All language subtitles for Black.Site.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:20,694 --> 00:00:25,694 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:14,208 --> 00:01:16,409 An explosion has decimated a major 4 00:01:16,442 --> 00:01:18,642 hospital today in Istanbul. 5 00:01:18,676 --> 00:01:21,242 10 Americans, including one US surgeon 6 00:01:21,275 --> 00:01:23,709 and his daughter, are counted among the dead. 7 00:01:23,742 --> 00:01:26,609 There are more than 100 confirmed casualties 8 00:01:26,642 --> 00:01:30,309 and 79 injured with the toll expected to rise. 9 00:01:30,342 --> 00:01:32,876 The facility was crowded at the time of the blast, 10 00:01:32,909 --> 00:01:35,275 having admitted many patients injured 11 00:01:35,309 --> 00:01:38,108 in a car bombing incident nearby just three days ago. 12 00:01:38,142 --> 00:01:40,442 This is the most significant attack 13 00:01:40,475 --> 00:01:42,175 on a medical facility in years. 14 00:01:42,208 --> 00:01:44,876 And so far no organization has claimed 15 00:01:44,909 --> 00:01:46,375 responsibility for the bombing. 16 00:02:32,876 --> 00:02:34,375 Audrey's been helping the nurses 17 00:02:34,409 --> 00:02:36,142 with their rounds on the wards. 18 00:02:36,175 --> 00:02:38,242 You're having so much fun at the hospital, aren't you? 19 00:02:38,442 --> 00:02:39,742 Mommy, Mommy, 20 00:02:39,776 --> 00:02:41,642 I went to the hospital again with Daddy. 21 00:02:41,676 --> 00:02:43,576 I got a teddy from Doctor Hamza. 22 00:02:43,609 --> 00:02:45,475 It's called Medi Bear. 23 00:02:45,776 --> 00:02:48,709 Medi Bears helps children in the ward 24 00:02:49,043 --> 00:02:51,676 to feel better. 25 00:02:51,709 --> 00:02:53,208 Oh, you little rascal. 26 00:02:53,242 --> 00:02:54,442 - Get outta here. - Hey! 27 00:02:54,475 --> 00:02:56,876 Anyway, darling, I gotta go back to emergency 28 00:02:56,909 --> 00:03:00,242 so I'll be unreachable for the rest of the day. 29 00:03:00,275 --> 00:03:03,142 I love you, Abby. See you soon, my love. 30 00:03:03,876 --> 00:03:07,108 I dragged Ryan all over the world for my work. 31 00:03:08,309 --> 00:03:09,576 He never complained. 32 00:03:10,809 --> 00:03:12,709 He never cared where we ended up 33 00:03:13,742 --> 00:03:15,475 as long as he could help 34 00:03:15,776 --> 00:03:17,142 people in need. 35 00:03:18,776 --> 00:03:19,776 But being... 36 00:03:20,909 --> 00:03:22,742 a doctor always... 37 00:03:24,609 --> 00:03:26,776 came second to being a dad. 38 00:03:29,075 --> 00:03:35,142 Audrey. You were a shining light in a dark world. 39 00:03:36,642 --> 00:03:38,576 I'm sorry for putting you both 40 00:03:39,542 --> 00:03:40,742 in harm's way. 41 00:03:44,442 --> 00:03:46,142 I'm sorry I couldn't save you. 42 00:03:49,142 --> 00:03:50,676 This wasn't your fault, Abby. 43 00:03:50,876 --> 00:03:53,776 Ryan couldn't have known what he was walking into. 44 00:03:56,742 --> 00:03:59,742 His work was so important. The agency owes you a debt. 45 00:04:01,676 --> 00:04:04,442 Look, I've read all your reports. 46 00:04:04,475 --> 00:04:06,475 Everyone at the agency has. 47 00:04:06,676 --> 00:04:10,242 I'm getting a lot of pressure to keep you here stateside. 48 00:04:10,442 --> 00:04:14,242 Wait, and use secondhand intel? That's not enough. 49 00:04:14,475 --> 00:04:17,342 Frankly, I have people who are better suited for this job. 50 00:04:17,609 --> 00:04:19,309 You aren't considering 51 00:04:19,342 --> 00:04:20,776 your personal connection to this incident. 52 00:04:21,409 --> 00:04:23,609 This is not like your other postings. 53 00:04:23,642 --> 00:04:25,542 These people are dangerous. 54 00:04:26,108 --> 00:04:28,709 We built this place to fight terror with terror. 55 00:04:28,742 --> 00:04:31,175 We do things that no one will ever know about. 56 00:04:32,442 --> 00:04:35,342 Abby, you're a hell of an analyst. 57 00:04:35,375 --> 00:04:38,509 But burying yourself out there in the desert chasing ghosts, 58 00:04:38,542 --> 00:04:40,409 it is not going to change what happened. 59 00:04:40,676 --> 00:04:42,876 I need to be the one asking the questions 60 00:04:42,909 --> 00:04:44,576 and I need to be looking them in the eye 61 00:04:44,609 --> 00:04:45,509 when they give the answers. 62 00:04:47,842 --> 00:04:49,375 I said my piece. 63 00:04:51,609 --> 00:04:54,342 You'll be on a transport to Citadel in 72 hours. 64 00:04:54,876 --> 00:04:56,409 I'll brief you en route. 65 00:04:56,842 --> 00:05:00,342 Oh, and Abby? I know you like to play things by the book. 66 00:05:00,375 --> 00:05:01,809 These people, where you're going, 67 00:05:03,242 --> 00:05:04,509 they don't exactly like reading. 68 00:05:05,509 --> 00:05:06,342 Catch my drift? 69 00:05:07,642 --> 00:05:08,776 Drift caught, sir. 70 00:05:10,342 --> 00:05:13,542 Watch your back, Abby. And keep your focus. 71 00:05:14,642 --> 00:05:15,742 I will. 72 00:05:16,609 --> 00:05:17,809 Good luck. 73 00:05:30,375 --> 00:05:32,208 There's a secret base, Abby, 74 00:05:32,642 --> 00:05:36,676 in the Jordanian desert, codenamed Citadel. 75 00:05:37,642 --> 00:05:40,676 Its purpose is top secret intelligence sharing 76 00:05:40,709 --> 00:05:42,742 between five English-speaking democracies 77 00:05:43,075 --> 00:05:45,709 known as the Five Eyes Alliance. 78 00:05:46,342 --> 00:05:48,609 The Five Eyes includes the United States, 79 00:05:48,809 --> 00:05:52,409 United Kingdom, Canada, Australia and New Zealand. 80 00:05:56,776 --> 00:05:59,275 Because of its location, there's also a representative 81 00:05:59,309 --> 00:06:01,142 from the Israeli intelligence community, 82 00:06:01,475 --> 00:06:03,108 which you know as Mossad. 83 00:06:36,909 --> 00:06:40,242 In addition to protecting its array of servers, 84 00:06:40,275 --> 00:06:42,576 the site is also used to hold 85 00:06:42,609 --> 00:06:44,509 and interrogate suspected terrorists 86 00:06:45,009 --> 00:06:46,709 from around the world. 87 00:06:48,642 --> 00:06:49,475 Good luck. 88 00:07:35,475 --> 00:07:37,542 Do you believe Farhan? 89 00:07:37,576 --> 00:07:38,809 Are you sure he isn't misleading you? 90 00:07:39,475 --> 00:07:42,108 I found a document that backs up his story. 91 00:07:42,142 --> 00:07:44,342 It couldn't have been a lone bomber, Silas. 92 00:07:48,475 --> 00:07:52,275 Subject 99423, interrogation 009. 93 00:07:53,375 --> 00:07:54,842 Let's try this again, Farhan. 94 00:07:55,075 --> 00:07:57,342 Did Hatchet give you any indication of 95 00:07:57,375 --> 00:07:59,309 who his source was in Istanbul? 96 00:07:59,342 --> 00:08:01,642 I don't know why he was there 97 00:08:01,676 --> 00:08:03,842 and I don't want to know. 98 00:08:03,876 --> 00:08:06,142 You are not different to me. 99 00:08:06,175 --> 00:08:08,342 You don't tell the CIA what to do with 100 00:08:08,375 --> 00:08:10,142 the information you recover. 101 00:08:10,175 --> 00:08:11,676 Cut the crap, Farhan. 102 00:08:11,709 --> 00:08:12,909 He was looking for someone and I think you know who. 103 00:08:12,943 --> 00:08:16,709 I know nothing about the bomb in Istanbul. 104 00:08:16,943 --> 00:08:21,075 I am just going about my business to feed my family. 105 00:08:21,342 --> 00:08:23,676 My last communication was to connect him to 106 00:08:23,709 --> 00:08:25,809 a friend of mine at Kyzaghan Enterprises. 107 00:08:26,709 --> 00:08:28,475 Who was the contact in Ankara? 108 00:08:28,509 --> 00:08:30,175 It was one of your couriers. Farhan. 109 00:08:30,208 --> 00:08:31,809 I know it wasn't you. 110 00:08:31,842 --> 00:08:33,175 Give me the info I need and I'll help you get out of here. 111 00:08:35,842 --> 00:08:38,242 Maybe the office in Ankara. 112 00:08:38,842 --> 00:08:41,676 You don't understand. I am a businessman. 113 00:08:41,709 --> 00:08:43,776 I don't know. 114 00:08:43,809 --> 00:08:46,642 Are you responsible for the people who die 115 00:08:46,676 --> 00:08:49,242 because of what you do? Huh? 116 00:09:36,909 --> 00:09:38,375 You haven't eaten. 117 00:09:39,742 --> 00:09:41,742 You know, the way we work here is real simple. 118 00:09:42,609 --> 00:09:46,142 Okay, you stay in your cell, you shit in your can. 119 00:09:46,175 --> 00:09:48,475 When I say it's time for chow, you fucking eat. 120 00:09:50,442 --> 00:09:52,742 Eat your fucking food, Farhan. 121 00:10:18,342 --> 00:10:19,642 What's the matter, can't you speak? 122 00:10:20,742 --> 00:10:21,776 Huh? 123 00:10:25,275 --> 00:10:26,576 Not making my job easy. 124 00:10:26,609 --> 00:10:28,142 Miller! 125 00:10:30,275 --> 00:10:31,442 Outside. 126 00:10:41,142 --> 00:10:43,342 What the hell is going on in there? 127 00:10:43,375 --> 00:10:44,609 He's refusing to eat. 128 00:10:45,108 --> 00:10:46,442 I'm encouraging him. 129 00:10:46,475 --> 00:10:48,108 Look, I know that you think that 130 00:10:48,142 --> 00:10:49,842 you're still first battalion, but you're not, all right? 131 00:10:49,876 --> 00:10:51,609 You're an employee of the CIA, and as long as 132 00:10:51,642 --> 00:10:53,842 I'm in charge here, we play by the book. 133 00:10:54,442 --> 00:10:56,208 Oh, we're gonna play by the book. 134 00:10:56,475 --> 00:10:58,576 Okay. That's cute. 135 00:10:59,976 --> 00:11:01,809 What the fuck do you want? 136 00:11:01,842 --> 00:11:03,742 Do you want me to write you up and send your ass home? 137 00:11:03,776 --> 00:11:05,309 Is that what you're after? 138 00:11:05,342 --> 00:11:07,342 No, but what I would appreciate... 