All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s03e15.1080p.web.h264-cakes.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,361 --> 00:00:04,748 Hey, folks, this is Ronald the Survival Guy. 2 00:00:04,772 --> 00:00:07,123 Today, I am building a primitive lean-to, 3 00:00:07,275 --> 00:00:08,698 ideal if you ever find yourself 4 00:00:08,776 --> 00:00:10,885 in the case of emergency shelter. 5 00:00:11,037 --> 00:00:13,090 As you can see, I've already gathered 6 00:00:13,115 --> 00:00:14,425 quite the stack of brush. 7 00:00:14,448 --> 00:00:18,893 And with my trusty knife, 8 00:00:19,045 --> 00:00:21,103 I'm sharpening this y-stick. 9 00:00:22,399 --> 00:00:25,210 Now, I usually don't get personal on these blogs, 10 00:00:25,234 --> 00:00:26,379 but a lot of you've been asking 11 00:00:26,402 --> 00:00:29,187 why Brittany is no longer in my videos. 12 00:00:30,315 --> 00:00:32,856 Long story short, she met a gentleman 13 00:00:32,892 --> 00:00:37,746 with another more, heh, popular bushcraft vlog. 14 00:00:37,823 --> 00:00:39,823 I'm not gonna say names. 15 00:00:39,899 --> 00:00:43,210 But just so you know, it's gonna take a lot more than that to break me. 16 00:00:44,161 --> 00:00:45,311 Oh, wow. 17 00:00:45,421 --> 00:00:47,923 I don't know if you guys can see this, but... 18 00:00:48,073 --> 00:00:50,740 an alligator lizard just paid us a visit. 19 00:00:50,819 --> 00:00:54,387 How about I show you all how to grill up a little lizard snack? 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,310 He's wily. 21 00:01:04,608 --> 00:01:06,233 Wily. 22 00:01:10,114 --> 00:01:12,405 Oh God! Ow! 23 00:01:19,847 --> 00:01:20,847 Hello! 24 00:01:20,939 --> 00:01:22,865 Austin Emergency Services! 25 00:01:22,942 --> 00:01:24,292 He's gotta be close. 26 00:01:24,444 --> 00:01:27,870 Guy told dispatch he was half a click south of the road 27 00:01:28,022 --> 00:01:29,182 before his cell dropped out. 28 00:01:29,206 --> 00:01:31,540 Better than a whole click, I guess. 29 00:01:31,692 --> 00:01:33,170 Hey, I'm here! Please help! 30 00:01:33,194 --> 00:01:35,971 Alright. Emergency services. We're coming to you! 31 00:01:36,046 --> 00:01:37,508 I'm here! 32 00:01:37,531 --> 00:01:39,307 I'm here. Oh, God. 33 00:01:39,459 --> 00:01:41,718 I'm here. I'm... 34 00:01:41,811 --> 00:01:44,979 - I'm here -Alright. 35 00:01:45,055 --> 00:01:47,298 TK, get his vitals. Nancy, inspect the wound. 36 00:01:47,376 --> 00:01:49,036 - Oh, God. - I understand you have a stab wound. 37 00:01:49,060 --> 00:01:51,468 - Is that correct? - I accidentally got myself. 38 00:01:51,545 --> 00:01:53,989 Cap, I'm seeing a strange lump. 39 00:01:54,064 --> 00:01:55,899 - Cap, it moved! The lump moved. - Ah! 40 00:01:55,974 --> 00:01:58,195 Oh, yeah, it's a sneaky little bastard, alright. 41 00:01:58,219 --> 00:02:00,495 - Holy God. What is that? - Alligator lizard. 42 00:02:00,572 --> 00:02:01,737 That's what I was going for 43 00:02:01,831 --> 00:02:04,051 when I got myself and then it climbed inside. 44 00:02:04,075 --> 00:02:06,052 Just get it out! 45 00:02:06,076 --> 00:02:07,743 - Please. - Alright. Alright. 46 00:02:07,819 --> 00:02:09,170 TK, grab your tourniquet. 47 00:02:09,322 --> 00:02:12,090 Let's keep that little bugger from going up any higher. 48 00:02:15,828 --> 00:02:16,867 Just one last twist. 49 00:02:16,921 --> 00:02:18,305 There we go. 50 00:02:19,424 --> 00:02:20,256 Dude is lit. 51 00:02:20,408 --> 00:02:21,408 And it's mating season, 52 00:02:21,501 --> 00:02:22,811 so he's gonna already be worked up. 53 00:02:22,835 --> 00:02:25,502 If he comes out, he's gonna be looking to attack. 54 00:02:25,597 --> 00:02:26,814 Then we'll give him something to attack. 55 00:02:26,838 --> 00:02:28,171 TK, grab his shoulders. 56 00:02:28,250 --> 00:02:29,289 Nancy, hold his feet. 57 00:02:29,341 --> 00:02:31,062 Yeah, Cap. 58 00:02:31,086 --> 00:02:32,268 Ron, listen to me. 59 00:02:32,344 --> 00:02:33,914 I'm gonna need you to brace yourself, okay? 60 00:02:33,938 --> 00:02:34,978 This is gonna hurt. 61 00:02:35,105 --> 00:02:36,901 It can't hurt more than it already does. 62 00:02:36,925 --> 00:02:38,418 Okay, here we go. 63 00:02:38,442 --> 00:02:40,921 Cap, what are you doing? 64 00:02:40,945 --> 00:02:42,423 You're just gonna piss it off even more. 65 00:02:42,447 --> 00:02:44,206 That's the idea. 66 00:02:44,281 --> 00:02:47,115 Come on. Oh, God! 67 00:02:47,269 --> 00:02:49,430 Come on. 68 00:02:49,454 --> 00:02:51,086 Okay, that's it. 69 00:02:52,790 --> 00:02:55,269 There he is. 70 00:02:55,293 --> 00:02:58,219 TK, grab the biohazard bag. There we go. 71 00:02:59,372 --> 00:03:00,372 There. 72 00:03:00,615 --> 00:03:02,610 Cap, what are we gonna do with this thing? 73 00:03:02,633 --> 00:03:05,560 Uh, that's for Animal Control to sort out. 74 00:03:05,711 --> 00:03:07,782 Let's package him up, get him ready for travel. 75 00:03:07,806 --> 00:03:08,875 How you doing, Ron? 76 00:03:08,899 --> 00:03:10,450 Oh, better. But-but could you... 77 00:03:10,474 --> 00:03:12,802 Yes, Nancy, uh, would you get rid of the tourniquet? 78 00:03:12,826 --> 00:03:14,771 - It's got to hurt like hell. - Thanks. 79 00:03:14,795 --> 00:03:16,905 Say, could you hold it up for the camera? 80 00:03:17,056 --> 00:03:19,324 My subscribers are gonna wanna see a close-up. 81 00:03:28,810 --> 00:03:32,328 So when we last spoke, we talked about you 82 00:03:32,405 --> 00:03:34,831 making a note of those moments during the week 83 00:03:34,906 --> 00:03:39,218 when you felt rage building or an urge to lash out. 84 00:03:39,820 --> 00:03:40,820 Yeah. 85 00:03:40,913 --> 00:03:42,305 And how did that fare? 86 00:03:50,088 --> 00:03:51,272 Mm-hmm. 87 00:03:52,609 --> 00:03:53,609 Okay. 88 00:03:55,594 --> 00:03:56,686 I see. 89 00:03:56,837 --> 00:03:58,070 Okay. 90 00:03:59,783 --> 00:04:01,282 Right. 91 00:04:01,359 --> 00:04:02,366 Huh. 92 00:04:03,436 --> 00:04:04,436 Okay. 93 00:04:04,846 --> 00:04:06,079 Oh, wow. 94 00:04:06,938 --> 00:04:08,438 Should you be saying "wow"? 95 00:04:08,516 --> 00:04:10,457 It's fairly frequent, isn't it, 96 00:04:10,610 --> 00:04:11,689 these feelings of rage? 97 00:04:11,870 --> 00:04:13,663 When I told you I was pissed off all the time, 98 00:04:13,687 --> 00:04:15,170 I meant all the time. 99 00:04:16,540 --> 00:04:18,841 I just don't know why all of a sudden. 100 00:04:19,970 --> 00:04:22,115 Well, maybe it's not as sudden as you think. 101 00:04:22,139 --> 00:04:24,617 It's possible that the roots of your anger 102 00:04:24,641 --> 00:04:26,223 go deeper than you know. 103 00:04:26,976 --> 00:04:28,884 I'd like to try something. 104 00:04:28,961 --> 00:04:30,552 Have you heard of EMDR? 105 00:04:30,629 --> 00:04:32,350 I think I listened to 'em in the '80s. 106 00:04:32,374 --> 00:04:36,558 No, it's Eye Movement Desensitization and Reprocessing. 107 00:04:36,711 --> 00:04:38,636 It's a form of therapy that allows us 108 00:04:38,713 --> 00:04:40,988 to occupy your active mind 109 00:04:41,066 --> 00:04:43,711 so as to free up your unconscious mind. 110 00:04:43,735 --> 00:04:46,697 And you think that's gonna unlock the source of my rage? 111 00:04:46,721 --> 00:04:48,288 It might. 112 00:04:50,558 --> 00:04:52,500 Now watch the ball on the screen. 113 00:04:53,670 --> 00:04:55,540 Deep breaths. 114 00:04:55,564 --> 00:04:56,564 Follow the ball. 115 00:04:58,567 --> 00:04:59,841 Breathing. 116 00:05:00,177 --> 00:05:01,324 Good. 117 00:05:01,661 --> 00:05:04,095 Okay, what do you see in your mind's eye right now? 118 00:05:04,906 --> 00:05:06,588 A spot on my lung. 119 00:05:06,682 --> 00:05:08,350 My tumor. 120 00:05:08,576 --> 00:05:10,663 Deep breaths. 121 00:05:10,687 --> 00:05:12,165 Follow the ball. 122 00:05:12,189 --> 00:05:14,271 And what do you see now? 123 00:05:16,084 --> 00:05:17,608 My son in a hospital bed. 124 00:05:19,028 --> 00:05:21,581 He's got a tube down his throat. 