --> 00:49:59,765 It's down here? 917 00:49:59,789 --> 00:50:00,766 Yeah. 918 00:50:00,790 --> 00:50:02,266 Basement apartment. 919 00:50:02,290 --> 00:50:03,768 Come on. 920 00:50:03,792 --> 00:50:05,293 Come on. 921 00:50:13,716 --> 00:50:16,194 It kind of smells like a cat box in here. 922 00:50:16,218 --> 00:50:18,686 Come in. Come on in. 923 00:50:23,640 --> 00:50:26,142 Oh, I got to have this one. 924 00:50:27,643 --> 00:50:29,120 Oh, yeah, ok. 925 00:50:29,144 --> 00:50:31,622 Well, it's... Yeah, it's fine. 926 00:50:31,646 --> 00:50:33,040 It's fine. 927 00:50:33,064 --> 00:50:34,625 Hey, mike! 928 00:50:34,649 --> 00:50:36,542 Come here with the money! 929 00:50:36,566 --> 00:50:38,150 Money? 930 00:50:41,070 --> 00:50:43,572 Oh, I love this car! 931 00:50:44,072 --> 00:50:46,550 Mike, I think we should get this one. 932 00:50:46,574 --> 00:50:49,018 Look how beautiful. 933 00:50:49,042 --> 00:50:50,770 Kind of funny, mike, but... 934 00:50:50,794 --> 00:50:54,606 Kind of matches all the wigs we got today. 935 00:50:54,630 --> 00:50:56,607 So beautiful. 936 00:50:56,631 --> 00:50:58,499 Look. Look, mike! 937 00:51:03,087 --> 00:51:05,064 Yeah, well, don't you think it's, uh... 938 00:51:05,088 --> 00:51:06,065 You know... 939 00:51:06,089 --> 00:51:06,950 A little showy? 940 00:51:06,974 --> 00:51:09,234 Oh, and that road rocket isn't? 941 00:51:09,258 --> 00:51:11,319 This is classy. 942 00:51:11,343 --> 00:51:14,538 This is elegant. This is a great car. 943 00:51:14,562 --> 00:51:16,824 Just imagine how great it would be, 944 00:51:16,848 --> 00:51:19,316 driving around town with me in it. 945 00:51:22,985 --> 00:51:27,715 I mean, this car's just so big and long 946 00:51:27,739 --> 00:51:29,583 and beautiful. 947 00:51:29,607 --> 00:51:31,885 I love this car, mike. 948 00:51:31,909 --> 00:51:34,753 Look, see how we match? 949 00:51:34,777 --> 00:51:37,756 See? 950 00:51:37,780 --> 00:51:38,780 Yeah. 951 00:51:39,281 --> 00:51:41,283 Oh, I love this car... 952 00:51:41,783 --> 00:51:44,261 This big car... 953 00:51:44,285 --> 00:51:45,786 Please, mike? 954 00:51:46,787 --> 00:51:48,264 You like this car? 955 00:51:48,288 --> 00:51:49,265 Yeah. 956 00:51:49,289 --> 00:51:51,174 We'll get this car. 957 00:52:01,431 --> 00:52:03,909 You sound just like a kitty cat. 958 00:52:03,933 --> 00:52:07,937 That's so you can hear me coming, mike. 959 00:52:15,359 --> 00:52:17,336 Get a blue one, ok? 960 00:52:17,360 --> 00:52:18,361 I think I'm really 961 00:52:18,861 --> 00:52:20,339 beginning to tell the difference. 962 00:52:20,363 --> 00:52:21,863 Ok. Ok. 963 00:52:29,369 --> 00:52:32,872 Mike, I want to read you my poem. 964 00:52:33,872 --> 00:52:36,374 Ok? 965 00:52:36,875 --> 00:52:39,853 Well, in a minute, huh? 966 00:52:39,877 --> 00:52:43,356 Mike, i... I wrote this one, 967 00:52:43,380 --> 00:52:45,224 and I could've been thinking about you, 968 00:52:45,248 --> 00:52:47,215 you know, when I wrote it. 969 00:52:48,717 --> 00:52:51,085 Well, ok. Ok. 970 00:52:51,553 --> 00:52:53,531 Ok, let's hear it. 971 00:52:53,555 --> 00:52:55,055 Ok. 972 00:52:56,557 --> 00:52:57,557 Ok. 973 00:52:59,642 --> 00:53:04,121 It's called, um, what would I do? 974 00:53:04,145 --> 00:53:06,824 "What would I do with your balls were they mine? 975 00:53:06,848 --> 00:53:09,349 "Would I hang them by their short hairs 976 00:53:09,850 --> 00:53:10,930 "from my long painted nails 977 00:53:11,352 --> 00:53:13,329 "and crack a grin as they dropped, 978 00:53:13,353 --> 00:53:15,830 "sput, sput, on the floor? 979 00:53:15,854 --> 00:53:19,833 "No, I wouldn't do that with your balls were they mine, 980 00:53:19,857 --> 00:53:22,886 "but I'd put them instead in some sort of shrine. 981 00:53:22,910 --> 00:53:26,305 "I'd fondle them daily, but keep them in line, 982 00:53:26,329 --> 00:53:30,308 "and give them a licking from time to time. 983 00:53:30,332 --> 00:53:32,760 "Yes, that's what I'd do with your balls 984 00:53:32,784 --> 00:53:35,286 were they mine." 985 00:53:38,288 --> 00:53:39,766 Oh, god, it's del. 986 00:53:39,790 --> 00:53:40,767 It's my lesson. 987 00:53:40,791 --> 00:53:42,184 Get dressed. 988 00:53:42,208 --> 00:53:43,069 Carrie? 989 00:53:43,093 --> 00:53:45,603 You home, honey? 990 00:53:45,627 --> 00:53:48,105 It's class time. 991 00:53:48,129 --> 00:53:49,606 That's all right, honey. 992 00:53:49,630 --> 00:53:52,382 Nothing wrong with a little homework. 993 00:53:59,187 --> 00:54:01,666 Check it out. 994 00:54:01,690 --> 00:54:03,691 Whoo-hoo! 995 00:54:06,193 --> 00:54:07,693 I wonder where the ladies are. 996 00:54:19,202 --> 00:54:20,703 Sleep tight. 997 00:54:38,872 --> 00:54:41,217 There's 24-hour security in the building. 998 00:54:41,241 --> 00:54:45,744 Use of the laundry facilities, parking, recreation room... 999 00:54:46,245 --> 00:54:48,746 That's all included in the monthly rental. 1000 00:54:53,750 --> 00:54:55,228 If you could use some time to think about it... 1001 00:54:55,252 --> 00:54:58,254 Oh, no, no, I'm just about there. 1002 00:55:03,508 --> 00:55:05,059 Uh, mr. Withrow... 1003 00:55:06,059 --> 00:55:10,205 Mr. Withrow, mr. Lefebb is going to rent 23b, 1004 00:55:10,229 --> 00:55:12,708 and he'd like to make his initial payment with cash. 1005 00:55:12,732 --> 00:55:15,626 I thought it best if you witnessed the transaction. 1006 00:55:15,650 --> 00:55:18,019 Sure. 1007 00:55:20,521 --> 00:55:20,998 2... 1008 00:55:21,022 --> 00:55:24,523 3... 1009 00:55:25,358 --> 00:55:26,775 And 4... 1010 00:55:27,276 --> 00:55:31,112 Thousand... And, let me see... 1011 00:55:38,668 --> 00:55:41,146 4,500 bucks. 1012 00:55:41,170 --> 00:55:43,814 The uh, utilities deposit is $500? 1013 00:55:43,838 --> 00:55:45,065 $500? 