Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,930 --> 00:00:16,918
(All locations, characters,
companies, and incidents...)
2
00:00:16,919 --> 00:00:19,904
(in this drama are fictional.)
3
00:00:21,067 --> 00:00:24,631
(Episode 8)
4
00:00:24,907 --> 00:00:27,442
- Here.
- Let me kick it.
5
00:00:27,707 --> 00:00:28,872
Over here.
6
00:00:29,477 --> 00:00:31,476
Hey, come on.
7
00:00:31,477 --> 00:00:34,012
- Pass it here.
- Over here.
8
00:00:40,737 --> 00:00:42,571
Do you think you can solve it?
9
00:00:43,177 --> 00:00:44,272
Yes.
10
00:00:49,277 --> 00:00:51,082
- Is this it?
- Yes.
11
00:01:07,896 --> 00:01:10,192
Let me join!
12
00:01:10,396 --> 00:01:12,365
Okay, sure. Write it here.
13
00:01:12,366 --> 00:01:13,736
- Here?
- Yes. Try it.
14
00:01:13,737 --> 00:01:15,972
- Go!
- Over here!
15
00:01:17,207 --> 00:01:18,571
Why couldn't you
receive the ball I passed?
16
00:01:19,746 --> 00:01:21,176
Just don't play if this
is the best you can do.
17
00:01:21,177 --> 00:01:24,582
I'm... I'm sorry. I was just...
18
00:01:28,517 --> 00:01:30,986
He made a mistake while trying to score.
19
00:01:30,987 --> 00:01:33,422
- You're being too mean.
- Stay out of it.
20
00:01:34,297 --> 00:01:35,422
You little...
21
00:01:39,327 --> 00:01:41,665
According to the experiment,
some of the kids...
22
00:01:41,666 --> 00:01:43,635
are experiencing a very rapid
development in intelligence.
23
00:01:43,636 --> 00:01:46,835
Based on the standardized IQ test,
seven got an average of 180,
24
00:01:46,836 --> 00:01:49,376
and four got an average of 240.
25
00:01:49,377 --> 00:01:51,775
And the highest score of them all...
26
00:01:51,776 --> 00:01:55,041
The purpose of our experiment
isn't to raise their IQ score.
27
00:01:55,246 --> 00:01:57,711
It's to stop them from fearing death.
28
00:01:58,047 --> 00:01:59,241
That's just...
29
00:02:01,256 --> 00:02:02,316
a side effect.
30
00:02:02,317 --> 00:02:04,981
That's not entirely true if
you look at their cell growth.
31
00:02:05,187 --> 00:02:06,426
The rise in their IQ...
32
00:02:06,427 --> 00:02:08,195
is due to an abnormal
vegetation in their brain cells.
33
00:02:08,196 --> 00:02:09,595
If we can succeed...
34
00:02:09,596 --> 00:02:12,065
in stirring up the telomere effect
throughout their entire body,
35
00:02:12,066 --> 00:02:15,431
they'll be able to
overcome aging and death.
36
00:02:20,267 --> 00:02:21,405
(Gong Il Do)
37
00:02:21,406 --> 00:02:22,802
What's the matter?
38
00:02:26,207 --> 00:02:27,572
Are you okay?
39
00:02:31,547 --> 00:02:33,241
Don't just watch. Undo the buttons.
40
00:02:35,686 --> 00:02:36,852
No, don't.
41
00:02:39,387 --> 00:02:40,895
No, don't do that.
42
00:02:40,896 --> 00:02:42,395
He's still breathing.
We need to hold his head up.
43
00:02:42,396 --> 00:02:44,395
- But that might cause a shock...
- He has an increased ICP.
44
00:02:44,396 --> 00:02:45,721
Call the doctor.
45
00:02:47,267 --> 00:02:48,461
Are you okay?
46
00:02:52,936 --> 00:02:57,272
A vegetation of cells
throughout the entire body?
47
00:03:03,917 --> 00:03:06,811
It'd be great if we
could control that speed.
48
00:03:07,287 --> 00:03:09,756
If things go wrong,
their bodies might explode...
49
00:03:09,757 --> 00:03:11,452
without being able to
endure the pressure.
50
00:03:11,757 --> 00:03:13,352
Just like how it could
cause their brains to explode.
51
00:04:34,306 --> 00:04:36,231
(Cell culture laboratory, Do not enter)
52
00:04:55,696 --> 00:04:58,591
(Gong Il Do)
53
00:05:33,397 --> 00:05:34,861
(Expired)
54
00:05:48,717 --> 00:05:50,211
(Basic experiment regulations)
55
00:05:53,386 --> 00:05:55,211
(Cell culture laboratory, Do not enter)
56
00:06:55,246 --> 00:06:56,911
It failed again.
57
00:07:40,357 --> 00:07:43,091
The milk will put you to sleep.
58
00:07:44,397 --> 00:07:48,392
Tryptophan produces
serotonin and melatonin.
59
00:08:00,977 --> 00:08:02,572
You couldn't sleep, right?
60
00:08:03,717 --> 00:08:04,812
Right?
61
00:08:05,186 --> 00:08:06,281
Yes.
62
00:08:06,287 --> 00:08:09,281
Good. I wanted to ask you something.
63
00:08:09,816 --> 00:08:12,082
You were really good earlier.
64
00:08:12,427 --> 00:08:14,921
Were you close to that kid?
65
00:08:16,196 --> 00:08:17,861
- Yes.
- I see.
66
00:08:18,496 --> 00:08:21,632
Who taught you how
to administer first aid?
67
00:08:22,136 --> 00:08:24,435
No one taught me.
68
00:08:24,436 --> 00:08:27,906
But when number 179 fainted earlier,
69
00:08:27,907 --> 00:08:30,332
how did you do that?
70
00:08:32,877 --> 00:08:33,972
Was it a coincidence?
71
00:08:36,976 --> 00:08:38,882
True. It is strange.
72
00:08:39,486 --> 00:08:43,482
When someone faints,
you raise their feet to prevent shock.
73
00:08:43,617 --> 00:08:45,982
- No.
- But you wouldn't let him.
74
00:08:46,427 --> 00:08:48,191
Why did you do that?
75
00:08:48,956 --> 00:08:51,392
His nose was bleeding,
but you didn't do anything.
76
00:08:56,066 --> 00:08:59,401
As if you knew he fainted
due to high intracranial pressure.
77
00:09:09,846 --> 00:09:10,972
You are...
78
00:09:11,816 --> 00:09:14,212
very special. Okay?
79
00:09:18,887 --> 00:09:20,482
You can see, right?
80
00:09:20,586 --> 00:09:24,921
That you're the most special
among all the kids here.
81
00:09:26,627 --> 00:09:29,232
Yes. That's right.
82
00:09:30,596 --> 00:09:32,061
As you should be.
83
00:09:34,537 --> 00:09:35,671
My son.
84
00:10:00,867 --> 00:10:03,296
Where did you go?
85
00:10:03,297 --> 00:10:04,965
I went to the bathroom.
86
00:10:04,966 --> 00:10:08,472
What took you so long?
Did you do number two?
87
00:10:09,076 --> 00:10:11,546
Sorry. My stomach hurt.
88
00:10:11,547 --> 00:10:12,742
Were you scared?
89
00:10:13,476 --> 00:10:15,012
Let's go back to sleep.
90
00:10:21,586 --> 00:10:25,451
Sleep, sleep, sleep well
91
00:10:29,196 --> 00:10:30,555
Don't be scared.
92
00:10:30,556 --> 00:10:32,161
I'm not scared.
93
00:10:38,367 --> 00:10:39,701
I'll protect you.
94
00:10:41,236 --> 00:10:42,372
I promise.
95
00:10:49,147 --> 00:10:52,041
(Awaken)
96
00:11:15,806 --> 00:11:17,632
You're finally awake.
97
00:11:18,206 --> 00:11:21,516
Do you know how hard it was
to find the source of bleeding?
98
00:11:21,517 --> 00:11:24,642
You are the biggest pain in the neck!
99
00:11:26,346 --> 00:11:27,642
Lie back down.
