Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,095 --> 00:00:06,257
I think you should go.
2
00:00:06,262 --> 00:00:07,860
We're here to see one
of my students play.
3
00:00:07,864 --> 00:00:09,134
We're not going anywhere.
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,807
You're still teaching?
5
00:00:10,812 --> 00:00:12,920
Previously on
"A Million Little Things"...
6
00:00:12,925 --> 00:00:14,184
What would you say about stepping in
7
00:00:14,188 --> 00:00:16,245
to teach my elective arts class?
8
00:00:17,500 --> 00:00:19,368
I didn't know how to
manage my bipolar disorder,
9
00:00:19,372 --> 00:00:20,640
not like I do now.
10
00:00:20,645 --> 00:00:23,627
And it created a lot of
chaos and drama in my life.
11
00:00:23,632 --> 00:00:25,063
I was in for three years.
12
00:00:25,068 --> 00:00:28,104
I promised Vali I'd be
out for her 13th birthday.
13
00:00:28,109 --> 00:00:29,415
And when I finally did get out,
14
00:00:29,420 --> 00:00:31,541
she didn't want me in her life anymore.
15
00:00:31,546 --> 00:00:32,723
Why were you at the doctor?
16
00:00:32,728 --> 00:00:35,784
- Uh, the truth is...
- We're trying to have a baby.
17
00:00:35,789 --> 00:00:37,902
I need to talk to you
about Peter Benoit.
18
00:00:37,907 --> 00:00:39,612
Okay, what lies is that guy telling now?
19
00:00:39,617 --> 00:00:41,202
None. He's dead.
20
00:00:41,699 --> 00:00:42,898
Anna?
21
00:00:43,788 --> 00:00:44,994
Eddie, hey.
22
00:00:44,999 --> 00:00:46,871
I'm sorry. I was just trying
to get ahold of you all day.
23
00:00:46,875 --> 00:00:48,035
I didn't know where you were.
24
00:00:50,974 --> 00:00:52,820
- Maggie Bloom?
- That's us!
25
00:00:52,825 --> 00:00:53,992
Cheat towards the camera.
26
00:00:53,997 --> 00:00:56,125
Will you stop filming?
You're gonna jinx it.
27
00:00:56,130 --> 00:00:59,046
What, and not capture for all
posterity the magical moment
28
00:00:59,051 --> 00:01:00,451
where the doctor tells us that you're...
29
00:01:00,455 --> 00:01:01,822
- Ah-ah-ah.
- Healthy.
30
00:01:01,827 --> 00:01:04,251
I was going to say
"healthy," because you are.
31
00:01:04,256 --> 00:01:05,953
So much so that if I had to guess,
32
00:01:05,958 --> 00:01:07,385
I'd say you're definitely
going to have...
33
00:01:07,389 --> 00:01:09,611
- Gary!
- An amazing time that
34
00:01:09,616 --> 00:01:11,696
- needs to be on camera.
- Thanks, Dwayne.
35
00:01:12,226 --> 00:01:13,506
I can do this all day long.
36
00:01:13,511 --> 00:01:14,642
Uh, let's not.
37
00:01:14,647 --> 00:01:17,345
Hey, guys. Sorry, crazy morning.
38
00:01:17,927 --> 00:01:19,233
But I'm ready for my close-up.
39
00:01:19,238 --> 00:01:21,415
Yeah, you are! Get in here!
40
00:01:21,420 --> 00:01:23,460
Good thing I got to the makeup chair.
41
00:01:24,091 --> 00:01:26,728
And I'm sitting.
42
00:01:26,733 --> 00:01:28,134
You okay there? What happened?
43
00:01:28,139 --> 00:01:30,095
Oh, uh, we were doing our homework,
44
00:01:30,100 --> 00:01:32,978
and he tweaked his back trying a move
45
00:01:32,983 --> 00:01:34,595
that we haven't done in while.
46
00:01:34,600 --> 00:01:35,993
- Oh.
- Alright, Doc, come on.
47
00:01:35,998 --> 00:01:37,652
Give us the good news. We're ready.
48
00:01:37,831 --> 00:01:40,964
Unfortunately, you guys aren't pregnant.
49
00:01:43,522 --> 00:01:44,871
I'm sorry.
50
00:01:44,876 --> 00:01:46,269
I know it's disappointing,
51
00:01:46,274 --> 00:01:49,165
but I am not worried, and
you shouldn't be either.
52
00:01:49,765 --> 00:01:51,705
These things take time.
53
00:01:51,710 --> 00:01:52,932
And at least we know you guys can do it,
54
00:01:52,936 --> 00:01:54,336
because you got pregnant last year.
55
00:01:55,901 --> 00:01:57,509
Oh, uh, technically,
56
00:01:57,514 --> 00:02:00,033
w-we didn't get pregnant last year.
57
00:02:00,038 --> 00:02:01,111
There's, um...
58
00:02:01,116 --> 00:02:03,134
There's a very fertile
guy across the pond
59
00:02:03,139 --> 00:02:05,626
who's responsible for that
while we were broken up.
60
00:02:05,837 --> 00:02:08,605
Gives a whole new meaning to
the term "British invasion."
61
00:02:09,180 --> 00:02:10,416
Sorry.
62
00:02:10,421 --> 00:02:12,858
No, I'm... I'm sorry.
That... That was my mistake.
63
00:02:12,863 --> 00:02:15,072
In that case, Gary, we
should have you checked.
64
00:02:15,077 --> 00:02:17,040
Sure. But what does
that entail, exactly?
65
00:02:17,045 --> 00:02:19,264
Well, you produce a semen sample
66
00:02:19,269 --> 00:02:21,837
so we can check your
sperm count and motility.
67
00:02:22,418 --> 00:02:23,423
And you have two options.
68
00:02:23,428 --> 00:02:25,578
You can provide that sample
here in the office, or...
69
00:02:25,583 --> 00:02:27,025
Option B.
70
00:02:27,227 --> 00:02:29,337
Whatever Option B is, I'll take it.
71
00:02:30,181 --> 00:02:31,546
Alright.
72
00:02:34,960 --> 00:02:39,960
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
73
00:02:41,749 --> 00:02:44,186
Yes, of course. I will.
74
00:02:44,191 --> 00:02:46,243
You take care, too, Carol, okay?
75
00:02:47,233 --> 00:02:48,860
Alright, bye.
76
00:02:48,865 --> 00:02:50,517
You okay? Who was that?
77
00:02:50,522 --> 00:02:51,697
My mother-in-law.
78
00:02:51,702 --> 00:02:53,517
Ex-mother-in-law.
79
00:02:53,960 --> 00:02:56,415
Peter's death hit her pretty hard.
80
00:02:57,315 --> 00:02:59,814
You have the right to
grieve, too, you know.
81
00:02:59,819 --> 00:03:03,649
I grieved the man that I thought
he was a long time ago.
82
00:03:03,654 --> 00:03:06,814
Now, I want to focus on moving forward.
83
00:03:06,819 --> 00:03:08,196
I like that.
84
00:03:08,201 --> 00:03:10,962
You can move on to get the
life that you deserve, you know?
85
00:03:10,967 --> 00:03:13,361
Like dating an incredibly
handsome ex-rock star
86
00:03:13,366 --> 00:03:14,431
with a disability.
87
00:03:14,436 --> 00:03:17,056
But since the drummer
from Def Leppard is taken,
88
00:03:17,061 --> 00:03:19,126
you're gonna have to settle for me.
89
00:03:19,946 --> 00:03:21,064
You're sweet.
90
00:03:21,069 --> 00:03:22,157
Sticky sweet?
91
00:03:22,162 --> 00:03:23,598
From your head to your feet.
92
00:03:23,603 --> 00:03:24,778
Love that song.
93
00:03:24,783 --> 00:03:26,212
Well...
94
00:03:26,468 --> 00:03:29,080
Since you are ready to move forward,
95
00:03:29,085 --> 00:03:30,869
I was thinking maybe
96
00:03:31,123 --> 00:03:33,095
now's a good time to meet Theo?
97
00:03:33,172 --> 00:03:34,368
Really?
98
00:03:34,373 --> 00:03:36,375
I would love that.
99
00:03:36,665 --> 00:03:37,939
But what about Katherine?
100
00:03:37,944 --> 00:03:41,045
I kind of get the impression
that she's not my biggest fan.
101
00:03:41,728 --> 00:03:43,110
Let me worry about Katherine.
102
00:03:43,115 --> 00:03:45,399
You worry about what you
want for dinner tonight.
103
00:03:45,404 --> 00:03:47,360
I hope it's meatloaf and lava cake.
104
00:03:47,365 --> 00:03:49,431
Theo talked me into
getting an air fryer.
105
00:03:49,436 --> 00:03:51,782
Apparently, you can cook them
both in the same compartment.
106
00:03:51,787 --> 00:03:54,384
Well, then, I think it's clear
what we're having for dinner.
107
00:03:55,037 --> 00:03:57,126
Takeout, because you are definitely
108
00:03:57,131 --> 00:03:58,957
blowing up that air fryer.
109
00:04:02,941 --> 00:04:04,798
Oh, boy.
110
00:04:04,803 --> 00:04:07,853
Whoo! Looking good, Mr. Howard!