1014 00:55:45,089 --> 00:55:47,257 Ok. 1015 00:55:56,848 --> 00:55:58,326 5. There you go. 1016 00:55:58,350 --> 00:55:59,351 Thank you. 1017 00:56:07,106 --> 00:56:10,084 Well, I guess you'd like a receipt 1018 00:56:10,108 --> 00:56:11,953 for that amount of money. 1019 00:56:11,977 --> 00:56:15,479 Receipt. Yeah, yeah, good idea. 1020 00:56:19,783 --> 00:56:22,761 Aah! Shit! 1021 00:56:22,785 --> 00:56:24,787 You can't play this game with just one club. 1022 00:56:25,287 --> 00:56:26,764 Well, I can't play this game, period. 1023 00:56:26,788 --> 00:56:28,289 So why carry all that iron around? 1024 00:56:29,791 --> 00:56:31,267 Do you always come out here this early? 1025 00:56:31,291 --> 00:56:32,769 I mean, you can get another 1026 00:56:32,793 --> 00:56:33,770 3 hours in bed 1027 00:56:33,794 --> 00:56:34,770 and still miss the crowds. 1028 00:56:34,794 --> 00:56:38,272 Got my eye on a 1932 chub up there in the clubhouse. 1029 00:56:38,296 --> 00:56:40,775 You ever take a vacation? 1030 00:56:40,799 --> 00:56:43,777 Keep a lot of possible marks in my mind. 1031 00:56:43,801 --> 00:56:46,803 In case I need some cash in a hurry. 1032 00:56:51,673 --> 00:56:54,652 Me and old red almost got lagged once. 1033 00:56:54,676 --> 00:56:56,653 Bought our way out of it. 1034 00:56:56,677 --> 00:56:59,156 We hit 6 places in 3 nights. 1035 00:56:59,180 --> 00:57:01,657 Of course, we had it all planned 1036 00:57:01,681 --> 00:57:03,159 well in advance. 1037 00:57:03,183 --> 00:57:05,660 Sounds like a wonderful guy, your red. 1038 00:57:05,684 --> 00:57:08,662 Nah. That red, he was a handful. 1039 00:57:08,686 --> 00:57:10,164 Just like you. 1040 00:57:10,188 --> 00:57:12,165 Yeah, well, I guess red and me 1041 00:57:12,189 --> 00:57:13,490 just can't make the grade, huh? 1042 00:57:18,994 --> 00:57:20,638 I heard you bought a car. 1043 00:57:20,662 --> 00:57:23,007 Yeah. 1044 00:57:23,031 --> 00:57:24,508 It's a real worry, though. 1045 00:57:24,532 --> 00:57:26,509 I keep thinking somebody's gonna rip it off. 1046 00:57:26,533 --> 00:57:29,501 Possessions weigh you down. 1047 00:57:31,337 --> 00:57:33,788 Get rid of it. 1048 00:57:35,624 --> 00:57:36,351 No. 1049 00:57:36,375 --> 00:57:37,517 What? 1050 00:57:37,541 --> 00:57:39,436 No. 1051 00:57:39,460 --> 00:57:41,355 You might as well wear a sign around your neck... 1052 00:57:41,379 --> 00:57:42,379 "I am a thief!" 1053 00:57:42,796 --> 00:57:43,773 I told you to sit on your money. 1054 00:57:43,797 --> 00:57:45,274 Well, what good is having all that money 1055 00:57:45,298 --> 00:57:46,074 if you can't spend it, huh? 1056 00:57:46,098 --> 00:57:47,098 I do all right. 1057 00:57:47,516 --> 00:57:48,277 What do you want me to do... 1058 00:57:48,301 --> 00:57:49,828 Buy a little box down by the airport, 1059 00:57:49,852 --> 00:57:52,603 settle down, play cards with old folks like you? 1060 00:57:54,604 --> 00:57:58,583 1932 chub. That's you. 1061 00:57:58,607 --> 00:58:01,286 An old man dickin' around with old safes. 1062 00:58:01,310 --> 00:58:03,311 You act like that and you're excess baggage. 1063 00:58:03,812 --> 00:58:05,790 Now, get rid of it or get out. 1064 00:58:05,814 --> 00:58:07,314 That's final. 1065 00:58:08,982 --> 00:58:09,793 You need me. 1066 00:58:09,817 --> 00:58:12,368 I don't need nobody. 1067 00:58:20,074 --> 00:58:21,768 Son of a bitch! 1068 00:58:21,792 --> 00:58:24,043 Did you see that? A hole in one! 1069 00:58:25,545 --> 00:58:27,046 Hey! 1070 00:58:27,547 --> 00:58:30,799 Hey, I need a witness! I got a hole in one! 1071 00:58:34,218 --> 00:58:39,471 Where are you, kid, when I need you? 1072 00:58:39,495 --> 00:58:41,472 55 years old, 1073 00:58:41,496 --> 00:58:43,498 corporation lawyer from new york, 1074 00:58:43,998 --> 00:58:45,725 staying at the river palace. 1075 00:58:45,749 --> 00:58:47,050 Oh, ok, the river palace. 1076 00:58:47,551 --> 00:58:48,528 I've gotta look... 1077 00:58:48,552 --> 00:58:49,895 Really great to get through the lobby there, 1078 00:58:49,919 --> 00:58:52,898 so, um, I wear my gold dress with the bow, 1079 00:58:52,922 --> 00:58:54,889 and, um, and... He's a lawyer, 1080 00:58:55,390 --> 00:58:56,867 so I tell him I'm just 18. 1081 00:58:56,891 --> 00:58:58,368 They like that. 1082 00:58:58,392 --> 00:58:59,369 Ooh, mr. Trick, 1083 00:58:59,393 --> 00:59:01,395 what is that you're doing to me? 1084 00:59:04,397 --> 00:59:06,374 That's too much eye shadow, honey. 1085 00:59:06,398 --> 00:59:10,377 You're not twitching your butt down by the docks, girl. 1086 00:59:10,401 --> 00:59:11,828 This is ridiculous. 1087 00:59:11,852 --> 00:59:12,829 I can't believe I'm doing this. 1088 00:59:12,853 --> 00:59:13,830 Don't be mean. 1089 00:59:13,854 --> 00:59:16,799 Yeah, well, you don't have to do it, you know. 1090 00:59:16,823 --> 00:59:18,300 I mean, come stay with me. I got money. 1091 00:59:18,324 --> 00:59:19,300 I got tons of money. 1092 00:59:19,324 --> 00:59:20,135 I got money for both of us. 1093 00:59:20,159 --> 00:59:21,159 No! You see, 1094 00:59:21,527 --> 00:59:22,504 I gotta make it on my own, mike. 1095 00:59:22,528 --> 00:59:23,504 If I don't do that, 1096 00:59:23,528 --> 00:59:24,671 I could never hold my head up. 1097 00:59:24,695 --> 00:59:26,173 And besides, this stuff I do 1098 00:59:26,197 --> 00:59:27,673 doesn't mean anything. 1099 00:59:27,697 --> 00:59:28,674 It's just my body doing it. 1100 00:59:28,698 --> 00:59:30,176 Just your body? 1101 00:59:30,200 --> 00:59:31,177 I mean, I care about your body. 1102 00:59:31,201 --> 00:59:32,011 That's the whole point. 1103 00:59:32,035 --> 00:59:34,179 Oh, yeah? So you don't care about me. 1104 00:59:34,203 --> 00:59:35,180 Yeah, I care about you. You and your body. 1105 00:59:35,204 --> 00:59:36,514 That's one and the same thing. 