139 00:11:07,375 --> 00:11:09,175 - Uh-huh? - ...is for once, 140 00:11:09,208 --> 00:11:11,275 while you're up there drinking your tea and eating your cake, 141 00:11:11,309 --> 00:11:13,809 you try to... try to imagine what it is we do down here. 142 00:11:15,275 --> 00:11:16,409 You know? 143 00:11:16,442 --> 00:11:17,709 Do you think it's a coincidence 144 00:11:17,742 --> 00:11:19,509 every time you grace us with your presence, 145 00:11:19,542 --> 00:11:21,142 these motherfuckers start getting all chatty? 146 00:11:21,409 --> 00:11:22,409 Are you done? 147 00:11:23,609 --> 00:11:24,776 It's because Briggs and I butter 'em up. 148 00:11:26,175 --> 00:11:27,208 We set the table. 149 00:11:27,609 --> 00:11:28,842 I've never ordered that. 150 00:11:28,876 --> 00:11:30,509 No, but it's expected. 151 00:11:30,542 --> 00:11:32,642 No. I expect better. 152 00:11:36,475 --> 00:11:38,142 Fucking analysts. 153 00:11:49,442 --> 00:11:51,542 He looks dehydrated, get him some water. 154 00:11:53,876 --> 00:11:56,475 This is how you live with yourself, huh? 155 00:11:57,043 --> 00:12:00,409 Small acts of mercy in a torture chamber. 156 00:12:00,442 --> 00:12:02,242 I'm the only friend you have right now. 157 00:12:03,809 --> 00:12:06,809 That company you told us about in Ankara, 158 00:12:07,175 --> 00:12:08,876 Kyzaghan Enterprises, 159 00:12:08,909 --> 00:12:11,309 the one you trade with in fertilizers. 160 00:12:11,776 --> 00:12:13,642 Turns out that they're a major supplier for 161 00:12:13,676 --> 00:12:16,709 a terrorist organization,. 162 00:12:16,742 --> 00:12:20,275 Look, I'm a businessman, okay? 163 00:12:20,309 --> 00:12:23,742 I buy and I sell from whoever wants to trade with me. 164 00:12:24,309 --> 00:12:26,375 It's been three weeks now 165 00:12:26,409 --> 00:12:27,876 and I told you everything I know. 166 00:12:27,909 --> 00:12:29,342 No, you haven't, Farhan. 167 00:12:29,375 --> 00:12:31,175 You've given me a few bread crumbs 168 00:12:31,208 --> 00:12:33,509 mixed in with a ton of horseshit. 169 00:12:34,009 --> 00:12:37,509 Now, in our last interview, you mentioned Hatchet. 170 00:12:37,809 --> 00:12:39,609 How do you know Hatchet? 171 00:12:40,242 --> 00:12:42,375 I want you to identify him for me please. 172 00:12:44,242 --> 00:12:45,409 Is it this guy? 173 00:12:48,576 --> 00:12:50,108 Or is it this one? 174 00:12:53,776 --> 00:12:55,876 All I know for sure is you don't want to meet 175 00:12:55,909 --> 00:13:00,609 that sadistic madman or do business with him. 176 00:13:01,075 --> 00:13:03,208 I just connected him with my contact 177 00:13:03,409 --> 00:13:05,275 purely for business purposes. 178 00:13:05,776 --> 00:13:07,709 Talk to. 179 00:13:07,742 --> 00:13:12,442 He probably has unfinished business in Ankara. 180 00:14:03,909 --> 00:14:05,876 Hey baby, I found a document 181 00:14:05,909 --> 00:14:07,742 that connects the fertilizer transaction 182 00:14:07,776 --> 00:14:10,742 to Kyzaghan Enterprises in Istanbul, 183 00:14:10,776 --> 00:14:12,542 probably worth checking out. 184 00:14:12,876 --> 00:14:15,375 Oh, and by the way, I found a restaurant. 185 00:14:15,409 --> 00:14:17,576 It is gonna blow your mind. 186 00:14:18,142 --> 00:14:21,208 Don't worry baby, it's only a few more weeks. 187 00:14:21,542 --> 00:14:24,375 This posting in Istanbul will be over before you know it. 188 00:14:24,842 --> 00:14:26,142 - Abby? - Nearly there. 189 00:14:26,609 --> 00:14:27,642 - Abby. - Love you. 190 00:14:28,776 --> 00:14:30,509 Hey, sorry. 191 00:14:30,542 --> 00:14:33,342 Rashid wants you in the rec room, it sounded urgent. 192 00:14:33,375 --> 00:14:34,809 In the rec room? 193 00:14:34,842 --> 00:14:36,576 Yeah, I don't know. That's just what he said. 194 00:14:39,676 --> 00:14:41,576 For the record, I'm gonna miss having you around. 195 00:14:42,742 --> 00:14:44,342 - I'm gonna miss you too. - Hm. 196 00:14:44,709 --> 00:14:46,275 Don't let those guys give you a hard time. 197 00:14:46,309 --> 00:14:47,876 I can handle those boys. 198 00:14:47,909 --> 00:14:49,642 Yeah, I have a feeling you can. 199 00:14:50,142 --> 00:14:52,609 Any update from Langley on my drone missile theory? 200 00:14:52,642 --> 00:14:54,642 Nope, nothing so far. 201 00:15:00,676 --> 00:15:02,175 I'm coming in with Abby now. 202 00:15:02,776 --> 00:15:04,609 Surprise! 203 00:15:09,809 --> 00:15:14,208 Right, so, uh, no actual emergency. 204 00:15:14,242 --> 00:15:15,742 Well, apart from all the normal emergencies, 205 00:15:15,776 --> 00:15:17,509 safety of the free world, all that stuff. 206 00:15:17,542 --> 00:15:20,208 - Tada! - Whoa. 207 00:15:21,609 --> 00:15:23,842 - What is that? - That is a work of art. 208 00:15:23,876 --> 00:15:26,676 It is the Capitol Building in DC, of course. 209 00:15:26,976 --> 00:15:28,375 Obviously. 210 00:15:28,409 --> 00:15:30,409 Yeah, obviously it's the Capitol Building. 211 00:15:30,442 --> 00:15:31,709 Oh-ho-ho! 212 00:15:32,175 --> 00:15:33,876 Hey, hey, cut the guy some slack. 213 00:15:33,909 --> 00:15:35,776 You put a trained killer on a baking assignment., 214 00:15:35,809 --> 00:15:37,709 you get what you pay for. 215 00:15:40,576 --> 00:15:41,609 You love it? 216 00:15:41,842 --> 00:15:44,742 Thank you, it's a very sweet gesture. 217 00:15:49,609 --> 00:15:51,043 Enjoy the cake. 218 00:15:57,375 --> 00:15:59,108 Did you have something to do with this? 219 00:15:59,142 --> 00:16:00,576 Hey, the guys wanted to give you some kind of... 220 00:16:00,609 --> 00:16:03,208 No, I'm talking about sending me back to Washington. 221 00:16:04,475 --> 00:16:05,842 Hey, of course not. 222 00:16:06,409 --> 00:16:08,409 Come on Abby, you know me better than that. 223 00:16:08,442 --> 00:16:09,842 You're my right arm. 224 00:16:10,075 --> 00:16:12,642 I tried to get you more time, there was nothing I could do. 225 00:16:13,709 --> 00:16:15,175 You know I'm not done here yet. 226 00:16:16,676 --> 00:16:17,709 Hey. 227 00:16:19,909 --> 00:16:21,242 - I gotcha this. - Oh, my... 228 00:16:22,442 --> 00:16:23,409 Wait, this isn't... 229 00:16:24,542 --> 00:16:26,609 - This is the bottle... - Yeah. 230 00:16:26,642 --> 00:16:28,809 - ...that Ryan and I gave you. - Yeah, it is. 231 00:16:30,809 --> 00:16:32,576 - You know, I'm not much of... - I know, big drinker. 232 00:16:32,609 --> 00:16:33,676 Yeah. 233 00:16:35,475 --> 00:16:36,509 Thank you. 234 00:16:39,375 --> 00:16:40,676 This means a lot. 235 00:16:43,776 --> 00:16:45,409 I'm gonna finish my rounds. 236 00:16:47,642 --> 00:16:48,776 Anyone touches this... 237 00:16:50,542 --> 00:16:51,375 - Mia. - Mm-mm. 238 00:16:52,409 --> 00:16:53,576 Be hell to pay. 239 00:17:17,709 --> 00:17:18,709 Move, move, move. 240 00:17:39,776 --> 00:17:41,175 One non-com down. 241 00:17:42,909 --> 00:17:45,208 There's another one down. Building security. 242 00:17:46,842 --> 00:17:47,809 Holy shit. 243 00:17:50,342 --> 00:17:51,642 Keep your head on the swivel. 244 00:17:51,676 --> 00:17:53,175 Copy that. 245 00:18:01,375 --> 00:18:02,208 Move, move, move. 246 00:18:03,776 --> 00:18:05,175 I'll take point. 247 00:18:05,676 --> 00:18:07,609 Freeze, hands up! 248 00:18:07,642 --> 00:18:08,709 Translator. 249 00:18:14,342 --> 00:18:15,709 Zero-four, take the lead. 250 00:18:15,976 --> 00:18:17,309 Copy that. 251 00:18:21,876 --> 00:18:22,709 Cover flanks, I got middle. 252 00:18:24,742 --> 00:18:26,742 Freeze! Put your hands up! 253 00:18:26,776 --> 00:18:28,175 Turn around and drop the knife. 254 00:18:30,442 --> 00:18:32,642 Drop the knife. 255 00:18:32,676 --> 00:18:34,676 Drop the fucking knife! 256 00:18:43,776 --> 00:18:46,208 Delta to HQ, target secure. 257 00:18:46,876 --> 00:18:48,676 Commencing extraction to Citadel. 258 00:18:53,442 --> 00:18:55,842 Citadel, this is 5779-Echo-Charlie 259 00:18:55,876 --> 00:18:58,175 requesting clearance to land, over. 260 00:18:58,208 --> 00:18:59,776 This is Citadel, Watchtower receiving. 261 00:19:00,542 --> 00:19:03,409 We weren't informed of your arrival. Challenge code? 262 00:19:04,342 --> 00:19:07,742 Yankee- Juliet-77-Delta. Response? 263 00:19:08,275 --> 00:19:12,676 Echo-Charlie, this is Watchman 1-Yankee-Juliet-3087-Charlie, 264 00:19:12,709 --> 00:19:15,208 request granted. Clearance? 265 00:19:15,242 --> 00:19:17,809 TS asset, Hatchet in motion. 266 00:19:18,108 --> 00:19:19,475 She say Hatchet? 267 00:19:19,509 --> 00:19:21,075 Get Abby on intercom. 268 00:19:21,309 --> 00:19:23,742 Watchman two, report to Big Dog's office. 269 00:19:25,576 --> 00:19:26,876 We just got a call from Special OPS. 270 00:19:26,909 --> 00:19:28,442 They're bringing in Hatchet. 271 00:19:29,642 --> 00:19:31,142 How do you know it's him? 272 00:19:31,175 --> 00:19:32,642 We don't even know what he looks like. 273 00:19:32,676 --> 00:19:35,409 He fits the profile exactly and they found him in Ankara, 274 00:19:35,442 --> 00:19:37,075 just like you said they would. Arriving in two hours. 275 00:19:37,776 --> 00:19:39,275 We got him Abby. 276 00:19:57,876 --> 00:19:59,609 Hey Uri, shoot some pool? 277 00:20:02,142 --> 00:20:03,275 Old Testament against New? 278 00:20:03,943 --> 00:20:05,475 You want to get crucified again? 279 00:20:08,709 --> 00:20:11,542 - Put 50 bucks on it. - Okay, okay. 280 00:20:13,142 --> 00:20:15,709 A Chaplain, risking God's wrath by gambling. 