125 00:05:21,605 --> 00:05:24,406 Watching the ball. What about now? 126 00:05:26,761 --> 00:05:28,536 A red, uh... 127 00:05:28,687 --> 00:05:29,687 Big red nose. 128 00:05:29,764 --> 00:05:31,613 Like a bloody nose? 129 00:05:31,690 --> 00:05:33,082 No, like a-a, uh... 130 00:05:34,377 --> 00:05:35,784 Like, like a rubber, like a... 131 00:05:35,937 --> 00:05:37,420 It's a clown. 132 00:05:39,274 --> 00:05:40,675 Alright, I think that's a good start. 133 00:05:40,699 --> 00:05:42,108 Let's take a break. 134 00:05:42,201 --> 00:05:44,293 Yeah, I think we got a little off-track there. 135 00:05:44,370 --> 00:05:47,055 I think we are right on our way, actually. 136 00:05:47,874 --> 00:05:49,473 Tell me about the clown. 137 00:05:50,726 --> 00:05:52,226 - What? - The clown. 138 00:05:52,377 --> 00:05:54,447 It's the only time that you took your eyes away from the screen 139 00:05:54,471 --> 00:05:58,641 and your respiration became notably more rapid. 140 00:05:58,718 --> 00:06:00,593 I think it's telling. 141 00:06:00,629 --> 00:06:01,771 Except it isn't. 142 00:06:01,795 --> 00:06:02,882 It just popped into my head. 143 00:06:02,906 --> 00:06:04,716 It doesn't mean anything. 144 00:06:04,740 --> 00:06:06,055 All the other associations 145 00:06:06,151 --> 00:06:07,612 had to do with some sort of trauma. 146 00:06:07,636 --> 00:06:10,577 I don't have any trauma around clowns. 147 00:06:10,730 --> 00:06:13,656 When you think about clowns, what comes up? 148 00:06:13,807 --> 00:06:14,990 John Wayne Gacy. 149 00:06:15,143 --> 00:06:17,067 The Joker, Pennywise. 150 00:06:17,144 --> 00:06:18,661 All negative representations. 151 00:06:18,812 --> 00:06:20,069 Uh, 'cause clowns are awful. 152 00:06:20,165 --> 00:06:23,144 So it's possible that you suffer from coulrophobia, 153 00:06:23,168 --> 00:06:26,836 which is the irrational or extreme fear of clowns. 154 00:06:26,913 --> 00:06:31,766 My "fear of clowns" is-is neither irrational nor extreme. 155 00:06:31,843 --> 00:06:34,601 But you do have very strong feelings about clowns. 156 00:06:34,754 --> 00:06:36,437 So how are you coping with that? 157 00:06:39,668 --> 00:06:42,026 I avoid the circus. 158 00:06:46,949 --> 00:06:48,576 Okay, sir, I'm gonna get help to you. 159 00:06:48,600 --> 00:06:49,928 Can you give me your address? 160 00:06:49,952 --> 00:06:53,098 I-I-I can't. I don't... I don't, I don't live here. 161 00:06:53,122 --> 00:06:55,790 I'm renting this condo for a work trip. 162 00:06:57,034 --> 00:06:58,867 Oh, my God, there's so much smoke. 163 00:06:58,944 --> 00:07:02,199 Okay. I need you to stay low and stay calm. 164 00:07:02,223 --> 00:07:03,759 I'm Dave. Can you give me your name? 165 00:07:03,783 --> 00:07:05,685 - Jordan. - Okay, Jordan. 166 00:07:05,709 --> 00:07:07,112 Let's forget the address. 167 00:07:07,137 --> 00:07:09,115 Can you recall for me any cross streets, 168 00:07:09,139 --> 00:07:11,139 Anywhere you might have gone for a takeaway? 169 00:07:11,216 --> 00:07:12,451 - A takeout? - Yes. 170 00:07:12,475 --> 00:07:15,185 I get coffee every morning at Capitol Roasters. 171 00:07:16,036 --> 00:07:17,552 Brilliant. I see it. 172 00:07:17,706 --> 00:07:19,180 That puts you on Congress. 173 00:07:19,331 --> 00:07:20,850 That's right! That's right! 174 00:07:20,875 --> 00:07:22,019 It's the tower across the street. 175 00:07:22,043 --> 00:07:23,536 Can you tell me what unit you're in? 176 00:07:23,560 --> 00:07:24,872 I'm on the fifth floor, 177 00:07:24,896 --> 00:07:26,153 but I'm not in my unit. 178 00:07:26,305 --> 00:07:27,488 I'm in a hallway. 179 00:07:27,564 --> 00:07:29,117 Okay, then let's get you to some stairs. 180 00:07:29,141 --> 00:07:31,307 That's what I'm looking for but I can't find it. 181 00:07:31,386 --> 00:07:33,047 I can barely see with all this smoke. 182 00:07:33,071 --> 00:07:36,033 Alright. I am pulling up the building blueprints. 183 00:07:36,057 --> 00:07:38,740 But for now, I need to get you behind a closed door 184 00:07:38,817 --> 00:07:40,146 and away from that smoke. 185 00:07:40,170 --> 00:07:41,889 Do you think you can find your way back 186 00:07:41,913 --> 00:07:43,463 to your unit for me? 187 00:07:44,915 --> 00:07:48,084 The ceiling's falling! 188 00:07:48,159 --> 00:07:50,480 I don't know where I am and now I'm really turned around. 189 00:07:50,572 --> 00:07:51,716 Okay. Okay. 190 00:07:51,740 --> 00:07:53,384 I want you to start banging on doors. 191 00:07:53,408 --> 00:07:56,100 Let's see if we can find someone to let you inside. 192 00:07:57,077 --> 00:07:58,228 Hello! 193 00:07:59,170 --> 00:08:00,891 Hey! Open up! 194 00:08:00,915 --> 00:08:02,576 The building's on fire! 195 00:08:02,600 --> 00:08:03,502 Hello! 196 00:08:03,526 --> 00:08:06,230 Help! Please, I need help! 197 00:08:06,254 --> 00:08:08,862 Dave, the building's mostly empty. 198 00:08:09,014 --> 00:08:11,274 I understand, Jordan. 199 00:08:11,350 --> 00:08:13,420 Okay, I've got the building blueprints in front of me. 200 00:08:13,444 --> 00:08:16,612 Tell me what unit you are standing in front of right now. 201 00:08:16,764 --> 00:08:18,206 526. 202 00:08:18,283 --> 00:08:19,447 Okay, excellent, excellent. 203 00:08:19,600 --> 00:08:21,521 There is a set of stairs to the left 204 00:08:21,545 --> 00:08:22,617 around the corner. 205 00:08:22,694 --> 00:08:23,985 I need you to stay low 206 00:08:24,137 --> 00:08:25,598 and head that direction. 207 00:08:25,622 --> 00:08:26,773 Uh... 208 00:08:26,865 --> 00:08:28,906 I can't go that way. It's all on fire now. 209 00:08:28,959 --> 00:08:32,553 Uh, Jordan, uh... change of plan. 210 00:08:32,705 --> 00:08:34,533 It looks like there is a workout room 211 00:08:34,557 --> 00:08:36,259 across the hall down to the other end. 212 00:08:36,283 --> 00:08:37,323 With a little luck, 213 00:08:37,467 --> 00:08:39,587 we're not gonna need a key to get in there. 214 00:08:41,063 --> 00:08:42,063 I found it! 215 00:08:42,139 --> 00:08:44,019 Okay, get inside. Close that door. 216 00:08:46,476 --> 00:08:48,443 Oh, God. Alright. I'm in. 217 00:08:48,553 --> 00:08:50,774 The air's a little better in here. 218 00:08:50,798 --> 00:08:52,389 It's about to get even better. 219 00:08:52,466 --> 00:08:54,908 There are some windows on the north side of the room, 220 00:08:54,985 --> 00:08:58,227 so I want you to take something heavy and smash those windows. 221 00:08:58,306 --> 00:09:00,248 I-I don't see any windows. 222 00:09:00,325 --> 00:09:03,250 Um, the north side of the room, Jordan. 223 00:09:03,402 --> 00:09:04,994 Three big bay windows. 224 00:09:05,145 --> 00:09:07,087 But there aren't any. Just walls. 225 00:09:07,164 --> 00:09:11,009 No, no, no. No, they're right here on the blueprint. 226 00:09:11,760 --> 00:09:13,094 Jordan... 227 00:09:13,171 --> 00:09:16,504 are you absolutely sure there are no windows? 228 00:09:16,658 --> 00:09:19,267 Yeah, I'm telling you, no windows! 229 00:09:19,344 --> 00:09:20,434 The smoke's coming in. 230 00:09:20,510 --> 00:09:22,581 Dave, what do I do? 231 00:09:22,605 --> 00:09:25,606 Gym, gym, uh, gym. What else is in a gym? 232 00:09:25,758 --> 00:09:27,812 Um... Jordan? 233 00:09:27,836 --> 00:09:29,518 Are there water coolers? 234 00:09:29,671 --> 00:09:30,427 Yes. 235 00:09:30,504 --> 00:09:31,854 Towels. What about towels? 236 00:09:32,005 --> 00:09:33,167 Yeah, they have, they have both. 237 00:09:33,191 --> 00:09:35,283 Good. Good. We are going to create 238 00:09:35,360 --> 00:09:36,524 a defensive space 239 00:09:36,620 --> 00:09:38,672 to keep you safe until first responders arrive. 240 00:09:38,696 --> 00:09:41,325 So what I need you to do is start wetting those towels. 