1106 00:59:36,538 --> 00:59:37,898 No, they're not! Not to me! 1107 00:59:37,922 --> 00:59:40,767 I can't handle this. I can't even drive. 1108 00:59:40,791 --> 00:59:43,319 Oh, please. Mike, I'm late. 1109 00:59:43,343 --> 00:59:46,105 I am not your pimp, ok? 1110 00:59:46,129 --> 00:59:47,106 Now, you either... 1111 00:59:47,130 --> 00:59:47,907 You either come home with me, 1112 00:59:47,931 --> 00:59:49,931 or you just walk the streets. That's it. 1113 00:59:51,433 --> 00:59:53,660 Yeah, del was right about you. 1114 00:59:53,684 --> 00:59:56,053 You're a waste of time. 1115 00:59:59,189 --> 01:00:00,557 Oh, man... 1116 01:00:02,307 --> 01:00:05,086 Carrie, come back here and talk to me, would ya? 1117 01:00:05,110 --> 01:00:07,171 Fuck off! Carrie! 1118 01:00:07,195 --> 01:00:11,031 I'm sorry! I'm sorry, I'm sorry! 1119 01:00:17,570 --> 01:00:19,547 Is this cash or charge? 1120 01:00:19,571 --> 01:00:21,072 Uh, cash. 1121 01:00:22,072 --> 01:00:23,049 Is that ok? 1122 01:00:23,073 --> 01:00:24,574 Sure. 1123 01:00:34,583 --> 01:00:36,560 Are you cutting metal? 1124 01:00:36,584 --> 01:00:38,562 Uh... yeah. 1125 01:00:38,586 --> 01:00:40,563 Well, would you like these filled? 1126 01:00:40,587 --> 01:00:42,565 We sell the tanks empty. 1127 01:00:42,589 --> 01:00:45,066 Oh, yeah, definitely. 1128 01:00:45,090 --> 01:00:50,094 Oxyacetylene fill on 6. Oxyacetylene fill on 6. 1129 01:03:05,364 --> 01:03:07,365 Great. 1130 01:03:08,366 --> 01:03:09,867 Stupid. 1131 01:03:13,370 --> 01:03:14,871 Great. 1132 01:03:16,872 --> 01:03:19,350 Think they'd notice that one. 1133 01:03:19,374 --> 01:03:21,376 Really burned. 1134 01:03:42,475 --> 01:03:43,452 Hey, lou? 1135 01:03:43,476 --> 01:03:45,253 Bud... will you look at this?! 1136 01:03:45,277 --> 01:03:46,454 Like it? 1137 01:03:46,478 --> 01:03:47,706 Whose is that? 1138 01:03:47,730 --> 01:03:49,123 Well, this is mine. 1139 01:03:49,147 --> 01:03:50,624 That ain't no white man's car. 1140 01:03:50,648 --> 01:03:52,328 Shoot, it ain't no black man's car, either. 1141 01:03:52,567 --> 01:03:53,343 What about the alfa? 1142 01:03:53,367 --> 01:03:55,128 Well, uh, you know, 1143 01:03:55,152 --> 01:03:56,472 they didn't have any until august, 1144 01:03:56,653 --> 01:03:57,153 so, you know, 1145 01:03:57,653 --> 01:03:59,131 I bought this one instead. 1146 01:03:59,155 --> 01:04:00,465 It's pretty cool, 1147 01:04:00,489 --> 01:04:01,933 You guys want to take a ride? 1148 01:04:01,957 --> 01:04:02,934 No thanks, sonny. 1149 01:04:02,958 --> 01:04:06,827 We'd only get the seats all dirty and greasy. 1150 01:04:21,639 --> 01:04:22,640 Hey. 1151 01:04:44,990 --> 01:04:46,467 Where's the safe? 1152 01:04:46,491 --> 01:04:47,491 We're skating on it. 1153 01:04:47,859 --> 01:04:50,220 Right beneath us, in the basement. 1154 01:04:50,244 --> 01:04:52,221 Fourth of july coming up, 4-day weekend. 1155 01:04:52,245 --> 01:04:55,081 All that cash down there, just waiting for us. 1156 01:04:55,581 --> 01:04:57,081 How much is that? 1157 01:04:58,083 --> 01:05:00,561 20,000 people a day, 1158 01:05:00,585 --> 01:05:02,562 3 dollars a head, for 4 days, 1159 01:05:02,586 --> 01:05:04,087 plus everything they spend in here... 1160 01:05:04,588 --> 01:05:05,588 You figure it out. 1161 01:05:06,589 --> 01:05:09,841 It's a major event in the world of cash. 1162 01:05:14,949 --> 01:05:15,926 You take me 1163 01:05:15,950 --> 01:05:17,927 to the greatest places, ern. 1164 01:05:17,951 --> 01:05:19,428 What would I do without you? 1165 01:05:19,452 --> 01:05:20,930 Come on. 1166 01:05:20,954 --> 01:05:22,454 No, I mean it. 1167 01:05:22,955 --> 01:05:24,432 Just take you where the people hang out, 1168 01:05:24,456 --> 01:05:26,406 that's all. 1169 01:05:29,327 --> 01:05:31,804 So when do we do it? 1170 01:05:31,828 --> 01:05:33,306 Well, they got security guys, see, 1171 01:05:33,330 --> 01:05:34,806 so we can't do it when it's quiet. 1172 01:05:34,830 --> 01:05:37,192 So I figure we'll do it when it's noisy. 1173 01:05:37,216 --> 01:05:40,134 Noisy? 1174 01:05:40,552 --> 01:05:42,029 Fourth of july, 1175 01:05:42,053 --> 01:05:43,530 in an hour of fireworks show, 1176 01:05:43,554 --> 01:05:44,922 right out there on the river. 1177 01:05:45,422 --> 01:05:46,423 Beautiful, ain't it? 1178 01:05:47,890 --> 01:05:48,867 Good. 1179 01:05:48,891 --> 01:05:51,786 Keeping the goods in a cannonball. 1180 01:05:51,810 --> 01:05:54,789 The highest insurance rating there is. 1181 01:05:54,813 --> 01:05:56,290 Isn't one pete man in a thousand 1182 01:05:56,314 --> 01:05:57,991 that'll touch it. 1183 01:05:58,015 --> 01:05:59,493 We're gonna have to drill it, shoot it 1184 01:05:59,517 --> 01:06:01,994 maybe 2, 3 times just to get it open. 1185 01:06:02,018 --> 01:06:02,995 3 times? 1186 01:06:03,019 --> 01:06:04,913 Yep. 1187 01:06:04,937 --> 01:06:06,939 Anyway, tomorrow, 1188 01:06:07,439 --> 01:06:08,415 we're gonna concentrate on 1189 01:06:08,439 --> 01:06:09,917 one of your skills. 1190 01:06:09,941 --> 01:06:11,659 I got the perfect job for you. 1191 01:06:34,543 --> 01:06:37,438 That's all for tonight, folks. 1192 01:06:37,462 --> 01:06:39,773 The rink is closing now 1193 01:06:39,797 --> 01:06:41,775 for the commencement of the fireworks display. 1194 01:06:41,799 --> 01:06:43,299 Enjoy the rest of the evening. 1195 01:06:57,694 --> 01:06:59,504 Attention, please. 1196 01:06:59,528 --> 01:07:01,780 Will you make your way to the riverside park, 1197 01:07:02,281 --> 01:07:03,257 ladies and gentlemen. 1198 01:07:03,281 --> 01:07:05,760 The fireworks display will begin in 15 minutes. 1199 01:07:05,784 --> 01:07:07,261 Thank you. 1200 01:07:07,285 --> 01:07:09,512 I'm not going to break you. 1201 01:07:09,536 --> 01:07:10,797 Hey, cutie pie, 1202 01:07:10,821 --> 01:07:12,298 come over here and try your luck. 1203 01:07:12,322 --> 01:07:14,324 Not with me, with the target! 