100
00:12:00,517 --> 00:12:01,585
Hey.
101
00:12:01,586 --> 00:12:02,781
Drink this.
102
00:12:04,056 --> 00:12:07,882
But that gives me a stomachache.
103
00:12:11,497 --> 00:12:12,661
Okay.
104
00:12:25,047 --> 00:12:28,441
I know how to make
people have lucid dreams.
105
00:12:36,956 --> 00:12:39,882
What are you looking for?
106
00:12:40,757 --> 00:12:42,595
Please stop.
107
00:12:42,596 --> 00:12:44,455
What is it? What's going on?
108
00:12:44,456 --> 00:12:47,496
Please stop him.
How am I supposed to work?
109
00:12:47,497 --> 00:12:50,496
Hey. What are you doing?
What do you think is here?
110
00:12:50,497 --> 00:12:52,506
It's in here!
111
00:12:52,507 --> 00:12:54,401
What is?
112
00:12:54,677 --> 00:12:56,632
What's wrong with you?
113
00:13:03,417 --> 00:13:05,581
He's the director of
Hangang Hospital in Seoul.
114
00:13:14,186 --> 00:13:17,126
Oh my gosh. What... What is he doing?
115
00:13:17,127 --> 00:13:19,191
Why did he slit his own stomach?
116
00:13:20,427 --> 00:13:22,191
Is this fake?
117
00:13:22,936 --> 00:13:24,965
But Do Jung Woo was in custody.
118
00:13:24,966 --> 00:13:28,105
Isn't this impossible if
Do Jung Woo is the killer?
119
00:13:28,106 --> 00:13:31,006
The killer doesn't have to be
there at the scene of the crime.
120
00:13:31,007 --> 00:13:33,506
Whether or not Do Jung Woo
was in custody is irrelevant.
121
00:13:33,507 --> 00:13:35,715
Anyone could've sent the video.
122
00:13:35,716 --> 00:13:37,872
- Then?
- There was no forewarning.
123
00:13:39,287 --> 00:13:40,945
Why is that a problem?
124
00:13:40,946 --> 00:13:43,756
Kim Young Joon was the
first victim, so that's fine.
125
00:13:43,757 --> 00:13:47,081
But he sent me a forewarning
for all the other victims.
126
00:13:47,186 --> 00:13:50,426
As if he wanted his crimes
to be widely known.
127
00:13:50,427 --> 00:13:53,762
And once the victim died,
he sent me a video.
128
00:13:53,767 --> 00:13:57,195
Forewarning. Video of the result.
That pattern was broken...
129
00:13:57,196 --> 00:14:00,002
right after Do Jung Woo was arrested.
130
00:14:02,936 --> 00:14:04,232
Why?
131
00:14:27,997 --> 00:14:29,262
Why did you want to see me?
132
00:14:29,336 --> 00:14:31,191
To tell you something.
133
00:14:32,836 --> 00:14:33,962
Go ahead.
134
00:14:35,836 --> 00:14:36,931
Well...
135
00:14:37,976 --> 00:14:39,071
Well...
136
00:14:39,576 --> 00:14:43,345
Jae Woong brought up lucid dreams.
137
00:14:43,346 --> 00:14:45,345
He says he can make
people have lucid dreams.
138
00:14:45,346 --> 00:14:47,416
He doesn't care at all
about other people.
139
00:14:47,417 --> 00:14:49,616
Why is he suddenly
interested in lucid dreams?
140
00:14:49,617 --> 00:14:52,551
I think he made a friend.
141
00:14:52,627 --> 00:14:54,585
A friend? Who?
142
00:14:54,586 --> 00:14:55,756
I don't know.
143
00:14:55,757 --> 00:14:58,926
Make Jae Woong just do as
he's told as he has been doing.
144
00:14:58,927 --> 00:15:02,061
It'll be a pain if he learns about
things such as lucid dreams.
145
00:15:02,066 --> 00:15:03,366
Make sure he knows nothing.
146
00:15:03,367 --> 00:15:04,492
Okay.
147
00:15:05,736 --> 00:15:07,301
And get rid of...
148
00:15:07,966 --> 00:15:09,171
that friend.
149
00:15:18,047 --> 00:15:19,181
But...
150
00:15:19,346 --> 00:15:20,441
Then...
151
00:15:21,147 --> 00:15:22,855
Jae Woong will be upset.
152
00:15:22,856 --> 00:15:24,926
We need to give him an explanation...
153
00:15:24,927 --> 00:15:26,622
What is there to explain?
154
00:15:26,726 --> 00:15:30,492
Just beat him up so badly
that he forgets he had a friend.
155
00:15:35,537 --> 00:15:36,661
You live...
156
00:15:37,397 --> 00:15:39,061
alone in this world.
157
00:15:39,907 --> 00:15:41,031
Okay.
158
00:15:42,377 --> 00:15:44,071
Make him forgets he had a friend.
159
00:15:44,606 --> 00:15:45,701
Okay.
160
00:15:46,976 --> 00:15:49,075
(Seoul Metropolitan Police Agency)
161
00:15:49,076 --> 00:15:51,746
So, you tried to catch Jung Woo,
162
00:15:51,747 --> 00:15:54,646
but Kang Yoon Sung from Cyber
tried to kill him, so you lost him.
163
00:15:54,647 --> 00:15:55,781
Yes.
164
00:15:58,586 --> 00:16:01,256
We can't locate Kang Yoon Sung.
165
00:16:01,257 --> 00:16:03,821
In other words, you don't know
where Jung Woo has gone.
166
00:16:11,867 --> 00:16:14,061
Strengthen security around Mr. Son.
167
00:16:14,877 --> 00:16:17,071
You know the higher ups
are very worried about this.
168
00:16:17,076 --> 00:16:18,606
If he attacks him again
and we can't catch him,
169
00:16:18,606 --> 00:16:20,272
you and I are both dead.
170
00:16:20,846 --> 00:16:21,972
Yes, sir.
171
00:16:29,486 --> 00:16:30,955
We're going to get rid
of the Special Team.
172
00:16:30,956 --> 00:16:33,051
- So just go home and wait.
- Sir.
173
00:16:34,257 --> 00:16:36,852
Some guys came to the hospital
and tried to kill the captain.
174
00:16:37,527 --> 00:16:40,065
Jung Woo is the killer.
Stop talking nonsense.
175
00:16:40,066 --> 00:16:43,065
Someone also tried to harm him
when he was in prison.
176
00:16:43,066 --> 00:16:46,531
He almost got killed at the hospital
and even at the station.
177
00:16:46,767 --> 00:16:48,931
I don't know who it is and why.
178
00:16:49,377 --> 00:16:51,671
But I know for a fact that
the captain is in danger.
179
00:16:53,177 --> 00:16:55,411
- Just be quiet.
- Sir.
180
00:16:56,346 --> 00:16:57,441
Get out.
181
00:17:03,856 --> 00:17:06,581
(Deputy Chief Hwang Byung Chul)
182
00:17:17,966 --> 00:17:20,166
I want Mr. Son to be the
only patient on that floor,
183
00:17:20,167 --> 00:17:21,502
and strengthen the security there.
184
00:17:22,837 --> 00:17:24,942
I don't care about hospital regulations.
185
00:17:30,746 --> 00:17:32,841
(National Police Agency)
186
00:17:36,387 --> 00:17:38,255
Then take me with you.
187
00:17:38,256 --> 00:17:39,485
Take me too.
188
00:17:39,486 --> 00:17:42,495
- Nothing's for sure yet.
- I know that.
189
00:17:42,496 --> 00:17:44,156
But we don't know the details.
190
00:17:44,157 --> 00:17:46,495
We were just told to clean up
the Special Team's office.
191
00:17:46,496 --> 00:17:49,366
No, I won't let you take
a single thing out of here.
192
00:17:49,367 --> 00:17:51,465
Hey, put that down!
193
00:17:51,466 --> 00:17:52,666
- My gosh.
- Take everything.
194
00:17:52,667 --> 00:17:54,566
I won't let you do this!