111
00:04:07,858 --> 00:04:09,981
First day of school. Gotta make
an impression, you know?
112
00:04:09,985 --> 00:04:15,379
Yeah. So, what's a girl
gotta do to get home-schooled?
113
00:04:15,384 --> 00:04:17,519
Uh, well, you know,
she's got to register
114
00:04:17,524 --> 00:04:19,746
with the school district
with a note from her parents.
115
00:04:19,751 --> 00:04:21,176
Mnh.
116
00:04:21,898 --> 00:04:23,378
I'm not good at roleplaying.
117
00:04:23,383 --> 00:04:25,472
No, you are not.
118
00:04:25,477 --> 00:04:27,174
Mwah!
119
00:04:27,975 --> 00:04:29,498
You okay?
120
00:04:30,024 --> 00:04:32,527
Yeah, yeah. I'm... I'm just...
121
00:04:32,787 --> 00:04:35,754
I'm just... I'm... You
know, it's just hitting me.
122
00:04:35,759 --> 00:04:37,614
What made me think this
was gonna be a good idea?
123
00:04:37,618 --> 00:04:39,881
I spent 30 years trying to
get away from Sussex Prep.
124
00:04:39,886 --> 00:04:42,707
Why did I agree to go
back every single day?
125
00:04:42,712 --> 00:04:44,988
Because you want to shape young minds
126
00:04:44,993 --> 00:04:46,429
and set a better example for them
127
00:04:46,434 --> 00:04:47,824
than Dennings did for you.
128
00:04:48,316 --> 00:04:50,277
Baby, those kids are gonna love you.
129
00:04:50,634 --> 00:04:53,793
Word to the wise... as someone
that knows teenagers,
130
00:04:53,798 --> 00:04:57,223
first class, find the biggest,
baddest dude, take him out.
131
00:04:57,228 --> 00:04:58,520
Thank you for the prison rules.
132
00:04:58,525 --> 00:05:01,051
High school is designed
to prepare you for prison.
133
00:05:01,056 --> 00:05:02,824
Speaking of which,
don't you have school?
134
00:05:02,829 --> 00:05:04,135
It's my work-study day.
135
00:05:04,140 --> 00:05:05,838
I'm helping Gina on the food truck.
136
00:05:05,843 --> 00:05:08,980
Get some class credit, get
cash, and buy some fresh kicks.
137
00:05:09,275 --> 00:05:11,016
Or college textbooks.
138
00:05:11,021 --> 00:05:13,340
Y-Yeah, yeah, yeah. That, too.
139
00:05:13,438 --> 00:05:15,410
So, where'd you and Val
decide to park today?
140
00:05:15,415 --> 00:05:17,598
We found a great spot on Camden and 4th
141
00:05:17,603 --> 00:05:19,348
- near Lasalle High School.
- Ahh.
142
00:05:19,353 --> 00:05:22,573
Good call, 'cause public
school cafeterias are the worst.
143
00:05:22,578 --> 00:05:23,840
We're gonna rake it in.
144
00:05:23,845 --> 00:05:25,973
Might buy myself two
pairs of fresh shoe...
145
00:05:27,310 --> 00:05:28,566
- Textbooks.
- Mm-hmm.
146
00:05:28,571 --> 00:05:30,356
Two pairs of textbooks.
147
00:05:31,551 --> 00:05:33,754
? Hey, hey, hey ?
148
00:05:33,759 --> 00:05:36,770
So, what happened with
you and that drummer guy
149
00:05:36,775 --> 00:05:37,973
after the show last night?
150
00:05:37,978 --> 00:05:40,024
Mm. Nothing.
151
00:05:40,029 --> 00:05:41,422
I just gave him my number.
152
00:05:41,736 --> 00:05:44,152
Oh, so that's what you
were writing in his mouth
153
00:05:44,157 --> 00:05:45,506
with your tongue.
154
00:05:46,262 --> 00:05:47,519
You saw that?
155
00:05:47,562 --> 00:05:49,082
I didn't see anything.
156
00:05:56,402 --> 00:05:57,832
Who's that?
157
00:05:59,362 --> 00:06:01,613
Uh, my old music teacher.
158
00:06:03,780 --> 00:06:06,721
Oh, he died? That's so sad.
Were you guys close?
159
00:06:11,916 --> 00:06:13,004
No.
160
00:06:18,393 --> 00:06:19,409
Dad!
161
00:06:19,414 --> 00:06:20,745
Hey, buddy!
162
00:06:20,750 --> 00:06:21,795
Oh!
163
00:06:21,800 --> 00:06:23,059
You're just in time for breakfast.
164
00:06:23,063 --> 00:06:24,238
We're having pancakes.
165
00:06:24,243 --> 00:06:26,811
Oh, well, maybe I
should grab my spatula.
166
00:06:26,816 --> 00:06:29,863
We both know my pancakes
are way better than Mom's.
167
00:06:29,868 --> 00:06:33,307
Yeah, but Greta's are
fluffy and amazing.
168
00:06:33,511 --> 00:06:35,600
You hungry? I got
a short stack right here
169
00:06:35,605 --> 00:06:36,737
with your name all over it.
170
00:06:36,742 --> 00:06:38,260
I'm good, thanks.
171
00:06:38,265 --> 00:06:41,746
Greta's breakfast is one of the
bennies of her living with us.
172
00:06:41,811 --> 00:06:44,445
Another is I'm teaching him
cool words like "bennies."
173
00:06:45,242 --> 00:06:47,336
Greta, shower's free.
174
00:06:47,341 --> 00:06:48,687
Great, I'll head up right now.
175
00:06:48,692 --> 00:06:50,234
Hey!
176
00:06:50,239 --> 00:06:51,562
This is a surprise.
177
00:06:51,726 --> 00:06:53,187
Sure is.
178
00:06:58,624 --> 00:07:01,105
- How's your back?
- Oh, I'll live.
179
00:07:01,632 --> 00:07:03,242
How you holding up?
180
00:07:03,333 --> 00:07:06,837
Mm. I just really thought
today was gonna be the day.
181
00:07:07,040 --> 00:07:08,911
It'll happen, okay?
182
00:07:08,916 --> 00:07:10,262
'Cause I'm gonna do everything I can
183
00:07:10,266 --> 00:07:13,704
to make sure you get
very pregnant very soon.
184
00:07:13,950 --> 00:07:15,853
You are taking this so seriously.
185
00:07:15,858 --> 00:07:18,687
It's like you're planning a sperm heist.
186
00:07:18,692 --> 00:07:21,064
That's right. I call it
"Ocean's 11 Million."
187
00:07:21,271 --> 00:07:22,447
You heard the doc.
188
00:07:22,452 --> 00:07:25,143
As soon as all my little
Gares are in that cup,
189
00:07:25,148 --> 00:07:28,736
I have 60 minutes to get it to the lab.
190
00:07:28,741 --> 00:07:30,784
I don't know why you couldn't
have just provided your sample
191
00:07:30,788 --> 00:07:31,962
at the clinic.
192
00:07:31,967 --> 00:07:34,840
He said they had a fine array of DVDs.
193
00:07:34,845 --> 00:07:37,478
Yeah, that like a thousand
other dudes have touched.
194
00:07:37,483 --> 00:07:38,728
No, thank you.
195
00:07:38,733 --> 00:07:40,300
I require a home field advantage,
196
00:07:40,305 --> 00:07:43,831
which brings me to the business at hand.
197
00:07:43,836 --> 00:07:46,916
You know, we could
make this a team effort.
198
00:07:46,921 --> 00:07:48,033
- Mm-hmm.
- Okay.
199
00:07:48,038 --> 00:07:50,650
But y-you should know
that it clearly states,
200
00:07:50,655 --> 00:07:52,189
if I receive assistance,
201
00:07:52,194 --> 00:07:55,158
the other person must be "fully nude."
202
00:07:55,163 --> 00:07:57,339
Well, if the instructions say so,
203
00:07:57,344 --> 00:07:58,884
then who am I to argue?
204
00:07:58,889 --> 00:08:01,533
Oh, uh, I do... I have to
be at work in 20 minutes.
205
00:08:01,538 --> 00:08:02,612
You think you can handle that?
206
00:08:02,616 --> 00:08:03,661
Are you kidding me?
207
00:08:03,666 --> 00:08:04,751
I've been practicing for this moment
208
00:08:04,755 --> 00:08:06,598
since I was 13 years old.
209
00:08:19,986 --> 00:08:21,403
Start the clock!
210
00:08:24,035 --> 00:08:25,193
... could you have possibly...
211
00:08:25,197 --> 00:08:26,654
She's right upstairs.
She's gonna hear you.
212
00:08:26,658 --> 00:08:29,372
I'm sorry, but how could you
possibly think it was okay
213
00:08:29,377 --> 00:08:31,575
to have Greta move in with
you and not even tell me?
214
00:08:31,580 --> 00:08:34,958
She didn't move in. She's
just staying here a while.
215
00:08:34,963 --> 00:08:36,704
Well, how long is "a while"?
216
00:08:36,709 --> 00:08:38,317
Until she finds a place.
217
00:08:38,322 --> 00:08:40,106
You know, things, they're in flux.