281 00:20:15,742 --> 00:20:17,309 All right Moses, 282 00:20:17,342 --> 00:20:19,275 let's see if you can split the Red Sea. 283 00:20:19,576 --> 00:20:22,609 Lord's on my side, brother. Lord's on my side. 284 00:20:22,642 --> 00:20:24,442 - Can you move please? - It's cool, I'm just, 285 00:20:24,475 --> 00:20:25,709 - you know... it's all right. - thank you. 286 00:20:27,642 --> 00:20:28,475 Cool, hot shot. 287 00:20:29,742 --> 00:20:32,142 Wow, that was hard to miss that pocket. 288 00:20:32,175 --> 00:20:32,842 You're shootin' like a grandma. 289 00:20:33,842 --> 00:20:35,342 You okay Abby? 290 00:20:38,576 --> 00:20:39,842 Hatchet's been captured. 291 00:20:41,475 --> 00:20:42,842 They're transferring him here. 292 00:20:53,509 --> 00:20:55,609 Abby, can we talk? 293 00:20:55,809 --> 00:20:57,142 Uri. 294 00:20:58,375 --> 00:21:00,442 Let's me interview Farhan just once. 295 00:21:00,742 --> 00:21:02,609 He will listen to me. 296 00:21:02,642 --> 00:21:04,609 Uri, you know I can't do that. 297 00:21:04,642 --> 00:21:07,208 What does it matter to you? You're leaving. 298 00:21:07,242 --> 00:21:08,709 You have to give me access to him. 299 00:21:08,742 --> 00:21:10,309 - I have responsibilities here. - Yeah, well we all do. 300 00:21:10,742 --> 00:21:12,075 Look. 301 00:21:14,242 --> 00:21:16,742 I get it. You want to take down the people 302 00:21:16,776 --> 00:21:18,509 who have taken so much from you. 303 00:21:19,208 --> 00:21:22,242 I want to protect those who are still alive. 304 00:21:22,842 --> 00:21:25,709 Farhan Barakat is up to his neck in this. 305 00:21:26,375 --> 00:21:28,275 Give me the raw intel, I have people on the ground 306 00:21:28,309 --> 00:21:29,175 who an investigate it. 307 00:21:29,809 --> 00:21:30,842 No. 308 00:21:32,542 --> 00:21:35,842 And to be honest, I don't like the way Mossad investigates. 309 00:21:38,309 --> 00:21:40,075 We get the job done though, no? 310 00:21:41,876 --> 00:21:43,509 Let's help each other. 311 00:21:43,542 --> 00:21:46,175 This is a Five Eyes site and your country is not invited. 312 00:21:46,208 --> 00:21:47,342 You got a problem with that, 313 00:21:47,375 --> 00:21:49,309 take it up with your pal, Rashid. 314 00:21:49,342 --> 00:21:51,542 He's the head of operations, not me. 315 00:21:55,576 --> 00:21:57,375 I don't know any details 316 00:21:57,409 --> 00:21:59,409 about the hospital bombing. 317 00:21:59,842 --> 00:22:02,208 We've been over this many times. 318 00:22:02,242 --> 00:22:03,509 How many times? 319 00:22:03,542 --> 00:22:05,809 That company you told us about, 320 00:22:05,842 --> 00:22:08,542 Kyzaghan Enterprises in Ankara? 321 00:22:09,009 --> 00:22:10,776 Hatchet's been captured there. 322 00:22:11,542 --> 00:22:14,709 You better hope it isn't him. 323 00:22:17,242 --> 00:22:20,342 That they are not bringing him here right now. 324 00:22:20,375 --> 00:22:22,509 You know, the first time I heard of Hatchet, 325 00:22:22,542 --> 00:22:25,409 these three station agents turned up dead 326 00:22:25,442 --> 00:22:27,175 in a safe house in Dushanbe. 327 00:22:28,442 --> 00:22:30,542 They all had their faces peeled back. 328 00:22:33,175 --> 00:22:34,576 And they know it's him? 329 00:22:34,876 --> 00:22:36,275 They say he uses 330 00:22:36,309 --> 00:22:37,642 this particular kind of fish skinning knife 331 00:22:38,776 --> 00:22:41,242 to erase the identity of his victims. 332 00:22:41,542 --> 00:22:43,275 Handmade in Sochi. 333 00:22:44,609 --> 00:22:47,242 And supposedly the blade has a... 334 00:22:47,475 --> 00:22:49,609 signature, you know, like a gun barrel. 335 00:22:51,442 --> 00:22:53,342 In Mossad we tracked him for a while 336 00:22:53,375 --> 00:22:55,409 when he was working for the Revolutionary Guards 337 00:22:55,442 --> 00:22:56,609 in Iran. 338 00:22:57,043 --> 00:23:01,142 Then he switched to the Saudis, then switched to the Libyans. 339 00:23:01,876 --> 00:23:03,742 He's a disloyal shadow. 340 00:23:05,275 --> 00:23:06,409 Sure knows how to pick his employers. 341 00:23:07,475 --> 00:23:11,075 You know, in, uh, Hebrew, we call him the Shedim. 342 00:23:13,609 --> 00:23:14,742 Demon. 343 00:23:15,542 --> 00:23:17,609 They say after the massacre 344 00:23:17,642 --> 00:23:20,075 there was no running water, so... 345 00:23:20,542 --> 00:23:22,609 he bathed in the blood of his victims. 346 00:23:23,208 --> 00:23:24,842 No, this guy sounds like a fairy tale, 347 00:23:24,876 --> 00:23:26,275 campfire ghost story. 348 00:23:28,609 --> 00:23:30,242 You'd be the expert on that shit right, Chaplain? 349 00:23:42,342 --> 00:23:43,375 ETA? 350 00:23:43,776 --> 00:23:45,509 Touchdown in 10 clicks. 351 00:23:47,242 --> 00:23:48,876 Delta to Citadel, 10 clicks away. 352 00:23:50,609 --> 00:23:51,642 Get your head down, you piece of shit. 353 00:23:52,108 --> 00:23:53,709 HQ, I received a directive. 354 00:23:54,842 --> 00:23:56,208 I'll make sure it's done. 355 00:24:04,375 --> 00:24:07,475 Yankee-Juliet-77-Delta, what is your direction and ETA? 356 00:24:07,509 --> 00:24:10,475 Exfil, 32 miles north, 0400. 357 00:24:10,509 --> 00:24:11,776 Drawbridge will be lowered, over. 358 00:24:12,475 --> 00:24:13,609 ETA in seven. 359 00:24:13,642 --> 00:24:15,609 Attention security team Alpha. 360 00:24:15,642 --> 00:24:17,475 We have an asset inbound. 361 00:24:17,509 --> 00:24:20,208 Please report to loading dock for escort to holding level. 362 00:24:20,842 --> 00:24:24,242 I repeat, security team Alpha report to loading dock 363 00:24:24,275 --> 00:24:25,542 for escort to holding level. 364 00:24:28,309 --> 00:24:30,642 All other personnel report back to your stations. 365 00:24:32,142 --> 00:24:33,576 You want some coffee? 366 00:24:33,976 --> 00:24:35,108 Yeah man, I'd love some. 367 00:24:42,709 --> 00:24:44,676 Attention all personnel. 368 00:24:44,709 --> 00:24:47,309 We have a high priority asset incoming. 369 00:24:52,576 --> 00:24:54,876 report back to your stations. 370 00:24:54,909 --> 00:24:56,342 Can't believe we got the guy. 371 00:24:56,375 --> 00:24:58,142 Yeah, well, we never know, right? 372 00:24:58,175 --> 00:24:59,475 You doing the honors this time or me? 373 00:24:59,509 --> 00:25:01,475 No man, I dealt with the last one, 374 00:25:01,509 --> 00:25:03,475 you can deal with this sticky bastard. 375 00:25:03,509 --> 00:25:05,208 You're scared. That's okay. We all get scared. 376 00:25:08,242 --> 00:25:09,142 Package hot. 377 00:25:18,842 --> 00:25:20,776 Seriously, what are the chances? 378 00:25:21,242 --> 00:25:22,576 Three days before you ship out? 379 00:25:23,043 --> 00:25:24,342 Someone's looking out for you. 380 00:25:25,576 --> 00:25:26,676 Seems like it. 381 00:25:28,208 --> 00:25:29,242 Asset incoming. 382 00:25:30,542 --> 00:25:32,542 Hey. You got this. 383 00:25:51,342 --> 00:25:52,709 Well, well, well, if it isn't Delta. 384 00:25:53,409 --> 00:25:54,709 Hey boys, welcome. 385 00:25:54,742 --> 00:25:56,242 Captain David Palau. 386 00:25:56,275 --> 00:25:58,108 Rashid Nassar, head of operations. 387 00:25:58,142 --> 00:25:59,876 This is Abby Trent, CIA psyops, 388 00:25:59,909 --> 00:26:02,576 second in command, she'll be conducting the interrogation. 389 00:26:02,609 --> 00:26:03,609 This is Tessa Harijan, my translator. 390 00:26:03,642 --> 00:26:04,776 - Hi. - How you doing? 391 00:26:04,809 --> 00:26:06,742 - Hey, Abby. - Tessa. 392 00:26:06,776 --> 00:26:08,876 - You know each other? - Yes, CR training at Quantico 393 00:26:08,909 --> 00:26:10,142 a million years ago. 394 00:26:10,709 --> 00:26:12,375 Good job with the intel on Hatchet. 395 00:26:12,709 --> 00:26:13,809 Actually it was all Abby's work. 396 00:26:14,876 --> 00:26:17,108 - Well done. - Thank you. 397 00:26:17,442 --> 00:26:18,609 Can I talk to you for a minute? 398 00:26:18,642 --> 00:26:19,475 Sure. 399 00:26:21,709 --> 00:26:23,208 You might want to take a look at that. 400 00:26:23,242 --> 00:26:23,842 Thanks, Captain. 401 00:26:24,609 --> 00:26:25,776 What's that about? 402 00:26:26,242 --> 00:26:28,542 No idea, they told me nothing. 403 00:26:28,576 --> 00:26:30,609 Subject for interrogation could speak Russian, 404 00:26:30,642 --> 00:26:32,542 Arabic or Farsi, so... 405 00:26:32,576 --> 00:26:33,275 What am I looking at here? 406 00:26:34,175 --> 00:26:35,208 Who's authorized this? 407 00:26:35,876 --> 00:26:37,475 These orders are written and approved by Langley. 408 00:26:37,509 --> 00:26:38,609 This is unbelievable. 409 00:26:38,642 --> 00:26:40,542 I can't approve this. 410 00:26:40,576 --> 00:26:42,208 We're authorized to handle the asset here. 411 00:26:42,242 --> 00:26:44,242 - We have national security... - What is this place anyway? 412 00:26:44,275 --> 00:26:46,642 - Direct violation... - Uh, undisclosed, friendly. 413 00:26:47,309 --> 00:26:51,275 Right, well it's three hours by chopper from Ankara, so Jordan. 414 00:26:51,309 --> 00:26:52,642 ...contravention of our international responsibilities. 415 00:26:53,442 --> 00:26:55,175 I like what you've done with the place. 416 00:26:55,208 --> 00:26:56,342 How long you been here? 417 00:26:56,375 --> 00:26:58,609 - 10 months. - 10 months? 418 00:26:58,642 --> 00:27:00,375 - Take your 40 minutes. - Wise choice. 419 00:27:00,742 --> 00:27:03,375 - Abby, need a word. - I could not handle that. 420 00:27:03,409 --> 00:27:04,375 I like the simplicity of it. 421 00:27:05,809 --> 00:27:06,676 Let's go. 422 00:27:08,842 --> 00:27:09,742 What's going on? 423 00:27:15,342 --> 00:27:17,842 Captain Palau asked for 45 minutes alone with the prisoner. 