241 00:09:41,349 --> 00:09:43,326 Take the first towel and cover your mouth 242 00:09:43,350 --> 00:09:46,163 and with the others, we're gonna stuff them under the door 243 00:09:46,187 --> 00:09:47,586 to stop that smoke. 244 00:09:50,375 --> 00:09:52,611 Hey, Rescue 122 is three minutes out. 245 00:09:52,635 --> 00:09:55,135 He's on the fifth floor. He's not gonna make it. 246 00:09:58,790 --> 00:09:59,860 How we doing, Jordan? 247 00:09:59,884 --> 00:10:02,309 The door's gettin' really hot. 248 00:10:03,480 --> 00:10:04,720 The towels, 249 00:10:04,797 --> 00:10:06,313 they're catching on fire! 250 00:10:07,542 --> 00:10:11,394 Okay. I need you to step away from that door 251 00:10:11,470 --> 00:10:12,873 as far as you possibly can. 252 00:10:12,897 --> 00:10:15,042 Keep your face covered. 253 00:10:15,066 --> 00:10:16,448 Are the firefighters close? 254 00:10:17,475 --> 00:10:18,400 Any second now. 255 00:10:18,476 --> 00:10:19,994 So they're not here yet? 256 00:10:20,071 --> 00:10:21,640 They are coming as fast as they can, 257 00:10:21,664 --> 00:10:24,072 and they know exactly where to find you. 258 00:10:24,225 --> 00:10:26,333 They're not gonna make it in time, Dave. 259 00:10:28,004 --> 00:10:29,796 Fire's coming in. 260 00:10:31,823 --> 00:10:33,485 Oh, God, so this is it. 261 00:10:33,509 --> 00:10:36,344 No, no, no, no, Jordan, this is not it. 262 00:10:36,495 --> 00:10:38,754 We are not giving up. 263 00:10:38,907 --> 00:10:41,307 I wasn't even supposed to come on this trip. 264 00:10:42,686 --> 00:10:44,427 I volunteered. 265 00:10:44,503 --> 00:10:46,437 My wife said, "Go, have fun." 266 00:10:47,356 --> 00:10:49,081 My two kids hugged me goodbye. 267 00:10:50,768 --> 00:10:52,025 I'm... 268 00:10:52,253 --> 00:10:54,070 I'm never gonna see 'em again. 269 00:11:01,019 --> 00:11:02,110 I hear sirens. 270 00:11:02,263 --> 00:11:05,163 I need you to hang on in there, Jordan. 271 00:11:07,210 --> 00:11:09,543 Dave? 272 00:11:09,770 --> 00:11:11,169 Yes, Jordan. 273 00:11:12,697 --> 00:11:14,005 Thanks for trying. 274 00:11:52,071 --> 00:11:53,421 Hey, Dave. 275 00:11:54,499 --> 00:11:56,131 Hello, Grace. 276 00:11:58,668 --> 00:12:00,135 You okay? 277 00:12:01,746 --> 00:12:03,054 Yeah. 278 00:12:05,750 --> 00:12:09,010 You know, no matter how many people we lose here, 279 00:12:09,105 --> 00:12:12,273 it never seems to get any easier, does it? 280 00:12:12,423 --> 00:12:13,567 I wouldn't know, actually. 281 00:12:13,591 --> 00:12:16,235 Never lost anyone on a call before. 282 00:12:17,279 --> 00:12:18,946 Really? 283 00:12:19,097 --> 00:12:21,168 - In all your years on the job? - Yeah. 284 00:12:21,192 --> 00:12:23,072 Guess luck's always been on my side. 285 00:12:23,970 --> 00:12:25,193 Streak over, then. 286 00:12:25,270 --> 00:12:26,914 Well, you know, Emergency Services, 287 00:12:26,938 --> 00:12:28,530 they offer counseling 24/7. 288 00:12:28,682 --> 00:12:30,494 Yeah, I appreciate it. I think I'd just rather 289 00:12:30,518 --> 00:12:32,162 get out of here, to be honest. 290 00:12:32,186 --> 00:12:33,946 Do you have anybody you can call? 291 00:12:34,022 --> 00:12:36,522 Oh, yeah, my brother's in Leicester, 292 00:12:36,581 --> 00:12:39,342 so he'll be awake in about six hours, so maybe I'll FaceTime him. 293 00:12:40,470 --> 00:12:41,693 I mean, you... 294 00:12:44,307 --> 00:12:46,881 Why don't you, why don't you 295 00:12:47,034 --> 00:12:49,960 come over for dinner tonight? 296 00:12:50,053 --> 00:12:52,698 Tonight? No. No, no. 297 00:12:52,722 --> 00:12:53,866 Couldn't possibly put you out. 298 00:12:53,890 --> 00:12:55,982 Well, no, you wouldn't be putting us out. 299 00:12:56,059 --> 00:12:59,038 - We'd be happy to have you. - Grace... 300 00:12:59,062 --> 00:13:00,541 You have enough to worry about 301 00:13:00,565 --> 00:13:02,192 on the home front with a little baby. 302 00:13:02,216 --> 00:13:03,969 And you don't need to be fretting about me. 303 00:13:03,993 --> 00:13:06,033 I'm gonna have Judd make his potato salad. 304 00:13:08,556 --> 00:13:10,533 Just grab the rest of my things. 305 00:13:10,557 --> 00:13:11,557 Okay. 306 00:13:17,398 --> 00:13:19,208 - Hey, babe. - Hey. 307 00:13:19,232 --> 00:13:22,395 Hey, uh, do you remember where we kept my old fish tank? 308 00:13:22,419 --> 00:13:23,469 Your... 309 00:13:25,072 --> 00:13:26,663 TK, are we getting fish? 310 00:13:26,740 --> 00:13:27,807 Nope. 311 00:13:31,836 --> 00:13:34,020 Uh, what is that? 312 00:13:34,097 --> 00:13:36,932 That is Lou, an alligator lizard, 313 00:13:37,085 --> 00:13:38,860 and our new buddy. 314 00:13:38,936 --> 00:13:43,239 And, uh, what is Lou doing 315 00:13:43,774 --> 00:13:44,509 in a to-go box? 316 00:13:44,533 --> 00:13:45,924 Oh, this is from lunch. 317 00:13:46,094 --> 00:13:48,536 I put him in here after we dug him out from the guy's leg. 318 00:13:48,613 --> 00:13:49,778 What guy's leg? 319 00:13:49,855 --> 00:13:51,538 I was on a call today. 320 00:13:51,615 --> 00:13:54,783 He was buried in there pretty good. 321 00:13:54,936 --> 00:13:57,246 You brought a flesh-eating reptile into our home? 322 00:13:57,270 --> 00:13:58,861 No, he wasn't eating it. 323 00:13:58,940 --> 00:14:01,006 He was just... hangin' out. 324 00:14:02,110 --> 00:14:03,958 Anyways, after we rescued him, 325 00:14:04,035 --> 00:14:06,440 we brought him to Pathology to make sure he wasn't diseased. 326 00:14:06,464 --> 00:14:09,557 - Mm-hmm. - Which he wasn't, by the way. 327 00:14:09,707 --> 00:14:10,927 He's adorable, isn't he? 328 00:14:10,951 --> 00:14:12,072 Maybe to another lizard. 329 00:14:12,211 --> 00:14:14,097 You're gonna love him. You'll see. 330 00:14:14,121 --> 00:14:16,283 Besides, you wanted a pet. 331 00:14:16,307 --> 00:14:18,118 Yeah. To, you know, pet. 332 00:14:18,142 --> 00:14:19,860 I don't want this thing anywhere near me. 333 00:14:19,884 --> 00:14:21,270 That's fine. I'll take care of everything. 334 00:14:21,294 --> 00:14:24,071 I'll feed him, I'll set up his basking lamp. 335 00:14:24,148 --> 00:14:25,813 You won't have to lift a finger. 336 00:14:25,966 --> 00:14:28,484 Good. Because I'm afraid I'd lose it. 337 00:14:28,635 --> 00:14:30,463 Think your fish tank is in the garage. 338 00:14:30,488 --> 00:14:32,455 Excellent. Would you mind getting it? 339 00:14:34,975 --> 00:14:37,125 And this is me not lifting a finger. 340 00:14:39,755 --> 00:14:43,907 The potato salad is lovely. Thank you, Judd. 341 00:14:43,985 --> 00:14:46,344 I can't help but notice you ain't really touched it. 342 00:14:49,673 --> 00:14:52,432 It turns out that it's difficult to enjoy something 343 00:14:52,584 --> 00:14:53,578 even as lovely as this 344 00:14:53,602 --> 00:14:55,322 after you've killed a father of two. 345 00:14:55,346 --> 00:14:57,346 It was not your fault. 346 00:14:57,498 --> 00:14:58,750 That man was on the fifth floor. 347 00:14:58,774 --> 00:15:01,086 Grace said that whole place was an inferno too, 348 00:15:01,110 --> 00:15:02,426 so nobody's gonna save him. 349 00:15:02,503 --> 00:15:04,445 I could have done more than 350 00:15:04,596 --> 00:15:06,447 march him into a windowless tomb. 351 00:15:09,844 --> 00:15:12,953 That, uh, that tater salad that you're so fond of... 352 00:15:13,938 --> 00:15:15,847 that ain't actually my recipe. 353 00:15:17,184 --> 00:15:21,796 The fella that give it to me, his name was Chef Parkland. 354 00:15:23,191 --> 00:15:24,548 He was a... 355 00:15:25,783 --> 00:15:27,375 He was one of my best friends... 356 00:15:27,971 --> 00:15:29,552 and he was a husband... 357 00:15:30,956 --> 00:15:33,474 and he was daddy to a little girl. 358 00:15:33,551 --> 00:15:36,697 He was one of eleven 359 00:15:36,721 --> 00:15:40,054 incredible firefighters that we lost at the 126. 360 00:15:40,131 --> 00:15:42,890 The Farm and Feed Factory on Old Walker Road. 361 00:15:42,967 --> 00:15:44,317 I-I remember that. 362 00:15:45,636 --> 00:15:46,894 Yeah, on the drive over, 363 00:15:47,048 --> 00:15:49,565 my job was to look at the facility maps 364 00:15:49,640 --> 00:15:51,658 and blueprints. 