218
00:08:40,613 --> 00:08:42,745
But honestly, this is my house.
219
00:08:42,750 --> 00:08:44,372
I should be able to say who stays here.
220
00:08:44,377 --> 00:08:46,292
You say that like it's a friend
221
00:08:46,297 --> 00:08:47,872
crashing on the couch for the weekend.
222
00:08:47,877 --> 00:08:49,531
This is much more complicated than that.
223
00:08:49,536 --> 00:08:50,661
You don't think I know that?
224
00:08:50,666 --> 00:08:53,208
I asked Theo first. I made
sure he was okay with it.
225
00:08:53,213 --> 00:08:56,239
He likes Greta, and I
thought you did, too.
226
00:08:56,244 --> 00:08:58,507
Me liking Greta and me
being comfortable with her
227
00:08:58,512 --> 00:09:00,450
living with my son are
two very different things.
228
00:09:00,824 --> 00:09:02,997
And here I was, thinking
I had some obligation
229
00:09:03,002 --> 00:09:05,106
to come make sure you were okay with me
230
00:09:05,111 --> 00:09:07,512
even introducing Theo to Anna.
231
00:09:14,375 --> 00:09:17,262
I'm sorry. You're right.
232
00:09:20,346 --> 00:09:24,219
Look, this really is
supposed to be temporary,
233
00:09:24,459 --> 00:09:26,375
but still.
234
00:09:27,193 --> 00:09:29,587
I, uh... I should have
talked to you about it.
235
00:09:29,819 --> 00:09:31,124
If Anna was moving in with me,
236
00:09:31,129 --> 00:09:32,922
you'd do a whole
background check on her.
237
00:09:32,927 --> 00:09:34,312
Whole background check? Come on.
238
00:09:34,317 --> 00:09:35,750
I'd contact the FBI.
239
00:09:39,297 --> 00:09:41,038
So... Greta.
240
00:09:41,410 --> 00:09:43,064
What do you want to know?
241
00:09:53,445 --> 00:09:57,014
Well, here we are. Just
in time for lunch period.
242
00:09:57,268 --> 00:09:58,781
Do you think this will work?
243
00:09:59,927 --> 00:10:01,494
Only one way to find out.
244
00:10:05,445 --> 00:10:08,883
47 minutes, 5 seconds.
245
00:10:09,294 --> 00:10:10,991
Okay.
246
00:10:11,097 --> 00:10:12,789
Alright.
247
00:10:19,894 --> 00:10:21,203
Oh, no.
248
00:10:23,272 --> 00:10:25,234
No, no, no. Not this!
249
00:10:26,419 --> 00:10:27,768
Hey, Gare!
250
00:10:27,773 --> 00:10:29,352
Uh, is Maggie here?
251
00:10:30,544 --> 00:10:31,609
Uh...
252
00:10:31,614 --> 00:10:33,227
Maggie, no.
253
00:10:33,232 --> 00:10:34,930
You just... You just missed her.
254
00:10:34,935 --> 00:10:36,062
Oh.
255
00:10:36,067 --> 00:10:37,336
Everything okay?
256
00:10:37,341 --> 00:10:38,945
Yeah, no. I'm just gonna head home.
257
00:10:38,950 --> 00:10:40,508
I'll catch her later.
258
00:10:41,323 --> 00:10:44,021
Hey, uh, if you're heading
in that general direction,
259
00:10:44,026 --> 00:10:45,446
you think you could,
uh, float me a ride?
260
00:10:45,450 --> 00:10:46,495
Yeah, sure.
261
00:10:46,500 --> 00:10:47,867
Hop in.
262
00:10:47,872 --> 00:10:49,742
- Sorry about the mess.
- No problem.
263
00:10:49,747 --> 00:10:51,367
Ah.
264
00:10:51,655 --> 00:10:53,542
Okay, where are we going?
265
00:10:55,646 --> 00:10:58,743
- Ahh!
- Please say a chiropractor.
266
00:11:00,321 --> 00:11:02,195
Yes, actually.
267
00:11:02,200 --> 00:11:04,141
It's in the Longwood Medical Center.
268
00:11:04,146 --> 00:11:05,773
They have a...
269
00:11:05,778 --> 00:11:07,650
They have an opening
270
00:11:07,655 --> 00:11:11,224
in, uh, 46 minutes exactly.
271
00:11:11,447 --> 00:11:13,055
Okay, let's go.
272
00:11:13,060 --> 00:11:14,484
Buckle up.
273
00:11:15,034 --> 00:11:16,500
Ohh.
274
00:11:16,957 --> 00:11:19,133
Try not to hit any potholes.
275
00:11:19,551 --> 00:11:23,445
My name is Mr. Howard.
276
00:11:23,887 --> 00:11:26,585
Welcome to Introduction
to Documentary Filmmaking.
277
00:11:26,590 --> 00:11:28,187
Over the course of this semester,
278
00:11:28,192 --> 00:11:30,734
we are going to be watching
some amazing movies,
279
00:11:30,739 --> 00:11:32,407
and we're gonna work
on our big class project
280
00:11:32,411 --> 00:11:34,369
of making our own documentary together.
281
00:11:34,374 --> 00:11:36,346
Can Shanice Williamson be in it?
282
00:11:38,880 --> 00:11:40,937
Okay, first rule.
283
00:11:40,942 --> 00:11:43,250
Phones are only used for
filmmaking in my class.
284
00:11:43,255 --> 00:11:45,910
If you are not documenting
this, please, put it away.
285
00:11:46,188 --> 00:11:47,930
She's just excited
because we haven't had
286
00:11:47,935 --> 00:11:50,891
an actual celebrity as a teacher before.
287
00:11:50,896 --> 00:11:53,377
I'm not a celebrity. I'm
just a guy who made a movie.
288
00:11:53,382 --> 00:11:54,502
And to answer your question,
289
00:11:54,507 --> 00:11:56,109
no, Shanice Williamson cannot be in it.
290
00:11:56,114 --> 00:11:57,246
Why not?
291
00:11:57,251 --> 00:11:58,837
That would probably
get us into Sundance.
292
00:11:58,841 --> 00:12:00,190
Forget Sundance.
293
00:12:00,195 --> 00:12:01,523
I'm thinking Venice.
294
00:12:01,528 --> 00:12:03,895
My grandfather has a villa
there where we can all crash.
295
00:12:03,900 --> 00:12:05,070
Okay, listen.
296
00:12:05,075 --> 00:12:07,860
We're not going to Venice
or Sundance or anywhere else,
297
00:12:07,865 --> 00:12:10,195
because we don't even
have a film yet, okay?
298
00:12:10,200 --> 00:12:12,811
You gotta walk before you can fly.
299
00:12:12,816 --> 00:12:14,281
Thanks.
300
00:12:14,771 --> 00:12:17,656
Whoa, wait. Three research papers?
301
00:12:17,870 --> 00:12:20,203
Plus two oral presentations?
302
00:12:20,208 --> 00:12:23,523
Mr. Howard, this is an elective.
303
00:12:23,528 --> 00:12:27,104
- So?
- So, electives are supposed to be fun.
304
00:12:27,109 --> 00:12:28,878
They're not supposed
to mess with our GPAs
305
00:12:28,883 --> 00:12:31,073
or our chances of getting into college.
306
00:12:31,078 --> 00:12:34,956
I'm not here to waste your time
or my time with some cake class.
307
00:12:34,961 --> 00:12:37,370
I'm here to teach you
how to make a documentary,
308
00:12:37,375 --> 00:12:38,971
and we have a lot of work to get done,
309
00:12:38,976 --> 00:12:40,847
so how about we just get started?
310
00:12:43,682 --> 00:12:45,151
Seriously?
311
00:12:45,598 --> 00:12:47,469
I was just texting my friend.
312
00:12:47,474 --> 00:12:50,417
Yeah. You know, back in my day,
you'd have to read that aloud.
313
00:12:50,422 --> 00:12:51,885
In fact, why don't you.
314
00:12:51,890 --> 00:12:53,149
Mr. Howard, I don't really think...
315
00:12:53,153 --> 00:12:54,167
What do you got?
316
00:12:54,172 --> 00:12:55,581
Alright, fine.
317
00:12:56,671 --> 00:12:58,003
"This guy is the worst.
318
00:12:58,008 --> 00:13:00,143
I knew I should have
taken Chorus instead."
319
00:13:01,937 --> 00:13:03,781
Damn.
320
00:13:09,948 --> 00:13:11,654
I'm telling you, these are so good.
321
00:13:11,659 --> 00:13:14,537
But go to class, come back.
We'll see you again, bro.
322
00:13:14,542 --> 00:13:15,600
Hey.
323
00:13:15,605 --> 00:13:16,631
- Yeah, bro.
- Peace, man.
324
00:13:16,636 --> 00:13:17,670
What you got there?
325
00:13:17,675 --> 00:13:18,701
Uh, just some pure magic
326
00:13:18,706 --> 00:13:20,404
that's gonna make your
taste buds explode.
327
00:13:20,571 --> 00:13:22,008
Here's a sample.
328
00:13:23,935 --> 00:13:25,162
You want one, too?
329
00:13:25,167 --> 00:13:26,499
Oh. No, I'm good, thanks.