195
00:17:54,567 --> 00:17:56,371
Stop whatever you're doing right now.
196
00:17:57,107 --> 00:17:58,232
Dr. Leighton.
197
00:17:59,377 --> 00:18:00,541
Salute.
198
00:18:02,546 --> 00:18:04,472
What are you doing guys?
199
00:18:04,887 --> 00:18:07,086
What... Who are you?
200
00:18:07,087 --> 00:18:08,146
Don't you know her?
201
00:18:08,147 --> 00:18:10,485
She came from the FBI to
help us with the investigation.
202
00:18:10,486 --> 00:18:12,081
You don't know who Dr. Leighton is?
203
00:18:12,327 --> 00:18:13,452
The FBI?
204
00:18:15,256 --> 00:18:17,091
How dare they look down on our team?
205
00:18:17,927 --> 00:18:22,235
Dr. Leighton, is there
anything we can do to help?
206
00:18:22,236 --> 00:18:23,462
Help which side?
207
00:18:23,796 --> 00:18:24,932
The police?
208
00:18:25,236 --> 00:18:27,136
Or Captain Do?
209
00:18:27,137 --> 00:18:28,601
Captain Do, obviously.
210
00:18:30,407 --> 00:18:31,972
You guys are so frustrating.
211
00:18:32,377 --> 00:18:34,245
Superintendent Do is the culprit.
212
00:18:34,246 --> 00:18:37,245
You all saw him stab Son Min Ho.
213
00:18:37,246 --> 00:18:39,886
Then we should think of
a way to catch the culprit.
214
00:18:39,887 --> 00:18:41,146
Why are you trying to help him?
215
00:18:41,147 --> 00:18:43,212
I'm sure he had a reason.
216
00:18:43,357 --> 00:18:44,586
What kind of reason...
217
00:18:44,587 --> 00:18:46,426
gives him the right to
stab someone in the neck?
218
00:18:46,427 --> 00:18:47,955
Does that give him
the right to kill people?
219
00:18:47,956 --> 00:18:51,396
Just believe what you see.
Do you understand?
220
00:18:51,397 --> 00:18:53,326
I'm sure that's not what he meant.
221
00:18:53,327 --> 00:18:55,166
But he's our captain!
222
00:18:55,167 --> 00:18:56,591
We know...
223
00:18:56,766 --> 00:19:00,262
that he's not a bad person.
He isn't a murderer.
224
00:19:01,137 --> 00:19:04,502
I'm sure he had an unexplainable reason.
225
00:19:21,827 --> 00:19:24,856
(Gopboon Tripe)
226
00:19:24,857 --> 00:19:27,522
(You're all that matters to me,
and the tripes are nice and juicy.)
227
00:19:30,867 --> 00:19:32,031
Enjoy.
228
00:19:33,736 --> 00:19:35,806
- Let me pour you a drink.
- Sure.
229
00:19:35,807 --> 00:19:39,141
This looks incredible.
I really love cheese.
230
00:19:40,347 --> 00:19:41,676
Lieutenant Gong, do you like tripe?
231
00:19:41,677 --> 00:19:43,176
I absolutely love them.
232
00:19:43,177 --> 00:19:45,616
Now that the food is here,
let's clink glasses.
233
00:19:45,617 --> 00:19:46,646
Sure.
234
00:19:46,647 --> 00:19:47,985
Captain, why don't you make a toast?
235
00:19:47,986 --> 00:19:50,851
Oh, okay. I welcome all of you...
236
00:19:51,417 --> 00:19:53,426
to the Special Team, and I look
forward to working with you all.
237
00:19:53,427 --> 00:19:54,556
- Cheers.
- Cheers.
238
00:19:54,557 --> 00:19:57,025
Let me also make a toast.
239
00:19:57,026 --> 00:19:58,462
Special people!
240
00:19:58,827 --> 00:20:00,225
Special cases!
241
00:20:00,226 --> 00:20:01,626
Let's be extraordinary!
242
00:20:01,627 --> 00:20:04,566
- Cheers!
- Cheers!
243
00:20:04,567 --> 00:20:06,432
- It's nice to meet you guys.
- Nice to meet you all.
244
00:20:06,706 --> 00:20:08,571
I hope we can have
team dinners every day.
245
00:20:11,077 --> 00:20:13,402
Let's eat.
246
00:20:16,147 --> 00:20:17,641
- It's nice. Eat up.
- Great.
247
00:20:25,026 --> 00:20:26,152
It's good.
248
00:20:26,857 --> 00:20:30,152
Ma'am, can we have another
serving of stir-fried tripe?
249
00:20:30,526 --> 00:20:32,326
We just started eating.
Why would you order another serving?
250
00:20:32,327 --> 00:20:33,462
Can we have two servings?
251
00:20:38,736 --> 00:20:39,831
Here.
252
00:21:08,567 --> 00:21:10,631
There's no one to trust in this world.
253
00:21:11,436 --> 00:21:14,166
Ji Wook, you can trust this one.
This one is legitimate.
254
00:21:14,167 --> 00:21:17,202
I checked,
and this clip wasn't fabricated.
255
00:21:17,536 --> 00:21:19,445
But how can anyone live like this?
256
00:21:19,446 --> 00:21:21,502
I guess they can.
257
00:21:25,087 --> 00:21:26,916
My gosh, this is crazy.
258
00:21:26,917 --> 00:21:28,311
(Director Lee Byung Sun Gets
Hospitalized due to Severe Illness)
259
00:21:30,786 --> 00:21:32,281
It's a complete lie.
260
00:21:35,496 --> 00:21:37,356
The police think...
261
00:21:37,357 --> 00:21:40,326
the captain is going to
attack Son Min Ho again.
262
00:21:40,327 --> 00:21:43,596
So they blocked all the
routes leading to the hospital.
263
00:21:43,597 --> 00:21:45,735
Why would Superintendent
Do attack Son Min Ho again?
264
00:21:45,736 --> 00:21:47,636
Exactly. He wouldn't do that.
265
00:21:47,637 --> 00:21:49,702
If he wanted to kill him,
he would've done that already.
266
00:21:52,276 --> 00:21:54,641
He avoided the carotid artery
when he stabbed him.
267
00:21:55,377 --> 00:21:57,576
I told you he'd never kill anyone.
268
00:21:57,577 --> 00:21:58,886
He avoided the carotid artery?
269
00:21:58,887 --> 00:22:00,846
If he stabbed the carotid artery...
270
00:22:00,847 --> 00:22:02,656
and took out the twig,
271
00:22:02,657 --> 00:22:04,856
he would've died due to severe bleeding.
272
00:22:04,857 --> 00:22:06,255
But he didn't do that.
273
00:22:06,256 --> 00:22:09,455
He threatened
Son Min Ho with his life...
274
00:22:09,456 --> 00:22:11,192
in order to get information from him.
275
00:22:12,897 --> 00:22:15,791
I don't know what it is that
he wanted to know, though.
276
00:22:16,067 --> 00:22:18,662
Then are we no longer going
to investigate Son Min Ho?
277
00:22:19,107 --> 00:22:21,331
No. I'm going to meet him right now.
278
00:22:22,036 --> 00:22:23,876
You're going to go see him?
279
00:22:23,877 --> 00:22:25,346
But you said the captain
won't try to attack him again.
280
00:22:25,347 --> 00:22:27,346
That may apply to Superintendent Do,
281
00:22:27,347 --> 00:22:29,076
but that doesn't mean
we're done with him too.
282
00:22:29,077 --> 00:22:32,281
We should ask what
Superintendent Do wanted to find out.
283
00:22:34,087 --> 00:22:35,252
"We"?
284
00:22:35,587 --> 00:22:37,386
I think I'm really dumb.
285
00:22:37,387 --> 00:22:39,881
I'm glad you know. Come on. Let's go.
286
00:22:43,357 --> 00:22:45,695
Gosh, you startled me.
What are you looking at?
287
00:22:45,696 --> 00:22:47,166
Did you really kill someone?
288
00:22:47,167 --> 00:22:48,795
You sell drugs to buy a sports car.