365 00:15:51,809 --> 00:15:53,244 Yet it never occurred to me 366 00:15:53,996 --> 00:15:55,663 that a fertilizer factory 367 00:15:55,740 --> 00:15:58,884 is basically a bomb just waitin' to go off. 368 00:15:58,908 --> 00:16:01,918 Now, I thought that should have been the first thing on my mind. 369 00:16:03,246 --> 00:16:06,506 And, uh, I tortured myself about that for weeks. 370 00:16:07,509 --> 00:16:09,467 It was months, actually. 371 00:16:14,575 --> 00:16:16,662 How did you forgive yourself? 372 00:16:16,686 --> 00:16:18,476 I don't know if I ever did. 373 00:16:20,023 --> 00:16:22,597 But my therapist said something 374 00:16:22,750 --> 00:16:25,442 that made me feel a little better. 375 00:16:27,087 --> 00:16:30,364 He said, "A hero ain't in the saves. 376 00:16:31,517 --> 00:16:34,201 It's in the carrying on after a loss." 377 00:16:35,446 --> 00:16:36,446 Yeah, that's right. 378 00:16:36,596 --> 00:16:39,248 And you're gonna carry on too, Dave, 379 00:16:40,043 --> 00:16:41,761 because you are a hero, sir. 380 00:16:41,786 --> 00:16:44,286 No, I'm not a hero. 381 00:16:44,363 --> 00:16:46,129 Yes, you are. 382 00:16:47,107 --> 00:16:49,091 I see what you do every day. 383 00:16:53,630 --> 00:16:55,463 Thank you. 384 00:16:55,540 --> 00:16:57,094 I think I needed to hear that tonight. Hmm. 385 00:16:57,118 --> 00:16:59,634 Thank you so much for inviting me over. 386 00:16:59,711 --> 00:17:01,097 I think if it wasn't for you two, 387 00:17:01,121 --> 00:17:02,265 I'd just be getting sloshed off my trolley 388 00:17:02,289 --> 00:17:04,315 watching old "Battlestar Galactica." 389 00:17:05,809 --> 00:17:08,105 I didn't understand a word that you just said, 390 00:17:08,128 --> 00:17:10,214 but I do feel like maybe we should have offered the man 391 00:17:10,239 --> 00:17:12,942 a little something stronger than iced tea. 392 00:17:12,967 --> 00:17:15,241 You know, uh, actually I do fancy 393 00:17:15,318 --> 00:17:17,036 a tipple, actually. 394 00:17:17,729 --> 00:17:18,729 A... 395 00:17:18,806 --> 00:17:20,299 Uh, your booze would be good. 396 00:17:20,324 --> 00:17:21,634 - Oh! - Yeah. 397 00:17:21,659 --> 00:17:24,563 - Alright. - Gotcha. You like bourbon? 398 00:17:24,586 --> 00:17:27,641 I don't really like it. I bloody well love it! 399 00:17:27,664 --> 00:17:29,664 Oh. Uh-oh. Watch out. 400 00:17:33,002 --> 00:17:35,632 You seem to be in good spirits today, Owen. 401 00:17:35,655 --> 00:17:36,596 Oh, I am. 402 00:17:36,673 --> 00:17:38,656 Watched a little movie last night. 403 00:17:38,750 --> 00:17:41,153 "The Greatest Show on Earth." Ever seen it? 404 00:17:41,177 --> 00:17:42,914 Uh, with Hugh Jackman, right? 405 00:17:42,939 --> 00:17:44,421 That's "The Greatest Showman." 406 00:17:44,498 --> 00:17:45,642 "The Greatest Show on Earth," 407 00:17:45,665 --> 00:17:47,942 C.B. DeMille. 1952. 408 00:17:48,018 --> 00:17:51,147 Just happened to win the Academy Award for Best Picture. 409 00:17:51,172 --> 00:17:54,021 Two and a half hours of glorious technicolor. 410 00:17:54,174 --> 00:17:58,192 And the thing is filthy with clowns. 411 00:17:58,287 --> 00:18:01,340 I mean, they're like 50 of 'em in there. 412 00:18:01,365 --> 00:18:03,684 Jimmy Stewart doesn't even take his clown makeup off 413 00:18:03,775 --> 00:18:05,010 for the whole thing. 414 00:18:05,035 --> 00:18:06,460 And... 415 00:18:07,872 --> 00:18:09,296 I loved it. 416 00:18:09,948 --> 00:18:12,633 - Really? - Yeah. 417 00:18:12,784 --> 00:18:14,445 I might even watch it again. 418 00:18:14,470 --> 00:18:17,281 So, does that sound like someone 419 00:18:17,306 --> 00:18:19,117 who's suffering from clown-o-phobia? 420 00:18:19,142 --> 00:18:20,618 Well, I never formally diagnosed you. 421 00:18:20,643 --> 00:18:23,960 I merely suggested that some triggering event 422 00:18:24,038 --> 00:18:25,790 around the concept of clowns 423 00:18:25,815 --> 00:18:27,459 might be at the root of your anger issues. 424 00:18:27,482 --> 00:18:32,068 But it's not because I do not have a thing with clowns. 425 00:18:33,063 --> 00:18:34,896 Are you sure about that, sonny boy? 426 00:18:40,738 --> 00:18:42,203 "Sonny boy"? 427 00:18:50,230 --> 00:18:52,047 Grace, make that stop. 428 00:19:02,018 --> 00:19:05,000 Ah! Good morning, Grace. Did you sleep well? 429 00:19:05,078 --> 00:19:06,761 Uh, I did. Thank you. 430 00:19:06,913 --> 00:19:08,057 Oh, thank goodness. 431 00:19:08,082 --> 00:19:10,169 Charlie started mewling at the crack of dawn. 432 00:19:10,192 --> 00:19:12,008 I was worried she might have woken you up. 433 00:19:12,086 --> 00:19:15,582 Ah. Um, well, I didn't hear any mewling. 434 00:19:15,605 --> 00:19:16,508 Well, you have a seat. 435 00:19:16,531 --> 00:19:18,176 I've got beans on toast on the go. 436 00:19:18,201 --> 00:19:20,776 That'll be ready in just a moment. 437 00:19:22,186 --> 00:19:23,871 Okay. Uh... 438 00:19:24,021 --> 00:19:26,189 Dave, got a question for you. 439 00:19:26,267 --> 00:19:27,875 Yeah, of course. 440 00:19:28,026 --> 00:19:29,671 What are you still doing in my house? 441 00:19:29,694 --> 00:19:31,005 When you went to bed last night, 442 00:19:31,028 --> 00:19:32,189 Judd and I's little tipple 443 00:19:32,272 --> 00:19:34,084 turned into two little tipples 444 00:19:34,107 --> 00:19:36,694 and then three big ones and so forth. 445 00:19:36,719 --> 00:19:38,626 Yeah, so... 446 00:19:38,703 --> 00:19:41,182 I couldn't let him get behind the wheel after all them tipples. 447 00:19:41,205 --> 00:19:43,432 So I just told him to crash out on the couch. 448 00:19:47,304 --> 00:19:50,875 You know, um, you can tell me your secret, Dave, 449 00:19:50,900 --> 00:19:53,808 because you have turned our squealing little gas monster 450 00:19:53,961 --> 00:19:55,213 into a cooing cherub. 451 00:19:55,238 --> 00:19:59,125 That's just a nip of antacid. That did the trick. 452 00:19:59,148 --> 00:20:01,944 What, you gave my child antacid? 453 00:20:01,969 --> 00:20:03,652 As in, like, grown-up antacid? 454 00:20:03,729 --> 00:20:05,954 Is there really such a thing as grown-up antacid? 455 00:20:06,064 --> 00:20:07,748 It's just calcium carbonate, isn't it? 456 00:20:07,825 --> 00:20:11,585 Also, I don't think she has gas. I think it's just reflux. 457 00:20:11,662 --> 00:20:13,731 Girl and me here, we've been trying to crack the crying code 458 00:20:13,756 --> 00:20:16,960 for, what, couple months now, he gets it night one. 459 00:20:16,983 --> 00:20:18,291 It's amazing, ain't it, Grace? 460 00:20:18,367 --> 00:20:20,145 Uh, it's something. 461 00:20:20,170 --> 00:20:21,981 Yeah. You have no idea the kindness 462 00:20:22,006 --> 00:20:23,299 that you've done us, man. Truly. 463 00:20:23,324 --> 00:20:24,651 Well, can't say there isn't 464 00:20:24,674 --> 00:20:26,318 a little bit of self-interest involved. 465 00:20:26,343 --> 00:20:28,413 If I'm gonna be sleeping on your couch for a week, 466 00:20:28,436 --> 00:20:30,496 I would like to do it in peace. 467 00:20:30,556 --> 00:20:33,106 - Did-did you say a week, Dave? - Mm-hmm. 468 00:20:33,182 --> 00:20:35,644 Yeah, the man's got a plumbing issue at his house. 469 00:20:35,669 --> 00:20:36,903 Mystery clog. 470 00:20:36,927 --> 00:20:37,968 No one can find it. 471 00:20:38,021 --> 00:20:39,816 No hot water until they do. 472 00:20:39,839 --> 00:20:42,523 And they didn't try to snake it or... 473 00:20:42,675 --> 00:20:43,992 Multiple times. 474 00:20:45,346 --> 00:20:47,173 Well, you know, as I was telling your husband, 475 00:20:47,197 --> 00:20:49,009 I don't have to stay. I don't wanna be a burden. 476 00:20:49,032 --> 00:20:51,103 Don't be crazy, man. You ain't no burden. 477 00:20:51,126 --> 00:20:52,459 Is he, Grace? 