1204 01:07:14,824 --> 01:07:16,144 That's right. Come on over here... 1205 01:08:28,513 --> 01:08:30,014 Kid. 1206 01:08:34,518 --> 01:08:36,435 I don't get it. 1207 01:08:37,437 --> 01:08:39,415 I don't get it. It's just too easy. 1208 01:08:39,439 --> 01:08:41,366 No doors, no alarms... what? 1209 01:08:41,390 --> 01:08:43,167 That's the point. 1210 01:08:43,191 --> 01:08:47,277 You don't have to put a cannonball safe behind bars. 1211 01:08:59,036 --> 01:09:00,514 How'd you know about it? 1212 01:09:00,538 --> 01:09:03,015 Old-timer I was in the joint with. 1213 01:09:03,039 --> 01:09:06,041 He knew the guy that installed it in 1904. 1214 01:09:06,542 --> 01:09:08,019 I've been waiting years 1215 01:09:08,043 --> 01:09:11,021 for the fourth of july to land on a weekend. 1216 01:09:11,045 --> 01:09:12,807 And a partner? 1217 01:09:12,831 --> 01:09:15,249 And a partner helps, too. 1218 01:09:17,751 --> 01:09:19,728 What's the time? 1219 01:09:19,752 --> 01:09:21,754 We got 11 minutes. 1220 01:09:24,256 --> 01:09:27,234 Ok. What do we do first? 1221 01:09:27,258 --> 01:09:28,735 Check the hitch. 1222 01:09:28,759 --> 01:09:31,644 Right... go. 1223 01:09:36,849 --> 01:09:38,326 Hey, ernie? 1224 01:09:38,350 --> 01:09:39,827 Something wrong here. 1225 01:09:39,851 --> 01:09:41,328 What? 1226 01:09:41,352 --> 01:09:42,830 It's opening. 1227 01:09:42,854 --> 01:09:45,155 Mother of god. 1228 01:09:55,697 --> 01:09:57,173 Shit! 1229 01:09:57,197 --> 01:09:58,174 Put it back, put it back! 1230 01:09:58,198 --> 01:09:59,199 Put on the hitch! 1231 01:10:05,954 --> 01:10:07,231 Did you leave the stairway light on? 1232 01:10:07,255 --> 01:10:09,623 Yeah, I guess so. 1233 01:10:12,176 --> 01:10:13,020 It's funny. 1234 01:10:13,044 --> 01:10:14,020 What's that? 1235 01:10:14,044 --> 01:10:15,271 Well, the lights. 1236 01:10:15,295 --> 01:10:16,572 Well, what about them? 1237 01:10:16,596 --> 01:10:18,189 When we left here an hour ago, 1238 01:10:18,213 --> 01:10:21,192 I put the switch down to put them off. 1239 01:10:21,216 --> 01:10:23,694 And this time, when we came back in, 1240 01:10:23,718 --> 01:10:26,112 I put the switch down to put them on. 1241 01:10:26,136 --> 01:10:27,137 Well... 1242 01:10:38,645 --> 01:10:40,530 You gonna watch the fireworks tonight? 1243 01:10:41,031 --> 01:10:42,008 I don't know. 1244 01:10:42,032 --> 01:10:43,509 I can't make up my mind. 1245 01:10:43,533 --> 01:10:46,011 What else could you do? 1246 01:10:46,035 --> 01:10:47,011 Well... 1247 01:10:47,035 --> 01:10:48,536 We could go to the baked potato stand. 1248 01:10:49,037 --> 01:10:49,537 That's still open. 1249 01:10:50,038 --> 01:10:51,039 Yeah. 1250 01:10:52,540 --> 01:10:55,018 And then we could go see the fireworks. 1251 01:10:55,042 --> 01:10:56,519 Yeah. 1252 01:10:56,543 --> 01:10:59,521 Or... go back to the office. 1253 01:10:59,545 --> 01:11:00,356 I don't know. 1254 01:11:00,380 --> 01:11:01,723 Well, why don't we 1255 01:11:01,747 --> 01:11:03,608 go get the baked potato first, 1256 01:11:03,632 --> 01:11:06,059 and then we could think about it. 1257 01:11:06,083 --> 01:11:08,300 Yeah. Yeah, good idea. 1258 01:11:10,439 --> 01:11:11,916 And don't leave it on the hitch this time. 1259 01:11:11,940 --> 01:11:13,417 Spin it all the way. 1260 01:11:13,441 --> 01:11:14,918 We won't be back tonight. 1261 01:11:14,942 --> 01:11:15,919 What about the cash at the riverside cafe? 1262 01:11:15,943 --> 01:11:17,920 Everything else is going to the manager's office. 1263 01:11:17,944 --> 01:11:19,422 Won't be but a few thousand. 1264 01:11:19,446 --> 01:11:20,946 Right. 1265 01:11:41,879 --> 01:11:42,856 Jesus christ, 1266 01:11:42,880 --> 01:11:44,941 what a boring son of a bitch! 1267 01:11:44,965 --> 01:11:46,942 God! I hope he chokes to death 1268 01:11:46,966 --> 01:11:49,445 on that fucking baked potato! 1269 01:11:49,469 --> 01:11:52,447 My idea of hell would be a 5-year stretch 1270 01:11:52,471 --> 01:11:53,972 in a little tiny cell 1271 01:11:54,472 --> 01:11:55,949 with a piss-for-brains like that. 1272 01:11:55,973 --> 01:11:58,475 I'd get so crazy, I'd kill that shit-for-brains! 1273 01:12:01,478 --> 01:12:03,455 Look at the bright side. 1274 01:12:03,479 --> 01:12:06,958 They just dumped $40,000 more in there. 1275 01:12:06,982 --> 01:12:08,459 Yeah. 1276 01:12:08,483 --> 01:12:10,318 Ok... 3 locks. 1277 01:12:10,735 --> 01:12:12,712 Yeah, the relock. 1278 01:12:12,736 --> 01:12:14,213 We gotta go through the plate ivory lock. 1279 01:12:14,237 --> 01:12:15,381 Yeah, looks like the relock's 1280 01:12:15,405 --> 01:12:16,381 a little lower than we thought. 1281 01:12:16,405 --> 01:12:19,384 We'll have to drop the charge on a longer wire. 1282 01:12:19,408 --> 01:12:20,384 What about them dials? 1283 01:12:20,408 --> 01:12:21,886 Take 'em all off at once, or what? 1284 01:12:21,910 --> 01:12:23,990 No, we blow the first one, then hit the second one... 1285 01:12:28,197 --> 01:12:30,676 Kids. 1286 01:12:30,700 --> 01:12:33,177 We can't pop anything with those kids up there. 1287 01:12:33,201 --> 01:12:34,702 What do we do? 1288 01:12:46,595 --> 01:12:47,605 Hey. 1289 01:12:47,629 --> 01:12:49,606 What are you kids doing here? 1290 01:12:49,630 --> 01:12:50,631 The rink is closed. 1291 01:12:51,132 --> 01:12:51,993 We got locked in! 1292 01:12:52,017 --> 01:12:53,467 Sure you did. 1293 01:12:53,967 --> 01:12:55,695 There's a fire door over there by the lockers. 1294 01:12:55,719 --> 01:12:58,830 Close it on the way out. 1295 01:12:58,854 --> 01:13:01,022 Vamoose! 