424 00:27:17,876 --> 00:27:19,676 - No video, no recording. - What, are you kidding me? 425 00:27:20,009 --> 00:27:21,676 You told him no, right? 426 00:27:21,943 --> 00:27:23,676 He has a written order from Langley. My hands are tied. 427 00:27:23,709 --> 00:27:24,776 That's bullshit, Rashid. 428 00:27:25,043 --> 00:27:26,576 There's nothing I can do. 429 00:27:26,609 --> 00:27:28,175 Bullshit, there's nothing you can do. 430 00:27:28,609 --> 00:27:30,442 That is the world's most dangerous man 431 00:27:30,475 --> 00:27:32,409 and no one knows more about him than I do. 432 00:27:32,442 --> 00:27:33,809 I need to be in that room. 433 00:27:33,842 --> 00:27:35,876 An order is an order. It's up to the powers that be, 434 00:27:35,909 --> 00:27:37,208 not me. 435 00:27:38,242 --> 00:27:39,509 Fuck the powers that be. 436 00:27:41,542 --> 00:27:43,576 I'm sorry, Abby. It's out of my hands. 437 00:27:50,208 --> 00:27:52,509 There you go, sweetheart, here's your castle. 438 00:27:52,542 --> 00:27:55,475 Access interrogation room one. 439 00:27:55,509 --> 00:27:57,509 Security team Alpha. 440 00:28:00,242 --> 00:28:01,075 Delta. 441 00:28:01,275 --> 00:28:03,375 Spread 'em. Spread 'em. 442 00:28:20,842 --> 00:28:22,442 Cut sound and video to the interrogation room 443 00:28:22,475 --> 00:28:25,409 from now until 0045 hours. 444 00:28:25,442 --> 00:28:26,842 No permanent record, no remote access 445 00:28:26,876 --> 00:28:28,342 by anyone from anywhere on the base. 446 00:28:28,375 --> 00:28:29,208 But that's breaking protocol. 447 00:28:29,809 --> 00:28:31,108 Silas called in the order. 448 00:28:32,542 --> 00:28:33,809 - Just do it. - Okay. 449 00:28:43,809 --> 00:28:44,842 Don't you worry, Hatchet. 450 00:28:45,542 --> 00:28:47,542 Captain's gonna take real good care of you. 451 00:28:50,576 --> 00:28:52,509 There's a bonus prize for you, kiddo. 452 00:28:52,542 --> 00:28:54,509 Yeah, you just won the big one. 453 00:28:55,208 --> 00:28:57,375 There you go, nice and tight, boy. 454 00:28:57,409 --> 00:28:59,275 You want a face covering, Captain? 455 00:28:59,475 --> 00:29:01,742 This guy's never gonna see the light of day again. 456 00:29:02,876 --> 00:29:05,375 Hey. You can go now, we got this. 457 00:29:05,742 --> 00:29:07,142 Let me help you out. 458 00:29:07,642 --> 00:29:09,075 Right this way, kiddo. 459 00:29:14,542 --> 00:29:15,375 Bye-bye. 460 00:29:18,876 --> 00:29:20,108 What's going on here, huh? 461 00:29:21,409 --> 00:29:22,576 These guys are fucking cowboys. 462 00:29:24,542 --> 00:29:25,475 Ready for you, Captain. 463 00:29:26,709 --> 00:29:28,742 - He's all yours. - Okay. 464 00:29:36,876 --> 00:29:39,075 You got a handsome face, anyone tell you? 465 00:29:39,842 --> 00:29:43,242 The grey just, perfect. Suits you. 466 00:29:45,175 --> 00:29:48,409 Hey, you know, you're not what I expected. 467 00:29:48,442 --> 00:29:50,676 But then again, no one really knows 468 00:29:50,709 --> 00:29:53,409 where you're from or who you really work for, right? 469 00:29:54,676 --> 00:29:55,876 - FSB. - FSB. 470 00:29:55,909 --> 00:29:57,509 The Syrians. 471 00:29:59,175 --> 00:30:00,475 I mean, you wanna pick a fucking team? 472 00:30:15,342 --> 00:30:19,642 I buried friends because of you. So where do you want it? 473 00:30:20,142 --> 00:30:25,609 Huh? You probably think you know how this is going down, right? 474 00:30:26,242 --> 00:30:29,208 I ask a few questions, you stonewall. 475 00:30:29,242 --> 00:30:31,442 I finally give up and hand you back, but 476 00:30:31,475 --> 00:30:32,642 that's not what's happening here. 477 00:30:34,275 --> 00:30:37,275 I got 40 minutes to make things nice and personal. 478 00:30:37,609 --> 00:30:40,075 Just you and me. So. 479 00:30:41,275 --> 00:30:43,242 Let's get the party started. 480 00:30:44,642 --> 00:30:48,642 Are you the operative known as Hatchet? Hm? 481 00:30:49,309 --> 00:30:52,576 Ask him in Farsi. Or Russian or Arabic. 482 00:30:59,509 --> 00:31:00,475 Ask him again. 483 00:31:04,175 --> 00:31:06,075 I'm finding this kind of frustrating. 484 00:31:10,309 --> 00:31:11,842 That hurt a little bit? 485 00:31:11,876 --> 00:31:14,175 It's okay. Who ordered the bombing in Istanbul? 486 00:31:15,375 --> 00:31:16,509 Who sent you to Syria? 487 00:31:16,542 --> 00:31:18,375 Was it the field agents in Al-Tanf? 488 00:31:18,409 --> 00:31:19,809 Huh? 489 00:31:19,842 --> 00:31:21,809 Come on, Hatchy-Hatch, talk. 490 00:31:23,576 --> 00:31:25,709 A confession would be nice. 491 00:31:25,976 --> 00:31:29,175 But you say nothing, it's the same thing in my book. 492 00:31:40,309 --> 00:31:41,509 Okay. 493 00:31:42,342 --> 00:31:43,676 Your choice. Hang him up. 494 00:31:45,876 --> 00:31:48,275 We brought our toy bag right, Garcia? 495 00:31:57,342 --> 00:31:58,175 Hm? 496 00:32:03,242 --> 00:32:04,208 Mm-hm? 497 00:32:05,342 --> 00:32:06,676 How's that, Hatchet? Huh? 498 00:32:07,442 --> 00:32:08,342 You like that? 499 00:32:14,409 --> 00:32:15,442 Good. 500 00:32:16,409 --> 00:32:17,242 That's good. 501 00:32:18,475 --> 00:32:20,542 Mm-hm? We talking? Hm, talking? 502 00:32:21,475 --> 00:32:22,742 Okay. Okay, Hatchy. 503 00:32:22,976 --> 00:32:24,175 Good work. 504 00:32:25,242 --> 00:32:26,275 Talk to me. 505 00:32:26,609 --> 00:32:28,208 Who ordered the bombing of the hospital? 506 00:32:28,242 --> 00:32:30,842 Come on, talk to me. 507 00:32:31,075 --> 00:32:33,108 No, no, no, no. To me. 508 00:32:33,142 --> 00:32:35,609 I'm the one who decides whether you live or die. 509 00:32:44,609 --> 00:32:45,542 We have gunfire 510 00:32:45,576 --> 00:32:47,175 in the interrogation room. 511 00:32:47,208 --> 00:32:48,509 Gunfire in the interrogation room! 512 00:32:48,542 --> 00:32:49,842 Send the scorch team, pronto! 513 00:32:56,242 --> 00:32:58,409 Shot fired in the interrogation room. Switch on the camera. 514 00:32:58,442 --> 00:33:00,576 Probably just firing blanks. Give 'em another two minutes. 515 00:33:00,609 --> 00:33:03,108 Why would Special Ops carry blanks on a mission? 516 00:33:03,142 --> 00:33:04,208 Switch on the fucking camera. 517 00:33:05,776 --> 00:33:06,609 Do it. 518 00:33:08,709 --> 00:33:09,842 Camera one obscured. 519 00:33:09,876 --> 00:33:11,342 Try camera two. 520 00:33:11,375 --> 00:33:12,709 Switching to camera two, hang on. 521 00:33:14,542 --> 00:33:15,809 Camera two also covered. 522 00:33:15,842 --> 00:33:17,108 Man down! We got a... 523 00:33:17,142 --> 00:33:18,275 - Jesus. - Get a medic! 524 00:33:19,275 --> 00:33:20,742 All personnel, code red. 525 00:33:20,776 --> 00:33:23,342 This is not a drill. Scorcher team on standby, 526 00:33:23,375 --> 00:33:24,842 armed backup to interrogation. 527 00:33:24,876 --> 00:33:26,609 Armed backup to interrogation! 528 00:33:26,642 --> 00:33:28,075 Stay in position. 529 00:33:35,409 --> 00:33:37,509 - What we got? - Shots fired, no eyes on scene. 530 00:33:38,409 --> 00:33:39,542 Situation report. 531 00:33:39,576 --> 00:33:40,776 Shots fired from inside. 532 00:33:40,809 --> 00:33:42,075 We can't breach without your clearance. 533 00:33:42,676 --> 00:33:45,242 - Hold on... - Briggs get the gurney. 534 00:33:45,609 --> 00:33:47,175 - Open the fucking door! - Copy that. 535 00:33:48,108 --> 00:33:49,709 Anyone gets past me, you're authorized to fire. 536 00:33:50,676 --> 00:33:52,108 - Are we breaching? - Breach. 537 00:33:52,142 --> 00:33:52,742 Yeah. 538 00:33:53,642 --> 00:33:56,108 In three, two, one. 539 00:33:58,208 --> 00:33:59,442 Put your fucking hands up! 540 00:34:02,342 --> 00:34:03,576 The captain's breathing. 541 00:34:03,609 --> 00:34:05,275 - Jordan, help! - Are you okay? 542 00:34:05,309 --> 00:34:06,409 I need you on the captain's legs. 543 00:34:06,442 --> 00:34:08,442 Get him up. Go. One, two, three, go. Come on. 544 00:34:08,475 --> 00:34:09,809 It's a crime scene, don't touch anything. 545 00:34:09,842 --> 00:34:11,409 Med bay, incoming. Gunshot wounds. 546 00:34:11,442 --> 00:34:13,175 - Tessa, are you okay? - I need ice. 547 00:34:13,208 --> 00:34:14,676 Wait for me in the interview room down the hall. 548 00:34:14,709 --> 00:34:16,275 - Okay. - I need to know everything. 549 00:34:16,309 --> 00:34:17,576 Weapon's safe. 550 00:34:22,342 --> 00:34:24,075 Palau, stay with me, it's gonna be okay. 551 00:34:24,509 --> 00:34:25,676 Turn! 552 00:34:29,208 --> 00:34:29,842 Spin! 553 00:34:32,475 --> 00:34:34,475 - Jordan, report back to Miller. - Copy. 554 00:34:34,509 --> 00:34:35,676 You take his legs. 555 00:34:36,842 --> 00:34:39,442 One, two, three. 556 00:34:39,475 --> 00:34:40,309 Prepare for. 557 00:34:42,275 --> 00:34:43,475 pressure right here. 558 00:34:43,509 --> 00:34:45,342 He's got a big hole in his chest. 559 00:34:45,842 --> 00:34:48,175 Captain Palau. Come on, captain. 560 00:34:48,809 --> 00:34:49,709 Talk to me, say something. 561 00:34:51,208 --> 00:34:52,776 You're gonna be okay, you're going into shock. 562 00:34:59,909 --> 00:35:01,542 Come on, come on, captain. You're gonna be okay, 563 00:35:01,576 --> 00:35:03,375 just look at me. Don't worry. 564 00:35:11,475 --> 00:35:12,642 You're gonna be oka... 565 00:35:54,876 --> 00:35:57,075 You'll never get out of here. 566 00:36:00,542 --> 00:36:02,375 Who said anything about leaving? 567 00:36:24,175 --> 00:36:28,142 So Captain Palau was able to get a shot off before 568 00:36:28,175 --> 00:36:29,742 Hatchet escaped both cuffs. 569 00:36:32,175 --> 00:36:33,409 Fucking Delta force. 570 00:36:36,175 --> 00:36:36,809 Something's not right. 