289
00:22:48,796 --> 00:22:50,361
That's not the same.
290
00:22:57,107 --> 00:22:59,205
I don't think I'll ever
be able to kill anyone.
291
00:22:59,206 --> 00:23:00,871
Even if your grandma dies?
292
00:23:01,377 --> 00:23:02,775
Why would you say that?
293
00:23:02,776 --> 00:23:04,571
My grandma's going
to live a really long life.
294
00:23:05,817 --> 00:23:08,881
Okay, I'm sorry.
I shouldn't have said that.
295
00:23:09,817 --> 00:23:11,152
What's with you?
296
00:23:11,486 --> 00:23:13,656
The moment I met you, I noticed...
297
00:23:13,657 --> 00:23:15,791
the darkness within your eyes.
298
00:23:16,026 --> 00:23:17,291
Are you up?
299
00:23:19,397 --> 00:23:20,995
One guy almost died,
300
00:23:20,996 --> 00:23:23,291
and the other guy might die soon.
You guys make a nice couple.
301
00:23:24,067 --> 00:23:25,402
He almost died.
302
00:23:26,006 --> 00:23:27,202
So I'm the one who might die soon?
303
00:23:27,837 --> 00:23:29,306
Why am I going to die soon?
304
00:23:29,307 --> 00:23:31,571
I heard there are lots of
people who are after you.
305
00:23:32,107 --> 00:23:33,676
Don't sell drugs in my area.
306
00:23:33,677 --> 00:23:34,942
I don't want to.
307
00:23:35,577 --> 00:23:37,076
But I need a bit more money
for my grandma's surgery.
308
00:23:37,077 --> 00:23:39,581
Gosh, you'll get yourself killed soon.
309
00:23:39,847 --> 00:23:41,346
The drugs he sells...
310
00:23:41,347 --> 00:23:43,551
are strong enough to
make a few guys pass out.
311
00:23:46,057 --> 00:23:47,381
Let's see.
312
00:23:47,887 --> 00:23:50,556
I did what I could to treat you,
but I'm not quite sure.
313
00:23:50,557 --> 00:23:52,762
I don't know if I was able to
stop the bleeding completely.
314
00:23:53,526 --> 00:23:55,195
I think the scalpel
accidentally hit an organ.
315
00:23:55,196 --> 00:23:57,291
Yes, it's hard to say.
316
00:23:58,167 --> 00:24:00,465
Seriously? It's hard to say?
317
00:24:00,466 --> 00:24:02,306
You can even feel your organs?
318
00:24:02,307 --> 00:24:04,735
I'll be able to move
around in 3 to 4 hours.
319
00:24:04,736 --> 00:24:05,972
You did okay.
320
00:24:07,877 --> 00:24:10,041
Then do you also know
when you're going to die?
321
00:24:11,577 --> 00:24:14,182
When is your brain going to explode?
322
00:24:15,756 --> 00:24:17,881
Just give me some candy.
323
00:24:22,296 --> 00:24:25,265
If you open the drawer,
you'll find some candy.
324
00:24:25,266 --> 00:24:26,422
Give me one.
325
00:24:34,506 --> 00:24:36,235
Isn't this just normal candy?
326
00:24:36,236 --> 00:24:38,502
No, it's candy for adults.
327
00:24:41,706 --> 00:24:43,012
It's for the better.
328
00:24:43,016 --> 00:24:45,442
Just quit doing that dangerous job.
329
00:24:45,746 --> 00:24:48,346
Find a decent guy from
your dad's laboratory...
330
00:24:48,347 --> 00:24:50,356
and marry him.
331
00:24:50,357 --> 00:24:52,455
Then have cute kids
and live a happy life.
332
00:24:52,456 --> 00:24:54,081
Will you be quiet for a moment?
333
00:24:55,956 --> 00:24:57,121
What?
334
00:24:58,557 --> 00:25:00,992
This isn't important right now, Mom.
335
00:25:01,696 --> 00:25:04,136
Does Dad's laboratory do
experiments on human cells?
336
00:25:04,137 --> 00:25:07,836
Here's what's important.
If you don't have work,
337
00:25:07,837 --> 00:25:10,002
you should at least clean the house.
338
00:25:10,006 --> 00:25:11,131
Mom, please.
339
00:25:11,736 --> 00:25:14,705
Remember White Night Village?
340
00:25:14,706 --> 00:25:16,847
I think the experiment
they did there is similar...
341
00:25:16,847 --> 00:25:18,781
to the experiment that Dad does.
342
00:25:19,286 --> 00:25:21,311
They did experiments on human cells.
343
00:25:21,887 --> 00:25:23,351
Does he know anyone
who knows about that?
344
00:25:23,716 --> 00:25:25,551
You're being nonsense.
345
00:25:26,186 --> 00:25:30,856
Listen. Your dad only
cares about his work.
346
00:25:30,857 --> 00:25:33,821
He wouldn't even notice if
someone dies right next to him.
347
00:25:34,796 --> 00:25:38,732
I'm sure he doesn't know anyone.
348
00:25:39,236 --> 00:25:41,336
Former superintendent,
Do Jung Woo, who killed five people,
349
00:25:41,337 --> 00:25:44,106
suddenly collapsed while being
taken to the prosecutors' office...
350
00:25:44,107 --> 00:25:46,005
and got taken to the hospital.
351
00:25:46,006 --> 00:25:48,816
- Mom, don't watch this.
- But while being treated,
352
00:25:48,817 --> 00:25:51,045
he escaped from the hospital.
353
00:25:51,046 --> 00:25:53,311
And the public is in complete shock.
354
00:25:53,946 --> 00:25:55,816
Do you have any news regarding
where Do Jung Woo may be?
355
00:25:55,817 --> 00:25:57,182
No, not yet.
356
00:25:58,516 --> 00:26:01,225
Where is he, and what is he up to?
357
00:26:01,226 --> 00:26:02,851
Is he dead or alive?
358
00:26:04,026 --> 00:26:05,096
How is Mr. Son doing?
359
00:26:05,097 --> 00:26:08,126
We emptied all the hospital rooms
on the floor he's staying in.
360
00:26:08,127 --> 00:26:09,861
We also strengthened the security.
361
00:26:10,337 --> 00:26:11,435
Make sure they protect him.
362
00:26:11,436 --> 00:26:13,935
You never know when
Do Jung Woo might show up again.
363
00:26:13,936 --> 00:26:15,031
Yes, sir.
364
00:26:17,177 --> 00:26:18,272
Hello?
365
00:26:19,077 --> 00:26:21,071
Yes, sir. I'll be right there.
366
00:26:21,776 --> 00:26:24,146
Let's go.
I need to go meet the commissioner.
367
00:26:24,147 --> 00:26:25,616
Call me if anything happens.
368
00:26:25,617 --> 00:26:26,712
Okay, sir.
369
00:26:35,343 --> 00:26:37,468
They have tight security.
Will we be able to meet him?
370
00:26:38,142 --> 00:26:41,878
No wonder Superintendent Do
thought of killing four people.
371
00:26:45,283 --> 00:26:46,648
No, wait. Is it five?
372
00:27:09,912 --> 00:27:11,037
(Security Camera 3)
373
00:27:15,083 --> 00:27:16,307
Hello, sir.
374
00:27:16,853 --> 00:27:18,108
Oh, here.
375
00:27:19,383 --> 00:27:21,322
We received a robbery report
in one of the patient rooms.
376
00:27:21,323 --> 00:27:24,618
So I need to check the CCTVs.
Can you please cooperate?
377
00:27:24,652 --> 00:27:26,118
Sure. Hold on a second.
378
00:27:49,613 --> 00:27:51,478
- Hello?
- Where are you?
379
00:27:55,652 --> 00:27:57,491
I'm... I'm at home.
380
00:27:57,492 --> 00:27:59,087
Were you home all day?
381
00:28:00,722 --> 00:28:03,562
Oh, well... No. I...
382
00:28:03,563 --> 00:28:06,332
I... I came home after work.
