All language subtitles for All.My.Puny.Sorrows

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,859 --> 00:00:40,859 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:22,995 --> 00:01:25,164 In the history of mankind, 3 00:01:25,197 --> 00:01:27,732 has there ever been a more obvious truth than the statement 4 00:01:27,766 --> 00:01:31,137 "We are all going to die"? 5 00:01:31,170 --> 00:01:34,806 And yet, in our bones, 6 00:01:34,839 --> 00:01:38,878 how many of us can actually conceptualize death, 7 00:01:38,911 --> 00:01:41,881 understand it? 8 00:01:46,252 --> 00:01:49,688 A lifetime. 9 00:01:49,721 --> 00:01:52,058 Life... 10 00:01:52,091 --> 00:01:54,759 time. 11 00:01:54,793 --> 00:01:57,196 How long is it supposed to last? 12 00:02:41,874 --> 00:02:42,975 - Hey. - The other day, 13 00:02:43,009 --> 00:02:45,878 I was trying to text "patience is a virtue" to Nora, 14 00:02:45,911 --> 00:02:47,812 but because I still can't type on my phone, 15 00:02:47,846 --> 00:02:49,848 it autocorrected to "patience is a vulture." 16 00:02:49,882 --> 00:02:51,217 Ha! As far as expressions go, 17 00:02:51,250 --> 00:02:52,284 it's actually kind of great. 18 00:02:52,318 --> 00:02:53,718 That's what I thought! 19 00:02:53,752 --> 00:02:55,620 So naturally, I believed I invented the phrase 20 00:02:55,653 --> 00:02:58,157 and started having fantasies of making t-shirts, 21 00:02:58,190 --> 00:03:00,026 debating whether or not to put the vulture on it 22 00:03:00,059 --> 00:03:01,260 or just go with the expression. 23 00:03:01,293 --> 00:03:02,761 Would you do the drawing yourself? 24 00:03:02,794 --> 00:03:04,596 No, I don't think so. Why? 25 00:03:04,629 --> 00:03:06,564 Well, you've always had an overinflated opinion about 26 00:03:06,598 --> 00:03:07,433 your drawing ability. 27 00:03:07,466 --> 00:03:09,834 I was planning on handwriting, 28 00:03:09,869 --> 00:03:11,871 and we can both agree I have pretty cool penmanship. 29 00:03:11,904 --> 00:03:13,638 You're aware that even bragging about penmanship 30 00:03:13,671 --> 00:03:15,307 - is ridiculous? - Statement of fact. 31 00:03:15,341 --> 00:03:17,910 Not really! 32 00:03:17,943 --> 00:03:20,946 Anyway, I searched "patience is a vulture." 33 00:03:20,980 --> 00:03:23,581 Turns out it's already out there on multiple platforms. 34 00:03:23,615 --> 00:03:25,717 - How's the writing going? - Terrible. 35 00:03:25,750 --> 00:03:27,585 Do you think I've peaked? 36 00:03:27,619 --> 00:03:30,122 That I'm already on the downside of a largely forgettable career? 37 00:03:30,156 --> 00:03:31,589 Seriously, I think 38 00:03:31,623 --> 00:03:34,093 I might have ADD because even 39 00:03:34,126 --> 00:03:36,996 finishing a single paragraph feels Sisyphean. 40 00:03:37,029 --> 00:03:39,331 My last book sold 896 copies. 41 00:03:39,365 --> 00:03:41,599 I've long since spent the advance for this one. 42 00:03:41,633 --> 00:03:44,769 I see you haven't lost your flair for melodrama. 43 00:03:51,977 --> 00:03:53,645 Elf, are you alright? 44 00:03:59,318 --> 00:04:01,619 Yeah. 45 00:04:01,653 --> 00:04:03,089 Yeah, I'm fine. 46 00:04:03,122 --> 00:04:05,091 You don't have to worry about me. 47 00:04:05,124 --> 00:04:07,259 I'm not worried, actually. 48 00:04:07,293 --> 00:04:09,195 I'm at the hall. I have to go. 49 00:04:09,228 --> 00:04:11,830 Bye. 50 00:05:51,263 --> 00:05:54,832 In a tiny Mennonite village in Siberia in 1917, 51 00:05:54,867 --> 00:05:56,468 the year of the Bolshevik Revolution, 52 00:05:56,502 --> 00:05:58,871 while his parents were being murdered in a field 53 00:05:58,904 --> 00:06:01,207 beside their barn, my grandfather survived 54 00:06:01,240 --> 00:06:03,409 by burying himself in a pile of manure. 55 00:06:20,259 --> 00:06:21,193 Fuck you. 56 00:06:28,133 --> 00:06:30,835 Suffering is something that is passed on 57 00:06:30,869 --> 00:06:32,905 from one generation to the next, 58 00:06:32,938 --> 00:06:35,207 like flexibility, grace, 59 00:06:35,241 --> 00:06:37,876 or colourblindness. 60 00:06:44,116 --> 00:06:45,451 Mom? 61 00:06:52,324 --> 00:06:54,026 Working again? 62 00:06:54,059 --> 00:06:56,562 I just lay down. 63 00:06:56,595 --> 00:06:59,064 It's part of my process. 64 00:07:02,468 --> 00:07:03,969 Yes? 65 00:07:04,003 --> 00:07:05,471 Dad just texted me. 66 00:07:05,504 --> 00:07:07,506 He wants me to tell you to sign the divorce papers 67 00:07:07,539 --> 00:07:09,408 before he gets back from Borneo, and... 68 00:07:09,441 --> 00:07:12,411 that you should have signed them weeks ago. 69 00:07:12,444 --> 00:07:14,446 I mean, you do realize it's emotionally damaging 70 00:07:14,480 --> 00:07:17,883 to put me in the middle of your divorce, right? 71 00:07:17,916 --> 00:07:19,418 If we were getting divorced, 72 00:07:19,451 --> 00:07:20,919 then we wouldn't have been married, 73 00:07:20,953 --> 00:07:22,855 and if we weren't married, or at least together, 74 00:07:22,888 --> 00:07:24,156 you wouldn't have been born. 75 00:07:24,189 --> 00:07:27,393 So my guess, whatever angst you're experiencing 76 00:07:27,426 --> 00:07:32,097 has to be preferable to non-existence. 77 00:07:32,131 --> 00:07:33,432 Today? 78 00:07:33,465 --> 00:07:36,101 Whose side are you on? 79 00:07:36,135 --> 00:07:37,802 Mine. 80 00:09:00,619 --> 00:09:02,955 Thank you. 81 00:09:02,988 --> 00:09:06,492 Yeah, you too. 82 00:09:06,525 --> 00:09:08,160 What are you thinking? 83 00:09:08,193 --> 00:09:10,129 No, nothing. 84 00:09:10,162 --> 00:09:12,931 No, something's bugging you. 85 00:09:12,965 --> 00:09:15,100 Uh... 86 00:09:15,134 --> 00:09:17,636 Who says "Thank you" after sex? 87 00:09:17,669 --> 00:09:20,672 Why did you fold your clothes? 88 00:09:20,706 --> 00:09:23,142 - What? - Before sex. 89 00:09:23,175 --> 00:09:27,012 I can't imagine folding my clothes. 90 00:09:27,045 --> 00:09:29,982 You were in the bathroom. 91 00:09:30,015 --> 00:09:34,353 I already spend too much on dry cleaning, so... 92 00:09:34,386 --> 00:09:36,422 Fuck, why am I defending myself? 93 00:09:36,455 --> 00:09:38,323 You shouldn't. I'm sorry, I'm sorry. 94 00:09:38,357 --> 00:09:41,660 I'm an idiot for bringing it up in the first place. 95 00:09:41,693 --> 00:09:46,598 Sorry. 96 00:09:46,632 --> 00:09:48,967 Hey, Mom. 97 00:09:49,001 --> 00:09:51,570 Yoli? 98 00:09:51,603 --> 00:09:53,372 Your sister... 99 00:09:56,675 --> 00:09:58,510 she tried to kill herself. 100 00:10:26,238 --> 00:10:27,506 Is it too late to tell the elders 101 00:10:27,539 --> 00:10:31,577 that selling was a mistake? 102 00:10:31,610 --> 00:10:34,079 That we want to move back in? 103 00:10:38,517 --> 00:10:42,554 Or that they unfairly pressured you into selling? 104 00:10:42,588 --> 00:10:46,492 Pastor Behr needed the space. 105 00:10:46,525 --> 00:10:49,394 There was no room in his house for an addition. 106 00:10:49,428 --> 00:10:51,396 We should never have come back here. 107 00:10:51,430 --> 00:10:53,765 This is their home now. 108 00:10:53,799 --> 00:10:56,301 But you built this yourself. 109 00:10:56,335 --> 00:10:58,704 That was a long time ago. 110 00:11:21,293 --> 00:11:22,394 Hi. 111 00:11:22,427 --> 00:11:24,096 Hi, I'm Dr. Johns, 112 00:11:24,129 --> 00:11:27,165 the psychiatrist here at the hospital. 113 00:11:27,199 --> 00:11:28,800 I've heard you play before. 114 00:11:28,834 --> 00:11:31,236 It was... It was beautiful. 115 00:11:35,474 --> 00:11:36,675 Don't forget, I... 116 00:11:36,708 --> 00:11:39,444 I want to help. 117 00:11:39,478 --> 00:11:41,280 I'm here to listen. 118 00:11:55,427 --> 00:11:57,796 You were here almost a decade ago. 119 00:12:00,900 --> 00:12:03,602 And I see you've been prescribed valproate and cariprazine. 120 00:12:03,635 --> 00:12:05,504 Have you been taking them? 121 00:12:10,442 --> 00:12:13,880 Elfrieda, I need you to engage. 122 00:12:13,913 --> 00:12:16,114 Please, just... 123 00:12:16,148 --> 00:12:17,349 just look at me. 124 00:12:24,356 --> 00:12:28,594 Alright, I will come back and try again later. 125 00:13:02,427 --> 00:13:05,497 Oh, come on! 126 00:13:05,530 --> 00:13:08,868 - Have you seen my phone? - Uh, no. 127 00:13:08,901 --> 00:13:10,502 Are you gonna be okay while I'm gone? 128 00:13:10,535 --> 00:13:11,837 Yeah, yeah, yeah. No, honest. 129 00:13:11,871 --> 00:13:13,705 And Rachel is staying over tonight. 130 00:13:13,739 --> 00:13:16,441 Okay, no boyfriends in the house while I'm gone, okay? 131 00:13:16,475 --> 00:13:19,645 Well, there is only one, singular, and he has a name. 132 00:13:19,678 --> 00:13:20,947 - Yes, he does. - Mm-hm! 133 00:13:20,980 --> 00:13:22,748 What is it? 134 00:13:22,781 --> 00:13:26,785 Right now, we're doing this? 135 00:13:26,818 --> 00:13:28,955 Anders. His name is Anders. 136 00:13:28,988 --> 00:13:32,591 When will you be back? 137 00:13:32,624 --> 00:13:34,459 I don't know. 138 00:13:34,493 --> 00:13:36,762 Then I am not gonna promise not to have him over! 139 00:13:36,795 --> 00:13:38,463 God, come on, Nora, you're 16! 140 00:13:38,497 --> 00:13:40,198 Okay, Mom, no, if I wanna have sex with him, 141 00:13:40,232 --> 00:13:41,566 I am gonna have sex with him 142 00:13:41,600 --> 00:13:42,969 regardless of whether it's in this house or not, 143 00:13:43,002 --> 00:13:44,536 so what does my age have to do with it? 144 00:13:44,569 --> 00:13:45,370 But who said anything about sex? 145 00:13:45,404 --> 00:13:46,405 Are you having sex with this person? 146 00:13:46,438 --> 00:13:48,306 That's absolutely none of your business, 147 00:13:48,340 --> 00:13:49,976 and I don't think you're in the best position 148 00:13:50,009 --> 00:13:52,210 to be giving relationship advice right now. 149 00:13:52,244 --> 00:13:55,280 Yeah. Yes, of course not. 150 00:13:55,313 --> 00:13:56,548 Well, now you're being passive-aggressive. 151 00:13:56,581 --> 00:13:58,684 No, no, honest, I'm not. I'm not. 152 00:13:58,717 --> 00:14:01,854 I just, I have to go or I will miss my plane. 153 00:14:01,888 --> 00:14:04,891 Say hi to Elf for me, and tell her I love her. 154 00:14:06,758 --> 00:14:08,393 I will. 155 00:14:08,427 --> 00:14:09,728 I'll call you from the airport. 156 00:14:09,761 --> 00:14:12,664 Okay. 157 00:14:12,698 --> 00:14:14,733 - I love you. - Love you too. 158 00:14:43,896 --> 00:14:45,965 Actually, before we get to the hospital, 159 00:14:45,998 --> 00:14:49,568 can we stop at 304 Brightside, please? 160 00:14:49,601 --> 00:14:52,004 - Yeah, you got it. - Thanks. 161 00:15:43,990 --> 00:15:46,491 So, we have heard that Elfrieda has expressed 162 00:15:46,525 --> 00:15:48,995 an indiscreet desire to leave the community 163 00:15:49,028 --> 00:15:51,530 and to eventually go to university. 164 00:15:51,563 --> 00:15:53,465 To study music. 165 00:15:57,003 --> 00:16:00,806 She's only 15. If she goes, she'll get ideas. 166 00:16:00,839 --> 00:16:03,575 Well, that's what university is for, isn't it? 167 00:16:03,608 --> 00:16:05,510 Please, cleverness doesn't suit you. 168 00:16:07,679 --> 00:16:09,548 Chuck you, Farley! 169 00:16:09,581 --> 00:16:11,817 We have had problems with Elfrieda before, 170 00:16:11,850 --> 00:16:14,352 but if she leaves, 171 00:16:14,386 --> 00:16:17,123 she may be lost to us forever. 