1296 01:13:01,524 --> 01:13:02,367 What? 1297 01:13:02,391 --> 01:13:04,108 Get out! 1298 01:14:01,485 --> 01:14:02,486 Ah-choo! 1299 01:14:02,987 --> 01:14:03,964 It ain't the dust that makes you sneeze. 1300 01:14:03,988 --> 01:14:04,989 It's all that good money. 1301 01:14:06,940 --> 01:14:08,918 Clean it out. 1302 01:14:08,942 --> 01:14:10,418 Think anybody heard? 1303 01:14:10,442 --> 01:14:12,420 I don't give a shit. 1304 01:14:12,444 --> 01:14:15,923 You got to develop pete man's nerves, kid. 1305 01:14:15,947 --> 01:14:17,974 Once you open a can, you gotta stick with it. 1306 01:14:17,998 --> 01:14:19,475 I just had a deja vu. 1307 01:14:19,499 --> 01:14:20,476 Yeah? 1308 01:14:20,500 --> 01:14:21,477 You said that before. 1309 01:14:21,501 --> 01:14:23,478 You know, we did this before. 1310 01:14:23,502 --> 01:14:26,254 I hope to hell we do it again. 1311 01:14:28,256 --> 01:14:33,570 Makes me nervous leaving this here. 1312 01:14:33,594 --> 01:14:34,987 You got a better idea? 1313 01:14:35,011 --> 01:14:36,512 I'll feel safer tomorrow. 1314 01:14:38,514 --> 01:14:39,991 You got the number, right? 1315 01:14:40,015 --> 01:14:41,492 Yep. Tattooed on my brain. 1316 01:14:41,516 --> 01:14:42,517 What was it? 1317 01:14:45,019 --> 01:14:45,996 Come on, kid, what is it? 1318 01:14:46,020 --> 01:14:49,022 5-double 5-30-34. 1319 01:14:51,524 --> 01:14:53,001 Trust me with the money? 1320 01:14:53,025 --> 01:14:54,026 Yeah, of course I do. 1321 01:14:55,527 --> 01:14:57,004 I guess you do. 1322 01:14:57,028 --> 01:14:58,505 Yeah. 1323 01:14:58,529 --> 01:14:59,506 You hang on to your job, now. 1324 01:14:59,530 --> 01:15:01,490 The cops will be checking the rosters around here. 1325 01:15:01,531 --> 01:15:03,509 Yeah, I'll be good. 1326 01:15:03,533 --> 01:15:04,509 So I'll see you when? 1327 01:15:04,533 --> 01:15:05,510 Yeah, I'll see you. 1328 01:15:05,534 --> 01:15:06,378 No... when, when? 1329 01:15:06,402 --> 01:15:09,320 Oh, 6 weeks from now, on the 15th. 1330 01:15:16,543 --> 01:15:18,043 Check out the whiz-bangs. 1331 01:15:21,880 --> 01:15:25,083 Hey, uh... You trust me with the money? 1332 01:15:27,084 --> 01:15:30,086 Yeah... I do. 1333 01:16:00,443 --> 01:16:01,837 23b? 1334 01:16:01,861 --> 01:16:02,838 That's right. But listen... 1335 01:16:02,862 --> 01:16:04,338 We phoned over a month ago. 1336 01:16:04,362 --> 01:16:05,339 Yeah, we work through the calls. 1337 01:16:05,363 --> 01:16:06,841 That's how we operate. 1338 01:16:06,865 --> 01:16:07,841 So he paid in cash, huh? 1339 01:16:07,865 --> 01:16:09,843 Yes, nearly 5,000. 1340 01:16:09,867 --> 01:16:11,845 All kinds of dirty bills. 1341 01:16:11,869 --> 01:16:13,345 That's not against the law yet. 1342 01:16:13,369 --> 01:16:15,264 Just never happened here before. 1343 01:16:15,288 --> 01:16:16,264 Anyway, he's creepy. 1344 01:16:16,288 --> 01:16:18,683 Probably some little punk dealer up from california. 1345 01:16:18,707 --> 01:16:20,107 Want to leave it for the drug squad? 1346 01:16:20,591 --> 01:16:21,352 Nah, we're here. 1347 01:16:21,376 --> 01:16:24,154 There's nobody home. You got a pass-key? 1348 01:16:24,178 --> 01:16:25,595 You got a warrant? 1349 01:16:27,597 --> 01:16:28,964 One each. 1350 01:16:30,466 --> 01:16:31,967 I'll fetch it. 1351 01:16:33,885 --> 01:16:35,603 Want to bust it? Nah. 1352 01:16:37,854 --> 01:16:38,831 I got a trick. 1353 01:16:38,855 --> 01:16:40,389 Yeah? 1354 01:16:47,434 --> 01:16:48,935 Elegant! 1355 01:17:04,947 --> 01:17:07,925 We got a can-opening kit in here. 1356 01:17:07,949 --> 01:17:11,428 Company paychecks... Garbage company... 1357 01:17:11,452 --> 01:17:14,431 Last week and the week before. 1358 01:17:14,455 --> 01:17:15,931 Look at this. 1359 01:17:15,955 --> 01:17:18,434 These prizes are getting a lot better. 1360 01:17:18,458 --> 01:17:21,936 Most of these bills are scorched. 1361 01:17:21,960 --> 01:17:23,461 Ok, get him in. 1362 01:17:38,222 --> 01:17:39,867 What's your problem back there? 1363 01:17:39,891 --> 01:17:42,368 Nothing! I'm hurrying! Keep your pants on! 1364 01:17:42,392 --> 01:17:43,369 What, are you smelling that shit 1365 01:17:43,393 --> 01:17:44,870 before you dump it on the truck? 1366 01:17:44,894 --> 01:17:46,896 Let's get out of here! 1367 01:17:52,534 --> 01:17:55,485 Yeah, ernie, it's mike. He just took off. 1368 01:17:55,986 --> 01:17:58,464 Yeah, perez. It's in the open truck, 1369 01:17:58,488 --> 01:18:00,490 it's blue and white, number 3. 1370 01:18:01,990 --> 01:18:03,992 Ok. So long. 1371 01:18:59,201 --> 01:19:02,146 You won't find anything in the bags, friend! 1372 01:19:02,170 --> 01:19:05,148 It's the loose items that's valuable! 1373 01:19:05,172 --> 01:19:06,673 Thanks. 1374 01:19:18,549 --> 01:19:20,551 Well, it looks like a straight conviction 1375 01:19:21,051 --> 01:19:23,028 on this bowling alley thing, mike. 1376 01:19:23,052 --> 01:19:25,864 We got the money, we got the prints. 1377 01:19:25,888 --> 01:19:27,855 Nothing we can do about that. 1378 01:19:31,442 --> 01:19:34,754 Ted, this is mike. Mike, ted. 1379 01:19:34,778 --> 01:19:36,872 Hi, mike. 1380 01:19:36,896 --> 01:19:39,230 Hi, ted. 1381 01:19:39,615 --> 01:19:40,616 How are things going? 1382 01:19:41,116 --> 01:19:42,594 Well, mike's going to tell us 1383 01:19:42,618 --> 01:19:44,511 about his partner, and we're going to see 1384 01:19:44,535 --> 01:19:45,815 what we can do to ease him out... 1385 01:19:46,037 --> 01:19:47,014 Look, I already told you, 1386 01:19:47,038 --> 01:19:47,848 I don't have a partner. 1387 01:19:47,872 --> 01:19:49,932 I work alone. 1388 01:19:49,956 --> 01:19:51,217 They call me the firestone kid. 1389 01:19:51,241 --> 01:19:52,434 Who does? 1390 01:19:52,458 --> 01:19:54,326 You know, people. 