330
00:13:26,504 --> 00:13:27,772
Okay.
331
00:13:27,777 --> 00:13:28,787
That's so good.
332
00:13:28,792 --> 00:13:31,186
And it's plant-based, so
it's good for the environment.
333
00:13:31,191 --> 00:13:32,323
We'll take two.
334
00:13:32,734 --> 00:13:34,233
Coming right up.
335
00:13:34,834 --> 00:13:38,412
I need two orders of tacos
with truffle fries, please.
336
00:13:38,417 --> 00:13:39,860
Yes.
337
00:13:43,870 --> 00:13:45,373
Vali.
338
00:13:45,527 --> 00:13:47,181
I changed my mind.
339
00:13:47,451 --> 00:13:49,957
Vali! Wait!
340
00:13:53,777 --> 00:13:55,170
What was that?
341
00:13:55,175 --> 00:13:56,740
That's Val's daughter.
342
00:13:59,184 --> 00:14:01,592
Vali, please.
343
00:14:01,597 --> 00:14:03,365
I-I just want to talk.
344
00:14:03,886 --> 00:14:05,906
What is this? Are you,
like, stalking me now?
345
00:14:05,911 --> 00:14:07,563
What do you expect me to do?
346
00:14:07,568 --> 00:14:09,086
I talked to your grandmother.
347
00:14:09,091 --> 00:14:10,961
I know you're getting
my calls and texts.
348
00:14:10,966 --> 00:14:13,708
Good. Then you know I
don't want to talk to you.
349
00:14:13,781 --> 00:14:16,195
You can't just ambush me like this.
350
00:14:16,667 --> 00:14:18,422
I get it. Y-You don't want your friends
351
00:14:18,427 --> 00:14:19,992
to know your mom was in prison.
352
00:14:19,997 --> 00:14:22,913
I don't want my friends
to know you at all.
353
00:14:22,918 --> 00:14:24,883
That's why I told them you were dead.
354
00:14:39,161 --> 00:14:40,597
You're awfully quiet.
355
00:14:40,695 --> 00:14:42,085
What's on your mind?
356
00:14:43,340 --> 00:14:45,864
Oh, let me guess. Identity theft?
357
00:14:46,134 --> 00:14:47,195
I'm fine.
358
00:14:47,200 --> 00:14:48,203
Well, you say that now,
359
00:14:48,208 --> 00:14:49,728
but wait till you apply
for a credit card.
360
00:14:49,732 --> 00:14:51,843
That's when you'll
really start to worry.
361
00:14:52,393 --> 00:14:55,257
- Can I ask you a question?
- Sure, anything.
362
00:14:55,415 --> 00:14:57,286
What does "bipolar" mean?
363
00:15:01,776 --> 00:15:03,256
Uh...
364
00:15:03,323 --> 00:15:05,811
"Harlan County, USA"
changed the trajectory
365
00:15:05,816 --> 00:15:07,731
of the labor movement forever.
366
00:15:07,936 --> 00:15:09,198
Can anyone give me an example
367
00:15:09,203 --> 00:15:10,803
of another movie that changed the world?
368
00:15:16,912 --> 00:15:19,480
- Kevin?
- Huh?
369
00:15:19,966 --> 00:15:23,905
Uh, how about a documentary
that inspired you?
370
00:15:24,140 --> 00:15:25,311
Do I have to?
371
00:15:27,964 --> 00:15:29,491
You know what?
372
00:15:29,496 --> 00:15:31,295
I-I'm calling a do-over.
373
00:15:31,300 --> 00:15:33,928
Okay, everyone just move your desks.
374
00:15:33,933 --> 00:15:35,234
Push them to the side. I'm sorry.
375
00:15:35,238 --> 00:15:37,834
I want you to form a circle
in the center of the classroom.
376
00:15:38,191 --> 00:15:39,540
Circle around.
377
00:15:39,949 --> 00:15:42,517
Thank you. Thank you.
378
00:15:45,218 --> 00:15:46,623
Alright.
379
00:15:47,195 --> 00:15:49,458
My name is Rome Howard.
380
00:15:49,463 --> 00:15:52,597
Welcome to Introduction
to Documentary Filmmaking.
381
00:15:53,085 --> 00:15:54,420
Okay.
382
00:15:54,885 --> 00:15:57,272
I'm gonna be really honest with you.
383
00:15:57,841 --> 00:16:01,039
I have absolutely no
idea what I'm doing.
384
00:16:01,762 --> 00:16:05,094
It's been awhile since I've
been in a classroom, you know?
385
00:16:05,099 --> 00:16:06,461
I used to go to this school.
386
00:16:06,466 --> 00:16:07,554
We know.
387
00:16:08,653 --> 00:16:11,094
Okay, look. What you don't know
388
00:16:11,569 --> 00:16:12,930
is that back when I came here,
389
00:16:12,935 --> 00:16:15,102
there were only two other
Black kids in my grade,
390
00:16:15,107 --> 00:16:16,633
and it was horrible.
391
00:16:17,754 --> 00:16:20,875
I felt unwanted.
392
00:16:20,880 --> 00:16:26,562
I felt ostracized and really alone.
393
00:16:27,269 --> 00:16:30,185
Things got really dark for me,
394
00:16:30,580 --> 00:16:32,977
and I honestly believe those experiences
395
00:16:32,982 --> 00:16:34,212
are part of what contributed to
396
00:16:34,216 --> 00:16:36,562
the depression I experience today.
397
00:16:39,240 --> 00:16:42,086
But this... this is not a sad story,
398
00:16:42,091 --> 00:16:44,703
because I eventually found
my voice through filmmaking.
399
00:16:44,708 --> 00:16:48,484
That movie that I screened
here a few weeks ago,
400
00:16:48,489 --> 00:16:52,094
it gave me the opportunity
to channel my pain
401
00:16:52,099 --> 00:16:54,014
into something that helped people.
402
00:16:54,019 --> 00:16:56,369
That's really why I'm here,
403
00:16:56,374 --> 00:17:00,141
to help you have the same experience.
404
00:17:01,267 --> 00:17:03,487
But the question is,
405
00:17:03,492 --> 00:17:08,584
do you believe that you
have a story to tell?
406
00:17:13,628 --> 00:17:15,635
Okay.
407
00:17:16,240 --> 00:17:18,065
Let's try this again.
408
00:17:19,475 --> 00:17:22,953
What is a documentary that moved you?
409
00:17:23,573 --> 00:17:24,901
"Super Size Me."
410
00:17:24,906 --> 00:17:26,082
Okay.
411
00:17:26,087 --> 00:17:27,262
I, uh... I watched that film,
412
00:17:27,267 --> 00:17:31,793
and I was done with
fast food, like, forever.
413
00:17:31,798 --> 00:17:33,713
So you don't eat no French fries?
414
00:17:33,718 --> 00:17:35,877
- Mnh-mnh.
- Not even a cheat day?
415
00:17:35,882 --> 00:17:37,081
Nada.
416
00:17:37,086 --> 00:17:38,425
I want to talk to you
about that later, okay?
417
00:17:38,429 --> 00:17:39,456
Okay.
418
00:17:39,461 --> 00:17:40,840
Alright. Anyone else?
419
00:17:40,845 --> 00:17:42,221
"Free Solo."
420
00:17:42,226 --> 00:17:44,278
That film scared me to death.
421
00:17:44,283 --> 00:17:46,377
Amazing film.
422
00:17:47,025 --> 00:17:48,956
"The Social Dilemma."
423
00:17:48,961 --> 00:17:50,093
I see why.
424
00:17:52,040 --> 00:17:53,460
I'm so sorry.
425
00:17:53,465 --> 00:17:55,250
When I suggested setting up here,
426
00:17:55,255 --> 00:17:58,084
I really thought her seeing
you run a successful business
427
00:17:58,089 --> 00:18:00,495
would somehow make her
realize how far you've come.
428
00:18:00,500 --> 00:18:01,846
I did, too.
429
00:18:01,851 --> 00:18:05,721
But, clearly, nothing I do
can change the way she sees me.
430
00:18:07,801 --> 00:18:09,690
Can I go try to talk to her?
431
00:18:10,431 --> 00:18:13,018
I don't know, maybe if she
hears from someone else?
432
00:18:13,023 --> 00:18:14,242
There's nothing you can say
433
00:18:14,247 --> 00:18:15,909
that will bring me back from the dead.
434
00:18:22,592 --> 00:18:24,637
So, how'd you hurt your back?
435
00:18:24,799 --> 00:18:28,437
Uh, I was moving something
from the bed to the floor.
436
00:18:28,442 --> 00:18:29,641
Well, it must have been heavy.
437
00:18:29,645 --> 00:18:31,500
I didn't say heavy. You said heavy.
438
00:18:33,793 --> 00:18:35,230
You think you could go any faster?
439
00:18:35,235 --> 00:18:37,273
- Are you okay?
- Not really, no.
440
00:18:37,278 --> 00:18:38,438
I mean, I'm in a lot of pain.
441
00:18:38,442 --> 00:18:40,202
I need to see my chiropractor.
442
00:18:40,371 --> 00:18:41,515
Okay, well,
443
00:18:41,520 --> 00:18:44,046
see if they can readjust your
attitude while you're there.