478 00:20:54,462 --> 00:20:55,546 I guess not. 479 00:21:04,531 --> 00:21:07,027 Oh! So sorry. 480 00:21:07,050 --> 00:21:09,291 - Oh. Yeah. - Beg your pardon. 481 00:21:09,369 --> 00:21:11,662 Oh. Ran out of hot water there at the end, 482 00:21:11,738 --> 00:21:13,682 so you might wanna wait a few minutes 483 00:21:13,707 --> 00:21:15,316 for it to replenish. 484 00:21:24,643 --> 00:21:26,035 Oh, dear. 485 00:21:36,063 --> 00:21:37,481 Dave, did you bring your own coffee? 486 00:21:37,506 --> 00:21:40,207 I did. French press. Coarser grind. 487 00:21:40,282 --> 00:21:41,819 Okay. Because, you know, 488 00:21:41,844 --> 00:21:43,395 we've got plenty of coffee in the pantry. 489 00:21:43,420 --> 00:21:45,921 Oh, I know. I just can't do that freeze-dried stuff. 490 00:21:46,073 --> 00:21:48,390 Life is too short for crap coffee. 491 00:21:49,076 --> 00:21:51,093 Sorry. No offense. 492 00:21:51,169 --> 00:21:53,260 Oh. None taken. 493 00:21:53,355 --> 00:21:54,429 Good morning, Grace. 494 00:21:54,582 --> 00:21:57,242 Can I offer you some bangers and mash? 495 00:21:57,267 --> 00:22:00,193 Uh, I think I'm good with cereal today. 496 00:22:00,345 --> 00:22:02,237 You're missing out. 497 00:22:03,865 --> 00:22:06,068 I could've sworn we had some milk left. 498 00:22:06,093 --> 00:22:08,587 Ah, I finished that off last night. 499 00:22:08,612 --> 00:22:09,663 Just before bed. 500 00:22:09,688 --> 00:22:10,682 A little bit of warm milk, 501 00:22:10,705 --> 00:22:12,263 and Dave is closed for business. 502 00:22:33,044 --> 00:22:34,728 Grace? 503 00:22:34,805 --> 00:22:36,971 Thought I would suggest that we carpool together, 504 00:22:37,048 --> 00:22:39,066 but you seem to be running a bit behind. 505 00:22:39,143 --> 00:22:42,236 Uh, no, you go ahead, Dave. I still need a minute. 506 00:22:42,386 --> 00:22:43,957 Nah, I'll wait and we can take your car together. 507 00:22:43,980 --> 00:22:46,155 If we don't save the planet, who will? 508 00:22:46,799 --> 00:22:48,032 Yep. 509 00:22:50,304 --> 00:22:51,802 Late again, eh? 510 00:22:54,324 --> 00:22:55,824 I'll just be in the car. 511 00:23:00,256 --> 00:23:01,904 You "Inception" -ed me. 512 00:23:01,981 --> 00:23:03,734 I "Inception" -ed you? 513 00:23:03,759 --> 00:23:05,092 Yes. Ever since you had me doing 514 00:23:05,169 --> 00:23:07,594 your stupid eye movement mumbo-jumbo, 515 00:23:07,746 --> 00:23:10,747 I've been having nightmares with clowns in them. 516 00:23:10,824 --> 00:23:12,384 - Really? - Yes, really. 517 00:23:12,434 --> 00:23:15,471 You and your little bouncing ball sent in the clowns. 518 00:23:15,496 --> 00:23:17,140 I even had one where you were a clown. 519 00:23:17,163 --> 00:23:18,605 It's infuriating. 520 00:23:18,757 --> 00:23:21,016 I'm leaving your office with more neuroses 521 00:23:21,092 --> 00:23:23,087 than I had when I came in here. 522 00:23:23,112 --> 00:23:24,480 I think we may have taken the cap off 523 00:23:24,505 --> 00:23:25,832 something in your subconscious. 524 00:23:25,855 --> 00:23:27,150 Well, I'm putting the cap back on 525 00:23:27,173 --> 00:23:28,317 'cause things are getting in there 526 00:23:28,342 --> 00:23:29,532 that weren't there before. 527 00:23:30,861 --> 00:23:31,861 You seem angry. 528 00:23:31,936 --> 00:23:33,506 I am angry. That's the whole point. 529 00:23:33,529 --> 00:23:35,659 And you've got me talking about clowns. 530 00:23:35,682 --> 00:23:38,866 No more clowns. 531 00:23:38,943 --> 00:23:43,445 Hiya, kids. It's me, Zippy the Clown! 532 00:23:45,192 --> 00:23:49,521 Now, are you ready to meet my balloon circus? 533 00:23:49,546 --> 00:23:51,615 Yeah! 534 00:23:51,640 --> 00:23:55,808 But first, who's our birthday boy today? 535 00:23:55,885 --> 00:23:57,644 - It's me! - Oh! 536 00:23:57,796 --> 00:23:59,721 And what's your name, young man? 537 00:23:59,873 --> 00:24:01,017 Darren! 538 00:24:01,040 --> 00:24:04,226 Well, happy birthday, Darren! 539 00:24:04,377 --> 00:24:07,229 Now, I bet you like... 540 00:24:07,381 --> 00:24:08,821 giraffes. 541 00:24:08,898 --> 00:24:12,304 Giraffes are my favorite animal. 542 00:24:12,327 --> 00:24:14,661 Oh! 543 00:24:18,057 --> 00:24:19,719 Okay, that is impressive. 544 00:24:19,742 --> 00:24:21,037 Clown did his research, 545 00:24:21,060 --> 00:24:22,538 Darren's favorite animal really is a giraffe. 546 00:24:22,563 --> 00:24:24,240 - Aw. - Oh! 547 00:24:24,263 --> 00:24:26,339 It's so good seeing Darren laugh. 548 00:24:26,415 --> 00:24:27,559 He woke up this morning in tears 549 00:24:27,584 --> 00:24:29,303 saying all he wanted for his birthday 550 00:24:29,326 --> 00:24:30,585 was Ted to be here. 551 00:24:30,662 --> 00:24:32,996 Just remind Darren that from now on, 552 00:24:33,073 --> 00:24:35,015 he gets two birthdays. 553 00:24:35,165 --> 00:24:36,924 No, I did. 554 00:24:37,076 --> 00:24:38,667 He'd rather have his dad. 555 00:24:38,746 --> 00:24:40,186 Why? 556 00:24:41,190 --> 00:24:44,691 Oh, that is one awful giraffe. 557 00:24:46,586 --> 00:24:47,861 Thank you, Zippy. 558 00:24:48,012 --> 00:24:49,363 But it made Darren smile. 559 00:24:49,439 --> 00:24:52,365 Now, before I make the hippo, 560 00:24:52,442 --> 00:24:55,351 I gotta do the hippo dance. 561 00:25:01,451 --> 00:25:03,460 Oh. Oh. 562 00:25:23,307 --> 00:25:26,618 Thank you for coming. We're this way. 563 00:25:26,643 --> 00:25:28,621 I wanted Darren's 6th birthday to be memorable. 564 00:25:28,644 --> 00:25:31,070 - Not traumatizing. - Well, don't worry. 565 00:25:31,221 --> 00:25:34,148 We'll try to keep the trauma to a mini... mum. 566 00:25:34,300 --> 00:25:36,537 Don't worry, kids. 567 00:25:36,560 --> 00:25:39,394 Zippy's just fine. 568 00:25:39,472 --> 00:25:40,465 Cap? 569 00:25:40,490 --> 00:25:42,490 I don't even let Darren play on it. 570 00:25:42,643 --> 00:25:44,287 My ex-husband built it. 571 00:25:44,310 --> 00:25:46,471 Always promised he'd add a coat of sealant. 572 00:25:46,496 --> 00:25:48,829 Classic Ted, all promises. 573 00:25:48,906 --> 00:25:50,884 Cap, do you want us to check out the integrity of that structure 574 00:25:50,909 --> 00:25:52,219 so Medical can make an assessment? 575 00:25:52,242 --> 00:25:55,002 - Yes, yes, do that. - Yes, sir. Y'all heard him. 576 00:25:55,154 --> 00:25:57,892 Uh, TK, Nancy, stand by with the patient. 577 00:25:57,915 --> 00:25:59,411 Will do, Cap. 578 00:25:59,434 --> 00:26:02,102 Mommy, is Zippy gonna be okay? 579 00:26:02,328 --> 00:26:03,328 Oh, yes, sweetie. 580 00:26:03,497 --> 00:26:05,490 These firefighters are gonna help him out 581 00:26:05,515 --> 00:26:08,182 because they're very, very brave, okay? 582 00:26:08,335 --> 00:26:10,277 That one looks scared. 583 00:26:11,446 --> 00:26:12,487 Owen? 584 00:26:13,356 --> 00:26:14,021 Owen? 585 00:26:14,098 --> 00:26:16,152 Owen? 586 00:26:16,175 --> 00:26:18,526 - Owen? It'll be alright, sir. We'll get you out of there. 587 00:26:18,679 --> 00:26:19,361 You alright? 588 00:26:19,436 --> 00:26:20,936 Gee, thanks, Mr. Fireman. 589 00:26:21,013 --> 00:26:23,530 - That'd be... real swell. - Owen? 590 00:26:23,683 --> 00:26:24,827 I wanna take your blood pressure. 591 00:26:24,852 --> 00:26:26,167 Really, I'm... 592 00:26:26,702 --> 00:26:27,830 I'm alright. 593 00:26:27,855 --> 00:26:28,778 No, you are not alright. 594 00:26:28,855 --> 00:26:29,923 I just need to catch my breath. 595 00:26:29,948 --> 00:26:31,609 I think you're having a panic attack. 596 00:26:31,634 --> 00:26:34,002 - This wood is a rotted mess. - It's no wonder you dropped in. 597 00:26:34,027 --> 00:26:36,172 When he did, he destabilized the whole thing. 598 00:26:36,195 --> 00:26:37,856 No, I just... 599 00:26:37,881 --> 00:26:39,056 I just need a minute. 600 00:26:40,366 --> 00:26:42,049 Chavez, you grab the struts and cribbing. 601 00:26:42,201 --> 00:26:44,385 Is it the clown? 