1391 01:19:56,795 --> 01:19:59,774 Ok, mike, we'll, uh... 1392 01:19:59,798 --> 01:20:02,275 Process what we have, but... 1393 01:20:02,299 --> 01:20:03,643 Think about it. 1394 01:20:03,667 --> 01:20:05,144 I don't want to scare you, 1395 01:20:05,168 --> 01:20:06,645 but with that faith house thing 1396 01:20:06,669 --> 01:20:07,946 and a wrong jury, 1397 01:20:07,970 --> 01:20:10,388 you're looking at 10, 12... 1398 01:20:14,175 --> 01:20:15,152 Pig, you're dead! 1399 01:20:15,176 --> 01:20:17,177 You're dead, you hear me? That's it! 1400 01:20:20,180 --> 01:20:21,656 Mike? Yeah. 1401 01:20:21,680 --> 01:20:23,792 I'm vincent tucci. I'm your lawyer. 1402 01:20:23,816 --> 01:20:24,793 I don't have a lawyer. I didn't... 1403 01:20:24,817 --> 01:20:27,244 Ernie sent me. 1404 01:20:27,268 --> 01:20:29,246 Is he here... Is he in or out? 1405 01:20:29,270 --> 01:20:31,748 He's out. They got nothing on him... 1406 01:20:31,772 --> 01:20:32,749 Except you. 1407 01:20:32,773 --> 01:20:34,249 That's good. 1408 01:20:34,273 --> 01:20:36,251 Anyway, ernie told me to tell you 1409 01:20:36,275 --> 01:20:38,252 that if you want to throw him in 1410 01:20:38,276 --> 01:20:39,253 for a deal... 1411 01:20:39,277 --> 01:20:41,255 He'll understand. 1412 01:20:41,279 --> 01:20:42,779 Yeah, what would that get me? 1413 01:20:44,281 --> 01:20:46,259 To be honest with you, for ernie, 1414 01:20:46,283 --> 01:20:47,760 you could walk on it. 1415 01:20:47,784 --> 01:20:50,179 You wouldn't do any time in jail. Nothing. 1416 01:20:50,203 --> 01:20:52,180 Yeah, well, what about ernie? 1417 01:20:52,204 --> 01:20:53,681 Ernie? Ernie's not a young guy. 1418 01:20:53,705 --> 01:20:54,682 He'd probably spend 1419 01:20:54,706 --> 01:20:56,183 the rest of his life inside. 1420 01:20:56,207 --> 01:20:58,185 Anyway, he's not asking for anything. 1421 01:20:58,209 --> 01:21:00,186 I'm just telling you what the situation is. 1422 01:21:00,210 --> 01:21:02,712 I'm telling you... The way things are. 1423 01:21:04,213 --> 01:21:06,191 The cops said that I'll be doing 12 years. 1424 01:21:06,215 --> 01:21:07,691 That's a lot... A lot of time, man. 1425 01:21:07,715 --> 01:21:09,216 That's because of the explosives. 1426 01:21:09,717 --> 01:21:10,694 But don't worry about it. You see... 1427 01:21:10,718 --> 01:21:12,719 They give you 10, you do 6. 1428 01:21:13,220 --> 01:21:14,697 They give you 5, you do 2. 1429 01:21:14,721 --> 01:21:17,699 It's logarithmic. It's... 1430 01:21:17,723 --> 01:21:19,224 Anyway, we got a long way to go. 1431 01:21:19,725 --> 01:21:21,702 We're just starting out here, mike. 1432 01:21:21,726 --> 01:21:23,204 In fact, I haven't... 1433 01:21:23,228 --> 01:21:26,206 I haven't spoken to ernie about this yet, 1434 01:21:26,230 --> 01:21:28,707 but I think... 1435 01:21:28,731 --> 01:21:31,210 That if we give them a few things, 1436 01:21:31,234 --> 01:21:33,211 if we give them a few more things, 1437 01:21:33,235 --> 01:21:35,153 if we let them close a few more files, 1438 01:21:35,654 --> 01:21:38,131 then... we might be able to chip away 1439 01:21:38,155 --> 01:21:40,133 at the time a little bit. 1440 01:21:40,157 --> 01:21:42,635 You mean, if I tell them about other jobs, 1441 01:21:42,659 --> 01:21:43,636 I'll get less time? 1442 01:21:43,660 --> 01:21:45,137 Exactly! That's exactly right! 1443 01:21:45,161 --> 01:21:46,638 That's the way they like things! 1444 01:21:46,662 --> 01:21:48,640 They like their things neat and tidy. 1445 01:21:48,664 --> 01:21:50,164 In fact, let me talk... 1446 01:21:50,665 --> 01:21:52,142 I'm gonna talk to ernie about this. 1447 01:21:52,166 --> 01:21:53,893 Let me speak to him about it. 1448 01:21:53,917 --> 01:21:56,696 Once he's inside, I could have him warned, 1449 01:21:56,720 --> 01:21:58,196 I could have him scared, 1450 01:21:58,220 --> 01:22:00,198 you know, bum-busted, worked over, 1451 01:22:00,222 --> 01:22:01,199 I could have him killed, 1452 01:22:01,223 --> 01:22:03,701 you name it. 1453 01:22:03,725 --> 01:22:06,227 I want him looked after. I want him protected. 1454 01:22:07,728 --> 01:22:10,206 Oh, I get it. 1455 01:22:10,230 --> 01:22:12,231 He's your little friend, your little pal? 1456 01:22:14,233 --> 01:22:17,211 Well, it'll cost you a load. 1457 01:22:17,235 --> 01:22:18,713 That comes high. 1458 01:22:18,737 --> 01:22:20,630 Whatever it costs. 1459 01:22:20,654 --> 01:22:22,132 Just get the word out... 1460 01:22:22,156 --> 01:22:24,157 Hands off. 1461 01:22:25,608 --> 01:22:27,610 Ok, uh, corno's market. 1462 01:22:29,945 --> 01:22:32,446 Um... ellis hotel. 1463 01:22:33,948 --> 01:22:37,426 Bruno v... Vi... Viv... Va... 1464 01:22:37,450 --> 01:22:39,929 Viv... viv... Viv... 1465 01:22:39,953 --> 01:22:40,929 Vivaldi. 1466 01:22:40,953 --> 01:22:41,930 Oh, yeah. 1467 01:22:41,954 --> 01:22:43,455 Bruno vivaldi's restaurant. 1468 01:22:43,956 --> 01:22:46,934 You can rob it, but you can't say it? 1469 01:22:46,958 --> 01:22:48,935 Yeah, that's right. 1470 01:22:48,959 --> 01:22:52,939 Ok, uh, the private home of mr. Gee Wilson. 1471 01:22:52,963 --> 01:22:56,878 That's spelled g-e-e. It's gee Wilson. 1472 01:22:56,902 --> 01:23:00,381 I know. Ok, uh, paris cinema. 1473 01:23:00,405 --> 01:23:02,382 That was over a year ago. 1474 01:23:02,406 --> 01:23:03,907 You didn't live here then. 1475 01:23:04,408 --> 01:23:05,385 Uh, yeah. 1476 01:23:05,409 --> 01:23:06,885 Well, you know, I just came up here 1477 01:23:06,909 --> 01:23:08,387 to check out the city, you know, 1478 01:23:08,411 --> 01:23:09,388 see if I wanted to live here. 1479 01:23:09,412 --> 01:23:10,912 I did it then. 1480 01:23:13,915 --> 01:23:15,048 Ok, uh... 1481 01:23:21,054 --> 01:23:24,032 If your client is so keen to cooperate, 1482 01:23:24,056 --> 01:23:27,034 will he tell us where the money is? 1483 01:23:27,058 --> 01:23:28,059 I'll ask him. 1484 01:23:29,811 --> 01:23:34,574 Well, I put the money in 4 heavy-duty garbage bags. 1485 01:23:34,598 --> 01:23:37,576 Heftys, brown ones, 4 of 'em. 1486 01:23:37,600 --> 01:23:40,077 And, uh... 1487 01:23:40,101 --> 01:23:41,579 I put them in the river, 1488 01:23:41,603 --> 01:23:44,581 and I tied the 4 bags to a piling. 