444
00:18:44,051 --> 00:18:45,905
I mean, you do realize
I'm doing you a favor?
445
00:18:46,072 --> 00:18:47,398
Yes, I do.
446
00:18:47,403 --> 00:18:48,796
I'm sorry.
447
00:18:48,801 --> 00:18:50,823
No more backseat driving from this guy.
448
00:18:50,828 --> 00:18:52,264
Thank you.
449
00:18:55,223 --> 00:18:57,437
Uh, y-y...
450
00:18:57,442 --> 00:18:58,554
What?
451
00:18:58,559 --> 00:19:00,877
Soph, how long has
the fuel light been on?
452
00:19:00,882 --> 00:19:02,361
Mm.
453
00:19:08,391 --> 00:19:09,905
Greta?
454
00:19:11,212 --> 00:19:12,601
I thought you were going to work.
455
00:19:12,606 --> 00:19:14,312
You told Eddie I'm bipolar?
456
00:19:14,317 --> 00:19:16,624
Uh, how did you...?
457
00:19:17,419 --> 00:19:19,546
Oh, Theo must have heard.
458
00:19:19,551 --> 00:19:20,960
Yeah, he did.
459
00:19:20,965 --> 00:19:24,585
Well, that was not intentional,
but I did tell Eddie.
460
00:19:24,590 --> 00:19:26,766
I also told him you have
it completely under control.
461
00:19:27,158 --> 00:19:28,858
You know the things
that you know about me
462
00:19:28,863 --> 00:19:29,991
because we're in a relationship.
463
00:19:29,995 --> 00:19:31,835
I'm not in a relationship with Eddie.
464
00:19:32,391 --> 00:19:35,007
I told him because he's Theo's father
465
00:19:35,012 --> 00:19:37,296
and he has a right to know
who's in the house with him
466
00:19:37,301 --> 00:19:39,101
and if they have any issues.
467
00:19:39,421 --> 00:19:42,718
But it's not like he's
worried about it, at all.
468
00:19:42,723 --> 00:19:45,632
Oh, good. As long as Eddie's
not worried.
469
00:19:46,374 --> 00:19:47,741
Are you?
470
00:19:47,944 --> 00:19:48,971
What do you mean?
471
00:19:48,976 --> 00:19:50,070
Well, you just said "issues,"
472
00:19:50,074 --> 00:19:51,945
but I'm assuming you didn't
tell him about, like, my TMJ
473
00:19:51,949 --> 00:19:54,562
or the bunion on my pinky toe.
474
00:19:55,791 --> 00:19:58,445
Does my being bipolar scare you?
475
00:20:00,678 --> 00:20:01,809
Yes.
476
00:20:04,811 --> 00:20:08,280
I lost a friend to suicide,
477
00:20:08,285 --> 00:20:13,210
and the statistics for people
with bipolar are pretty scary.
478
00:20:13,215 --> 00:20:15,101
So if you're asking me honestly,
479
00:20:15,106 --> 00:20:19,413
do I worry about it
more than your TMJ, I do.
480
00:20:19,418 --> 00:20:21,724
So you don't trust me
when I tell you I'm okay?
481
00:20:21,729 --> 00:20:24,166
No, I-I do trust you.
482
00:20:24,171 --> 00:20:25,825
- I just...
- You know, um...
483
00:20:25,830 --> 00:20:27,875
I think staying here was a mistake,
484
00:20:27,880 --> 00:20:29,757
so I'm gonna go to work,
485
00:20:29,762 --> 00:20:31,710
and then figure out
another place to live.
486
00:20:31,715 --> 00:20:33,835
Greta, wait.
487
00:20:33,931 --> 00:20:35,541
Greta!
488
00:20:43,272 --> 00:20:44,883
I'm sorry about that.
489
00:20:44,888 --> 00:20:47,161
Yeah, you know, I usually keep
about a quarter tank in there.
490
00:20:47,165 --> 00:20:50,473
That is not enough, but it's, uh, okay.
491
00:20:50,478 --> 00:20:52,336
We still have 17 minutes. We're good.
492
00:21:01,610 --> 00:21:02,611
There was a bag right here.
493
00:21:02,615 --> 00:21:03,849
What... What... What
happened to the bag?
494
00:21:03,853 --> 00:21:05,025
Oh, I cleaned out all the trash
495
00:21:05,029 --> 00:21:06,091
while you were inside paying for gas.
496
00:21:06,095 --> 00:21:08,169
It was getting gross in here,
and I wasn't expecting guests.
497
00:21:08,173 --> 00:21:10,113
No, no, no, Soph. That wasn't trash.
498
00:21:10,118 --> 00:21:11,903
I need that bag. We gotta
turn around right now.
499
00:21:11,907 --> 00:21:13,515
B-But then you're
definitely gonna be late.
500
00:21:13,519 --> 00:21:14,607
I mean, what... What is the big deal?
501
00:21:14,611 --> 00:21:18,207
The big deal is that...
502
00:21:18,378 --> 00:21:22,066
I-I'm not actually going
to see the chiropractor.
503
00:21:22,071 --> 00:21:23,377
I need to deliver a sample.
504
00:21:23,382 --> 00:21:24,426
The sample is in that bag.
505
00:21:24,431 --> 00:21:25,482
I need the bag immediately.
506
00:21:25,486 --> 00:21:27,220
A sample of what?
507
00:21:28,877 --> 00:21:31,854
Maggie and I are
trying to make a baby.
508
00:21:32,160 --> 00:21:33,520
- What?!
- Yeah!
509
00:21:33,525 --> 00:21:36,441
What?! Oh, my... Gary, that's amazing!
510
00:21:36,446 --> 00:21:39,098
Wait, but why do you need a... Ohh.
511
00:21:39,545 --> 00:21:40,851
- Oh, my God.
- Mm-hmm.
512
00:21:40,856 --> 00:21:43,254
- Oh, my God!
- Oh, yeah. Oh, yeah.
513
00:21:44,052 --> 00:21:45,576
Okay.
514
00:21:45,955 --> 00:21:47,551
Great first class, team.
515
00:21:47,556 --> 00:21:49,107
I gotta give you your first assignment.
516
00:21:49,111 --> 00:21:51,331
Interview someone in your family.
517
00:21:51,336 --> 00:21:53,379
I want you to introduce
them to me through your lens.
518
00:21:53,383 --> 00:21:54,642
I want to know why
they're important to you.
519
00:21:54,646 --> 00:21:56,474
I want to know how they impact you.
520
00:21:56,614 --> 00:21:58,181
And you've got to know your audience.
521
00:21:58,186 --> 00:21:59,228
I gotta watch eight of these.
522
00:21:59,232 --> 00:22:00,606
Make sure they're not boring.
523
00:22:02,150 --> 00:22:05,129
Hey, Mr. Howard. Um, can
I talk to you for a sec?
524
00:22:05,134 --> 00:22:07,049
Sure. Madison, right?
525
00:22:07,054 --> 00:22:10,335
Yeah. Um, I just wanted to thank you
526
00:22:10,340 --> 00:22:12,280
for opening up to us like that.
527
00:22:13,597 --> 00:22:15,874
I'm also not sure who to interview.
528
00:22:15,879 --> 00:22:18,925
I don't have any siblings,
and my parents work late, so...
529
00:22:19,420 --> 00:22:21,264
Can it be anyone close to me?
530
00:22:21,386 --> 00:22:22,811
Sure.
531
00:22:22,816 --> 00:22:25,515
Just do not be afraid to
ask tough questions, okay?
532
00:22:25,520 --> 00:22:28,262
'Cause tough questions are
the most important element
533
00:22:28,267 --> 00:22:30,138
to good documentary filmmaking.
534
00:22:30,143 --> 00:22:33,311
The second most
important would be snacks,
535
00:22:33,316 --> 00:22:34,619
so don't forget those.
536
00:22:34,623 --> 00:22:36,725
Got it. Thanks, Mr. Howard.
537
00:22:36,730 --> 00:22:38,124
Of course.
538
00:22:42,410 --> 00:22:43,410
Crushed it!
539
00:22:44,793 --> 00:22:46,656
Are you absolutely certain
it was this trash can?
540
00:22:46,660 --> 00:22:48,179
Yes!
541
00:22:49,226 --> 00:22:51,054
Oh, wait! That's my old Invisalign!
542
00:22:51,059 --> 00:22:53,014
Ew. Now who's grossed out?
543
00:22:53,019 --> 00:22:55,147
Wait. Smile.
544
00:22:56,552 --> 00:22:58,257
I see you, Invisalign.
545
00:22:58,262 --> 00:22:59,611
Uh, sir?
546
00:23:01,659 --> 00:23:03,749
Oh, no. No, no.
547
00:23:03,754 --> 00:23:06,389
I'm just, um... I'm just
looking for my bag of...
548
00:23:06,862 --> 00:23:08,472
Never mind. It's alright.
549
00:23:08,477 --> 00:23:10,718
Okay, it's... Thank you.
550
00:23:10,723 --> 00:23:13,014
- God bless you.
- That's very kind.
551
00:23:16,905 --> 00:23:17,905
Oh!