383
00:28:06,333 --> 00:28:07,698
Is Lieutenant Yoon with you?
384
00:28:08,133 --> 00:28:10,572
You have an easy life
working for the government,
385
00:28:10,573 --> 00:28:13,542
so you must not know
how serious this issue is.
386
00:28:13,543 --> 00:28:15,971
(Head of Information Management,
Lee Taek Jo)
387
00:28:15,972 --> 00:28:17,941
I bet you think you guys
are cool for being so loyal.
388
00:28:17,942 --> 00:28:21,237
So I'm sure you don't know
how much you'll regret it...
389
00:28:21,242 --> 00:28:22,451
once you mess up your lives.
390
00:28:22,452 --> 00:28:24,582
You need to look out for yourselves.
391
00:28:24,583 --> 00:28:25,583
I don't know where you
are and what you're doing,
392
00:28:25,583 --> 00:28:26,918
but you'd better stop right now.
393
00:28:30,422 --> 00:28:32,918
What are you doing?
Aren't you going to get ready?
394
00:28:33,492 --> 00:28:34,618
Oh, right.
395
00:28:39,363 --> 00:28:41,097
A nurse?
396
00:28:44,273 --> 00:28:45,668
Shouldn't it be the other way around?
397
00:28:47,573 --> 00:28:49,412
Say hello. You know him, right?
398
00:28:49,412 --> 00:28:51,337
He's Mr. Oh Jung Hwan,
the chief secretary of the Blue House.
399
00:28:52,343 --> 00:28:53,537
It's nice to meet you, sir.
400
00:28:54,383 --> 00:28:56,948
I'm Hwang Byung Chul, the deputy chief
of the National Police Agency.
401
00:28:57,912 --> 00:28:59,478
It's nice to meet you.
402
00:28:59,583 --> 00:29:04,022
The commissioner already
told me how competent you are.
403
00:29:04,023 --> 00:29:05,122
Thank you for the compliment, sir.
404
00:29:05,123 --> 00:29:06,888
It's nice to meet you in person.
405
00:29:07,623 --> 00:29:09,228
Come and sit down.
406
00:29:09,392 --> 00:29:10,527
Okay.
407
00:29:14,633 --> 00:29:17,297
I heard you were
Superintendent Do's boss.
408
00:29:17,902 --> 00:29:18,971
Yes.
409
00:29:18,972 --> 00:29:22,737
He's become a big issue,
so it must be very tiring for you.
410
00:29:26,712 --> 00:29:29,411
I apologize.
I should've noticed earlier...
411
00:29:29,412 --> 00:29:31,882
and made sure things
didn't get out of hand.
412
00:29:31,883 --> 00:29:33,648
Do you still not know...
413
00:29:34,283 --> 00:29:35,747
where he is?
414
00:29:39,922 --> 00:29:42,287
No, we don't know anything for now.
415
00:29:43,563 --> 00:29:47,158
But we'll do our best to make sure
we catch him as fast as possible.
416
00:29:47,432 --> 00:29:49,297
I'm sorry for worrying you, sir.
417
00:30:11,722 --> 00:30:12,858
I knew it.
418
00:30:15,222 --> 00:30:17,888
Why is the chief secretary
of the Blue House...
419
00:30:18,533 --> 00:30:20,658
so interested in Do Jung Woo?
420
00:30:21,232 --> 00:30:22,497
(Nurse's Station)
421
00:30:49,192 --> 00:30:50,827
(Supply Room, Authorized Personnel Only)
422
00:30:53,232 --> 00:30:56,372
They only allow 1 doctor and 1 nurse...
423
00:30:56,373 --> 00:30:58,401
to enter his room.
424
00:30:58,402 --> 00:31:01,941
I'll hack into the system and
add your photos and names...
425
00:31:01,942 --> 00:31:04,208
onto the list of authorized personnel.
426
00:31:14,452 --> 00:31:15,648
Why won't it change?
427
00:31:19,192 --> 00:31:20,718
Why won't it change?
428
00:31:21,422 --> 00:31:22,432
Please wait.
429
00:31:22,432 --> 00:31:23,527
(Yoon Soo Kyung, Jung Il Geon)
430
00:31:24,732 --> 00:31:26,858
This is driving me crazy.
431
00:31:27,803 --> 00:31:29,567
We have no time for this.
432
00:31:29,773 --> 00:31:31,497
Come on.
433
00:31:32,033 --> 00:31:34,737
This should work.
434
00:31:34,773 --> 00:31:37,067
Wait. Wait.
435
00:31:37,142 --> 00:31:39,908
(Goseong University Hospital)
436
00:31:47,383 --> 00:31:48,618
It worked.
437
00:31:53,063 --> 00:31:54,158
(Goseong University Hospital)
438
00:31:56,033 --> 00:31:57,757
You can go inside now.
439
00:32:01,133 --> 00:32:04,128
(VIP Ward)
440
00:32:06,402 --> 00:32:08,097
If you don't want to clean,
then do the dishes...
441
00:32:09,543 --> 00:32:10,767
Where did she go?
442
00:32:12,513 --> 00:32:15,138
(Chorokmaeum Psychiatric Clinic)
443
00:32:15,783 --> 00:32:19,178
The last survivor cut her own throat
at a psychiatric clinic.
444
00:32:19,783 --> 00:32:22,082
We're obligated to protect our patients.
445
00:32:22,083 --> 00:32:24,751
So you can't check their
medical records without a warrant.
446
00:32:24,752 --> 00:32:26,762
I can't tell you the
name of her doctor either.
447
00:32:26,763 --> 00:32:28,087
I'm sorry.
448
00:32:29,263 --> 00:32:30,527
Thank you.
449
00:32:36,133 --> 00:32:38,728
There's nothing I can do.
450
00:32:42,613 --> 00:32:43,807
(Captain?)
451
00:32:44,573 --> 00:32:45,708
Excuse me.
452
00:32:47,442 --> 00:32:48,638
Sir.
453
00:32:50,712 --> 00:32:51,807
Sir.
454
00:32:52,553 --> 00:32:53,747
Sir.
455
00:32:54,752 --> 00:32:55,847
Sir?
456
00:33:01,623 --> 00:33:02,728
What...
457
00:33:09,732 --> 00:33:10,898
Nyah Nyah.
458
00:34:16,133 --> 00:34:19,171
If anyone happens to kill my grandma,
459
00:34:19,172 --> 00:34:21,097
do you think I should kill that person?
460
00:34:21,643 --> 00:34:24,208
I think I might be able to.
461
00:34:24,772 --> 00:34:27,838
But at the same time, it also scares me.
462
00:34:28,183 --> 00:34:29,347
I don't think I'd be able to.
463
00:34:29,783 --> 00:34:33,282
I just want my grandma to
be around for a long time.
464
00:34:33,283 --> 00:34:34,782
Can't I just think of it like that?
465
00:34:34,783 --> 00:34:36,818
Yes, she'll live a long life.
466
00:34:37,352 --> 00:34:40,092
Stop selling drugs. You're the
only person who can protect her.
467
00:34:40,093 --> 00:34:42,927
Just worry about yourself.
I'll take care of myself.
468
00:35:01,843 --> 00:35:03,208
Why are you letting him leave?
469
00:35:03,812 --> 00:35:05,708
He hasn't even recovered yet.
470
00:35:07,152 --> 00:35:08,818
You told me he's terminally ill.
471
00:35:09,622 --> 00:35:11,822
He's leaving because he's okay.
472
00:35:11,823 --> 00:35:13,657
You never know when
he might come back again.
473
00:35:15,022 --> 00:35:16,561
I don't understand anything he says...
474
00:35:16,562 --> 00:35:18,662
or what goes on his mind,
so don't let him grow on you too much.
475
00:35:18,663 --> 00:35:20,157
It looks like he's grown on you already.
476
00:35:25,973 --> 00:35:27,802
You should eat if
an adult tells you to eat.
477
00:35:27,803 --> 00:35:29,711
How long will you resist?
478
00:35:29,712 --> 00:35:31,668
If you want to die, go die outside.