1489 01:23:44,605 --> 01:23:46,082 Where? 1490 01:23:46,106 --> 01:23:47,107 Near the amusement park. 1491 01:23:47,608 --> 01:23:48,584 I could show you exactly where. 1492 01:23:48,608 --> 01:23:51,661 Oh, do you expect the money to be there still? 1493 01:23:55,163 --> 01:23:56,140 Gee, I don't know. 1494 01:23:56,164 --> 01:23:57,641 I mean, I was going to pick them up 1495 01:23:57,665 --> 01:23:59,142 the day after the job. 1496 01:23:59,166 --> 01:24:01,667 But... should we take a look? 1497 01:24:03,169 --> 01:24:04,647 I don't know. I mean, you know, 1498 01:24:04,671 --> 01:24:07,172 with the currents and everything... 1499 01:24:09,674 --> 01:24:12,677 You know, you might find a piece of rope. 1500 01:24:14,461 --> 01:24:17,856 You know, vincent... 1501 01:24:17,880 --> 01:24:22,076 I sometimes get very frustrated in this job. 1502 01:24:22,100 --> 01:24:24,078 Right now, I'm watching 30 to 40% 1503 01:24:24,102 --> 01:24:26,079 of the 2- and 3-year felonies 1504 01:24:26,103 --> 01:24:27,997 walking scot-free out of here because... 1505 01:24:28,021 --> 01:24:30,833 We don't have anyplace to lock 'em up! 1506 01:24:30,857 --> 01:24:32,141 But then... 1507 01:24:32,525 --> 01:24:33,502 Every now and then, 1508 01:24:33,526 --> 01:24:35,503 somebody comes in and I say to myself, 1509 01:24:35,527 --> 01:24:39,005 "dick, this one is doing time." 1510 01:24:39,029 --> 01:24:40,030 I don't know what it is. 1511 01:24:40,531 --> 01:24:41,031 I just look at a face, 1512 01:24:41,532 --> 01:24:42,509 I read the sheet, and I say, 1513 01:24:42,533 --> 01:24:43,759 "this one's not walking!" 1514 01:24:43,783 --> 01:24:46,095 Yeah, but he's advised you on the recovery 1515 01:24:46,119 --> 01:24:47,095 of the money, dick. 1516 01:24:47,119 --> 01:24:48,430 You don't admit that! 1517 01:24:48,454 --> 01:24:49,974 You don't... you don't respond to that. 1518 01:24:50,322 --> 01:24:52,299 I'm gonna lock him up! 1519 01:24:52,323 --> 01:24:54,802 Vincent, vincent. 1520 01:24:54,826 --> 01:24:56,803 You done very well by him. 1521 01:24:56,827 --> 01:24:58,304 But I think we're getting near 1522 01:24:58,328 --> 01:24:59,329 the end of the game. 1523 01:24:59,829 --> 01:25:02,307 I just think... He ought to be protected 1524 01:25:02,331 --> 01:25:04,308 from the risk of doing heavy time. 1525 01:25:04,332 --> 01:25:05,309 And I think 1526 01:25:05,333 --> 01:25:06,811 you ought to count your blessings 1527 01:25:06,835 --> 01:25:08,111 that I don't throw the faith house job 1528 01:25:08,135 --> 01:25:09,395 in there, too, 1529 01:25:09,419 --> 01:25:11,898 which is where it belongs, right? 1530 01:25:11,922 --> 01:25:13,398 Right. 1531 01:25:13,422 --> 01:25:14,900 I tell you what. 1532 01:25:14,924 --> 01:25:15,901 Here... 1533 01:25:15,925 --> 01:25:18,343 Do you have your pen? Yeah, of course you do. 1534 01:25:18,844 --> 01:25:19,821 Why don't you write down 1535 01:25:19,845 --> 01:25:21,321 how much time you think he should do there. 1536 01:25:21,345 --> 01:25:22,906 I'm going to do the same. 1537 01:25:22,930 --> 01:25:23,907 Then we're going to exchange sheets. 1538 01:25:23,931 --> 01:25:25,407 I think you're going to see 1539 01:25:25,431 --> 01:25:26,909 that we're not too far off. 1540 01:25:26,933 --> 01:25:28,911 No, no. We do this at budget meetings, 1541 01:25:28,935 --> 01:25:29,935 and it works. 1542 01:25:32,938 --> 01:25:33,938 Come on. 1543 01:25:44,947 --> 01:25:46,924 Oh, please! 1544 01:25:46,948 --> 01:25:48,449 Well... 1545 01:25:48,950 --> 01:25:49,811 We better have lunch. 1546 01:25:49,835 --> 01:25:52,762 No matter what happens in court over the coming days, 1547 01:25:52,786 --> 01:25:54,264 the name of michael lefebb 1548 01:25:54,288 --> 01:25:55,981 is definitely headed for the record books. 1549 01:25:56,005 --> 01:25:58,816 Experts we have talked to have expressed amazement 1550 01:25:58,840 --> 01:26:00,818 at the level of knowledge and skill 1551 01:26:00,842 --> 01:26:03,320 evident in the work of someone so young, 1552 01:26:03,344 --> 01:26:05,322 who claims to have taught himself by reading books 1553 01:26:05,346 --> 01:26:06,847 in his local library... 1554 01:26:09,349 --> 01:26:12,827 You little monkey! 1555 01:26:12,851 --> 01:26:15,829 You stole my entire fucking career. 1556 01:26:15,853 --> 01:26:17,831 I don't even exist. 1557 01:26:17,855 --> 01:26:19,082 I'm invisible. 1558 01:26:19,106 --> 01:26:20,867 ...the career of this precocious young criminal. 1559 01:26:20,891 --> 01:26:24,360 I, uh... 1560 01:26:24,860 --> 01:26:26,838 I deeply regret having used 1561 01:26:26,862 --> 01:26:28,839 my skills and my talents 1562 01:26:28,863 --> 01:26:30,841 in such an antisocial manner. 1563 01:26:30,865 --> 01:26:33,343 And, um, that, um, 1564 01:26:33,367 --> 01:26:34,844 in my future life, 1565 01:26:34,868 --> 01:26:36,346 I intend to use these skills 1566 01:26:36,370 --> 01:26:37,846 and my talents 1567 01:26:37,870 --> 01:26:40,682 and my other god-given gifts 1568 01:26:40,706 --> 01:26:43,467 in pursuit of more positive 1569 01:26:43,491 --> 01:26:45,302 and worthwhile goals 1570 01:26:45,326 --> 01:26:49,688 for the benefit of... Of mankind. 1571 01:26:49,712 --> 01:26:51,524 Well... 1572 01:26:51,548 --> 01:26:52,392 On behalf of mankind, 1573 01:26:52,416 --> 01:26:55,860 I'd like to thank you for that, mr. Lefebb. 