552
00:23:18,608 --> 00:23:20,538
Ah! There you are.
553
00:23:20,543 --> 00:23:21,805
Oh, yeah.
554
00:23:21,810 --> 00:23:23,140
You think we can still
get there in time?
555
00:23:23,144 --> 00:23:25,544
Yeah, well, the sooner that bag
is out of my car, the better.
556
00:23:26,902 --> 00:23:27,946
Ugh!
557
00:23:30,828 --> 00:23:33,249
- I'll see you tomorrow?
- Yeah.
558
00:23:34,576 --> 00:23:37,230
Looks like food truck
boy's crushing on you.
559
00:23:39,003 --> 00:23:40,265
What do you want?
560
00:23:40,270 --> 00:23:41,445
Oh, my God. Is my mom here?
561
00:23:41,450 --> 00:23:43,624
No, no, no. It's just me, okay?
562
00:23:43,717 --> 00:23:45,819
You ran off before your order was up,
563
00:23:45,824 --> 00:23:49,262
and I wanted to make sure you were okay.
564
00:23:50,552 --> 00:23:52,728
Okay, I-I know what you're doing.
565
00:23:52,733 --> 00:23:55,823
It's sweet, but stuff with
my mom is really complicated,
566
00:23:55,828 --> 00:23:57,686
and I just don't want
to talk to her, okay?
567
00:23:57,691 --> 00:23:59,127
I get it.
568
00:23:59,132 --> 00:24:01,249
Stuff with my mom's complicated, too.
569
00:24:03,788 --> 00:24:07,764
Actually, it's what we have in common.
570
00:24:08,611 --> 00:24:11,788
We both lost our moms to the system.
571
00:24:11,964 --> 00:24:14,489
Mine was undocumented.
572
00:24:14,633 --> 00:24:16,766
She got deported.
573
00:24:17,951 --> 00:24:19,335
That sucks.
574
00:24:19,340 --> 00:24:20,561
Yeah.
575
00:24:21,332 --> 00:24:24,552
Thing is, my mom broke the law,
576
00:24:24,557 --> 00:24:27,233
but she's not a bad person.
577
00:24:27,610 --> 00:24:29,003
You may not see that right now,
578
00:24:29,008 --> 00:24:30,923
but it's the same with your mom.
579
00:24:31,309 --> 00:24:34,051
She may have made a mistake,
but she's a good person.
580
00:24:34,056 --> 00:24:35,797
I've seen it firsthand.
581
00:24:35,802 --> 00:24:37,412
It's not the same thing.
582
00:24:38,202 --> 00:24:40,241
You are right about that.
583
00:24:40,606 --> 00:24:42,585
It's not.
584
00:24:42,590 --> 00:24:45,554
'Cause my mom can never
come back here again.
585
00:24:46,271 --> 00:24:49,404
So I don't get a second chance with her,
586
00:24:49,879 --> 00:24:52,241
at least not in this country.
587
00:24:53,397 --> 00:24:55,389
I'd give anything for that.
588
00:25:05,376 --> 00:25:07,765
Sorry. I'm, uh, looking
for Eddie Seville?
589
00:25:07,770 --> 00:25:09,032
Yeah, you got him.
590
00:25:09,037 --> 00:25:10,601
Oh.
591
00:25:11,096 --> 00:25:13,921
Well, I am Detective Saunders.
592
00:25:14,288 --> 00:25:15,546
Brookline PD.
593
00:25:15,551 --> 00:25:16,967
I'm wrapping up the investigation
594
00:25:16,972 --> 00:25:20,348
into the, uh, death of Peter Benoit.
595
00:25:21,102 --> 00:25:22,756
What can I do for you?
596
00:25:23,382 --> 00:25:26,023
Well, it appears his
death was an accident,
597
00:25:26,028 --> 00:25:27,639
but in cases like this,
598
00:25:27,644 --> 00:25:29,812
we always want to talk to the ex
599
00:25:29,817 --> 00:25:31,601
and anyone else connected to them.
600
00:25:31,606 --> 00:25:34,304
Well, I only met Peter once, briefly.
601
00:25:34,647 --> 00:25:36,218
Um...
602
00:25:36,223 --> 00:25:38,086
I think you and I both
know I didn't push the guy
603
00:25:38,090 --> 00:25:39,840
down the stairs from the second floor.
604
00:25:39,883 --> 00:25:41,593
Fair enough.
605
00:25:41,835 --> 00:25:44,968
Uh, and you were with Anna Benoit
606
00:25:44,973 --> 00:25:47,569
at a music convention the day
it happened, is that right?
607
00:25:49,775 --> 00:25:51,429
Anna?
608
00:25:51,714 --> 00:25:53,515
Eddie, hey, hi.
609
00:25:53,520 --> 00:25:54,956
You're home.
610
00:25:54,961 --> 00:25:57,515
I'm sorry. I was just trying
to get ahold of you all day.
611
00:25:58,792 --> 00:26:01,055
Yeah. Yeah, that's right.
612
00:26:01,679 --> 00:26:03,155
Okay, great.
613
00:26:03,160 --> 00:26:05,226
That's, uh, pretty much all I need.
614
00:26:05,231 --> 00:26:06,537
Thank you for your time.
615
00:26:19,396 --> 00:26:22,264
This is taking forever.
616
00:26:24,670 --> 00:26:28,608
So, Gary Mendez is gonna be a dad?
617
00:26:28,644 --> 00:26:31,475
Well, not if this semi has
anything to say about it.
618
00:26:32,718 --> 00:26:34,186
It's pretty crazy, huh?
619
00:26:35,644 --> 00:26:37,170
Eh, you know, if Maggie's the mom,
620
00:26:37,175 --> 00:26:38,616
you'll be in great shape.
621
00:26:38,894 --> 00:26:41,194
Hey, you can commit
felonies on their behalf,
622
00:26:41,199 --> 00:26:43,459
and Maggie can give
them free therapy for it.
623
00:26:44,818 --> 00:26:46,561
No, but really,
624
00:26:46,792 --> 00:26:49,405
this kid will be so lucky
to have you as a dad.
625
00:26:51,734 --> 00:26:53,077
You really think so?
626
00:26:53,082 --> 00:26:54,655
Yes.
627
00:26:55,517 --> 00:26:57,736
The whole time when I was icing you out,
628
00:26:57,891 --> 00:26:59,234
I knew if I ever really needed you,
629
00:26:59,238 --> 00:27:00,725
you'd be there for me.
630
00:27:06,105 --> 00:27:08,249
You know, when Danny told me
631
00:27:08,980 --> 00:27:11,046
that your cancer might be back,
632
00:27:11,051 --> 00:27:13,960
I was just imagining
you not being there,
633
00:27:14,696 --> 00:27:17,350
not being in my life anymore, and...
634
00:27:21,608 --> 00:27:23,596
I couldn't live with that.
635
00:27:28,593 --> 00:27:32,162
I came over to see Maggie
earlier to talk about Peter.
636
00:27:34,559 --> 00:27:36,917
You know, they're having
a memorial for him.
637
00:27:47,806 --> 00:27:48,947
Wait. What are you doing?
638
00:27:48,952 --> 00:27:50,189
Traffic is about to move.
639
00:27:50,194 --> 00:27:51,671
We're about a block away.
We can still make it.
640
00:27:51,675 --> 00:27:52,876
It doesn't matter.
641
00:27:52,881 --> 00:27:54,634
This is more important.
642
00:27:56,595 --> 00:27:58,956
- Here you go. Thank you.
- Great. Thanks.
643
00:27:59,546 --> 00:28:01,206
Where is Tyrell?
644
00:28:01,211 --> 00:28:03,297
I mean, how long does it take
to run down to the corner market
645
00:28:03,301 --> 00:28:05,276
and get a couple bottles of Sriracha?
646
00:28:09,538 --> 00:28:11,192
Val.
647
00:28:26,353 --> 00:28:28,007
I'll give you five minutes.
648
00:28:28,635 --> 00:28:32,139
Okay. Well...
649
00:28:32,714 --> 00:28:36,022
I could tell you about why
I made such a stupid mistake
650
00:28:36,027 --> 00:28:38,108
in the first place that
landed me in prison,
651
00:28:38,113 --> 00:28:40,898
or how I got more time
added to my sentence
652
00:28:40,903 --> 00:28:42,162
for illegally getting a cellphone
653
00:28:42,166 --> 00:28:44,081
so I could try to reach you.
654
00:28:44,191 --> 00:28:47,245
Or how, with the help
of some good people,
655
00:28:47,250 --> 00:28:49,968
I've gotten my life back on track.
656
00:28:51,218 --> 00:28:54,311
But if I only have five minutes,
657
00:28:55,033 --> 00:28:57,554
what I really want to say is...
658
00:28:58,970 --> 00:29:00,710
nothing.
659
00:29:02,587 --> 00:29:04,671
I just want to listen.
660
00:29:05,550 --> 00:29:07,874
I want to hear about my little girl.
661
00:29:08,489 --> 00:29:11,155
Because what kills me more than anything
662
00:29:11,160 --> 00:29:12,280
about our time apart
663
00:29:12,285 --> 00:29:17,159
is that I haven't been
there to do that for you.