172 00:16:31,003 --> 00:16:33,805 Can you please tell your daughter to stop? 173 00:16:44,116 --> 00:16:45,985 Elf, please stop. 174 00:18:02,094 --> 00:18:03,930 We have to stop meeting like this. 175 00:18:12,271 --> 00:18:13,705 It'd be nice. 176 00:18:24,549 --> 00:18:26,751 I overheard a great line last night. 177 00:18:26,785 --> 00:18:29,487 Yeah? 178 00:18:29,521 --> 00:18:31,656 What was it? 179 00:18:31,690 --> 00:18:34,961 "Very much amazed at what little 180 00:18:34,994 --> 00:18:37,729 "intelligence there is to be found in Miss Von R." 181 00:18:37,762 --> 00:18:39,165 They said that about you? Who? 182 00:18:39,198 --> 00:18:41,167 - A nurse. - Bitch. 183 00:18:41,200 --> 00:18:45,503 I can only assume that in her professional opinion, 184 00:18:45,537 --> 00:18:48,074 that 'cause I'm not grateful for having my life saved, 185 00:18:48,107 --> 00:18:50,775 I must be stupid. 186 00:18:50,809 --> 00:18:54,113 What about your doctor? 187 00:18:54,146 --> 00:18:57,149 You know how they are, Yoli. 188 00:18:57,183 --> 00:19:02,021 Equating intelligence with the desire to live. 189 00:19:02,054 --> 00:19:04,857 Or decency. 190 00:19:04,890 --> 00:19:06,125 Or decency. 191 00:19:15,301 --> 00:19:18,904 Mom showed me your suicide note. 192 00:19:18,938 --> 00:19:20,672 Don't. 193 00:19:20,705 --> 00:19:22,707 Well, if you didn't want anyone to read it, 194 00:19:22,741 --> 00:19:23,976 you shouldn't have written one. 195 00:19:24,010 --> 00:19:28,247 More mysterious that way. 196 00:19:28,280 --> 00:19:31,649 Thank you for putting me on it. 197 00:19:31,683 --> 00:19:34,753 Yeah, you're welcome. 198 00:19:36,922 --> 00:19:39,859 Can we talk about my placement? 199 00:19:39,892 --> 00:19:41,894 I was, like, two-thirds down the list. 200 00:19:41,927 --> 00:19:43,863 It feels... 201 00:19:43,896 --> 00:19:45,898 feels like I was an afterthought, hmm? 202 00:19:50,102 --> 00:19:51,836 I just didn't want it to go to your head. 203 00:19:51,871 --> 00:19:53,906 Yeah, no, of course not. 204 00:20:01,147 --> 00:20:03,182 I wanted... 205 00:20:03,215 --> 00:20:04,884 want... 206 00:20:04,917 --> 00:20:07,853 to die. 207 00:20:07,887 --> 00:20:09,188 This wasn't a mistake. 208 00:20:09,221 --> 00:20:10,688 No. 209 00:20:10,722 --> 00:20:13,092 No, none of this strikes me as a cry for help. 210 00:20:13,125 --> 00:20:15,995 There are people who want you to live, 211 00:20:16,028 --> 00:20:19,899 so it would seem then that you have enemies who love you. 212 00:20:19,932 --> 00:20:22,101 - I hate you. - I hate you too. 213 00:20:35,381 --> 00:20:36,882 I'm sorry. 214 00:20:36,916 --> 00:20:40,052 Oh, don't apologize. 215 00:20:40,086 --> 00:20:43,755 Apologies are not the bedrock of civilized society. 216 00:20:43,788 --> 00:20:44,722 Now, remind me, 217 00:20:44,756 --> 00:20:48,227 what is the bedrock of civilized society? 218 00:20:48,260 --> 00:20:51,230 - Libraries. - Hmm, yeah. 219 00:20:53,731 --> 00:20:55,800 Read any good books lately? 220 00:20:55,834 --> 00:20:57,269 No. 221 00:21:12,118 --> 00:21:13,319 Can you leave me alone? 222 00:21:15,787 --> 00:21:16,688 Yeah. 223 00:21:23,329 --> 00:21:25,397 Well, I'll be back tomorrow. 224 00:21:51,857 --> 00:21:54,260 Hmm? 225 00:22:03,102 --> 00:22:05,803 Sometimes we have to be brave, Yoli. 226 00:22:05,837 --> 00:22:10,142 That's it. 227 00:22:10,176 --> 00:22:14,079 How brave, exactly? 228 00:22:14,113 --> 00:22:18,783 As brave as Alexander Solzhenitsyn. 229 00:22:18,816 --> 00:22:21,954 As brave as Alexander Solzhenitsyn. 230 00:22:34,832 --> 00:22:38,370 When I found her, there was blood everywhere. 231 00:22:38,404 --> 00:22:42,074 I thought she was dead. 232 00:22:42,107 --> 00:22:44,376 I never saw the note till I went back to the house 233 00:22:44,410 --> 00:22:46,912 to try and clean up. 234 00:22:46,946 --> 00:22:50,082 You saw what she wrote: 235 00:22:50,115 --> 00:22:52,351 "Please let me go. DNR." 236 00:22:57,423 --> 00:22:59,391 Would you have done anything differently? 237 00:22:59,425 --> 00:23:02,027 No. 238 00:23:02,061 --> 00:23:03,362 Of course not. 239 00:23:07,832 --> 00:23:09,868 At the hospital in her delirium, 240 00:23:09,902 --> 00:23:14,373 she asked me if I'd Thomas Aquinas her. 241 00:23:14,406 --> 00:23:16,408 Later I decided she must have meant 242 00:23:16,442 --> 00:23:18,911 will I forgive her? 243 00:23:21,113 --> 00:23:22,214 And will you? 244 00:23:22,248 --> 00:23:24,049 She doesn't need forgiving. 245 00:23:24,083 --> 00:23:27,219 It's not a sin. 246 00:23:27,253 --> 00:23:29,488 And she'd never admit it, but she blames me. 247 00:23:29,521 --> 00:23:31,190 No, Mom, she doesn't. 248 00:23:31,223 --> 00:23:33,192 I'd blame me. 249 00:23:33,225 --> 00:23:37,062 Want to know the truth? I was checking up on her. 250 00:23:37,096 --> 00:23:38,497 I wasn't supposed to be there. 251 00:23:38,530 --> 00:23:41,433 She told me she didn't want to be disturbed, 252 00:23:41,467 --> 00:23:44,903 she was practising, 253 00:23:44,937 --> 00:23:46,872 and I violated that request. 254 00:23:53,379 --> 00:23:55,847 All we can do now is wait... 255 00:23:55,881 --> 00:23:58,450 But wait for what? 256 00:23:59,518 --> 00:24:01,786 We're supposed to help each other. 257 00:24:31,216 --> 00:24:32,918 Sit. I'll make some breakfast. 258 00:24:32,951 --> 00:24:34,853 No, thanks, Aunt Tina. I'm not hungry. 259 00:24:34,887 --> 00:24:37,623 No, you have to eat. 260 00:24:37,656 --> 00:24:40,125 It's what we do. 261 00:24:40,159 --> 00:24:42,194 Sure. 262 00:24:42,227 --> 00:24:43,962 Hmm. 263 00:24:48,901 --> 00:24:50,369 She planned it well. 264 00:24:50,402 --> 00:24:52,871 'Ish.' I mean, I beg to differ. 265 00:24:52,905 --> 00:24:54,239 After all, she's still alive. 266 00:24:54,273 --> 00:24:56,642 Yes, not like your father. 267 00:24:56,675 --> 00:24:58,344 Or my Lenny. 268 00:24:58,377 --> 00:25:00,145 No, they were experts. 269 00:25:00,179 --> 00:25:02,314 No warnings, no signs. 270 00:25:02,348 --> 00:25:04,116 They had us all fooled. 271 00:25:08,153 --> 00:25:09,988 I don't know what to do. 272 00:25:10,022 --> 00:25:11,490 Oh... 273 00:25:14,693 --> 00:25:17,963 You know, our family was once big enough 274 00:25:17,996 --> 00:25:21,266 to field two baseball teams. 275 00:25:21,300 --> 00:25:24,436 Your mother and I buried 14 brothers and sisters. 276 00:25:30,209 --> 00:25:31,977 Schlop scheen. 277 00:25:35,214 --> 00:25:38,283 Schlop scheen. 278 00:26:00,672 --> 00:26:04,610 I should have seen the signs. 279 00:26:04,643 --> 00:26:08,280 She's my wife. 280 00:26:08,313 --> 00:26:10,215 I keep beating myself up for going into work 281 00:26:10,249 --> 00:26:13,085 - instead of staying home. - No. 282 00:26:13,118 --> 00:26:16,255 No, she's really good. 283 00:26:16,288 --> 00:26:18,157 Does Claudio know? 284 00:26:18,190 --> 00:26:19,458 Not yet. 285 00:26:19,491 --> 00:26:20,959 He's left messages. 286 00:26:20,993 --> 00:26:22,661 You should let him know. 287 00:26:22,694 --> 00:26:26,632 At least that she might not be able to get back on the road. 288 00:26:26,665 --> 00:26:30,436 Give him a chance to cancel the dates or find a replacement. 289 00:26:30,469 --> 00:26:33,472 I just worry that without the tour, 290 00:26:33,505 --> 00:26:37,576 she won't have anything to live for. 291 00:26:37,609 --> 00:26:40,446 But we already know it wasn't enough, right? 292 00:27:05,037 --> 00:27:08,173 What are you reading? 293 00:27:08,207 --> 00:27:11,710 My novel. 294 00:27:11,743 --> 00:27:15,314 Another radio story? 295 00:27:15,347 --> 00:27:17,115 No, this is the "book" book. 296 00:27:17,149 --> 00:27:18,484 The real book. 297 00:27:18,517 --> 00:27:20,352 Did you know that Mom played the word "vulva" 298 00:27:20,385 --> 00:27:21,687 at the Scrabble club the other day? 299 00:27:21,720 --> 00:27:23,288 Is it done? 300 00:27:23,322 --> 00:27:25,023 She said that the guy she was playing with, 301 00:27:25,057 --> 00:27:27,192 who was much younger, couldn't look her in the eye after. 302 00:27:27,226 --> 00:27:28,193 Is it finished? 303 00:27:28,227 --> 00:27:31,430 I don't want to talk about it. 304 00:27:31,463 --> 00:27:35,033 Hmm. Well, it looks finished. 305 00:27:35,067 --> 00:27:36,101 You want to read me a little bit? 306 00:27:36,134 --> 00:27:37,669 No. 307 00:27:37,703 --> 00:27:39,538 Come on, swift. 308 00:27:39,571 --> 00:27:41,173 Read me a page! 309 00:27:41,206 --> 00:27:43,141 - No. - Okay, a paragraph? 310 00:27:43,175 --> 00:27:44,710 - No. - A sentence? 311 00:27:44,743 --> 00:27:46,078 - No! - Word? 312 00:27:46,111 --> 00:27:47,079 Okay. Alright. 313 00:27:47,112 --> 00:27:50,249 I will read you the first letter of my novel. 314 00:27:51,717 --> 00:27:54,786 Yeah. 315 00:27:54,820 --> 00:27:55,721 Okay. 316 00:27:57,589 --> 00:27:59,258 "L." 317 00:28:02,528 --> 00:28:04,530 Mmm... it's brilliant. 318 00:28:07,466 --> 00:28:09,368 I think it might be the best thing you've ever written. 319 00:28:09,401 --> 00:28:10,769 - Really? - Really. 320 00:28:10,802 --> 00:28:12,337 Thank you so much! 321 00:28:12,371 --> 00:28:14,473 That means so much to me. 322 00:28:18,844 --> 00:28:20,712 What's your book about? 323 00:29:02,821 --> 00:29:06,158 I'm gonna go get a coffee. 324 00:29:11,296 --> 00:29:13,765 Continents drift apart at the same rate 325 00:29:13,799 --> 00:29:16,802 as fingernails grow. 326 00:29:20,706 --> 00:29:24,576 Or is it the other way around? 327 00:29:24,610 --> 00:29:28,380 I forget. 328 00:29:45,831 --> 00:29:47,666 What's in the bag? 329 00:29:47,699 --> 00:29:49,701 My novel. 330 00:29:52,571 --> 00:29:55,273 Elf says the first letter is great, 331 00:29:55,307 --> 00:29:58,243 but that you're being very secretive about other details. 332 00:29:58,276 --> 00:30:01,580 It's I... I just didn't... 333 00:30:01,613 --> 00:30:05,283 I just didn't feel like talking about it with her. 334 00:30:05,317 --> 00:30:07,252 How many words do you have? 335 00:30:07,285 --> 00:30:09,554 - I haven't counted. - And will it be sad? 336 00:30:09,588 --> 00:30:11,423 Because there hasn't been a book of yours 337 00:30:11,456 --> 00:30:15,862 that I finished reading and haven't felt like crying. 338 00:30:15,895 --> 00:30:20,198 You carry a lot of sadness, and for that I am sorry. 339 00:30:26,638 --> 00:30:29,207 I wanted to tell my mother that when I was a kid, 340 00:30:29,241 --> 00:30:32,244 I woke up every morning singing, 341 00:30:32,277 --> 00:30:35,882 that there was no freer soul in the world than me at six. 342 00:30:38,784 --> 00:30:42,254 You are not to blame. 343 00:30:42,287 --> 00:30:43,956 I'm not like her. 344 00:30:43,990 --> 00:30:45,892 I'm not like Dad. 345 00:30:49,361 --> 00:30:50,863 No, me neither. 346 00:30:57,502 --> 00:31:00,439 Oh, shit. 347 00:31:07,013 --> 00:31:10,615 It appears as though the car is dead. 348 00:31:10,649 --> 00:31:12,985 Oh, boy. 349 00:31:13,019 --> 00:31:16,688 The metaphors seem to be popping up all over the place! 350 00:31:16,722 --> 00:31:18,991 - Mom! - Sorry. 