571 00:36:45,809 --> 00:36:46,842 Shit. 572 00:36:47,108 --> 00:36:49,442 Secure level one. Uri, with me. 573 00:37:09,809 --> 00:37:13,509 Rashid. Rashid. Oh, my God. 574 00:37:16,275 --> 00:37:17,108 Rashid. 575 00:37:21,208 --> 00:37:22,275 Rashid. 576 00:37:23,175 --> 00:37:23,809 Rashid. 577 00:37:26,809 --> 00:37:28,309 Stay with me, Rashid. 578 00:37:32,609 --> 00:37:35,142 Don't... no Rashid, no. 579 00:37:37,309 --> 00:37:38,509 Rashid, don't... 580 00:38:07,709 --> 00:38:11,842 I'm sorry, Abby, but we don't have a lot of time. 581 00:38:11,876 --> 00:38:13,709 Abby, look at me. 582 00:38:15,142 --> 00:38:16,709 You are now in charge. 583 00:38:18,309 --> 00:38:20,375 You are in charge. We need a plan. 584 00:38:25,342 --> 00:38:29,208 Watchtower. Do you have eyes on level three? 585 00:38:33,776 --> 00:38:35,842 Watchtower, speak to me. 586 00:38:39,842 --> 00:38:43,075 Command center. Let's go. 587 00:38:43,409 --> 00:38:45,509 Mia, Hatchet's on the loose, lock down Control. 588 00:38:48,242 --> 00:38:49,842 Mia, do you copy? 589 00:38:52,175 --> 00:38:53,208 Mia! 590 00:39:03,642 --> 00:39:04,676 Mia? 591 00:39:07,275 --> 00:39:08,108 Mia. 592 00:39:16,509 --> 00:39:17,576 Mia? 593 00:39:21,242 --> 00:39:22,075 Oh, my God. 594 00:39:24,542 --> 00:39:25,576 Mia. 595 00:39:31,742 --> 00:39:32,742 I'm locking us down. 596 00:39:39,576 --> 00:39:40,676 Enter password. 597 00:39:42,409 --> 00:39:45,776 Officer Trent. Lockdown authorized. 598 00:39:46,009 --> 00:39:49,108 Lockdown protocol initiated. 599 00:39:50,043 --> 00:39:53,442 Executing Citadel lockdown procedure. 600 00:39:55,175 --> 00:39:58,742 Executing Citadel lockdown procedure. 601 00:40:00,208 --> 00:40:02,742 External access sealed. 602 00:40:04,275 --> 00:40:05,475 Why are we going to lockdown? 603 00:40:05,509 --> 00:40:07,208 - That fucking alarm. - Shit, yeah. 604 00:40:07,242 --> 00:40:09,242 Something went sideways down there in interrogation. 605 00:40:09,275 --> 00:40:10,475 Probably fucking Delta squad... 606 00:40:10,509 --> 00:40:11,642 All stations, 607 00:40:11,676 --> 00:40:13,242 this is Abby Trent, acting CO. 608 00:40:13,275 --> 00:40:14,475 The facility 609 00:40:14,509 --> 00:40:16,108 is under attack. A highly dangerous asset 610 00:40:16,142 --> 00:40:17,676 is at large and armed. 611 00:40:17,709 --> 00:40:20,108 We need non-lethal containment of the asset. 612 00:40:22,642 --> 00:40:25,642 Alpha and bravo doors opening. 613 00:40:27,442 --> 00:40:30,142 Alpha and bravo doors open. 614 00:40:32,509 --> 00:40:35,375 Alpha and bravo doors open. 615 00:40:36,009 --> 00:40:38,242 - Alarm, detainee... - Abby. 616 00:40:39,776 --> 00:40:41,142 Someone releasing the detainees. 617 00:40:42,909 --> 00:40:45,108 Alarm, detainee block. 618 00:40:46,142 --> 00:40:48,475 Alarm, detainee block. 619 00:40:50,175 --> 00:40:51,676 All guards to detainee block. 620 00:40:51,709 --> 00:40:54,108 We need immediate non-lethal containment. 621 00:40:55,909 --> 00:40:57,776 Shit. He's here for Farhan. 622 00:40:59,709 --> 00:41:01,809 Alpha and bravo doors open. 623 00:41:04,342 --> 00:41:07,409 Alpha and bravo doors open. 624 00:41:07,642 --> 00:41:09,776 Detainees out of the box, Briggs with me. 625 00:41:09,809 --> 00:41:11,409 Wesley, Jordan, go right. 626 00:41:12,709 --> 00:41:14,309 Get the fuck back in your cells. 627 00:41:14,342 --> 00:41:15,776 Go back in your damn cell. 628 00:41:22,809 --> 00:41:24,208 I'm calling HQ. 629 00:41:31,642 --> 00:41:32,475 Fuck. 630 00:41:35,909 --> 00:41:37,342 The lines are fried. 631 00:41:39,842 --> 00:41:41,275 No external comms. 632 00:41:52,709 --> 00:41:53,842 Fuck. 633 00:41:53,876 --> 00:41:55,475 Fuck, where's the book? We need comms. 634 00:42:06,842 --> 00:42:08,709 Come on. 635 00:42:08,742 --> 00:42:12,175 Communication lost. Countdown initiated. 636 00:42:16,342 --> 00:42:18,742 Countdown. Countdown to what? 637 00:42:20,375 --> 00:42:22,309 If we can't restore comms in the next hour, 638 00:42:22,342 --> 00:42:23,776 they send a drone to wipe us out. 639 00:42:30,142 --> 00:42:31,842 Fucking Americans. 640 00:42:31,876 --> 00:42:33,342 It's just a failsafe. 641 00:42:33,375 --> 00:42:34,709 All right? There's a lot of sensitive intel, 642 00:42:34,742 --> 00:42:36,542 we're a remote base in a foreign country. 643 00:42:36,576 --> 00:42:38,309 And you say Mossad are the hardliners. 644 00:42:39,642 --> 00:42:42,075 You're the ones taking out your own base. 645 00:42:45,742 --> 00:42:46,576 Shit. 646 00:42:48,742 --> 00:42:49,876 Get the fuck back in your cell. 647 00:42:49,909 --> 00:42:51,075 In your fucking hole. 648 00:42:54,208 --> 00:42:56,742 What'd I fucking say, huh? Stay in your fucking box. 649 00:43:01,576 --> 00:43:03,709 - Moving up. - Back up, back up. 650 00:43:07,576 --> 00:43:08,609 secure. 651 00:43:09,275 --> 00:43:10,409 Two secure. 652 00:43:10,442 --> 00:43:11,842 Come on, huh? Come on! 653 00:43:11,876 --> 00:43:13,108 Don't fucking think about it. 654 00:43:15,809 --> 00:43:17,208 Get the fuck back in there! 655 00:43:18,175 --> 00:43:19,309 Get the fuck in there! 656 00:43:19,842 --> 00:43:21,075 Four is clear! 657 00:43:21,776 --> 00:43:23,609 Oh, no, you don't. Don't you fucking try it. 658 00:43:27,208 --> 00:43:29,509 On the fucking ground! Stay on the fucking ground! 659 00:43:35,842 --> 00:43:37,609 Fuck. Oh shit! 660 00:43:37,642 --> 00:43:39,275 Who turned off the fucking lights? 661 00:43:39,309 --> 00:43:41,242 Calm the fuck down, man. Calm the fuck down. 662 00:43:42,009 --> 00:43:44,642 - B side are clear. - Clear, all good. 663 00:43:44,909 --> 00:43:46,842 Don't you fucking move. Don't move. 664 00:43:47,776 --> 00:43:48,742 Hey, Miller! 665 00:43:51,909 --> 00:43:53,475 You take another step, motherfucker, 666 00:43:53,509 --> 00:43:55,142 I'll put a hole in you, I swear to God. 667 00:43:55,175 --> 00:43:56,509 I'll put a fucking hole in you, 668 00:43:56,542 --> 00:43:58,275 I swear to God. 669 00:44:02,309 --> 00:44:03,776 That's right, motherfuckers! 670 00:44:03,809 --> 00:44:05,542 Fuck. Back in your cell! 671 00:44:05,576 --> 00:44:07,375 Get back in your cell, motherfucker! 672 00:44:13,642 --> 00:44:15,208 Shit! Goddamn. 673 00:44:19,208 --> 00:44:20,242 In your cell! 674 00:44:21,175 --> 00:44:24,242 Get back in your cell! I will shoot! I will shoot! 675 00:44:33,509 --> 00:44:36,142 Get down! Jesus Christ, what are you doing? 676 00:44:36,175 --> 00:44:37,409 - No more, no more! - Look Akim, 677 00:44:37,442 --> 00:44:38,609 I don't wanna hurt you, okay? 678 00:44:38,642 --> 00:44:40,375 Just relax, mate, and stay down! 679 00:44:40,409 --> 00:44:42,642 Okay, okay, my friend, no more, no more. 680 00:44:42,676 --> 00:44:43,809 Please, please. 681 00:44:47,375 --> 00:44:48,509 Let us out, hey, hey, hey! 682 00:44:48,542 --> 00:44:49,842 Hey, come on, man, 683 00:44:49,876 --> 00:44:50,842 we can help, let us out! 684 00:44:52,442 --> 00:44:53,742 Hey! 685 00:44:53,776 --> 00:44:54,609 Jordan? 686 00:44:55,442 --> 00:44:58,442 Jord... Jordan! Jordan, hey, hey, Jordan. 687 00:44:59,242 --> 00:45:01,208 Jordan. Jordan! 688 00:45:02,876 --> 00:45:04,542 Ah, fuck. Fuck. 689 00:45:11,709 --> 00:45:13,075 Tessa, level three. 690 00:45:33,309 --> 00:45:35,108 Miller! Wesley! 691 00:45:36,842 --> 00:45:38,509 - I'll check Bravo. - Okay. 692 00:45:38,542 --> 00:45:40,509 Let us out, man! 693 00:45:40,542 --> 00:45:41,709 Miller, what the fuck? 694 00:45:43,475 --> 00:45:45,509 Yeah, don't ask. 695 00:45:45,542 --> 00:45:46,509 Did you see Hatchet with Farhan? 696 00:45:47,409 --> 00:45:48,409 I thought she was dead. 697 00:45:49,208 --> 00:45:50,275 Apparently not. 698 00:45:54,375 --> 00:45:55,175 - Wesley. - Jordan. 699 00:45:55,642 --> 00:45:56,776 It's just me. 700 00:45:58,542 --> 00:46:00,442 What does Hatchet want with you? 701 00:46:00,842 --> 00:46:03,742 I'm not giving you anymore than I have already. 702 00:46:03,776 --> 00:46:05,642 Quit fucking playing games and tell her what she needs to know. 703 00:46:05,676 --> 00:46:07,676 What will you do to me, huh? 704 00:46:07,709 --> 00:46:09,475 I'm already dead. 705 00:46:09,509 --> 00:46:11,442 I knew we should have boarded this goat-fucker. 706 00:46:11,475 --> 00:46:12,809 Shut the fuck up, Miller. 707 00:46:14,709 --> 00:46:15,742 You. 708 00:46:16,742 --> 00:46:20,142 You were held on base at Al-Tanf for a month. 709 00:46:20,175 --> 00:46:23,542 After your transfer, five dead field agents turned up in Syria. 710 00:46:23,576 --> 00:46:25,642 Now I know he is looking for you. 711 00:46:25,676 --> 00:46:27,475 My question is this. 712 00:46:27,876 --> 00:46:30,609 Is he here to save you or kill you? 713 00:46:30,642 --> 00:46:33,475 Please ask him for me when you find him. 714 00:46:34,142 --> 00:46:37,676 Or he finds you. 715 00:46:42,309 --> 00:46:43,309 Fuck sake. 716 00:46:47,876 --> 00:46:48,776 Fuck! 717 00:46:53,842 --> 00:46:55,175 I'm putting you in charge of Watchtower. 718 00:46:55,742 --> 00:46:57,475 I need eyes and comms. 719 00:46:57,809 --> 00:47:00,142 - Where are you going? - Server room. 720 00:47:26,375 --> 00:47:29,509 Countdown, 45 minutes remaining. 721 00:47:30,175 --> 00:47:33,409 Password affirmative, Officer Uri Wasserman. 722 00:47:38,642 --> 00:47:41,108 Chaplain? What are you doing? 723 00:47:46,909 --> 00:47:48,442 Damn lockdown. 724 00:47:51,509 --> 00:47:56,075 Abby. There's no sign of him. There are lots of blind spots. 