602 00:26:44,538 --> 00:26:47,146 Have you ever been diagnosed with coulrophobia? 603 00:26:47,265 --> 00:26:48,960 Not officially. 604 00:26:48,983 --> 00:26:51,652 Alright. You gonna pass out? 605 00:26:51,802 --> 00:26:52,894 Fall down? Vomit? 606 00:26:52,971 --> 00:26:54,211 I think I have it under control 607 00:26:54,305 --> 00:26:56,405 if I just stand still here for a minute. 608 00:26:57,401 --> 00:26:59,116 Please don't make this a thing. 609 00:27:07,076 --> 00:27:08,596 - Everything okay, Cap? - Yeah. 610 00:27:08,729 --> 00:27:10,315 Yeah, your dad just wants to, uh, 611 00:27:10,338 --> 00:27:12,338 observe from back there, you know, 612 00:27:12,415 --> 00:27:14,398 wants to see the whole picture. 613 00:27:21,258 --> 00:27:23,349 One, two, three. 614 00:27:23,426 --> 00:27:24,433 Here we go. 615 00:27:25,578 --> 00:27:27,240 Cap, we've ruled out a spinal injury. 616 00:27:27,263 --> 00:27:29,741 His pulse is strong. Everything seems normal. 617 00:27:29,766 --> 00:27:30,894 Sir, are you in any pain? 618 00:27:30,917 --> 00:27:32,599 Just a wittle-bitty-bit. 619 00:27:32,676 --> 00:27:34,568 I'm Tommy. Can you tell me your name? 620 00:27:35,605 --> 00:27:37,083 Zippy the Clown. 621 00:27:37,106 --> 00:27:38,826 Unless that's on your driver's license, 622 00:27:38,849 --> 00:27:39,903 I'm gonna need something 623 00:27:39,926 --> 00:27:41,570 a little more official than that. 624 00:27:41,595 --> 00:27:45,038 Fine. My name's Ted. Ted Rogers. 625 00:27:45,115 --> 00:27:46,614 Wait, Ted? 626 00:27:46,709 --> 00:27:48,411 He did not! 627 00:27:48,434 --> 00:27:50,544 Hey, Juliana. Hey, Darren. 628 00:27:50,694 --> 00:27:51,711 Dad? 629 00:27:51,788 --> 00:27:52,988 Oh, so Zippy the Clown is... 630 00:27:53,030 --> 00:27:54,584 Ted, what the heck are you doing? 631 00:27:54,607 --> 00:27:56,699 I couldn't miss Darren's big day. 632 00:27:56,777 --> 00:27:58,551 With the custody stuff, 633 00:27:58,702 --> 00:28:00,181 this was the only way you'd let me come. 634 00:28:00,204 --> 00:28:03,108 It's like Mrs. Doubtfire, but with a clown. 635 00:28:03,133 --> 00:28:05,875 Ted, we agreed, two birthdays. 636 00:28:05,952 --> 00:28:07,020 It's not the same, Juliana. 637 00:28:07,045 --> 00:28:08,448 - But it is... - Alright, folks... 638 00:28:08,471 --> 00:28:10,564 Can we do this after we get him out? 639 00:28:10,714 --> 00:28:12,101 That's, that's a good idea. 640 00:28:12,125 --> 00:28:14,119 Cap, we're about ready to cut him out. 641 00:28:14,144 --> 00:28:15,884 - Yep. - Marjan, fire that up. 642 00:28:24,637 --> 00:28:26,391 Ted, you idiot. 643 00:28:26,414 --> 00:28:28,655 I know. I got what I deserve. 644 00:28:28,808 --> 00:28:30,657 I screwed up so many times. 645 00:28:30,810 --> 00:28:31,971 I'm so sorry, Juliana. 646 00:28:31,994 --> 00:28:33,827 - Is he gonna be okay? - I think so. 647 00:28:33,904 --> 00:28:36,105 They'll take a better look at him at the hospital. 648 00:28:36,148 --> 00:28:36,923 Can I go with him? 649 00:28:37,092 --> 00:28:39,925 That's not up to me, little buddy. 650 00:28:40,002 --> 00:28:42,670 - Mom, please. - Oh. Uh... 651 00:28:42,823 --> 00:28:44,747 Y'all are free to ride with us if you want. 652 00:28:47,676 --> 00:28:48,602 Okay, We'll go with him. 653 00:28:48,677 --> 00:28:50,211 Yay! 654 00:28:50,363 --> 00:28:51,563 Come on, baby. 655 00:28:56,336 --> 00:28:59,153 Little boys really do love their daddies, huh? 656 00:29:07,105 --> 00:29:08,288 Hey, baby. 657 00:29:08,365 --> 00:29:09,538 Hey. 658 00:29:13,778 --> 00:29:15,036 What's that? 659 00:29:15,113 --> 00:29:16,848 Eggs for breakfast tomorrow. 660 00:29:16,873 --> 00:29:19,836 I also got some peppers, some onion, 661 00:29:19,859 --> 00:29:22,279 and mealworms. 662 00:29:22,304 --> 00:29:25,513 Ugh. Please don't put them next to the coffee beans. 663 00:29:26,457 --> 00:29:27,951 Lou? 664 00:29:27,976 --> 00:29:31,626 Hey, buddy. I got a big special... 665 00:29:31,704 --> 00:29:33,270 surprise for you. 666 00:29:36,151 --> 00:29:39,277 Hey, did you see there's a new season of "Grand Designs"? 667 00:29:40,380 --> 00:29:42,197 Uh, no. 668 00:29:42,731 --> 00:29:44,240 No, I didn't. 669 00:29:45,067 --> 00:29:46,642 Want to watch it tonight? 670 00:29:46,720 --> 00:29:47,885 Unless you're busy, 671 00:29:47,979 --> 00:29:49,882 and then I can just stick with the magazines. 672 00:29:49,905 --> 00:29:53,040 No, I'm good. I'm easy. I'm free. 673 00:29:53,817 --> 00:29:56,001 - Yeah, I'm free. - Cool. 674 00:30:01,009 --> 00:30:02,259 Um... 675 00:30:03,086 --> 00:30:04,426 Hey, babe. 676 00:30:05,847 --> 00:30:07,763 Why don't we, uh... 677 00:30:08,741 --> 00:30:10,432 Why don't we do that now? 678 00:30:11,912 --> 00:30:13,556 Do what now? 679 00:30:13,579 --> 00:30:14,604 TV thing. 680 00:30:16,916 --> 00:30:19,267 But you haven't finished putting the groceries away. 681 00:30:19,344 --> 00:30:20,563 - Come here. - What? 682 00:30:20,586 --> 00:30:22,403 You look so good today. 683 00:30:23,606 --> 00:30:25,440 You got even the mealworms? 684 00:30:25,516 --> 00:30:26,516 Mm-hmm. 685 00:30:37,694 --> 00:30:39,362 What? 686 00:30:39,439 --> 00:30:42,030 Oh, my God! Oh, my God! 687 00:30:42,108 --> 00:30:43,935 TK, the thing was on me, 688 00:30:43,960 --> 00:30:45,605 and you... you didn't say anything? 689 00:30:45,628 --> 00:30:46,756 I'm sorry, I didn't wanna scare you. 690 00:30:46,779 --> 00:30:47,721 How did it get out? 691 00:30:47,797 --> 00:30:49,221 I don't know. It crawled. 692 00:30:49,374 --> 00:30:51,016 Do not say crawled. 693 00:30:51,559 --> 00:30:52,559 TK, where is it? 694 00:30:52,710 --> 00:30:55,280 I don't know. These things are fast. 695 00:30:55,305 --> 00:30:56,770 It could be anywhere. 696 00:31:08,576 --> 00:31:10,859 So how long is he planning on staying? 697 00:31:12,247 --> 00:31:16,065 I guess until his plumbing situation is figured out. 698 00:31:16,143 --> 00:31:17,917 What kind of plumbing situation? 699 00:31:17,993 --> 00:31:21,828 He says he's got some sort of mystery clog in his pipes. 700 00:31:21,905 --> 00:31:25,310 Oh, I remember the last time we had a mystery clog. 701 00:31:25,335 --> 00:31:27,813 It ended six months later with a jackhammer 702 00:31:27,836 --> 00:31:29,574 taking up the kitchen floor. 703 00:31:29,597 --> 00:31:30,871 Did you say six months? 704 00:31:31,023 --> 00:31:32,484 Mm-hmm. And an extra week 705 00:31:32,509 --> 00:31:35,018 to put the floor back together again. 706 00:31:35,938 --> 00:31:39,105 Listen, Dave is nice, okay? 707 00:31:39,257 --> 00:31:41,326 He's nice and he's good with the baby. 708 00:31:41,351 --> 00:31:43,086 And we've been saving on gas 709 00:31:43,111 --> 00:31:45,353 'cause we've been carpooling to work. 710 00:31:45,430 --> 00:31:46,688 Okay. 711 00:31:46,839 --> 00:31:48,926 So, uh, you mean to tell me that this man is there 712 00:31:48,951 --> 00:31:50,450 when you wake up in the morning 713 00:31:50,601 --> 00:31:54,119 and next to you on the drive in to work 714 00:31:54,271 --> 00:31:57,289 and sitting beside you all day long at a desk 715 00:31:57,366 --> 00:32:00,846 and then back in the car with you on the way back home? 716 00:32:00,869 --> 00:32:02,796 Okay, Tom, you know, it's not as bad 717 00:32:02,872 --> 00:32:04,590 as you making it sound right now. 718 00:32:04,615 --> 00:32:07,741 Oh, oh, no. Then why are you here right now 719 00:32:07,818 --> 00:32:09,711 still in your work clothes? 720 00:32:09,787 --> 00:32:11,022 Is it? Oh... 721 00:32:11,047 --> 00:32:12,880 Is he waiting for you in the car? 722 00:32:12,957 --> 00:32:14,391 Tommy. 723 00:32:15,309 --> 00:32:17,268 No, I Uber-ed here, okay? 724 00:32:18,796 --> 00:32:19,906 I just let him take the car. 725 00:32:19,931 --> 00:32:21,888 - Gracie. - I couldn't do it. 726 00:32:21,965 --> 00:32:23,891 He sings show tunes comin' and goin'. 