351 00:31:19,025 --> 00:31:20,860 Ah, thank God the rest of our lives 352 00:31:20,893 --> 00:31:22,527 are going so well, otherwise... 353 00:31:22,561 --> 00:31:23,795 I don't know how we'd cope. 354 00:31:23,829 --> 00:31:25,664 So...? 355 00:31:27,632 --> 00:31:28,968 Uh... 356 00:31:29,001 --> 00:31:30,769 Well, we're not that far from home. 357 00:31:30,802 --> 00:31:32,437 Should we walk? 358 00:31:32,471 --> 00:31:35,007 Yeah. Yeah, I need the exercise. 359 00:31:35,041 --> 00:31:39,544 And I haven't had a bowel movement in three days. 360 00:31:53,025 --> 00:31:54,593 Where have you been? 361 00:31:54,626 --> 00:31:56,028 I've been trying to get in touch with you since yesterday. 362 00:31:56,062 --> 00:31:58,597 Yeah. Look, there's some sort of... 363 00:31:58,630 --> 00:32:00,766 I don't know, like, accountant-looking guy who says 364 00:32:00,799 --> 00:32:02,567 that you sent him here to check on me? 365 00:32:02,601 --> 00:32:04,036 That's Finbar. He's actually a lawyer. 366 00:32:04,070 --> 00:32:05,437 Yes, I did. 367 00:32:05,470 --> 00:32:06,906 Who is he? 368 00:32:06,939 --> 00:32:09,075 Well, why haven't you been answering your phone? 369 00:32:09,108 --> 00:32:10,742 I lost it. Look, please don't tell me 370 00:32:10,776 --> 00:32:11,878 you're dating this guy. 371 00:32:11,911 --> 00:32:12,979 How did you lose your phone? 372 00:32:13,012 --> 00:32:14,846 I don't know. I keep hoping it'll reappear. 373 00:32:14,881 --> 00:32:17,349 - So you're dating him? - No, we're friends. 374 00:32:17,382 --> 00:32:19,451 Will you pass him the phone for me? 375 00:32:19,484 --> 00:32:21,620 He seems creepy. 376 00:32:21,653 --> 00:32:22,989 Pass him the phone. 377 00:32:35,134 --> 00:32:37,702 Congratulations on your upgrade to the psych ward. 378 00:32:44,076 --> 00:32:45,878 Tell me something, Elf. 379 00:32:45,912 --> 00:32:47,579 Anything. 380 00:32:53,152 --> 00:32:55,420 You still seeing that violin player? 381 00:32:55,453 --> 00:32:57,656 No. 382 00:32:57,689 --> 00:32:59,624 Kind of. 383 00:32:59,658 --> 00:33:02,627 What about that lawyer? What's his name, Alex? 384 00:33:02,661 --> 00:33:05,530 Finbar. 385 00:33:05,564 --> 00:33:07,867 - Finbar... 386 00:33:07,900 --> 00:33:09,534 Are you dating? 387 00:33:09,568 --> 00:33:11,137 Oh, I don't know what it is... 388 00:33:11,170 --> 00:33:14,439 or how to define it. 389 00:33:14,472 --> 00:33:16,575 Ending 16 years of monogamy with Dan 390 00:33:16,608 --> 00:33:18,810 has triggered some kind of... 391 00:33:18,844 --> 00:33:22,480 I don't know, like, weird animal reaction. 392 00:33:24,150 --> 00:33:25,918 To be honest, the past few months 393 00:33:25,952 --> 00:33:28,486 have not been my proudest. 394 00:33:28,520 --> 00:33:32,058 I might be a slut now. 395 00:33:32,091 --> 00:33:34,759 Are you using protection? 396 00:33:34,793 --> 00:33:37,729 Would that make a difference? 397 00:33:37,762 --> 00:33:39,764 If I got pregnant, would... 398 00:33:39,798 --> 00:33:42,367 would that give you something to look forward to? 399 00:33:50,943 --> 00:33:52,844 What are we doing here, Elf? 400 00:33:52,879 --> 00:33:55,714 - Talking. - You know what I mean. 401 00:33:58,150 --> 00:34:00,385 Do you have any desire to rejoin the world? 402 00:34:07,459 --> 00:34:09,862 And are you thinking at all of the reasons to stay alive? 403 00:34:19,105 --> 00:34:20,572 How was your visit with Nic last night? 404 00:34:20,605 --> 00:34:21,773 How's he doing? 405 00:34:21,806 --> 00:34:22,875 Stop it. 406 00:34:22,909 --> 00:34:24,442 It must be terrible for him. 407 00:34:24,476 --> 00:34:25,945 - Stop! - Have you, um, 408 00:34:25,978 --> 00:34:28,546 showered, eaten breakfast, checked your phone, 409 00:34:28,580 --> 00:34:30,149 taken your meds, talked to your psychiatrist? 410 00:34:30,182 --> 00:34:32,417 Don't interrogate me. 411 00:34:54,839 --> 00:34:57,977 The other day, I was walking down this alley 412 00:34:58,010 --> 00:35:00,947 and there was an old man 413 00:35:00,980 --> 00:35:03,815 trying to erase 414 00:35:03,848 --> 00:35:06,953 some graffiti from the top of this wall. 415 00:35:06,986 --> 00:35:08,820 He was standing on a really low stool, 416 00:35:08,854 --> 00:35:10,189 like a foot off the ground, tops, 417 00:35:10,222 --> 00:35:12,925 and his wife was holding on to his hips 418 00:35:12,959 --> 00:35:16,628 so he wouldn't fall. 419 00:35:16,661 --> 00:35:18,596 And they were so old 420 00:35:18,630 --> 00:35:22,268 and so concerned for each other it made me want to cry. 421 00:35:25,704 --> 00:35:28,673 Have you embedded some type of parable into this story, 422 00:35:28,707 --> 00:35:30,876 something you'll hope I'll take away? 423 00:35:30,910 --> 00:35:32,945 You mean like something about not giving up? 424 00:35:32,979 --> 00:35:35,014 - Yeah. - No. 425 00:35:35,047 --> 00:35:36,949 In fact, the lesson one could take away 426 00:35:36,983 --> 00:35:38,550 from this particular anecdote 427 00:35:38,583 --> 00:35:40,987 is to stop risking your life to maintain a clean wall. 428 00:35:50,029 --> 00:35:53,631 Will you take me to Switzerland? 429 00:35:53,665 --> 00:35:55,633 Yes. 430 00:35:55,667 --> 00:35:58,971 Yeah, we could get Swatches. 431 00:35:59,005 --> 00:36:01,207 Is that what you think of when you think of Switzerland? 432 00:36:01,240 --> 00:36:03,009 Mm-hm. That and yodelling. 433 00:36:03,042 --> 00:36:04,776 And perfectly organized closets. 434 00:36:04,809 --> 00:36:06,946 It feels like there's nothing out of place in that country. 435 00:36:06,979 --> 00:36:10,950 They have clinics there where dying is legal, 436 00:36:10,983 --> 00:36:13,185 where you don't have to die alone. 437 00:36:17,123 --> 00:36:19,025 Why are these here? 438 00:36:24,096 --> 00:36:26,698 I was having coffee with a young mother. 439 00:36:26,731 --> 00:36:29,335 She's going through a rough patch and she asked me 440 00:36:29,368 --> 00:36:32,038 if I would keep them so she wouldn't be tempted to fire them 441 00:36:32,071 --> 00:36:33,738 into her head. 442 00:36:33,772 --> 00:36:37,209 How could she fire two bullets into her own head? 443 00:36:37,243 --> 00:36:39,744 The other one was for her daughter 444 00:36:39,778 --> 00:36:43,883 so she wouldn't be leaving her alone. 445 00:36:43,916 --> 00:36:47,019 No. 446 00:36:47,053 --> 00:36:49,989 No, Elf, I will not take you to Switzerland. 447 00:36:50,022 --> 00:36:51,756 I'm asking you to do this for me, Yoli. 448 00:36:51,790 --> 00:36:53,292 No. 449 00:36:53,325 --> 00:36:54,793 I have a terminal illness. 450 00:36:54,826 --> 00:36:57,263 You don't. You don't. 451 00:36:57,296 --> 00:37:00,066 No, you're asking me to take you to Switzerland to be killed. 452 00:37:00,099 --> 00:37:02,868 Are you out of your fucking mind? 453 00:37:10,742 --> 00:37:12,777 Do you have any idea how much I would miss you? 454 00:37:42,740 --> 00:37:46,912 You're not a slut. 455 00:37:46,946 --> 00:37:48,780 Didn't I teach you anything? 456 00:38:07,900 --> 00:38:10,936 You're Elf's psychiatrist, right? 457 00:38:10,970 --> 00:38:13,239 Who? 458 00:38:13,272 --> 00:38:16,142 Elfrieda Von Riesen, my sister. 459 00:38:16,175 --> 00:38:18,277 Uh, I've seen you around the hospital. 460 00:38:18,310 --> 00:38:19,677 Have you talked with her lately? 461 00:38:19,711 --> 00:38:20,845 I've tried. 462 00:38:20,880 --> 00:38:22,714 The nurses say she won't take her meds. 463 00:38:22,747 --> 00:38:24,316 Yeah, she's funny that way. 464 00:38:24,350 --> 00:38:26,085 You must have seen this kind of thing before. 465 00:38:26,118 --> 00:38:28,053 I mean, she's a psych patient... 466 00:38:28,087 --> 00:38:31,290 Chances are she's bound to have a few eccentricities, right? 467 00:38:31,323 --> 00:38:32,992 Unless she's willing to talk to me, 468 00:38:33,025 --> 00:38:34,960 there's absolutely nothing I can do. 469 00:38:34,994 --> 00:38:37,029 So that's it? You're just giving up? 470 00:38:37,062 --> 00:38:38,796 No, not at all, 471 00:38:38,830 --> 00:38:43,335 but it's essential that she take the first steps. 472 00:38:43,369 --> 00:38:46,105 She's begging for help but she wants to assert 473 00:38:46,138 --> 00:38:49,141 one tiny vestige of individual power over her life. 474 00:38:49,175 --> 00:38:51,143 Where's the harm in that? 475 00:38:51,177 --> 00:38:52,878 There isn't, 476 00:38:52,912 --> 00:38:54,846 but it's a much more complex dynamic 477 00:38:54,880 --> 00:38:58,117 than you might have learned about in first-year psych. 478 00:38:58,150 --> 00:38:59,385 She... 479 00:38:59,418 --> 00:39:01,420 she's obviously in pain. 480 00:39:01,453 --> 00:39:04,089 When do you apply all of your training and your compassion 481 00:39:04,123 --> 00:39:05,291 to trying to fix her? 482 00:39:05,324 --> 00:39:07,359 Like, if you can't help her, then who can? 483 00:39:07,393 --> 00:39:08,826 You're not the first family member 484 00:39:08,861 --> 00:39:10,930 to take out their frustrations on me. 485 00:39:10,963 --> 00:39:12,730 I'm sorry. 486 00:39:16,435 --> 00:39:18,437 Sorry. 487 00:39:20,439 --> 00:39:21,373 Sorry. 488 00:40:05,084 --> 00:40:07,419 Hello, Elfrieda. 489 00:40:07,453 --> 00:40:09,455 The community heard that you were in the hospital 490 00:40:09,488 --> 00:40:11,957 and suffering deeply. 491 00:40:11,991 --> 00:40:13,993 Well, I'm here to let you know 492 00:40:14,026 --> 00:40:16,195 that when you give yourself to God, 493 00:40:16,228 --> 00:40:18,330 you don't feel pain anymore. 494 00:40:24,436 --> 00:40:29,108 Shall we pray together for your soul? 495 00:40:29,141 --> 00:40:31,310 What? Holy fuck! 496 00:40:31,343 --> 00:40:33,379 I hope she told him to go fuck himself. 497 00:40:33,412 --> 00:40:34,980 Also, where were the nurses? 498 00:40:35,014 --> 00:40:37,016 I'm not allowed to talk on my cell phone, 499 00:40:37,049 --> 00:40:39,018 but they're just letting strangers into 500 00:40:39,051 --> 00:40:41,020 the rooms of their patients? What is wrong with them? 501 00:40:41,053 --> 00:40:42,421 Ugh. I wanted to kill him. 502 00:40:42,454 --> 00:40:44,890 I hope she... seriously, she should have 503 00:40:44,923 --> 00:40:46,191 strangled him with her underwear. 504 00:40:46,225 --> 00:40:49,561 They don't let patients on suicide watch wear underwear. 505 00:40:49,595 --> 00:40:51,297 - Really? - No, they don't. 506 00:40:51,330 --> 00:40:55,134 Huh. 507 00:40:55,167 --> 00:40:56,935 What are days for? 508 00:40:56,969 --> 00:40:58,470 What's that supposed to mean? 509 00:40:58,504 --> 00:41:00,572 Days are where we live. 510 00:41:00,606 --> 00:41:02,207 What? What was she talking about? 511 00:41:02,241 --> 00:41:04,877 That was the poem she was reciting, 512 00:41:04,910 --> 00:41:08,514 Philip Larkin's "Days." 513 00:41:08,547 --> 00:41:12,117 They come, they wake us, time and time over. 514 00:41:12,151 --> 00:41:14,320 They are to be happy in. 515 00:41:14,353 --> 00:41:17,156 Where can we live but days? 516 00:41:17,189 --> 00:41:18,524 - I like that. - That's the setup. 517 00:41:18,557 --> 00:41:20,426 There's a second verse. 