725 00:47:57,309 --> 00:48:00,442 This place is a fucking maze. I'll check the camera logs. 726 00:48:03,642 --> 00:48:05,375 Uri, you got eyes on us yet? 727 00:48:06,075 --> 00:48:08,642 No, the system on level four is down. 728 00:48:15,242 --> 00:48:16,075 Uri. 729 00:48:19,876 --> 00:48:21,842 I can't. I can't hear you, Abby. 730 00:48:22,475 --> 00:48:25,208 We might lose radio contact, it's patchy down here. 731 00:48:27,576 --> 00:48:28,809 So this is the server room? 732 00:48:29,943 --> 00:48:33,275 Citadel's black box. It's where we store all the intel. 733 00:48:33,943 --> 00:48:35,776 Hatchet would try to target here. 734 00:48:35,809 --> 00:48:36,842 Officer Trent. 735 00:48:44,275 --> 00:48:46,375 - Quite the setup you got here. - Every backup since 736 00:48:46,409 --> 00:48:48,709 this place was built 10 years ago lives here. 737 00:48:48,976 --> 00:48:50,709 Every part of the interrogation program. 738 00:48:52,175 --> 00:48:54,409 As well as all of my work on the hospital bombing. 739 00:48:54,442 --> 00:48:56,475 Security breach. 740 00:48:58,576 --> 00:49:01,709 Abby, I have playback. Going through the camera logs. 741 00:49:10,208 --> 00:49:13,309 Oh shit, someone's tried to access the server from offsite. 742 00:49:33,442 --> 00:49:34,609 Fuck. 743 00:49:35,409 --> 00:49:37,342 Abby, come in. Abby! 744 00:49:38,475 --> 00:49:41,142 Abby, get the fuck out of there! 745 00:49:41,175 --> 00:49:44,242 Tessa killed Mia. Repeat, Tessa killed Mia. 746 00:49:45,909 --> 00:49:48,609 I'm sorry Abby. I really didn't want to have to do this. 747 00:50:23,909 --> 00:50:25,142 Abby. 748 00:50:25,409 --> 00:50:27,776 Let me access server and erase a few files. 749 00:50:27,809 --> 00:50:29,075 I don't want to have to kill you. 750 00:50:29,676 --> 00:50:31,342 We're still on the same side. 751 00:51:31,342 --> 00:51:33,442 What the fuck happened to the translator? 752 00:51:33,475 --> 00:51:34,642 We had a falling out. 753 00:51:42,876 --> 00:51:44,375 What are you doing? 754 00:51:45,442 --> 00:51:47,142 She's a traitor. 755 00:51:47,175 --> 00:51:48,442 She killed Mia 756 00:51:48,475 --> 00:51:50,342 - and she put a gun to my head. - Jesus. 757 00:51:50,375 --> 00:51:51,509 She working for Hatchet? 758 00:51:51,542 --> 00:51:52,709 Or whoever Hatchet's working for. 759 00:51:58,309 --> 00:52:00,642 - I thought she was your friend. - Yeah, me too. 760 00:52:00,676 --> 00:52:02,342 Well, are you gonna tell us what really happened down there? 761 00:52:03,342 --> 00:52:05,542 I'm not sure what the fuck you're implying, Miller. 762 00:52:05,576 --> 00:52:08,409 I'm not implying anything. I'm asking a question. 763 00:52:09,742 --> 00:52:11,509 So what do we do now? 764 00:52:12,075 --> 00:52:14,375 Hunker down, wait for the next supply delivery? 765 00:52:14,409 --> 00:52:16,375 - That's not an option. - Why not? 766 00:52:16,409 --> 00:52:19,542 Once we declare security breach, if HQ can't establish 767 00:52:19,576 --> 00:52:21,809 comms within one hour, we're deemed compromised 768 00:52:21,842 --> 00:52:23,576 and they hit the kill switch. 769 00:52:24,242 --> 00:52:26,342 Whoa, whoa, whoa, what the fuck do you mean by kill switch? 770 00:52:27,676 --> 00:52:30,409 A drone erases this place and everything in it. 771 00:52:30,442 --> 00:52:32,676 No, no, no, no, no, no, no, fuck that. 772 00:52:32,709 --> 00:52:35,542 Fuck that! Okay, I say we cut our losses. 773 00:52:35,576 --> 00:52:37,809 We get rid of the detainees. We blow the fucking doors. 774 00:52:37,842 --> 00:52:39,809 What, no? And... and Hatchet goes free? 775 00:52:39,842 --> 00:52:41,709 No, he's mine. 776 00:52:41,742 --> 00:52:43,342 I don't give a fuck about Hatchet. 777 00:52:43,375 --> 00:52:45,275 You're gonna watch Tessa and make sure 778 00:52:45,309 --> 00:52:46,842 nothing happens to her. 779 00:52:46,876 --> 00:52:48,542 You are gonna keep an eye on him. 780 00:52:49,442 --> 00:52:51,409 Wesley and I are gonna arm up. 781 00:52:51,742 --> 00:52:54,309 Recapture Hatchet, that's your plan? 782 00:52:54,342 --> 00:52:57,275 Yes, that's my plan, Miller, and you better stay focused, 783 00:52:57,309 --> 00:52:59,742 'cause if he comes back for Farhan or Tessa, 784 00:52:59,776 --> 00:53:02,609 you're the best chance we've got of getting the drop on him. 785 00:53:02,642 --> 00:53:06,175 Oh, I appreciate the show of confidence, but just a reminder. 786 00:53:06,208 --> 00:53:08,842 The score so far is five dead on our side, none on his, 787 00:53:08,876 --> 00:53:11,676 and that's 'cause fucking analysts are calling the shots. 788 00:53:11,709 --> 00:53:13,475 Not active duty servicemen. 789 00:53:14,709 --> 00:53:16,509 Former active duty. 790 00:53:17,475 --> 00:53:19,275 You gave up your army rank 791 00:53:19,309 --> 00:53:21,576 when you joined here as a private contractor. 792 00:53:21,809 --> 00:53:22,809 Live with it. 793 00:53:23,609 --> 00:53:25,108 I'll be in the armoury. 794 00:53:25,809 --> 00:53:27,576 Come on, Wesley, let's grab the C4 795 00:53:27,609 --> 00:53:29,242 so we can blow our way out of here. 796 00:53:33,442 --> 00:53:34,275 Yeah. 797 00:54:11,509 --> 00:54:15,208 Armoury doors access, Watchman one. 798 00:54:22,342 --> 00:54:23,175 - Whoa, whoa, hey! - Jesus, Chaplain. 799 00:54:23,208 --> 00:54:25,142 - What are you doing? - I don't... I... 800 00:54:25,175 --> 00:54:26,609 I was in my quarters when the alarm went off. 801 00:54:26,642 --> 00:54:27,776 We're in lockdown. 802 00:54:27,809 --> 00:54:29,275 - Come with us to the armoury. - Okay. 803 00:54:29,542 --> 00:54:31,275 All right, let's grab all the C4 804 00:54:31,309 --> 00:54:32,609 and after we stock up on weapons, 805 00:54:32,642 --> 00:54:33,842 we're gonna have to clear every room, 806 00:54:33,876 --> 00:54:35,609 - every hallway, together. - Okay. 807 00:54:35,876 --> 00:54:37,108 Sounds like fun. 808 00:54:42,242 --> 00:54:44,642 Emergency. 809 00:54:44,676 --> 00:54:47,043 Alarm system activated. 810 00:54:50,142 --> 00:54:54,075 Emergency. Alarm system activated. 811 00:54:57,175 --> 00:55:00,609 Emergency. Alarm system activated. 812 00:55:03,709 --> 00:55:07,509 Emergency. Alarm system activated. 813 00:55:08,576 --> 00:55:12,375 - The hell's going on up there? - Some new clusterfuck. 814 00:55:13,876 --> 00:55:16,175 We need to know what the translator is hiding. 815 00:55:18,208 --> 00:55:19,509 - Officer Trent said... - I don't give fuck 816 00:55:19,542 --> 00:55:21,576 what Officer Trent said, okay? 817 00:55:21,609 --> 00:55:23,309 I got one rule when it comes to this shit, 818 00:55:23,342 --> 00:55:25,375 that's stay alive, motherfucker. 819 00:55:25,676 --> 00:55:27,309 I don't know about you, but I didn't sign up 820 00:55:27,342 --> 00:55:29,175 for no suicide mission. 821 00:55:30,709 --> 00:55:32,776 Look, I guarantee you they've got an exfil plan. 822 00:55:32,809 --> 00:55:34,108 She's got to be in on it. 823 00:55:37,509 --> 00:55:38,809 Okay. 824 00:55:43,442 --> 00:55:44,642 - Fuck. - God damn it, 825 00:55:44,676 --> 00:55:45,809 he just tried to kill us. 826 00:55:45,842 --> 00:55:47,375 There goes all the C4. 827 00:55:52,909 --> 00:55:54,142 He's fucking with us. 828 00:55:58,409 --> 00:56:01,409 Fuck. I mean, Jesus. Christ. 829 00:56:01,842 --> 00:56:03,208 - Fuck. - You all right there? 830 00:56:05,442 --> 00:56:06,776 Morning, princess. 831 00:56:09,542 --> 00:56:10,742 Where am I? 832 00:56:12,275 --> 00:56:13,542 Oh, you're in Hell. 833 00:56:15,709 --> 00:56:17,475 I don't know what Abby told you. 834 00:56:18,909 --> 00:56:20,242 She's lost her mind. 835 00:56:21,842 --> 00:56:24,409 Yeah, you wouldn't be the first to suggest it but, 836 00:56:25,876 --> 00:56:27,676 I'm gonna have to give her the benefit of the doubt. 837 00:56:27,709 --> 00:56:29,776 Christ. 838 00:56:31,609 --> 00:56:33,442 Chaplain, you gotta keep up with us. 839 00:56:33,475 --> 00:56:35,742 What now... now I think I lost a bit of my hearing, Abby. 840 00:56:35,776 --> 00:56:37,108 Yeah, you'll lose more than that 841 00:56:37,142 --> 00:56:38,576 if you don't stay on your toes, mate. 842 00:56:38,609 --> 00:56:39,442 Cover us. 843 00:57:06,742 --> 00:57:09,108 No, no, oh God, please, God, no. 844 00:57:09,142 --> 00:57:10,642 Release him or I'll show you both! 845 00:57:10,676 --> 00:57:12,509 No, no, no, no. Just wait, wait one second, wait. 846 00:57:13,043 --> 00:57:15,142 Let him go, let him go now! 847 00:57:15,175 --> 00:57:16,509 No! No! 848 00:57:25,609 --> 00:57:26,742 Abby. 849 00:57:31,175 --> 00:57:32,776 I can get up. I can get up. 850 00:57:32,809 --> 00:57:34,542 No, no, no, no, no, no. 851 00:57:34,909 --> 00:57:36,776 Abby. Ab... 852 00:57:39,809 --> 00:57:43,375 Abby. 853 00:58:00,876 --> 00:58:02,475 You and me... 854 00:58:02,509 --> 00:58:04,509 You and me are gonna play a little game. 855 00:58:05,009 --> 00:58:07,676 Okay? And the game is called 856 00:58:08,375 --> 00:58:10,709 "you tell me how you'd get out of here, 857 00:58:11,475 --> 00:58:13,309 or I'll break your fucking hand." 858 00:58:13,642 --> 00:58:16,542 All right? You like games? It's real simple. 859 00:58:16,576 --> 00:58:18,309 See it goes like this. 860 00:58:18,342 --> 00:58:21,275 I say, "How would you get out of here?" 861 00:58:21,842 --> 00:58:23,509 And if you answer correct... 