479
00:35:32,643 --> 00:35:34,938
Look at that. Look at those eyes.
480
00:35:35,243 --> 00:35:36,882
You look like a dried up anchovy,
481
00:35:36,883 --> 00:35:38,177
but you look vicious.
482
00:35:39,082 --> 00:35:41,822
You should look down
when an adult talks to you.
483
00:35:41,823 --> 00:35:43,191
Didn't your parents teach you that?
484
00:35:43,192 --> 00:35:46,088
This is why a proper
upbringing is so important.
485
00:35:47,363 --> 00:35:49,088
I never got any of that.
486
00:35:49,223 --> 00:35:51,162
You shouldn't say things like that...
487
00:35:51,163 --> 00:35:52,901
to someone who clearly has no parents.
488
00:35:52,902 --> 00:35:54,657
Didn't your parents teach you that?
489
00:35:55,763 --> 00:35:58,501
What... What was that?
490
00:35:58,502 --> 00:36:01,202
Why would a kid with parents
go around like this, starving?
491
00:36:01,203 --> 00:36:02,771
Just come out and ask me...
492
00:36:02,772 --> 00:36:04,407
if my parents abandoned me.
493
00:36:05,743 --> 00:36:07,581
Look at this punk.
494
00:36:07,582 --> 00:36:10,081
You pity me but you
speak meanly to my face.
495
00:36:10,082 --> 00:36:11,751
Do you think that's cool?
496
00:36:11,752 --> 00:36:12,878
You're delusional.
497
00:36:14,922 --> 00:36:17,287
Of all the crazy...
498
00:36:17,852 --> 00:36:19,488
I wasn't abandoned.
499
00:36:19,792 --> 00:36:22,588
I never had a mom or dad.
500
00:36:22,893 --> 00:36:24,958
Why do people here...
501
00:36:25,893 --> 00:36:28,362
assume a child has a mom and dad?
502
00:36:28,363 --> 00:36:29,472
Because that's a given.
503
00:36:29,473 --> 00:36:31,671
Unless you crawled out of an egg,
504
00:36:31,672 --> 00:36:32,941
you have a mom and dad.
505
00:36:32,942 --> 00:36:34,738
Even that egg was laid by a mom.
506
00:36:36,172 --> 00:36:37,342
So what?
507
00:36:37,343 --> 00:36:40,012
You have no mom and dad,
so you'll show no respect?
508
00:36:40,013 --> 00:36:41,742
On what basis must I show respect?
509
00:36:41,743 --> 00:36:43,247
Age? Intelligence?
510
00:36:44,352 --> 00:36:46,717
My gosh. This punk...
511
00:36:48,152 --> 00:36:49,918
Amazing.
512
00:36:50,292 --> 00:36:53,057
So, you'll show no
respect and you won't eat?
513
00:37:02,332 --> 00:37:03,728
- I don't know.
- What?
514
00:37:04,502 --> 00:37:06,597
- I can't hear you.
- I don't know how to eat this.
515
00:37:09,513 --> 00:37:10,838
I've never seen it before.
516
00:37:12,013 --> 00:37:14,108
You've never seen ramen before?
517
00:37:15,143 --> 00:37:16,307
Or this.
518
00:37:38,832 --> 00:37:40,537
So don't do that.
519
00:37:41,942 --> 00:37:43,568
Do you think he really killed people?
520
00:37:45,843 --> 00:37:47,137
Will he really die?
521
00:37:48,982 --> 00:37:52,608
If you inject a fever reducer
directly into the vein,
522
00:37:52,922 --> 00:37:54,847
it stops the heart in 10 minutes.
523
00:37:58,522 --> 00:38:02,157
You need to inject an antagonist
within five minutes.
524
00:38:08,602 --> 00:38:11,371
What did Superintendent Do want to know?
525
00:38:11,372 --> 00:38:12,671
If I tell you that,
526
00:38:12,672 --> 00:38:14,637
the foundation won't forgive me.
527
00:38:14,703 --> 00:38:15,798
The foundation.
528
00:38:16,672 --> 00:38:20,041
Whatever that may be,
you'll die either way.
529
00:38:20,042 --> 00:38:23,548
Shouldn't you try to stay alive
for the time being at least?
530
00:38:32,223 --> 00:38:36,557
What if I tell you I'm also
from White Night Village?
531
00:38:37,332 --> 00:38:38,728
Will that help?
532
00:38:48,243 --> 00:38:50,137
Five minutes is very short.
533
00:38:50,372 --> 00:38:51,572
I'll ask again.
534
00:38:51,573 --> 00:38:54,108
What did Superintendent
Do want to know from you?
535
00:38:55,712 --> 00:38:57,211
(Superintendent Do Jung Woo)
536
00:38:57,212 --> 00:38:59,251
This person came by...
537
00:38:59,252 --> 00:39:00,981
the day Kim Sun Ok died?
538
00:39:00,982 --> 00:39:02,478
He said he was a cop.
539
00:39:02,922 --> 00:39:05,717
My gosh. He had quite a temper.
540
00:39:06,562 --> 00:39:08,291
Excuse me! Who are you?
541
00:39:08,292 --> 00:39:10,392
Check the CCTVs and
find out where she is.
542
00:39:10,393 --> 00:39:12,458
Once you find her, call this number.
543
00:39:12,763 --> 00:39:14,601
What are you doing? Get moving already.
544
00:39:14,602 --> 00:39:15,798
Oh, okay.
545
00:39:18,102 --> 00:39:20,238
Mr. Jung. Come here.
546
00:39:20,573 --> 00:39:22,097
- Why?
- Come here.
547
00:39:22,643 --> 00:39:25,041
He's a caretaker.
He has been here for years.
548
00:39:25,042 --> 00:39:27,278
I'm sure he knows about that patient.
549
00:39:30,783 --> 00:39:33,247
Three kids destroyed the village.
550
00:39:33,522 --> 00:39:35,851
They were very special in the lab.
551
00:39:35,852 --> 00:39:37,921
They were always together.
552
00:39:37,922 --> 00:39:40,057
They were kids? How?
553
00:39:46,803 --> 00:39:48,097
I don't know.
554
00:39:48,602 --> 00:39:51,068
It was just very similar
to these serial murders.
555
00:39:52,002 --> 00:39:53,597
Everyone acted strange,
556
00:39:53,942 --> 00:39:56,537
and killed everyone who deserved
to be dead as if it was nothing.
557
00:39:57,073 --> 00:39:59,537
That's how I knew those kids were back.
558
00:40:00,013 --> 00:40:02,278
They weren't on the list of survivors,
559
00:40:02,743 --> 00:40:04,481
so everyone said they were dead.
560
00:40:04,482 --> 00:40:07,548
Weren't you afraid that
they'd come after you?
561
00:40:10,122 --> 00:40:13,061
Why do you think
I had all those guards...
562
00:40:13,062 --> 00:40:15,717
and lived in that strange house?
563
00:40:18,163 --> 00:40:19,898
Give me the antagonist now.
564
00:40:26,672 --> 00:40:27,901
In other words,
565
00:40:27,902 --> 00:40:31,008
human tests are still being
conducted somewhere.
566
00:40:32,113 --> 00:40:33,778
The core members are still the same.
567
00:40:34,113 --> 00:40:36,108
That's what Superintendent Do found out.
568
00:40:37,383 --> 00:40:41,677
And he is one of those
three kids from back then.
569
00:40:49,323 --> 00:40:50,557
Give me...
570
00:40:53,633 --> 00:40:55,532
Oh no.
571
00:40:55,533 --> 00:40:56,798
Doctor, what do we do now?
572
00:40:58,533 --> 00:41:01,202
Even if you inject
a fever reducer into the vein,
573
00:41:01,203 --> 00:41:03,211
it can't stop the heart.
574
00:41:03,212 --> 00:41:05,608
What I injected was a sleep inducer.
575
00:41:06,413 --> 00:41:07,912
- Darn it.
- Well,
576
00:41:07,913 --> 00:41:11,807
it does make a person
tell the truth though.
577
00:41:13,883 --> 00:41:14,978
Let's go.