518 00:41:20,459 --> 00:41:25,464 Ah, solving that question 519 00:41:25,497 --> 00:41:29,101 brings the priest and the doctor 520 00:41:29,134 --> 00:41:32,137 and their long coats 521 00:41:32,171 --> 00:41:35,840 running over the fields. 522 00:41:38,610 --> 00:41:42,948 He left pretty quickly after the clothes came off. 523 00:41:42,981 --> 00:41:46,318 That's fucking amazing. 524 00:41:46,352 --> 00:41:49,088 I mean, a striptease to a Larkin poem? 525 00:41:49,121 --> 00:41:50,889 It's brilliant. 526 00:41:53,359 --> 00:41:54,326 Maybe it's a sign. 527 00:41:56,528 --> 00:41:58,263 A turning point. 528 00:41:58,297 --> 00:42:02,167 That she gives enough of a fuck to piss someone off, you know? 529 00:42:02,201 --> 00:42:04,370 Or to get out of bed. 530 00:42:04,403 --> 00:42:05,504 Maybe. 531 00:42:14,613 --> 00:42:17,349 Do you regret having kids? 532 00:42:17,383 --> 00:42:20,953 What? Why would you say that? 533 00:42:20,986 --> 00:42:22,654 I don't know. Just wondering. 534 00:42:26,492 --> 00:42:28,961 Am I such a terrible mother that I give you 535 00:42:28,994 --> 00:42:31,430 the impression that your birth was a negative event in my life? 536 00:42:31,463 --> 00:42:34,400 No, not really. 537 00:42:34,433 --> 00:42:39,405 I just wonder, and don't take this the wrong way, 538 00:42:39,438 --> 00:42:41,640 you seem unhappy. 539 00:42:48,046 --> 00:42:50,082 Do I seem unhappy to you? 540 00:42:54,052 --> 00:42:57,356 Not any more than the rest of us. 541 00:42:57,389 --> 00:43:01,126 In comparison to me, you and Mom just seem so... 542 00:43:01,160 --> 00:43:04,563 buoyant. 543 00:43:04,596 --> 00:43:06,131 Like people who have a great capacity 544 00:43:06,165 --> 00:43:08,233 for dealing with things, 545 00:43:08,267 --> 00:43:11,403 for keeping their heads above water. 546 00:43:15,274 --> 00:43:19,445 When your father died, he had $76 on him. 547 00:43:19,478 --> 00:43:22,481 Do you remember what your mom did with that money? 548 00:43:22,514 --> 00:43:24,183 No. 549 00:43:24,216 --> 00:43:27,986 She used it to get Thai takeout. 550 00:43:28,020 --> 00:43:30,022 I mean, what's the alternative? 551 00:43:30,055 --> 00:43:32,191 Keep the money and hope it will 552 00:43:32,224 --> 00:43:36,361 eventually reveal some sort of answer? 553 00:43:36,395 --> 00:43:38,597 The food wasn't that good, if I remember correctly. 554 00:43:38,630 --> 00:43:41,400 Or maybe it was the best takeout ever, 555 00:43:41,433 --> 00:43:44,002 but to you... 556 00:43:44,036 --> 00:43:45,737 it still tasted like shit. 557 00:43:56,482 --> 00:43:58,584 What's this? 558 00:43:58,617 --> 00:44:00,652 It came in the mail today for Elf. 559 00:44:03,121 --> 00:44:06,458 It's very... specific and thorough 560 00:44:06,492 --> 00:44:08,660 in explaining all the ways to commit suicide. 561 00:44:08,694 --> 00:44:10,762 She was able to order this from her hospital bed? 562 00:44:10,796 --> 00:44:13,599 No, before she tried to kill herself. 563 00:44:13,632 --> 00:44:15,434 It was on back order. 564 00:44:15,467 --> 00:44:17,102 - You should throw it away. - I can't. 565 00:44:17,135 --> 00:44:18,604 That's an invasion of her privacy. 566 00:44:18,637 --> 00:44:20,506 You can't just throw out someone else's mail. 567 00:44:20,539 --> 00:44:22,341 Well, then hide it in the back of a closet 568 00:44:22,374 --> 00:44:26,278 until she stops being suicidal. 569 00:44:26,311 --> 00:44:28,413 So, I was thinking. 570 00:44:28,447 --> 00:44:31,783 What if we did something extreme with Elf? 571 00:44:31,817 --> 00:44:35,821 Like, we parachute her into North Korea or Mogadishu, 572 00:44:35,855 --> 00:44:38,290 or, like, Baffin Island, 573 00:44:38,323 --> 00:44:40,392 and she's forced to survive on her own like never before. 574 00:44:40,425 --> 00:44:42,661 Maybe it would jolt her into a new notion 575 00:44:42,694 --> 00:44:43,829 of what it means to be alive. 576 00:44:43,863 --> 00:44:46,398 Like, her adrenal gland would kickstart 577 00:44:46,431 --> 00:44:48,834 a new life strategy and then she'll realize 578 00:44:48,868 --> 00:44:52,137 that she doesn't actually want to die. 579 00:44:52,170 --> 00:44:55,474 Are you fucking serious? 580 00:44:55,507 --> 00:44:56,742 I realize that the plan has 581 00:44:56,775 --> 00:44:58,677 a number of logistical challenges. 582 00:44:58,710 --> 00:45:00,779 Like a child soldier killing her? 583 00:45:00,812 --> 00:45:03,148 Or the fact that she doesn't parachute? 584 00:45:03,181 --> 00:45:05,384 So, what? 585 00:45:05,417 --> 00:45:08,787 We wait, in the hope that miraculously, 586 00:45:08,820 --> 00:45:10,656 pragmatism, psychiatry, 587 00:45:10,689 --> 00:45:13,258 and pharmaceuticals will save the day? 588 00:45:13,292 --> 00:45:15,494 Doesn't she seem to be getting better? 589 00:45:15,527 --> 00:45:16,795 Based on what evidence? 590 00:45:16,828 --> 00:45:19,464 She was asking about Claudio, the tour. 591 00:45:19,498 --> 00:45:21,767 - She asked about the tour? - Yes. 592 00:45:21,800 --> 00:45:24,236 - Without prompting? - Yes. 593 00:45:38,650 --> 00:45:39,585 Hello? 594 00:45:43,422 --> 00:45:45,557 YVR. 595 00:45:45,591 --> 00:45:49,761 Your initials are the same as the Vancouver Airport code. 596 00:45:49,795 --> 00:45:51,330 I thought it was you when you called. 597 00:45:51,363 --> 00:45:53,765 I don't know too many other Yolis. 598 00:45:53,799 --> 00:45:56,201 It's good to see you again. 599 00:45:56,234 --> 00:45:59,504 So, how's my mother's car? 600 00:45:59,538 --> 00:46:03,408 Yeah, that's a different story altogether, isn't it? 601 00:46:03,442 --> 00:46:05,744 It was a snapshot, 602 00:46:05,777 --> 00:46:07,512 and then I realized that in the last 15 years, 603 00:46:07,546 --> 00:46:09,748 I've morphed into all these other selves. 604 00:46:09,781 --> 00:46:12,317 A soon-to-be-divorced woman who left her husband 605 00:46:12,351 --> 00:46:15,821 for reasons that seemed valid at the time. 606 00:46:15,855 --> 00:46:18,824 A grotesquely undiscerning lover. 607 00:46:18,858 --> 00:46:21,560 A mother who's afraid her parenting will be the cause 608 00:46:21,593 --> 00:46:24,663 of her child's unhappiness, and... 609 00:46:24,696 --> 00:46:27,733 sitting in his truck, 610 00:46:27,766 --> 00:46:30,168 we were so... old. 611 00:46:32,571 --> 00:46:34,473 When I saw you, all I could think about 612 00:46:34,506 --> 00:46:38,343 was our younger selves, like how different I was at 21, 613 00:46:38,377 --> 00:46:42,180 how full of optimism, expectations. 614 00:46:42,214 --> 00:46:43,815 And now, um... 615 00:46:43,849 --> 00:46:45,051 I know what you mean. 616 00:46:45,084 --> 00:46:49,788 I was punching way above my weight even going to university. 617 00:46:49,821 --> 00:46:52,290 I mean, never mind creative writing. 618 00:46:52,324 --> 00:46:53,825 Oh my god. 619 00:46:53,860 --> 00:46:57,195 Yeah, I never graduated. 620 00:46:57,229 --> 00:46:58,630 - Any regrets? - No. 621 00:46:58,664 --> 00:47:02,768 I mean, not about that. 622 00:47:02,801 --> 00:47:06,538 Did you know I had a nickname? 623 00:47:06,571 --> 00:47:08,273 No, I don't remember that. 624 00:47:08,306 --> 00:47:09,608 Of course I knew. 625 00:47:09,641 --> 00:47:11,376 I was the one who gave it to him. 626 00:47:11,410 --> 00:47:13,211 Yeah, Sad Jason. 627 00:47:13,245 --> 00:47:15,380 Really? Why? 628 00:47:15,414 --> 00:47:18,417 The only reason I even enrolled in university 629 00:47:18,450 --> 00:47:21,687 in the first place is because I had this girlfriend 630 00:47:21,720 --> 00:47:24,356 in high school, and I was very in love, 631 00:47:24,389 --> 00:47:26,692 and she broke up with me, 632 00:47:26,725 --> 00:47:30,729 and I just was wandering around, you know, in a daze, 633 00:47:30,762 --> 00:47:35,333 couldn't concentrate, so I became Sad Jason. 634 00:47:35,367 --> 00:47:40,572 I truly was the Eeyore of undergraduates. 635 00:47:43,341 --> 00:47:46,879 Yeah, well, aside from the alliteration, 636 00:47:46,913 --> 00:47:51,616 there's irony as history repeats itself. 637 00:47:51,650 --> 00:47:54,786 I am in the middle of a divorce. 638 00:47:54,820 --> 00:47:56,956 - You okay? - Yeah. 639 00:47:56,989 --> 00:47:59,391 God, at least we don't have kids. 640 00:47:59,424 --> 00:48:01,693 - That would be awful. - Yeah. 641 00:48:03,930 --> 00:48:04,864 Yeah. 642 00:48:09,401 --> 00:48:10,769 Have you ever been to Rotterdam? 643 00:48:13,940 --> 00:48:15,908 ...Yeah! 644 00:48:15,942 --> 00:48:18,310 Good times. You? 645 00:48:18,343 --> 00:48:21,713 No. 646 00:48:21,747 --> 00:48:24,016 I feel like I'm being weird. I'm sorry. 647 00:48:24,050 --> 00:48:26,986 That's how I remember you. 648 00:48:27,019 --> 00:48:30,957 It's been really nice to talk. 649 00:48:30,990 --> 00:48:33,525 Hmm. 650 00:48:33,558 --> 00:48:36,762 And so, I imagined we were... 651 00:48:36,795 --> 00:48:41,033 young and horny and very happy. 652 00:48:41,067 --> 00:48:42,801 Afterwards, he wanted to know why 653 00:48:42,834 --> 00:48:45,403 I asked him about Rotterdam, so I told him 654 00:48:45,437 --> 00:48:48,640 the premise of the book I'm trying to write. 655 00:48:48,673 --> 00:48:51,443 There's this harbourmaster who ends up on a ship 656 00:48:51,476 --> 00:48:52,677 that he kind of shouldn't be on, 657 00:48:52,711 --> 00:48:53,946 like he should have gotten off it, 658 00:48:53,980 --> 00:48:55,747 but there's a storm, 659 00:48:55,781 --> 00:48:57,917 and so he can't get onto his little boat to go back home, 660 00:48:57,950 --> 00:48:59,818 so he's stuck on this ship going to Rotterdam, 661 00:48:59,851 --> 00:49:01,988 and then he misses this meeting. 662 00:49:02,021 --> 00:49:05,490 Like, everything goes wrong for him. 663 00:49:05,524 --> 00:49:07,726 Wouldn't he be able to explain to her 664 00:49:07,759 --> 00:49:10,796 he's trapped with technology now? 665 00:49:10,829 --> 00:49:12,064 Text or whatever. 666 00:49:12,098 --> 00:49:15,367 I know, but for some reason he can't. 667 00:49:15,400 --> 00:49:16,869 I'm just... I'm having structural problems. 668 00:49:16,903 --> 00:49:19,371 Your structure is amazing. 669 00:49:19,404 --> 00:49:20,605 Please tell me he didn't say, 670 00:49:20,639 --> 00:49:22,074 "Your structure is amazing." 671 00:49:22,108 --> 00:49:23,910 Those were his exact words. 672 00:49:23,943 --> 00:49:27,345 Did you just throw up all over him? 673 00:49:27,379 --> 00:49:28,713 Yours too. 674 00:49:28,747 --> 00:49:30,983 Oh, god! 675 00:49:31,017 --> 00:49:33,119 I just think the thing is about your book, 676 00:49:33,152 --> 00:49:35,821 it should move really fast. 677 00:49:35,855 --> 00:49:37,556 You know, like pedal to the metal, 678 00:49:37,589 --> 00:49:39,825 - so it doesn't get boring. - Mm-hm. 679 00:49:39,859 --> 00:49:43,595 Plus, writing is so hard, right? 680 00:49:43,628 --> 00:49:46,665 You just want to get in there and get the job done 681 00:49:46,698 --> 00:49:51,469 and get out, like cleaning septic tanks. 682 00:49:51,503 --> 00:49:53,438 Definitely. 683 00:49:53,471 --> 00:49:55,740 Elf, he compared writing 684 00:49:55,774 --> 00:49:57,877 to cleaning septic tanks. 