727 00:32:23,968 --> 00:32:26,894 And I couldn't do "Surrey with the Fringe on Top" tonight. 728 00:32:26,971 --> 00:32:28,523 Okay, Grace. 729 00:32:28,548 --> 00:32:31,193 You need to kick that man off your couch and outta your house. 730 00:32:31,218 --> 00:32:34,309 Yeah, Tommy, that's... I would love to do that, 731 00:32:34,403 --> 00:32:36,997 but I can't just kick him out onto the street, T. 732 00:32:37,147 --> 00:32:38,718 No, kick him out into a hotel. 733 00:32:38,741 --> 00:32:40,125 Okay, listen. 734 00:32:40,836 --> 00:32:42,872 Just hear me out, okay? 735 00:32:42,895 --> 00:32:44,912 The real test of Christian charity 736 00:32:44,989 --> 00:32:46,913 isn't when it's easy, right? 737 00:32:47,067 --> 00:32:48,211 It's when it's hard. 738 00:32:48,234 --> 00:32:50,751 Oh, don't do that. Look at you and Julius. 739 00:32:50,903 --> 00:32:52,381 - Okay. Mm-hmm. Mm-hmm. - Okay? 740 00:32:52,404 --> 00:32:57,090 You put all that anger and pain and bad blood to the side 741 00:32:57,243 --> 00:33:00,056 to welcome an unwanted guest into your home. 742 00:33:00,079 --> 00:33:02,930 The unwanted guest that cleans, 743 00:33:03,083 --> 00:33:04,576 helps my girls with long division, 744 00:33:04,601 --> 00:33:07,317 and is out right now with them at a movie. 745 00:33:08,771 --> 00:33:10,066 He cleans, Tommy? 746 00:33:10,089 --> 00:33:12,105 Mm-hmm. My point being that Julius 747 00:33:12,182 --> 00:33:14,679 isn't exactly taxing my Christian charity. 748 00:33:14,702 --> 00:33:16,087 And, listen, I'll tell you something else. 749 00:33:16,112 --> 00:33:18,016 - Listen to me. Girl. - Sure. Yep. Yep. 750 00:33:18,039 --> 00:33:20,518 You are not Jesus. Okay? 751 00:33:20,541 --> 00:33:23,688 You need to relax your standards right here just a little bit. 752 00:33:23,711 --> 00:33:24,786 Oh, Tommy... 753 00:33:24,938 --> 00:33:26,691 - Yep? - Howdy, y'all. 754 00:33:26,714 --> 00:33:28,789 Oh, hey, Juddie. 755 00:33:28,942 --> 00:33:30,752 Oh, that was fast, sweetheart. 756 00:33:30,777 --> 00:33:32,943 Yeah, there was no traffic. There's no rush. 757 00:33:33,037 --> 00:33:35,128 I just need, like, ten minutes. 758 00:33:36,298 --> 00:33:39,058 Uh, where's Charlie? 759 00:33:39,952 --> 00:33:41,478 She's with Uncle Dave. 760 00:33:43,397 --> 00:33:45,807 Let's go. 761 00:33:45,901 --> 00:33:47,400 Go? Ah... 762 00:33:50,130 --> 00:33:51,237 Dave? 763 00:33:51,888 --> 00:33:53,718 Ah! You're home. 764 00:33:53,741 --> 00:33:55,778 Dave, where's my child? 765 00:33:55,801 --> 00:33:58,631 Sleeping peacefully in the crib. I just put her down. 766 00:33:58,654 --> 00:33:59,487 Oh, so she's fine. 767 00:33:59,564 --> 00:34:00,895 Oh, she loads better than fine. 768 00:34:00,973 --> 00:34:02,155 What does that mean? 769 00:34:02,308 --> 00:34:04,732 My friends, I have some big news. 770 00:34:04,810 --> 00:34:05,992 As of one hour ago, 771 00:34:06,069 --> 00:34:08,797 Charlie is officially bipedal. 772 00:34:10,817 --> 00:34:13,144 Okay. So what you're saying is our daughter 773 00:34:13,168 --> 00:34:15,481 took her first steps and we missed it? 774 00:34:15,505 --> 00:34:18,467 Oh, no. Not to worry. You didn't miss a thing. 775 00:34:18,490 --> 00:34:21,601 I caught each and every moment 776 00:34:21,751 --> 00:34:25,105 of Charlie's first vertical foray on video. 777 00:34:26,849 --> 00:34:28,483 Uncle Dave to the rescue. 778 00:34:29,686 --> 00:34:31,777 Come to me, Charlie. 779 00:34:31,929 --> 00:34:34,092 Charlie, come to Uncle Dave. 780 00:34:34,115 --> 00:34:36,190 You wanna come towards Uncle Dave? 781 00:34:36,342 --> 00:34:38,063 Wait, wait. Let me get a good angle. 782 00:34:38,101 --> 00:34:39,764 Let me get a good angle for Mum and Dad. 783 00:34:39,788 --> 00:34:41,528 Oh, yes! You're doing it. 784 00:34:41,606 --> 00:34:44,030 Oh, you're really doing it! 785 00:34:44,184 --> 00:34:45,661 Good girl! 786 00:34:45,684 --> 00:34:47,460 That's fantastic! 787 00:34:47,536 --> 00:34:49,849 Good girl. Come to me, Charlie. 788 00:34:49,873 --> 00:34:51,699 Come to me, come to Uncle Dave. 789 00:34:51,724 --> 00:34:53,048 What a moment. 790 00:34:54,043 --> 00:34:56,135 It seems that, in my excitement, 791 00:34:56,286 --> 00:34:59,222 I may have accidentally flipped the camera. 792 00:35:00,367 --> 00:35:03,016 Well, that's unfortunate, isn't it? 793 00:35:03,644 --> 00:35:05,269 Isn't it? 794 00:35:15,731 --> 00:35:18,282 - He's gotta go, don't he? - Yeah, I think it's time. 795 00:35:21,737 --> 00:35:23,454 So what are you gonna tell him? 796 00:35:30,820 --> 00:35:34,298 So, Owen, how would you like to start today's session? 797 00:35:35,992 --> 00:35:37,342 With an apology. 798 00:35:38,922 --> 00:35:41,097 Turns out I'm terrified of clowns. 799 00:35:42,166 --> 00:35:44,925 I see. And what changed your mind? 800 00:35:45,001 --> 00:35:47,228 A close encounter with one. 801 00:35:47,672 --> 00:35:49,000 I, uh... 802 00:35:49,023 --> 00:35:53,099 I am a chloraphobe. I'm chlorophobic. 803 00:35:53,177 --> 00:35:54,860 Coulrophobic. 804 00:35:55,012 --> 00:35:56,771 Chlorophobic is a fear of chlorine. 805 00:35:56,847 --> 00:35:59,844 Oh, well, can't say I'm a fan of that either. 806 00:35:59,867 --> 00:36:01,920 You should be proud of yourself, Owen. 807 00:36:01,945 --> 00:36:04,204 It takes a lot of courage to admit something like that. 808 00:36:04,280 --> 00:36:05,682 Thank you. 809 00:36:05,706 --> 00:36:07,409 And have you been able to give any more thought 810 00:36:07,434 --> 00:36:10,460 to what might be the cause of this phobia? 811 00:36:11,621 --> 00:36:12,753 Yes. 812 00:36:15,123 --> 00:36:17,253 In fact, I think I know exactly where it came from. 813 00:36:17,277 --> 00:36:20,088 - Is that so? - Mm-hmm. 814 00:36:20,112 --> 00:36:21,923 So I told you that in one of my nightmares, 815 00:36:21,947 --> 00:36:23,275 you were a clown? 816 00:36:23,298 --> 00:36:24,556 Yes, I recall. 817 00:36:24,634 --> 00:36:26,601 Yeah, but I didn't tell you what you said. 818 00:36:27,711 --> 00:36:29,637 You called me "sonny boy." 819 00:36:29,789 --> 00:36:33,398 And that phrase has some significance for you? 820 00:36:33,550 --> 00:36:36,710 There's only one person in the world that's ever called me sonny boy. 821 00:36:37,887 --> 00:36:39,050 My father. 822 00:36:39,074 --> 00:36:40,775 You've never mentioned him in here. 823 00:36:40,800 --> 00:36:41,867 What can you tell me about him? 824 00:36:41,891 --> 00:36:42,742 Not much. 825 00:36:42,911 --> 00:36:45,222 Haven't seen the man since I was 12. 826 00:36:45,246 --> 00:36:47,563 And are you comfortable sharing what happened 827 00:36:47,639 --> 00:36:48,655 when you were 12? 828 00:36:48,807 --> 00:36:50,969 He abandoned the family. 829 00:36:50,994 --> 00:36:54,753 Do you remember how you felt when your family separated? 830 00:36:55,815 --> 00:36:57,257 Shame. 831 00:36:58,576 --> 00:36:59,592 Terror. 832 00:37:00,744 --> 00:37:02,094 Rage. 833 00:37:04,172 --> 00:37:06,932 Am I to assume that you never got the chance 834 00:37:07,083 --> 00:37:08,844 to tell your father how you felt? 835 00:37:09,920 --> 00:37:11,353 No, no, I... 836 00:37:13,166 --> 00:37:15,166 I don't even think I was aware of it. 837 00:37:15,851 --> 00:37:18,088 And, um... 838 00:37:18,112 --> 00:37:20,780 I've never talked to anybody about it until... 839 00:37:21,931 --> 00:37:23,282 just this moment. 840 00:37:23,434 --> 00:37:26,369 And-and how does that feel to finally say it out loud? 841 00:37:27,938 --> 00:37:30,623 Some relief, I guess. 842 00:37:30,699 --> 00:37:34,530 Frankly, not as... as much as I would like. 843 00:37:34,554 --> 00:37:37,275 And why do you think that is? 844 00:37:37,298 --> 00:37:40,340 Well, saying it out loud doesn't change what happened. 