578
00:41:37,913 --> 00:41:39,568
She was a total psycho.
579
00:41:39,913 --> 00:41:42,742
She said she was being chased and
that someone was going to take her.
580
00:41:42,743 --> 00:41:44,412
She said she'd rather die than be taken,
581
00:41:44,413 --> 00:41:45,711
and caused that mess.
582
00:41:45,712 --> 00:41:49,021
That's right. She kept
running away and hiding,
583
00:41:49,022 --> 00:41:50,447
so I always had to find her.
584
00:41:50,692 --> 00:41:52,791
She said she'd rather die
than go back there.
585
00:41:52,792 --> 00:41:54,461
She'd rather die than go back?
586
00:41:54,462 --> 00:41:56,831
Yes. I don't know where
she was referring to.
587
00:41:56,832 --> 00:41:58,492
She was so scared.
588
00:41:58,493 --> 00:41:59,831
She didn't seem human.
589
00:41:59,832 --> 00:42:02,662
She looked like a terrified wildcat.
590
00:42:02,663 --> 00:42:04,871
Gosh, that's what she was like.
591
00:42:04,872 --> 00:42:07,671
That's why she did
something so terrifying.
592
00:42:07,672 --> 00:42:09,807
It was total mayhem
with blood everywhere.
593
00:42:10,513 --> 00:42:14,581
The strange thing is,
the police never came.
594
00:42:14,582 --> 00:42:16,081
That's because it was suicide.
595
00:42:16,082 --> 00:42:17,778
I called it in.
596
00:42:18,783 --> 00:42:23,621
But that woman climbed up a wall.
597
00:42:23,622 --> 00:42:24,717
Stop that.
598
00:42:27,422 --> 00:42:28,862
(Blue House)
599
00:42:28,863 --> 00:42:30,557
(Oh Jung Hwan Appointed
As New Member of Blue House)
600
00:42:31,933 --> 00:42:35,427
(Oh Jung Hwan)
601
00:42:37,372 --> 00:42:38,972
(Oh Jung Hwan)
602
00:42:38,973 --> 00:42:41,537
(School director, Assemblyman,
President's Chief Secretary)
603
00:42:43,573 --> 00:42:46,438
(Chorokmaeum Psychiatric Clinic)
604
00:42:57,152 --> 00:42:58,823
(Captain Do Jung Woo)
605
00:42:58,823 --> 00:43:00,617
(Captain?)
606
00:43:17,743 --> 00:43:19,438
(Attention seeker Lee Ji Wook)
607
00:43:20,812 --> 00:43:23,452
What's wrong with you?
Stop writing garbage like that!
608
00:43:23,453 --> 00:43:26,112
Calm down. Come here and sit.
609
00:43:26,113 --> 00:43:28,918
(Lee Ji Wook's "Zoom In")
610
00:43:29,752 --> 00:43:30,918
What is it?
611
00:43:33,223 --> 00:43:34,418
Look at this.
612
00:43:39,462 --> 00:43:40,532
What about it?
613
00:43:40,533 --> 00:43:42,702
Son Min Ho was Do Jung Woo's target.
614
00:43:42,703 --> 00:43:45,132
But this video that was sent
to me was of Nam Woo Cheon,
615
00:43:45,133 --> 00:43:46,572
not Son Min Ho.
616
00:43:46,573 --> 00:43:47,767
And...
617
00:43:54,413 --> 00:43:56,747
- What's this?
- A new forewarned murder.
618
00:43:57,013 --> 00:44:00,452
I received this although
your captain was in custody.
619
00:44:00,453 --> 00:44:02,017
There was no forewarning.
620
00:44:02,752 --> 00:44:05,851
I guess the one who sent them is
not the one who sent the videos.
621
00:44:05,852 --> 00:44:08,588
If it was the same person,
you would've gotten both or neither.
622
00:44:08,922 --> 00:44:10,961
If Captain is one of the two,
623
00:44:10,962 --> 00:44:13,202
he has to be the one
sending the forewarnings,
624
00:44:13,203 --> 00:44:15,557
but he couldn't send one this time.
625
00:44:18,633 --> 00:44:21,497
Then who's the one sending the videos?
626
00:44:23,343 --> 00:44:24,807
I don't know.
627
00:44:36,223 --> 00:44:37,818
What do you think you're doing?
628
00:44:38,422 --> 00:44:39,517
Hey.
629
00:44:40,493 --> 00:44:42,162
I wasn't doing anything.
630
00:44:42,163 --> 00:44:44,061
I said to just do as you're told.
631
00:44:44,062 --> 00:44:46,762
I... I was just looking...
632
00:44:46,763 --> 00:44:48,057
Stop running your mouth.
633
00:44:50,292 --> 00:44:54,030
Don't write about anything
I'm about to say now.
634
00:44:54,031 --> 00:44:55,126
What?
635
00:44:56,031 --> 00:44:58,601
If I don't write about it,
what use is it to me?
636
00:44:58,602 --> 00:45:01,171
It'll all be yours later,
637
00:45:01,172 --> 00:45:03,126
so trust me for now.
638
00:45:08,642 --> 00:45:11,680
They conducted human
testing in White Night Village.
639
00:45:11,681 --> 00:45:14,311
The test subjects were
children under the age of 10.
640
00:45:14,312 --> 00:45:15,407
What...
641
00:45:22,692 --> 00:45:25,621
I knew something shady went
down in White Night Village,
642
00:45:25,622 --> 00:45:27,157
but human testing...
643
00:45:27,761 --> 00:45:29,490
They're smart.
644
00:45:29,491 --> 00:45:31,831
Did they disguise themselves
as a charity to test on kids?
645
00:45:31,832 --> 00:45:33,930
- What do you think they did?
- Develop new drugs.
646
00:45:33,931 --> 00:45:36,226
Son Min Ho made a fortune
selling supplements.
647
00:45:36,401 --> 00:45:38,300
Since they had a drug lab,
648
00:45:38,301 --> 00:45:41,510
I thought they ran tests
on supplements as well.
649
00:45:41,511 --> 00:45:44,876
But no one said that.
650
00:45:45,642 --> 00:45:47,546
What do you think they really did?
651
00:45:48,252 --> 00:45:49,907
What were they trying to do?
652
00:45:49,912 --> 00:45:51,876
Especially if it isn't over yet...
653
00:46:44,942 --> 00:46:46,967
Darn it.
654
00:48:07,051 --> 00:48:08,847
I don't know anything.
655
00:48:20,172 --> 00:48:24,566
Son Min Ho says you're the
core of White Night Foundation.
656
00:48:25,542 --> 00:48:26,570
No?
657
00:48:26,571 --> 00:48:29,666
I got involved with the foundation
because of my wife.
658
00:48:29,712 --> 00:48:33,677
My late father-in-law was
one of the founding directors.
659
00:48:34,312 --> 00:48:38,217
Of course, not Mr. President.
It's the brigadier general Yoo.
660
00:48:41,091 --> 00:48:42,987
All for family.
661
00:48:43,022 --> 00:48:45,487
Anyway, although things
ended up the way they did,
662
00:48:45,562 --> 00:48:48,827
it didn't hurt me to
join the foundation.
663
00:48:49,261 --> 00:48:54,197
Nonetheless, I was worried
when I heard Mr. Son named me.
664
00:48:54,901 --> 00:48:58,200
What do you want?
I can't stand fighting.
665
00:48:58,201 --> 00:49:02,237
I'll tell you anything you want if
you promise to leave my house.
666
00:49:09,252 --> 00:49:10,280
That easily?
667
00:49:10,281 --> 00:49:11,847
Why should it be difficult?
668
00:49:12,451 --> 00:49:14,090
You're helping me out.
669
00:49:14,091 --> 00:49:16,820
If you keep doing what you have been,
670
00:49:16,821 --> 00:49:18,717
my share will increase.
671
00:49:19,861 --> 00:49:23,487
My safety is my top priority.
672
00:49:23,562 --> 00:49:24,657
Okay.
673
00:49:25,562 --> 00:49:26,967
You're nice and loyal.