664
00:29:25,937 --> 00:29:27,835
How'd you hear about the memorial?
665
00:29:27,840 --> 00:29:30,741
I got a notification
'cause I'm a former student.
666
00:29:30,746 --> 00:29:33,054
Getting that must have been so hard.
667
00:29:33,166 --> 00:29:34,952
I can't even imagine.
668
00:29:35,827 --> 00:29:37,436
Are you okay?
669
00:29:37,441 --> 00:29:39,733
I mean, honestly, it
just kind of rocked me.
670
00:29:40,725 --> 00:29:44,725
Just seeing all these people
posting nice comments about him.
671
00:29:44,730 --> 00:29:46,710
They don't even know who he was...
672
00:29:47,654 --> 00:29:50,397
or the things that
he did to people. It just...
673
00:29:51,041 --> 00:29:52,695
And now they never will.
674
00:29:52,700 --> 00:29:54,786
Well, they would've if you hadn't
had to take down your podcast.
675
00:29:54,790 --> 00:29:57,227
No, Gary, that is not
what this is about.
676
00:29:59,122 --> 00:30:02,909
I mean, my question
is, what do I do now?
677
00:30:03,138 --> 00:30:04,936
He's dead.
678
00:30:04,941 --> 00:30:09,613
So, what, do I-I make a big
stink about what happened
679
00:30:09,618 --> 00:30:11,228
when he can't hurt anyone anymore,
680
00:30:11,233 --> 00:30:14,027
or do I just let the truth
of it all just die with him?
681
00:30:15,508 --> 00:30:22,399
I don't think there is a wrong...
decision here, Soph.
682
00:30:22,404 --> 00:30:26,063
If you want to shout this from
the mountaintops, go do it.
683
00:30:26,068 --> 00:30:27,634
You want to put this thing behind you
684
00:30:27,639 --> 00:30:30,274
and never talk about it again
with anybody, you do that.
685
00:30:30,637 --> 00:30:31,704
Whatever you decide,
686
00:30:31,709 --> 00:30:34,493
that's... that's the right choice.
687
00:30:36,359 --> 00:30:38,805
You just gotta trust your instincts.
688
00:30:40,244 --> 00:30:42,266
Either way, I got your back.
689
00:30:53,076 --> 00:30:55,134
- Whoa. What are you doing?
- I'm trusting my instincts.
690
00:30:55,138 --> 00:30:57,397
Whoa, whoa, whoa, Soph!
This feels eeh, inappropriate.
691
00:30:57,402 --> 00:30:58,853
Gary, please don't make it weird, okay?
692
00:30:58,857 --> 00:31:00,188
This is about you becoming a dad.
693
00:31:00,193 --> 00:31:02,657
- Uh...
- Hey, Dixons don't quit!
694
00:31:03,952 --> 00:31:06,563
Run, Forrest, run!
695
00:31:16,866 --> 00:31:18,650
- How'd we do?
- Not bad.
696
00:31:18,655 --> 00:31:20,369
That lunch rush earned
you just enough to buy
697
00:31:20,373 --> 00:31:22,391
your first math textbook at Yale.
698
00:31:22,396 --> 00:31:23,758
Okay.
699
00:31:24,146 --> 00:31:27,383
Plus $50 more in tips to
go towards your new kicks.
700
00:31:27,388 --> 00:31:29,466
- Now we talking. Okay.
- Yeah.
701
00:31:29,984 --> 00:31:31,312
It's real.
702
00:31:31,317 --> 00:31:33,219
So, will you be out here again tomorrow?
703
00:31:33,224 --> 00:31:36,461
Will the cafeteria be
serving soggy pizza tomorrow?
704
00:31:38,008 --> 00:31:39,696
Maybe I'll see you.
705
00:31:47,065 --> 00:31:49,595
Thank you. Both of you.
706
00:31:49,600 --> 00:31:51,791
Why are you thanking her?
I did all the work.
707
00:31:55,084 --> 00:31:58,369
You know, you can say it.
708
00:31:58,374 --> 00:31:59,898
You're proud of me.
709
00:31:59,903 --> 00:32:01,908
Of course I am.
710
00:32:03,601 --> 00:32:05,429
For 35 years of my life,
711
00:32:05,434 --> 00:32:08,263
I was so sure I didn't
want to have kids,
712
00:32:08,268 --> 00:32:12,056
and now I don't know what
my life would be without you.
713
00:32:12,996 --> 00:32:14,781
And the crazy part
is, in a couple months,
714
00:32:14,786 --> 00:32:18,978
you're going off to college
and I'm gonna lose you.
715
00:32:18,983 --> 00:32:20,548
Please!
716
00:32:20,931 --> 00:32:22,977
I may be going to college,
717
00:32:22,982 --> 00:32:26,439
but you're never gonna lose me, okay?
718
00:32:26,444 --> 00:32:27,465
Okay.
719
00:32:34,257 --> 00:32:35,780
I think that's it for today.
720
00:32:35,785 --> 00:32:37,408
You can head out. I'll lock up, Meetra.
721
00:32:37,413 --> 00:32:38,781
I'll, uh, see you tomorrow.
722
00:32:40,653 --> 00:32:43,525
? You were quiet and dark for a blonde ?
723
00:32:43,530 --> 00:32:45,095
Hi.
724
00:32:47,374 --> 00:32:49,420
- Hey.
- Hey.
725
00:32:49,701 --> 00:32:51,096
What are you doing here?
726
00:32:51,101 --> 00:32:53,026
I came to say I'm sorry.
727
00:32:54,024 --> 00:32:57,244
Not for telling Eddie, but for...
728
00:32:57,746 --> 00:32:59,877
for not talking to you before I did.
729
00:33:00,714 --> 00:33:02,862
You really need to
work on your apologies.
730
00:33:04,706 --> 00:33:06,713
So let me show you how it's done.
731
00:33:07,032 --> 00:33:08,294
I'm sorry.
732
00:33:08,539 --> 00:33:10,019
Theo is Eddie's son,
733
00:33:10,024 --> 00:33:11,721
and he has a right to
know what's going on
734
00:33:11,726 --> 00:33:13,698
with anyone staying
in your house with him.
735
00:33:14,449 --> 00:33:16,451
I'm just gonna need to
get used to my girlfriend
736
00:33:16,456 --> 00:33:18,104
putting a man ahead of me,
737
00:33:18,109 --> 00:33:20,080
even if that man is only 12.
738
00:33:21,163 --> 00:33:22,944
You know, you and I have
never really talked about
739
00:33:22,948 --> 00:33:25,516
me being bipolar, and
that is my mistake.
740
00:33:26,175 --> 00:33:27,893
You know, when you
first told me about it,
741
00:33:27,898 --> 00:33:29,433
I-I was in the phase
of our relationship,
742
00:33:29,437 --> 00:33:31,396
I wanted to seem really
chill about everything.
743
00:33:31,609 --> 00:33:33,394
- And that phase is over?
- Totally over.
744
00:33:34,632 --> 00:33:38,721
Well, um, I didn't want to
ask you how you felt about it,
745
00:33:38,726 --> 00:33:42,299
because I was worried it
might be a deal-breaker.
746
00:33:43,277 --> 00:33:46,193
It's not at all, you know,
747
00:33:46,292 --> 00:33:47,772
but with the...
748
00:33:47,777 --> 00:33:49,428
You know, the unpredictability
of my marriage
749
00:33:49,432 --> 00:33:52,087
and... and losing Jon,
750
00:33:52,816 --> 00:33:56,119
it would help to know
how I can support you.
751
00:33:57,775 --> 00:34:02,041
Well, you might not realize
it, but you already are.
752
00:34:02,570 --> 00:34:06,313
You're right, we should talk
about this, though.
753
00:34:06,411 --> 00:34:07,670
And I think there's someone else
754
00:34:07,674 --> 00:34:09,705
we should include in the conversation.
755
00:34:09,710 --> 00:34:12,791
Huh. Does he have my smile?
756
00:34:12,796 --> 00:34:15,364
And my love of pancakes.
757
00:34:23,723 --> 00:34:25,901
_
758
00:34:33,242 --> 00:34:35,073
Hi, Mr. Howard.
759
00:34:35,596 --> 00:34:40,518
Uh, you said that I could
interview anybody I'm close to,
760
00:34:40,735 --> 00:34:45,635
so I decided to introduce you to me.
761
00:34:45,640 --> 00:34:48,487
Um, I want to go by Maddox,
762
00:34:48,878 --> 00:34:52,621
and this is who I really am.
763
00:34:55,512 --> 00:34:57,526
I am not a girl.
764
00:34:59,448 --> 00:35:01,580
Um...
765
00:35:04,499 --> 00:35:06,323
To be honest, I'm terrified right now.
766
00:35:06,328 --> 00:35:07,979
Um...
767
00:35:07,984 --> 00:35:12,448
I wasn't really sure how I was
gonna do this today, uh, but...
768
00:35:14,461 --> 00:35:18,619
But I got my snacks, so, um, okay.
769
00:35:18,624 --> 00:35:20,135
Uh...
770
00:35:20,860 --> 00:35:23,297
You said to ask tough
questions, so, um...