685 00:49:57,910 --> 00:49:59,111 Yeah. 686 00:49:59,145 --> 00:50:01,113 The more I thought about it, 687 00:50:01,147 --> 00:50:03,582 the more the analogy didn't seem so shitty. 688 00:50:03,615 --> 00:50:05,885 Oh, come on, you go with the easiest 689 00:50:05,918 --> 00:50:08,420 and most obvious pun and you call yourself a writer? 690 00:50:08,453 --> 00:50:10,589 Stop it. Stop it! 691 00:50:16,062 --> 00:50:19,698 As I brought my fingers to my nose to check 692 00:50:19,731 --> 00:50:23,602 if I reeked of motor oil or sex, 693 00:50:23,635 --> 00:50:27,839 I felt so ashamed. 694 00:50:27,874 --> 00:50:31,177 Shame is so unnecessary. 695 00:50:31,210 --> 00:50:33,612 Maybe. Maybe not. 696 00:50:35,948 --> 00:50:40,887 Shame motivates us to say we're sorry and to seek forgiveness. 697 00:50:40,920 --> 00:50:42,687 It also motivates some of us to write books 698 00:50:42,721 --> 00:50:45,590 as a futile attempt at atonement. 699 00:50:45,624 --> 00:50:47,459 Shame helps to fuck up relationships, 700 00:50:47,492 --> 00:50:50,629 and we all know fucked up relationships are the lifeblood 701 00:50:50,662 --> 00:50:54,599 of books and movies and theatre. 702 00:50:54,633 --> 00:50:58,670 Get rid of shame and you can kiss art goodbye. 703 00:50:58,703 --> 00:51:01,874 But I long for a life without shame. 704 00:51:04,509 --> 00:51:06,411 You look so defeated. 705 00:51:09,781 --> 00:51:12,018 Tell me, Elf, how should I look? 706 00:51:13,785 --> 00:51:16,488 Well, it was just an observation. 707 00:51:16,521 --> 00:51:18,657 Hmm, it didn't sound like one. 708 00:51:22,028 --> 00:51:22,962 Okay. 709 00:51:26,598 --> 00:51:29,768 Yoli... 710 00:51:29,801 --> 00:51:31,871 You gotta keep your shit together. 711 00:51:31,904 --> 00:51:34,639 Especially for Mom. 712 00:51:34,673 --> 00:51:38,677 Are you fucking kidding me? 713 00:51:38,710 --> 00:51:40,612 Oh my god. 714 00:51:40,645 --> 00:51:43,115 Oh my god, look at you. 715 00:51:46,718 --> 00:51:49,788 I don't want to do this right now. 716 00:51:49,821 --> 00:51:51,656 Has it occurred to you that I'm the one 717 00:51:51,690 --> 00:51:52,925 who's colossally fucked up? 718 00:51:52,959 --> 00:51:55,261 That my entire life is embarrassing? 719 00:51:55,294 --> 00:51:57,495 The having a kid at 18, the divorce, 720 00:51:57,529 --> 00:51:58,965 the pathetic affairs, the mediocre novels, 721 00:51:58,998 --> 00:52:01,533 fucking all of it is a clusterfuck... 722 00:52:01,566 --> 00:52:04,270 - and even worse, a cliché! - Okay. 723 00:52:04,303 --> 00:52:06,805 Has it occurred to you that I also lost my father 724 00:52:06,838 --> 00:52:09,507 to suicide and I'm having a hard time getting over it? 725 00:52:09,541 --> 00:52:12,044 That I also am struggling to find meaning in my pathetic, 726 00:52:12,078 --> 00:52:15,114 stupid life and that I also think that this whole thing 727 00:52:15,147 --> 00:52:17,116 is a ridiculous farce and the only intelligent response 728 00:52:17,149 --> 00:52:18,750 would be to kill myself? But I pull back 729 00:52:18,783 --> 00:52:20,685 from that conclusion because it creates 730 00:52:20,719 --> 00:52:22,654 a certain onus that is unpalatable, 731 00:52:22,687 --> 00:52:24,857 like your fucking Virginia Woolf. 732 00:52:24,890 --> 00:52:26,758 You have... 733 00:52:26,791 --> 00:52:30,296 you have an amazing partner who loves you 734 00:52:30,329 --> 00:52:32,597 and a career that the whole world respects 735 00:52:32,630 --> 00:52:34,133 and gives you shitloads of money for, 736 00:52:34,166 --> 00:52:36,768 a career that you could leave at any moment and just be labelled 737 00:52:36,801 --> 00:52:38,304 "mysterious" or "eccentric," and go live in Paris 738 00:52:38,337 --> 00:52:39,604 in the fucking Marais or whatever that... 739 00:52:39,637 --> 00:52:42,008 - that fucking arrond, arrondis... - It's called the arrond... 740 00:52:42,041 --> 00:52:43,275 Don't you fucking correct me 741 00:52:43,309 --> 00:52:44,477 with your superior knowledge of French! 742 00:52:44,509 --> 00:52:46,711 You have a beautiful house that magically cleans itself. 743 00:52:46,745 --> 00:52:48,981 I have a cleaning lady, Yoli. 744 00:52:49,015 --> 00:52:50,749 You have a low-grade understanding of despair, 745 00:52:50,782 --> 00:52:51,984 by the way. 746 00:52:52,018 --> 00:52:55,054 Can you not see that I need your help? 747 00:52:55,087 --> 00:52:56,755 That maybe you're here for a reason, 748 00:52:56,788 --> 00:52:58,590 which is to be a sister to me?! 749 00:52:58,623 --> 00:53:01,626 You have had my help all along, okay? 750 00:53:01,659 --> 00:53:03,828 I had to be perfect so you could fuck up, 751 00:53:03,863 --> 00:53:06,065 and you were more than happy to take on that role! 752 00:53:06,098 --> 00:53:08,968 Also, you know, one of us had to show some fucking empathy 753 00:53:09,001 --> 00:53:11,070 towards Dad and his acres of existential sadness. 754 00:53:11,103 --> 00:53:13,005 - Why? - Because nobody else would! 755 00:53:13,039 --> 00:53:14,073 That means we chose life. 756 00:53:14,106 --> 00:53:16,075 It doesn't mean we don't or we didn't fucking care. 757 00:53:16,108 --> 00:53:18,077 You don't understand a fucking thing! 758 00:53:18,110 --> 00:53:19,345 I do understand! 759 00:53:19,378 --> 00:53:21,213 Just be like the rest of us: 760 00:53:21,247 --> 00:53:23,715 get fat, start smoking, play piano badly, whatever. 761 00:53:23,748 --> 00:53:26,152 Just know that you'll eventually get what you want most in life. 762 00:53:26,185 --> 00:53:28,787 - What's that? - Death. 763 00:53:28,820 --> 00:53:31,223 So why can't you wait around and be patient 764 00:53:31,257 --> 00:53:32,925 like the rest of us? 765 00:53:32,958 --> 00:53:35,027 - Hasn't Mom suffered enough? - That is so... 766 00:53:35,061 --> 00:53:37,263 You just love the fucking perverse idea of an encore. 767 00:53:37,296 --> 00:53:39,298 Shut up! You shut up! 768 00:54:15,901 --> 00:54:18,003 Can't we just talk? 769 00:54:19,804 --> 00:54:21,373 About what? 770 00:54:24,443 --> 00:54:27,980 Anything. 771 00:54:28,013 --> 00:54:29,714 Sure. 772 00:54:29,747 --> 00:54:34,887 But you seem to want me to follow some hidden script, 773 00:54:34,920 --> 00:54:37,323 and when I veer from it, 774 00:54:37,356 --> 00:54:39,791 because I don't know what it is in the first place, 775 00:54:39,824 --> 00:54:44,296 you're like, "No, don't talk." 776 00:54:44,330 --> 00:54:48,334 You don't want me to talk about the past because it's painful, 777 00:54:48,367 --> 00:54:51,904 because there were good times. 778 00:54:51,937 --> 00:54:53,305 There's life, 779 00:54:53,339 --> 00:54:55,707 and maybe it'll persuade you to change your mind. 780 00:54:55,740 --> 00:54:57,977 And you don't want me to talk about the future 781 00:54:58,010 --> 00:55:00,712 because you don't see one. 782 00:55:00,745 --> 00:55:05,717 So, um... 783 00:55:05,750 --> 00:55:09,321 okay, I'll just talk about this moment. 784 00:55:12,324 --> 00:55:15,928 I inhaled. 785 00:55:15,961 --> 00:55:19,331 I exhaled. 786 00:55:19,365 --> 00:55:22,368 I'm standing up. 787 00:55:22,401 --> 00:55:26,272 I'm walking over here. 788 00:55:26,305 --> 00:55:29,875 A second is passing, 789 00:55:29,909 --> 00:55:32,710 and another one... 790 00:55:32,744 --> 00:55:36,215 and another one. 791 00:55:36,248 --> 00:55:38,716 Have you thought any more about Switzerland? 792 00:55:44,523 --> 00:55:46,926 Does Nic know? 793 00:55:46,959 --> 00:55:48,861 He would never take me. 794 00:55:48,894 --> 00:55:51,063 It has to be you. 795 00:55:51,096 --> 00:55:53,132 What about Mom? Did you tell her? 796 00:55:53,165 --> 00:55:56,402 Yoli, listen to me. 797 00:55:56,435 --> 00:56:00,506 Mom and Nic can't know. 798 00:56:00,539 --> 00:56:03,042 Nic still believes in some kind of medicine 799 00:56:03,075 --> 00:56:05,843 that's gonna cure me. And Mom... 800 00:56:05,878 --> 00:56:08,314 Mom believes in I don't know what. 801 00:56:08,347 --> 00:56:10,216 God? 802 00:56:10,249 --> 00:56:12,885 Or odds. 803 00:56:12,918 --> 00:56:16,889 But she's never gonna give up. 804 00:56:16,922 --> 00:56:21,393 It has to be you. 805 00:56:21,427 --> 00:56:23,529 So, what? We just sneak off to Zurich, 806 00:56:23,562 --> 00:56:25,797 just the two of us? 807 00:56:25,830 --> 00:56:28,300 Yeah, why not? 808 00:56:28,334 --> 00:56:30,768 Because Nic would notice in five minutes 809 00:56:30,802 --> 00:56:32,137 that you were gone. He would... 810 00:56:32,171 --> 00:56:34,506 he would put it together somehow, 811 00:56:34,540 --> 00:56:36,542 find a paper trail. Then he'd hate me, 812 00:56:36,575 --> 00:56:38,077 and Mom would have a heart attack. 813 00:56:38,110 --> 00:56:40,145 It's so ridiculous, Elf. 814 00:56:40,179 --> 00:56:41,846 It's so improbable. 815 00:56:41,880 --> 00:56:44,149 If you love me, Yoli, you would take me. 816 00:56:44,183 --> 00:56:45,384 I do love you. 817 00:56:45,417 --> 00:56:49,321 I love you so... 818 00:56:49,355 --> 00:56:51,257 These came for you. 819 00:56:51,290 --> 00:56:53,058 Oh, okay. Yeah. 820 00:56:53,092 --> 00:56:55,561 You can give those to me. 821 00:56:55,594 --> 00:56:57,396 Thank you. 822 00:57:34,099 --> 00:57:37,202 I have a piano inside of me. 823 00:57:41,073 --> 00:57:44,243 What kind? 824 00:57:44,276 --> 00:57:46,478 An old Heintzman. 825 00:57:49,048 --> 00:57:53,152 But it's completely hollowed out and made of glass. 826 00:57:55,187 --> 00:57:59,158 I can feel it squeezing against my ribs. 827 00:58:03,662 --> 00:58:07,399 Sometimes I can feel the hard edge 828 00:58:07,433 --> 00:58:09,368 pushing against my skin, 829 00:58:09,401 --> 00:58:12,204 and I'm terrified 830 00:58:12,237 --> 00:58:15,574 that it's gonna break through and I'll bleed to death. 831 00:58:18,944 --> 00:58:21,880 When I hear bottles smash, I think, 832 00:58:21,914 --> 00:58:24,883 "This is it. This is it." 833 00:58:35,627 --> 00:58:37,296 When I wake up in the morning, 834 00:58:37,329 --> 00:58:42,234 I have moments of excruciating hope. 835 00:58:42,267 --> 00:58:46,305 The sun has risen and I think, 836 00:58:46,338 --> 00:58:48,974 "Maybe today will be different." 837 00:58:53,245 --> 00:58:56,048 But the day always darkens. 838 00:58:59,718 --> 00:59:02,388 It never changes, 839 00:59:02,421 --> 00:59:04,690 and I'm certain that the future will be 840 00:59:04,723 --> 00:59:08,227 an endless repetition of the same disappointment. 841 00:59:12,564 --> 00:59:16,468 No matter how hard I try, I can't see beyond it. 842 00:59:28,213 --> 00:59:31,183 Take me to Switzerland. 843 00:59:39,024 --> 00:59:41,560 I don't want to die alone. 844 00:59:47,099 --> 00:59:49,735 I don't want you to die at all. 845 01:00:55,834 --> 01:00:58,670 Yoli, you promised to send the divorce papers 846 01:00:58,704 --> 01:01:01,473 three days ago, and they're still not here. 847 01:01:01,507 --> 01:01:04,476 What's the problem? 848 01:01:04,510 --> 01:01:06,578 You're young, you're in love. 849 01:01:06,612 --> 01:01:09,648 Irony is your default mechanism. 850 01:01:09,681 --> 01:01:12,284 "Let's get matching tattoos! 851 01:01:12,317 --> 01:01:17,089 "Let us slay hypocrisy with jokes and magic." 