862 00:58:23,542 --> 00:58:25,442 ...I give you a prize, 863 00:58:25,475 --> 00:58:28,142 and if you answer wrong, I break your fucking hand. 864 00:58:28,175 --> 00:58:30,375 - Mm-mm. - Yeah. Just like this. 865 00:58:33,576 --> 00:58:37,409 Mm. not fun. 866 00:58:38,043 --> 00:58:40,208 Should we try little guy? Huh? 867 00:58:40,242 --> 00:58:42,208 - No! No! No! - This little pretty one here? 868 00:58:42,242 --> 00:58:43,742 - No, no! - Should we try 869 00:58:43,776 --> 00:58:45,108 - this little pretty one here? - Stop! 870 00:58:45,142 --> 00:58:46,509 All you gotta do 871 00:58:46,542 --> 00:58:48,175 is tell me how you'd get out of here. No? 872 00:58:48,208 --> 00:58:50,242 No? 873 00:58:59,676 --> 00:59:01,242 What's your exit strategy? 874 00:59:01,275 --> 00:59:04,375 What's your fucking exit strategy? No? 875 00:59:04,409 --> 00:59:05,876 Now we're going for number four! 876 00:59:18,409 --> 00:59:21,475 Uri. Hatchet has Chaplain. 877 00:59:24,375 --> 00:59:25,609 Last seen leaving the rec room. 878 00:59:26,108 --> 00:59:27,475 And Wesley's gone. 879 00:59:28,375 --> 00:59:29,542 What must we do? 880 00:59:31,475 --> 00:59:35,375 They're on level two. Moving south in your direction. 881 00:59:36,275 --> 00:59:39,208 Shit, just lost them again. 882 00:59:41,776 --> 00:59:43,742 30 minutes remaining. 883 00:59:43,776 --> 00:59:44,776 Stupid cameras. 884 00:59:49,842 --> 00:59:52,242 Oh, no. No, no, no. Please, please, please. 885 00:59:56,542 --> 00:59:58,409 Help! Help! 886 00:59:58,876 --> 01:00:00,442 Help! 887 01:00:01,542 --> 01:00:02,676 Come on. 888 01:00:03,609 --> 01:00:07,309 Come on, come on. Where are you, you Shedim? 889 01:00:09,409 --> 01:00:10,609 Crew quarters. 890 01:00:13,676 --> 01:00:14,509 Fuck. 891 01:00:16,509 --> 01:00:18,409 Sorry, Abby, I've lost vision again. 892 01:00:18,676 --> 01:00:20,576 I last saw him at crew quarters. 893 01:00:21,108 --> 01:00:23,108 I'll try and get system back online, okay? 894 01:01:03,576 --> 01:01:07,075 Uri. He's not here, talk to me. 895 01:01:07,275 --> 01:01:09,676 There's still time to get the system back online. 896 01:01:10,175 --> 01:01:11,576 Hatchet's on the move. 897 01:01:11,609 --> 01:01:12,609 No Chaplain. 898 01:01:23,175 --> 01:01:24,409 He's been in my room. 899 01:01:46,275 --> 01:01:49,375 Abby, I'll try and rig up the SAT phone. 900 01:01:50,542 --> 01:01:51,576 Think it's our best shot. 901 01:01:54,342 --> 01:01:56,208 Hey, hey, hey, hey. Hey. 902 01:01:57,009 --> 01:01:59,509 Hey, you're falling asleep on me. 903 01:01:59,542 --> 01:02:01,509 Don't fall asleep, baby, you're gonna miss the best part. 904 01:02:03,609 --> 01:02:04,776 Now we gotta start on the other side. 905 01:02:04,809 --> 01:02:07,342 Okay! Okay, okay. 906 01:02:07,375 --> 01:02:10,309 - Stop! I'll talk! - Okay, okay. 907 01:02:11,375 --> 01:02:12,542 I'm listening. 908 01:02:14,475 --> 01:02:16,108 You want Hatchet to leave? 909 01:02:17,709 --> 01:02:19,375 Just get him Farhan. 910 01:02:21,442 --> 01:02:22,409 That's all he's here for. 911 01:02:24,175 --> 01:02:25,409 No shit, huh? 912 01:02:26,842 --> 01:02:29,075 I knew that bastard was withholding. 913 01:02:29,542 --> 01:02:30,375 What does he want with Farhan? 914 01:02:34,542 --> 01:02:37,275 You really have no idea. Do you? 915 01:02:39,909 --> 01:02:41,409 You're just a contractor. 916 01:02:44,609 --> 01:02:46,275 We're pretty similar, you know. 917 01:02:49,542 --> 01:02:50,542 Well. 918 01:02:51,576 --> 01:02:53,242 I hope they paid you up front, 919 01:02:53,275 --> 01:02:55,108 'cause you sure as shit ain't getting a success B. 920 01:03:08,142 --> 01:03:09,175 Fuck. 921 01:03:14,175 --> 01:03:15,075 Any luck on comms? 922 01:03:15,709 --> 01:03:17,442 I'm working on it. 923 01:03:19,242 --> 01:03:22,075 We're going to need to patch directly into the comms tower. 924 01:03:22,909 --> 01:03:25,409 Might seem dodgy, should work. 925 01:03:26,175 --> 01:03:27,676 Copy. 926 01:03:27,709 --> 01:03:29,576 I can't figure out how the hell Hatcher got to Tessa. 927 01:03:31,475 --> 01:03:34,509 Abby. Miller is in Farhan's cell. 928 01:03:38,275 --> 01:03:39,175 C'mon, buddy. 929 01:03:40,342 --> 01:03:41,676 You and I are going for a little walk. 930 01:03:41,709 --> 01:03:44,309 Oh, fuck! Miller! What's going on? 931 01:03:45,342 --> 01:03:46,676 Abby? 932 01:03:46,709 --> 01:03:48,175 Abby? 933 01:03:48,809 --> 01:03:50,175 What the hell did you do to her? 934 01:03:59,509 --> 01:04:02,142 We had a conversation, she told me everything I need to know. 935 01:04:02,609 --> 01:04:04,475 We don't have time. I need to take action. 936 01:04:04,509 --> 01:04:06,275 She was a prime asset. 937 01:04:06,309 --> 01:04:09,142 It doesn't matter anymore. It's us or them. 938 01:04:10,375 --> 01:04:11,509 I'm in charge now. 939 01:04:15,509 --> 01:04:16,676 Give me your weapons. 940 01:04:19,642 --> 01:04:20,776 That's not going to happen. 941 01:04:22,175 --> 01:04:24,175 All we need to do is deliver Farhan 942 01:04:24,208 --> 01:04:25,542 to Hatchet. 943 01:04:25,576 --> 01:04:27,275 Once he gets what he came here for, 944 01:04:27,309 --> 01:04:28,742 he's gone. 945 01:04:29,043 --> 01:04:30,676 And I, for one, will be right behind the motherfucker. 946 01:04:30,709 --> 01:04:32,876 You can't just release him into the wild. 947 01:04:32,909 --> 01:04:34,175 That's exactly what I'm gonna do. 948 01:04:34,509 --> 01:04:36,542 Briggs, take her sidearm. 949 01:04:41,342 --> 01:04:42,475 This is mutiny. 950 01:04:45,342 --> 01:04:46,342 I'm sorry, Abby. 951 01:04:47,342 --> 01:04:48,475 You had your shot. 952 01:04:49,576 --> 01:04:50,509 It's called doing what it takes. 953 01:04:53,242 --> 01:04:55,208 Don't you touch me, you fuck. 954 01:04:56,175 --> 01:04:57,776 Your intercoms, hand 'em over. 955 01:04:59,442 --> 01:05:01,509 Fuck, Miller, seriously, you're going to bargain 956 01:05:01,542 --> 01:05:02,742 with a fucking psychopath? 957 01:05:03,542 --> 01:05:05,242 This is for your own good, okay? 958 01:05:06,842 --> 01:05:08,475 You'll thank me eventually. 959 01:05:10,375 --> 01:05:11,442 You... 960 01:05:12,409 --> 01:05:15,175 If all Hatchet wanted was Farhan, he would've taken him. 961 01:05:15,208 --> 01:05:16,642 This situation is way more 962 01:05:16,676 --> 01:05:18,375 - complex than you realize. - You ready? 963 01:05:18,409 --> 01:05:19,542 You're out of your depth. 964 01:05:19,576 --> 01:05:21,242 - Let's go. - Miller! 965 01:05:21,676 --> 01:05:23,809 Think about it! Something else is going on here. 966 01:05:24,208 --> 01:05:25,842 - Come on, buddy. - Miller, stop! 967 01:05:25,876 --> 01:05:27,208 We're off to see the wizard. 968 01:05:27,242 --> 01:05:28,509 You can't bargain with Hatchet! 969 01:05:45,242 --> 01:05:46,576 Fuck! 970 01:06:16,208 --> 01:06:18,609 Mom! Mom, Mom, look! 971 01:06:18,909 --> 01:06:22,075 Look there! Look there! It's a crab! 972 01:06:22,576 --> 01:06:25,175 Look, look! Look. 973 01:06:25,208 --> 01:06:27,442 Look, it's a crab. It's got sand on it. 974 01:06:28,409 --> 01:06:31,242 Can I hold it? Please? 975 01:06:32,009 --> 01:06:33,776 Can I hold it? Pick it up for me. 976 01:06:33,809 --> 01:06:35,709 Hey, baby, what are you doing over there? Audrey. 977 01:06:35,742 --> 01:06:37,142 I wanna get in the water. 978 01:06:37,475 --> 01:06:39,542 Quick, come on! 979 01:06:39,576 --> 01:06:41,375 - Crab, look, a crab! - Whoa! Okay. 980 01:06:41,409 --> 01:06:43,175 - I got you. - Can you pick it up 981 01:06:43,208 --> 01:06:44,309 for me? It's moving, it's moving! 982 01:06:44,342 --> 01:06:45,776 - Look! - Okay, okay. 983 01:06:46,208 --> 01:06:47,275 Come on, Mom! 984 01:06:47,642 --> 01:06:49,208 Hey babe, come on, 985 01:06:49,242 --> 01:06:49,842 let's pick up the crabs for Audrey. 986 01:06:51,809 --> 01:06:52,842 Do you believe Farhan? 987 01:06:53,208 --> 01:06:55,676 I found a document that backs up his story. 988 01:06:55,709 --> 01:06:57,642 It couldn't have been a lone bomber. 989 01:07:00,876 --> 01:07:02,309 Does anyone else know about this? 990 01:07:02,809 --> 01:07:04,275 No, I haven't shared it yet. 991 01:07:04,309 --> 01:07:06,142 I wanted to make sure it checked out. 992 01:07:06,175 --> 01:07:08,542 Okay. Send it to me. 993 01:07:08,576 --> 01:07:11,776 This could be explosive if it gets in the wrong hands. 994 01:07:13,275 --> 01:07:14,776 She working for Hatchet? 995 01:07:14,809 --> 01:07:18,309 Or whoever Hatchet's working for. 996 01:07:19,309 --> 01:07:21,475 Any update from Langley on my drone missile theory? 997 01:07:22,642 --> 01:07:24,542 Nope, nothing so far. 998 01:07:43,842 --> 01:07:45,375 Hatchet! 999 01:07:47,509 --> 01:07:48,809 It's your lucky day. 1000 01:07:50,676 --> 01:07:52,309 I brought your guy. 1001 01:07:55,709 --> 01:07:57,509 Look, it's a simple trade, man. 1002 01:07:58,475 --> 01:07:59,809 No tricks. 1003 01:07:59,842 --> 01:08:01,676 You take Farhan, 1004 01:08:02,609 --> 01:08:04,442 we all get the fuck out of here. 1005 01:08:23,576 --> 01:08:25,742 Abby, are you there? 1006 01:08:27,676 --> 01:08:29,342 I think I have a solution. 1007 01:08:30,509 --> 01:08:32,208 Half a solution. 1008 01:08:42,809 --> 01:08:44,175 What the fuck? 1009 01:08:47,475 --> 01:08:48,475 Hatchet! 1010 01:08:48,709 --> 01:08:49,842 If you don't want him, 1011 01:08:49,876 --> 01:08:51,609 I'm happy to waste him right now. 1012 01:08:54,309 --> 01:08:55,676 We doing this? 1013 01:10:55,542 --> 01:10:56,576 Uri? 1014 01:11:04,776 --> 01:11:06,442 - Sorry, Abby. - Oh, fuck. 1015 01:11:06,475 --> 01:11:07,609 What's happened to you? 1016 01:11:09,275 --> 01:11:11,108 Raymond's gone rogue. He took Farhan.. 