All language subtitles for 3. Pipes in Action

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:06,340 Well I've got this name on my screen right here but I would love to be able to capitalize the S and 2 00:00:06,340 --> 00:00:07,680 the G on there. 3 00:00:07,690 --> 00:00:10,040 Let's take a look at a pipe that is built into angular. 4 00:00:10,060 --> 00:00:13,840 We're going to figure out how to use it in this pipe is going to automatically format the text we have 5 00:00:13,840 --> 00:00:20,110 right here for us going to navigate to the list of pipes that are built into angular let's at angular 6 00:00:20,110 --> 00:00:27,150 dot o slash API blah blah blah right there navigate to that page then on this page we can see all the 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,820 different pipes that are available to us in our case. 8 00:00:29,820 --> 00:00:34,140 We're going to make use of pipe called tile case pipe click on that. 9 00:00:34,250 --> 00:00:36,560 We'll get some documentation on how to use it. 10 00:00:36,800 --> 00:00:41,180 But this right here is the exact thing that we're gonna type out inside of our template to make use 11 00:00:41,180 --> 00:00:43,030 of the title case pipe. 12 00:00:43,040 --> 00:00:47,690 The goal of the title case pipe is to capitalize the first letter of each word. 13 00:00:47,690 --> 00:00:52,190 That's a very simple very straightforward little function that we're going to use the format our data 14 00:00:52,220 --> 00:00:53,580 in some way. 15 00:00:53,780 --> 00:00:55,430 We're going to go back over to our template. 16 00:00:55,430 --> 00:01:01,280 We're going to update our little interpolation syntax and add in that character and then the word title 17 00:01:01,280 --> 00:01:06,550 case that we'll make use of the title case pipe back over here. 18 00:01:06,610 --> 00:01:13,380 I'm to find where we are currently printing out name and I'll put in the pipe character that pipe character 19 00:01:13,380 --> 00:01:19,410 right there is not an L or a capital I or lowercase i or anything like that or even a one there's a 20 00:01:19,410 --> 00:01:24,630 pipe character you can get a pipe character by pressing shift and then hitting the key right above the 21 00:01:24,630 --> 00:01:32,550 enter key on your keyboard then on the other side of the pipe will write out simply idle case well then 22 00:01:32,550 --> 00:01:39,620 save this lot back over and I'll entering once again Scarlet Greider and we can see that the leading 23 00:01:39,860 --> 00:01:42,640 letter on each of these words gets automatically capitalized. 24 00:01:43,320 --> 00:01:48,500 Yep that's pretty much it that's pipes in a nutshell we just went through the process of using a very 25 00:01:48,500 --> 00:01:53,690 simple built in pipe and all the other pipes are basically the same level of complexity. 26 00:01:53,870 --> 00:01:56,690 All you have to do is take a look at this page right here. 27 00:01:56,690 --> 00:02:01,340 The pipe that you want to use read the documentation on it and you're good to go. 28 00:02:01,560 --> 00:02:05,050 But to be honest with you a lot of these pipes are actually a little bit more complicated. 29 00:02:05,050 --> 00:02:08,050 They are entitled case that we are going to take a look at some of the other ones. 30 00:02:08,060 --> 00:02:11,640 But in general they really are all this straightforward. 31 00:02:11,900 --> 00:02:15,080 Now that we've seen this first pipe in use of title case. 32 00:02:15,110 --> 00:02:19,130 Let's take a pause right here when we come back the next video we're gonna add in some styling to the 33 00:02:19,130 --> 00:02:20,730 stuff we have right here. 34 00:02:20,750 --> 00:02:25,550 Then we'll go ahead and duplicate this stuff and add in a couple of other form controls. 3878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.