852 01:01:17,122 --> 01:01:19,124 Till death do us part. 853 01:01:27,232 --> 01:01:28,267 Hey, Mom. 854 01:01:28,300 --> 01:01:32,104 Your aunt, she fainted today. 855 01:01:33,873 --> 01:01:36,341 What... is... is she alright? 856 01:01:36,375 --> 01:01:37,676 Well, she broke her arm 857 01:01:37,709 --> 01:01:40,679 and they've admitted her to a chief cardiology. 858 01:01:40,712 --> 01:01:43,248 Cardiology for her arm? 859 01:01:43,282 --> 01:01:46,785 No. She's having chest pains. 860 01:01:46,818 --> 01:01:50,622 That's why she fainted. 861 01:01:50,656 --> 01:01:53,358 Okay. 862 01:02:22,821 --> 01:02:26,491 Whoa, what's your problem? 863 01:02:28,160 --> 01:02:29,695 Excuse me? 864 01:02:29,728 --> 01:02:31,496 You're way too close to my car. 865 01:02:31,530 --> 01:02:34,466 If you scratch it, I swear, there'll be hell to pay. 866 01:02:34,499 --> 01:02:36,802 Hell to pay? 867 01:02:36,835 --> 01:02:39,338 Did you really just say there'd be hell to pay 868 01:02:39,371 --> 01:02:41,640 if I touch your fucking car? 869 01:02:41,673 --> 01:02:46,178 Can't you see that my car isn't touching your fucking car? 870 01:02:46,211 --> 01:02:48,347 Hey, what's your fucking problem? 871 01:02:48,380 --> 01:02:50,782 My problem? My problem! 872 01:02:50,816 --> 01:02:52,384 Fuck you! 873 01:02:52,417 --> 01:02:53,752 My problem is that I have to go upstairs 874 01:02:53,785 --> 01:02:55,654 and see if my sister feels like living today 875 01:02:55,687 --> 01:02:57,689 or if they can fix my aunt's literal broken heart. 876 01:02:57,723 --> 01:02:59,558 And in case you haven't noticed, the parking spots 877 01:02:59,591 --> 01:03:01,493 in this hospital are really fucking small! 878 01:03:01,526 --> 01:03:03,528 Hey, excuse me, are you guys together? 879 01:03:03,562 --> 01:03:05,464 Is this shithead the baby's father? 880 01:03:05,497 --> 01:03:08,333 Uh, just let me know one thing. 881 01:03:08,367 --> 01:03:09,902 Um, has he ever cared about a human 882 01:03:09,936 --> 01:03:12,270 as much as he cares about his fucking car? 883 01:03:12,304 --> 01:03:13,873 Okay, okay, okay. 884 01:03:13,906 --> 01:03:15,908 And God forbid the biggest tragedy in his life 885 01:03:15,942 --> 01:03:17,643 is that his car may get a fucking scratch! 886 01:03:17,676 --> 01:03:18,810 What the fuck are you doing? 887 01:03:18,844 --> 01:03:20,345 I've got your license plate number. 888 01:03:20,379 --> 01:03:21,647 Just don't hit the car. 889 01:03:21,680 --> 01:03:23,315 Hey, don't you fucking walk away from me! 890 01:03:23,348 --> 01:03:24,616 I am not finished yet! 891 01:03:24,650 --> 01:03:25,817 Let's go, let's go. 892 01:03:25,851 --> 01:03:27,219 Do you want my fucking insurance?! 893 01:03:27,252 --> 01:03:28,520 You can have that! Do you want my, uh, 894 01:03:28,553 --> 01:03:30,689 my tax returns for the last ten years?! 895 01:03:30,722 --> 01:03:32,758 - You're crazy! - Hey, fuck you! 896 01:03:32,791 --> 01:03:36,228 Hey, fuck you, you stupid fuck! 897 01:03:36,261 --> 01:03:38,530 Fuck you! 898 01:03:38,563 --> 01:03:41,733 Fuck! 899 01:03:41,767 --> 01:03:45,370 Fuck! 900 01:03:55,380 --> 01:03:56,715 Everything okay? 901 01:03:56,748 --> 01:03:59,217 Oh, yeah, just had a little trouble parking. 902 01:04:11,931 --> 01:04:14,700 My aunt was being well taken care of. 903 01:04:14,733 --> 01:04:18,336 The nurse assured us that her surgery would be routine. 904 01:04:18,370 --> 01:04:21,640 She looked us in the eye. She laughed at our jokes. 905 01:04:25,343 --> 01:04:26,745 If you have to end up in the hospital, 906 01:04:26,778 --> 01:04:28,915 try to focus all your pain in your heart 907 01:04:28,948 --> 01:04:32,018 rather than in your head. 908 01:04:46,899 --> 01:04:50,368 Yolandi Von Riesen? 909 01:04:50,402 --> 01:04:52,604 Oh! Hello, Mrs. Funk. 910 01:04:52,637 --> 01:04:53,940 I thought you'd moved away. 911 01:04:53,973 --> 01:04:56,976 I did, but I'm back. 912 01:04:57,009 --> 01:04:58,777 My aunt's in the hospital. 913 01:04:58,810 --> 01:04:59,979 Tina Loewen? 914 01:05:00,012 --> 01:05:02,380 Mm-hm. She had an event. 915 01:05:02,414 --> 01:05:04,549 A coronary event. 916 01:05:04,583 --> 01:05:06,953 My brother's getting a valve replacement. 917 01:05:06,986 --> 01:05:08,487 Very straightforward. 918 01:05:08,520 --> 01:05:11,590 Doctors say he'll be back to running in a week. 919 01:05:11,623 --> 01:05:13,525 Do you remember our son, Gerhard? 920 01:05:13,558 --> 01:05:15,527 Yeah, of course. We were in the same grade. 921 01:05:15,560 --> 01:05:16,828 Did you know he's living in London now? 922 01:05:16,863 --> 01:05:18,797 - Ontario? - No, no, no, England. 923 01:05:18,830 --> 01:05:20,599 Gives lectures all over the world. 924 01:05:20,632 --> 01:05:22,367 Who would have guessed? 925 01:05:24,070 --> 01:05:25,872 Not me! 926 01:05:25,905 --> 01:05:29,041 Gerhard saw Elfrieda play with the London Philharmonic. 927 01:05:29,075 --> 01:05:31,911 He said it was the most amazing thing he ever heard. 928 01:05:31,944 --> 01:05:36,615 By the way, we were always very supportive of her piano playing. 929 01:05:36,648 --> 01:05:38,084 What have you been up to? 930 01:05:38,117 --> 01:05:40,619 Oh, just learning how to be a good loser. 931 01:05:40,652 --> 01:05:41,888 Yoli... 932 01:05:41,921 --> 01:05:42,922 I was looking for you. 933 01:05:42,955 --> 01:05:43,990 Hi, Marta. 934 01:05:44,023 --> 01:05:45,892 I got to speak to Elf's doctor. 935 01:05:45,925 --> 01:05:47,492 - Oh. - Elfrieda? 936 01:05:47,526 --> 01:05:48,794 We were just talking about her. 937 01:05:48,827 --> 01:05:50,462 Don't tell me she's in hospital too. 938 01:05:50,495 --> 01:05:53,765 Yes, she cut her wrists because she wanted to die. 939 01:05:55,500 --> 01:05:56,701 How's Gerhard? 940 01:05:56,735 --> 01:05:59,337 Alright, Mom, let's keep on moving. 941 01:05:59,371 --> 01:06:02,541 Really nice to see you, Mrs. Funk. 942 01:06:02,574 --> 01:06:05,077 Say hi to Gerhard for me, okay? 943 01:06:22,460 --> 01:06:24,663 - Hi. - Hi. 944 01:06:29,101 --> 01:06:31,670 How's Aunt Tina? 945 01:06:31,703 --> 01:06:34,773 Mm, you know, considering she has a broken arm 946 01:06:34,806 --> 01:06:38,343 and they're about to open up her heart, okay, I guess. 947 01:06:40,913 --> 01:06:43,381 And Mom? 948 01:06:45,550 --> 01:06:47,552 Stoic, as usual. 949 01:06:52,992 --> 01:06:55,127 Do you... 950 01:06:55,161 --> 01:06:58,496 do you remember the letters you sent to me 951 01:06:58,530 --> 01:07:00,432 after I broke up with that guy in Montreal 952 01:07:00,465 --> 01:07:03,401 and I was living alone? 953 01:07:03,435 --> 01:07:05,770 No, I don't think so. 954 01:07:05,804 --> 01:07:08,440 It was a quote from Paul Valéry, 955 01:07:08,473 --> 01:07:10,877 and every day a letter would arrive 956 01:07:10,910 --> 01:07:12,879 with a single word written on it. 957 01:07:17,884 --> 01:07:20,552 "Breath." 958 01:07:20,585 --> 01:07:23,956 "Dreams." 959 01:07:23,990 --> 01:07:27,193 "Silence." 960 01:07:27,226 --> 01:07:30,595 "Invincible calm." 961 01:07:30,629 --> 01:07:33,099 "You will triumph." 962 01:07:42,208 --> 01:07:46,678 It took me months to figure out, but when I did... 963 01:07:46,711 --> 01:07:48,413 wow. 964 01:07:52,018 --> 01:07:56,655 I don't believe I ever wrote back to thank you. 965 01:07:56,688 --> 01:07:59,892 - I'm sure you did. - Probably not. 966 01:07:59,926 --> 01:08:02,761 That would have been like me. 967 01:08:09,701 --> 01:08:12,771 I did some research on Switzerland. 968 01:08:22,114 --> 01:08:24,783 Thank you. 969 01:08:32,024 --> 01:08:35,127 But I think it's time I get Switzerland out of my head. 970 01:09:26,946 --> 01:09:29,181 Have you heard of this Portuguese guy, 971 01:09:29,215 --> 01:09:31,716 Fernando Pessoa? 972 01:09:31,750 --> 01:09:34,253 Is he on the Blue Jays? 973 01:09:34,286 --> 01:09:36,088 No, he's a poet. 974 01:09:36,122 --> 01:09:38,623 This is his book. 975 01:09:38,656 --> 01:09:41,260 He's dead now. He killed himself. 976 01:09:41,293 --> 01:09:45,965 Oh, brother. Who hasn't? 977 01:09:45,998 --> 01:09:50,069 Just listen to this, though. 978 01:09:50,102 --> 01:09:54,806 "In the plausible intimacy of approaching evening, 979 01:09:54,839 --> 01:09:57,642 "as I stand waiting for the stars to begin 980 01:09:57,675 --> 01:09:59,979 "at the window of this fourth-floor room 981 01:10:00,012 --> 01:10:02,647 "that looks out on the infinite, 982 01:10:02,680 --> 01:10:06,785 "my dreams move to the rhythm required by long journeys 983 01:10:06,818 --> 01:10:09,721 "to countries as yet unknown, 984 01:10:09,754 --> 01:10:14,260 "or to countries that are simply hypothetical or impossible." 985 01:10:20,099 --> 01:10:22,134 I just remembered how your sister's smile 986 01:10:22,168 --> 01:10:24,236 is exactly like her father's. 987 01:10:28,908 --> 01:10:30,242 I never... 988 01:10:30,276 --> 01:10:34,380 I never think about it, and then I'll see her and... 989 01:10:34,413 --> 01:10:36,148 whoa! Oh... 990 01:10:41,954 --> 01:10:46,192 Oh, Elfrieda! 991 01:10:54,066 --> 01:10:56,835 It's okay, Mom. 992 01:10:56,869 --> 01:10:57,903 It's okay. 993 01:10:59,305 --> 01:11:03,876 Oh, God. Oh... 994 01:11:03,909 --> 01:11:06,378 Oof! 995 01:11:10,216 --> 01:11:12,151 Hello? 996 01:11:12,184 --> 01:11:13,119 Oh, hi. 997 01:11:16,754 --> 01:11:19,425 Okay, yeah. 998 01:11:19,458 --> 01:11:22,061 We'll be there. 999 01:11:22,094 --> 01:11:24,762 Bye-bye. 1000 01:11:24,796 --> 01:11:26,999 That was Nic. 1001 01:11:27,032 --> 01:11:28,833 He said they're letting Elf go home 1002 01:11:28,868 --> 01:11:30,903 from the hospital Friday. 1003 01:11:32,471 --> 01:11:34,039 No. 1004 01:11:36,075 --> 01:11:38,710 No, they can't. 1005 01:11:59,265 --> 01:12:02,134 It's been going really well with the doctor, 1006 01:12:02,168 --> 01:12:04,203 and for the first time in such a long time 1007 01:12:04,236 --> 01:12:05,905 I've been thinking so much about my music 1008 01:12:05,938 --> 01:12:07,705 and how I have to get back to playing, 1009 01:12:07,739 --> 01:12:11,043 which is why I called Claudio and I confirmed the tour. 1010 01:12:13,112 --> 01:12:16,282 I know it's the right thing for me to do. 1011 01:12:16,315 --> 01:12:19,318 We finally feel like I'm back on track. 1012 01:12:21,420 --> 01:12:23,455 Dr. Johns? 1013 01:12:23,489 --> 01:12:25,124 - Dr. Johns. - Yes? 1014 01:12:25,157 --> 01:12:27,126 She... she's not ready. 1015 01:12:27,159 --> 01:12:31,130 She's pretending to be normal, sane, cured, 1016 01:12:31,163 --> 01:12:33,265 and I'm sure you're thinking, "Okay, let's free up a bed. 1017 01:12:33,299 --> 01:12:34,867 "Let's let this one go," but I am... 1018 01:12:34,900 --> 01:12:38,770 Um, I'm begging you, 1019 01:12:38,803 --> 01:12:40,372 please don't do that. 1020 01:12:40,406 --> 01:12:42,740 She's on the right path, 1021 01:12:42,774 --> 01:12:44,910 and it's very important for the patient to feel empowered 1022 01:12:44,944 --> 01:12:46,744 by being allowed to make big decisions. 