771
00:35:28,881 --> 00:35:33,073
Have I ever told
anybody who I really am?
772
00:35:36,561 --> 00:35:38,456
Not until today.
773
00:35:38,809 --> 00:35:41,160
How will my family take it?
774
00:35:41,165 --> 00:35:44,620
I-I... Honestly, I have no clue.
775
00:35:45,269 --> 00:35:49,882
Do I think that I'll ever be
ready to come out to everybody?
776
00:35:52,893 --> 00:35:54,784
Honestly, I don't know.
777
00:35:56,239 --> 00:35:59,331
Until today, I-I really doubted it.
778
00:36:00,023 --> 00:36:02,112
But hearing what you said in class today
779
00:36:02,117 --> 00:36:03,745
about your journey and...
780
00:36:04,773 --> 00:36:07,604
And seeing how your film helped you,
781
00:36:07,974 --> 00:36:13,121
I can finally imagine a day
where I might be able to accept
782
00:36:13,126 --> 00:36:14,432
this piece of myself
783
00:36:14,437 --> 00:36:16,667
and... and show it to everybody else.
784
00:36:26,194 --> 00:36:28,194
_
785
00:36:32,072 --> 00:36:34,546
_
786
00:36:50,256 --> 00:36:55,374
It's a condition where feelings
get really intense, you know?
787
00:36:55,379 --> 00:36:58,208
Like sometimes I feel really happy,
788
00:36:58,213 --> 00:36:59,562
almost too happy,
789
00:36:59,567 --> 00:37:01,700
and then other times, I
feel really, really sad.
790
00:37:02,259 --> 00:37:04,983
I feel those things
pretty much every day.
791
00:37:04,988 --> 00:37:06,642
Right, yeah.
792
00:37:06,647 --> 00:37:10,912
Take those feelings and
then magnify them by 50.
793
00:37:10,917 --> 00:37:12,484
It's not fun to experience,
794
00:37:12,489 --> 00:37:14,726
and it's not that fun
to be around either.
795
00:37:17,884 --> 00:37:21,124
You know, uh, that sounds really scary.
796
00:37:21,129 --> 00:37:22,819
It can be,
797
00:37:22,824 --> 00:37:25,740
but exercise helps,
and so does good sleep.
798
00:37:26,113 --> 00:37:27,506
And then there's my medication,
799
00:37:27,511 --> 00:37:29,491
which really just helps to smooth out
800
00:37:29,496 --> 00:37:30,976
the good and bad feelings
801
00:37:30,981 --> 00:37:33,636
so I don't feel like
I'm too happy or too sad
802
00:37:33,641 --> 00:37:35,616
for the situation that I'm in.
803
00:37:36,561 --> 00:37:38,233
That sounds good.
804
00:37:38,909 --> 00:37:41,937
But then again, my dad said
805
00:37:41,942 --> 00:37:44,553
he had his alcoholism
under control, too,
806
00:37:44,558 --> 00:37:48,866
and that didn't work out so great.
807
00:37:50,031 --> 00:37:51,812
Oh.
808
00:37:52,524 --> 00:37:54,804
Psych. I'm just messing with you.
809
00:37:54,809 --> 00:37:56,569
Oh, kid, you are gonna get it.
810
00:37:56,574 --> 00:37:57,882
Are you serious?
811
00:37:58,198 --> 00:38:00,952
I mean, it was a great
joke, but come on!
812
00:38:00,957 --> 00:38:02,187
Big trouble!
813
00:38:02,192 --> 00:38:04,616
Oh, you guys want to
start a pillow fight?
814
00:38:07,178 --> 00:38:08,571
Here.
815
00:38:08,576 --> 00:38:11,318
Oh, Sophie told me
everything you went through
816
00:38:11,323 --> 00:38:13,803
to get that sample delivered today.
817
00:38:14,259 --> 00:38:15,507
Thank you.
818
00:38:15,744 --> 00:38:17,835
I don't know what you're talking about.
819
00:38:17,840 --> 00:38:21,351
And who is this, uh...
Sophie you speak of?
820
00:38:22,457 --> 00:38:24,108
You know, it's too bad
your back still hurts,
821
00:38:24,112 --> 00:38:26,202
'cause you kind of owe me from earlier.
822
00:38:26,207 --> 00:38:27,796
I don't know about that.
823
00:38:27,801 --> 00:38:29,562
I mean, it wasn't really for pleasure.
824
00:38:29,614 --> 00:38:31,718
It was more for research purposes.
825
00:38:32,241 --> 00:38:33,507
It's funny you mention that,
826
00:38:33,512 --> 00:38:35,427
because I have something
827
00:38:35,432 --> 00:38:39,569
that I would love for
you to research in depth.
828
00:38:41,715 --> 00:38:43,978
Ooh! It's Dr. Anderson.
829
00:38:44,366 --> 00:38:46,616
- Answer it.
- Alright.
830
00:38:49,670 --> 00:38:51,233
'Sup, Doc?
831
00:38:51,238 --> 00:38:52,553
How you doing this fine evening?
832
00:38:52,558 --> 00:38:53,569
Hi, Gary.
833
00:38:53,574 --> 00:38:55,186
What's the word on my boys?
834
00:38:55,191 --> 00:38:57,889
Yes, well, we tested the sample,
835
00:38:57,894 --> 00:39:00,462
and I believe we found the problem.
836
00:39:00,601 --> 00:39:04,756
Unfortunately, your sperm count
isn't as high as we'd like.
837
00:39:04,864 --> 00:39:07,997
I want you to come in so
we can talk about options.
838
00:39:08,579 --> 00:39:09,579
Hello!
839
00:39:09,584 --> 00:39:11,553
Special delivery for the Seville boys
840
00:39:11,558 --> 00:39:15,655
that may or may not include
ready-to-air-fry Snickers!
841
00:39:15,904 --> 00:39:17,209
Hey.
842
00:39:17,470 --> 00:39:18,688
Where's Theo?
843
00:39:18,912 --> 00:39:21,686
He's at home with Katherine.
844
00:39:21,691 --> 00:39:25,084
Oh, no, d-did she have a problem
with me meeting him?
845
00:39:25,440 --> 00:39:29,792
Anna, where were you
the day that Peter died?
846
00:39:30,171 --> 00:39:31,955
What?
847
00:39:32,585 --> 00:39:34,381
Uh...
848
00:39:34,386 --> 00:39:36,241
What... I was... I was home all day.
849
00:39:36,246 --> 00:39:37,290
You saw me.
850
00:39:37,295 --> 00:39:38,641
Then why did you tell the detective
851
00:39:38,645 --> 00:39:41,213
that you were at the convention with me?
852
00:39:42,656 --> 00:39:44,342
He came by to check your alibi.
853
00:39:44,347 --> 00:39:47,155
I didn't correct him 'cause
I wanted to talk to you first.
854
00:39:47,160 --> 00:39:48,733
Is there something I need to know?
855
00:39:48,738 --> 00:39:50,116
No!
856
00:39:50,304 --> 00:39:52,162
Whoa.
857
00:39:52,932 --> 00:39:54,819
Eddie...
858
00:39:55,785 --> 00:39:58,639
I had nothing to do with
what happened to Peter.
859
00:39:59,004 --> 00:40:00,571
Then why did you lie?
860
00:40:00,576 --> 00:40:02,194
Because I just... I panicked.
861
00:40:02,199 --> 00:40:04,589
The detective, he called me and
he told me that Peter was dead,
862
00:40:04,593 --> 00:40:08,162
and then he asked me if I had
an alibi, and I didn't because...
863
00:40:12,748 --> 00:40:15,150
Because I was home all day.
864
00:40:19,003 --> 00:40:20,352
Passed out.
865
00:40:20,886 --> 00:40:22,319
What?
866
00:40:22,653 --> 00:40:26,920
After we ran into Peter, I got drunk.
867
00:40:27,239 --> 00:40:28,763
Seeing him that night,
868
00:40:28,768 --> 00:40:32,951
happy and going about his life
like nothing happened, and...
869
00:40:36,416 --> 00:40:38,694
And then you came over the next day
870
00:40:39,324 --> 00:40:40,483
and you almost caught me
871
00:40:40,488 --> 00:40:42,620
with a bag full of empty bottles.
872
00:40:45,929 --> 00:40:49,194
I was afraid if I told you...
873
00:40:50,925 --> 00:40:53,493
You can't be with someone
that has a drinking problem.
874
00:40:53,709 --> 00:40:55,631
Oh, my God. Anna.
875
00:40:55,636 --> 00:40:56,889
But I'm gonna fix it, okay?
876
00:40:56,894 --> 00:40:59,686
I'm gonna call Detective Saunders
877
00:40:59,691 --> 00:41:01,366
and I'm gonna tell him the truth.
878
00:41:01,371 --> 00:41:03,808
No, changing your story
now will just look bad.
879
00:41:03,994 --> 00:41:05,826
I'm so sorry.
880
00:41:07,593 --> 00:41:09,647
I'm just so afraid to lose you.
881
00:41:09,652 --> 00:41:11,608
You're not gonna lose me.
882
00:41:12,474 --> 00:41:14,569
We're gonna get you
the help that you need.
883
00:41:21,607 --> 00:41:24,607
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
63001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.