1574 01:26:55,884 --> 01:26:57,028 Uh, sure. 1575 01:26:57,052 --> 01:27:00,397 In anticipation of your good works, 1576 01:27:00,421 --> 01:27:03,482 we will collectively hold our breath for... 1577 01:27:03,506 --> 01:27:05,007 9 years, 1578 01:27:05,508 --> 01:27:06,318 while you make amends. 1579 01:27:06,342 --> 01:27:09,237 Oh, and mr. Lefebb... 1580 01:27:09,261 --> 01:27:13,240 If you ever have occasion to appear in my court again, 1581 01:27:13,264 --> 01:27:15,265 don't wear white socks. 1582 01:27:23,105 --> 01:27:25,583 Lefebb! Visitor! 1583 01:27:25,607 --> 01:27:26,468 Hurry! 1584 01:27:26,492 --> 01:27:27,941 Hey, mike, man, 1585 01:27:28,442 --> 01:27:30,322 I'll keep a spot for you at the tree, all right? 1586 01:27:30,444 --> 01:27:31,421 Yeah, sure. 1587 01:27:31,445 --> 01:27:32,922 Hey, why don't you give me your hoe, 1588 01:27:32,946 --> 01:27:34,423 I'll hold on to your hoe for you, all right? 1589 01:27:34,447 --> 01:27:35,924 Sure. Here, there you go. 1590 01:27:35,948 --> 01:27:37,425 Ok, man, this is your hoe. 1591 01:27:37,449 --> 01:27:38,449 This is your hoe, man. 1592 01:27:38,834 --> 01:27:40,334 Forgot to tell 'em 42 short. 1593 01:27:40,785 --> 01:27:43,587 Oh, yeah, spend the rest of my life in coveralls. 1594 01:27:45,455 --> 01:27:46,432 How you been? How you been? 1595 01:27:46,456 --> 01:27:47,934 Look, you shaved your mustache off. 1596 01:27:47,958 --> 01:27:49,959 That's pretty good. Looks good. 1597 01:27:50,459 --> 01:27:51,937 New life, new face. 1598 01:27:51,961 --> 01:27:53,437 Heading for old Canada. 1599 01:27:53,461 --> 01:27:54,939 I hear the interest rates up there 1600 01:27:54,963 --> 01:27:55,740 are real good. 1601 01:27:55,764 --> 01:27:57,574 Oh, yeah? 1602 01:27:57,598 --> 01:28:00,517 In 5 years, it's gonna be a small fortune. 1603 01:28:04,887 --> 01:28:06,864 How you doing, kid? 1604 01:28:06,888 --> 01:28:08,890 Oh, no complaints. 1605 01:28:10,608 --> 01:28:12,919 Took credit for... 1606 01:28:12,943 --> 01:28:14,420 Some of my scores. 1607 01:28:14,444 --> 01:28:16,121 A lot of my scores. 1608 01:28:16,145 --> 01:28:18,623 Big celebrity, huh? 1609 01:28:18,647 --> 01:28:19,624 Well, you know... 1610 01:28:19,648 --> 01:28:21,125 They gave me a break for it. 1611 01:28:21,149 --> 01:28:22,509 What can I say? 1612 01:28:22,533 --> 01:28:24,535 You did right, kid. 1613 01:28:27,037 --> 01:28:28,014 How you jailin'? 1614 01:28:28,038 --> 01:28:30,516 Well, you know, 1615 01:28:30,540 --> 01:28:32,017 this place is interesting. 1616 01:28:32,041 --> 01:28:33,018 "Interesting," he said. 1617 01:28:33,042 --> 01:28:34,019 Yeah. You done a bit here? 1618 01:28:34,043 --> 01:28:36,494 I've done a bit somewhere. 1619 01:28:37,996 --> 01:28:39,463 A joint is a joint. 1620 01:28:42,966 --> 01:28:45,334 Uh... carrie get in touch? 1621 01:28:46,719 --> 01:28:48,446 You know, if this was sweden, 1622 01:28:48,470 --> 01:28:50,314 she'd be staying with you for the weekend. 1623 01:28:50,338 --> 01:28:52,255 Oh, yeah? Shit. 1624 01:28:52,756 --> 01:28:55,235 It's called conjugal visitations. 1625 01:28:55,259 --> 01:28:56,362 I think it's compulsory. 1626 01:29:03,335 --> 01:29:04,811 When you get out... 1627 01:29:04,835 --> 01:29:07,814 You should think about getting a straight girl 1628 01:29:07,838 --> 01:29:09,181 and a straight job, 1629 01:29:09,205 --> 01:29:11,707 and forget about safes, for christ's sake... 1630 01:29:12,208 --> 01:29:14,352 Ernie, listen to me. 1631 01:29:14,376 --> 01:29:16,127 This is my life. 1632 01:29:18,129 --> 01:29:18,990 Your life in 5 years, kid. 1633 01:29:19,014 --> 01:29:20,991 Yeah, well, I'm doing ok in here. 1634 01:29:21,015 --> 01:29:21,858 I got friends. 1635 01:29:21,882 --> 01:29:23,350 You damn well better have. 1636 01:29:23,850 --> 01:29:24,850 I pay a fortune for 'em. 1637 01:29:28,220 --> 01:29:29,698 You... 1638 01:29:29,722 --> 01:29:32,199 Uh-huh, well... 1639 01:29:32,223 --> 01:29:33,607 Broke me in good, ernie. 1640 01:29:34,058 --> 01:29:35,034 Yeah. 1641 01:29:35,058 --> 01:29:37,170 Time, lefebb! 1642 01:29:37,194 --> 01:29:39,028 Yeah. 1643 01:29:39,445 --> 01:29:41,423 Shit. 1644 01:29:41,447 --> 01:29:43,448 This place gives me the creeps. 1645 01:29:47,234 --> 01:29:49,736 Well, take it easy, you know. 1646 01:29:55,791 --> 01:29:56,768 Mike. 1647 01:29:56,792 --> 01:29:58,770 Yeah. 1648 01:29:58,794 --> 01:30:01,305 Thanks for standing up for me in here. 1649 01:30:01,329 --> 01:30:03,830 Hey... I own this place. 1650 01:30:04,664 --> 01:30:06,582 Yeah. 1651 01:30:12,387 --> 01:30:13,864 Hey! 1652 01:30:13,888 --> 01:30:14,889 Hey. 1653 01:30:40,242 --> 01:30:41,742 Poor kid. 1654 01:30:43,194 --> 01:30:44,695 Poor old guy. 1655 01:31:09,130 --> 01:31:11,108 You know, I'm not saying... 1656 01:31:11,132 --> 01:31:12,108 I'm not saying you're gonna be able 1657 01:31:12,132 --> 01:31:13,610 to pull a bank vault off 1658 01:31:13,634 --> 01:31:17,112 after you get out of here, but, uh... 1659 01:31:17,136 --> 01:31:19,114 We learn by doing. 1660 01:31:19,138 --> 01:31:21,115 Oh, man. We learn by doing. 1661 01:31:21,139 --> 01:31:22,617 That's beautiful, mike. 1662 01:31:22,641 --> 01:31:23,974 That's wisdom. 1663 01:31:25,476 --> 01:31:26,954 Learn by doing, learn by doing. 1664 01:31:26,978 --> 01:31:27,955 That's wisdom, man. 1665 01:31:27,979 --> 01:31:31,457 Yeah, learn by doing, learn by doing. 1666 01:31:31,481 --> 01:31:33,458 That's wisdom, mike. 1667 01:31:33,482 --> 01:31:34,960 Yeah, man, you learn by doing, 1668 01:31:34,984 --> 01:31:35,961 learn by doing, that's wisdom. 1669 01:31:35,985 --> 01:31:36,961 Learn by doing. 1670 01:31:36,985 --> 01:31:38,379 You learn by doing. That's wisdom, mike. 1671 01:31:38,403 --> 01:31:39,563 That's beautiful... Beautiful. 110595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.