1023 01:12:46,778 --> 01:12:48,780 Well, one big decision she could make 1024 01:12:48,813 --> 01:12:50,416 would be the decision to kill herself, 1025 01:12:50,449 --> 01:12:51,951 and we can assume that nobody wants 1026 01:12:51,984 --> 01:12:54,086 her to make that decision, right? 1027 01:12:54,119 --> 01:12:56,088 Last week, she's completely depressed. 1028 01:12:56,121 --> 01:12:58,224 Asked me to take her to a suicide clinic in Switzerland, 1029 01:12:58,257 --> 01:13:02,027 and this week, 1030 01:13:02,061 --> 01:13:04,530 what, she's just better? 1031 01:13:04,563 --> 01:13:06,131 For what reason? 1032 01:13:06,165 --> 01:13:08,000 She's agreed to take her medications, 1033 01:13:08,033 --> 01:13:09,801 book follow-up appointments, so I have to give her 1034 01:13:09,834 --> 01:13:12,204 the benefit of the doubt. 1035 01:13:12,238 --> 01:13:15,441 I've seen many patients leave here in worse shape than her 1036 01:13:15,474 --> 01:13:18,277 and yet thrive once they return to their lives. 1037 01:13:28,454 --> 01:13:32,491 Ah, solving that question 1038 01:13:32,524 --> 01:13:35,928 brings the priest and the doctor, 1039 01:13:35,961 --> 01:13:38,230 in their long coats, 1040 01:13:38,264 --> 01:13:40,466 running over the fields. 1041 01:14:34,286 --> 01:14:37,456 Well, I'm having serious caffeine withdrawal. 1042 01:14:37,489 --> 01:14:41,493 This cast itches like hell. 1043 01:14:41,527 --> 01:14:43,195 Your surgery is at 6 tomorrow? 1044 01:14:43,228 --> 01:14:45,931 Yes. 1045 01:14:45,964 --> 01:14:47,499 You nervous? 1046 01:14:47,533 --> 01:14:50,102 No. 1047 01:14:50,135 --> 01:14:53,072 If your mother can survive heart surgery, 1048 01:14:53,105 --> 01:14:54,506 well, so can I. 1049 01:14:57,443 --> 01:15:00,212 Alright. I better go. 1050 01:15:00,245 --> 01:15:03,015 I'll let you get some rest. 1051 01:15:10,456 --> 01:15:12,491 We're Loewens. 1052 01:15:12,524 --> 01:15:15,260 Don't ever forget that, Yoli. 1053 01:15:15,294 --> 01:15:18,630 We're lions! 1054 01:15:18,664 --> 01:15:20,632 Sure. 1055 01:15:32,177 --> 01:15:35,581 My aunt's surgery is over. 1056 01:15:35,614 --> 01:15:39,518 The operation had gone well. 1057 01:15:39,551 --> 01:15:43,088 The doctor was pleased and told us so. 1058 01:15:43,122 --> 01:15:46,525 And then her organs started to fail, 1059 01:15:46,558 --> 01:15:48,627 one by one. 1060 01:15:59,738 --> 01:16:02,074 Is this almost too much, Mom? 1061 01:16:05,577 --> 01:16:07,146 Almost. 1062 01:16:18,590 --> 01:16:21,493 Tina was a sensation. 1063 01:16:21,527 --> 01:16:24,997 She adored big hats with wide brims. 1064 01:16:25,030 --> 01:16:28,434 Whistles followed her down the street. 1065 01:16:28,467 --> 01:16:33,338 She loved road trips, talking late into the night, 1066 01:16:33,372 --> 01:16:37,142 bear hugs, and good deals. 1067 01:16:37,176 --> 01:16:39,978 She was a fiercely devoted wife 1068 01:16:40,012 --> 01:16:44,349 and mom and aunt 1069 01:16:44,383 --> 01:16:46,952 and big sister to me. 1070 01:16:50,656 --> 01:16:53,225 When my wedding veil caught on fire, 1071 01:16:53,258 --> 01:16:56,662 I was signing the registry and I was too close to a candle, 1072 01:16:56,695 --> 01:17:00,232 and she bolted to her house, grabbed her own veil, 1073 01:17:00,265 --> 01:17:02,201 ran back to the church, and plopped it on my head 1074 01:17:02,234 --> 01:17:06,038 without hardly missing a beat. 1075 01:17:06,071 --> 01:17:10,142 But her forte was coffee. 1076 01:17:10,175 --> 01:17:12,010 On the day before she died, 1077 01:17:12,044 --> 01:17:16,181 she asked me to please bring her some good, strong coffee. 1078 01:17:16,215 --> 01:17:18,517 When it finally arrived... 1079 01:17:18,550 --> 01:17:21,119 Oh my! 1080 01:17:21,153 --> 01:17:23,989 She was not able to drink it. 1081 01:17:27,326 --> 01:17:31,296 Tina, we will miss not only your many helpful ways 1082 01:17:31,330 --> 01:17:35,601 but your positive spirit spreading love and goodwill. 1083 01:17:37,636 --> 01:17:40,305 You were the last of the lions. 1084 01:17:44,476 --> 01:17:46,445 Rest in peace. 1085 01:17:49,581 --> 01:17:53,085 Life's always teaching us lessons. 1086 01:17:53,118 --> 01:17:55,087 Just because someone is playing with the ashes 1087 01:17:55,120 --> 01:17:56,688 of your protagonist 1088 01:17:56,722 --> 01:18:00,492 doesn't mean you stop telling the story. 1089 01:18:00,526 --> 01:18:03,595 And so, I was standing in line 1090 01:18:03,629 --> 01:18:07,666 outside the Notre-Dame Basilica, waiting for the service. 1091 01:18:07,699 --> 01:18:10,269 There were over 3,000 in attendance. 1092 01:18:10,302 --> 01:18:12,437 Oh... 1093 01:18:12,471 --> 01:18:16,141 And the man in front of me asks me where I'm from, 1094 01:18:16,174 --> 01:18:19,378 and he couldn't believe I came so far for the funeral. 1095 01:18:19,411 --> 01:18:22,347 He was your hero. 1096 01:18:22,381 --> 01:18:25,751 In spite of his many flaws, yes, he... 1097 01:18:25,784 --> 01:18:28,620 he was my hero. 1098 01:18:28,654 --> 01:18:32,624 And so, we began talking 1099 01:18:32,658 --> 01:18:35,127 and we had the loveliest conversation about Trudeau, 1100 01:18:35,160 --> 01:18:38,430 his eccentricities, his gifts, 1101 01:18:38,463 --> 01:18:41,166 his life. 1102 01:18:41,199 --> 01:18:44,736 And then the strangest thing happened: 1103 01:18:44,770 --> 01:18:49,207 the man invited me to a party at his house. 1104 01:18:49,241 --> 01:18:53,178 And it was a very fancy house in a very fancy neighbourhood, 1105 01:18:53,211 --> 01:18:55,747 with champagne. 1106 01:18:55,781 --> 01:18:57,449 Oh! 1107 01:18:57,482 --> 01:19:00,452 Imagine me at a complete stranger's house. 1108 01:19:02,821 --> 01:19:05,591 Did you have a glass of champagne? 1109 01:19:05,624 --> 01:19:07,125 Oh, no. 1110 01:19:07,159 --> 01:19:09,227 Oh, no. 1111 01:19:09,261 --> 01:19:10,629 No. 1112 01:19:12,798 --> 01:19:14,266 No. 1113 01:19:28,647 --> 01:19:29,748 Hello? 1114 01:19:29,781 --> 01:19:31,350 Have you spoken with her today? 1115 01:19:31,383 --> 01:19:32,851 No, but Nic's there. 1116 01:19:32,885 --> 01:19:36,755 I know, I just wish they'd answer it or text or whatever. 1117 01:19:36,788 --> 01:19:38,824 I feel like a needy girlfriend. 1118 01:19:38,858 --> 01:19:40,425 I can't stop calling. 1119 01:19:40,459 --> 01:19:42,361 Yeah, I'm the overbearing mother. 1120 01:19:42,394 --> 01:19:44,931 Whenever I stop by, she gives me a look that says, 1121 01:19:44,964 --> 01:19:46,765 "I'm not fooled by you. 1122 01:19:46,798 --> 01:19:49,368 "I know you're checking up on me." 1123 01:19:49,401 --> 01:19:52,537 But it's impossible not to. 1124 01:20:34,546 --> 01:20:35,948 Again, again! 1125 01:20:37,516 --> 01:20:38,784 Uh, no, just no! 1126 01:20:38,817 --> 01:20:41,520 - Not even close! 1127 01:20:41,553 --> 01:20:42,989 What, like that? 1128 01:20:43,022 --> 01:20:45,257 Oh! 1129 01:20:45,290 --> 01:20:46,859 - No! - Hit it. 1130 01:20:53,866 --> 01:20:56,501 One second! One second! 1131 01:22:14,479 --> 01:22:15,747 Does my mom know? 1132 01:22:20,052 --> 01:22:23,089 Okay. I gotta call her. 1133 01:22:43,042 --> 01:22:44,609 Hello? 1134 01:22:46,611 --> 01:22:48,480 Mom, are there people there? 1135 01:22:51,017 --> 01:22:52,651 No, why? 1136 01:23:06,731 --> 01:23:10,102 Yoli, what happened? 1137 01:23:12,939 --> 01:23:14,472 Tell me. 1138 01:23:17,176 --> 01:23:19,744 Yoli, tell me. 1139 01:24:06,959 --> 01:24:10,829 Elf had asked me to go to the library for her. 1140 01:24:10,863 --> 01:24:13,966 I said we should have lunch first. 1141 01:24:14,000 --> 01:24:17,169 And lunch was normal. 1142 01:24:17,203 --> 01:24:19,138 And then I went to the library to get the books 1143 01:24:19,171 --> 01:24:21,706 and she said she was gonna take a nap. 1144 01:24:27,512 --> 01:24:31,117 Libraries and civilization. 1145 01:24:31,150 --> 01:24:33,052 What? 1146 01:24:33,085 --> 01:24:35,121 She believed libraries were the bedrock 1147 01:24:35,154 --> 01:24:37,455 of civilization. 1148 01:24:37,489 --> 01:24:39,025 She said that when you borrow a book, 1149 01:24:39,058 --> 01:24:41,861 you make a promise. 1150 01:24:41,894 --> 01:24:46,598 To return it. 1151 01:24:46,631 --> 01:24:48,600 A promise to come back. 1152 01:24:59,946 --> 01:25:02,081 The funeral director said that... 1153 01:25:05,217 --> 01:25:07,920 because of the impact of the train, 1154 01:25:07,954 --> 01:25:10,789 we might just want to see her hand. 1155 01:25:16,661 --> 01:25:21,167 I need to see Elf's face. 1156 01:25:31,177 --> 01:25:34,080 So there she was, 1157 01:25:34,113 --> 01:25:37,249 the hole in her head sewn up like a homemade baseball. 1158 01:25:37,283 --> 01:25:38,417 And that's when I thought, 1159 01:25:38,451 --> 01:25:43,655 "Who's the jackass that stitched up my sister's face?" 1160 01:25:43,688 --> 01:25:47,293 And after a minute of staring at her, hoping she would blink, 1161 01:25:47,326 --> 01:25:52,164 open her eyes, and laugh at the absurd spectacle, 1162 01:25:52,198 --> 01:25:54,266 I changed my mind and felt a powerful, 1163 01:25:54,300 --> 01:25:57,136 oceanic wave of gratitude towards the mortician 1164 01:25:57,169 --> 01:25:59,872 who did his best trying to restore 1165 01:25:59,905 --> 01:26:02,540 my sister's beauty for one last time. 1166 01:26:25,630 --> 01:26:27,732 So, Elf, I finally checked out 1167 01:26:27,766 --> 01:26:31,337 your beloved D.H. Lawrence. 1168 01:26:31,370 --> 01:26:35,174 I remember your incredulity when you found out I hadn't read it. 1169 01:26:35,207 --> 01:26:38,777 God, you can be a snob sometimes. 1170 01:26:38,810 --> 01:26:41,147 Anyway, you were right about the first paragraph 1171 01:26:41,180 --> 01:26:45,351 of Lady Chatterley's Lover. 1172 01:26:45,384 --> 01:26:47,920 "Ours is essentially a tragic age, 1173 01:26:47,953 --> 01:26:51,290 "so we refuse to take it tragically. 1174 01:26:51,323 --> 01:26:55,593 "The cataclysm has happened, we are among the ruins, 1175 01:26:55,627 --> 01:26:58,064 "we start to build up new little habitats, 1176 01:26:58,097 --> 01:27:01,867 "to have new little hopes. 1177 01:27:01,901 --> 01:27:06,172 "It is rather hard work: 1178 01:27:06,205 --> 01:27:10,142 "there is now no smooth road into the future. 1179 01:27:17,682 --> 01:27:22,154 "We've got to live, no matter how many skies have fallen." 1180 01:27:22,188 --> 01:27:25,324 And no matter how much shit we've buried ourselves in. 1181 01:27:33,132 --> 01:27:34,699 Do you remember when your father 1182 01:27:34,732 --> 01:27:38,137 tried to start a library in town? 1183 01:27:38,170 --> 01:27:40,906 The elders, they kept saying no. 1184 01:27:40,940 --> 01:27:42,774 But he persisted. 1185 01:27:42,807 --> 01:27:46,811 Completely out of character, he refused to back down. 1186 01:27:46,845 --> 01:27:50,049 Insisted it was important to the community. 1187 01:27:50,082 --> 01:27:53,852 So they told him, "If you can get 400 signatures," 1188 01:27:53,886 --> 01:27:56,355 which was almost everyone in the East Village, 1189 01:27:56,388 --> 01:27:58,324 that they would consider it. 1190 01:28:00,993 --> 01:28:02,727 - Hello? - Oh, hello. 1191 01:28:02,760 --> 01:28:04,762 Is Elfrieda Von Riesen there, please? 