1017 01:11:12,475 --> 01:11:13,442 I'll kill him. 1018 01:11:14,043 --> 01:11:16,509 We need comms. Time's running out. 1019 01:11:16,542 --> 01:11:18,242 I've managed to hack something together. 1020 01:11:19,776 --> 01:11:20,776 We gotta hurry. 1021 01:11:22,809 --> 01:11:24,676 This should work with the satellite. 1022 01:11:25,242 --> 01:11:26,375 Nice. 1023 01:11:26,409 --> 01:11:28,175 But you still need to wire directly 1024 01:11:28,208 --> 01:11:30,475 to the cliff face antenna before you make the call, okay? 1025 01:11:30,509 --> 01:11:31,642 Let's go. 1026 01:11:38,175 --> 01:11:39,309 What did you tell 'em about me? 1027 01:11:39,842 --> 01:11:41,442 Nothing, nothing. 1028 01:11:46,242 --> 01:11:48,542 Good. Good. 1029 01:11:52,242 --> 01:11:53,676 That's all I needed to know. 1030 01:12:24,275 --> 01:12:25,342 Farhan. 1031 01:12:27,909 --> 01:12:29,108 Oh, fuck. 1032 01:12:36,309 --> 01:12:39,142 Fuck, fuck, fuck, fuck. 1033 01:12:45,876 --> 01:12:47,542 You noticing a pattern here? 1034 01:12:47,842 --> 01:12:49,342 He's tying up loose ends. 1035 01:12:49,375 --> 01:12:51,609 Yeah, and I think I know why. 1036 01:12:52,075 --> 01:12:53,509 I know I said I wanted him alive. 1037 01:12:53,542 --> 01:12:55,576 I'm giving you the okay to shoot on sight. 1038 01:13:01,275 --> 01:13:02,108 Fuck. 1039 01:13:05,676 --> 01:13:07,275 Let's get to the loading dock. It's our only way out. 1040 01:13:26,309 --> 01:13:27,642 Come on, come on. 1041 01:13:27,676 --> 01:13:29,242 Come on, let's go, come on. 1042 01:13:31,542 --> 01:13:34,208 Okay, I'll head for the radio antenna. 1043 01:13:35,409 --> 01:13:38,576 Remember, wire directly to the terminals. 1044 01:13:38,609 --> 01:13:40,475 Best. We should get a signal. 1045 01:13:41,275 --> 01:13:43,142 What if I can't call off the strike? 1046 01:13:44,876 --> 01:13:46,475 Everything has a price. 1047 01:13:47,275 --> 01:13:50,075 And if I go, I'll take him down with me. 1048 01:13:52,776 --> 01:13:53,642 I'll get to the comms. 1049 01:14:27,242 --> 01:14:29,309 Shh. 1050 01:14:36,576 --> 01:14:39,375 Put this on. Go on. 1051 01:14:57,175 --> 01:14:58,208 And this. 1052 01:14:59,442 --> 01:15:01,676 Ah-ah-ah-ah-ah. Put it on. 1053 01:15:08,642 --> 01:15:09,676 Coming up, come on, up. 1054 01:15:30,776 --> 01:15:33,475 When that door opens, you run as if your life depends upon it, 1055 01:15:33,509 --> 01:15:35,442 you got that? Okay? 1056 01:15:37,842 --> 01:15:38,709 Good luck. 1057 01:15:55,142 --> 01:15:55,776 Hatchet down. 1058 01:15:56,609 --> 01:15:57,742 I got him. 1059 01:15:57,776 --> 01:15:59,242 Confirm the kill. 1060 01:16:07,375 --> 01:16:08,375 No. 1061 01:16:13,275 --> 01:16:16,175 Homestead this is Citadel, Watchman two calling. 1062 01:16:16,208 --> 01:16:17,275 Do you copy? 1063 01:16:23,876 --> 01:16:26,475 Homestead, I repeat, do you copy? 1064 01:16:53,876 --> 01:16:55,242 Homestead. 1065 01:16:55,542 --> 01:16:57,842 This is Citadel, Watchman two calling. 1066 01:16:57,876 --> 01:16:59,676 Do you copy? 1067 01:16:59,709 --> 01:17:02,275 Watchman two, this is Homestead. 1068 01:17:02,309 --> 01:17:03,709 Clearance code, over. 1069 01:17:03,742 --> 01:17:08,576 My security code is Juliet-Charlie-022455. 1070 01:17:08,609 --> 01:17:10,609 The detainment facility is now secure. 1071 01:17:10,642 --> 01:17:13,475 Please abort drone strike and confirm. 1072 01:17:15,609 --> 01:17:17,175 Negative, Watchman two. 1073 01:17:17,208 --> 01:17:19,475 Clearance code rejected, drone inbound. 1074 01:17:22,309 --> 01:17:23,342 Oh, God. 1075 01:17:26,175 --> 01:17:32,242 Homestead, I repeat, please abort drone strike and confirm. 1076 01:17:33,676 --> 01:17:36,642 Negative Watchman two, orders unchanged. 1077 01:17:49,342 --> 01:17:50,375 Come on! 1078 01:18:04,876 --> 01:18:08,609 You are no, demon, are you? You're just a man. 1079 01:18:10,842 --> 01:18:11,676 Uri. 1080 01:18:13,842 --> 01:18:14,676 Uri? 1081 01:18:58,409 --> 01:19:00,208 Show me your hands. 1082 01:19:01,676 --> 01:19:02,709 Slowly. 1083 01:19:10,542 --> 01:19:13,509 Put down the C4 and step away. 1084 01:19:15,409 --> 01:19:16,809 - Easy... - Put it down! 1085 01:19:16,842 --> 01:19:18,242 Easy. 1086 01:19:19,409 --> 01:19:20,642 Nice and easy. 1087 01:19:22,709 --> 01:19:25,576 Stop moving. Stop moving. 1088 01:19:29,509 --> 01:19:30,576 I said stop moving. 1089 01:19:34,409 --> 01:19:37,108 The only thing that got me through this past year 1090 01:19:37,142 --> 01:19:38,576 was knowing that I was going to be the one to find you. 1091 01:19:39,509 --> 01:19:41,442 That I would get all the answers 1092 01:19:41,475 --> 01:19:44,275 to the questions that keep gnawing at me. 1093 01:19:44,309 --> 01:19:46,776 Farhan, he was set up so that I'd bring you in here. 1094 01:19:49,242 --> 01:19:51,375 It was a drone strike, wasn't it? 1095 01:19:51,409 --> 01:19:52,676 The hospital bombing. 1096 01:19:53,676 --> 01:19:56,576 My husband. My little girl. 1097 01:19:57,375 --> 01:20:00,576 186 people died that day 1098 01:20:00,609 --> 01:20:04,409 because someone at the CIA ordered a drone strike. 1099 01:20:04,442 --> 01:20:06,542 And I don't know if it was intentional, 1100 01:20:06,776 --> 01:20:08,509 but Silas sent you in to cover it up. 1101 01:20:08,542 --> 01:20:13,175 It was... it was a mistake to assign you to this case, Abby. 1102 01:20:13,442 --> 01:20:15,676 Your report started the whole fucking thing. 1103 01:20:16,075 --> 01:20:18,509 Working out it was a drone and not a bomb. 1104 01:20:19,809 --> 01:20:21,842 You're actually a very good analyst, Abby. 1105 01:20:22,108 --> 01:20:25,175 We clearly didn't fucking count on you uncovering this. 1106 01:20:26,475 --> 01:20:28,208 Is that where you come in? 1107 01:20:28,242 --> 01:20:30,309 To take me, my sources, and all the intel out? 1108 01:20:30,342 --> 01:20:31,709 What can I say? 1109 01:20:31,943 --> 01:20:33,742 Hey, the agency assigns you your cases, 1110 01:20:33,776 --> 01:20:34,809 they assigned me mine. 1111 01:20:36,842 --> 01:20:40,342 You were ordered to murder a base full of people? 1112 01:20:41,275 --> 01:20:43,342 You're fucking out of your mind! 1113 01:20:43,375 --> 01:20:44,609 And it's gonna end right here. 1114 01:20:45,275 --> 01:20:46,642 Then what? 1115 01:20:46,676 --> 01:20:50,275 Huh? You think I'm the only... the only Hatchet? Huh? 1116 01:20:50,309 --> 01:20:51,475 There were others fucking before me, 1117 01:20:51,509 --> 01:20:53,342 there'll be many others after. 1118 01:20:55,809 --> 01:20:57,542 And all that evidence you're gathering, 1119 01:20:57,576 --> 01:20:59,542 safely stored downstairs... 1120 01:21:02,509 --> 01:21:04,108 Hey, you're old friend Tessa, 1121 01:21:04,142 --> 01:21:06,142 she's takin' care of that right about... 1122 01:21:06,976 --> 01:21:08,242 ...now. 1123 01:21:12,576 --> 01:21:13,475 It's over, all right? 1124 01:21:14,208 --> 01:21:17,242 Yeah? None of it fucking matters. 1125 01:21:18,009 --> 01:21:21,509 So just, I'll get Silas to go along with our story, 1126 01:21:21,542 --> 01:21:22,709 we'll be each others witness. 1127 01:21:22,742 --> 01:21:24,142 All right, come on. 1128 01:21:24,175 --> 01:21:25,142 You're not a killer. 1129 01:21:25,709 --> 01:21:27,676 - We're on the same team. - Right. 1130 01:21:28,342 --> 01:21:31,309 Let's... let's bring each other home. 1131 01:21:34,842 --> 01:21:36,842 I've spent every hour of every day wondering 1132 01:21:36,876 --> 01:21:38,876 what happened to them at the end, 1133 01:21:38,909 --> 01:21:40,842 and now you're fucking gonna find out. 1134 01:21:43,175 --> 01:21:45,542 You think you can... you think you can just walk away? 1135 01:21:45,842 --> 01:21:47,275 Huh? There's nowhere you can run, 1136 01:21:47,309 --> 01:21:49,175 there's nowhere you can fucking hide! 1137 01:21:49,208 --> 01:21:50,542 They'll find you! 1138 01:21:50,576 --> 01:21:52,742 - I'm not gonna hide. - Silas, you, me. 1139 01:21:52,776 --> 01:21:54,676 - I'm going to find them first. - We're all the same, 1140 01:21:54,709 --> 01:21:56,108 we followed orders! 1141 01:21:56,142 --> 01:21:57,842 I won't die today! 1142 01:21:57,876 --> 01:21:59,809 I won't fucking die! 1143 01:21:59,842 --> 01:22:01,809 I am death, you hear me? 1144 01:22:28,542 --> 01:22:29,576 Fuck. 1145 01:23:14,208 --> 01:23:15,242 Tango Team to Langley. 1146 01:23:15,275 --> 01:23:16,409 We've neutralized Citadel. 1147 01:23:16,442 --> 01:23:17,542 No survivors. 1148 01:23:18,242 --> 01:23:19,842 Copy that lieutenant. 1149 01:23:20,776 --> 01:23:22,142 What do I file this under, sir? 1150 01:23:24,142 --> 01:23:25,776 What do you file what under, lieutenant? 1151 01:23:27,208 --> 01:23:29,242 Understood, sir Over and out. 1152 01:23:55,442 --> 01:23:56,642 Now I know the truth. 1153 01:23:59,242 --> 01:24:00,776 Who the real enemy is. 1154 01:24:14,275 --> 01:24:15,108 Please, please. 1155 01:24:19,208 --> 01:24:22,342 It was a mistake to assign me to this case. 1156 01:24:23,742 --> 01:24:25,576 I'm their problem now. 1157 01:24:27,509 --> 01:24:30,075 The real monsters are still out there. 1158 01:24:31,342 --> 01:24:33,509 And they have no idea what's coming. 1159 01:24:37,922 --> 01:24:42,922 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1159 01:24:43,305 --> 01:25:43,430 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 83761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.