674
00:49:27,301 --> 00:49:28,796
Where's the president?
675
00:49:30,872 --> 00:49:32,137
I don't know.
676
00:49:32,401 --> 00:49:34,840
I know that he's still
healthy at age 106,
677
00:49:34,841 --> 00:49:37,737
and making all the
decisions for the foundation,
678
00:49:37,942 --> 00:49:39,706
but I don't know where he resides.
679
00:49:40,312 --> 00:49:43,947
The only person who
can see him directly is...
680
00:49:46,352 --> 00:49:48,646
You know that person as well.
681
00:49:53,062 --> 00:49:54,287
So,
682
00:49:55,462 --> 00:49:57,831
you made a drug based on my formula.
683
00:49:57,832 --> 00:50:01,597
And now, the wrong person
is holding onto the power.
684
00:50:03,232 --> 00:50:06,171
Science really is amazing,
685
00:50:06,172 --> 00:50:08,606
considering the power of that tiny drug.
686
00:50:10,912 --> 00:50:13,650
Do you know the
location of the secret lab?
687
00:50:13,651 --> 00:50:17,146
I do not. I have no reason
to go there anyway.
688
00:50:17,181 --> 00:50:18,746
Why don't you ask yourself?
689
00:51:09,471 --> 00:51:11,740
- What is this?
- Where do you keep going?
690
00:51:11,741 --> 00:51:13,601
Go to your dad's lab.
691
00:51:13,602 --> 00:51:15,171
At this hour? Why?
692
00:51:15,172 --> 00:51:18,706
Seriously. You and your dad
are both so insensitive.
693
00:51:18,741 --> 00:51:20,981
Your dad hasn't come home in days.
694
00:51:20,982 --> 00:51:23,847
He hasn't changed clothes in days.
He must smell awful.
695
00:51:23,852 --> 00:51:25,450
Is he still doing that?
696
00:51:25,451 --> 00:51:27,017
He'll probably do that for life.
697
00:51:28,991 --> 00:51:31,186
I wonder if that punk
has a change of clothes.
698
00:51:31,922 --> 00:51:33,017
What?
699
00:51:33,221 --> 00:51:34,990
Do you like Dad that much?
700
00:51:34,991 --> 00:51:37,760
Why are you so thoughtful toward him
when you barely even see him?
701
00:51:37,761 --> 00:51:40,001
It's not like you can
choose your family.
702
00:51:40,002 --> 00:51:42,296
You just do what you can
with the family you're given.
703
00:51:42,832 --> 00:51:44,637
Okay. I'll be back soon.
704
00:51:44,772 --> 00:51:45,867
Okay.
705
00:52:17,502 --> 00:52:19,941
Three kids destroyed the village.
706
00:52:19,942 --> 00:52:22,271
They were very special in the lab.
707
00:52:22,272 --> 00:52:24,137
They were always together.
708
00:52:27,051 --> 00:52:28,476
Three kids...
709
00:52:29,281 --> 00:52:31,347
who were always together.
710
00:52:35,821 --> 00:52:38,291
What's wrong? Can we help Captain?
711
00:52:38,292 --> 00:52:41,530
Son Min Ho said there
were three kids missing...
712
00:52:41,531 --> 00:52:43,430
from the list of survivors.
713
00:52:43,431 --> 00:52:45,026
One of them must be me.
714
00:52:45,832 --> 00:52:47,467
Superintendent Do is another.
715
00:52:47,872 --> 00:52:49,371
We must find the third.
716
00:52:49,372 --> 00:52:50,900
Why must we find that child?
717
00:52:50,901 --> 00:52:54,371
He said one of the three kids
caused the massacre...
718
00:52:54,372 --> 00:52:57,307
of White Night Village 28 years ago
just like today's serial murders.
719
00:52:57,511 --> 00:52:59,311
If Superintendent Do and I...
720
00:52:59,312 --> 00:53:01,546
are not the killer,
721
00:53:02,912 --> 00:53:04,947
that third child must be the killer.
722
00:53:07,252 --> 00:53:09,186
You still haven't learned your lesson
723
00:53:09,551 --> 00:53:12,287
Did you forget what happens
if you talk to other people?
724
00:53:17,232 --> 00:53:18,657
You need a bigger beating.
725
00:53:19,662 --> 00:53:22,331
That convenience store chick
died because of you.
726
00:53:22,332 --> 00:53:25,970
Because you bring bad luck.
727
00:53:25,971 --> 00:53:29,137
Because you bring bad luck. You rat.
728
00:53:51,031 --> 00:53:53,757
Do Jung Woo will
show up soon at the lab.
729
00:53:55,272 --> 00:53:56,367
Yes, sir.
730
00:54:08,951 --> 00:54:12,050
Hello. I'm Mr. Gong Il Do's daughter.
731
00:54:12,051 --> 00:54:14,050
I wanted to bring him
some clothes and snacks.
732
00:54:14,051 --> 00:54:16,121
Okay. You're his daughter.
733
00:54:16,122 --> 00:54:18,586
Give me your ID, and you can go in.
734
00:54:20,631 --> 00:54:21,726
Here.
735
00:54:22,292 --> 00:54:23,557
Thank you.
736
00:54:30,401 --> 00:54:37,436
(White Night Biotech)
737
00:55:47,281 --> 00:55:51,847
(Laboratory Director Gong Il Do)
738
00:56:08,801 --> 00:56:10,030
If you love your daughter,
739
00:56:10,031 --> 00:56:12,371
don't waste my time,
and get right to it.
740
00:56:12,372 --> 00:56:13,601
What do you want?
741
00:56:13,602 --> 00:56:15,641
The location of the secret lab
running the tests...
742
00:56:15,642 --> 00:56:17,606
and Ji Hyung Geun's residence.
743
00:56:18,942 --> 00:56:21,046
I heard you shared my formula with him.
744
00:56:21,912 --> 00:56:24,581
That's why he's still healthy
even past the age of 100.
745
00:56:24,582 --> 00:56:28,621
However, I have no way
of knowing where he is...
746
00:56:28,622 --> 00:56:29,820
and what he's doing.
747
00:56:29,821 --> 00:56:31,191
What do you plan to do?
748
00:56:31,192 --> 00:56:33,561
If the wrong is being done,
I should set it right.
749
00:56:33,562 --> 00:56:35,257
And I have the power to do so.
750
00:56:51,912 --> 00:56:54,811
Do you think Hye Won
will forgive you if you kill me?
751
00:56:54,812 --> 00:56:57,421
I don't want forgiveness.
752
00:56:57,422 --> 00:57:00,677
How would your daughter feel
if she finds out that I killed you?
753
00:57:01,151 --> 00:57:02,691
Your daughter is the one
who will suffer in pain.
754
00:57:02,692 --> 00:57:04,257
That's why I kept her with me.
755
00:57:11,602 --> 00:57:13,597
Tell me. Where's the secret lab...
756
00:57:14,571 --> 00:57:16,226
and where's Ji Hyung Geun?
757
00:57:57,982 --> 00:58:00,950
(Awaken)
758
00:58:00,951 --> 00:58:02,010
Dad?
759
00:58:02,011 --> 00:58:04,150
Didn't you hear me?
What are you doing here?
760
00:58:04,151 --> 00:58:06,320
If something is wrong,
we should set it right.
761
00:58:06,321 --> 00:58:08,820
Think about it.
What will happen to the world...
762
00:58:08,821 --> 00:58:10,291
if only the powerful live forever?
763
00:58:10,292 --> 00:58:12,661
Only the foundation can save you.
764
00:58:12,662 --> 00:58:13,791
Don't forget that.
765
00:58:13,792 --> 00:58:16,760
This was drawn purely from memory
before even meeting you.
766
00:58:16,761 --> 00:58:19,161
Who said I don't want anything?
767
00:58:19,162 --> 00:58:21,700
You seem very sad, mister.
768
00:58:21,701 --> 00:58:25,400
The third child probably also
possesses a special ability.
769
00:58:25,401 --> 00:58:27,066
Did you finally figure it out?
52080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.