1192 01:28:04,796 --> 01:28:06,698 How do you spell the last name? 1193 01:28:06,731 --> 01:28:11,237 R-I-E-S-E-N. 1194 01:28:11,270 --> 01:28:15,107 I'm sorry, Miss Riesen was released weeks ago. 1195 01:28:15,141 --> 01:28:19,111 Night after night he went out. 1196 01:28:19,145 --> 01:28:21,080 He was crazy. 1197 01:28:21,113 --> 01:28:22,882 Seriously? 1198 01:28:22,915 --> 01:28:24,450 Are you certain some mistake wasn't made? 1199 01:28:24,483 --> 01:28:25,918 She was very sick. 1200 01:28:25,951 --> 01:28:27,819 How can you be sure she was ready to leave? 1201 01:28:27,852 --> 01:28:29,687 Who is this, please? 1202 01:28:36,728 --> 01:28:38,430 He was so proud. 1203 01:28:42,134 --> 01:28:46,972 He was so proud. 1204 01:28:47,006 --> 01:28:50,209 Makes me want to cry even now just thinking about it. 1205 01:28:59,185 --> 01:29:03,055 No offence, but this place is kind of a shithole. 1206 01:29:03,088 --> 01:29:06,192 No offence, but the payout from your life insurance policy 1207 01:29:06,225 --> 01:29:10,362 doesn't really buy a whole lot of house in Toronto these days. 1208 01:29:10,396 --> 01:29:13,032 Do you like the monthly stipend of $2,000 1209 01:29:13,065 --> 01:29:15,034 so you can finally finish your novel? 1210 01:29:15,067 --> 01:29:18,337 A stipend? 1211 01:29:18,370 --> 01:29:20,139 I couldn't believe you actually used that word 1212 01:29:20,172 --> 01:29:22,274 in your will. 1213 01:29:22,308 --> 01:29:26,178 So Virginia Woolf. 1214 01:29:26,212 --> 01:29:28,514 "A woman must have money 1215 01:29:28,547 --> 01:29:32,885 "and a room of her own if she is to write fiction." 1216 01:29:32,918 --> 01:29:36,222 So you finally got Mom to move to Toronto? 1217 01:29:36,255 --> 01:29:39,225 It was time to circle our wagons. 1218 01:29:39,258 --> 01:29:41,860 We've lost half our men, supplies are dwindling, 1219 01:29:41,894 --> 01:29:45,030 and winter is coming. 1220 01:29:45,064 --> 01:29:49,068 There was no debate, no discussion. 1221 01:29:49,101 --> 01:29:51,237 We three ladies will live in this old, 1222 01:29:51,270 --> 01:29:53,339 wretched house thanks to you. 1223 01:29:58,911 --> 01:30:01,513 - How are you feeling? - Okay, I guess. 1224 01:30:01,547 --> 01:30:04,383 Some days are better than others. 1225 01:30:04,416 --> 01:30:06,552 Man, I keep thinking how hard it must be, 1226 01:30:06,585 --> 01:30:08,454 especially because she died by her own hand. 1227 01:30:08,487 --> 01:30:10,556 Okay... 1228 01:30:10,589 --> 01:30:12,992 Can you please not say "Died by her own hand"? 1229 01:30:13,025 --> 01:30:14,360 Sorry, how should I say it? 1230 01:30:14,393 --> 01:30:16,362 She killed herself. 1231 01:30:16,395 --> 01:30:17,529 If someone gets murdered, do you say, 1232 01:30:17,563 --> 01:30:21,000 "They died by another's hand"? 1233 01:30:21,033 --> 01:30:24,069 This isn't The Count of Monte Cristo. 1234 01:30:24,103 --> 01:30:25,304 I can't help but think 1235 01:30:25,337 --> 01:30:27,473 it just seems like such a selfish act. 1236 01:30:27,506 --> 01:30:29,008 Selfish? 1237 01:30:29,041 --> 01:30:31,343 How can it be selfish? If you... 1238 01:30:31,377 --> 01:30:33,045 if you haven't felt agony firsthand, 1239 01:30:33,078 --> 01:30:36,448 you can't pass judgement. 1240 01:30:36,482 --> 01:30:40,185 Can I get a refill, please? 1241 01:30:40,219 --> 01:30:42,187 Actually lately, more and more, 1242 01:30:42,221 --> 01:30:44,822 I've begun to measure a person's character and integrity 1243 01:30:44,857 --> 01:30:47,126 by their ability to kill themselves. 1244 01:30:47,159 --> 01:30:48,494 This ought to be good. 1245 01:30:48,527 --> 01:30:50,496 Thank you. 1246 01:30:50,529 --> 01:30:53,032 What the hell are you talking about? 1247 01:30:53,065 --> 01:30:54,400 Vladimir Putin? No way. 1248 01:30:54,433 --> 01:30:56,834 Jeremy Irons? Yeah. 1249 01:30:56,869 --> 01:30:58,370 Donald Trump? 1250 01:30:58,404 --> 01:31:02,241 Like, no question, not a chance. That kind of thing. 1251 01:31:02,274 --> 01:31:04,910 And me? 1252 01:31:04,943 --> 01:31:06,945 Do I have what it takes to kill myself? 1253 01:31:25,030 --> 01:31:26,932 When I looked up Final Exit on Amazon, 1254 01:31:26,965 --> 01:31:30,002 I was shocked by how high the user ratings were. 1255 01:31:30,035 --> 01:31:31,970 There were a couple of verified purchasers 1256 01:31:32,004 --> 01:31:33,639 who left glowing reviews despite the fact 1257 01:31:33,672 --> 01:31:38,143 that it was found next to the bodies of their loved ones. 1258 01:31:42,081 --> 01:31:45,351 I have to ask you something. 1259 01:31:45,384 --> 01:31:48,053 Why do you keep calling the hospital? 1260 01:31:50,322 --> 01:31:52,591 I don't. 1261 01:31:52,624 --> 01:31:54,493 What? 1262 01:31:54,526 --> 01:31:57,363 I tracked your activities. 1263 01:31:57,396 --> 01:31:59,565 I've seen the cell phone bills, the calls, 1264 01:31:59,598 --> 01:32:01,567 the empty wine bottles. 1265 01:32:01,600 --> 01:32:04,336 Looks like all your years of reading mystery novels 1266 01:32:04,370 --> 01:32:06,038 is finally paying off. 1267 01:32:09,341 --> 01:32:12,244 Are you trying to haunt the hospital for letting her go? 1268 01:32:19,318 --> 01:32:21,053 That's an interesting theory. 1269 01:32:21,086 --> 01:32:23,055 Um... 1270 01:32:23,088 --> 01:32:24,957 I don't know what I'm doing. 1271 01:32:26,992 --> 01:32:28,894 It has to stop. 1272 01:32:38,337 --> 01:32:42,107 They screwed up! 1273 01:33:03,128 --> 01:33:04,430 I'm sorry. 1274 01:33:04,463 --> 01:33:06,265 Mm-mm. 1275 01:33:15,741 --> 01:33:19,411 You know, we can all fight really hard, 1276 01:33:19,445 --> 01:33:22,714 but we can also acknowledge defeat, 1277 01:33:22,748 --> 01:33:26,218 stop fighting, and just call a spade a spade. 1278 01:33:30,088 --> 01:33:34,393 What do you do when a spade isn't a spade? 1279 01:33:34,426 --> 01:33:38,397 Well, yeah, there are things like that in life 1280 01:33:38,430 --> 01:33:41,633 that aren't spades, and we can just let them... 1281 01:33:41,667 --> 01:33:45,170 stay that way. 1282 01:33:45,204 --> 01:33:47,473 I'm a writer. It's very difficult 1283 01:33:47,506 --> 01:33:51,410 for me to leave those spades so undefined. 1284 01:33:51,443 --> 01:33:53,345 I realize that. 1285 01:33:58,250 --> 01:34:02,254 The problem is the pain of letting go 1286 01:34:02,287 --> 01:34:05,791 of grief is... 1287 01:34:05,824 --> 01:34:08,360 it's just as painful, 1288 01:34:08,393 --> 01:34:12,064 even more painful than the grief itself. 1289 01:34:14,700 --> 01:34:17,569 We're meant to move on. 1290 01:34:41,861 --> 01:34:43,495 You know, this surely has to constitute 1291 01:34:43,529 --> 01:34:44,463 some sort of child abuse, 1292 01:34:44,496 --> 01:34:47,299 making me watch you sign the divorce papers! 1293 01:34:47,332 --> 01:34:50,202 Yeah, well, unfortunately someone needs to bear witness 1294 01:34:50,235 --> 01:34:53,605 to my failure, and who better than the product of the union? 1295 01:34:53,639 --> 01:34:55,440 You know what? That is an interesting theory. 1296 01:34:55,474 --> 01:34:57,242 I will be sure to bring that up with my therapist 1297 01:34:57,276 --> 01:34:59,111 that I'm gonna need for the rest of my life. 1298 01:34:59,144 --> 01:35:00,779 Sounds great, as long as your father pays for it. 1299 01:35:00,812 --> 01:35:01,713 Mm. 1300 01:35:10,255 --> 01:35:11,723 You okay? 1301 01:35:21,433 --> 01:35:24,269 I could sense the book was coming to an end. 1302 01:35:24,303 --> 01:35:27,506 The novel, but really a memoir with enough red herrings 1303 01:35:27,539 --> 01:35:31,610 that I could deny everything, was approaching 130,000 words. 1304 01:35:31,643 --> 01:35:34,513 I'd give my mother the word count in the morning. 1305 01:35:34,546 --> 01:35:36,748 My guess, she'd be disappointed with the sorrow quotient 1306 01:35:36,782 --> 01:35:39,518 my literary efforts once again produced. 1307 01:35:39,551 --> 01:35:41,720 There was no Rotterdam plot. 1308 01:35:41,753 --> 01:35:43,622 I couldn't even rework a tiny part of it 1309 01:35:43,655 --> 01:35:45,524 as some sort of metaphor, 1310 01:35:45,557 --> 01:35:47,626 though I tried. 1311 01:35:47,659 --> 01:35:50,596 I was in that beautiful zone where the words came easily 1312 01:35:50,629 --> 01:35:53,498 and I was one of the productive members of society, 1313 01:35:53,532 --> 01:35:56,268 that it mattered, that I was making a difference, 1314 01:35:56,301 --> 01:35:58,804 that I had done my best. 1315 01:36:07,379 --> 01:36:09,916 I look at that photograph and wonder, 1316 01:36:09,949 --> 01:36:13,685 were the lines already drawn and we just didn't know it? 1317 01:36:19,524 --> 01:36:22,661 Elf's favourite poem was "On Friendship" 1318 01:36:22,694 --> 01:36:25,631 by Samuel Coleridge. 1319 01:36:25,664 --> 01:36:30,502 "I too a sister had, an only sister. 1320 01:36:30,535 --> 01:36:35,173 "She loved me dearly and I doted on her. 1321 01:36:35,207 --> 01:36:38,443 "To her I poured forth all my puny sorrows." 1322 01:36:42,314 --> 01:36:45,751 Did you actually think I'd get that inscribed on my back? 1323 01:36:49,922 --> 01:36:53,792 For a minute there I was worried, so yes, I did. 1324 01:36:53,825 --> 01:36:56,328 Wouldn't be entirely out of character. 1325 01:36:56,361 --> 01:36:58,530 Can you imagine trying to explain that to a guy 1326 01:36:58,563 --> 01:37:01,266 you're about to have sex with? 1327 01:37:05,671 --> 01:37:07,539 Might be a bit of a mood-killer. 1328 01:37:07,572 --> 01:37:09,708 I'd never get laid again. 1329 01:37:09,741 --> 01:37:11,843 Don't sell yourself short. You're a catch. 1330 01:37:11,878 --> 01:37:14,346 Hmm, that's true. 1331 01:37:14,379 --> 01:37:17,516 I do come with drawbacks that are not readily evident. 1332 01:37:22,387 --> 01:37:24,756 Do you remember when we watched that solar eclipse? 1333 01:37:29,294 --> 01:37:32,597 It was so cold. 1334 01:37:32,631 --> 01:37:36,268 We wore welding helmets, didn't we? 1335 01:37:36,301 --> 01:37:38,236 Where did you get them? 1336 01:37:38,270 --> 01:37:39,906 I forget. 1337 01:37:39,939 --> 01:37:43,241 Some guy I knew. 1338 01:37:43,275 --> 01:37:46,012 It was amazing, wasn't it? 1339 01:37:46,045 --> 01:37:47,713 Yes. 1340 01:37:53,318 --> 01:37:55,654 The path of totality. 1341 01:37:55,687 --> 01:37:58,356 Is that what it's called? 1342 01:37:58,390 --> 01:38:01,027 Yeah. 1343 01:38:01,060 --> 01:38:05,965 Don't you remember what Dad said? 1344 01:38:05,998 --> 01:38:10,368 The path of totality passed over us in the early afternoon. 1345 01:38:17,043 --> 01:38:19,511 The next one's not supposed to be 1346 01:38:19,544 --> 01:38:21,948 for 1,500 years or something like that. 1347 01:38:23,916 --> 01:38:26,384 Then I guess I'll miss it. 1348 01:38:26,418 --> 01:38:29,755 Me too, I suppose. 1349 01:38:29,788 --> 01:38:31,023 Who knows? 1350 01:38:35,061 --> 01:38:36,929 Who knows? 1351 01:38:49,508 --> 01:38:51,276 What's your book about? 1352 01:39:08,027 --> 01:39:09,494 Us. 1353 01:39:17,369 --> 01:39:18,905 It's about us. 1354 01:39:50,555 --> 01:39:53,477 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 96463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.