845 00:37:41,469 --> 00:37:43,376 Doesn't change the fact that I... 846 00:37:43,454 --> 00:37:46,139 don't have any relationship with him to this day. 847 00:37:47,367 --> 00:37:48,844 Well... 848 00:37:48,867 --> 00:37:52,269 Then maybe I'm not the person you need to say it out loud to. 849 00:37:58,043 --> 00:38:01,070 - Good night, Grace. - You too, Bree. Drive safe. 850 00:38:08,496 --> 00:38:10,474 Okay, Lord... 851 00:38:10,498 --> 00:38:13,041 I pray You forgive me for what I'm about to do. 852 00:38:14,001 --> 00:38:16,813 I just ask that You give 853 00:38:16,838 --> 00:38:19,983 Dave the strength to receive this 854 00:38:20,007 --> 00:38:22,342 and to be able to stand on his own two feet. 855 00:38:24,679 --> 00:38:26,094 Okay. 856 00:38:31,744 --> 00:38:34,389 Hey. Um, you about ready? 857 00:38:34,414 --> 00:38:35,166 Oh, yeah. 858 00:38:35,190 --> 00:38:36,315 Uh, almost finished, Grace. 859 00:38:36,340 --> 00:38:37,856 Just give me one moment. 860 00:38:38,007 --> 00:38:39,670 Yeah, yeah, sure. 861 00:38:39,693 --> 00:38:41,152 You take your time. 862 00:38:44,440 --> 00:38:47,032 Actually, Dave, um... 863 00:38:47,869 --> 00:38:49,577 I think we should talk. 864 00:38:52,039 --> 00:38:56,041 Honestly, um, I'm glad to hear you say that because... 865 00:38:57,545 --> 00:38:58,597 I do too. 866 00:38:58,621 --> 00:39:00,286 - Oh, you do? - Yeah. 867 00:39:00,440 --> 00:39:02,251 I want to preface this by saying 868 00:39:02,275 --> 00:39:06,719 that I am deeply grateful for the hospitality 869 00:39:06,871 --> 00:39:08,273 that you and your family have given me. 870 00:39:08,297 --> 00:39:10,442 I know you're coming from a good place 871 00:39:10,465 --> 00:39:13,393 and it's been a wonderful experience, 872 00:39:13,469 --> 00:39:17,063 but it does feel a little bit... 873 00:39:17,806 --> 00:39:19,376 smothering? 874 00:39:19,400 --> 00:39:21,103 - Smothering? - Well, no. 875 00:39:21,126 --> 00:39:22,621 That's-that's not the right word. 876 00:39:22,644 --> 00:39:24,773 Uh, what I mean is, um, 877 00:39:24,797 --> 00:39:26,480 the family togetherness 878 00:39:26,556 --> 00:39:29,574 is-is just a little bit suffocating. 879 00:39:29,652 --> 00:39:30,945 - Yes. - Okay. 880 00:39:30,969 --> 00:39:32,389 Yeah, that-that means the same thing. 881 00:39:32,414 --> 00:39:34,896 Right. What I'm trying to say is I crossed the Atlantic 882 00:39:34,990 --> 00:39:37,228 to escape my family togetherness. 883 00:39:37,251 --> 00:39:38,331 So really, it is on me. 884 00:39:38,478 --> 00:39:39,902 And I should have turned down 885 00:39:39,978 --> 00:39:42,255 that initial invitation to dinner. 886 00:39:42,405 --> 00:39:43,626 But I didn't because I thought 887 00:39:43,650 --> 00:39:45,978 that you didn't want me to say no. 888 00:39:46,001 --> 00:39:47,909 And then Judd so graciously offered me 889 00:39:47,987 --> 00:39:49,152 the space on the couch. 890 00:39:49,322 --> 00:39:50,648 And I didn't wish to disappoint him in the same way 891 00:39:50,672 --> 00:39:52,597 I don't wanna disappoint you, 'cause... 892 00:39:52,675 --> 00:39:53,766 Argh! 893 00:39:53,918 --> 00:39:56,989 Just, I can't take anymore. 894 00:39:57,012 --> 00:39:59,771 Sorry... if that came out wrong. 895 00:40:00,548 --> 00:40:01,918 Uh, no. 896 00:40:01,943 --> 00:40:03,775 How could it? Um... 897 00:40:05,596 --> 00:40:10,190 Listen, Dave, I was just trying to be of some service. 898 00:40:10,266 --> 00:40:14,527 You lost a caller and you were hurting, so I... 899 00:40:14,681 --> 00:40:15,871 Yeah, I did. 900 00:40:17,032 --> 00:40:19,532 But then I found out it wasn't my fault. 901 00:40:19,610 --> 00:40:21,960 Yeah, yeah. No, of course, it wasn't. 902 00:40:22,112 --> 00:40:23,514 No, I mean, it literally wasn't my fault. 903 00:40:23,539 --> 00:40:26,614 Turns out the flat owners were doing some remodeling, 904 00:40:26,693 --> 00:40:28,260 and they didn't put the permits in, 905 00:40:28,284 --> 00:40:30,635 and they didn't take those new papers to the city. 906 00:40:30,713 --> 00:40:33,509 And so the blueprints weren't in the system. 907 00:40:33,532 --> 00:40:37,626 So greed is to blame, not me. 908 00:40:37,704 --> 00:40:40,813 Oh. So then when did you find this out? 909 00:40:40,889 --> 00:40:42,389 Oh, like the, the day after. 910 00:40:42,541 --> 00:40:44,891 So why didn't you say anything? 911 00:40:44,969 --> 00:40:47,820 Because you and Judd seemed like 912 00:40:47,896 --> 00:40:51,032 you were enjoying having a project. 913 00:40:52,309 --> 00:40:54,713 Uh, I didn't know how to bring it up anyway. 914 00:40:54,737 --> 00:40:56,121 Well, it's out there now, isn't it? 915 00:40:56,146 --> 00:40:57,306 That boil has been lanced. 916 00:40:57,572 --> 00:41:00,385 So I think I'm just gonna go back to my place tonight. 917 00:41:00,409 --> 00:41:02,168 But hold on. I'm-I'm sorry. 918 00:41:02,244 --> 00:41:03,889 So what about your plumbing issue? 919 00:41:03,913 --> 00:41:06,673 Well, I think I can get by without a little hot water for now. 920 00:41:06,748 --> 00:41:08,673 In fact, I like my showers quite brisk. 921 00:41:08,826 --> 00:41:11,085 Oh. Okay. 922 00:41:11,161 --> 00:41:12,231 I-I mean, I just wouldn't have known 923 00:41:12,255 --> 00:41:14,733 the way you ran through our hot water. 924 00:41:14,757 --> 00:41:17,068 Well, you might wanna look into upgrading, 925 00:41:17,092 --> 00:41:19,242 uh, because I suspect you have a tiny tank. 926 00:41:19,335 --> 00:41:21,239 Tsk. We will do that. 927 00:41:21,264 --> 00:41:22,056 Yeah. 928 00:41:22,081 --> 00:41:24,335 You're not angry, are you? 929 00:41:24,358 --> 00:41:27,275 No, I'm-I'm not angry at all. 930 00:41:27,862 --> 00:41:29,010 No hard feelings? 931 00:41:29,088 --> 00:41:30,570 No, no hard feelings. 932 00:41:30,606 --> 00:41:33,199 Ah! That is why they call her Amazing Grace, 933 00:41:33,349 --> 00:41:35,346 ladies and gentlemen. 934 00:41:35,369 --> 00:41:36,202 Uh... 935 00:41:36,353 --> 00:41:37,739 Have a lovely evening. 936 00:41:37,764 --> 00:41:39,407 You too, Dave. 937 00:41:39,431 --> 00:41:40,431 Yes. 938 00:41:45,438 --> 00:41:48,289 That was a lot of strength You gave him, Lord. 939 00:41:48,364 --> 00:41:51,717 Like a whole lot. 940 00:41:51,793 --> 00:41:53,260 I appreciate you, though. 941 00:42:03,213 --> 00:42:05,231 Oh. Hey. 942 00:42:06,400 --> 00:42:07,400 Were we robbed? 943 00:42:07,460 --> 00:42:10,318 No, I was looking for Lou. 944 00:42:10,646 --> 00:42:12,028 Oh. 945 00:42:12,739 --> 00:42:14,155 I got him. 946 00:42:14,650 --> 00:42:16,074 You got him? 947 00:42:16,485 --> 00:42:17,242 Is he... 948 00:42:17,320 --> 00:42:19,744 What? No, I didn't kill him. 949 00:42:19,972 --> 00:42:22,800 - He's right in there. - Oh. Lou! 950 00:42:22,824 --> 00:42:24,583 I found him by the desk lamp. 951 00:42:24,659 --> 00:42:26,168 I guess he was basking. 952 00:42:27,646 --> 00:42:28,996 Oh, my God, babe. 953 00:42:29,072 --> 00:42:30,958 But... I thought you hated him. 954 00:42:30,983 --> 00:42:32,300 I do. 955 00:42:32,909 --> 00:42:34,175 But... 956 00:42:35,746 --> 00:42:36,596 I love you. 957 00:42:36,746 --> 00:42:38,505 And I love how big your heart is 958 00:42:38,657 --> 00:42:39,806 for bringing in strays. 959 00:42:40,842 --> 00:42:42,268 I love you too. 960 00:42:46,440 --> 00:42:48,309 We should bring him to the greenbelt 961 00:42:48,333 --> 00:42:49,757 and set him free, right? 962 00:42:49,835 --> 00:42:51,518 I'm begging you. 963 00:42:51,594 --> 00:42:53,114 - Okay. - Yeah. 964 00:43:01,347 --> 00:43:02,954 - Hello? - Yes, um... 965 00:43:03,106 --> 00:43:05,268 I'm-I'm trying to reach Walter Strand. 966 00:43:05,293 --> 00:43:07,103 Oh, I'm sorry. He's not available. 967 00:43:07,128 --> 00:43:09,795 Is there a message I can give him? 968 00:43:13,300 --> 00:43:15,175 Is there a message? 969 00:43:51,838 --> 00:43:54,172 Captioned by Point.360 68350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.